Slendertone Revive Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 2
INDICATIONS FOR USE
Your
SLENDERTONE REVIVE Professional Muscle Conditioner is intended
to stimulate healthy muscles in order to improve or facilitate muscle
performance. This SLENDERTONE REVIVE is not intended as a therapy for
any medical condition. Please read the contra-indications, precautions
and warnings carefully to determine whether any of them apply to you.
Your
SLENDERTONE REVIVE stimulates action potentials in the motor
nerves supplying muscle. Different patterns of muscle activity can be
imposed on the target muscle, depending on the timing and intensity
of the stimulation signal. The
SLENDERTONE REVIVE contains programs
for exercise warm-up, muscle performance improvement and exercise
recovery.
CONTRA-INDICATIONS, WARNINGS & PRECAUTIONS
This SLENDERTONE REVIVE is suitable for use by all healthy adults; however,
as with other forms of exercise, some care is needed when using it.
Always follow the guidelines below and read the manual before use.
The product can deliver a strong signal to your muscles, so although it
may be used by all healthy adults, it should only be used on healthy,
uninjured muscle. Some of the points below are gender-specific.
KEY GUIDELINES - VERY IMPORTANT
• This product is intended for use on healthy adult muscle only. Keep
out of the reach of children.
• Never apply the GelPads to any part of the head, face, neck, throat
or chest area.
• The
SLENDERTONE REVIVE is not intended for adjunctive therapy in the
treatment of medical diseases or conditions of any kind.
• None of the programs are designed for injured or disease-afflicted
muscles. Its use on such muscles is contraindicated.
• The work imposed on the muscles by the programs is not intended
for rehabilitation or physiotherapy.
• Always ensure that two GelPads FROM THE SAME LEAD are used
to exercise one muscle.
• Hold the product in your hand when using it. This allows you to
control your product at all times.
• Never use the device in ways other than those directed in this user
manual.
Never use the
SLENDERTONE REVIVE...:
• On painful or atrophied muscle.
• On muscles prone to spasms.
• On muscles connected to painful or afflicted joints (e.g. arthritis).
• For muscle reeducation.
• To prevent or retard disuse atrophy.
• To maintain or increase range of motion.
• To prevent venous thrombosis or improve blood-flow deficiencies.
2
English
www.slendertone.com
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 3
CONTRA-INDICATIONS:
Do not use if:
• You have an electronic implant (e.g. cardiac pacemaker or defibrilla-
tor, as SLENDERTONE REVIVE may interfere with the proper functioning of
the implanted stimulator) or if you suffer from any other heart problem.
• You suffer from cancer or have cancerous lesions. The effects of
electronic stimulation on cancerous tissue are unknown.
• You suffer from epilepsy.
• You have recently undergone a surgical procedure.
• Following acute trauma or fracture.
• You have any other form of electronic implant. The safety has not
been established for the use of electronic muscle stimulators over
electronic implants.
• You are pregnant. The safety of electronic muscle stimulation (EMS)
over the pregnant uterus has not been established.
• You are under medical supervision for cognitive dysfunction as you
may not be able to comply with safety instructions.
• In cases of critical ischemia of the limbs.
• The unit is in close proximity (e.g. 1 yard) to shortwave or microwave
therapy equipment or you are connected to high-frequency surgical
equipment (e.g. diathermy), because of the risk of device malfunction
due to electronic interference.
• Wearing the product necessitates placement over areas at which
drugs/medicines are administered (short-term or long-term) by
injection (e.g. hormone treatment
S).
PRECAUTIONS:
• Get your doctor’s permission before using SLENDERTONE REVIVE if:
- You wish to use SLENDERTONE REVIVE and have a bad back. You
should also ensure the intensity is kept low.
- You have any serious illness or injury not mentioned in this guide.
- You take insulin for diabetes.
- You suffer from muscle or joint problems.
- You experience any irritation, skin reaction, hypersensitivity or other
adverse reaction. You should, however, note that some reddening
of the skin under the GelPads is quite normal during and for a short
time after an exercise session.
• After strenuous exercise or exertion, always use a lower intensity to
avoid muscle fatigue.
• Contact
SLENDERTONE or an authorized dealer if your unit is not working
correctly. Do not use in the meantime.
• An effective session should not cause undue discomfort.
• For first time users, muscle stimulation can be an unusual sensation.
We recommend that you begin in a seated position with low stimulation
intensity settings to familiarize yourself with the sensation before
progressing to higher intensity settings.
• Keep your product out of the reach of children.
• The leads and GelPads must not be connected to other objects.
• Do not use your controller at the same time as any other device which
transfers an electrical current into the body (e.g. another stimulator).
• Do not touch the GelPads or lead pins while the controller is
switched on.
• Do not use while driving, operating machinery or cycling.
• Cease using your product if you are feeling light headed or faint.
Consult your doctor if this happens.
• Do not over exert yourself when using muscle stimulation. Any
workout should be at a level comfortable for you.
• Do not place GelPads over jewellry or body piercings.
SLENDERTONE will not accept responsibility if the guidelines and
instructions supplied with this unit are not followed.
3
English
www.slendertone.com
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 4
WARNINGS:
• The long-term effects of chronic electronic stimulation are unknown.
• The product
Should not be used while sleeping, because you cannot
react to safety information.
• You must position the GelPads and operate the product ONLY as
indicated in this manual.
• Never place the GelPads on the front or sides of the neck, across or
through the heart (i.e. one GelPad on the front of the chest and one
on the back), in the genital region or on the head, because of the
risk of stimulating inappropriate muscles and organs.
• Avoid any recent scars, broken or inflamed skin, areas of infection
or susceptibility to acne, thrombosis or other vascular problems
(e.g. varicose veins), or any parts of the body where feeling is limited.
• Avoid areas of injury or restricted movement (e.g. fractures or sprains).
• Avoid placing the GelPads over metal implants.
SLENDERTONE REVIVE Is not intended for medical use, for the treatment
of any medical condition, or for any permanent physical changes.
• Wait before using your
SLENDERTONE REVIVE until:
- At least 6 weeks after the birth of your baby. You must consult your
doctor before use.
- At least 3 months after having a Caesarean section. You must consult
your doctor before use.
- One month after an IUD contraceptive device (e.g. coil) has been
fitted. You must consult your doctor before use.
- The heavy days of your period have finished because vigorous
abdominal exercise is not recommended at this time.
• Do not use in the bath or shower, or in an environment of elevated
humidity (e.g. sauna, hydrotherapy etc.).
• Caution should be used in the following:
- When there is a tendency to bleed internally following an injury or
fracture.
- Following recent surgical procedures when electronic stimulation
may disrupt the healing process
- Over areas of skin which lack normal sensation
Adverse reactions:
• Skin irritations and burns have been reported with the use of powered
muscle stimulators.
• On very rare occasions, first-time users of EMS have reported feeling
light-headed or faint. We recommend that you use the product
while seated until you become accustomed to the sensation.
GELPAD PRECAUTIONS:
• To reposition GelPads during a session, always pause the program
currently running, reposition the GelPads as directed on pages 11-13
and then restart the program again.
• Only use GelPads supplied by
SLENDERTONE. Any others may not be
compatible with your product and could degrade the minimum
safety levels.
• The GelPads are for single person use only.
• Do not plunge the GelPads into water.
• Do not apply solvents of any kind to the GelPads.
• Always ensure the controller is OFF before removing the GelPads.
• Apply the whole surface of the GelPads firmly to the skin. Do not
use GelPads which do not adhere properly to the skin. You can
purchase new GelPads at www.slendertone.com.
• If your skin is red under the GelPad after a session, do not start
another session on the same area until the redness has completely
disappeared.
Note: If you are in any doubt about using your
SLENDERTONE product
for any reason, please consult your doctor before use.
English
www.slendertone.com
4
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 5
English
www.slendertone.com
5
W
HERE NEVER TO PLACE THE GELPADS
On the head or face. On the neck On both sides of the
chest simultaneously.
On the front and
back of the thorax
simultaneously.
Over skin abrasions
broken or inflamed skin.
Never place the butterfly
GelPads with one half
either side of your spine.
DO NOT cut or in any way separate the two halves of the butterfly GelPads.
CAUTION WHEN USING GELPADS
GelPads are for single person
use only. Do not share them.
Wash skin thoroughly
before use.
Ensure skin is dry before
applying the GelPads.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 6
HOW TO USE YOUR SLENDERTONE REVIVE
Always stimulate muscles isometrically. When
stimulating the muscles of the arms or legs bear
in mind that the muscle contraction may cause
involuntary limb movement which could cause
injury to you or others. Always ensure the limb
is secured to prevent movement (Fig. a & b).
There are just three steps to setting-up a
treatment session.
1) Choose your required muscle workout program.
2) Connect the GelPads to the unit and place
them correctly on the body.
3) Start the program and set the intensity level.
1. CHOOSE YOUR MUSCLE WORK PROGRAM
Your SLENDERTONE REVIVE has two programs for muscle performance
improvement, as well as programs for exercise preparation and
post-exercise active recovery. Depending on your objective you may
select the appropriate program as follows:
Program Objective Intensity Range Duration
Prog. 1 Exercise Preparation 1 - 99 12 min.
Prog. 2 Active Recovery 1 1 - 99 30 min.
Prog. 3 Active Recovery 2 1 - 99 20 min.
Prog. 4 Active Recovery 3 1 - 99 20 min.
Prog. 5 Build Endurance 1 - 99 20 min.
Prog. 6 Build Strength 1 - 99 20 min.
For further details on the programs, see page 7.
2. PLACEMENT OF THE GELPADS
Connect the GelPads to the stimulator leads. The GelPad placement
chart illustrates the correct placement of the GelPads for a selection of
target muscles. The correct GelPad placements are available on pages
11-13 of this user manual. Insert the lead plugs into the stimulator
connectors.
3. SETTING THE EXERCISE INTENSITY
Increase the intensity and you will initially feel a tingle in the area of
the GelPads. As you increase further you will feel the muscles being
activated. As the intensity is increased more muscle fibers are stimulated
and you will feel a strong contraction and see visible muscle movement.
Do not exceed your comfort level. Your
SLENDERTONE REVIVE can deliver
effective contractions without undue discomfort.
6
English
www.slendertone.com
Fig. a
Fig. b
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 7
SLENDERTONE REVIVE PROGRAMS
EXERCISE PROGRAMS:
The SLENDERTONE REVIVE has three programs for warming-up and exercising
your muscles.
Exercise Preparation - Program 1 (12 Min.)
This program gently warms up the muscles prior to exercise. It uses a
technique called “twitch potentiation” to prepare muscle fibers for
exercise. It feels like a rhythmic massage. Increase the intensity until
you get a strong but comfortable muscle movement.
Build Endurance - Program 5 (20 Min.)
This program uses a low frequency pulse train which favours slow
twitch fibers. It develops their aerobic capacity and capillary supply and
thereby improves fatigue resistance during long duration moderate
intensity exercise. The exercise comprises an alternating sequence of
work and rest phases lasting several seconds. Increase the intensity
until you get a strong and deep muscle contraction. Do not exceed
your comfort level.
Muscle Strengthening - Program 6 (20 Min.)
This program uses a pulse frequency appropriate to fast twitch muscle
fibers. It improves their anaerobic capacity and is used for improving
maximum muscle strength. The exercise comprises a sequence of
work phases separated by longer relaxation phases. Increase the
stimulation intensity until you get a strong and deep contraction. Do
not exceed your comfort level.
POST-EXERCISE RECOVERY:
Your SLENDERTONE REVIVE has three programs for active recovery following
exercise.
Active Recovery 1 - Program 2 (30 Min.)
This program produces muscle twitches at very low frequency and it
feels like a tapping massage. This stimulates blood flow and helps
speed up the removal of lactic acid as it accelerates the exchange
between the blood supply and the muscle fibers. As a result, the
muscles recover more quickly from fatigue, becoming more relaxed
with reduced stiffness. Use it after intense exercise to promote recov-
ery and relaxation.
Active Recovery 2 - Program 3 (20 Min.)
This 20-minute program is similar to Active Recovery 1 except that the
muscle twitch rate slows down during the session. It feels like a tap-
ping massage, but softer than Active Recovery 1.
Active Recovery 3 - Program 4 (20 Min.)
This form of stimulation activates the muscles in a rhythmic motion in
a short contraction/ relaxation cycle. It feels like a kneading massage
and is smoother than the other active recovery programs.
English
www.slendertone.com
7
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 8
SLENDERTONE REVIVE CONTROLLER
Your
SLENDERTONE REVIVE has been designed
for ease of use. The function of each button
on the controller is explained below. The
controller emits a high tone for a valid key
press and a low tone for an invalid key press.
1. On/Off (Pause) Button: ( )
You must press and hold this button for 2
seconds to switch your controller on and off.
Pressing it briefly will pause/resume the
session.
2. Intensity Controls:
Each intensity control corresponds to the GelPads connected to
that side of the controller. Press the upper half of either button ( )
to increase the intensity. Press the lower button ( ) to decrease the
intensity.
3. Program Button: ( P )
The Program button lets you select your required treatment program
(see page 7 for program details).
4. Lock Button: ( )
When you find a suitable intensity level, press the Lock button to lock
the intensity controls, preventing accidental changes in the intensity
level. Press again to unlock the controls. Pressing this button will also
lock the Trigger so that it can’t be used.
5. Trigger:
When the Trigger is pressed, the unit enters a contraction cycle which
continues for as long as the button is pressed. When the button is
released the product enters a relaxation cycle. To revert to the normal
program parameters, press any intensity key.
SLENDERTONE REVIVE DISPLAY
Each
SLENDERTONE REVIVE has a unique display which lets you check
the session time, contraction/relaxation phases, program number and
the battery status.
1. Lock is active, prevents accidental changes to the intensity
levels.
2. GelPad Contact Indicator, activated when poor lead-to-Gel
Pad or GelPad-to-skin connection is detected.
3. During a session the intensity bars will rise and fall with the
contraction/relaxation cycle on each channel.
4. Displays the length of time left in the current session.
5. Indicates the battery power remaining.
6. Clock symbol appears when controller is switched on to
indicate your total treatment time to date.
7. Indicates which treatment program you are running.
8. Trigger mode enabled.
9. Pause indicator, appears when a session has been paused.
8
1
3
2
5
2
4
1
2
3
5
6
7
8
4
9
increase the intensity. Press the lower button ( ) to decrease the
that side of the controller. Press the upper half of either button ( )
1. On/Off (Pause) Button: ( )
English
www.slendertone.com
4. Lock Button: ( )
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 9
STEP BY STEP GUIDE
INSERTING THE BATTERY
The battery compartment is located on the back
of your unit. To open the battery compartment,
slide the cover off with your thumb in the direction
of the arrow ( ). Insert the new battery into the
compartment as shown by the direction indicator
printed on the bottom of the compartment (Fig. a).
The battery symbol ( ) will appear on the display at all times during
operation. As the battery power decreases, the 3 bars on the battery
symbol disappear one by one. The outline of the battery symbol will
flash to indicate when the battery needs to be replaced. Remove the
old battery by placing your thumb against the bottom of the battery
and lifting it out. You should only use high-quality, 9V alkaline batteries
to operate your
SLENDERTONE REVIVE controller.
RUNNING A SESSION
1. Insert the leads into the sockets on the base of
the controller (Fig. b). The leads are designed to be
held firmly in place once inserted. Attach the pins
from one lead to a single butterfly GelPad (Fig. c).
2. Remove the cover from the adhesive side of each
pair of GelPads (Fig. d) and position the GelPads
correctly (see pages 11-13). Keep the covers safe,
as you will need them at the end of the session.
3. If necessary, secure the limb(s) to be exercised
before using your
SLENDERTONE REVIVE (Fig. e ).
4. Switch on your SLENDERTONE REVIVE controller by
pressing the On/Off button for two seconds (Fig. f).
5. Press the Program button to select your chosen
training regime. You cannot change a program
during a session.
6. Increase the intensity to get the strongest possible,
yet still comfortable muscle contraction. Reduce the
intensity if it becomes uncomfortable. Press the lock
button to prevent accidental changes to the intensity.
PAUSING A SESSION
If you wish to pause a session at any point, briefly
press the On/ Off button and the stimulation will stop.
Press the same button briefly a second time to unpause
the program.
The battery symbol ( ) will appear on the display at all times during
of the arrow ( ). Insert the new battery into the
Fig. b
Fig. a
Fig. c
Fig. d
Fig. f
Fig. e
9
English
www.slendertone.com
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 10
English
www.slendertone.com
10
USING THE TRIGGER
If you wish to vary the pre-set contraction/
relaxation cycle, you can use the Trigger to
control the length of a contraction. Once a
contraction has reached its peak, press and
hold the Trigger button (Fig. a) to maintain
that contraction for as long as you wish. Once
you release the Trigger, the unit will enter the
relaxation cycle.
IMPORTANT:
You should never hold the Trigger for an excessive length of time and
should always ensure that you have sufficient relaxation periods. If
you hold the Trigger for too long without allowing your muscles to
relax sufficiently, the exercise can become gradually less effective,
as the muscles can fatigue quickly.
FINISHING YOUR SESSION
The session will stop automatically at the end of
each program’s pre-set treatment time. However,
to switch off your controller at any time during
a session, press and hold the on/off button for
two seconds (Fig. b). Remove the GelPads and
replace them on their protective covers. You
may now exercise another area of your body, or
you can simply store your product safely until
your next session.
NOTE:
You should only do one session per day on any
single body area.
Fig. a
Fig. b
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 11
English
www.slendertone.com
11
GELPAD PLACEMENT
When placing the GelPads, ALWAYS ensure that the two halves of one lead are used on a single butterfly GelPad to exercise the muscles on
one side of your body and that the two halves of the other lead are used on the other side of your body. See the photos below for GelPad po-
sitions. All GelPad positions may be used by men and women. Some of the positions below require you to secure the limb(s) being exercised.
These are indicated with a figure beside the photograph.
Place a pair of GelPads either
side of your spine on the lower
part of the back, as shown
above.
Place a pair of GelPads either
side of your spine on the upper
part of the back, as shown
above.
LOWER BACK
UPPER BACK
Place each pair of GelPads either
side of your navel, as shown.
ABS
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 12
English
www.slendertone.com
12
Place the GelPads on the
buttocks halfway between
the midline and the side of
your body, as shown in
the photo.
BOTTOM
Place each pair of GelPads on
each thigh muscle, as shown
above .
FRONT OF THIGHS
Place each pair of GelPads on
your hamstrings, as shown
above.
Place one pair of GelPads on each calf
muscle, as shown above. Do not place
them too low on the leg, as this can
result in an uncomfortable contraction.
BACK OF THIGHS CALF MUSCLES
Place one half of the GelPad
on the front of your shoulder
and the other on the side.
SHOULDER
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 13
English
www.slendertone.com
13
Place a GelPad on on both the
upper and lower part of the muscle.
Place the lower half of the GelPad
!” above the elbow joint.
Place a GelPad over both the
upper and lower part of the
muscle. Do not place the lower
half too near the elbow, i.e. on
the tendon, as stimulation over
this area can be uncomfortable.
BICEPS
TRICEPS
P
RECAUTION
Always use care when using your SLENDERTONE REVIVE on the arms. If you feel an uncomfortable signal travelling down through your hands and fingers,
you should reduce the intensity until the sensation has normalised.
IMPORTANT:
When using your SLENDERTONE REVIVE on your arms, you must only exercise one arm at a time. The other arm must be free to operate the controller
at all times.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 14
English
www.slendertone.com
14
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
The display doesn’t come on &
there is no signal from the
controller
The controller is on, but there is
no signal
The battery symbol is flashing / in-
effective stimulation
The stimulation is very weak even
when the intensity is high
POSSIBLE CAUSES
Battery incorrectly inserted
The battery is dead
Lead(s) not fully inserted in
sockets
Intensity is too low
The battery is low
The battery is low
Low-quality batteries used
Controller has been paused
The batteries are low
The GelPads are worn
Poor GelPad positioning
GelPads are not connected to
leads or fully on the skin
Low-quality batteries used
SOLUTIONS
Reposition the battery as per page 9
Replace the battery as per page 9
Re-insert leads correctly
Increase the intensity
Replace the battery
Replace the battery
You should only use a high-quality, 9V
alkaline battery in your controller
Press the On/ Off key briefly
Replace the batteries
Visit the website or contact your local
retailer for new GelPads
See pages 11-13 for the correct GelPad
positioning
Reconnect the GelPads and ensure
they are placed flat against your skin
Use high-quality, 9V alkaline batteries
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 15
English
www.slendertone.com
15
PROBLEM
GelPad contact symbol appears
on the display ( )
GelPads don’t adhere to body
Unpleasant feeling beneath the
GelPads
Error message E001, E002,
E003 appears on the display
POSSIBLE CAUSES
Lead(s) not fully inserted in sockets
GelPads not connected to leads
GelPads are worn
GelPads are worn
Check the skin for lotions, creams,
cosmetics etc.
Poor GelPad contact
Battery is low
Product is faulty
SOLUTIONS
Re-insert leads correctly
Reconnect the GelPads
Visit the website or contact your local
retailer for new GelPads
Visit the website or contact your local
retailer for new GelPads
Clean the skin thoroughly
Ensure GelPads are flat against your skin
Replace the battery as per page 9
Contact Customer Care
GELPAD CONTACT INDICATOR ( )
SLENDERTONE REVIVE has a GelPad contact feature which continuously checks the connection between the leads and GelPads and between
the GelPads and your skin. When poor contact is detected:
• The intensity bar for the side(s) affected will flash.
• The GelPad contact symbol will begin flashing on the display.
• The controller will beep and the timer will pause.
• The intensity level will drop to zero and the up intensity keys will be disabled.
If this happens, you should check that the GelPads and leads are properly connected and that all GelPads are pressed fully against your
skin. If this doesn’t work, check that the leads are properly connected to the controller. When proper contact is restored, stimulation builds
over a 2 second period to the previously set intensity level.
on the display ( )
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 16
English
www.slendertone.com
16
QUESTIONS & ANSWERS
Can EMS exercise cause muscle soreness?
As with all vigorous exercise, some muscle soreness can be expected.
Do not use programs 5 or 6 if you are experiencing muscle soreness
due to intense training. We recommend that you warm up, stretch and
cool down when using your
SLENDERTONE REVIVE as this reduces the
risk of muscle strains or tendonitis which can occur in the same way
as normal exercise. If the soreness is excessive, use the product at
low intensity for a few days.
My skin is red after a session. Why?
Some skin redness after a session is natural. It is partly due to an
increase in blood-flow and should fade after your workout. You
should not be concerned about this. However, if the redness is
excessive, it may mean that you have sensitive skin, which can react
to the GelPads. If the problem persists, you should stop using the
product.
The stimulation is uncomfortable. How can I improve this?
Ensure the GelPads are correctly positioned and pressed firmly
against clean skin. Always pause or switch off your controller before
repositioning the GelPads.
I can feel a tingling in the bone. What should I do?
Pause the program and reposition the GelPads away from any bone.
How do I know when to replace the GelPads?
If the signal is weakening, even though the battery is still OK, it usually
indicates that the GelPads are worn and need replacing. After a
number of sessions the GelPads can become less adhesive, resulting
in poor skin contact. If this occurs, you should replace the GelPads.
Replacement GelPads can be purchased from www.slendertone.com
or by calling Customer Care.
How often do I need to replace the GelPads?
You should replace the GelPads when they no longer adhere to
the skin or when the muscle contractions are noticeably weaker
compared to previous usage.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 17
English
www.slendertone.com
17
Caring for your controller
Your controller should not be allowed to get wet or be left in excessive
sunlight. It may be cleaned regularly using a soft cloth, lightly dampened
in soapy water. Do not allow the interior of your controller to become
wet. Do not use detergents, alcohol, spray aerosols or strong solvents
on your controller.
Access to the controller’s interior is not required for maintenance
purposes.
If your product is damaged, you should not use it but should return
it to
SLENDERTONE or your local distributor for replacement or repair.
Repairs, service and modifications may not be carried out by anyone
other than qualified service personnel authorized by
SLENDERTONE.
N
OTE: Using a leak-proof battery is advised. You should never leave
the battery inside your controller if you do not intend to use it for a long
period of time. If you do, the battery may leak and damage the product.
You should be aware that some batteries sold as ‘leak-proof’ can still
release corrosive substances, which may damage the product. You
should not use anything other than the correct type of battery (9v, 6F22)
with your controller. You must only insert the battery in the manner
specified in this manual.
Disposing of the GelPads and batteries
Used GelPads and batteries must never be disposed of in a fire but in
accordance with your national or state laws governing the disposal of
such items.
The battery compartment must be closed when the controller is on.
When the symbol appears on the display, the stimulus is significantly
reduced. The signal gradually increases to a peak intensity level at the
start of a contraction phase (i.e. ramp up) and gradually decreases to
nothing at start of a relaxation phase (i.e. ramp down).
Accessories
When ordering new GelPads, you should only use those carrying the
SLENDERTONE brand. Others may not be compatible with your product
and could degrade the minimum safety levels.
Adhesive GelPads:
• 2 pairs of butterfly GelPads (Type 719)
Batteries (1 x 9v 6F22)
Intended use: Muscle stimulator
Waveform: Symmetrical bi-phasic square waveform when measured
into a resistive load.
Environmental Specifications
Operating Range: Temperature: 32 - 95°F
Humidity: 20 to 65 % RH
Transport & Temperature Range: 32 - 131°F
Storage Range: Humidity: 10 to 90 % RH
Product Type: 561
Parameter 500Ω 1KΩ 1K5Ω
Output RMSV 7.5V 12.5V 13.7V
Output RMSA 14.9mA 12.5mA 9.2mA
Output Frequency 2-99Hz. 2-99Hz. 2-99Hz.
DC Component: Approx. 0 C 0 C 0 C
Positive Pulse Width: 200-300µs 200-300µs 200-300 µs
Negative Pulse Width: 200-300µs 200-300µs 200-300 µs
Interphase Interval: 100 µs 100 µs 100 µs
TECHNICAL SPECIFICATIONS
!
!
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 18
English
www.slendertone.com
18
Description of your controller’s symbols:
There are a number of technical markings on your controller. These
can be explained as follows:
Inside the battery compartment ‘+’ indicates positive polarity and ‘-’
indicates negative polarity. The battery’s position is also shown by an
outline in the base of the compartment.
The controller requires one 9-volt (6F22) DC battery. DC is indicated
by the symbol:
The product is made in China for Bio-Medical Research Ltd.,
Parkmore Business Park West, Galway, Ireland.
The Output Frequency indicates the number of pulses per second
transmitted by the controller. This is measured in hertz (‘Hz’).
Output (RMSA) means the max. output root mean square current for
each channel.
Output (RMSV) means the max. output root mean square voltage for
each channel.
This symbol means ‘Attention, consult the accompanying
documents’.
This symbol means type BF applied parts (GelPads).
SN stands for ‘serial number’. On the label on the back of the controller
is the serial number specific to this product. The letter preceding the
number indicates the year of manufacture, where “U” denotes 2015,
“V” denotes 2016 etc.
!
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 19
English
www.slendertone.com
19
Dear Customer,
Thank you for purchasing your SLENDERTONE product ("Product"). To be covered
by this Limited Warranty, the Product must have been purchased directly
from Slendertone Distribution, Inc. ("SDI"), or its authorised retailer in the
United States. This Limited Warranty extends only to the original purchaser and
cannot be transferred to anyone. Please read this carefully before using the
Product.
Our Limited Warranty to you
SDI
WARRANTS TO YOU, THE ORIGINAL PURCHASER, THAT UNDER NORMAL USE AND SERVICE,
THE PRODUCT WILL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD
OF TWO
(2) YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE ("WARRANTY PERIOD"). IF YOU DISCOVER
A DEFECT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY DURING THE WARRANTY PERIOD, AND
RETURN THE PRODUCT TO US, WE WILL REPAIR OR REPLACE THE PRODUCT, AT OUR OPTION,
USING NEW OR REMANUFACTURED COMPONENTS. THERE IS NO WARRANTY OR CONDITION
OF ANY KIND AS TO ANY DEFECTS DISCOVERED AFTER THE
WARRANTY PERIOD EXPIRES.
Certain Product failures not covered
This Limited Warranty covers defects in manufacture that arise from correct
use of the Product per the product manual and instructions. It does not cover
damage caused by abuse, misuse, accidents, modification or repair by any
person other than SDI, moisture, extreme heat or cold, corrosive environments,
high voltage surges from external sources or an unsuitable power supply. This
Limited Warranty does not cover normal wear and tear on consumable
items (e.g. GelPads, batteries, etc.). This Limited Warranty does not apply to
any battery provided with the Product, or if the Product has an altered or de-
faced serial number.
How to obtain service under this Limited Warranty
To obtain service under this Limited Warranty, please contact SDI’s Customer
CareLine at 1-800-551-2443 to obtain return instructions. You must submit
proof of purchase in the form of a bona fide, dated bill of sale, receipt, or invoice
(or copy thereof) evidencing that your request for service is made within the
Warranty Period.
Except as may otherwise be required by legislation in your State, SDI will not
be responsible for the cost of returning the Product or for any damage to or
loss of the Product while it is in transit to us. We recommend that you use a
carrier that will track your shipment and ensure the Product’s safe delivery. SDI
cannot accept any returns sent C.O.D.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY FOR THE PRODUCT,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN,
PROVIDED BY SDI. ANY IMPLIED WARRANTIES APPLICABLE TO THE
PRODUCT, INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION
OF THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
Limitation of Remedies
YOUR EXCLUSIVE REMEDY, IN LIEU OF ALL INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, SPECIAL OR OTHER DAMAGES OF
ANY KIND, INCLUDING FOR NEGLIGENCE, IS LIMITED TO THE REPAIR
OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, IF DEFECTIVE, UNDER THE
TERMS AND CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY.
SDI will bear no other expenses.
SDI reserves the right to refuse to repair or replace the Product if it is returned
in an unsanitary condition. SDI reserves the right to substitute a product of equal
or better quality if an identical product is not available at the time of replacement.
This Limited Warranty is non-transferable.
Applicability of state law
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, and so the
related limitations and exclusions stated above may not apply to you.
Governing law
This Limited Warranty is valid in the United States only and is not applicable in
other countries. If you acquired the Product in the United States, the laws of
the State of New York will apply to this Limited Warranty.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO
STATE.
PRODUCT WARRANTY
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 20
2
Español
www.slendertone.com
INDICIONES DE USO
El acondicionador muscular profesional,
SLENDERTONE REVIVE, ha sido
diseñado para estimular músculos sanos con el fin de mejorar o facilitar
el rendimiento muscular. Tenga en cuenta que no ha sido concebido
como terapia para ninguna enfermedad. Lea atentamente las contra-
indicaciones, precauciones y avisos para determinar si alguno de ellos
se aplica en su caso.
El
SLENDERTONE REVIVE estimula los potenciales de acción de los nervios
motores que suministran al músculo. Se pueden imponer diferentes
patrones de actividad muscular en el músculo a tratar, en función del
tiempo y la intensidad de la señal de estimulación. El
SLENDERTONE
REVIVE
contiene programas para calentamiento, mejora del rendimiento
muscular y recuperación.
CONTRAINDICACIONES, AVISOS Y PRECAUCIONES
Este
SLENDERTONE REVIVE es adecuado para ser utilizado en adultos
sanos; no obstante, al igual que ocurre con otros tipos de ejercicio, se
debe proceder con precaución durante su utilización. Siga siempre
las directrices que exponemos a continuación y lea el manual antes
de usar el acondicionador. El producto puede transmitir una señal
fuerte a los músculos, por lo que aunque todos los adultos sanos
pueden utilizarlo, debe aplicarse únicamente en músculos sanos
que no estén lesionados. Algunos de los puntos que indicamos a
continuación son específicos de un sexo.
DIRECTRICES CLAVE: MUY IMPORTANTE
• Este producto ha sido concebido para ser utilizado únicamente en
músculos de adultos sanos. Manténgalo fuera del alcance de los
niños.
• No aplique nunca los GelPads (electrodos de gel) en ninguna parte
de la cabeza, cara, cuello, garganta o pecho.
• El
SLENDERTONE REVIVE no ha sido diseñado como complemento
terapéutico de un tratamiento médico ni de cualquier otro estado de
salud deteriorado.
• Los programas no han sido concebidos para el tratamiento de
músculos lesionados o afectados por una enfermedad. Su uso está
contraindicado en dichos músculos.
• La ejercitación muscular efectuada por los programas no está
pensada en tareas de rehabilitación o fisioterapia.
• Asegúrese de utilizar siempre dos GelPads en el mismo cable para
ejercitar un músculo.
• Mantenga el mando de control en la mano al utilizarla. De esta
forma, podrá controlarla en todo momento.
• No utilice nunca el producto de forma diferente a las indicadas en
este manual del usuario.
No utilice nunca el
SLENDERTONE REVIVE...:
• En músculos dolorosos o atrofiados.
• En músculos con tendencia a sufrir espasmos.
• En músculos conectados a articulaciones dolorosas o enfermas (por
ejemplo, artritis).
• Para reeducación muscular.
• Para evitar o retrasar la distrofia muscular.
• Para mantener o incrementar el recorrido del movimiento.
• Para evitar trombosis venosas o mejorar deficiencias circulatorias de
la sangre.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 21
3
Español
www.slendertone.com
CONTRAINDICACIONES:
No lo utilice si:
• Tiene implantado un producto electrónico (como un marcapasos o
un desfibrilador, ya que el producto de
SLENDERTONE REVIVE puede
interferir en el funcionamiento normal del estimulador implantado) o si
padece algún otro problema de tipo coronario.
• Tiene cáncer o alguna lesión cancerígena. Se desconocen cuáles son
los efectos de la estimulación electrónica sobre el tejido canceroso.
• Padece epilepsia.
• Se ha operado recientemente.
• Tras una fractura o un traumatismo agudo.
• Tiene algún otro tipo de implante electrónico. No se ha establecido la
seguridad de uso de los estimuladores musculares electrónicos en
los implantes electrónicos.
• Está embarazada. No se ha establecido la seguridad de la estimu-
lación muscular electrónica (EMS) en el útero de la embarazada.
• Está bajo control médico por disfunción cognitiva, ya que existe la
posibilidad de que no pueda cumplir las instrucciones de seguridad.
• En casos de isquemias graves en las extremidades.
• El mando de control está situada cerca (por ejemplo, 90 cm (1 yarda) de
un equipo terapéutico de microondas o ondas cortas o está conectada
a un equipo quirúrgico de alta frecuencia (por ejemplo, diatermia),
debido al riesgo de que el dispositivo funcione incorrectamente a
causa de interferencias electrónicas.
• Para llevar el producto, deberá colocarlo en zonas en las que se
suministren medicinas/medicamentos (a corto o largo plazo) mediante
una inyección (por ejemplo, tratamientos hormonales).
PRECAUCIONES:
• Consulte a su médico antes de utilizar este producto si:
- Desea utilizar el producto SLENDERTONE REVIVE y padece de la espalda.
Asegúrese de mantener el nivel de intensidad bajo.
- Padece una enfermedad o una lesión grave que no se haya mencionado
en esta guía.
- Toma insulina para tratar la diabetes.
- Tiene problemas musculares o articulares.
- Experimenta irritaciones, reacciones cutáneas, hipersensibilidad u
otras reacciones adversas. No obstante, tenga en cuenta que es
normal que la piel se enrojezca con los GelPads durante el ejercicio
y que permanezca así durante un corto período de tiempo.
• Después de un ejercicio o esfuerzo vigoroso, aplique siempre una
intensidad baja para evitar la fatiga muscular.
• Póngase en contacto con
SLENDERTONE o con un distribuidor autorizado
si su producto no funciona correctamente. Mientras tanto, no la utilice.
• Una sesión efectiva no debe producir molestias indebidas.
• Si utiliza el producto por primera vez, tenga en cuenta que la
estimulación muscular le puede producir una sensación inusual. Por
ello, le recomendamos que empiece sentado con una configuración
de baja intensidad de estimulación para familiarizarse con la sensación,
antes de pasar a una configuración de alta intensidad.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
• Los cables y los GelPads no deben conectarse a otros objetos.
• No utilice el mando de control al mismo tiempo que otro dispositivo
que también transfiera corriente eléctrica al cuerpo (por ejemplo, otro
estimulador).
• No toque los GelPads o los pins del cable mientras el mando de
control esté encendida.
• No use el producto mientras conduzca, opere una máquina o vaya
en bicicleta.
Deje de utilizar el producto si se siente mareado o a punto de desma-
yarse. Consulte a su médico si esto ocurre.
• No realice ningún sobreesfuerzo cuando utilice la estimulación
muscular. Los ejercicios deben efectuarse en un nivel en el que se
sienta cómodo.
• No coloque los GelPads sobre joyas o piercings corporales.
SLENDERTONE no se responsabiliza si no se siguen las directrices e
instrucciones indicadas en este producto.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 22
4
Español
www.slendertone.com
AVISOS:
• Se desconocen los efectos a largo plazo de la estimulación electrónica
crónica.
• No utilice el producto mientras duerme, ya que no podría reaccionar a la
información de seguridad.
• Coloque los GelPads y manipule el producto ÚNICAMENTE tal como se
indica en este manual.
• Nunca coloque los GelPads en la parte anterior o en los laterales del cuello,
encima del corazón o a uno y otro lado (es decir, un GelPad en el pecho
y otro en la espalda), en la zona genital o en la cabeza, debido al riesgo
que supone la estimulación de m úsculos u órganos no adecuados.
• Evite colocar el producto sobre cicatrices recientes, piel rota o inflamada,
zonas infectadas o susceptibles al acné, trombosis u otros problemas
de tipo vascular (por ejemplo, venas varicosas) o en cualquier zona del
cuerpo donde la sensibilidad sea limitada.
• Evite las zonas lesionadas o de movimiento restringido (por ejemplo,
fracturas o esguinces).
• Evite poner los GelPads sobre implantes metálicos.
• Este producto no ha sido diseñado para uso médico, tratamiento de
estados que requieran atención médica o para producir cambios físicos
permanentes.
• Espere a utilizar la unidad
SLENDERTONE REVIVE hasta
- Al menos 6 semanas despues de haber tenido un bebe. Debe consultar
con su medico antes de utilizarlo.
- Al menos 3 meses despues de haber tenido una cesarea. Debe consultar
con su medico antes de utilizarlo.
- Un mes despues de que cualquier dispositivo de contracepcion (IUD)
haya sido insertado. Debe consultar con su medico antes de utilizarlo.
- Los dias posteriores al sangrado pesado en su periodo menstrual dado a
que el ejercicio abdominal vigoroso no es recomendado en ese momento.
• No utilize en la tina o la ducha, o en algun area con de alta humedad (ej.
sauna, hidroterapia).
• Se debe tener cuidado al utilizr el producto en los siguientes:
- En un area donde hay tendencia a sangrado interno dado a alguna lesion
o fractura.
- Despues de haber tenido algun procedimiento quirurgico donde
estimulacion electrica pueda interrumpir la recuperacion.
- Sobre areas de la piel que no tiene sensacion normal.
Reacciones adversas:
• Irritaciones a la piel y quemaduras han sido reportadas al usar estimu-
ladores musculares.
• En raras ocasiones, usuarios primerizos de estimaludores musculares
eléctricos (EMS) han reportado sentirse con al cabeza liviana o a punto
de desmayo. Recomendamos que utilize este producto al estar sentado
hasta que se acostumbre a la sensación.
PRECAUCIONES CON LOS GELPADS;
• Para reposicionar GelPads en medio de una sesión, siempre pause el
programa que este en curso, posicione el GelPad en la nueva área
deseada según indicado en las páginas 11 a 13 y luego comienze el
programa de nuevo.
• Solo utilize los GelPads
SLENDERTONE con el producto. Cualquier los otros
puede no ser compatible con su producto y puede degradar los niveles
mínimos de seguridad.
• Los GelPads son para uso de una solo individuo.
• No sumerja los GelPads bajo agua.
• No aplique solventes de ningun tipo a los GelPads.
• Siempre asegure que el mando de control este apagada antes de remover
los GelPads.
• Aplique toda la superficie de los GelPads de manera firme en la piel. No
utilize GelPads que no se adhieran apropiadamente a la piel. Pueden
adquirir nuevos GelPads en www.slendertone.com.
• Si su piel esta enrojecida bajo el area donde coloco el Gelpad posterior
a una sesión, no comienze una sesión en la misma area hasta que el
enrojecimiento haya desaparecido por completo.
Nota: Si tiene cualquier tipo de duda en cuanto al uso de el producto
SLENDERTONE, pro favor consulte con su medico antes de uso.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 23
5
Español
www.slendertone.com
DONDE NUNCA COLOCAR LOS GELPADS
En la cabeza o en la cara. En el cuello. En ambos lados del
pechosimultáneamente.
En la parte frontal
y lateraldel tórax
simultáneamente.
Sobre areas de la piel
queesten lesionadas o
inflamadas.
Nunca coloque un
GelPad en cada lado
de su espina dorsal.
NO corte o de ninguna forma separe las dos mitades de los GelPads.
PRECAUCIÓN DE USO DE LOS GELPADS
Los GelPads sólo son de uso
personal. No los comparta.
Limpie a fondo la piel
antesde utilizarlos.
Asegúrese de que la piel
estéseca antes de utilizarlos.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 24
6
Español
www.slendertone.com
CÓMO UTILIZAR EL SLENDERTONE REVIVE
Estimule siempre los músculos isométricamente.
Cuando estimule los músculosde brazos o piernas,
tenga en cuenta que la contracción muscular
puede producir un movimiento involuntario de la
extremidad que puede lesionarlo o dañar a los que
le rodean. Compruebe siempre que la extremidad
esté fija para evitar dichos movimientos (Fig. a y b).
Sólo se deben realizar tres pasos para preparar
una sesión de tratamiento.
1. Elija el programa de ejercicios musculares
adecuado.
2. Conecte los GelPads a la unidad y colóquelos
correctamente en el cuerpo.
3. Inicie el programa y seleccione la intensidad
del ejercicio.
1. ELECCIÓN DEL PROGRAMA DE TRABAJO MUSCULAR
1. ELECCIÓN DEL PROGRAMA DE TRABAJO MUSCULAR
El
SLENDERTONE REVIVE dispone de dos programas de mejora del
rendimiento muscular, así como de programas para la preparación de
ejercicios y la Recuperación Activa posterior a los ejercicios. Según el
objetivo que se proponga, puede seleccionar el programa adecuado
tal como se indica a continuación:
Programa Objetivo Intensidad Recorrido Duración
Prog. 1 Preparación del ejercicio 1 - 99 12 min.
Prog. 2 Recuperación Activa 1 1 - 99 30 min.
Prog. 3 Recuperación Activa 2 1 - 99 20 min.
Prog. 4 Recuperación Activa 3 1 - 99 20 min.
Prog. 5 Aumentar la resistencia 1 - 99 20 min.
Prog. 6 Aumentar la fuerza 1 - 99 20 min.
Para obtener más información acerca de los programas, consulte la
página 7.
2. COLOCACIÓN DE LOS GELPADS
2. COLOCACIÓN DE LOS GELPADS
Conecte los GelPads a los cables del estimulador. El gráfico de
colocación de los GelPads ilustra la colocación correcta de éstos en
una serie de músculos a tratar. Consulte las colocaciones correctas
de los GelPads en las páginas 11 a 14 de este manual del usuario.
Introduzca los enchufes del cable en los conectores del estimulador.
3. ESTABLECIMIENTO DE LA INTENSIDAD DEL EJERCICIO
3. ESTABLECIMIENTO DE LA INTENSIDAD DEL EJERCICIO
Aumente la intensidad. Al principio notará un hormigueo en la zona
de los GelPads. Mientras más la aumente sentirá que los músculos
se activan. A medida que aumente la intensidad, el número de fibras
musculares estimuladas también aumentará. Notará una fuerte
contracción y verá un visible movimiento muscular. No sobrepase su
nivel de comodidad. El
SLENDERTONE REVIVE puede producir contracciones
efectivas sin que por ello se deba sentir incómodo.
Fig. a
Fig. b
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 25
7
Español
www.slendertone.com
PROGRAMAS DEL SLENDERTONE REVIVE
PROGRAMAS DE EJERCICIOS:
El SLENDERTONE REVIVE tiene tres programas de calentamiento y ejercicio
para los músculos.
Preparación de los ejercicios: Programa 1 (12 minutos)
Este programa efectúa un calentamiento suave de los músculos antes
del ejercicio. Utiliza una técnica denominada “potenciación de
contracciones” para preparar las fibras musculares para el ejercicio.
Es como si se tratara de un masaje rítmico. Aumente la intensidad
hasta que consiga un movimiento muscular fuerte y cómodo a la vez.
Aumentar la resistencia: programa 5 (20 minutos)
Este programa utiliza un tren de pulsos de baja frecuencia que favorece
las fibras de baja contracción. Desarrolla su capacidad aeróbica y su
suministro capilar, por lo que mejora la resistencia a la fatiga durante
los ejercicios de intensidad moderada y de larga duración. El ejercicio
consta de secuencias en las que se alterna una fase de trabajo con
otra de descanso que dura varios segundos. Incremente la intensidad
hasta que obtenga una contracción muscular fuerte y profunda. No
sobrepase su nivel de comodidad.
Aumentar la fuerza: Programa 6 (20 minutos)
Este programa utiliza una frecuencia de pulso adecuada para contraer
con rapidez las fibras musculares. Mejora su capacidad anaeróbica y
se usa para mejorar la fuerza muscular máxima. El ejercicio consta de
una secuencia de fases de trabajo separadas por fases de relajación
más largas. Incremente la intensidad de la estimulación hasta que
obtenga una contracción muscular fuerte y profunda. No sobrepase
su nivel de comodidad.
RECUPERACIÓN POSTERIOR AL EJERCICIO:
El SLENDERTONE REVIVE dispone de tres programas para efectuar una
Recuperación Activa tras el ejercicio.
Recuperación Activa 1: Programa 2 (30 minutos)
Este programa produce contracciones musculares a muy baja
frecuencia y el efecto es el de un masaje de percusión. Estimula la
circulación sanguínea y ayuda a eliminar con mayor rapidez el ácido
láctico, ya que acelera el intercambio entre el flujo sanguíneo y las
fibras musculares. Por consiguiente, los músculos se recuperan más
deprisa de la fatiga, ya que están más relajados y se ha reducido la
rigidez. Aplíquelo después de un ejercicio intenso para facilitar la re-
cuperación y relajación.
Recuperación Activa 2: Programa 3 (20 minutos)
Este programa de 20 minutos es similar al programa de Recuperación
Activa 1, salvo que la velocidad de contracción muscular se reduce
durante la sesión. Sentirá como si le estuvieran dando un masaje de
percusión, aunque más suave que en el caso del programa de Re-
cuperación Activa 1.
Recuperación Activa 3: Programa 4 (20 minutos)
Esta forma de estimulación activa el músculo siguiendo un movimiento
rítmico en el que se aplica un ciclo corto de contracción/relajación.
Sentirá como si le estuvieran dando un masaje por rotación y es más
suave que los otros programas de recuperación activos.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 26
8
Español
www.slendertone.com
LA UNIDAD DE CONTROL SLENDERTONE REVIVE
El SLENDERTONE REVIVE ha sido diseñado para
tener un uso sencillo. A continuación, explicamos
la función de los botones del mando de control.
El mando de control emite un tono agudo si se
pulsa una tecla correcta y un tono grave en caso
de que la tecla pulsada no sea válida.
1. Botón encendido/apagado/pausa: ( )
Debe mantenerlo pulsado durante dos
segundos para encender o apagar el mando
de control. Si lo pulsa brevemente, pondrá la
sesión en pausa o anulará la pausa.
2. Controles de intensidad:
Cada control de intensidad corresponde a los
GelPads que se encuentran en dicho lado del mando de control. Pulse
la mitad superior de cada uno de los botones ( ) para incrementar la
intensidad. Pulse el botón inferior ( ) para disminuir la intensidad.
3. Botón de Programa: ( P )
El botón de Programa permite seleccionar el programa de tratamiento que
necesite (consulte la página 7 para leer los detalles del programa).
4. Botón de Bloqueo: ( )
Cuando encuentre un nivel de intensidad adecuado, pulse el botón de
Bloqueo para bloquear los controles de intensidad y evitar que se cambie
accidentalmente el nivel de intensidad. Vuelva a pulsarlo para desbloquear los
controles. Al pulsar este botón, también bloqueará el botón de Desenca-
denamiento, por lo que éste no se podrá utilizar.
5. Desencadenamiento:
Cuando pulse el Desencadenamiento, el producto entrará en un ciclo de
contracción que durará mientras tenga pulsado el botón. Cuando suelte el
botón, el producto entrará en un ciclo de relajación. Para volver a los
parámetros normales del programa, pulse una tecla de intensidad.
LA PANTALLA DE SLENDERTONE REVIVE
Cada SLENDERTONE REVIVE tiene una pantalla única que permite comprobar el
tiempo de la sesión, las fases de contracción y relajación, el número de pro-
grama y el estado de la batería.
1. El bloqueo está activo para evitar cambios accidentales en los
niveles de intensidad.
2. El indicador de contacto del GelPad se activa cuando se detecta una
mala conexión entre el cable y el GelPad o entre el GelPad y la piel.
3. Durante una sesión, las barras de intensidad subirán o bajarán
en función del ciclo de contracción y relajación de cada canal.
4. Muestra el tiempo que queda en la sesión en curso.
5. Indica cuánta energía le queda a la batería.
6. El símbolo del reloj aparece cuando se enciende el producto para
indicar el tiempo total de tratamiento hasta la fecha.
7. Indica qué programa de tratamiento está ejecutando.
8. El modo de Desencadenamiento está habilitado.
9. El indicador de pausa aparece cuando se ha puesto en pausa
una sesión.
1
3
2
5
2
4
1
2
3
5
6
7
8
4
9
intensidad. Pulse el botón inferior (
botones ( ) para incrementar la
1. Botón encendido/apagado/pausa: ( )
4. Botón de Bloqueo: ( )
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 27
9
Español
www.slendertone.com
GUÍA PASO A PASO
INTRODUCCION DE LA BATERÍA
El compartimento de la batería se encuentra en la
parte posterior del mando de control. Para abrirlo,
deslice hacia fuera la cubierta con el pulgar
siguiendo la dirección de la flecha ( ). Introduzca
la nueva batería en el compartimento, tal como
muestra el indicador de dirección impreso en la
parte inferior del compartimento (Fig. a).
El símbolo de la batería ( ) aparecerá en todo momento en la pantalla
mientras dure la operación. A medida que disminuya la carga de la
batería, las 3 barras de la misma irán desapareciendo una a una. La
silueta del símbolo de la batería parpadeará para indicar cuándo es
preciso cambiarla. Saque la antigua batería colocando el pulgar contra
la parte inferior de ésta y levantando y tirando de ella hacia fuera.
Recomendamos utilizar únicamente baterías de alta calidad y alcalinas
de 9 V para el funcionamiento del
SLENDERTONE REVIVE.
EJECUCIÓN DE UNA SESIÓN
1. Introduzca los cables en las tomas de la base del
mando de control (Fig. b). Los cables han sido
diseñados para permanecer en su lugar una vez
se han introducido. Conecte los pins de un cable
a un solo GelPad con forma de mariposa (Fig. c).
2. Extraiga la funda del lado adhesivo de cada par
de GelPads (Fig. d) y coloque correctamente los
GelPads (consulte las páginas 11 a 13). Guarde las
fundas en un lugar seguro, ya que las necesitará al
finalizar la sesión.
3. Si es preciso, asegure la extremidad o extremidades
que va a ejercitar antes de utilizar el
SLENDERTONE
REVIVE (Fig. e).
4. Encienda el mando de control
SLENDERTONE REVIVE
pulsando el botón encendido/apagado durante
dos segundos (Fig. f).
5. Pulse el botón de programa para seleccionar el
régimen de entrenamiento elegido. No puede
cambiar de programa durante una sesión.
6. Aumente la intensidad al máximo posible sin dejar
de sentirse cómodo durante las contracciones
musculares. Reduzca la intensidad si deja de
estarlo. Pulse el botón de bloqueo para evitar que
se produzcan cambios accidentales de intensidad.
PUESTA EN PAUSA DE UNA SESIÓN
Si en algún momento desea poner en pausa una sesión, pulse
brevemente el botón de encendido/apagado y la estimulación se
detendrá. Pulse de nuevo brevemente el mismo botón para anular la
pausa del programa.
El símbolo de la batería ( ) aparecerá en todo momento en la pantalla
siguiendo la dirección de la flecha ( ). Introduzca
Fig. b
Fig. a
Fig. c
Fig. d
Fig. f
Fig. e
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 28
10
Español
www.slendertone.com
USO DEL DESENCADENAMIENTO
Si desea modificar el ciclo de contracción/
relajación ya establecido, use el desencade-
namiento para controlar la duración de
una contracción. Cuando una contracción
alcance su punto máximo, pulse el botón de
desencadenamiento sin soltarlo (Fig. a) para
mantener dicha contracción tanto tiempo
como desee. Cuando lo libere, el mando de
control entrará en el ciclo de relajación.
I
MPORTANTE:
No mantenga el botón de desencadenamiento pulsado durante
demasiado tiempo y no se olvide de disponer de suficientes períodos
de relajación. Si mantiene pulsado el botón de desencadenamiento
durante demasiado tiempo sin que los músculos se relajen el tiempo
suficiente, el ejercicio irá perdiendo efectividad de forma gradual, ya
que los músculos se pueden fatigar rápidamente.
FINALIZACIÓN DE LA SESIÓN
La sesión se detendrá automáticamente al
final de cada tiempo de tratamiento
preestablecido del programa. Para apagar
el mando de control en cualquier momento
durante una sesión, pulse y mantenga pulsado
el botón de encendido/ apagado durante dos
segundos (Fig. b). Extraiga los GelPads y
vuelva a colocarlos en sus fundas protectoras.
Ahora ya puede ejercitar otras partes de su
cuerpo, o simplemente puede guardar su
producto proporcionada hasta la siguiente
sesión.
NOTA: realice sólo una sesión al día por zona del cuerpo.
Fig. a
Fig. b
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 29
11
Español
www.slendertone.com
COLOCACIÓN DE LOS GELPADS
COLOCACIÓN DE LOS GELPADS
Cuando coloque los GelPads, SIEMPRE asegúrese de que las dos mitades de un cable se utilizan en un único GelPad en forma mariposa para
ejercitar los músculos de un lado de su cuerpo y de que las dos mitades del otro cable se utilizan en el otro lado del cuerpo. Consulte las fo-
tografías siguientes para saber cuáles son las posiciones del GelPad. Hombres y mujeres pueden utilizar todas las posiciones del GelPad.
Para ejercitar algunas de las posiciones siguientes, es preciso inmovilizar las extremidades tratadas. Estas posiciones se indican con una
figura al lado de la fotografía.
Ponga un par de GelPads a
ambos lados de la columna en la
zona de las lumbares, tal como
se indica arriba.
Ponga un par de GelPads a
ambos lados de la columna en la
parte superior de la espalda, tal
como se indica arriba.
LUMBARES
CERVICALES
Coloque cada par de GelPads a
amboslados del ombligo, tal
como
se indica.
ABDOMINALES
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 30
12
Español
www.slendertone.com
Coloque los GelPads en las
nalgas, en medio de la zona
formada por el eje central del
cuerpo y el lateral, tal como
se muestra en la fotografía.
GLÚTEOS
Coloque cada uno de los pares
de GelPads en el músculo de
cada muslo, tal como se muestra
arriba.
PARTE ANTERIOR DE
LOS MUSLOS
Coloque cada par de GelPads
en los isquiotibiales, tal como se
muestra arriba.
Coloque un par de GelPads en cada músculo
de la pantorrilla, tal como se muestra arriba.
No los coloque muy abajo de la pierna, ya que
la contracción podría resultar incómoda.
PARTE POSTERIOR
DE LOS MUSLOS
MÚSCULOS DE LAS
PANTORRILLAS
Coloque una mitad del
GelPad en la parteanterior
del hombro y la otra en el
lateral.
HOMBRO
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 31
13
Español
www.slendertone.com
Coloque un GelPad sobre la parte
superior e inferior del músculo.
Coloque la mitad inferior del
GelPad a 0,25 cm (! de pulgada)
por encima de la articulación del
hombro.
Coloque un GelPad sobre la parte
superior e inferior del músculo.
No coloque la mitad inferior cerca
del hombro, es decir, en el
tendón, ya que la estimulación en
este área puede ser incómoda.
BÍCEPS
TRÍCEPS
PRECAUCIÓN
Utilice con cuidado el
SLENDERTONE REVIVE cuando vaya a ejercitar los brazos. Si nota una sensación incómoda que baja hasta las manos y
dedos, reduzca la intensidad hasta que la sensación se haya normalizado.
IMPORTANTE:
Cuando utilice el
SLENDERTONE REVIVE en los brazos, ejercite sólo un brazo a la vez. El otro brazo debe estar libre para poder manipular el mando
de control en todo momento.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 32
14
Español
www.slendertone.com
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA
La pantalla no se enciende y
no se recibe ninguna señal del
mando de control
El mando de control está
encendida, pero no hay
ninguna señal
El símbolo de batería parpadea
o la estimulación no es efectiva
La estimulación es muy débil,
aunque la intensidad sea alta
POSIBLES CAUSAS
La batería se ha introducido incorrectamente
La batería se ha agotado
El electrodo o los cables no se han
introducido correctamente en las tomas
La intensidad es demasiado baja
La batería está a punto de agotarse
La batería está a punto de agotarse
Se están usando baterías de baja calidad
El mando de control está en pausa
Las baterías están a punto de agotarse
Los GelPads están desgastados
La colocación del GelPad es incorrecta
Los GelPads no están conectados a los
cables o no están totalmente sobre la piel
Se están usando baterías de baja calidad
SOLUCIONES
Vuelva a colocar la batería (instrucciones en lapágina 9)
Cambie la batería (instrucciones en la página 9)
Vuelva a introducir los cables correctamente
Aumente la intensidad
Cambie la batería
Cambie la batería
Recomendamos utilizar únicamente baterías de alta
calidad y alcalinas de 9 V para el mando de control
Pulse brevemente la tecla encendido/apagado
Cambie las baterías
Visite el sitio web o póngase en contacto conel mi-
norista local para obtener nuevos GelPads
Consulte las páginas 11 a 13 para informarse sobre la
colocación correcta de los GelPads
Vuelva a conectar los GelPads y asegúrese deque estén
planos sobre la piel
Utilice baterías alcalinas de 9 V y alta calidad
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 33
15
Español
www.slendertone.com
PROBLEMA
El símbolo de contacto del
GelPad aparece en la pantalla
( )
Los GelPads no se adhieren al
cuerpo
Sensación desagradable bajo los
GelPads
En la pantalla aparece el mensaje
de error E001, E002 o E003
POSIBLES CAUSAS
El electrodo o los cables no se hanintroducido
correctamente en las tomas
Los GelPads no están conectados a los cables
Los GelPads están desgastados
Los GelPads están desgastados
Compruebe que en la piel no queden restos de
lociones, cremas, cosméticos, etc.
Contacto incorrecto del GelPad
La batería está a punto de agotarse
El producto es defectuosa
SOLUCIONES
Vuelva a introducir los cables correctamente
Vuelva a conectar los GelPads
Visite el sitio web o póngase en contacto conel
minorista local para obtener nuevos GelPads
Visite el sitio web o póngase en contacto conel
minorista local para obtener nuevos GelPads
Limpie bien la piel
Asegúrese de que los GelPads estén planos
sobre la piel
Cambie la batería (instrucciones en la página 9)
Póngase en contacto con la línea de atención
INDICADOR DE CONTACTO DE GELPAD ( )
El SLENDERTONE REVIVE tiene una función de contacto de los GelPads que comprueba continuamente la conexión entre los cables y los GelPads, y entre los GelPads
y la piel. Cuando se detecta un contacto incorrecto:
• La barra de intensidad del lado o de los lados afectados parpadeará.
• El símbolo de contacto del GelPad empezará a parpadear en la pantalla.
• El mando de control emitirá un zumbido y el temporizador la pondrá en pausa.
• El nivel de intensidad caerá a cero y las teclas de aumento de intensidad se inhabilitarán.
Si esto ocurre, compruebe que los GelPads y los cables estén conectados correctamente y que todos los GelPads estén bien presionados contra la piel. Si no funciona,
compruebe que los cables estén correctamente conectados al mando de control . Cuando se vuelva a establecer un contacto correcto, la estimulación aumentará
durante un período de dos segundos hasta llegar al nivel de intensidad establecido anteriormente.
( )
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 34
16
Español
www.slendertone.com
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
¿Pueden producir agujetas los ejercicios de estimulación muscular
electrónica?
Al igual que ocurre en todo ejercicio vigoroso, es normal que tenga
leves agujetas. No utilice los programas 5 ó 6 si tiene agujetas debido
a un fuerte entrenamiento. Al igual que en la práctica de ejercicios
normales, cuando utilice el
SLENDERTONE REVIVE, le recomendamos que
siga un ciclo de calentamiento, estiramiento y enfriamiento ya que
de esta forma reducirá el riesgo de sufrir esguinces musculares o
tendinitis. Si tiene demasiadas agujetas, utilice el producto en un nivel
de baja intensidad durante unos cuantos días.
Después de las sesiones se me queda la piel enrojecida. ¿Por qué?
Es normal que se produzca un pequeño enrojecimiento de la piel
después de una sesión. Esto se debe a la aceleración de la corriente
sanguínea y debería desaparecer después de los ejercicios. No es
motivo de preocupación. No obstante, si el enrojecimiento de la piel
es excesivo, puede significar que tiene la piel sensible y que reacciona a
los GelPads. Si el problema persiste, debe dejar de utilizar el producto.
La estimulación es incómoda. ¿Cómo puedo mejorarla?
Asegúrese de que los GelPads estén correctamente colocados y
firmemente apretados contra la piel limpia. Si desea cambiar la posición
de los GelPads, debe poner siempre el mando de control en pausa o
apagarla.
Siento un hormigueo en el hueso. ¿Qué debo que hacer?
Ponga en pausa el programa y coloque los GelPads fuera de
cualquier hueso.
¿Cómo sabré cuándo tengo que cambiar los GelPads?
Si la señal va dando muestras de debilitarse y la batería está en buen
estado, normalmente significa que los GelPads se han desgastado y
que es preciso cambiarlos. Después de varias sesiones, los GelPads
pueden perder adherencia, por lo que el contacto con la piel se
deteriora. Si esto ocurre, deberá sustituirlos. Puede comprar
recambios de GelPads en el minorista de SLENDERTONE más cercano,
en www.slendertone.com o llamando a la línea Careline local.
¿Con qué frecuencia tengo que cambiar los GelPads?
Debe cambiar los GelPads cuando ya no se adhieran a la piel o
cuando las contracciones musculares sean sensiblemente menores
en comparación a su uso anterior.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 35
17
Español
www.slendertone.com
Mantenimiento del mando de control
El mando de control no se puede mojar ni estar expuesta a una luz
solar excesiva. Límpiela regularmente con un paño suave, ligeramente
mojado, con agua jabonosa. No humedezca todo el interior del mando
de control. No utilice detergentes, alcohol, aerosoles o disolventes
fuertes en el mando de control.
No es necesario acceder al interior del mando de control para efectuar
tareas de mantenimiento.
Si el producto está dañada, no la utilice y devuélvala a
SLENDERTONE o
al distribuidor local para su cambio o reparación. Sólo el personal
cualificado autorizado por SLENDERTONE puede reparar, dar mantenimiento
o modificar el mando de control.
Nota: se recomienda utilizar una batería a prueba de iltraciones. No
deje la batería en el interior del mando de control si no piensa utilizarla
durante un largo período de tiempo. De lo contrario, la batería
puede tener filtraciones y estropear el mando de control. Tenga en
cuenta que algunas baterías que se venden a prueba de filtraciones
pueden liberar sustancias corrosivas que dañen el mando de control.
Utilice únicamente el tipo de batería correcto (9 V, 6F22) en el mando de
control. Sólo tiene que colocar la batería siguiendo las instrucciones
indicadas en este manual.
Eliminación de los electrodos y las baterías
Los electrodos y las baterías nunca deben desecharse utilizando
fuego, sino de acuerdo con las leyes que rigen la eliminación de dichos
desechos en su pays o su estado.
El compartimento de la batería debe estar cerrado cuando el
mando de control está activada.
Cuando el símbolo aparece, el estímulo se reduce significativamente.
La señal se incrementa gradualmente hasta alcanzar un nivel de
intensidad máximo al principio de una fase de contracción (es decir,
se intesifica) y disminuye gradualmente hasta el nivel 0 al principio de
la fase de relajación (es decir, se atenúa).
Accesorios
Cuando solicite nuevos electrodos, utilice únicamente aquellas que
sean de la marca
SLENDERTONE. Si utiliza otras, es posible que no sean
compatibles con su unidad y podrían degradar los niveles de seguri-
dad mínimos.
Electrodos adhesivos de
SLENDERTONE:
• 2 pares de electrodos en forma de mariposa tipo 719
Baterías: (1 x 9 V 6F22)
Uso previsto: estimulador muscular
Onda: onda cuadrada de dos fases y simétrica cuando se mide en
una carga resistente.
Especificaciones del entorno
Rango de Funcionamiento: Temperatura: 32 a 95°F
Humedad: 20-65% HR
Rango de Transporte Temperatura: 32 a 131°F
y Almacenamiento: Humedad: 10 a 90% HR
Tipo de producto: 561
Parámetro 500Ω 1KΩ 1K5Ω
RMSV de salida 7.5V 12.5V 13.7V
RMSA de salida 14.9mA 12.5mA 9.2mA
Frecuencia de salida 2-99Hz. 2-99Hz. 2-99Hz.
Componente CC: Aprox. 0 C 0 C 0 C
Ancho del pulso positivo: 200-300µs 200-300µs 200-300 µs
Ancho del pulso negativo: 200-300µs 200-300µs 200-300 µs
Intervalo de la interfase: 100 µs 100 µs 100 µs
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
!
!
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 36
18
Español
www.slendertone.com
Descripción de los símbolos del mando de control:
El mando de control muestra una serie de marcas técnicas. A
continuación, indicamos el significado:
En el compartimento de la batería, "+" indica una polaridad positiva,
mientras que "-" indica una polaridad negativa. La posición de la batería
también se indica con una silueta en la base del compartimento.
El mando de control necesita una batería de 9 voltios (6F22) CC.
CC se indica mediante el símbolo:
El producto se ha fabricado en China para Bio-Medical
Research Ltd., Parkmore Business Park West, Galway, Irlanda.
La frecuencia de salida indica el número de pulsos por segundo que
transmite el mando de control. Se mide en hercios ("Hz").
La salida (RMSA) es la corriente de raíz media cuadrada de salida
máxima de cada canal.
La salida (RMSV) es el voltaje de raíz media cuadrada de salida
máxima de cada canal.
Este símbolo significa "¡Atención! Consulte los documentos
adjuntos".
Este símbolo indica las partes aplicadas tipo BF (GelPads).
SN - En la etiqueta en la parte posterior del mando de control hallará
el número de serie del producto. La letra que precede al número hace
referencia al año de fabricación, donde “U” indica 2015, “V” indica
2016 , etc.
!
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 37
19
Español
www.slendertone.com
Cher client,
Merci d’avoir acheté votre produit
SLENDERTONE (*produit*). Les garanties suivantes
s’appliquent pour tout achat direct de produit chez SLENDERTONE Distribution Inc.
(*SDI*) ou d’un détaillant agréé aux États-Unis. Veuillez lire attentivement ceci
avant d’utiliser le produit.
Nous vous offrons cette garantie limitée
SDI
LE GARANTIZA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL, QUE CON UN USO Y SERVICIO
NORMALES, EL PRODUCTO ESTARÁ LIBRE DE DEFECTOS EN SUS MATERIALES Y FABRICACIÓN
DURANTE UN PERÍODO DE DOS (2) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ("PERÍODO DE
GARANTÍA
"). SI DESCUBRE UN DEFECTO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA LIMITADA DURANTE
EL PERÍODO DE GARANTÍA Y NOS DEVUELVE EL PRODUCTO, LO REPARAREMOS O SUSTITUIREMOS,
SEGÚN NUESTRO MEJOR ENTENDIMIENTO, UTILIZANDO COMPONENTES NUEVOS O REFABRICADOS.
NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA NI CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO SOBRE LOS DEFECTOS
DESCUBIERTOS UNA VEZ HAYA EXPIRADO EL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos fallos del Producto no están cubiertos
Esta Garantía limitada cubre los defectos de fabricación que se producen
cuando se utiliza correctamente el Producto, de acuerdo con las instrucciones y
el manual del producto. No cubre los daños causados por abuso, uso indebido,
accidentes, modificaciones o reparaciones efectuadas por una persona que no
sea de SDI, humedad, calor o frío excesivos, entornos corrosivos, sobrecargas
de alto voltaje provenientes de fuentes externas o un suministro eléctrico
inadecuado. Esta Garantía limitada no cubre el uso y desgaste normales de los
elementos consumibles (por ejemplo, GelPads, baterías, etc.). Esta Garantía
limitada no se aplica a ninguna batería proporcionada con el Producto o si se
ha desfigurado o modificado el Producto.
Cómo obtener servicio con esta Garantía limitada
Para obtener un servicio con esta Garantía limitada, llame a la línea de Atención
al Cliente de SDI al 1-800-551-2443 para recibir instrucciones sobre cómo hacer
devoluciones. Debe presentar una prueba de compra en forma de factura (o
copia de ésta), documento de venta o recibo fechado que demuestre que su
solicitud de servicio se efectúa dentro del período de garantía.
Salvo que la legislación en su estado indique lo contrario, SDI no se responsabiliza
del coste de devolución del Producto o de cualquier daño que sufra el Producto
o de la pérdida de éste durante su envío. Le recomendamos que utilice una
empresa de transportes que realice un seguimiento del Producto y garantice
su entrega correcta. SDI no acepta devoluciones efectuadas contra reembolso.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA DEL PRODUCTO Y
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA VERBAL O POR ESCRITO,
PROPORCIONADA POR SDI. CUALQUIER OTRA GARANTÍA APLICABLE
AL PRODUCTO, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O ADECUACIÓN A UN OBJETIVO DETERMINADO, ESTÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA INDICADO ANTERIORMENTE.
Limitación de responsabilidad exclusiva
LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE TODOS LOS
DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, EJEMPLARES O
ESPECIALES, ASÍ COMO CUALQUIER DAÑO DE OTRO TIPO, INCLUIDOS
LOS DAÑOS POR NEGLIGENCIA, ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O
SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO, SI ES DEFECTUOSO, DE ACUERDO
CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SDI no se hará cargo de ningún otro gasto.
SDI se reserva el derecho a negarse a reparar o cambiar el Producto, si éste se
devuelve en condiciones antihigiénicas. SDI se reserva el derecho a sustituirlo
por un producto de la misma o superior calidad si, en el momento del cambio,
no se dispone de un producto idéntico. Esta Garantía limitada no es transferible.
Aplicación de la ley estatal
Algunos estados no permiten que la duración de las garantías implícitas se
limite, o que se excluyan o limiten los daños consiguientes o incidentales, por
lo que es posible que las limitaciones relacionadas y las exclusiones indicadas
no le apliquen.
Derecho que rige
Esta Garantía limitada es válida únicamente en los Estados Unidos y no se
puede aplicar en otros países. Si compró el Producto en los Estados Unidos,
se aplicará la ley del Estado de Nueva York a esta Garantía limitada.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y, SEGÚN EL ESTADO, ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA
OTROS DERECHOS..
GARANTÍA DE PRODUCTO
GARANTÍA DE PRODUCTO
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 38
2
Français
www.slendertone.com
INDICATIONS
Votre stimulateur musculaire professionnel de
SLENDERTONE est conçu
pour stimuler les muscles sains afin d'en améliorer ou d’en faciliter
la performance. Cet appareil n’est pas destiné à un usage médical.
Veuillez lire attentivement les contre-indications, mises en garde et
avertissements afin de déterminer si l'une d'elles s'applique à votre cas.
Votre
SLENDERTONE REVIVE stimule les nerfs moteurs de vos muscles.
Différents types d’activité musculaire peuvent être imposés au muscle
ciblé, selon la fréquence et l’intensité de la stimulation. Votre appareil
propose des programmes d’échauffement, d’amélioration de la
performance musculaire et des exercices de récupération.
CONTRE-INDICATIONS, AVERTISSEMENTS ET MISES EN
GARDE
Cet appareil de tonification musculaire peut être utilisé par tout adulte
en bonne santé. Cependant, comme lors de l’utilisation de tout
appareil de ce type, certaines règles d’utilisation sont à respecter.
Respectez toujours les instructions suivantes et lisez le manuel avant
utilisation. Le produit peut stimuler vos muscles de manière intense ;
même s’il peut être utilisé par tout adulte en bonne santé, il doit être
employé uniquement sur des muscles sains et sans blessure. Certaines
des consignes suivantes s’adressent plus particulièrement aux
femmes.
INSTRUCTIONS TRÈS IMPORTANTES :
• Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement sur un muscle
sain. Gardez le hors de la portée des enfants.
• N’appliquez jamais les électrodes sur la tête, le visage, le cou, la
gorge ou la poitrine.
• Ce produit ne doit pas être utilisé en complément de tout traitement
médical.
• Aucun programme n'est conçu pour les muscles blessés ou affectés
par une maladie. Son utilisation sur des muscles blessés est contre-
indiquée.
• La stimulation des muscles par le produit n’est pas destinée aux ex-
ercices de rééducation ou de physiothérapie.
• Assurez-vous toujours que les deux parties de chaque électrode util-
isée pour stimuler un muscle sont reliées PAR LE MEME CABLE.
• Tenez la télécommande dans vos mains lorsque vous l’utilisez, afin
de pouvoir la manipuler à tout instant.
• N'utilisez jamais votre produit pour un autre usage que celui indiqué
dans ce manuel.
N'utilisez jamais le
SLENDERTONE REVIVE :
• Sur un muscle endolori ou atrophié.
• Sur des muscles sujets aux spasmes.
• Sur des muscles reliés à des articulations douloureuses ou affaiblies
(ex. : arthrite).
• Pour la rééducation musculaire.
• Pour prévenir ou retarder une atrophie par inactivité.
• Pour entretenir ou améliorer la portée de vos mouvements.
• Pour prévenir de la thrombose veineuse ou pour améliorer la circulation
sanguine.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 39
3
Français
www.slendertone.com
CONTRE-INDICATIONS :
Ne pas utiliser si :
• Vous avez un implant électronique (par exemple : un stimulateur
cardiaque ou défibrillateur - le produit
SLENDERTONE REVIVE pourrait nuire
à son bon fonctionnement) ou provoquer des malaises cardiaques.
• Vous souffrez d'un cancer ou avez des lésions cancéreuses. Les effets
de la stimulation électrique sur les tissus cancéreux sont inconnus.
• Si vous êtes épileptique.
• Vous avez été opéré récemment.
• Vous avez subi un traumatisme ou une fracture.
• Si vous avez tout autre implant électronique. Le degré de dangerosité
lié à l’utilisation d’un appareil de tonification musculaire en présence
d’un implant électronique n’a pas été établi ;
• Vous êtes enceinte. Le risque que peut comporter l'utilisation de
stimulateurs musculaires électriques n'a pas été établi sur l’utérus de
la femme enceinte.
• Vous êtes sous surveillance médicale pour un dysfonctionnement
cognitif, vous ne pourrez pas suivre les directives de sécurité.
• Lors d'ischémie aigüe des membres.
• Ce produit est situé à proximité (par ex. : 1 m) d'un équipement
thérapeutique à ondes courtes, à microondes ou si vous utilisez un
équipement médical haute fréquence (ex. : diathermie), à cause du
risque de dysfonctionnement du produit occasionné par les
interférences.
• Les électrodes se placent à des endroits où sont administrés des
traitements ou injections à court ou long terme (ex : traitement
hormonal).
MESURES DE SÉCURITÉ :
• Demandez l’accord de votre médecin avant d'utiliser votre produit si :
- Vous souffrez de maux de dos sérieux. Assurez-vous également de
maintenir l’intensité à un niveau faible.
- Vous souffrez d'une maladie grave ou une blessure non répertoriée
dans le présent manuel.
- Vous prenez de l'insuline en traitement d’un diabète.
- Vous souffrez de problèmes musculaires ou d'articulations.
- Vous souffrez d'une irritation, réaction cutanée, d'hypersensibilité ou
autre effet indésirable. Veuillez noter cependant que l’apparition de
rougeurs sous les électrodes est normale pendant et après lutilisation
de votre produit.
• Utilisez toujours une intensité faible pour éviter la fatigue musculaire
après un exercice ou un effort intense.
• Si votre produit ne fonctionne pas correctement, contactez
SLENDERTONE
ou un revendeur agréé et cessez toute utilisation.
• Une séance efficace ne doit pas provoquer d'inconfort.
• Les premières utilisations de stimulation musculaire peuvent
occasionner une sensation inhabituelle. Nous vous recommandons
de commencer en position assise avec des stimulations de faible
intensité pour familiariser votre corps à cette sensation avant de
progresser vers des réglages plus intensifs.
• Garder votre appareil hors de la portée des enfants.
• Les câbles et les électrodes ne doivent pas être raccordés à
d’autres objets.
• N'utilisez pas votre produit avec d'autres dispositifs transférant un
courant électrique au corps en même temps (par exemple : un autre
produit de tonification).
• Ne touchez pas les électrodes ni les câbles pendant que la télé-
commande est en marche.
• N'utilisez pas ce produit pendant que vous conduisez, travaillez sur
une machine ou faites du vélo.
• En cas de vertiges ou de perte de connaissance, cessez d’utiliser
votre produit et consultez votre médecin.
• La stimulation musculaire ne doit pas être abusive. Toute session
de tonification musculaire doit se faire à une puissance confortable.
• Ne positionnez pas les électrodes sur des bijoux ou des piercings.
SLENDERTONE ne sera pas tenu pour responsable en cas de non respect
des instructions contenues dans ce manuel.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 40
4
Français
www.slendertone.com
AVERTISSEMENTS :
• Les effets à long terme d’une stimulation électrique chronique sont
inconnus.
• N’utilisez pas votre produitl pendant que vous dormez, car vous
pourriez ne pas réagir en cas de danger pour votre sécurité.
• Vous devez placer les électrodes et faire fonctionner ce produit
CONFORMÉMENT aux instructions de ce manuel.
• Ne positionnez jamais les électrodes sur le cou, de chaque côté du
cœur (une électrode sur la poitrine et une dans le dos), sur la zone
génitale ni sur la tête, en raison du risque lié à la stimulation d’organes
ou de muscles inappropriés.
• Évitez les cicatrices récentes, la peau abîmée ou inflammée, les zones
infectées ou sujettes à l’acné, la thrombose ou tout problème vasculaire
(ex. : varices), ou toute partie du corps où la sensibilité est limitée.
• Évitez les régions blessées ou à mouvement restreint (par ex. : fractures
ou entorses).
• Évitez de placer les électrodes sur des implants métalliques.
• Votre produit
SLENDERTONE REVIVE n'est pas conçu pour une utilisation
médicale, en traitement de quelque condition médicale ou
modification physique permanente que ce soit.
• Attendez avant d'utiliser votre produit
SLENDERTONE REVIVE jusqu'à :
- Au moins 6 semaines suivant l'accouchement. Vous devez consulter
votre médecin avant de commencer l'utilisation.
- Au moins 3 mois suivant une césarienne. Vous devez consulter votre
médecin avant de commencer l'utilisation.
- Un mois suivant l'implantation d'un dispositif contraceptif intra-utérin
(par exemple : un stérilet). Vous devez consulter votre médecin
avant de commencer l'utilisation.
- Que les jours où le flux menstruel est le plus important soient terminés,
car une stimulation intense des abdominaux est déconseillée à ce
moment-là.
• N'utilisez pas ce produit dans le bain, la douche ou un environnement
très humide (par exemple : sauna, hydrothérapie, etc.).
• Faites preuve de prudence :
- En cas de tendance aux hémorragies internes suivant une blessure
ou une fracture.
- Après une opération récente, la stimulation peut nuire au processus
de guérison.
- Sur les régions cutanées sujettes à une perte de sensibilité.
Effets indésirables :
• Des irritations cutanées et des brûlures ont été signalées lors de
l'utilisation des stimulateurs musculaires.
• En de très rares occasions, des personnes utilisant des appareils de
tonification musculaire pour la première fois ont été sujettes à des
vertiges ou des pertes de connaissance. Nous vous recommandons
d'utiliser ce produit en position assise jusqu'à ce que vous soyez
familier avec la sensation.
PRÉCAUTIONS DEMPLOI LIÉES AUX ÉLECTRODES :
• Pour repositionner les électrodes au cours d’une session, mettez
toujours le programme en pause, repositionnez les électrodes
comme indiqué en pages 11 à 13 et redémarrez le programme.
• Vous ne devez utiliser que les électrodes
SLENDERTONE avec votre
produit. D’autres modèles pourraient ne pas être compatibles avec
votre produit et entraîner un danger.
• Les électrodes sont uniquement destinées à un usage personnel.
• N'immergez pas les électrodes dans l'eau.
• N'appliquez aucun type de solvants sur les électrodes.
• Assurez-vous toujours que la télécommande est arrêté avant de
retirer les électrodes.
• Appuyez fermement toute la surface des électrodes sur la peau.
N'utilisez pas d’électrodes qui n'adhèrent pas correctement à la
peau. Vous pouvez acheter des électrodes de rechange sur le site
www.slendertone.com.
• Si votre peau présente des rougeurs sous les électrodes après une
séance, évitez de commencer une nouvelle séance sur cette zone
tant que les rougeurs ne sont pas complètement disparues.
Remarque : En cas de doute concernant l’utilisation de votre produit
SLENDERTONE, veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 41
5
Français
www.slendertone.com
MAUVAIS POSITIONNEMENTS DES ÉLECTRODES
Sur la tête ou le visage. Sur le cou. Sur les deux côtés de
la poitrine de manière
simultanée.
Sur la poitrine et sur
le dos de manière
simultanée.
Sur les éraflures, sur
une peau enflammée
ou abîmée.
Ne positionnez jamais les
électrodes en forme « papillon
» avec chaque moitié située de
chaque côté de votre colonne
vertébrale.
Ne coupez pas, ne séparez pas de quelque manière que ce soit les deux moitiés
des électrodes « papillon ».
ATTENTION LORSQUE VOUS
MANIPULEZ LES ÉLECTRODES
Les électrodes ne doivent être utilisées que
par une seule personne. Ne les partagez pas.
Lavez soigneusement la
peau avant l'utilisation.
Assurez-vous que la peau est sèche
avant d'appliquer les électrodes.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 42
6
Français
www.slendertone.com
MODE DEMPLOI DE VOTRE SLENDERTONE REVIVE
Stimulez toujours vos muscles de manière
isométrique. Lors de la stimulation des muscles
des bras et des jambes, rappelez-vous que la
contraction musculaire peut occasionner un
mouvement involontaire du membre pouvant
vous blesser ou blesser ceux qui vous entourent.
Veillez toujours à ce que le muscle soit bien
retenu pour éviter qu’il ne bouge (Fig. a et b).
Le réglage de la séance s'effectue en trois étapes
faciles.
1) Choisissez le programme d'exercice musculaire
approprié.
2) Raccordez les électrodes au produit et positionnez-
les correctement sur votre corps.
3) Démarrez le programme et choisissez l'intensité
de l'exercice.
1. CHOIX DU PROGRAMME DEXERCICE MUSCULAIRE
Votre SLENDERTONE REVIVE possède deux programmes d’amélioration
de la performance musculaire et des programmes permettant
l’échauffement et la récupération après l’effort. Sélectionnez le
programme qui vous correspond selon votre objectif :
N° de prog. Objectif Intensité Durée
Prog. 1 Préparation à l’effort 1 - 99 12 min.
Prog. 2 Récupération active 1 1 - 99 30 min.
Prog. 3 Récupération active 2 1 - 99 20 min.
Prog. 4 Récupération active 3 1 - 99 20 min.
Prog. 5 Endurance 1 - 99 20 min.
Prog. 6 Renforcement musculaire 1 - 99 20 min.
Pour plus de détails sur les différents programmes, voir page 7.
2. POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES
Raccordez les électrodes aux câbles del mando de control. Suivez les
instructions pages 11 à 13 de ce manuel pour bien positionner les
électrodes afin de cibler toute une série de muscles. Insérez les
câbles dans les connecteurs del mando de control.
3. RÉGLAGE DE LINTENSITÉ DE LEXERCICE
Lorsque vous augmentez l’intensité, vous commencez par ressentir
des chatouillis au niveau des électrodes. En augmentant encore,
vous allez sentir vos muscles se contracter. Plus l’intensité est élevée,
plus le nombre de fibres musculaires stimulées est important. Vous
sentez alors une contraction intense et vous pouvez voir le muscle
bouger. Ne dépassez pas le niveau qui vous est confortable. Les
contractions créées par votre
SLENDERTONE REVIVE sont efficaces et
doivent rester confortables.
Fig. a
Fig. b
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 43
7
Français
www.slendertone.com
PROGRAMMES DU SLENDERTONE REVIVE
PROGRAMMES DECHAUFFEMENT :
3 programmes sont consacrés à l’echauffement de vos muscles.
Préparation à l’effort - Programme 1 (12 Min.)
Ce programme échauffe doucement vos muscles avant l'exercice. Il
utilise une technique appelée « synergie par secousse » pour préparer
les fibres musculaires à l'exercice. Son effet se compare à un mas-
sage rythmique. Augmentez l'intensité pour obtenir un mouvement
musculaire intense, mais confortable.
Endurance - Programme 5 (20 Min.)
Ce programme envoie des pulsations à basse fréquence pour
contracter les fibres musculaires en douceur. Il travaille l’endurance
pour une meilleure résistance à la fatigue pendant un exercice longue
durée d’intensité modérée. Ce programme alterne des séquences de
stimulation et de relaxation de plusieurs secondes. Augmentez
l’intensité jusqu’à obtenir une contraction intense et profonde du
muscle, mais toujours confortable.
Renforcement musculaire - Programme 6 (20 Min.)
Ce programme utilise une fréquence de pulsations permettant la
contraction rapide des fibres musculaires. Il travaille la résistance et vous
pouvez l’utiliser pour améliorer votre force musculaire. Ce programme
propose des phases de stimulation séparées par des phases de
relaxations plus longues. Augmentez l’intensité jusqu’à obtenir une
contraction du muscle intense et profonde, mais toujours confortable.
PROGRAMMES DE RÉCUPÉRATION :
Votre SLENDERTONE REVIVE est doté de trois programmes pour une
récupération active après l'exercice.
Récupération active 1 - Programme 2 (30 Min.)
Ce programme contracte les muscles à une fréquence très basse et
fait l’effet d’un massage par tapotement. Il stimule la circulation sanguine
et aide à l’élimination de l’acide lactique en accélérant les échanges
entre le sang et les fibres musculaires. Résultat, les muscles récupèrent
plus vite et sont plus souples. Utilisez ce programme après un exercice
intense pour vous aider à récupérer et à vous relaxer.
Récupération active 2 - Programme 3 (20 Min.)
Ce programme de 20 minutes est similaire au programme 2 mais fait
l’effet d’un massage plus doux. Vous ressentirez au début une
sensation de tapotement plus rapide, cette sensation diminuant
pour devenir de plus en plus lente pour une détente maximale. Ce
programme est aussi recommandé après un exercice.
Récupération active 3 - Programme 4 (20 Min.)
Ce programme stimule le muscle en suivant un cycle contraction/
relaxation rapide. Il fait l’effet d’un massage pétrissant pour une action
en profondeur. Il aide à détendre les tissus musculaires, évacuer les
toxines, faire circuler le sang et l’oxygène. Utilisez ce programme pour
évacuer les douleurs et vous relaxer.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 44
8
Français
www.slendertone.com
TÉLÉCOMMANDE
Votre
SLENDERTONE REVIVE a été conçu pour une être
facile d’utilisation. La fonction de chaque bouton de
votre télécommande est expliquée ci-dessous. La
télécommande émet un son aigu lorsque vous
appuyez sur la bonne touche et un son grave
lorsque vous pressez la mauvaise touche.
1. Bouton marche/arrêt/pause : ( )
Vous devez appuyer et tenir le bouton enfoncé
pendant 2 secondes pour mettre votre télécom-
mande en marche ou l'arrêter. Appuyez brièvement sur le
bouton pour effectuer une pause ou reprendre une séance.
2. Réglage de l’intensité :
Chaque paire de boutons correspond aux électrodes situées du même
côté de l’appareil. Appuyez sur la moitié supérieure de chaque bouton
( ) pour augmenter l'intensité. Appuyez sur le bouton inférieur ( )
pour diminuer l'intensité.
3. Choix du programme : ( P )
Ce bouton vous permet de sélectionner le programme de stimulation
que vous souhaitez (reportez-vous à la page 7 pour les détails de
chaque programme).
4. Verrouillage : ( )
Après avoir sélectionné un niveau d’intensité adapté, appuyez sur ce
bouton pour verrouiller votre choix. Vous évitez ainsi les changements
accidentels du niveau d’intensité. Appuyez à nouveau pour déverrouiller.
En appuyant sur ce bouton, vous bloquez la fonction Contrôle, qui ne
peut pas être utilisée.
5. Contrôle :
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’appareil commence un cycle de
contractions. Lorsque vous le relâchez, l’appareil commence un cycle
de relaxation. Pour revenir aux paramètres de programmes normaux,
appuyez sur un des boutons permettant le réglage de l’intensité.
L’ÉCRAN SLENDERTONE REVIVE
Chaque
SLENDERTONE REVIVE est doté d'un écran unique qui vous permet
de vérifier la durée de la séance, les phases de contractions et de
relaxation, le numéro du programme et le niveau de pile
1. Verrouillage actif, évite les changements accidentels du
niveau d’intensité.
2. Témoin de mauvais contact au niveau des électrodes. S’allume
lorsqu’une mauvaise connexion entre l’électrode et le fil ou
l’électrode et la peau est détectée.
3. Pendant la session, les barres d’intensité grandissent et se
réduisent selon le cycle contractions/relaxation de chaque
électrode.
4. Durée restante pour la session en cours.
5. Niveau d’énergie de la pile.
6. Le symbole de l’horloge apparaît à la mise en route du produit,
pour vous indiquer la durée de stimulation totale.
7. Indique le programme en cours.
8. Mode contrôle activé.
9. Témoin pause, apparaît lorsque la séance a été mise en pause.
1
3
2
5
2
4
1
2
3
5
6
7
8
4
9
( ) pour augmenter l'intensité. Appuyez sur le bouton inférieur ( )
( ) pour augmenter l'intensité. Appuyez sur le bouton inférieur ( )
1. Bouton marche/arrêt/pause : ( )
4. Verrouillage : ( )
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 45
9
Français
www.slendertone.com
GUIDE ÉTAPE PAR ÉTAPE
INSERTION DE PILE
Le compartiment de pile est situé au dos de votre
télécommande. Pour l’ouvrir, faites glisser le
couvercle à l’aide du pouce en suivant la direction
indiquée ( ). Insérez la pile neuve dans le sens
indiqué au fond du compartiment (Fig. a).
Le témoin de la pile ( ) apparaît en continu sur l’écran lorsqu’il est
allumé. Les trois barres de ce témoin s’effacent au fur et à mesure
que l’énergie disponible de la pile diminue Le contour du témoin de la
pile clignote lorsque celle-ci doit être changée. Enlevez l’ancienne pile
en plaçant votre pouce au bas de la pile et en poussant vers le haut.
Nous vous conseillons de n’utiliser que des piles 9 V alcalines de
haute qualité pour votre
SLENDERTONE REVIVE.
DÉMARRAGE D'UNE SÉANCE
1. Insérez les câbles dans les connecteurs situés à la
base de latélécommande (Fig. b). Une fois insérés,
ceux-ci sont conçus pour rester en place. Connectez
le bout de chaque fil à une électrode « papillon »
(Fig. c).
2. Enlevez la pellicule de protection du côté adhésif
de chaque électrode (Fig. d) et positionnez
correctement les électrodes (voir pages 11 à 13).
Conservez les pellicules de protection, vous en
aurez besoin une fois la session terminée.
3. Si nécessaire, bloquez les muscles devant être
stimulés avant d’utiliser votre
SLENDERTONE REVIVE
(Fig. e).
4. Mettez votre télécommande en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt pendant deux secondes.
(Fig. f ).
5. Appuyez sur le bouton de programmes pour
sélectionnez celui qui vous convient. Vous ne
pouvez pas changer de programme une fois la
session commencée.
6. Augmentez l’intensité pour atteindre le niveau
maximum sans que l’exercice ne devienne
inconfortable. Réduisez l’intensité dès la première
sensation d’inconfort. Appuyez sur la touche
Verrouillage pour éviter les changements accidentels
d’intensité.
EFFECTUER UNE PAUSE PENDANT UNE SÉANCE
Si vous désirez effectuer une pause pendant une séance en cours,
appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour arrêter la
stimulation. Appuyez à nouveau brièvement sur le même bouton pour
poursuivre le programme.
Le témoin de la pile ( ) apparaît en continu sur l’écran lorsqu’il est
indiquée (
Fig. b
Fig. a
Fig. c
Fig. d
Fig. f
Fig. e
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 46
10
Français
www.slendertone.com
UTILISATION DU BOUTON CONTROLE
Si vous souhaitez modifier le cycle contraction/
relaxation préfini, vous pouvez utiliser le
bouton Contrôle pour maîtriser la durée d’une
contraction. Une fois la contraction arrivée à
son maximum, appuyez sur Contrôle et
maintenez le bouton enfoncé (Fig. a) afin de
prolonger la contraction aussi longtemps que
vous le souhaitez. Lorsque vous relâchez le
bouton, l’appareil commence un cycle de
relaxation.
IMPORTANT:
Ne maintenez jamais le bouton Contrôle enfoncé pendant une durée
trop longue. Assurez-vous toujours d’avoir des périodes de relaxation
suffisantes. Si vous maintenez le bouton Contrôle enfoncé trop
longtemps, sans laisser à vos muscles le temps de se détendre, la
stimulation perdra de son efficacité car les muscles peuvent rapide-
ment se fatiguer.
FIN DE VOTRE SÉANCE
La session prendra automatiquement fin une
fois le programme terminé. Pour éteindre votre
télécommande à tout moment pendant la
séance, appuyez sur le bouton marche/arrêt et
maintenez-le enfoncé pendant deux secondes
(Fig. b). Otez les électrodes et recouvrez-les de
leur pellicule de protection. Vous pouvez
maintenant stimuler une autre zone de votre
corps ou simplement ranger votre produit
jusqu’à la prochaine séance.
REMARQUE: ne faites pas plus d’une séance par
jour et par zone.
Fig. a Fig. b
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 47
11
Français
www.slendertone.com
POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES
Lorsque vous positionnez les électrodes, assurez-vous TOUJOURS que les deux fils d’un même câble sont reliés à une même électrode
« papillon » pour faire travailler les muscles d’un côté de votre corps et que les deux fils de l’autre câble sont raccordés à une même électrode
« papillon » utilisée de l’autre côté de votre corps. Les photos ci-dessous illustrent le bon positionnement des électrodes. Chacune des positions
des électrodes peut être utilisée par les hommes et par les femmes. Certaines des positions présentées ci-dessous nécessitent le maintien du
muscle stimulé. Elles sont indiquées par un symbole.
Positionnez une électrode « papillon »
horizontalement de chaque côté de
votre colonne vertébrale sur la partie
inférieure de votre dos.
Positionnez une électrode « papillon »
horizontalement de chaque côté de
votre colonne vertébrale sur la partie
supérieure de votre dos.
BAS DU DOS
HAUT DU DOS
Positionnez les électrodes
verticalement de chaque
côté de votre nombril.
ABDOS
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 48
12
Français
www.slendertone.com
Positionnez les électrodes
horizontalement au milieu
de chaque fesse.
FESSES
Positionnez les électrodes
horizontalement le long du
muscle de chaque cuisse.
DEVANT DES CUISSES
Positionnez les électrodes
horizontalement le long du
muscle ischio-jambier.
Positionnez chaque électrode horizontalement
sur le muscle de chaque mollet. Ne les placez
pas trop bas, cela pourrait entraîner des
contractions inconfortables.
ARRIÈRE DES CUISSES MOLLETS
Positionnez la première
moitié de l’électrode sur le
devant de votre épaule et
l’autre moitié sur le côté.
EPAULE
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 49
13
Français
www.slendertone.com
Positionnez une électrode pour qu’elle
recouvre la partie supérieure et la partie
inférieure du muscle. Placez la deuxième
moitié de l’électrode à 2 cm environ de
l’articulation du coude.
Positionnez une électrode pour qu’elle recouvre
la partie supérieure et la partie inférieure du
muscle. Ne placez pas la deuxième moitié de
l’électrode trop près du coude, sur le tendon,
une stimulation de cette zone pouvant être
inconfortable.
BICEPS
TRICEPS
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Faites toujours preuve de prudence lorsque vous utiliser votre
SLENDERTONE REVIVE sur les bras. Si vous sentez une légère décharge descendre
dans vos mains et vos doigts, réduisez l’intensité.
IMPORTANT:
Utilisez votre
SLENDERTONE REVIVE sur un seul bras à la fois. L’autre bras doit être libre pour manipuler la télécommande à tout moment.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 50
14
Français
www.slendertone.com
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈME
L’écran ne s’allume pas et
la télécommande n’envoie
aucun signal
La télécommande est allumé,
mais il n’envoie aucun signal
Le témoin de la pile clignote/pas
de stimulation
La stimulation est très faible
même lorsque l’intensité est
élevée
CAUSES POSSIBLES
Mauvais positionnement de la pile
La pile est déchargée
Mauvaise insertion d’un/plusieurs
câble(s) dans les connecteurs
Intensité trop faible
Niveau de la pile faible
Niveau de la pile faible
Utilisation d’une pile basse qualité
La télécommande en veille
Niveau de la pile faible
Électrodes usées
Mauvais positionnement de l’électrode
Électrodes non raccordées au câble ou
pas entièrement en contact avec la peau
Utilisation d’une pile basse qualité
SOLUTIONS
Repositionnez la pile comme indiqué p. 9
Remplacez la pile comme indiqué p. 9
Reconnectez les câbles correctement
Augmentez l’intensité
Remplacez la pile
Remplacez la pile
Utilisez uniquement une pile 9 V alcaline haute
qualité pour votre télécommande
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt
Remplacez la pile
Visitez le site Internet ou contactez votre reven-
deur pour de nouvelles électrodes
Reportez-vous aux p.11 à 13 pour mettre en
place correctement les électrodes
Reconnectez les électrodes et assurez-vous
qu’elles soient bien à plat contre votre peau
Utilisez une pile alcaline 9 V haute qualité
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 51
15
Français
www.slendertone.com
PROBLÈME
Le témoin de mauvais contact
des électrodes apparaît à l’écran
( )
Les électrodes n’adhèrent pas à
ma peau
Sensation inconfortable sous les
électrodes
Le message d’erreur E001,
E002 ou E003 apparaît à l’écran
CAUSES POSSIBLES
Mauvaise insertion d’un/plusieurs
câble(s) dans les connecteurs
Électrodes non raccordées au câble
Électrodes usées
Électrodes usées
Présence de crème, lotion, maquillage,
etc. sur la peau
Mauvais contact avec l’électrode
Niveau de la pile faible
Produit défectueux
SOLUTIONS
Reconnectez les câbles correctement
Reconnectez les électrodes
Visitez le site Internet ou contactez votre
revendeur pour de nouvelles électrodes
Visitez le site Internet ou contactez votre
revendeur pour de nouvelles électrodes
Nettoyez soigneusement votre peau
Assurez-vous que les électrodes sont
bien posées à plat contre votre peau
Remplacez la pile comme indiqué p. 9
Contacter le service consommateur
TÉMOIN DE MAUVAIS CONTACT DES ÉLECTRODES ( )
Votre SLENDERTONE REVIVE possède une fonctionnalité lui permettant de vérifier en continu le bon contact entre les câbles et les électrodes et entre les électrodes
et votre peau. Lorsque le contact est défectueux :
• La barre d’intensité du côté concerné clignote.
• Le témoin de mauvais contact clignote sur l’écran.
• La télécommande émet un bip et le chronomètre s’arrête.
• L’intensité tombe à zéro et le verrouillage est désactivé.
Dans ce cas, vérifiez que le bon raccordement des câbles et des électrodes. Assurez-vous que les électrodes sont bien plaquées contre votre peau. Si la situation
persiste, vérifiez le bon raccordement des câbles à la télécommande. Lorsque le contact est rétabli, la stimulation reprend, après deux secondes, à la même
intensité.
( )
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 52
QUESTIONS ET RÉPONSES
Est-ce que l'utilisation du stimulateur musculaire peut entraîner
des douleurs?
Comme après toute stimulation vigoureuse des muscles, il est possible
que vous ressentiez une douleur musculaire. N’utilisez pas les
programmes 5 et 6 si en cas de douleurs musculaires dues à un
exercice intense. Nous vous conseillons de vous échauffer, de faire
des étirements et de vous relaxer avant d’utiliser votre
SLENDERTONE
REVIVE. Vous serez ainsi moins exposé au risque de froissement
musculaire ou de tendinite, qui peut exister de la même façon que
dans le cas d’exercices habituels. En cas de douleur musculaire
excessive, utilisez votre produit à une intensité faible pendant
quelques jours.
Après une session, j’ai des rougeurs. Pourquoi ?
Il est normal d’avoir des rougeurs à la suite d’une session. C’est en
partie dû à l’augmentation de la circulation sanguine. Ces rougeurs
devraient disparaître rapidement. Ne vous en inquiétez pas. Cependant,
si ces rougeurs sont excessives, vous avez peut-être une peau sensible
qui réagit aux électrodes. Si le problème persiste, arrêtez d’utiliser le
produit.
La stimulation n’est pas confortable. Comment l’améliorer ?
Assurez-vous que les électrodes sont correctement positionnées et
fermement pressées sur une peau propre. Arrêtez toujours la
télécommande ou mettez-le en pause avant de repositionner les
électrodes.
Je ressens des picotements dans un os. Que dois-je faire ?
Mettez le programme en pause et repositionnez les électrodes de
manière à les tenir éloignées de tout os.
Comment savoir quand remplacer les électrodes ?
Si la stimulation faiblit alors que le niveau d’énergie de la pile est bon,
cela indique en général que les électrodes sont usées et doivent être
remplacées. Après un certain nombre de sessions, les électrodes
peuvent perdre de leur adhérence et ne plus coller à la peau. Quand
c’est le cas, il faut les remplacer. Vous pouvez acheter de nouvelles
électrodes auprès de votre revendeur SLENDERTONE le plus proche, sur
le site Internet www.slendertone.com ou en contactant le Service
consommateur
SLENDERTONE.
À quelle fréquence dois-je remplacer les électrodes ?
Nous vous conseillons de les remplacer lorsqu’elles n’adhèrent plus à
votre peau ou lorsque les contractions des muscles sont nettement
plus faibles qu’auparavant.
www.slendertone.com
Français
16
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 53
Entretien de la télécommande
La télécommande de votre appareil ne doit pas être exposée à une
humidité ou à une chaleur excessive. Elle doit être régulièrement
nettoyée à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’eau savonneuse.
L’intérieur de la télécommande ne doit jamais être mouillé. N’utilisez
pas de détergents, d’alcool, d’aérosols ou de solvants.
N’ouvrez pas la télécommande pour l’entretenir.
Si votre produit est endommagée, cessez de l’utiliser et retournez-la à
SLENDERTONE ou à votre revendeur le plus proche pour un remplacement
ou une réparation. La réparation, la modification et tout service ne
devront être effectués que par du personnel qualifié agréé SLENDERTONE.
REMARQUE : nous vous recommandons d’utiliser des piles étanches. Ne
laissez jamais la pile en place dans votre télécommande si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Il existe un
risque de fuite de la pile, qui endommagerait la télécommande. Gardez
à l’esprit que certaines piles vendues comme « étanches » peuvent
toujours laisser s’échapper des substances corrosives, qui peuvent
endommager votre produit. N’utilisez pas d’autre type de pile que les
9 V ou 6F22. Suivez les instructions indiquées dans ce manuel pour
mettre la pile en place.
Élimination des électrodes et des piles
Les électrodes et les piles usées ne doivent pas être incinérées mais
traitées selon les lois en vigueur dans votre pays ou état.
Le compartiment de la pile doit être fermé quand la télécommande
est en marche.
La stimulation diminue considérablement lorsque le symbole s'affiche.
L’intensité augmente progressivement pour atteindre son maximum au
début de la phase de contraction (montée en puissance) puis retombe
progressivement pour atteindre zéro, au début de la phase de relaxation
(baisse progressive).
Accessoires
Lorsque vous achetez de nouvelles électrodes, choisissez celles de la
marque
SLENDERTONE. D’autres électrodes pourraient ne pas être com-
patibles avec votre produit et ne pas répondre aux exigences minimum
de sécurité.
Électrodes adhésives :
• 2 paires d’électrodes de type 719
Piles : 1 x 9 V 6F22
Utilisation prévue : tonification musculaire
Forme d'onde : Forme d'onde carrée biphasée symétrique lorsque
mesurée dans une charge résistive.
Spécifications environnementales
Plage de Température : de 32 à 95 °F
Fonctionnement : Humidité : de 20 à 65 % HR
Plage de Transport Température : de 32 à 131 °F
et Stockage : Humidité : de 10 à 90 % HR
Type de produit : 561
Paramètres 500Ω 1KΩ 1K5Ω
Sortie RMSV 7.5V 12.5V 13.7V
Sortie RMSA 14.9mA 12.5mA 9.2mA
Fréquence de sortie 2-99Hz. 2-99Hz. 2-99Hz.
Composant c.c. Environ 0 C 0 C 0 C
Largeur d'impulsion positive : 200-300µs 200-300µs 200-300 µs
Largeur d'impulsion négative : 200-300µs 200-300µs 200-300 µs
Intervalle d'interphase : 100 µs 100 µs 100 µs
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
!
!
www.slendertone.com
Français
17
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 54
Description des symboles de la télécommande :
Plusieurs marquages techniques se trouvent sur votre télécommande.
Ceux-ci s'expliquent comme suit :
Le « + » à l'intérieur du compartiment à piles indique la polarité posi-
tive et le « - » indique la polarité négative. La position de la pile est
également illustrée par un dessin situé au bas du compartiment.
La télécommande nécessite une pile de 9 V cc (6F22). Le courant
continu est indiqué par le symbole :
Ce produit est fabriqué en Chine pour Bio-Medical Research Ltd.,
Parkmore Business Park West, Galway, Irlande.
La fréquence de sortie indique le nombre d'impulsions par seconde
transmises par la télécommande. Cette mesure est représentée en
hertz (Hz).
Le courant de sortie RMS est la valeur efficace maximale du courant
quadratique moyen pour chaque canal.
La tension de sortie RMS est la valeur efficace maximale de la tension
quadratique moyenne pour chaque canal.
Ce symbole signifie « Attention, reportez-vous à la documenta-
tion jointe ».
Ce symbole signifie pièces appliquées de type BF (électrodes).
SN correspond au “numéro de série”. Le numéro de série du produit
est indiqué sur l’étiquette au dos de la télécommande. La lettre
précédant le nombre désigne l’année de fabrication, “U” à 2015, “V”
à 2016, etc.
!
www.slendertone.com
Français
18
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 55
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce produit SLENDERTONE (ci-après dénommé « le Produit »). La
présente garantie limitée n’est valable que si le Produit a été acheté directement
auprès de la société Slendertone Distribution, Inc. (ci après dénommée « SDI »), ou
d’un détaillant agréé basé aux États-Unis. La présente garantie limitée ne s’applique
qu’à l’acheteur primitif et ne peut être transférée à personne d’autre. Merci de bien
vouloir lire attentivement les clauses qui suivent avant d’utiliser le Produit.
Votre garantie limitée personnelle
SDI garantit à l’acheteurprimitif que, dans le cadre d’une utilisation normale, le
produit ne présentera aucun défaut matériel ou de qualité pendant une durée
de deux (2) années à compter de la date d’achat (période de garantie). Si vous
décelez un défaut couvert par la présente garantie limitée au cours de la période
de garantie et que vous nous retournez le produit, nous nous engageons à réparer
ou à remplacer ce dernier, selon votre choix, en utilisant des pièces neuves
ou réusinées. Aucune garantie ou condition de quelque nature que ce soit
ne s’applique aux défaiuts décelés après l’expiration de la période de garantie.
Défauts du Produit non couverts par la garantie
La présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication qui apparais-
sent dans le cadre d’une utilisation appropriée, conforme aux instructions du
manuel du Produit. Elle ne s’applique pas aux dégâts causés par une utilisation
abusive ou inappropriée, un accident, une modification ou une réparation faite
par une personne autre que SDI, l’humidité, une température extrême, un envi-
ronnement corrosif, une surtension venant d’une source extérieure ou une al-
imentation inappropriée. La présente garantie limitée ne s’applique pas à
l’usure normale des éléments consommables (ex. : électrodes, piles, etc.). Elle
ne s’applique pas non plus aux piles fournies avec le Produit, ou si le numéro
de série du Produit est effacé ou déformé.
Comment obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée
Pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée, veuillez
contacter le Service clients de SDI au 1-800-551-2443. Ce dernier vous com-
muniquera les instructions à suivre. Afin de prouver que vous effectuez votre re-
quête pendant la période de garantie, vous devez présenter une preuve
d’achat sous la forme de d’un ticket de caisse, d’un reçu ou d’une facture
(original ou copie authentique) faisant figurer la date d’achat du Produit.
Sauf en cas de disposition contraire dans la législation de votre État, SDI ne prendra
pas en charge le coût de l’envoi du Produit et ne pourra être tenue responsable
d’éventuels dégâts subis par le Produit pendant son acheminement, ou de la
perte de celui-ci. Nous vous recommandons de faire appel à un transporteur qui
assurera le suivi de votre colis et l’acheminement du Produit à bon port. SDI ne
pourra accepter les retours avec paiement à la livraison.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXISTANT
POUR LE PRODUIT ET SDI NE PROPOSE PAR CONSÉQUENT AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. TOUTE
GARANTIE TACITE APPLICABLE AU PRODUIT, Y COMPRIS LA GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D’APTITUDE À RÉPONDRE À CERTAINS
OBJECTIFS, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE
SUSMENTIONNÉE.
Limitation des recours
DANS LE CADRE DES CONDITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE,
LES SEULS RECOURS QUI VOUS SONT ACCORDÉS, REMPLAÇANT
TOUS TYPES DE DOMMAGES-INTÉRÊTS INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SECONDAIRES, EXEMPLAIRES, PARTICULIERS OU AUTRES, Y COMPRIS
POUR NÉGLIGENCE, SE LIMITENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACE-
MENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
SDI ne prendra en charge aucune autre dépense.
SDI se réserve le droit de refuser la réparation ou le remplacement du Produit
si ce dernier est retourné dans un état non hygiénique. SDI se réserve le droit de
remplacer le Produit par un produit de qualité égale ou supérieure en l’absence
de produit identique disponible au moment du retour. La présente garantie lim-
itée ne peut être transférée.
Applicabilité du droit de l’État
Dans certains États, la loi n’autorise pas la limitation de durée des garanties
tacites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts indirects ou
secondaires. Si tel est le cas dans votre État, les limitations et exclusions
mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Droit applicable
La présente garantie limitée est valable aux États-Unis uniquement et ne s’ap-
plique à aucun autre pays. Si vous avez acheté le Produit aux États-Unis, ce sont
les lois de l’État de New-York qui s’appliquent à la présente garantie limitée.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS SPÉCIFIQUES.
VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT
VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
GARANTIE DU PRODUIT
www.slendertone.com
Français
19
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 56
Designed by & Manufactured for:
Bio-Medical Research Ltd.,
Parkmore Business Park West, Galway, Ireland.
Copyright: © 2016, BMR Ltd. All Rights Reserved.
SLENDERTONE is a registered Trade mark of BMR Ltd.
Part No: 2400-5704 Rev.: 2 Date of Issue: 4 /16
Distributed by:
Slendertone Distribution, Inc.
PO Box 5179
Hoboken,
NJ 07030.
Slendertone ReVive IM Rev 2_Layout 1 11/01/2017 15:53 Page 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Slendertone Revive Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario