Slendertone Abs7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.slendertone.com
Instruction Manual
Mode D’emploi
Instrucciones de Uso
CONTRA-INDICATIONS, WARNINGS & PRECAUTIONS
Your SLENDERTONE product is indicated for the improvement of abdominal muscle tone, for strengthening of
abdominal muscles, and for the development of a firmer abdomen. Your
SLENDERTONE product is suitable for
use by all healthy adults; however, as with other forms of exercise, some care is needed when using it.
Always follow the guidelines below and read the instruction manual before use. Some of the points below
are gender-specific.
CONTRA-INDICATIONS:
Do not use if:
• You have an electronic implant (e.g. cardiac pacemaker or defibrillator - as your product may interfere
with the proper functioning of the implanted stimulator) or suffer from any other heart problem.
• You have any other form of abdominal implant. The safety has not been established for the use of
electronic muscle stimulators over abdominal implants.
• You are pregnant. The safety of electronic muscle stimulation (EMS) over the pregnant uterus has not
been established.
• You suffer from cancer. The effects of electronic stimulation on cancerous tissue are unknown.
• You are under medical supervision for cognitive dysfunction as you may not be able to comply with
safety instructions.
• The controller is in close proximity (e.g., 1 yard) to shortwave or microwave therapy equipment or you
are connected to high-frequency surgical equipment (e.g. diathermy), because of the risk of device
malfunction due to electronic interference.
• Wearing the product necessitates placement over areas at which drugs/medicines are administered
(short-term or long-term) by injection (e.g., hormone treatments).
WARNINGS:
• The long-term effects of chronic electronic stimulation are unknown.
• The product should not be used while sleeping, because you cannot react to safety information.
Wait before using your
SLENDERTONE product until:
• At least 6 weeks after the birth of your baby. You must consult your doctor before use.
• At least 3 months after having a Caesarean section. You must consult your doctor before use.
• One month after an IUD contraceptive device (e.g., coil) has been fitted. You must consult your doctor
before use.
• The heavy days of your period have finished because vigorous abdominal exercise is not recommended
at this time.
When applying the GelPads™ and belt, always remember to:
• Place the GelPads and belt ONLY on the abdomen as indicated in this manual.
• Avoid placing the GelPads or belt on the front or sides of the neck, across or through the heart (i.e. one
GelPad on the front of the chest and one on the back), in the genital region nor on the head, because
of the risk of stimulating inappropriate muscles and organs.
• Avoid application of GelPads near the thorax may increase the risk of cardiac fibrillation.
• Avoid any recent scars, broken or inflamed skin, areas of infection or susceptibility to acne, thrombosis
or other vascular problems (e.g. varicose veins), or any parts of the body where feeling is limited.
• Avoid areas of injury or restricted movement (e.g. fractures or sprains).
• Avoid placing the GelPads over metal implants. They may be placed on the nearest muscles.
PRECAUTIONS:
• Caution should be used for patients with suspected or diagnosed epilepsy.
• Caution should be used in the following:
- When there is a tendency to bleed internally following an injury or fracture.
- Following recent surgical procedures when electronic stimulation may disrupt the healing process
- Over areas of skin which lack normal sensation
• Your product is not intended for medical use, for the treatment of any medical condition, nor for any
permanent physical changes.
2
Get your doctor’s permission before using your SLENDERTONE product if:
• You wish to use the product and have a bad back. You should also ensure the intensity is kept low.
• You have any serious illness or injury not mentioned in this guide.
• You have recently undergone a surgical procedure.
• You take insulin for diabetes.
• You want to use it on a young child.
• You suffer from muscle or joint problems.
• You use the product as part of a rehabilitation program.
Adverse reactions:
• Skin irritations and burns have been reported with the use of powered muscle stimulators.
• On very rare occasions, first-time users of EMS have reported feeling light-headed or faint. We
recommend that you use the product while seated until you become accustomed to the sensation.
To reposition GelPads during a session:
• Always pause the program currently running, unfasten the belt and then refasten it behind your back
after the GelPads’ positions have been adjusted.
After strenuous exercise or exertion:
• Always use a lower intensity to avoid muscle fatigue.
Contact
SLENDERTONE or an authorized dealer if:
• Your product is not working correctly. Do not use in the meantime.
• You experience any irritation, skin reaction, hypersensitivity, or other adverse reaction. You should,
however, note that some reddening of the skin under the belt is quite normal during and for a short
time after an exercise session.
Note:
• An effective session should not cause undue discomfort.
Important:
• For first time users, muscle stimulation can be an unusual sensation. We recommend that you begin in
a seated position with low stimulation intensity settings to familiarize yourself with the sensation before
progressing to higher intensity settings.
• Keep your product out of the reach of children.
• The studs and GelPads must not be connected to other objects.
• Do not use your product at the same time as any other device which transfers an electrical current into
the body (e.g., another muscle stimulator).
• Do not touch the GelPads or metal studs while the controller is switched on.
• Do not use while driving, operating machinery or cycling or during any activity in which involuntary
muscle contractions may put the user at undue risk of injury.
• The belt is for single person use only.
• Cease using your product if you are feeling light headed or faint. Consult your doctor if this happens.
• Do not over exert yourself when using muscle stimulation. Any workout should be at a level
comfortable for you.
• Do not use your product if you are wearing a belly-button ring. Remove the ring before you begin a
session.
SLENDERTONE will not accept responsibility if the guidelines and instructions supplied with this product
are not followed.
• Although compliant with applicable EMC requirements, this product may still interfere with more
sensitive equipment, please move away or switch off.
Note: If you are in any doubt about using your
SLENDERTONE product for any reason, please consult
your doctor before use.
3
English
WELCOME
Congratulations on purchasing your SLENDERTONE ABS7. Please read your user manual fully
before using this product.
SLENDERTONE ABS7 is the future of body toning and wellness, giving you the body shape you
desire.
SLENDERTONE ABS7 uses clinically proven EMS technology to exercise all of the muscles of
your abdomen, not just those under the belt. A signal is sent to the abdominal muscles and as
the signal strength increases, the muscles contract. You can use your
SLENDERTONE ABS7 almost
anywhere - while relaxing at home, or even working at the office.
Use your
SLENDERTONE ABS7 five times a week and in just 6-8 weeks, you can expect to achieve
stronger, firmer, more toned abdominal muscles.
For best results we recommend that you use your
SLENDERTONE ABS7 in conjunction with a normal,
healthy diet and exercise.
If you have any difficulty setting up your product or have any other questions or concerns, please
send us an email or call
SLENDERTONE Customer Care on:
1-800-551-2443
www.slendertone.com
CONTACT US
4
USER MANUAL CONTENTS
Your user manual is divided into sections to make it easy to use.
Section 1 Contra-Indications, Warnings & Precautions
Section 2 Introducing the
SLENDERTONE ABS7
Section 3 How does muscle stimulation work?
Section 4 Setting up your
SLENDERTONE ABS7
Section 5 Your first
SLENDERTONE ABS7 session
Section 6 Program details
Section 7 Additional functions
Section 8 Help guide
Section 9 Technical specifcations
Section 10 Product warranty
INTRODUCING YOUR SLENDERTONE ABS7
English
1. Belt:
Your belt has been ergonomically
designed and is fastened around your
waist, under your clothes, during use.
Designed for both men & women, fits
waist sizes 27”- 47” The belt has a
pocket for holding your controller
during use.
2. Controller:
The controller generates signals which
are sent, via the belt and GelPads, to
your muscles to make them contract.
Your controller is rechargeable and
takes approximately 3 hours to charge
fully.
3. Controller Connector:
This connects the controller to the toning belt. Make sure the controller is fully connected to the belt.
IMPORTANT: Do not disconnect the controller from the toning belt until it has been switched off.
4. Pack of three adhesive GelPads:
These adhesive GelPads are placed onto your belt before use. When you wrap the belt around
your waist, these GelPads must be in contact with your skin so that signals can be sent to your
muscles.
5.
SLENDERTONE Battery Charger:
Plug the charger into an electrical outlet and then connect your controller to the charger to charge
your controller’s battery. Please ensure you only use the charger supplied by
SLENDERTONE.
6. Instruction Literature:
This is a detailed guide to using your
SLENDERTONE ABS7.
7. Quick Start Guide:
This is an additional quick start guide to help you get started.
5
2
7
3
1
5
4
6
1. On/Off Button ( )
Press and hold this button for 2 seconds to turn your controller
on or off. You may also pause the exercise by briefly pressing
this button.
2. Increase Toning Intensity ( )
Press and hold these buttons to increase the intensity of
the exercise. The right-hand button controls the right-hand
side of your belt. The left-hand button controls the left-hand
side.
3. Decrease Toning Intensity ( )
Press and hold these buttons to decrease the intensity of the
exercise on either side of the belt.
NOTE: To increase or decrease the intensity quicker hold both
intensity up or down buttons and the ( i ) button simultaneously.
4. Program Button ( P )
Press this button to select the toning program you wish to use. There are 10 programs in
total, which are explained later in this manual (page 10).
5. Information Button ( i )
Press this button to see your training information, such as the maximum intensity for your current
or last session and the number of sessions you have completed (see page 12).
HOW DOES THE CONTROLLER WORK?
CONTROLLER DISPLAY
Toning intensity from the left-hand side of the belt.
Toning intensity from the right-hand side of the belt.
Counts down the time left in the current session. Also displays error messages (see page 13).
Appears when the exercise has been paused.
Indicates that the sound is off.
Keylock is active - you cannot change the intensity levels or the program accidentally.
This symbol indicates a poor contact between the controller and the belt or between the
GelPads and the skin (see page 14 for more details).
Shows the battery power remaining.
Number of sessions completed.
Shows the program currently running (1 - 10).
This symbol appears during each contraction phase.
Maximum intensity for the current/ last session.
6
DISPLAY
1
2
3
4
5
SLENDERTONE ABS7 uses electronic muscle stimulation (EMS). This technology has been used in
hospitals and by physical therapists for over 60 years. Here is a summary of how EMS
technology works. The special
SLENDERTONE 3-pad design ensures that all of the abdominal
muscles contract and not only those directly under the GelPads.
EXCLUSIVE PATENTED TECHNOLOGY
Step 1
Signals are sent
between the GelPads
Step 2
The signals switch on the
nerves which control the
abdominal muscles.
Step 3
The nerves, in turn, cause
your muscles to contract
and relax rhythmically.
SETTING UP YOUR SLENDERTONE ABS7
Step 1 - Charge the battery. Insert your charger into an electrical outlet and
then connect it to your controller (Fig. a). It’ll take approximately 2-3 hours to
fully charge the battery. Your controller is fully charged when all three sections
of the battery icon are full. The battery icon will flash when the battery is low
and needs to be recharged.
NOTE: Please ensure you only use the SLENDERTONE ABS7 charger when charging
your controller. Do not leave your controller connected to the charger when
the battery is fully charged.
Step 2 - Connect the controller to the belt. The controller and belt must be
connected for your
SLENDERTONE ABS7 to work. ‘Click’ the controller connector
into the belt connector as shown in Fig. b.
Step 3 - Place the gel pads on the belt.
(i) Turn the belt over so that the 3 silver studs are facing upwards.
(ii) Remove the three adhesive GelPads from their pack. There is 1 large
square GelPad and 2 smaller oval GelPads. One side of each GelPad has
a grid pattern on it while the other side is black.
(iii) Remove the covers from the patterned side of the large GelPad (Fig. c)
and place the patterned side of this GelPad inside the white square over the
middle silver stud.
(iv) Now remove the covers from the patterned side of the two smaller
GelPads and place them either side of the large GelPad (Fig. d).
7
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Fig. d
English
NOTE: The location of the smaller GelPads depends on your waist size. In the example below, the
smaller GelPads are placed nearest to the large, central GelPad. This is for a user whose waist
size is 27"-34". Use the sizing guidelines below to help you choose your correct GelPad location.
BELT SIZES
For waist sizes 40"-47"
For waist sizes 33"-41"
For waist sizes 27"-34"
IMPORTANT:
Before you progress, make sure that all three silver studs are
completely covered by the GelPads. Press the edges of all
three GelPads firmly onto the belt before use.
Step 4 - Remove the covers from the black side of all three
GelPads (Fig. a). Do not throw these covers away as you will need
to put them back onto the GelPads at the end of your session.
NOTE: You should only use SLENDERTONE GelPads with your
SLENDERTONE ABS7 belt.
Step 5 - Position the belt on your body.
Wrap the belt around your waist so that the GelPads are pressed
firmly against your skin, positioning the large square GelPad over
your navel (belly button). Stretch the ends of the belt around your
waist (Fig. b) until the small GelPads are between your hip bone
and ribs on either side of your body (Fig. c). Fasten the belt tightly
around your waist, but not so tight as to cause discomfort. The
GelPads are water-based, so you may find they are cool when
placed on your skin.
NOTE: Use your SLENDERTONE ABS7 whenever it suits you. Very discreet
under your clothes, you can use it almost any time and any place.
For the best results, we recommend that you do five training
sessions per week. You should, however, only do one session
per day, as this allows your muscles to recuperate.
8
Fig. a
Fig. b
Fig. c
English
YOUR FIRST TONING SESSION
Muscle toning can be an unusual sensation, but a pleasant one. It may tickle to begin with. We
recommend that you use the product while seated until you become accustomed to the sensation.
As you increase the intensity, the sensation goes from a mild tingly feel, to a distinct muscle
contraction. The abs contract and relax like in natural muscle movements. To get started, follow
these simple steps:
Step 1: Press and hold the on/off button ( - Fig. a) for two seconds to
switch your controller on.
Step 2: Select the program you wish to use by pressing the program
button ( P - Fig. b). Then, to start the program, press and hold the increase
intensity buttons ( - Fig. c) until you feel your muscles contracting. Always
choose an intensity level at which you feel a strong but comfortable
contraction. This will vary from person to person. You should try to reach an
intensity level of 15 or higher in your first session. The increasing intensity level
is displayed on the screen.
Step 3: Continue increasing the intensity throughout the session if possible.
You will feel the muscle contractions getting stronger as the intensity increases.
Remember the harder you work your muscles the better the results you will
see, but always reduce the intensity if you feel any discomfort. Your unit’s
intensity range is 0-150.
PAUSING A SESSION
If you wish to pause a session before it is finished, simply press the on/off
button briefly. The display will show that the controller is paused ( ). To
resume the session, briefly press the on/off button again. The display will
return to its normal mode.
Step 4: SESSION OVER
At the end of the training session your
SLENDERTONE ABS7 will stop automatically. However, to switch
off your controller at any time during a session, press and hold the on/off button for two seconds.
You should see the display turn off.
Step 5: Remove the belt and put the covers back on the black side of the GelPads. Store it safely
until your next session.
NOTE: Do not disconnect the controller from the belt without first switching the controller off, as this
may result in an error on your display.
Congratulations on completing your first training session!
9
Fig. a
Fig. b
Fig. c
PROGAM DETAILS
Your SLENDERTONE ABS7 has 10 toning programs which are listed in the table below. There are
7 Passive Programs (no physical activity required) and 3 Active Programs (while doing a physical
activity). Program 1 is set when you switch your controller on for the first time. The controller will
then automatically progress through each program up to program 6. Programs 7 to 10 must be
selected manually using the program button. The display will show the program currently selected.
1. Passive Programs: without any physical activity
Program 8 is lower in intensity and is useful when you want to combine the stimulation with a
moderate cardio activity such as active walk, jogging, stepper or exercise bike.
CRUNCH PROGRAMS 9 and 10:
What shall I do?
NOTE: Those unfamiliar with Ab Crunch exercises should start with program 9 before progressing
to program 10. Begin both Crunch Programs 9 and 10 in the starting position (Fig. a, page 11).
Wearing your belt, lie on your back. Bend your knees to approx. 90°. Position your hands either
side of your head. Your feet should be flat on the floor, shoulder width apart and your abdominal
muscles fully relaxed. Switch your controller on and increase the intensity.
2. Active Programs: while doing a physical activity
10
Passive
Programs
Duration in
minutes
Level
Number of
session
1 : Initiation
2 : Beginner
3 : Intermediate
4 : Advanced
5 : Expert
6 : Pro
7 : Ab Power
20
25
30
30
30
30
30
Easy
Moderate
Moderate
Advanced
Advanced
Advanced
Advanced
2
3
5
10
10
Indefinite
Indefinite
Active
Programs
Duration in
minutes
Level
Physical
exercise
8: Endurance
9: Beginner Crunch
10: Advanced Crunch
40
6
9
Easy
Moderate
Moderate
Low cardio
Abs front
Abs side
English
Program 9
Beginner Crunch (Fig. a) :
1(a). When the stimulation starts, gently press your lower back into the floor and contract your
abdominal muscles as hard as is comfortable. Do not raise your head off the floor and keep your
neck muscles as relaxed as possible.
Standard Crunch (Fig. b) :
1(b). When the stimulation starts, slowly curl your shoulders forward, making sure that your lower
back stays on the floor. Ensure you do not jerk your head forward. When raising your head, avoid
neck strain by keeping a space approximately the size of your fist between your chin and your chest.
Program 10
Side Crunch (Fig. c) :
2. Hold each contraction for three seconds, then return to the starting position and relax fully. The
stimulation will stop.
3. After a three second relaxation period, the stimulation starts again. Repeat step 1(a) or 1(b) and
step 2 depending on the type of crunch you are doing.
1. When the stimulation starts, slowly curl one shoulder upwards and towards the midline/centre of
your body. Your shoulder should finish 8-10cm (3-4") from the ground. Keep your lower back on
the floor.
IMPORTANT:
Curl your right shoulder upwards and inwards when the stimulation is on the left side of your abdomen.
Curl your left shoulder upwards and inwards when the stimulation is on the right side of your abdomen.
Always keep your lower back on the floor and never twist your upper body excessively.
2. Hold each contraction for two seconds, then return to the starting position and relax fully - the
stimulation will stop.
3. After a two-second relaxation period, the stimulation will start again.
4. Repeat steps 1-3.
11
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Fig. a
Fig. b
Information Button ( i )
Your
SLENDERTONE ABS7 controller stores information about current and previous
sessions which can be accessed by using the information button. You can
access this information while a program is running.
1. Current Intensity Levels
Press the information button (Fig. a) once to display the intensity of the current program
2. Average Intensity Levels
Press the information button twice to see the average intensity reached in the last session.
3. Highest Intensity Levels
Press the information button three times to display the highest intensity reached in the last session.
4. Number of Sessions of the Current Program
Press the information button four times to see how many sessions performed at the current
program level. Please note that this resets to zero when a new program is selected or
when more than 99 sessions are performed.
5. Total Number of Sessions
Press the information button five times to display the total number of sessions you have
completed to date. Please note that this resets to zero if more than 1000 sessions are performed.
6. Garment type
Press the information button six times to display the garment type you are using.
7. Press the information button seven times and the controller will return to normal.
Mute Function ( )
If you want to switch off your unit’s sound effects, press and hold the
program button for two seconds (Fig. b). The mute function remains
active indefinitely unless manually changed. Deactivate the mute function
by again pressing the program button for two seconds.
12
ADDITIONAL FUNCTIONS
Fig. c
Keylock Function ( )
If you find a comfortable exercise intensity, press and hold the information
button for two seconds to lock that intensity (Fig. c). This function only
remains active during the session in which it is activated. If you wish to
increase the intensity further, deactivate the keylock function by again pressing
the information button for two seconds.
Fig. d
Fig. e
Fig. f
Error Messages
In the unlikely event of your product developing a problem, “Err” will appear
on your controller display (Fig. d). If this occurs you should switch the controller
off and then switch it back on again. It should now operate properly. If the
problem persists, please call
SLENDERTONE Customer Care for further assistance
(see page 4).
Battery Power / Replacing the battery
The battery icon on the display will flash when the battery is low and needs
to be recharged. After a period of time, you may find that your battery will
only power your controller for a limited number of sessions, requiring you
to charge the battery more frequently. This is because rechargeable batteries
have a limited number of charge cycles and may eventually need to be
replaced.
Should you need to replace the rechargeable battery, remove the small
rubber plug from the back cover of your controller (Fig. e), unscrew the
back cover and remove it. Replace the existing battery pack with a new
battery pack (Fig. f ) and replace the battery cover. You can purchase a
new battery pack by contacting
SLENDERTONE Customer Care.
13
BATTERY CHARGING AND DISCHARGING
Your device is powered by a rechargeble battery. The full performance of a new battery is achieved
only after two or three complete charge cycles (fully charged and discharged).
The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. To
ensure optimum battery performance you should use your product regularly e.g. perform 1 session
a day, 5 days per week. Use the battery only for its intended purpose. Never use any charger or
battery that is damaged.
If a replacement battery is being used for the first time or if the battery has not been used for a
prolonged period, it may be necessary to connect the charger and then disconnect and reconnect
it to start the charging. If the battery is completely discharged, it may take a few minutes before the
charging indicator apperas on the display.
Unplug the charger from the electrical socket and the controller when it is not in use. Do not leave
a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten its lifetime. If left
unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
Leaving the battery in hot or cold places, such as in a closed car in summer or winter conditions,
will reduce the capacity and lifetime of the battery. Always try to keep the battery between 59°F
and 77°F. A device with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the battery is
fully charged. Battery performance is particularly limited in tempertaures well below freezing. Do
not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged.
Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose
as household waste.
English
* The symbol always appears in conjunction with the left/right intensity indicators. If the left indicator
appears, there is a problem with the left
GelPad, the right indicator acknowledges a problem with the right
GelPad and if both indicators appear there is a problem with either the middle GelPad or all three GelPads.
Display doesn’t come
on / no signal from
the controller
The display is on but
there is no signal.
The battery symbol is
flashing
The symbol has
appeared on the
display* and/ or the
controller is beeping
Unpleasant feeling
beneath the gel pads
The contractions are
very weak even when
the toning intensity is
high
“Err” appears on the
display
QUICK GUIDE TO SOLVING PROBLEMS
Problem Possible Cause Solution
The battery is low
The battery is low
Controller not properly connected to
the belt
The GelPads are on the wrong way
around
The covers are still on the GelPads
The GelPads are worn
The GelPads are not covering the
studs
Build up of gel on the metal studs
Poor GelPad contact with the skin
The GelPads are worn
Build up of gel on the metal studs
The GelPads are not covering the
studs
Too many consecutive sessions
The
GelPads are worn
The battery is low
Poor
GelPad positioning
GelPads are not covering the metal
studs
Error message
Recharge the battery
Recharge the battery
Ensure the controller and belt are properly
connected
Ensure the black surface of the GelPads
are facing you
Remove the covers from the GelPads
Visit www.slendertone.com or contact
Customer care for replacement GelPads
Make sure the GelPads fully cover the
metal studs
Clean the metal studs with a clean, dry cloth
Press the GelPads firmly against the skin.
Smear a few drops of water on the surface
of the GelPads. Make sure the controller is
OFF first
Visit www.slendertone.com or contact
Customer care for replacement GelPads
Clean the metal studs with a clean, dry cloth
Reposition the GelPads so the metal studs
are covered
You should just do one session per day on
any single body area
Visit www.slendertone.com or contact
Customer care for replacement GelPads
Recharge the battery
See page 8 for correct gel pad positioning
Reposition the
GelPads so the metal studs
are covered.
Switch the controller off and on. The
controller should work without any problem.
If the error message persists call Customer
Care for advice.
14
English
English
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Can I use SLENDERTONE ABS7 for post natal exercise?
• Yes, but you must wait a minimum of 6 weeks after childbirth before you begin using it and you
must consult your doctor first.
• If you’ve had a Caesarean in the past 3 months, consult your doctor for approval before using
the belt.
The stimulation is uncomfortable. How can I improve this?
• Make sure the GelPads are positioned correctly and that they are pressed firmly against your
skin - see page 7 & 8. Switch off your controller and reposition the belt if necessary.
• You can also smear a few drops of water on the black surface of the GelPads. This can improve
the comfort of the muscle stimulation, but be careful not to get water on the controller. Ensure
the controller is switched OFF before you do this!
• Ensure the metal studs are fully covered by the GelPads.
My skin is red after the exercise. Is this a problem?
• Some redness of the skin after a toning session is normal. It is partly due to an increase in the
blood flow under the skin and should fade after a while. You may also experience some reddening
of the skin due to the pressure of the belt. This is the same as the pressure marks you get from
tight clothing. You should not be concerned about this. It should fade soon after you remove the belt.
• If the redness is excessive, you may have the toning intensity too high. This may increase the
reddening in sensitive skin. Try using a lower toning intensity for a few days. If the problem persists,
you should stop using the product.
Will the controller cause muscle soreness?
• As with all exercise some muscle soreness can occur after using the belt. This is normal and
should go away after a day or two. Use a low toning intensity for a few sessions if you are
experiencing muscle soreness.
I can feel a tingling sensation in my legs during an exercise. What should I do?
• This indicates that the GelPads are over your hip-bones. Moving the two smaller GelPads upwards
and inwards on your waist (i.e. towards the centre of your body) should prevent this. Remember
to pause or switch off your
SLENDERTONE ABS7 before adjusting the belt or GelPads.
How do I know when to replace the GelPads?
• With time the GelPads pick up skin debris and may need to be replaced as this makes the
workout less effective and less comfortable.
• You may notice the signal is weakening even if the batteries are OK. This usually indicates that the
GelPads are wearing and will soon need replacing. You can check this by first adjusting the belt to
ensure correct positioning of the GelPads. If the problem persists, try using the controller with a
new battery pack. If the signal is still weak or uncomfortable, you should order new GelPads.
• New GelPads can be purchased online at www.slendertone.com (check for special offers) or from
Customer Care.
I can feel my waist muscles exercising but not my stomach muscles.
• Pause the program and reposition the central GelPad slightly lower on your stomach. If this
doesn’t help, move the 2 small GelPads to a smaller figure setting on the belt (towards the
central GelPad).
15
CARING FOR YOUR BELT
I can feel my stomach muscles exercising but not my waist muscles.
• Pause the program and reposition the central GelPads slightly higher on your stomach. If this
doesn’t help, move the 2 smaller GelPads to a larger figure setting on the belt (away from the
central GelPad).
What is the difference between
SLENDERTONEs belts and the other ab belts?
• The technology used by
SLENDERTONE is the only one able to exercise all of your abdominal muscles:
rectus, transversus and obliques.
SLENDERTONEs technology is exclusive, patented and clinically proven.
Battery performance has degraded significantly.
• After an extended period of time you may notice a degradation in the performance of the battery
in your controller. At this point you should purchase a new rechargeable battery pack. New
rechargeable battery packs can be purchased through
SLENDERTONE Customer Care, or by visiting
www.slendertone.com.
Your belt can be washed, but you must first remove the controller and GelPads. Always follow the
instructions on the label when washing the belt.
Never machine wash your belt. Always hand wash in lukewarm water. This protects the
internal wiring from damage in the washing machine. You should take care even when
hand washing and never wring the belt to remove water.
Do not use bleach when washing the belt.
Do not dry clean your belt.
Do not tumble dry your belt. Dry the belt on a flat surface. Do not dry it over anything hot.
(e.g. a radiator) as the belt contains plastic parts. Ensure the belt is completely dry before
using it again.
The belt should not be ironed.
Belt Materials:
Outer material: 100% Nylon; Binding: 82% Nylon, 18% Elastane; Hook & Loop: 100% Nylon;
Foam: 100% Polyurethane.
16
English
CARING FOR YOUR GELPADS
30-DAY PLAN
• The GelPads are for single person use only.
• You should ensure your skin is clean and free of oils, creams and other lotions before use.
• The durability and effectiveness of the GelPads depends entirely on the proper use, storage and
care on the part of the user, certain skin types and the type, duration, number of sessions,
intensity used and site of stimulation.
• Ensure your hands are clean before handling GelPads. You should avoid touching the skin-side
of the GelPads with your fingers as much as possible when applying or removing the belt, as this
can transfer oils and skin particles to the GelPads’ surface.
• After use, replace the liners on the black side of the GelPads and store your product in a cool,
dry place until the next use.
• The GelPads will need to be replaced periodically as the surface picks up skin debris and
becomes dry over time.
To help you get the most from your
SLENDERTONE ABS7, we recommend that you follow our 30-day
plan. To follow this plan, use your belt 5 times a week for 4 weeks and record your highest intensity
levels in your diary (page 21). Each week you have two rest days to allow your muscles to recover.
The diary below shows one person’s toning intensity, recorded during scientific testing over a
30-day period.
We recommend that you follow a similar plan, trying to push yourself to use higher toning intensity
levels all the time. Try to increase your toning intensity from week to week. But remember, do not
over-exert yourself when using muscle stimulation. Any workout should be at a level comfortable
for you.
Each box shows the average toning intensity from either side of the belt.
Fill-in your diary every time you complete a toning session. Leave this diary somewhere you will
see it regularly. This will help to motivate you to reach your goal. You will soon see and feel that
your ab muscles are firmer and more toned.
NOTE: The intensity level will vary from person to person.
EXAMPLE:
17
Week
1
2
3
4
Day 1
(40 40)
rest
rest
rest
Day 2
rest
(70 70)
(95 95)
(110 110)
Day 3
(40 40)
(80 80)
(105 105)
(115 115)
Day 4
rest
rest
rest
rest
Day 5
(50 50)
(80 80)
(105 105)
(115 115)
Day 6
(50 50)
(80 80)
(110 110)
(120 120)
Day 7
(60 60)
(90 90)
(110 110)
(120 120)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Caring for your controller
Your controller should not be allowed to get wet or be left in excessive sunlight. Itv may be cleaned regularly
using a soft cloth, lightly dampened in soapy water. Do not allow the interior of your controller to become wet.
Do not use detergents, alcohol, spray aerosols or strong solvents on your controller.
Access to the interior of the controller is not required for maintenance purposes.
If your controller is damaged, you should not use it but should return it to SLENDERTONE or your local distributor for
replacement or repair. Repairs, service and modifications may not be carried out by anyone other than qualified
service personnel authorised by SLENDERTONE.
IMPORTANT: Under no circumstance should anything other than the correct type of batteries - (rechargeable
batteries 3.6V NiMH) be used with your controller. These can be purchased from the SLENDERTONE careline.
Disposing of the GelPads and batteries
Used GelPads and batteries must never be disposed of in a fire but in accordance with your country’s national
or state laws governing the disposal of such items.
Accessories:
Under no circumstances should anything other than SLENDERTONE accessories be used with your SLENDERTONE
charger or SLENDERTONE controller (Type 390). Any others may not be compatible with your controller and could
degrade the minimum safety levels. You can purchase all accessories at www.slendertone.com.
SLENDERTONE ABS7 GelPads: • 1 large GelPad (Type 732)
• 2 small GelPads (Type 733)
Battery Pack: (3.6V, NiMH)
Battery Charger:
EU: 2504-0321 + 2504-0324 + 2504-0325 US/Japan: 2504-0322
Australia: 2504-0321 + 2504-0329 Korea: 2504-0321 + 2504-0323
Charger complies to EN 60950, Input: nominal voltage 100-240V, frequency 50-60Hz, current 125mA. Do not
use any other chargers or any other power supplies.
Classification: Internally powered equipment, Class II charger, Type BF applied parts.
Product Type: 390
Intended use: Muscle stimulator
Waveform: Symmetrical bi-phasic square waveform when measured into a resistive load.
Attention:
This product can deliver currents in excess of 2mA/cm² if used with incorrect electrodes.
NOTE: The signal gradually increases to a peak intensity level at the start of the contraction phase (i.e. ramp up)
and gradually decreases to nothing at the start of the relaxation phase (i.e. ramp down). When the symbol
is flashing, the stimulus is significantly reduced.
Environmental Specifications:
Operating Range:
Transport & Storage Range:
18
Temperature: 32 - 95°F
Humidity: 20 - 65 % RH
Temperature: 32 - 131°F
Humidity: 10 - 90 % RH
Description of your controller’s symbols:
There are a number of technical markings on your controller. These can be explained as follows:
The controller and belt are manufactured for Bio-Medical Research Ltd, Parkmore Business Park West,
Galway, Ireland.
The controller requires 1 x 3.6 volt (NiMH) DC battery pack. DC is indicated by the symbol:
The Output Frequency indicates the number of pulses per second transmitted by the controller. This is measured
in hertz, which is indicated by “Hz.
Output (RMSA) means the maximum output root mean square current for each channel.
Output (RMSV) means the maximum output root mean square voltage for each channel.
This symbol means “Attention, consult the accompanying documents.
This symbol means type BF applied parts (GelPads).
Conforms to UL STD 60601-1.
Certified to CAN/CSA.
STD C22.2 NO 601.1
SN stands for ‘serial number’. On the label on the back of the controller is the serial number specific to this product.
The letter preceding the number indicates the year of manufacture, where U denotes 2015, V denotes 2016 etc.
The belts batch number is represented on the belt packaging, by the number corresponding with the LOT symbol.
At the end of the product lifecycle, do not throw this product or batteries into the normal household
garbage, but bring it to a collection point for the recycling of electronic equipment.
Some product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some
parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of
the environment. Please contact your local authorities if you need more information about collection
points in your area.
Waste Electrical and Electronic Equipment can have potentially harmful effects on the environment.
Incorrect disposal can cause harmful toxins to build up in the air, water and soil and can be harmful
to human health.
19
Rated Outputs – Voltage/Currents: X:70
Parameter
Output RMSV
Output RMSA
Output Frequency
DC Component: Approx.
Positive Pulse Width:
Negative Pulse Width:
Interphase Interval:
7.35V
14.7mA
50-70Hz
0 C
200-315µs
200-315µs
100µs
13.1V
13.1mA
50-70Hz
0 C
200-315µs
200-315µs
100µs
15.5V
10.3mA
50-70Hz
0 C
200-315µs
200-315µs
100µs
500 1K 1K5
English
PRODUCT WARRANTY
Dear Customer,
Thank you for purchasing your SLENDERTONE product ("Product"). To be covered by this Limited Warranty, the
Product must have been purchased directly from Slendertone Distribution, Inc. ("SDI"), or its authorised retailer
in the United States. This Limited Warranty extends only to the original purchaser and cannot be transferred to
anyone. Please read this carefully before using the Product.
Our Limited Warranty to you
SDI warrants to you, the original purchaser, that under normal use and service, the Product will be free from
defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase ("Warranty
Period"). If you discover a defect covered by this Limited Warranty during the Warranty Period, and return the
Product to us, we will repair or replace the Product, at our option, using new or remanufactured components.
There is no warranty or condition of any kind as to any defects discovered after the Warranty Period expires.
Certain Product failures not covered
This Limited Warranty covers defects in manufacture that arise from correct use of the Product per the product
manual and instructions. It does not cover damage caused by abuse, misuse, accidents, modification or repair
by any person other than SDI, moisture, extreme heat or cold, corrosive environments, high voltage surges
from external sources or an unsuitable power supply. This Limited Warranty does not cover normal wear and
tear on consumable items (e.g. GelPads, garments, etc.). This Limited Warranty does not apply to any battery
provided with the Product, or if the Product has an altered or defaced serial number.
How to obtain service under this Limited Warranty
To obtain service under this Limited Warranty, please contact SDI’s Customer CareLine at 1-800-551-2443 to
obtain return instructions. You must submit proof of purchase in the form of a bona fide, dated bill of sale,
receipt, or invoice (or copy thereof) evidencing that your request for service is made within the Warranty Period.
Except as may otherwise be required by legislation in your State, SDI will not be responsible for the cost of
returning the Product or for any damage to or loss of the Product while it is in transit to us. We recommend
that you use a carrier that will track your shipment and ensure the Product’s safe delivery. SDI cannot accept
any returns sent C.O.D.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY FOR THE PRODUCT, AND THERE ARE NO OTHER
EXPRESS WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, PROVIDED BY SDI. ANY IMPLIED WARRANTIES APPLICABLE
TO THE PRODUCT, INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU-
LAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
Limitation of Remedies
YOUR EXCLUSIVE REMEDY, IN LIEU OF ALL INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY,
SPECIAL OR OTHER DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING FOR NEGLIGENCE, IS LIMITED TO THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, IF DEFECTIVE, UNDER THE TERMS AND CONDITIONS
OF THIS LIMITED WARRANTY.
SDI will bear no other expenses.
SDI reserves the right to refuse to repair or replace the Product if it is returned in an unsanitary condition. SDI
reserves the right to substitute a product of equal or better quality if an identical product is not available at the
time of replacement. This Limited Warranty is non-transferable.
Applicability of state law
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, and so the related limitations and exclusions stated above may not apply to you.
Governing law
This Limited Warranty is valid in the United States only and is not applicable in other countries. If you acquired
the Product in the United States, the laws of the State of New York will apply to this Limited Warranty.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
20
30-DAY PLANS
Week
1
2
3
4
Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7
21
Week
1
2
3
4
Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7
Week
1
2
3
4
Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7
Week
1
2
3
4
Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7
Week
1
2
3
4
Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7
English
2
CONTRAINDICACIONES, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Su producto SLENDERTONE está indicado para mejorar la tonificación del músculo abdominal, fortalecer los
músculos abdominales y desarrollar un abdomen más firme. Su producto
SLENDERTONE es adecuado para
uso por cualquier adulto sano; sin embargo, al igual que con otras formas de ejercicio, se requiere cierto
cuidado al usarlo. Siempre siga las siguientes pautas y lea el manual de instrucciones ante de su uso.
Algunos de los siguientes puntos son específicos para usuarios de un determinado sexo.
C
ONTRAINDICACIONES:
No utilice el producto si:
• Tiene un implante electrónico (por ejemplo un marca paso cardiaco o desfibrilador - ya que su producto
SLENDERTONE puede interferir con el adecuado funcionamiento del estimulador implantado) o sufre de algún
otro problema cardiaco.
• Tiene otra modalidad de implante abdominal. No se ha determinado la seguridad de uso de estimuladores
musculares electrónicos sobre implantes abdominales.
• Está embarazada. La seguridad de la estimulación electrónica muscular (EMS, por sus siglas en inglés)
sobre un útero de una mujer embarazada aún no se ha establecido.
• Sufre de cáncer. Los efectos de la estimulación electrónica en el tejido canceroso se desconocen.
• Se encuentra bajo supervisión médica por una disfunción cognitiva ya que posiblemente no pueda
cumplir con las instrucciones de seguridad.
• El producto está muy cerca (p. ej. 1 yarda) de un equipo terapéutico de onda corta o microonda o si se
encuentra conectado a un equipo quirúrgico de alta frecuencia (p. ej. diatermia) porque existe riesgo de
mal funcionamiento del dispositivo debido a la interferencia electrónica.
• Usar el dispositivo requiere su colocación sobre áreas en las que se administran medicamentos (a corto
o largo plazo) por medio de inyección (p. ej., tratamientos hormonales).
ADVERTENCIAS:
• Se desconocen los efectos a largo plazo de la estimulación electrónica crónica.
• El producto no debe usarse al dormir ya que de esa forma no podrá reaccionar a la información sobre
seguridad.
Espere antes de usar el producto SLENDERTONE hasta que:
• Hayan pasado al menos 6 semanas después del nacimiento de su bebé. Deberá consultar con su médico
antes de usarlo.
• Al menos 3 meses después de una cesárea. Deberá consultar con su médico antes de usarlo.
• Un mes luego de la colocación de un dispositivo anticonceptivo DIU (p.j. espiral). Deberá consultar con
su médico antes de usarlo.
• La finalización de los días fuertes de su periodo menstrual ya que no se recomienda un ejercicio abdominal
vigoroso durante dichos días.
Al colocar los electrodos y el cinturón, siempre recuerde lo siguiente:
• Coloque los electrodos y el cinturón ÚNICAMENTE sobre su abdomen según se indica en este manual.
• No coloque los electrodos o el cinturón delante o a las costados del cuello, a ambos lados del corazón
(es decir, un electrodo delante del pecho y otra en la espalda), en la zona genital o sobre la cabeza
porque existe el riesgo de estimular músculos u órganos no adecuados.
• La aplicación de electrodos cerca del tórax puede aumentar el riesgo de fibrilación cardiaca.
• Evite las cicatrices recientes, los cortes o las inflamaciones cutáneas, las áreas infectadas o propensas al
acné, la trombosis u otros problemas vasculares (p. ej. várices) o las partes del cuerpo en las cuales la
sensibilidad sea limitada.
• Evite áreas de lesiones o con movimiento limitado (tal como, fracturas o torceduras).
• Evite colocar los electrodos sobre implantes metálicos. Deben colocarse en los músculos más cercanos.
PRECAUCIONES:
• Se deben tomar precauciones para los pacientes con posible epilepsia o con epilepsia diagnosticada.
• Se deben tomar precauciones en los siguientes casos:
- Cuando existe una tendencia a sangrar internamente luego de una lesión o fractura.
- Luego de procesos quirúrgicos recientes en los que la estimulación pueda interrumpir el proceso de curación
- Sobre las áreas de la piel que no tienen sensibilidad normal.
Español
3
• Su producto no está destinado a uso médico, para el tratamiento de alguna afección médica o para
cambios físicos permanentes.
Obtenga el permiso de su médico antes de utilizar el producto SLENDERTONE si:
• Desea usar su producto
SLENDERTONE y tiene algún problema de espalda. También debería asegurarse
de que la intensidad se mantenga baja.
• Tiene una enfermedad o lesión grave que no se menciona en esta guía.
• Se ha sometido a un procedimiento quirúrgico en forma reciente.
• Usa insulina para la diabetes.
• Quiere usarlo en un niño pequeño.
• Sufre de problemas en músculos o articulaciones.
• Usa el producto como parte de un programa de rehabilitación.
Reacciones adversas:
• Se han reportado irritaciones de piel y quemaduras con el uso de estimuladores musculares potenciados.
• En raras ocasiones, los usuarios por primera vez del EMS han informado sentir mareos o desmayos. Le
recomendamos que utilice el producto mientras esté sentado hasta que se acostumbre a la sensación.
Para volver a colocar los electrodos durante una sesión:
• Siempre pause el programa que esté ejecutándose, desajuste el cinturón y luego vuelva a ajustarlo
por detrás de su espalda luego de haber ajustado las posiciones de los electrodos.
Luego de un ejercicio o esfuerzo agotador:
• Siempre use una intensidad menor para evitar la fatiga muscular.
Contáctese con SLENDERTONE o un distribuidor autorizado si:
• Su producto no funciona correctamente. Mientras tanto no la use.
• Siente irritación, reacciones cutáneas, hipersensibilidad u otra reacción adversa. Sin embargo, debe
observar que cierto enrojecimiento de la piel debajo del cinturón es normal durante y por un periodo
corto después de la sesión de ejercicio.
Nota:
• Un tratamiento efectivo no debe provocar molestias excesivas.
Importante:
• Para los usuarios por primera vez, la estimulación muscular puede ser una sensación extraña.
Recomendamos que empiece con una posición sentada con una intensidad de estimulación baja para
familiarizarse con la sensación antes de progresar a intensidades mayores.
• Mantenga su producto fuera del alcance de los niños.
• Los pernos y los electrodos no deben estar conectados a otros objetos.
• No use su mando de control al mismo tiempo que otro dispositivo que transfiera corriente eléctrica a
su cuerpo (p. ej. otro estimulador muscular).
• No toque los electrodos o los pernos de metal mientras el mando de control esté encendida.
• No utilice el producto mientras maneja, opera maquinaria, monta en bicicleta o realiza alguna otra
actividad en la que las contracciones musculares involuntarias puedan lesionarlo o ponerlo en riesgo.
• El cinturón es para uso por una sola persona.
• Deje de usar su producto si siente mareado o se desmaya. Consulte a su médico si esto sucede.
• No se sobrepase al usar la estimulación muscular. Cualquier tipo de ejercicio debe estar a un nivel que
sea cómodo para usted.
• No use su producto si tiene un piercing en el ombligo. Quite el anillo antes de iniciar la sesión.
SLENDERTONE no aceptará responsabilidad alguna si no se siguieran las pautas e instrucciones que se
indican con este producto.
• Aunque este dispositivo cumple con los requisitos de EMC pertinentes, este aparato puede interferir
con otro equipo más sensible. Si esto ocurre, cámbielo de lugar o apáguelo.
Nota: Si tiene alguna duda sobre cómo usar su producto SLENDERTONE por cualquier razón, consulte
a su médico antes de usarlo.
BIENVENIDA
Enhorabuena por haber adquirido SLENDERTONE ABS7. Lea todo el manual del usuario antes de
utilizar este producto.
El SLENDERTONE ABS7 usa la tecnología EMS probada clínicamente para ejercitar todos los
músculos de su abdomen, no sólo aquellos que están debajo del cinturón. Se envía una
señal a los músculos abdominales y a medida que se incrementa la fuerza de la señal, los
músculos se contraen. Puede usar su
SLENDERTONE ABS7 casi en cualquier sitio - mientras se
relaja en casa, o incluso cuando trabaja en la oficina.
Use su
SLENDERTONE ABS7 cinco veces a la semana y en sólo 6-8 semanas puede esperar
lograr músculos abdominales más fuertes, más firmes y mejor tonificados.
Para obtener mejores resultados le recomendamos usar su
SLENDERTONE ABS7 junto con una
dieta normal y saludable y un programa de ejercicio.
Si tiene dificultades para instalar el producto o si tiene dudas o inquietudes, envíenos un correo
electrónico o llame al Servicio de Atención al Cliente de
SLENDERTONE en:
1-800-551-2443
Correo electrónico: [email protected]
www.slendertone.com
4
CONTACTO
CONTENIDOS DEL MANUAL DEL USUARIO
Su manual del usuario está dividido en secciones para facilitar su uso.
Sección 1 Contraindicaciones, Advertencias y Precauciones
Sección 2 Introducción al
SLENDERTONE ABS7
Sección 3 ¿Cómo funciona la estimulación muscular?
Sección 4 Configurar su
SLENDERTONE ABS7
Sección 5 Su primera sesión del
SLENDERTONE ABS7
Sección 6 información de los programas
Sección 7 Funciones adicionales del mando de control
Sección 8 Guía de ayuda
Sección 9 Especificaciones técnicas
Sección 10 Garantía del producto
2
7
3
1
5
4
6
Español
5
PRESENTACIÓN DE SLENDERTONE ABS7
1. Cinturón:
El cinturón está diseñado ergonómicamente
y se coloca alrededor de la cintura, debajo
de la ropa, durante el uso. Diseñado para
hombres y mujeres, la cintura se ajusta el
tamaño de 27”- 47”. El cinturón tiene un
bolsillo en el que puede guardar el mando
de copntrol durante el uso.
2. Mando de control:
El mando de control genera señales que
se transmiten a los músculos a través del
cinturón y los electrodos para contraerlos.
El mando de control es recargable;
tardaaproximadamente 3 horas en
recargarse completamente.
3. Conector del mando de control:
Con él se conecta el mando de control con el cinturón de tonificación. Asegúrese de que el
mando de control está bien conectada al cinturón.
IMPORTANTE: no desconecte el mando de control del cinturón de tonificación antes de apagarla.
4. Paquete de tres electrodos adhesivas (GelPads
™):
Estas electrodos adhesivas se colocan encima del cinturón antes del uso. Al ponerse el cinturón
alrededor de la cintura, estas electrodos deben estar en contacto con la piel para que las señales
puedan transmitirse a los músculos.
5. Cargador de batería slendertone:
Enchufe el cargador a un enchufe y luego conecte el mando de control al cargador para cargar
la batería. Asegúrese de utilizar exclusivamente el cargador suministrado por
SLENDERTONE.
6. Información:
Este documento consta de una guía de uso detallada de
SLENDERTONE ABS7.
7. Guía de Inicio Rápido:
Se trata de una guía adicional que puede ayudarle a empezar a utilizar el producto.
1. Botón de encendido/apagado ( )
Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para
encender o apagar el mando de control. También puede hacer
una pausa en el ejercicio pulsando brevemente este botón.
2. Aumento de la intensidad de la tonificación ( )
Mantenga pulsados estos botones para aumentar la
intensidad del ejercicio. El botón de la derecha controla
el lado derecho del cinturón. El botón de la izquierda
controla el lado izquierdo.
3. Reducción de la intensidad de tonificación ( )
Mantenga pulsados estos botones para reducir la
intensidad del ejercicio en cualquier lado del cinturón.
Nota: Para aumentar o reducir la intensidad más
rápidamente, mantenga pulsados los botones de
aumento/reducción de intensidad y el botón ( i ) a la vez.
4. Botón de programa ( P )
Pulse este botón para seleccionar el programa de tonificación que desee
usar. Hay 10 programas en total, que se explican más adelante en este manual (página 10).
5. Botón de información ( i )
Pulse este botón para ver la información del ejercicio, como la intensidad máxima de la sesión
actual o de la última y el número de sesiones que ha terminado (véase la página 12).
¿CÓMO FUNCIONA EL MANDO DE CONTROL?
PANTALLA DEL MANDO DE CONTROL
Intensidad de tonificación del lado izquierdo del cinturón.
Intensidad de tonificación del lado derecho del cinturón.
Cuenta atrás del tiempo restante de la sesión actual. También muestra mensajes de
error (véase la página 13).
Aparece cuando se hace una pausa en el ejercicio.
Indica que el sonido está apagado.
El bloqueo de teclas está activado: no puede modificar los niveles de intensidad ni el
programa de forma no intencionada.
Este símbolo indica que el mando de control y el cinturón no están bien conectados o que no
hay suficiente contacto entre los electrodos y la piel (consulte más información en la página 14).
Muestra la carga restante de la batería.
Número de sesiones terminadas.
Muestra el programa en curso (1 - 10).
Este símbolo aparece durante cada fase de contracción.
Intensidad máxima de la sesión actual/última.
6
PANTALLA
1
2
3
4
5
Español
El producto SLENDERTONE ABS7 utiliza la tecnología de estimulación muscular eléctrica (EMS).
Esta tecnología se ha utilizado en hospitales y por parte de los fisioterapeutas durante más
de 60 años. A continuación se muestra un resumen de cómo funciona la tecnología EMS. El
diseño
SLENDERTONE especial de tres electrodos garantiza la contracción de todos los músculos
abdominales y no sólo la de los músculos situados directamente debajo de los electrodos.
TECNOLOGÍA EXCLUSIVA Y PATENTADA
Paso 1
Se transmiten señales
entre los electrodos
Paso 2
Las señales activan los
nervios que controlan los
músculos abdominales.
Paso 3
Los nervios, a su vez, hacen
que los músculos se contraigan
y se relajen rítmicamente.
MONTAJE DEL SLENDERTONE ABS7
Paso 1 - Cargar la batería. Inserte el cargador en un enchufe y conéctelo al
mando de control (Fig. a). La batería tardará aproximadamente 2-3 horas en
cargarse totalmente. El mando de control está totalmente cargada cuando el
icono de la batería tiene las tres secciones completas. El icono de la batería
parpadeará cuando se esté agotando y deba recargarse.
NOTA: asegúrese de utilizar únicamente el cargador del SLENDERTONE ABS7 para
cargar el mando de control de control. No deje el mando de control conectada
al cargador cuando la batería esté totalmente recargada.
Paso 2 - Conectar el mando de control al cinturón. El mando de control y el
cinturón deben estar conectados para que
SLENDERTONE ABS7 funcione.
Introduzca el conector del mando de control en el conector del cinturón hasta
que haga clic, tal como se muestra en la Fig. b.
Paso 3 - Coloque los electrodos en el cinturón.
(i) Gire el cinturón de modo que los tres conectores plateados miren hacia arriba.
(ii) Saque las tres electrodos adhesivos de la caja. Hay un electrodo grande
cuadrada y dos pequeñas ovaladas. Un lado del electrodo presenta un diseño
de rejilla, mientras que el otro es negro liso.
(iii) Retire las protecciones del lado con el diseño en rejilla del electrodo
grande (Fig. c) y coloque el lado con el diseño en rejilla dentro del cuadrado
blanco sobre el conector plateado del medio del cinturón entre las líneas blancas.
(iv) Retire las protecciones del lado con el diseño en rejilla de las dos electrodos
pequeñas y colóquelas a los lados del electrodo grande (Fig. d).
7
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Fig. d
NOTA: la ubicación de los electrodos pequeñas depende de su talla de cintura. En el ejemplo
siguiente, los electrodos pequeñas se colocan lo más cerca posible del electrodo grande del
centro. Esto será así para un usuario con una talla de cintura de 27”-34”. Utilice las pautas de
talla siguientes para elegir la ubicación correcta de los electrodos.
TALLAS DE CINTURÓN
Para cinturas de 40"-47"
Para cinturas de 33"-41"
Para cinturas de 27"-34"
IMPORTANTE:
Antes de continuar, asegúrese de que los tres conectores plateados
quedan totalmente cubiertas por los electrodos. Presione bien los
bordes de los tres electrodos sobre el cinturón antes de usarlas.
Paso 4 - Quitar las protecciones del lado negro de los tres electrodos
(Fig. a). No tire estas tapas, ya que tendrá que ponerlas otra vez en
los electrodos al final de la sesión.
NOTA: debe utilizar exclusivamente los electrodos SLENDERTONE con
su cinturón
SLENDERTONE ABS7.
Paso 5 - Colocación del cinturón.
Póngase el cinturón alrededor de la cintura presionando firmemente
los electrodos sobre la piel, colocando el electrodo grande cuadrado
a la altura del ombligo. Tire de los extremos del cinturón alrededor de
la cintura (Fig. b) hasta que los electrodos pequeñas se encuentren
entre el hueso de la cadera y las costillas a ambos lados del cuerpo
(Fig. c). Abróchese el cinturón bien tenso alrededor de la cintura,
pero sin que resulte incómodo. Los electrodos son de base de agua,
por lo que puede sentirlas frías al colocárselas sobre la piel.
NOTA: utilice SLENDERTONE ABS7 cuando desee. Queda muy discreto
debajo de la ropa, de modo que puede utilizarlo prácticamente en
cualquier momento y encualquier lugar. Para obtener los mejores
resultados, le recomendamos que realice cinco sesiones a la semana.
No obstante, debería hacer solamente una sesión al día, ya que esto
permitirá que sus músculos se recuperen.
8
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Español
PRIMERA SESIÓN DE TONIFICACIÓN
La tonificación muscular puede ser una sensación extraña, pero agradable. Es posible que al
principio provoque cosquillas. Le recomendamos usar el producto mientras está sentado hasta
que se acostumbre a la sensación. A medida que aumenta la intensidad, la sensación pasa de
leve cosquilleo a contracción muscular marcada. Los músculos abdominales se contraen y
relajan como en el movimiento natural. Para comenzar, siga estos pasos sencillos:
9
Paso 1: mantenga pulsado el botón de encendido/apagado ( - Fig. a)
dos segundos para encender el mando de control.
Paso 2: seleccione el programa que desea utilizar pulsando el botón de
programa ( P - Fig. b). A continuación, para arrancar el programa, mantenga
pulsados los botones de aumento de la intensidad ( - Fig. c) hasta que
sienta que se contraen los músculos. Elija siempre un nivel de intensidad en
el que sienta una contracción fuerte pero cómoda. Esto será diferente para
cada persona. En la primera sesión debería intentar alcanzar un nivel de
intensidad de 15 o superior. El nivel de intensidad en aumento aparece en
la pantalla.
Paso 3: si puede, siga incrementando la intensidad a lo largo de la sesión.
Sentirá contracciones musculares más fuertes a medida que aumente la
intensidad. Recuerde que cuanto más ejercite sus músculos observará
mejores resultados, pero reduzca siempre la intensidad si siente alguna
molestia. El intervalo de intensidad del mando de control es de 0-150.
INTERRUPCIÓN DE LA SESIÓN
Si desea hacer una pausa en la sesión antes de terminarla, pulse brevemente el botón de
encendido/apagado. En la pantalla se indicará que se ha detenido el mando de control ( ). Para
reanudar la sesión, vuelva a pulsar brevemente el botón de encendido/apagado. La pantalla
volverá a su modo normal.
Paso 4: FIN DE LA SESIÓN
Al final de la sesión de ejercitación,
SLENDERTONE ABS7 se parará automáticamente. No obstante,
para apagar el mando de control durante la sesión, mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado dos segundos. La pantalla se apagará.
Paso 5: quítese el cinturón y vuelva a poner las protecciones sobre el lado negro de los electrodos.
Guárdelo en la bolsa hasta la siguiente sesión.
Nota: no desconecte el mando de control del cinturón sin haber apagado primero el mando de
control, ya que esto podría provocar un error en la pantalla.
¡Felicidades por terminar su primera sesión de entrenamiento!
Fig. a
Fig. b
Fig. c
INFORMACIÓN DE LOS PROGRAMAS
El producto tiene 10 programas de tonificación que aparecen enumerados en la tabla siguiente.
Hay 7 programas pasivos (sin actividad física) y 3 programas activos (mientras se realiza actividad
física). El programa 1 se inicia automáticamente al encender el mando de control por primera vez.
El mando de control irá avanzando automáticamente a través de cada programa hasta llegar al
programa 6. Los programas 7 - 10 deben seleccionarse manualmente y seguirán activos de forma
indefinida hasta que se cambien manualmente. La pantalla mostrará el programa seleccionado
actualmente.
1. Programas Pasivos (sin actividad física)
El programa 8 es menos intenso y se usa cuando se desea combinar la estimulación con una
actividad cardiovascular moderada como marcha activa, jogging, máquina de step o bicicleta
estática.
PROGRAMAS DE FORTALECIMIENTO 9 y 10:
¿Qué debo hacer?
NOTA: si no está familiarizado con los ejercicios de fortalecimiento abdominal, empiece por el
programa 9 antes de pasar al programa 10. Empiece los programas de fortalecimiento 9 y 10
con la posición de inicio (Fig. a, página 11):
Con el cinturón puesto, acuéstese sobre su espalda. Doble las rodillas 90° aproximadamente.
Coloque las manos a ambos lados de la cabeza. Los pies deben tocar totalmente el suelo, los
hombros deben estar abiertos y los músculos del abdomen deben estar completamente relajados.
Encienda el mando de control e incremente la intensidad.
2. Programas Activos (mientras realiza actividad física)
10
Programas
activos
Duración
en minutos
Nivel
Ejercicio
fisico
8: Resistencia
9: Fortalecimiento
principiantes
10: Fortalecimiento
avanzados
40
6
9
Fácil
Moderado
Moderado
Intensidad cardiovascular baja
Abdominales frontales
Abdominales laterales
Programas
pasivos
Duración en
minutos
Nivel
Número de
sesión
1 : Iniciación
2 : Intermedio
3 : Avanzado
4 : Competente
5 : Experto
6 : Profesional
7 : Fuerza
20
25
30
30
30
30
30
Fácil
Moderado
Moderado
Avanzado
Avanzado
Avanzado
Avanzado
2
3
5
10
10
Indefinido
Indefinido
Español
Programa 9
Fortalecimiento para principiantes (Fig. a):
1(a). Cuando empiece la estimulación, empuje suavemente la parte baja de la espalda hacia el
suelo y contraiga los músculos abdominales con la fuerza necesaria para sentirse cómodo.
No levante la cabeza del suelo y mantenga los músculos del cuello lo más relajados posible.
Fortalecimiento estándar (Fig. b):
1(b). Cuando empiece la estimulación, levante lentamente los hombros del suelo asegurándose
de que la parte baja de la espalda no se separa del suelo. Asegúrese de no hacer fuerza hacia
delante con la cabeza. Al elevar la cabeza, evite tensionar el cuello manteniendo un espacio de
aproximadamente un puño entre el cuello y el pecho.
Programa 10
Fortalecimiento lateral (Fig. c):
2. Aguante cada contracción tres segundos, vuelva a la posición inicial y relájese completamente.
La estimulación se detendrá.
3. Tras tres segundos de relajación, la estimulación vuelve a activarse. Repita el paso 1(a) o 1(b) y
el paso 2, en función del tipo de fortalecimiento que esté haciendo.
1. Cuando empiece la estimulación, levante lentamente un hombro del suelo hacia el centro del
cuerpo. El hombro debe terminar a 8-10 cm del suelo. Mantenga la parte baja de la espalda en
contacto con el suelo.
IMPORTANTE:
Levante el hombro derecho hacia dentro cuando ienta la estimulación en el lado izquierdo del
abdomen. Levante el hombro izquierdo hacia dentro cuando sienta la estimulación en el lado
derecho del abdomen. Mantenga siempre la parte inferior de la espalda pegada al suelo y no gire
demasiado la parte superior del tronco.
2. Aguante cada contracción dos segundos, vuelva a la posición inicial y relájese completamente;
la estimulación se detendrá.
3. Tras dos segundos de relajación, la estimulación volverá a activarse.
4. Repita los pasos 1 - 3.
11
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Fig. a
Fig. b
Botón de información ( i )
El mando de control
SLENDERTONE ABS7 almacena información sobre las
sesiones actuales y anteriores, a la que se puede acceder usando el botón
de información. Puede acceder a esta información con el programa en marcha.
1. Niveles de intensidad actuales
Pulse el botón de información (Fig. a) una vez para ver la intensidad del programa actual
2. Niveles de intensidad media
Pulse dos veces el botón de información para ver la intensidad media alcanzada en la última sesión.
3. Niveles de intensidad máxima
Pulse el botón de información tres veces para ver la intensidad máxima alcanzada en la última sesión.
4. Número de sesiones en el programa actual
Pulse el botón de información cuatro veces para ver el número de sesiones realizadas en el nivel
del programa actual. Tenga en cuenta que este contador se pone a cero cuando se selecciona un
nuevo programa o cuando se han realizado más de 99 sesiones.
5. Número total de sesiones
Pulse el botón de información cinco veces para ver el número total de sesiones completadas hasta
la fecha. Tenga en cuenta que este contador se pone a cero si se realizan más de 1000 sesiones.
6. Tipo de prenda
Pulse el botón de información seis veces para mostrar el tipo de prenda que está utilizando (X:70).
7. Pulse el botón de información siete veces y el mando de control volverá a los valores normales.
Función de silencio ( )
Si quiere apagar los efectos de sonido del mando de control, mantenga
pulsado el botón de programa dos segundos (Fig. b). La función de silencio
permanece activa de forma indefinida salvo que se modifique manualmente.
Desactive la función de silencio pulsando de nuevo el botón de programa
dos segundos.
Función de bloqueo ( )
Si encuentra una intensidad de ejercicio cómoda, mantenga pulsado el
botón de información dos segundos para bloquear esa intensidad (Fig. c).
Esta función sólo se mantiene activa durante la sesión en la que se activa.
Si desea incrementar más la intensidad, desactive la función de bloqueo
pulsando de nuevo el botón de información dos segundos.
12
FUNCIONES ADICIONALES DEL MANDO DE CONTROL
Fig. c
Español
Fig. d
Fig. e
Fig. f
Mensajes de error
En el caso poco probable de que su producto presente un problema, en la
pantalla se visualizará “Err” (Fig. d). Si le sucede esto, apague lel mando de
control y vuelva a encenderla. Ahora debería funcionar correctamente. Si el
problema persiste, llame al Servicio de Atención al Cliente para recibir ayuda
(véase la página 4).
Carga de la batería / sustitución de la batería
El icono de la batería parpadeará en la pantalla cuando se esté agotando y
deba recargarse. Después de un período de tiempo, puede que la batería
sólo tenga potencia para su mando de control para un número limitado de
sesiones, lo cual requiere que cambie la batería con más frecuencia. Esto
se debe a que las baterías recargables tienen un número limitado de ciclos
de carga y, en última instancia, deben sustituirse.
Si debe cambiar la batería recargable, retire el pequeño tapón de goma de
la tapa trasera del mando de control (Fig. e), desenrosque la tapa trasera y
extráigala. Cambie el paquete de baterías actual por un paquete de baterías
nuevo (Fig. f) y vuelva a colocar la tapa de la batería. Puede adquirir un
paquete nuevo de baterías poniéndose en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de
SLENDERTONE.
13
CARGA Y DESCARGA DE LA BATERÍA
Este producto recibe alimentación de una batería recargable. Una batería nueva alcanza su máximo
rendimiento solamente después de dos o tres ciclos de carga completos (completamente cargada
y descargada).
Aunque la batería puede cargarse y descargarse cientos de veces, finalmente acabará por agotarse.
Para garantizar un rendimiento óptimo de la batería, deberá utilizar el dispositivo de forma regular
(por ejemplo: una sesión por día, 5 veces a la semana). Utilice la batería únicamente según el
objetivo para el que ha sido diseñada. No utilice nunca un cargador o una batería que estén
dañados.
Si se utiliza por primera vez una batería de sustitución o si la batería no se ha utilizado durante un
periodo de tiempo prolongado, puede que resulte necesario conectar el cargador y, a continuación,
desconectarlo y volverlo a conectar para iniciar el proceso de carga. Si la batería está totalmente
descargada, puede que el indicador de carga tarde unos minutos antes de aparecer en la pantalla.
Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y del dispositivo cuando no se esté utilizando. No deje
una batería totalmente cargada conectada a un cargador, ya que la sobrecarga podría reducir su
vida útil. Si se deja de utilizar, una batería completamente cargada perderá su carga con el paso
del tiempo.
El hecho de dejar la batería en lugares sometidos al frío o al calor como, por ejemplo, un coche
cerrado en verano o en invierno, reducirá la capacidad y la vida útil de la misma. Trate de mantener
la batería a una temperatura comprendida entre 59°F y 77°F. Puede que un dispositivo con una
batería caliente o fría no funcione de manera temporal, aunque esté totalmente cargada.
El rendimiento de la batería está particularmente limitado a temperaturas inferiores al punto de
congelación. No deseche las baterías al fuego, ya que podrían explotar. Asimismo, las baterías
pueden explotar si están dañadas. Deseche las baterías según la normativa local vigente.
Recíclelas en la medida de lo posible. No las deseche junto con la basura doméstica.
La pantalla no se enciende
y no hay ninguna señal del
mando de control
La pantalla está encendida
pero no hay señal. El
símbolo de batería parpadea
Ha aparecido el símbolo
en la pantalla* y/o el
mando de control emite
un pitido
Una sensación molesta
bajo los electrodos
Las contracciones son
muy débiles aun cuando la
intensidad de tonificación
esalta
Aparece “Err” en la
pantalla
GUÍA RÁPIDA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
Queda poca batería
Queda poca batería
El mando de control no está bien
conectada al cinturón
Los electrodos están al revés
Los electrodos aún llevan las
protecciones
Los electrodos están
desgastadas
Los electrodos no cubren los
conectores plateados
Residuos en los conectores
plateados bajo los electrodos
Mal contacto del electrodo con
la piel
Los electrodos están
desgastadas
Residuos en los conectores
plateados bajo los electrodos
Los electrodos no cubren los
conectores plateados
Demasiadas sesiones seguidas
Los electrodos están
desgastadas
Queda poca batería
Electrodo mal colocado
Los electrodos no cubren los
conectores plateados
Mensaje de error
Recargue la batería
Recargue la batería
Asegúrese de que el mando de control y el
cinturón están bien conectados
Compruebe que la cara negra de los
electrodos mira hacia usted
Retire las protecciones de los electrodos
Entre en el sitio web de su distribuidor
local para adquirir electrodos nuevos
Asegúrese de que los electrodos cubren
totalmente los conectores plateados
Retire los electrodos y limpie los conectores
plateados con un trapo seco
Presione fuerte los electrodos sobre la piel.
Esparza unas gotas de agua por la superficie
de los electrodos. Primero asegúrese de
que el mando de control está apagada
Entre en el sitio web de su distribuidor local
para adquirir electrodos nuevos
Retire los electrodos y limpie los conectores
plateados con un trapo seco
Vuelva a colocar los electrodos de modo que
los conectores plateados queden cubiertas
Solo debería realizar una sesión al
Entre en el sitio web de su distribuidor local
para adquirir electrodos nuevos
Recargue la batería
Consulte en la página 8 la posición
correcta de los electrodos
Vuelva a colocar los electrodos de modo que
los conectores plateados queden cubiertas
Encienda y apague el mando de control. El
mando de control debería funcionar sin
problemas. Si el mensaje de error persiste,
llame al Servicio de Atención al Cliente para
obtener más información
14
* El símbolo siempre aparece junto con los indicadores de intensidad izquierdo/ derecho. Si aparece el
indicador izquierdo, hay un problema con el electrodo izquierda, el indicador derecho señala un problema con el
electrodo derecha y si aparecen ambos indicadores hay un problema con el electrodo del centro o con los tres
electrodos.
Español
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Puedo utilizar el SLENDERTONE ABS7 para realizar ejercicios posparto?
• Sí, pero antes de empezar deben haber pasado como mínimo 6 semanas desde el parto y
primero debe consultarlo con su médico.
• Si en los últimos 3 meses se ha sometido a una operación cesárea, solicite la autorización de
su médico antes de utilizar el cinturón.
La estimulación es molesta. ¿Qué puedo hacer para mejorarla?
• Asegúrese de haber colocado bien los electrodos y de haberlas presionado bien contra la piel
(véase las páginas 7 y 8). Apague el mando de control y vuelva a ponerse el cinturón si es
necesario.
• También puede esparcir unas gotas de agua por la superficie negra de los electrodos. Esto
puede mejorar la comodidad y la estimulación muscular, pero tenga cuidado de no mojar el
mando de control. Antes de hacer esto, asegúrese de que el mando de control está apagada.
• Asegúrese de que los conectores plateados están totalmente cubiertas por los electrodos.
La piel me queda roja después de los ejercicios. ¿Tengo algún problema?
• Es normal que la piel quede un poco enrojecida después de una sesión de tonificación. Esto se
debe en parte al aumento de flujo sanguíneo bajo la piel y al cabo de un tiempo debería
desaparecer. También es posible que el enrojecimiento de la piel se deba a la presión del cinturón.
Es comparable a las marcas de presión que quedan al llevar ropa ceñida. No es nada preocupante.
Debería desaparecer poco después de quitarse el cinturón.
• Si el enrojecimiento es excesivo, es posible que la intensidad de tonificación sea demasiado alta.
Esto puede aumentar el enrojecimiento en pieles sensibles. Intente utilizar una intensidad más
baja durante unos días. Si el problema persiste, deje de usar el producto.
¿El producto produce dolor muscular?
• Como sucede con cualquier ejercicio, después de utilizar el cinturón puede sentir un poco de
dolor muscular. Esto es normal y debería desaparecer al cabo de uno o dos días. Si tiene dolor
muscular, utilice una intensidad de tonificación baja durante unas sesiones.
Durante el ejercicio tengo una sensación de cosquilleo en las piernas. ¿Qué debo hacer?
• Esto significa que los electrodos están por encima de los huesos de la cadera. Podría evitarlo
desplazando los electrodos pequeñas hacia arriba y hacia dentro de la cintura (es decir, hacia
el centro del cuerpo). Antes de ajustar el cinturón o los electrodos, no se olvide de detener o
apagar el
SLENDERTONE ABS7.
¿Cómo puedo saber cuándo deben cambiarse los electrodos?
• Con el tiempo, los electrodos recogen residuos cutáneos y es posible que deban cambiarse,
ya que esto reduce la efectividad y la comodidad del ejercicio.
• Es posible que note que la señal se debilita aunque las baterías estén perfectamente. Esto
normalmente indica que los electrodos se están desgastando y pronto tendrán que cambiarse.
Puede hacer la comprobación ajustando primero el cinturón para asegurarse de que la posición
de los electrodos es la correcta. Si el problema persiste, intente utilizar el mando de control con
otro paquete de baterías. Si la señal sigue siendo débil o incómoda, pida electrodos nuevos.
• Puede adquirir electrodos nuevos por Internet en www.slendertone.com (compruebe si hay
ofertas especiales) o a través del Servicio de Atención al Cliente.
Siento que se ejercitan los músculos de la cintura pero no los del vientre.
• Detenga el programa y vuelva a colocar elelectrodo central en un punto un poco más bajo del
vientre. Si sigue igual, cambie los 2 electrodos pequeñas a una zona más estrecha del cinturón
(hacia el electrodo central).
15
Siento que se ejercitan los músculos del vientre pero no los de la cintura.
• Detenga el programa y vuelva a colocar los electrodos centrales en un punto un poco más alto
del vientre. Si sigue igual, cambie los 2 electrodos pequeñas a una zona más ancha del cinturón
(lejos de el electrodo central).
¿En qué se diferencian los cinturones
SLENDERTONE del resto de cinturones abdominales?
• La tecnología utilizada por
SLENDERTONE es la única capaz de ejercitar todos los músculos
abdominales: el músculo recto, los transversales y los oblicuos.
• La tecnología de
SLENDERTONE es exclusiva, está patentada y demostrada clínicamente.
El rendimiento de la batería ha bajado mucho.
• Después de un largo período de tiempo es posible que note que la batería del mando de control
tiene peor rendimiento. Llegado ese momento, debería adquirir un paquete nuevo de baterías
recargables. Puede comprar paquetes nuevos de baterías recargables a través del Servicio de
Atención al Cliente de
SLENDERTONE o entrando en www.slendertone.com.
CUIDADO DEL CINTURÓN
El cinturón puede lavarse, pero antes hay que quitar el mando de control y los electrodos. Siga
siempre las instrucciones de la etiqueta cuando lave el cinturón.
No lave el cinturón a máquina. Lávelo a mano con agua templada. Así evitará daños en los
cables internos en la lavadora. Debe tener cuidado también cuando lave a mano y no
escurrir el cinturón para secarlo.
No utilice lejía cuando lave el cinturón.
No lave en seco el cinturón.
No seque el cinturón en la secadora. Seque el cinturón en una superficie plana. No seque
el cinturón encima de objetos calientes. (como un radiador), ya que contiene piezas de
plástico. Asegúrese de que el cinturón está totalmente seco antes de utilizarlo de nuevo.
No planche el cinturón.
16
Composición del cinturón:
Material externo: 100% nailon; Fijación: 82% nailon, 18% elastano; Gancho y presilla: 100% nailon;
Espuma: 100% poliuretano.
Español
CUIDADO DE LO ELECTRODOS
PLAN DE 30 DÍAS
• Los electrodos están indicadas para que las utilice una sola persona.
• Antes de su uso, asegúrese de que tiene la piel limpia y sin aceites, cremas ni otras lociones.
• La duración y la eficacia de los electrodos dependen enteramente de su uso correcto,
conservación y cuidado por parte del usuario, ciertos tipos de piel y el tipo, la duración y el
número de sesiones, la intensidad usada y el lugar de estimulación.
• Asegúrese de tener las manos limpias antes de manipular los electrodos. En la medida de lo
posible, evite tocar con los dedos la parte de los electrodos que está en contacto con la piel
al ponerse o quitarse el cinturón, ya que podría transferir partículas de piel y aceites a la
superficie de los electrodos.
• Después de su uso, vuelva a poner las tapas en la cara negra de los electrodos y guarde el
producto en un lugar fresco y seco hasta el siguiente uso.
• Será necesario sustituir los electrodos periódicamente, ya que la superficie recoge residuos
cutáneos y termina secándose.
Para ayudarle a sacar el máximo rendimiento a su
SLENDERTONE ABS7, le recomendamos que siga
nuestro plan de 30 días. Para seguir este plan, utilice el cinturón 5 veces a la semana durante
4 semanas y registre los niveles de intensidad máxima en su diario (véase la página 21). Cada
semana tiene dos días de reposo para permitir que los músculos se recuperen.El diario de más
abajo muestra la intensidad de tonificación de una persona registrada durante una prueba científica
en un periodo de 30 días.
Le recomendamos que siga un plan similar, intentando obligarse a utilizar mayores niveles de
intensidad de tonificación en todo momento. Intente aumentar la intensidad de tonificación cada
semana. Pero recuerde: no haga un ejercicio excesivo al utilizar la estimulación muscular. Todas las
sesiones deben llevarse a cabo al nivel más cómodo para usted.
Cada celda muestra la intensidad media de tonificación desde cada lado del cinturón.
Rellene su diario cada vez que complete una sesión de tonificación. Deje el diario en un lugar a
la vista. Esto le ayudará a motivarse para alcanzar su objetivo. Pronto verá y sentirá que sus
músculos abdominales están más firmes y tonificados.
NOTA: el nivel de intensidad variará según la persona.
Semana
1
2
3
4
Día 1
(40 40)
Reposo
Reposo
Reposo
Día 2
Reposo
(70 70)
(95 95)
(110 110)
Día 3
(40 40)
(80 80)
(105 105)
(115 115)
Día 4
Reposo
Reposo
Reposo
Reposo
Día 5
(50 50)
(80 80)
(105 105)
(115 115)
Día 6
(50 50)
(80 80)
(110 110)
(120 120)
Día 7
(60 60)
(90 90)
(110 110)
(120 120)
EJEMPLO:
17
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Cuidado del mando de control
El mando de control no debe mojarse ni someterse a la luz solar excesiva. Puede limpiarse periódicamente
con un paño suave, ligeramente humedecido en agua con jabón. No deje que la parte interna del mando de
control se moje. No utilice detergentes, alcohol, aerosoles en spray ni disolventes fuertes en el mando de control.
El acceso al interior del mando de control no es necesario para propósitos de mantenimiento.
Si el producto está dañada, no la utilice: devuélvala a
SLENDERTONE o a su proveedor local para su sustitución
o reparación. No podrán realizarse reparaciones, mantenimientos ni modificaciones por personas que no sean
del servicio cualificado y autorizado por
SLENDERTONE.
IMPORTANTE: Bajo ninguna circunstancia debe usar baterías que no sean del tipo correcto (baterías recargables
de 3,6V NiMH) con el mando de control. Pueden comprarse en el Servicio de Atención al Cliente de
SLENDERTONE.
Eliminación de los electrodos y las baterías
Los electrodos y las baterías no deben eliminarse nunca quemándose, sino conforme a la legislación nacional
que rige la eliminación de estos artículos.
NOTA:
La señal aumenta gradualmente hasta un nivel máximo de intensidad al inicio de la fase de contracción
(aumento) y desciende gradualmente hasta cero al inicio de la fase de relajación (disminución). Cuando el
símbolo parpadea, el estímulo se reduce de manera significativa.
Accesorios:
En ningún caso deben utilizarse accesorios que no sean de
SLENDERTONE con el cargador SLENDERTONE o el mando
de control
SLENDERTONE (tipo 390). Cualquier accesorio de otra marca puede que no sea compatible con su mando
de control y podría afectar a los niveles de seguridad mínimos. Puede adquirir todos los accesorios en
www.slendertone.com.
Electrodos
SLENDERTONE ABS7: • 1 electrodo grande (Tipo 732)
• 2 electrodos pequeños (Tipo 733)
Extensión de cinturón
SLENDERTONE
Paquete de baterías: (3,6V, NiMH)
Cargador:
EU:
2504-0321 + 2504-0324 + 2504-0325 LOS E.E.U.U. / Japón: 2504-0322
Australia: 2504-0321 + 2504-0329 Corea: 2504-0321 + 2504-0323
Cargador conforme a EN 60950, entrada: tensión nominal 100-240 V, frecuencia 50-60 Hz, corriente 125 mA.
No utilice otros cargadores u otras fuentes de alimentación.
Clasificación: equipo de alimentación interna, cargador de clase II, piezas aplicadas tipo BF.
Tipo de producto: 390
Uso previsto: Estimulador muscular
Onda: Onda rectangular bifásica simétrica cuando se determina en una carga de resistencia.
Especificaciones ambientales:
Intervalo de Funcionamiento:
Intervalo de Transporte e
Almacenamiento:
Atención:
Este producto puede emitir corrientes superiores a 2mA/cm2 si se usa con electrodos incorrectos.
18
Temperatura: 0 a 35 0C (32 a 950F)
Humedad: 20 a 65 % HR
Temperatura: 0 a 55 0C (32 a 1310F)
Humedad: 10 a 90 % HR
Español
Descripción de los símbolos del mando de control:
Su mando de control lleva una serie de marcas técnicas. Pueden explicarse de la siguiente forma:
El mando de control y el cinturón las han fabricado Bio-Medical Research Ltd, Parkmore
Business Park West, Galway, Irlanda.
El mando de control requiere una caja de baterías de CD de 1 x 3,6 voltios (NiMH) CD indicada por el
símbolo:
La frecuencia de salida indica el número de impulsos por segundo transmitidos por el mando de control.
Se mide en hercios, indicado por “Hz”.
Salida (RMSA) hace referencia a la corriente de la raíz cuadrada media de salida máxima para cada canal.
Salida (RMSV) hace referencia al voltaje de la raíz cuadrada media de salida máxima para cada canal.
Este símbolo indica “Atención: consulte la documentación adjunta”.
Este símbolo indica las partes aplicadas tipo BF (electrodos).
Se ajusta a UL STD 60601-1.
Certificado según CAN/CSA.
STD C22.2 NO 601.1
SN - En la etiqueta en la parte posterior del mando de control hallará el número de serie de la misma. La
letra que precede al número indica el año de fabricación, donde “U” a 2015, “V” a 2016, etc.
El número de lote del cinturón está indicado en el envase del cinturón, por el número correspondiente con el
símbolo LOT .
19
Cuando el producto o las baterías llegue al final de su vida útil, no debe desecharlo a la basura normal
de su casa, sino que debe llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de equipos electrónicos.
Algunos materiales del producto pueden volver a utilizarse si los lleva a un punto de reciclado. La
reutilización de algunas piezas o materiales originales de productos usados contribuye de forma notable
a la protección del medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades locales si necesita más
información sobre los puntos de recogida en su zona.
El equipo eléctrico y electrónico residual puede provocar efectos perjudiciales en el medio ambiente. Una
eliminación incorrecta puede provocar que se acumulen toxinas en el aire, agua y suelo, que pueden ser
perjudiciales para la salud humana.
Salida nominal – Voltaje/Corrientes: X:70
Parámetro
Salida RMSV
Salida RMSA
Frecuencia de salida
Componente de CD: Aprox.
Amplitud de impulso positivo:
Amplitud de impulso negativo:
Intervalo de la interfase:
500 1K
1K5
7,35V
14,7mA
50-70Hz
0 C
200-315µs
200-315µs
100µs
13,1V
13,1mA
50-70Hz
0 C
200-315µs
200-315µs
100µs
15,5V
10,3mA
50-70Hz
0 C
200-315µs
200-315µs
100µs
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Estimado cliente,
Gracias por haber comprado su producto
SLENDERTONE (“Producto”). Para tener cobertura por esta Garantía
Limitada, el Producto se debe adquirir directamente de Slendertone Distribution, Inc. (“SDI”), o su distribuidor
minorista autorizado en los Estados Unidos. La Garantía Limitada aplica únicamente al comprador original y no
es transferible. Por favor, lea esto detenidamente antes de usar el Producto.
Nuestra Garantía Limitada para usted
SDI le garantiza, al comprador original, que bajo condiciones normales de uso y servicio, el Producto estará
libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de 2 (dos) años a partir de la fecha de compra
(“Periodo de Garantía”). Si descubre un defecto que esté cubierto por esta Garantía Limitada durante el
Periodo de Garantía, y nos devuelve el Producto, lo repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, usando
componentes nuevos o refabricados. Esto no es garantía o condición de cualquier tipo respecto a los defectos
que se puedan descubrir después del vencimiento del Periodo de Garantía.
Ciertas fallas del Producto que no se encuentran cubiertas
Esta Garantía Limitada cubre los defectos de fabricación que surjan del uso correcto del Producto según el
manual y las instrucciones del producto. No cubre los daños ocasionados por el abuso, uso indebido,
incidentes, modificación o reparación por parte de alguna persona que no fuera SDI, humedad, calor o frío
extremo, entornos corrosivos, aumentos repentinos del alto voltaje de fuentes externas o un suministro
eléctrico inadecuado. Esta Garantía Limitada no cubre el desgaste normal de los artículos de consumo (p. ej.
electrodos, prendas, etc.). Esta Garantía Limitada no se aplicará a las pilas que se proporcionan con el
Producto o si el Producto tuviera una alteración o desfiguración del número de serie.
Cómo obtener los servicios en virtud de esta Garantía Limitada
Para obtener los servicios en virtud de esta garantía, llame a la Línea de Atención al Cliente de SDI al
1-800-551-2443 para obtener las instrucciones de devolución. Deberá presentar prueba de compra en la
forma de una factura de venta fechada, de buena fe, un recibo o una factura (o copia de la misma) que pruebe
que su solicitud de servicio se ha realizado dentro del Periodo de Garantía.
Excepto según lo pueda requerir de otra forma la legislación en su Estado, SDI no será responsable del costo
de devolver el Producto o por cualquier daño o pérdida al Producto mientras que esté en tránsito hacia
nosotros. Le recomendamos que utilice un transportista que realice un seguimiento de su envío y asegure la
entrega segura del Producto. SDI no aceptará las devoluciones enviadas con pago contra entrega.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA DEL PRODUCTO Y NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS, ORALES O ESCRITAS QUE BRINDE SDI. CUALQUIER GARANTÍA APLICABLE
AL PRODUCTO, INCLUYENDO CUALESQUIERA GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN
PARA UN FIN ESPECÍFICO, SE LIMITAN A LA DURACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA QUE SE
ESTIPULA ARRIBA.
Limitación de los recursos
SU RECURSO EXCLUSIVO, EN CONCEPTO DE TODOS LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES,
CONSECUENTES, PUNITIVOS, ESPECIALES O DE CUALQUIER OTRA CLASE, INCLUIDOS LOS DAÑOS
POR NEGLIGENCIA, SE LIMITA A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO, SI FUESE
DEFECTUOSO, EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SDI no correrá con otros gastos.
SDI se reserva el derecho de rechazar la reparación o el reemplazo del Producto si fuera devuelto en condiciones
insalubres. SDI se reserva el derecho de sustituir el producto por uno de igual o mejor calidad si un producto
idéntico no estuviese disponible al momento del reemplazo. Esta Garantía Limitada no es transferible.
Aplicabilidad de la ley estatal
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas o la exclusión o
limitación de los daños incidentales o consecuentes. Por ello, las limitaciones y exclusiones relacionadas que
se indican anteriormente quizá no se apliquen a su persona.
Ley Aplicable
Esta Garantía Limitada es válida únicamente en Estados Unidos y no aplica en otros países. Si adquiere el
Producto en Estados Unidos, aplicarán las leyes del Estado de Nueva York a esta Garantía Limitada.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y POSIBLEMENTE
USTED TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
20
Español
21
PLAN DE 30 DÍAS
Semana
1
2
3
4
Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7
Semana
1
2
3
4
Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7
Semana
1
2
3
4
Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7
Semana
1
2
3
4
Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7
Semana
1
2
3
4
Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7
CONTRE-INDICATIONS, AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Votre produit SLENDERTONE est destiné à la tonification et au raffermissement de vos muscles abdominaux. Votre
produit SLENDERTONE convient aux adultes en bonne santé. Cependant, comme c’est le cas avec toute forme
d’exercice physique, il faut faire preuve de prudence au moment d’utiliser ce produit. Veuillez toujours suivre les
directives ci-dessous et lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser. Certains points ci-dessous sont
propres à chacun des deux sexes.
CONTRE-INDICATIONS - Ne pas utiliser si :
• Vous avez un implant électronique (comme par exemple un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, puisque
votre produit peut nuire au bon fonctionnement de votre implant) ou vous souffrez de tout autre trouble cardiaque.
• Vous avez tout autre type d’implant médical. La sûreté de l’emploi d’un stimulateur musculaire sur un implant
médical n’a pas encore été établie.
• Vous êtes enceinte. La sûreté de l’emploi d’un appareil d’électrostimulation musculaire (EMS) sur l’utérus d’une
femme enceinte n’a pas encore été établie.
• Vous êtes atteint(e) de cancer. Les effets d’un stimulateur musculaire sur les tissus cancéreux ne sont pas
encore connus.
• Vous êtes sous surveillance médicale pour dysfonctionnement cognitif; vous pourriez ne pas être en mesure
de respecter les mesures de sécurité.
• Votre télécommande se trouve à proximité (1 m) d’un appareil de thérapie par ondes courtes ou micro-ondes
ou si vous êtes branché(e) à un appareil de chirurgie à haute fréquence (comme par exemple un appareil de
diathermie) ce qui peut nuire au bon fonctionnement en raison du brouillage électronique.
• Vous ne devez pas porter le produitl sur des parties du corps sur lesquelles des médicaments sont administrés
(à court ou à long terme) par injection (par exemple, un traitement aux hormones).
AVERTISSEMENTS :
• Les effets à long terme de l’électrostimulation musculaire chronique ne sont pas encore connus.
• Cet produit ne devrait pas être utilisé pendant que vous dormez puisque vous ne seriez pas en mesure de
réagir aux consignes de sécurité.
Périodes d’attente avant d’utiliser votre produit SLENDERTONE :
• Au moins 6 semaines après l’accouchement. Vous devez consulter votre médecin avant d’utiliser votre
appareil d’électrostimulation.
• Au moins 3 mois après avoir subi une césarienne. Vous devez consulter votre médecin avant d’utiliser votre
produit d’électrostimulation.
• Un mois après l’insertion d’un DIU (dispositif intra-utérin), tel qu’un stérilet. Vous devez consulter votre
médecin avant d’utiliser votre appareil d’électrostimulation.
• Les premiers jours de vos règles, lorsque le flux menstruel est plus abondant, puisque les exercices
abdominaux vigoureux ne sont pas indiqués durant cette période de temps.
Au moment d’appliquer les électrodes et d’utiliser le produit, rappelez-vous de toujours :
• Appliquer les électrodes et la ceinture sur l’abdomen SEULEMENT, tel qu’indiqué dans ce mode d’emploi.
• Ne pas placer les électrodes ou la console sur le cou, par-dessus ou à travers le cœur (c’est-à-dire une
électrode sur la poitrine et un autre sur le dos), ni sur les parties génitales ou sur la tête puisqu’il y a risque
de stimuler des muscles ou des organes non appropriés.
• Éviter de placer les électrodes sur le thorax puisque cela pourrait causer une fibrillation auriculaire.
• Éviter les cicatrices récentes, la peau éraflée ou irritée, les régions infectées ou sujettes à l’acné, à une hrombose
ou à tout autre trouble vasculaire (par exemple les varices) ou toute partie du corps insensible au toucher.
• Éviter les parties du corps blessées ou dont le mouvement est limité (par exemple là où il y a une fracture
ou une entorse).
• Éviter de placer les électrodes sur les implants métalliques. Ils peuvent être placés sur les muscles les plus proches.
PRÉCAUTIONS :
• Les utilisateurs atteints d’épilepsie, ou qui soupçonnent de l’être, doivent faire preuve de prudence.
• Il faut faire preuve de prudence dans les cas suivants :
- lorsque la personne est susceptible aux saignements internes à la suite d’une blessure ou d’une fracture;
- à la suite d’une intervention chirurgicale, lorsque l’électrostimulation pourrait interrompre le processus de guérison;
- sur les zones du corps où la peau manque de sensation.
2
• Votre produit n’est pas destiné à des fins médicales, au traitement de tout état pathologique ou à un
changement physique permanent.
Vous devez obtenir le consentement de votre médecin avant d’utiliser votre produit SLENDERTONE si :
• Vous souhaitez utiliser votre produit SLENDERTONE mais vous avez des problèmes de dos. Vous devez
également vous assurer de régler l’appareil à un niveau d’intensité faible.
• Vous souffrez d’une maladie grave ou d’une blessure qui n’est pas mentionnée dans ce mode d’emploi.
• Vous venez de subir une intervention chirurgicale.
• Vous prenez de l’insuline pour le traitement du diabète.
• Vous souhaitez l’utiliser sur un enfant.
• Vous souffrez de problèmes musculaires ou articulaires.
• Vous comptez utiliser cet appareil dans le cadre d’un programme de réhabilitation.
Effets indésirables :
• L’utilisation d’un électrostimulateur musculaire peut occasionner des irritations et des brûlures cutanées.
• Dans de très rares cas, les personnes qui utilisent l’électrostimulation pour la première fois peuvent se sentir
étourdies ou s’évanouir. Nous vous conseillons d’utiliser ce produit en position assise jusqu’à ce que vous
vous habituiez à la sensation qu’il provoque.
Pour repositionner les électrodes durant une séance :
• Vous devez toujours interrompre la séance en cours, détacher la ceinture et la rattacher derrière le dos après
avoir réajusté les électrodes.
Après beaucoup d’effort physique :
• Choisissez toujours une intensité plus faible afin d’éviter la fatigue musculaire.
Communiquez avec SLENDERTONE ou un marchand agréé si :
• Votre appareil ne fonctionne pas correctement. Entre-temps, cessez son emploi.
• Vous éprouvez une irritation, une réaction cutanée, de l’hypersensibilité ou tout autre effet indésirable. Toutefois,
une légère rougeur cutanée sous la ceinture est très normale durant et tout de suite après une séance
d’électro-stimulation.
Remarque :
• Une séance efficace ne devrait causer aucun malaise.
Important :
• Pour les nouveaux utilisateurs, la stimulation musculaire peut s’avérer une sensation étrange. Nous vous
conseillons de commencer en position assise et de choisir une faible intensité afin de vous familiariser avec
cette sensation avant de passer à un niveau d’intensité plus élevé.
• Maintenez ce produit hors de la portée des enfants.
• Les pastilles métalliques et les électrodes ne doivent pas être branchés à d’autres objets.
• N’utilisez pas ce produit en même temps qu’un autre dispositif qui fait passer un courant électrique dans le
corps (par exemple, un autre appareil d’électrostimulation).
• Ne touchez pas aux électrodes ou aux pastilles métalliques lorsque votre appareil est allumé.
• Ne pas utiliser pendant la conduite, l’utilisation de machines ou lors de toute activité car, les contractions
musculaires involontaires peuvent risquer une blessure indue à l’utilisateur.
• Cette ceinture doit être utilisée par une seule personne à la fois.
• Cessez l’emploi de ce produit si vous vous sentez étourdi(e) ou en cas d’évanouissement. Consultez votre
médecin si cela se produit.
• Ne vous exténuez pas lorsque vous utilisez l’électrostimulation musculaire. Toute séance doit se faire à un
niveau avec lequel vous vous sentez à l’aise.
• N’utilisez pas ce produit si vous portez une boucle de nombril. Retirez la boucle de nombril avant de commencer
votre séance d’électrostimulation.
SLENDERTONE n’est aucunement responsable du non-respect des directives et des instructions fournies avec
cet produit.
• Même si cet appareil est conforme aux exigences de la CEM, il peut tout de même interférer avec les
équipements plus sensibles; veuillez s.v.p. l’éloigner ou l’éteindre.
Remarque : Si, pour quelque raison que ce soit, vous hésitez à utiliser votre produit SLENDERTONE, veuillez
consulter votre médecin avant d’en faire usage.
3
Français
BIENVENUE
Nous vous félicitons d'avoir acheté la SLENDERTONE ABS7. Veuillez lire entièrement ce manuel avant
d'utiliser le produit.
La
SLENDERTONE ABS7 représente l’avenir de la tonification et du bien-être grâce à sa capacité de
vous aider à afficher la silhouette que vous souhaitez. La
SLENDERTONE ABS7 utilise la technologie
de l’électrostimulation musculaire (EMS) pour activer l’ensemble de vos muscles abdominaux
et non seulement ceux qui se trouvent directement sous la ceinture. Un signal est envoyé aux
muscles abdominaux et au fur et à mesure que l’intensité du signal augmente, les muscles se
contractent. Vous pouvez utiliser votre
SLENDERTONE ABS7 presque partout : en relaxant à la
maison ou même en travaillant au bureau !
Utilisez votre
SLENDERTONE ABS7 cinq fois par semaine et en seulement 6 à 8 semaines vous devriez
avoir des muscles abdominaux plus forts, plus fermes et plus tonifiés.
Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser la
SLENDERTONE ABS7 conjointement
avec une routine d’exercices réguliers et régime alimentaire sain
Si vous rencontrez la moindre difficulté dans l’utilisation du produit ou pour toutes questions,
contactez-nous par email ou appeler notre service consommateur
SLENDERTONE :
1-800-551-2443
Courriel : [email protected]
www.slendertone.com
CONTACTEZ-NOUS
4
CONTENU DU MODE D’EMPLOI
Le mode d’emploi de votre produit a été divisé en sections afin qu’il soit plus facile à consulter.
Section 1 Contre-indications, avertissements et précautions
Section 2 Nous vous présentons la
SLENDERTONE ABS7
Section 3 Comment fonctionne l’électrostimulation musculaire ?
Section 4 Assemblage de votre
SLENDERTONE ABS7
Section 5 Votre première séance avec la
SLENDERTONE ABS7
Section 6 Description détaillée des programmes
Section 7 Fonctions additionnelles de la télécommande
Section 8 Guide d’utilisation
Section 9 Spécifications techniques
Section 10 Garantie du produit
2
7
3
1
5
4
6
PRÉSENTATION DE VOTRE SLENDERTONE ABS7
1. Ceinture :
Votre ceinture au design ergonomique
s’attache autour de votre taille, sous vos
vêtements, durant son utilisation. Conçue
pour convenir aux hommes comme aux
femmes, la ceinture s’ajuste à un tour de
taille de 27 à 47 po. La ceinture est munie
d’une poche pour tenir la télécommande
durant votre séance d’entraînement.
2. Télécommande :
La télécommande génère des signaux
qui sont envoyés, via la ceinture et les
électrodes, à vos muscles pour les
contracter. La télécommande est
rechargeable en 2-3 heures.
3. Connecteur de la télécommande :
Ce connecteur permet de raccorder la télécommande à la ceinture. Assurez-vous de la bonne
connexion.
IMPORTANTE : Ne déconnectez pas la télécommande de la ceinture avant de l'avoir arrêtée.
4. Jeu de trois électrodes (GelPads
™) :
Ces électrodes doivent être placées sur votre ceinture avant utilisation. Lorsque vous mettez la
ceinture autour de votre taille, ces électrodes doivent être en contact avec votre peau de sorte
à ce que les signaux puissent être envoyés à vos muscles.
5. Chargeur de batterie
SLENDERTONE :
Branchez le chargeur à une prise de courant puis connectez votre télécommande au chargeur
pour la recharger. Assurez-vous d'utiliser uniquement le chargeur fourni par
SLENDERTONE.
6. Instructions d'utilisation :
Il s'agit du manuel d'utilisation détaillé de votre
SLENDERTONE ABS7.
7. Guide de démarrage rapide :
Il s’agit d’un guide additionnel pour vous aider à monter votre ceinture de tonification.
Français
5
1. Bouton Marche/Arrêt ( )
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes pour mettre votre télécommande en marche ou
en arrêt. Ce bouton vous permet également d'interrompre
brièvement la séance d'exercices.
2. Augmenter l‘intensité de stimulation ( )
Appuyez sur l'un de ces boutons et maintenez-le enfoncé
pour augmenter l'intensité de l'exercice. Le bouton droit
commande le côté droit de votre ceinture. Le bouton
gauche commande le côté gauche.
3. Diminuer l’intensité de stimulation ( )
Appuyez sur l'un de ces boutons et maintenez-le enfoncé
pour diminuer l'intensité de l'exercice sur l'un des côtés de
votre ceinture.
NOTE: Pour augmenter ou diminuer plus rapidement l'intensité, maintenez
simultanément les deux boutons d'augmentation ou diminution d'intensité
enfoncés ainsi que le bouton ( i ).
4. Bouton Programmes ( P )
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le programme de stimulation de votre choix. 10
programmes sont proposés au total, pour lesquels vous trouvez une explication plus loin dans
cette notice (page 10).
5. Bouton Informations ( i )
Appuyez sur ce bouton pour consulter les informations en temps réel, telles que l'intensité maximale
de votre séance en cours ou précédente, ainsi que le nombre de séances effectuées (voir page 12).
6
ECRAN
1
2
3
4
5
COMMENT FONCTIONNE LA TÉLÉCOMMANDE ?
ECRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE
Intensité de la ceinture côté gauche.
Intensité de la ceinture côté droit.
Compte à rebours de la séance en cours. Affichage des messages d’erreur (voir page 13).
S’affiche lorsque l’exercice est en pause.
Indique que le son est désactivé.
Le verrouillage clavier est activé, vous ne pouvez pas changer accidentellement les
niveaux d’intensité ou le programme.
Ce symbole indique un mauvais contact entre la télécommande et la ceinture ou entre les
électrodes et la peau (informations détaillées en page 14).
Affiche la puissance restante de la batterie.
Nombre de séances réalisées.
Affiche le programme en cours d’exécution (1 à 10).
Ce symbole s’affiche pendant chaque phase de contraction.
Intensité maximale atteinte au cours de la séance passée/actuelle.
La SLENDERTONE ABS7 utilise la technologie d’électrostimulation musculaire (EMS). Cette technologie
est utilisée dans les hôpitaux et par les physiothérapeutes depuis plus de 60 ans. Voici, en bref,
comment fonctionne la technologie EMS. Le design spécial à 3 électrodes de la
SLENDERTONE assure
la contraction de l’ensemble des muscles abdominaux, pas juste ceux qui se trouvent directement
sous les électrodes.
TECHNOLOGIE BREVETÉE ET EXCLUSIVE
Étape 1
Des signaux sont envoyés
entre les électrodes.
Étape 2
Ces signaux sollicitent les
nerfs qui commandent les
muscles abdominaux.
Étape 3
Les nerfs, en retour, provoquent
la contraction rythmiquement
alternée avec la relaxation des muscles.
MISE EN PLACE DE VOTRE SLENDERTONE ABS7
Étape 1 - Chargez la batterie. Insérez la fiche de votre chargeur à une prise de
courant puis raccordez-la à votre télécommande (Fig. a). Il faut environ 2-3
heures pour charger complètement la batterie. Votre télécommande est
entièrement chargée lorsque les trois sections de l'icône batterie sont pleines.
L'icône batterie clignote lorsque la batterie est faible et doit être rechargée.
REMARQUE : Veillez à seulement utiliser le chargeur du SLENDERTONE ABS7 pour
recharger votre télécommande de commande. Ne laissez par votre télécommande
connectée au chargeur lorsque la batterie est complètement chargée.
Étape 2 - Connectez la télécommande à la ceinture. La télécommande et la
ceinture
SLENDERTONE ABS7 doivent être connectées. Connectez la télécommande
à la ceinture comme montré en Fig. b.
Étape 3 - Placez les électrodes sur la ceinture.
(i) Tournez la ceinture de sorte à ce que les 3 pastilles métalliques soient
orientées vers le haut.
(ii) Retirez les trois électrodes de leur emballage. Il y a 1 grande électrode
carrée et 2 électrodes ovales plus petites. Un côté de chaque électrode
présente un motif quadrillé, tandis que l'autre est complètement noir.
(iii) Enlevez les protections du côté quadrillé de la grande électrode (Fig. c)
et placez l’électrode côté quadrillé à l'intérieur de la carré blanche, sur la
pastille métallique du milieu.
(iv) Enlevez à présent les protections, côté quadrillé, des deux électrodes
plus petites et placez-les de part et d'autre de la grand électrode (Fig. d).
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Fig. d
7
Français
REMARQUE : L'emplacement des petites électrodes dépend de votre tour de taille. Dans l'exemple
ci-après, les électrodes sont placées au plus près de la grande électrode centrale. C'est le cas
d'une personne par exemple qui a un tour de taille compris entre 27 à 34 po. Référez-vous aux
instructions ci-après pour vous aider à positionner les électrodes selon votre tour de taille.
TAILLES DE CEINTURE
Tours de taille 40 à 47 po.
Tours de taille 33 à 41 po.
Tours de taille 27 à 34 po.
IMPORTANT :
Avant de progresser, assurez-vous que les pastilles métalliques
sont complètement recouvertes par les électrodes. Appuyez
fermement sur les bords des trois électrodes pour garantir un bon
contact entre les électrodes et la ceinture avant de l'utiliser.
Étape 4 - Enlevez les protections des trois électrodes côté noir
(Fig. a). Ne jetez pas ces protections, car vous devrez les remettre
sur les électrodes à la fin de chaque séance.
REMARQUE : Vous devriez uniquement utiliser les électrodes SLENDERTONE
avec votre produit
SLENDERTONE ABS7.
Étape 5 - Placez la ceinture sur votre corps. Mettez la ceinture
autour de votre taille de sorte à ce que les électrodes soient au
contact de votre peau, positionnez la grande électrode carrée au
niveau de votre nombril. Étirez les extrémités de la ceinture autour
de votre taille jusqu'à ce que les petites électrodes se situent de
part et d’autre de votre ventre (Fig. b). Ajustez la ceinture autour
de votre taille, elle doit être serrée tout en restantconfortable. Les
électrodes sont à base de gel, vous pouvez ressentir une certaine
fraîcheur au contact avec votre peau.
REMARQUE : Utilisez votre SLENDERTONE ABS7 à votre guise. Très discrète
sous vos habits, vous pouvez l'utiliser à n'importe quel moment et
n'importe où. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons cinq séances par semaine. Veillez néanmoins à ne
pas dépasser une séance par jour, afin de laisser vos muscles
récupérer.
8
Fig. a
Fig. b
Fig. c
VOTRE PREMIÈRE SEANCE D’ELECTROSTIMULATION
L’électrostimulation peut donner une sensation inhabituelle mais agréable. Nous vous recommandons
d'utiliser le produit en position assise jusqu'à ce que vous soyez habitué(e) à cette sensation. Cela
peut commencer par un chatouillement qui se mue progressivement en une légère contraction
musculaire quand l’intensité augmente. Les muscles abdominaux se contractent et se relâchent.
Suivez ces recommandations pour démarrer :
9
Étape 1 : Appuyez le bouton marche/arrêt ( Fig. a) et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes pour mettre votre télécommande en
marche.
Étape 2 : Sélectionnez le programme que vous voulez utiliser en appuyant
sur le bouton Programmes ( P - Fig. b). Puis, démarrez le programme,
appuyez sur les boutons de réglage d'intensité et maintenez-les enfoncés
( - Fig. c) jusqu'à ce que vous sentiez vos muscles se contracter.
Choisissez toujours un niveau d'intensité auquel vous sentez une
contraction soutenue mais confortable. Cela varie d'une personne à
l'autre. Vous devriez essayer d'atteindre un niveau d'intensité de 15 ou
plus lors de votre première séance. L'augmentation du niveau d'intensité
est affichée à l'écran.
Étape 3 : Continuez d'augmenter l'intensité au cours de la séance. Vous
sentirez les contractions musculaires devenir de plus en plus fortes au fil
de l’augmentation de l'intensité. Souvenez-vous que plus vous entraînez
vos muscles, meilleurs seront les résultats, mais réduisez toujours l'intensité
sitôt que vous ressentez le moindre inconfort. La plage d'intensité de votre
télécommande va de 0 à 150.
METTRE LA SEANCE EN PAUSE
Si vous voulez mettre une séance en pause avant qu'elle ne soit terminée, appuyez brièvement
sur le bouton Marche/Arrêt. L'écran montre que la télécommande est en pause ( ). Pour terminer
une séance, réappuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt. L'écran revient au mode normal.
Étape 4 : FIN DE LA SEANCE
À la fin de la séance, le
SLENDERTONE ABS7 s'arrête automatiquement. Cependant, pour arrêter votre
télécommande à n'importe quel moment de la séance, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et
maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. L'écran devrait alors s'éteindre.
Étape 5 : Enlevez la ceinture et remettez les protections en place sur le côté noir des électrodes.
Rangez-la dans son étui jusqu'à la prochaine séance.
REMARQUE : Ne déconnectez pas la télécommande de la ceinture sans avoir préalablement éteint
la télécommande, sans quoi un message d'erreur apparaît à l'écran.
Félicitations, vous avez complété votre première séance d’entraînement !
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Français
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES PROGRAMMES
Votre produit SLENDERTONE ABS7 compte 10 programmes de tonification décrits dans le tableau
ci-dessous. Il y a 7 programmes passifs (à utiliser sans aucune activité physique) et 3 programmes
actifs (à utiliser avec une activité physique). Le programme 1 est déjà sélectionné lorsque vous
allumez l’activeur pour la première fois. Par la suite, l’activeur progressera automatiquement d’un
programme à l’autre jusqu’au programme 6. Les programmes 7 à 10 doivent être sélectionnés
manuellement à l’aide de la touche de sélection de programme. L’écran indique le programme
présentement sélectionné.
1. Programmes Passifs : sans aucune activité physique
Le programme 8 est plus faible en intensité ce qui vous permet de combiner la stimulation avec
une légère activité cardio telle que de la marche active, du jogging, des exercices sur un stepper
ou du vélo en salle.
PROGRAMMES CRUNCH 9 et 10 :
Que dois-je faire ?
REMARQUE : Nous vous recommandons de commencer par le programme 9 avant de passer au 10.
Les programmes 9 et 10 commencent dans la positionde départ (Fig. a, page 11) :
Une fois la ceinture en place, allongez-vous sur le dos. Pliez vos genoux à environ 90°. Placez vos
mains de chaque côté de votre tête. Vos pieds doivent être à plat, par terre, les épaules bien
écartées et vos muscles abdominaux parfaitement relâchés. Allumez votre télécommande et
augmentez l’intensité.
2. Programmes Actifs : avec une activité physique
10
Programmes
passifs
Durée en
minutes
Niveau
Nombre de
séances
1 : Initiation
2 : Intermédiaire
3 : Avancé
4 : Confirmé
5 : Expert
6 : Pro
7 : Force
20
25
30
30
30
30
30
Facile
Modéré
Modéré
Avancé
Avancé
Avancé
Avancé
2
3
5
10
10
Infini
Infini
Programmes
Actifs
Durée en
minutes
Niveau
Exercices
physiques
8 : Endurance
9 : Abdos Débutant
10 : Abdos Avancés
40
6
9
Facile
Modéré
Modéré
Cardio faible
Abdominaux frontaux
Adominaux latéraux
Programme 9
Abdos débutant (Fig. a) :
1(a). Lorsque la stimulation commence, appuyez doucement le bas de votre dos sur le sol et
contractez à fond vos muscles abdominaux. Ne levez pas la tête du sol et gardez vos muscles
cervicaux aussi souples que possible.
Abdos Standards (Fig. b) :
1(b). Lorsque la stimulation commence, levez doucement vos épaules vers l’avant, en vous
assurant que le bas de votre dos reste sur le sol. Faites attention à ne pas redresser violemment
votre tête. Lorsque vous soulevez la tête, évitez les tensions au niveau de votre cou en
maintenant un espace de la taille de votre poing entre votre menton et votre poitrine.
Programme 10
Abdos latéraux (Fig. c) :
2. Maintenez chaque contraction pendant trois secondes puis reprenez la position de départ et
détendez-vous complètement - la stimulation s’arrête.
3. Après une période de relâchement de trois secondes, la stimulation recommence. Recommencez
l’étape 1(a) ou 1(b) et l’étape 2 selon le type d’exercice que vous faites.
11
1. Lorsque la stimulation commence, levez doucement une épaule vers le haut et vers le centre/la
ligne médiane de votre corps. Votre épaule devrait au final se trouver à 3 à 4 po. du sol. Maintenez le
bas de votre dos au sol.
IMPORTANT:
Enroulez votre épaule droite vers le haut et vers le centre lorsque la partie gauche de votre abdomen
est stimulée. Enroulez votre épaule gauche vers l’avant et vers le centre lorsque la partie droite de
votre abdomen est stimulée. Gardez toujours le bas de votre dos sur le sol et ne faites jamais tourner
excessivement le haut de votre corps.
2. Tenez chaque contraction pendant deux secondes, puis revenez à la position initiale. Relaxez-vous
entièrement – la stimulation s'arrête.
3. Après une période de relâchement de deux secondes, la stimulation redémarre.
4. Répétez les étapes 1-3.
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Français
Fig. a
Fig. b
Bouton Informations ( i )
Votre
SLENDERTONE ABS7 enregistre les informations sur vos précédentes
séances et celle en cours. Ces informations peuvent être consultées à l'aide
du bouton Information.Vous pouvez accéder à ces informations lorsqu'un
programme est en cours.
1. Niveaux d'intensité actuels
Appuyez une fois sur le bouton d'information (Fig. a) pour afficher l'intensité du programme en
cours.
2. Niveaux d'intensité moyens
Appuyez deux fois sur le bouton pour voir l'intensité moyenne atteinte depuis la dernière séance.
3. Niveaux d'intensité maximum
Appuyez trois fois sur le bouton Information pour afficher l'intensité la plus élevée depuis la
dernière session.
4. Nombre de séances faites sur le même programme
Appuyez quatre fois sur le bouton d'information pour voir combien de séances ont été réalisées
sur le même programme. Si vous changez de programme ou si vous réalisez plus de 99 séances,
le compteur repart à 0.
5. Nombre total de séances
Appuyez cinq fois sur le bouton d'information pour afficher le nombre total de séances effectuées
depuis le début. A partir de 1000 séances, le compteur se remet à 0.
6. Information sur le modèle
Appuyez six fois sur le bouton Information pour afficher le modèle de ceinture que vous utilisez
(X : 70).
7. Appuyez sept fois sur le bouton Information pour que la télécommande revienne en position
initiale.
Fonction Silence ( )
Pour couper le son de la télécommande, appuyez sur le bouton Programmes
et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes (Fig. b). La fonction silence
reste active indéfiniment jusqu'à ce qu'elle soit changée manuellement. Pour
désactiver la fonction Silence, réappuyez sur le bouton Programmes pendant
deux secondes.
12
FONCTIONS ADDITIONNELLES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fig. c
Fonction Verrouillage ( )
Si vous trouvez une intensité d'exercice confortable, appuyez sur le bouton
d'information et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour
verrouiller cette intensité (Fig. c). Cette fonction reste seulement active le
temps de la séance durant laquelle elle a été activée. Si vous voulez
augmenter l'intensité davantage, désactivez la fonction de verrouillage en
appuyant sur le bouton d'information pendant deux secondes.
Fig. d
Fig. e
Fig. f
Messages d'erreur
Dans l'éventualité où vous rencontriez un problème avec la télécommande,
le message “Err” apparaîtra sur l'écran de votre télécommande (Fig. d). Dans
ce cas, arrêtez la télécommande puis remettez-la en marche. Elle devrait
alors fonctionner correctement. Si le problème persiste, appelez le service
consommateur (voir page 4).
Charge de la batterie / remplacement de la batterie
L’icône de pile clignote à l’écran lorsqu’elle est faiblement chargée et doit
être rechargée. Au bout d’un moment, vous remarquerez que la batterie
s’use plus vite et qu’il vous faut la recharger plus fréquemment. Toutes piles
rechargeables ont une durée de vie limitée et doivent être remplacées à terme.
Si vous devez remplacer la batterie, retirez le bouchon en caoutchouc à
l’arrière de la télécommande (Fig. e), dévissez la protection arrière et
retirez-la. Remplacez la batterie usagée par une neuve (Fig. f ) et
repositionnez la protection arrière. Vous pouvez acheter une nouvelle
batterie auprès du service consommateur
SLENDERTONE.
13
CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DE LA BATTERIE
Votre télécommande est alimentée par une batterie rechargeable. Une batterie neuve n'atteindra
ses performances optimales qu'après avoir effectué deux ou trois cycles complets de charge
(complètement chargée et déchargée).
Bien que la batterie puisse être chargée et déchargée des centaines de fois, sa durée de vie est
limitée. Pour garantir des performances optimales de votre batterie, vous devez utiliser votre
appareil régulièrement (par exemple : une séance 1 fois par jour, 5 jours par semaine). Utilisez la
batterie uniquement pour l'usage prévu. N'utilisez jamais un chargeur ou une batterie endommagé(e).
Si une batterie de rechange est utilisée pour la première fois ou si la batterie n'a pas été utilisée
pendant une période prolongée, il peut s'avérer nécessaire de déconnecter et reconnecter la
télécommande avant de la recharger. Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes
peuvent être nécessaires avant que l'indicateur de charge n’apparaisse sur l'écran.
Débranchez le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé. Déconnectez l'appareil du chargeur aussitôt après
la fin de charge, les surcharges pouvant réduire la durée de vie de la batterie. Si elle n'est pas
utilisée, une batterie entièrement chargée peut, à terme, perdre sa charge.
Ne laissez pas une batterie dans des endroits chauds ou froids, tels qu'une voiture fermée en été
ou en hiver, sous peine de réduire la capacité et la durée de vie de la batterie. Essayez toujours de
conserver la batterie à des températures comprises entre 59°F et 77°F. Un appareil dont la batterie
est chaude ou froide peut ne pas fonctionner temporairement, même si la batterie est entièrement
chargée. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à des températures
fortement négatives. Ne jetez pas les batteries au feu, pour éviter les risques d'explosion. Il existe
également un risque d'explosion si les batteries ont subi des dommages. Jetez les batteries
conformément à la réglementation locale. Recyclez les batteries, dans la mesure du possible. Ne
les jetez pas avec les ordures ménagères.
Français
L’écran n’affiche rien et la
télécommande n’émet aucun
signal
L’écran est allumé maisil n’y a
aucun signal. Le symbole de
batterie clignote
Le symbole apparaît sur
l’écran* et / ou la télécommande
fait retentir un signal sonore
Sensation désagréable sous
les électrodes
Les contractions sont très
faibles même lorsque l’intensité
de stimulation est élevée
Err s’affiche à l’écran
PETIT GUIDE DE DEPANNAGE RAPIDE
Problème Cause possible Solution
La batterie est faible
La batterie est faible
La télécommande et la ceinture ne
sont pas correctement raccordées
Les électrodes sont montées dans
le mauvais sens
Les protections des électrodes
n’ont pas été enlevées
Les électrodes sont usées
Les électrodes ne recouvrent pas
complètement les pastilles
métalliques
Dépôts de gel sur les pastilles
métalliques
Mauvais contact entre les
électrodes et la peau
Les électrodes sont usées
Dépôts de gel sur les pastilles
métalliques
Les électrodes ne recouvrent pas
complètement les pastilles
métalliques
Trop de séances ont été faites à
la suite
Les électrodes sont usées
La batterie est faible
Les électrodes sont mal
positionnées
Les électrodes ne recouvrent pas
les pastilles métalliques
Message d’erreur
Rechargez la télécommande
Rechargez la télécommande
Assurez-vous que la télécommande et la
ceinture sont correctement raccordées
Vérifiez que la surface noire des électrodes
soit face à vous
Retirez les protections en plastique des
électrodes
Visitez www.slendertone.com ou contactez le
service clientèle pour acheter des électrodes
Repositionnez les électrodes pour qu’elles
recouvrent totalement les pastilles métalliques
Enlevez les électrodes et nettoyez les pastilles
avec un chiffon sec
Veillez à ce que les électrodes soient bien en
contact avec la peau. Refixez la ceinture
correctement. Enduisez de quelques gouttes
d'eau la surface des électrodes. Assurez-vous
préalablement que la télécommande est hors
tension
Visitez www.slendertone.com ou contactez le
service clientèle pour acheter des électrodes
Enlevez les électrodes et nettoyez les pastilles
avec un chiffon sec
Repositionnez les électrodes pour qu’elles
recouvrent totalement les pastilles métalliques
Il est recommandé de ne éaliser qu’une seule
séance par zone et par jour
Visitez www.slendertone.com ou contactez le
service clientèle pour acheter des électrodes
Rechargez la télécommande
Voir les pages 7 et 8 pour le positionnement
recommandé des électrodes
Repositionnez les électrodes pour qu’elles
recouvrent les pastilles métalliques
Éteignez puis rallumez la télécommande.
Elle devrait fonctionner correctement. Si
le message d’erreur persiste, appelez le
service consommateur pour obtenir d’autres
informations
* Le symbole apparaît toujours avec les indicateurs d’intensité droit et gauche. Si l’indicateur gauche s’affiche,
c’est qu’il existe un problème au niveau de l’électrode gauche et si c’est le droit alors il s’agit d’un problème au
niveau de l’éléctrode droite. Si les deux indicateurs s’affichent, cela signifie qu’il existe un problème avec l’électrode
centrale ou avec les trois électrodes.
14
QUESTIONS / REPONSES
Puis-je utiliser le SLENDERTONE ABS7 pour des exercices postnataux ?
• Oui, mais vous devez attendre au moins 6 semaines après la naissance de l'enfant avant de
commencer à l'utiliser et vous devez préalablement demander l'avis d'un médecin.
• Si vous avez eu une césarienne dans les derniers 3 mois, consultez d'abord votre médecin avant
de pouvoir utiliser la ceinture.
La stimulation est inconfortable. Comment puis-je l’améliorer ?
• Assurez-vous que les électrodes sont correctement placées et qu’elles sont fermement appliquées
contre la peau - voir pages 7 et 8. Éteignez votre télécommande et modifiez la position des
électrodes si nécessaire.
• Vous pouvez également humecter de quelques gouttes d’eau la face noire des électrodes, mais
en faisant attention de ne pas mettre de l’eau sur la télécommande. Ceci peut améliorer le confort
de la stimulation musculaire. Mais, assurez-vous que la télécommande est hors tension avant
de le faire !
• Assurez-vous que les pastilles métalliques sont bien recouvertes par les électrodes.
Ma peau est rouge après une séance. Pourquoi ?
• Il est tout à fait normal que quelques rougeurs apparaissent après une séance. Ceci est
principalement dû à une augmentation du flux sanguin. Elles devraient disparaître peu après
l’exercice. Des rougeurs, peuvent aussi apparaître si la ceinture est trop serrée. Ceci n’a rien
d’inquiétant, les rougeurs disparaissent rapidement dès que vous retirez la ceinture.
• Si ces rougeurs sont importantes, vous avez peut-être réglé l’intensité trop fort. Si le problème
persiste, arrêtez d’utiliser le produit.
Le produit peut-il provoquer une fatigue musculaire ?
• Comme avec tous les exercices, il peut y avoir une fatigue musculaire. Si vous ressentez des
courbatures, utilisez votre produit à une intensité de tonification plus faible.
Je ressens une sensation de fourmillements dans mes jambes durant l’exercice. Que dois-je faire ?
• Ceci indique une mauvaise position de la ceinture. Déplacez la ceinture vers le haut ou les
électrodes vers le centre de votre taille. Pensez à mettre votre
SLENDERTONE ABS7 en pause ou de
l'arrêter avant de l’ajuster.
Quand saurai-je que les électrodes sont à remplacer ?
• Un signal faible alors que la batterie est chargée, indique généralement que les électrodes sont
usées et doivent être remplacées.
• Vérifiez le niveau de la batterie et que la ceinture est bien en contact avec la peau.
• Vous pouvez acheter des électrodes de rechange chez votre revendeur
SLENDERTONE le plus
proche, sur www.slendertone.com ou en appelant le service consommateur
SLENDERTONE.
Je peux sentir mes muscles sur les côtés travailler mais pas les muscles au centre des
abdominaux.
• C’est normal, les concentrations nerveuses se situent sur les obliques et accentuent la sensation
de contraction. Il se peut aussi que l’électrode centrale soit male positionnée, si c’est le cas
mettez le programme en pause et repositionnez-la légèrement plus bas.
Je sens mes muscles de l'abdomen travailler mais pas mes muscles de la taille.
• Mettez le programme en pause et repositionnez légèrement l’électrode centrale plus haut sur
votre estomac. Si cela n'aide pas, déplacez si cela n’aide pas déplacez les 2 autres électrodes.
15
Français
ENTRETIEN DE LA CEINTURE
Quelle est la différence entre les ceintures SLENDERTONE et les autres ceintures abdominales ?
• La technologie utilisée par
SLENDERTONE est la seule capable de stimuler tous vos muscles
abdominaux à chaque contraction : grand droit, transverses et obliques.
• La technologie
SLENDERTONE est exclusive, brevetée et cliniquement prouvée.
La batterie se décharge plus vite.
• Après une longue période d’utilisation du produit, vous pouvez remarquer une dégradation des
performances de la batterie de la télécommande. Si c’est le cas, vous pouvez racheter une
batterie rechargeable en contactant le service consommateur ou en vous rendant sur
www.slendertone.com.
Votre ceinture peut être lavée, mais en prenant soin au préalable de retirer la télécommande et les
électrodes. Suivez toujours les instructions de lavage stipulées sur l'étiquette de la ceinture.
Ne lavez jamais votre ceinture à la machine. Lavez toujours la ceinture à la main, à l'eau
tiède. Vous protégerez ainsi le câblage interne des dommages qu'entraînerait la machine
à laver. Même lorsque vous lavez la ceinture à la main, manipulez-la avec précaution et ne
la tordez pas pour l’essorer.
N'utilisez pas d'agent de blanchiment pour le nettoyage de la ceinture.
La ceinture ne doit pas être nettoyée à sec.
La ceinture ne doit pas être essorée à la machine. Laissez sécher la ceinture sur une
surface plane. Ne la séchez pas au-dessus de quelque chose de chaud (par ex. un
radiateur) étant donné que la ceinture contient des pièces en plastique. Assurez-vous que
la ceinture est complètement sèche avant de la réutiliser.
La ceinture ne doit pas être repassée.
16
Matériaux de la ceinture :
Extérieur : 100 % nylon; Reliure : 82 % nylon, 18 % élasthanne;
Fermeture à boucles et à crochets : 100 % nylon; Mousse : 100 % polyuréthane.
PRENEZ SOIN DE VOS ELECTRODES
PROGRAMME DE 30 JOURS
• Les électrodes sont destinées à l’utilisation d’une seule personne.
• Avant de les utiliser, assurez-vous que votre peau est propre, dénuée d’huile, de crèmes et de
lotions en tout genre.
• La durée de vie et l’efficacité des électrodes dépend de l’utilisation, du rangement et de l’entretien
fait par l’utilisateur. Cela dépend également du type de peau, de la durée, du nombre de séances
et de l’intensité utilisée.
• Assurez-vous que vos mains sont propres avant de manipuler les électrodes. Vous devez éviter
de toucher avec vos doigts la partie de l’électrode en contact avec la peau au moment de mettre
et d’enlever la ceinture afin de ne pas y déposer de gras ou de saletés.
• Après utilisation, remettez les protections sur la côté noir des électrodes et rangez votre produit
dans un endroit sec jusqu’à la prochaine utilisation.
• Les électrodes ont besoin d’être changées fréquemment car au fur et à mesure les électrodes
s’usent et deviennent sèches au point de ne plus adhérer correctement à la peau.
Afin d'obtenir le meilleur résultat avec votre
SLENDERTONE ABS7, nous vous recommandons de suivre
notre programme sur 30 jours. Pour suivre ce programme, utilisez votre ceinture 5 fois par semaine
pendant 4 semaines et enregistrez vos niveaux d'intensité les plus élevés dans votre journal (voir
page 21). Respectez deux jours de repos chaque semaine pour permettre à vos muscles de
récupérer. Le journal ci-après montre l'intensité de stimulation enregistrée pour une personne
pendant des essais scientifiques sur une période de 30 jours.
Nous vous recommandons de suivre un programme similaire, en essayant de vous pousser à utiliser
des niveaux d'intensité de stimulation supérieurs à chaque fois. Essayez d'augmenter votre intensité
de stimulation de semaine en semaine. Mais pensez à ne pas vous imposer de sollicitation excessive
lorsque vous utilisez le produit de stimulation musculaire. Adaptez les séances à un niveau qui vous
soit confortable.
Chaque case montre l'intensité de stimulation moyenne de chaque côté de la ceinture
Remplissez votre journal à chaque fois que vous effectuez une séance de stimulation. Laissez
ce journal à un endroit où vous le voyez régulièrement. Ceci vous aidera à vous motiver en vue
d'atteindre votre objectif. Vous pourrez bientôt voir et sentir que vos muscles abdominaux sont
plus fermes et plus toniques.
REMARQUE : Le niveau d'intensité varie d'une personne à l'autre.
Semaine
1
2
3
4
Jour 1
(40 40)
repos
repos
repos
Jour 2
repos
(70 70)
(95 95)
(110 110)
Jour 3
(40 40)
(80 80)
(105 105)
(115 115)
Jour 4
repos
repos
repos
repos
Jour 5
(50 50)
(80 80)
(105 105)
(115 115)
Jour 6
(50 50)
(80 80)
(110 110)
(120 120)
Jour 7
(60 60)
(90 90)
(110 110)
(120 120)
EXEMPLE :
17
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Précautions relatives à votre télécommande
Veillez à ce que votre télécommande ne soit pas humide ni exposée à un rayonnement solaire excessif. Elle
peut être nettoyée régulièrement avec un chiffon doux, légèrement imbibé d'eau savonneuse. L'intérieur de la
télécommande ne doit en aucun cas devenir humide. N'utilisez pas de détergents, alcools, aérosols en spray
ou solvants sur votre télécommande.
Aucune intervention à l'intérieur de la télécommande n'est requise à des fins d'entretien.
Si votre télécommande est endommagée, vous ne devez plus l'utiliser mais la renvoyer à
SLENDERTONE ou votre
distributeur local pour remplacement ou réparation. Les réparations, opérations d'entretien ou modifications
doivent exclusivement être effectuées par un personnel de service qualifié autorisé par
SLENDERTONE.
IMPORTANT : N'utilisez en aucun cas d'autres batteries que celles conformes au type prescrit – (batteries
rechargeables 3,6 V NiMH). Celles-ci peuvent être achetées auprès de la ligne d'assistance
SLENDERTONE.
Où jeter les électrodes et batteries ?
Ne jetez pas les électrodes et les batteries usagées au feu mais éliminez-les conformément à la législation
gouvernementale en vigueur en matière de recyclage de tels composants.
REMARQUE :
Le signal augmente progressivement vers un pic de niveau d'intensité au début de la phase de contraction
(c.-à-d. en rampe montante) et décroît progressivement jusqu'à zéro à la fin de la phase de relaxation c.-à-d.
en rampe descendante). Lorsque le symbole clignote, le stimulus est significativement réduit.
Accessoires :
Dans aucune circonstance, aucun accessoire autre que des accessoires
SLENDERTONE ne devrait être utilisé avec
votre chargeur
SLENDERTONE ou télécommande SLENDERTONE (Type 390). Tous les autres sont susceptibles de ne
pas être compatibles avec votre télécommande et pourraient dégrader les niveaux de sécurité minimale. Vous
pouvez acheter tous les accessoires sur le site www.slendertone.com.
Électrodes
SLENDERTONE ABS7 : • 1 grande électrode (Type 732)
• 2 petites électrodes (Type 733)
Bloc-batterie : (3,6 V, NiMH)
Chargeur de pile :
L’UE :
2504-0321 + 2504-0324 + 2504-0325 USA/Japon : 2504-0322
Australie : 2504-0321 + 2504-0329 Korea: 2504-0321 + 2504-0323
Chargeur compatible à la norme EN 60950, Entrée : tension nominale 100-240 V, fréquence 50-60 Hz, courant
125 mA. N'utilisez pas d'autre chargeur ou d'autres sources d'alimentation.
Classification : Équipement à alimentation interne, chargeur Classe II, pièces appliquées de type BF.
Type de produit : 390
Usage prévu : Stimulation musculaire
Forme d'onde : Forme d'onde carrée biphasée symétrique lorsque mesurée sur une charge résistive.
Caractéristiques environnementales :
Plage de
Température : de 32 à 95 °F
Fonctionnement :
Humidité : de 20 à 65 % HR
Plage de Transport
Température : de 32 à 131 °F
et Stockage :
Humidité : de 10 à 90 % HR
Attention :
Cette télécommande peut délivrer des courants supérieurs à 2 mA/cm² si elle est utilisée avec des
électrodes incorrectes.
18
Description des symboles de votre télécommande :
Votre télécommande présente un certain nombre d'inscriptions techniques. Leur signification est la suivante :
La télécommande et la ceinture sont fabriquées pour Bio-Medical Research Ltd,
Parkmore Business Park West, Galway, Irlande.
La télécommande requiert un bloc-batterie 1 x 3,6 volts (NiMH). CC tel qu'indiqué par le symbole :
La fréquence de sortie indique le nombre d'impulsions par seconde transmises par la télécommande. Celle-ci
est mesurée en hertz (“Hz”).
La sortie (RMSA) correspond au courant effectif de sortie maximum pour chaque canal.
La sortie (RMSV) correspond à la tension effective de sortie maximum pour chaque canal.
Ce symbole signifie “Attention, reportez-vous à la documentation ci-jointe”.
Ce symbole représente les pièces appliquées de type BF (électrodes).
Conforme à UL STD 60601-1.
Certifié conformé à CAN/CSA.
STD C22.2 NO 601.1
SN correspond au "numéro de série". Le numéro de série du produit est indiqué sur l’étiquette au dos
de la télécommande La lettre précédant le numéro indique l'année de fabrication, le “U” correspondant
à 2015, “V” correspondant à 2016, etc.
Le numéro de lot de la sangle est stipulé sur son emballage par le numéro correspondant au symbole LOT .
19
Puissances nominales – Tension/Courants : X :70
Paramètre
RMSV de sortie
Sortie RMSA
Fréquence de sortie
Composant CC : Approx.
Durée de l'impulsion positive :
Durée de l'impulsion négative :
Intervalle de l'interphase :
7,35V
14,7mA
50-70Hz
0 C
200-315µs
200-315µs
100µs
13,1V
13,1mA
50-70Hz
0 C
200-315µs
200-315µs
100µs
15,5V
10,3mA
50-70Hz
0 C
200-315µs
200-315µs
100µs
500
1K 1K5
Au terme du cycle de service de ce produit ou ces piles, ne le jetez pas avec les ordures ménagères
ordinaires, mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électroniques.
Certains matériaux constitutifs du produit peuvent en effet être réutilisés si vous les apportez à un point
de recyclage. En permettant la réutilisation de certains composants ou matériaux bruts des produits usagés,
vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement. Pour plus d'informations
sur les points de collecte dans votre région, veuillez contacter les autorités locales compétentes.
Les équipements électriques et électroniques usagés peuvent potentiellement avoir des effets néfastes
pour l'environnement. Toute mise au rebut inadaptée peut entraîner l'accumulation de toxines dans l'air,
l'eau et le sol, et peut s'avérer nocive pour la santé des personnes.
Français
GARANTIE DU PRODUIT
Cher client,
Merci d’avoir acheté votre produit
SLENDERTONE (*produit*). Les garanties suivantes s’appliquent pour tout achat
direct de produit chez slendertone Distribution, Inc. (*SDI*) ou d’un détaillant agréé aux États-Unis. Veuillez lire
attentivement ceci avant d’utiliser le produit.
Nous vous offrons cette garantie limitée
SDI garantit à vous, l’acheteur initial, que le produit sera exempt de défauts de matériel et de main-d’oeuvre
pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Si vous découvrez un défaut couvert par cette
garantie limitée et que vous nous retournez le produit, nous réparerons ou remplacerons le produit, à notre
choix, en utilisant des composantes neuves ou réusinées.
Certaines défaillances de produit ne sont pas couvertes
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication qui découlent de l’utilisation correcte des produits par le
produit et le manuel d’instructions. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation abusive,
d’accidents, de modification ou réparation par une personne autre que SDI, l’humidité, la chaleur ou le froid
extrême, les environnements corrosifs, les surtensions transitoires provenant de sources externes ou d’une
alimentation électrique inadéquate. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale et les déchirures des
articles consommables (ex.: électrodes, vêtements, etc.). Cette garantie limitée ne s’applique pas aux piles
fournies avec le produit ou si le numéro de série du produit a été modifié ou effacé.
Comment obtenir une assistance au titre de cette garantie limitée
Pour obtenir une assistance et les directives de retour du produit, veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle de SDI en composant le 1-800-551-2443. Une preuve d’achat est nécessaire.
SDI ne sera pas responsable des frais de retour du produit ou d’un dommage ou de perte du produit
pendant qu’il est en transit vers nous. Nous vous recommandons d’utiliser un transporteur qui va suivre
votre envoi et assurer l’acheminement sûr du produit. SDI n’accepte pas les retours envoyés contre
remboursement.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE OFFERTE POUR LE PRODUIT ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ORALE OU ÉCRITE N’EST OFFERTE PAR SDI. TOUTES GARANTIES
TACITES APPLICABLES AU PRODUIT, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCH-
ANDE OU D’APTITUDE À USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
Limitation des recours
VOTRE SEUL RECOURS, TENANT LIEU POUR TOUS LES DOMMAGES INDIRECTS, INCIDENTS,
CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES, SPÉCIAUX OU AUTRES, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y
COMPRIS EN CAS DE NÉGLIGENCE, SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU
PRODUIT, SI DÉFECTUEUX, ET CE, CONFORMÉMENT AUX CLAUSES ET DISPOSITIONS DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE.
SDI n’assume pas d’autres dépenses.
SDI se réserve le droit de refuser toute réparation ou tout remplacement de produit renvoyé insalubre. Cette
garantie limitée s’applique uniquement au produit tel qu’il est utilisé aux États-Unis. Elle n’est pas applicable
dans d’autres pays. SDI se réserve le droit de remplacer un produit par un produit de qualité égale ou
supérieure si un produit identique n’est plus offert au moment du remplacement. Cette garantie limitée n’est
pas transférable.
Applicabilité de l’état de droit
Certaines provinces n’autorisent pas la limitation de la durée des garanties tacites, ou l’exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, donc, les limitations et exclusions susmentionnées peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
Droit applicable
Cette garantie limitée est valable aux États-Unis uniquement et n'est pas applicable dans d'autres pays. Si vous
achetez le produit aux États-Unis, les lois de l'État de New York seront applicables à cette garantie limitée.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE CERTAINS DROITS LÉGAUX ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
20
PROGRAMME DE 30 JOURS
Semaine
1
2
3
4
Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7
Semaine
1
2
3
4
Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7
Semaine
1
2
3
4
Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7
Semaine
1
2
3
4
Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7
Semaine
1
2
3
4
Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7
Français
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7
Or call your local Customer Care Line:
1-800-551-2443North America:
www.slendertone.com
Designed by & Manufactured for:
Bio-Medical Research Ltd., Parkmore Business Park West, Galway, Ireland.
Copyright © 2016 Bio-Medical Research Ltd. All rights reserved.
SLENDERTONE is a registered trade mark of BMR Ltd.
Part No.: 2400-0340 Rev.: 3 Issue Date: 16/08
Distributed by:
Slendertone Distribution, Inc.
PO Box 5179
Hoboken, NJ 07030.
US patent numbers 6.728.577 and 6.760.629.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Slendertone Abs7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario