TensCare UNIWAND Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Contents
01. Introduction 2
02. Intended Use 2
03. Microcurrent 3
04. Contents 4
05. Safety Guidelines 5
06. Before Use 8
07. Facial Strokes 9
08. Using Uniwand 15
09. Disposal 17
10. Troubleshooting 18
11. Warranty 19
12. Technical Specification 20
13. Symbols Table 21
2
01. Introduction
Uniwand brings the professional beauty therapy
treatment to your home. Uniwand is a non-invasive
facial toning tool to be used alongside microcurrent
facial toning devices, such as the Uniglo, to reduce
visible signs of ageing. Uniwand works by delivering
low-level electrical impulses via the dual sphere
treatment head to the facial muscles. The wand
offers precise and flexible control, allowing users
to target the specific areas of need. Microcurrent
therapy should be completely pain-free. The current
delivered during the stimulation is so small that in
most cases, no sensation will be felt.
02. Intended Use
Uniwand is an accessory designed to be used with
TensCare beauty products in the home environment
to reduce signs of ageing. It is suitable for use by
all who can control the device and understand the
instructions.
Do not use the device for any purpose other than this
intended use. This device is intended for cosmetic
use on the face only.
Warning: Not suitable for use by children without
adult supervision.
Important: The device should only be used with
microcurrent programmes such as Uniglo FACE 2.
Only use Uniwand with microcurrent parameters
recommended in this manual.
Warning: If using Uniwand with the Uniglo Face and
3
Body Toning device, do not use FACE 1 programme or
any other programme than FACE 2.
03. Microcurrent
Microcurrent stimulation delivers low current into the
cells of the body. Microcurrent has been regularly
used by beauty professionals to offer a non-invasive
and safe face lift alternative to their clients. By
stimulating the facial muscles, regular microcurrent
treatments can positively impact the appearance of
your skin.
Microcurrent can have preventative and corrective
effects. The stimulation can help tighten skin and
soften fine lines and wrinkles. The stimulation can
also help muscle and tissue to be in a better state
of repair to receive the body’s own natural bio-
electrical impulses; hence a preventative result can
also be achieved.
Benefits of Microcurrent
Encourages collagen production to plump out
the tissue
Helps to tighten and soften lines and wrinkles
Boosts sagging muscles
Reduces oedema: puffiness under the eyes is
reduced as is dark circles under the eyes.
Gives a youthful appearance to the skin
Tightens and reduces open pores
Enhances colours and texture of the skin
4
04. Contents
1 x Uniwand
1 x Unigel Hyaluronic Conductive Gel
1 x Instructions for Use
5
05. Safety Guidelines
Contraindications
Do not use if you have a pacemaker (or if you
have a heart rhythm problem) or with any
electronic devices. Using this unit with electronic
devices may cause erroneous operation of the
device. Stimulation in the direct vicinity of an
implanted device may affect some models.
Do not use during the first three months of
pregnancy.
Warnings
Uniwand is designed to be used with
Microcurrent programmes only. Do not use
with programmes that exceed the parameters
detailed in the technical specification.
Do not use when driving, operating machinery,
or similar actions needing muscular control.
Damaged leads, or sudden changes in
contact may cause brief involuntary muscle
movements.
Do not use if you have, in the area being treated:
active or suspected cancer or undiagnosed
pain with a history of cancer. Stimulation directly
through a confirmed or suspected malignancy
should be avoided as it may stimulate growth
and promote spread of cancer cells.
Do not use while simultaneously connected to
high frequency surgical equipment as it may
result in burns at the site of stimulator electrodes
6
and possible damage to the stimulator.
Do not use if you have metal implants in the
head or neck area.
Do not use if you have Botox injections in the
application area.
Do not use for 6-8 weeks following collagen
injections.
Do not use for 1 year following a Retin A or Ro-
Accuntaine treatment. This medication used in
the treatment of acne can cause thinning of the
skin.
Ensure the device is switched off before inserting
the Uniwand lead.
Cautions
Uniwand is intended for single patient use only.
Do not share your Uniwand. Improper treatment
or cross-infection may occur.
Caution should be used if you have a bleeding
disorder as stimulation may increase blood flow
to the stimulated region.
Caution should be used if you have suspected
or diagnosed epilepsy as electrical stimulation
may affect seizure threshold.
Do not permit use by children unable to
understand the instructions or persons with
cognitive disabilities, i.e., Alzheimer’s disease or
dementia.
Keep out of reach from children. Lead wire is a
long cord - risk of strangulation in infants.
7
Do not use on broken skin.
Some patients may experience skin irritation or
hypersensitivity due to the electrical stimulation
or electrically conductive medium (e.g., the
Unigel). The irritation can usually be reduced
by using an alternate conductive medium. If a
skin irritation continues, discontinue treatment
immediately.
Do not immerse your device in water or place it
close to excessive heat.
Keep the device away from sunlight, as long-
term exposure may affect the rubber causing it
to become less elastic and crack.
Keep the device away from lint and dust, as
long-term exposure may affect the sockets or
cause the battery connector to develop a bad
contact.
There are no user serviceable parts. Do not
attempt to open or modify the unit. This may
affect the safe operation of the unit and will
invalidate the warranty.
Adverse Reactions
If you experience skin irritation or burning,
discontinue use. If you experience any persistent
painful sensations during or following the use of the
Uniwand device, you should stop using the device
and consult your healthcare professional.
8
06. Before Use
Uniwand has designed to be used with Uniglo’s FACE
2 programme.
Important: Observe all the Contraindications,
Cautions and Warnings included with the device that
you are using the Uniwand with.
Programme Information
Uniglo’s FACE 2 programme has been designed to
provide three phases of treatment.
Phase 1 – Circulation: This part of the treatment
stimulates the epidermal and dermal blood
circulation. It also has an activating effect on the
lymph circulation.
Phase 2 – Superficial lift: This part of the programme
lifts the superficial facial muscles.
Phase 3 – Deep facial toning: This phase gives a lift to
deep facial muscles.
The programme phases are indicated on the Uniglo
display by the central bar (illustration below).
9
The intensity levels are preset for each phase. These
can be reduced by pressing the button.
First Use
Before using for the first time, test the Unigel with your
skin. Apply a generous amount of gel onto any part
of your body and leave for 30 minutes. After this time,
clean off the gel and check the area of skin. If there is
any irritation or if an allergic reaction develops within
24 hours, please discontinue use and seek advice
from your healthcare professional.
Preparation
Before use ensure your skin is clean and dry. Remove
facial hair as hair can reduce the conductivity
between the spheres and the skin and have a
negative impact on performance. Use Uniwand in
front of a mirror to allow for accurate completion of
the facial strokes.
07. Facial Strokes
The following pages detail microcurrent facial
techniques. Each area of the face has several
different strokes and starting positions.
Each facial stroke should take 5 seconds to perform.
The user should focus on one area of the face at a
time.
10
Jaw and Cheeks
Position 1 (Jaw) – Position the bottom sphere on
your jawline. Slowly glide the wand towards your
lower ear.
Position 2 (Lower Cheeks) - Position the bottom
sphere under your cheekbone. Slowly glide the
wand to your mid-ear.
Position 3 (Upper Cheeks) – Position the bottom
sphere on your cheekbone. Slowly glide the
wand to your upper ear.
Repeat for the opposite side of the face.
11
Forehead
Position the wand at position 1, above the thick
of your eyebrow. Slowly glide the wand toward
your hairline.
Repeat for position 2 and 3.
Repeat for the opposite side of the face.
12
Eye
Position the Uniwand at position 1, with the
spheres positioned horizontally. Slowly glide
the wand towards the inner corner of your eye,
maintaining the same orientation.
Repeat for position 2 and 3.
Repeat for the opposite side of the face.
13
Lip
Position the Uniwand above the upper lip. Push
the Uniwand up towards your ear and hold the
Uniwand in this position for 5 seconds.
Repeat at position 2.
Repeat for the opposite side of the face.
14
Cheek Contour
Position the Uniwand under the apple of the
cheek close to the nose. Lift the cheek contour
by pushing the Uniwand upwards. Hold the
Uniwand in this position for 5 seconds.
Repeat at position 2 (under the apple of the
cheek, mid-way between nose and ear) and 3
(under the apple of the cheek, near the hairline).
Repeat for the opposite side of the face.
15
08. Using Uniwand
1. Clean the area of the face you wish to treat.
2. Connect the Uniwand lead into either lead
socket on the Uniglo device.
3. Apply the Unigel Hyaluronic Conductive Gel to
the facial area. Use a similar amount as if you
are applying moisturiser to your face.
4. Turn on the Uniglo device.
5. Press the programme button until
FACE 2 programme has been selected.
Once selected, the treatment session
will automatically start.
6. Perform the facial strokes for the selected area
of the face, as indicated in the facial strokes
diagrams. Each facial stroke should take 5
seconds to perform.
For each phase of the Uniglo programme, the user
should complete a set of facial stroke cycles.
Phase 1 – 2 cycles
Phase 2 – 3 cycles
Phase 3 – 2 cycles
1 stroke = a facial stroke from one starting
position
1 cycle = facial strokes from each starting
position (see facial stroke diagrams), for both
sides of the face
1 phase = one part of the facial treatment with a
set number of cycles to complete.
16
For example, for the forehead, user would complete
strokes on the left side of the face at position 1, 2 and
3. They would then perform the strokes on the right
side of the face, again at position 1, 2 and 3. This would
be one complete cycle. For phase 1, the user should
complete this process twice (2 cycles), 3 times for
phase 2 (3 cycles) and twice for phase 3 (2 cycles).
Note: Each phase has a preset time (see Uniglo
manual) to perform the necessary cycles. However,
it is expected you will complete the facial cycles for
each phase within the allotted time.
7. If you have completed the number of cycles for
each phase before the end of the phase time,
unlock the device by pressing either
button and hold the phase skip button
for 3 seconds to move onto the next
phase.
Note: Expected treatment time per facial area is 5
minutes.
8. Once all three phases are complete, move onto
the next area of the face you wish to treat and
complete phase 1, 2 and 3 as instructed above.
Caution: Microcurrent stimulation can be
uncomfortable or painful if insufficient conductive
gel is used. If you start to feel pain midway through a
session, apply extra conductive gel to the area of the
face you are treating.
Frequency of Use
We recommend one treatment session daily, 5 days/
week, for 12 weeks. You may notice some positive
effects after just one session, but normally it will take
17
about 6 weeks before you notice a difference.
After your session
Turn off your Uniglo device pressing and holding
the power button on the side and disconnect
the Uniwand.
Wash your face with warm soapy water to
remove any excess Unigel.
It is important that the Uniwand is cleaned after
each use. Clean with either an alcohol-free
antibacterial wipe such as TensCare Wipes (see
X-WIPES) or by wiping with a damp cloth and
a solution of mild soap and water. Any excess
Unigel should be removed. Wipe dry.
If using alongside the Uniglo device, after use
store the Uniwand in the Uniglo storage pouch.
09. Disposal
Clean thoroughly and dispose of according to local
regulations.
18
10. Troubleshooting
If your Uniwand is not working properly, please check
the following:
Problem Possible Causes Solution
Pain
during
treatment
Wrong
programme is
being used.
Uniwand should only be
used with Microcurrent
programmes. If using
with Uniglo, this should be
FACE 2.
Not enough
Unigel applied
to the face.
Evenly apply a generous
amount of Unigel to the
areas of the face you are
stimulating.
Irritation or
allergic reaction
to the Unigel
Hyaluronic
Conductive Gel.
Try alternative water-
based conductive gel.
Discontinue treatment
and seek advice
from your healthcare
professional.
No
sensation
Microcurrent
programme is
being used.
It is normal to feel no
sensation during use.
If the above review has failed to resolve your problem,
or to report unexpected operation or events, or to
provide feedback call TensCare or your local supplier
or distributor (address on back cover) for advice.
Contact TensCare customer service on +44 (0) 1372
723 434. Our staff are trained to assist you with most
issues you may have experienced, without the need
to send your product in for service.
19
11. Warranty
Uniwand has a one-year warranty from the date of
purchase. The warranty does not cover the Unigel
Hyaluronic Conductive Gel.
This warranty is void if the product is modified or
altered, is subject to misuse or abuse; damaged in
transit; lack of responsible care; is dropped; if the
unit has been immersed in water; if damage occurs
by reason of failure to follow the written instruction
booklet enclosed; or if product repairs are carried out
without authority from TensCare Ltd.
We will repair, or at our option replace free of
charge, any parts necessary to correct material or
workmanship, or replace the entire unit and return to
you during the period of the warranty. Otherwise, we
will quote for any repair which will be carried out on
acceptance of our quotation. The benefits conferred
by this warranty are in addition to all other rights
and remedies in respect of the product, which the
consumer has under the Consumer Protection Act
1987.
Our goods come with guarantees that cannot
be excluded under the UK consumer Law. You are
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality.
Should repair be needed within the warranty period,
please return the unit with the following information:
Name
Address
Phone number
Email address
Proof of purchase
20
Retailer’s name and address
Brief description of the problem you are
experiencing
Please send the unit to:
TensCare Ltd
9 Blenheim Road
Epsom
Surrey
KT19 9BE, U.K.
Should you require any further information do not
hesitate to contact us by calling +44 (0) 1372 723 434.
12. Technical
Specification
Device Specifications
Dimensions 134 x 25 x 25mm
Weight 53g
Microcurrent
Parameter Range 100 - 750µA
Environmental Specifications
Operating
Temperature range: 0-40°C
Humidity: 10-93% RH non-condensing
Atmospheric Pressure: 700-1060hPa
Storage
Temperature range: -25-70°C
Humidity: 10-93% RH non-condensing
Atmospheric Pressure: 700-1060hPa
21
13. Symbols Table
This symbol on the unit means “Refer to
instructions for use”.
CE Mark
Manufacturer Symbol
Lot Number: indicates the manufacturer’s batch
code so that the batch or lot can be identified.
Catalogue Number: indicates the
manufacturer’s catalogue number so that the
device can be identified.
Do not dispose in household waste.
Temperature Limitation: indicates the
temperature limits to which the device can be
safely exposed.
Humidity Limitation: indicates the humidity limits
to which the device can be safely exposed.
Atmospheric Pressure: indicates the
atmospheric limits to which the device can be
safely exposed.
A Contraindication is used when a device should
not be used because the risk of use clearly
outweighs any foreseeable benefits and may
result in serious injury or death.
A Warning is used when failure to follow the
instructions may result in serious injury or death.
A Caution is used when failure to follow the
instructions may result in a minor or moderate
injury, or damage to the device or other
property.
22
Treatment Diary
M T W T F S S
23
Contenido
01. Introducción 24
02. Uso Previsto 24
03. Microcorriente 25
04. Contenido 26
05. Directrices de Seguridad 27
06. Antes del Uso 30
07. Trazos Faciales 32
08. Uso de Uniwand 38
09. Eliminación 40
10. Solución de Problemas 41
11. Garana 42
12. Especificaciones Técnicas 44
13. Símbolos Usados 45
24
01. Introducción
Uniwand le permite disfrutar de un tratamiento
de belleza profesional en casa. Uniwand es una
herramienta de tonificación facial no invasiva que
se utiliza con dispositivos de tonificación facial
de microcorriente, como el Uniglo, para reducir
los signos visibles del envejecimiento. Uniwand
funciona mediante la entrega de pulsos eléctricos
de baja intensidad a los músculos faciales a través
del cabezal de tratamiento de doble esfera. La varilla
ofrece un control preciso y flexible, lo que permite
a los usuarios dirigirse a las zonas específicas que
necesitan. La terapia de microcorriente debe ser
completamente indolora. De hecho, la corriente
suministrada durante la estimulación es tan baja
que en la mayoría de los casos no se percibe
ninguna sensación.
02. Uso Previsto
Uniwand es un accesorio disado para ser utilizado
con los productos de belleza TensCare en el ámbito
dostico para reducir los signos del envejecimiento.
Es adecuado para cualquier persona que pueda
controlar el dispositivo y entender las instrucciones.
No utilice el aparato para fines distintos de aquellos
para los que ha sido diseñado.
Este dispositivo está destinado únicamente a un uso
cosmético en la cara.
Advertencia: No apto para el uso de niños sin la
supervisión de un adulto.
Importante: El aparato sólo debe utilizarse con
25
programas de microcorriente como Uniglo
FACE 2. Utilice el Uniwand sólo con los ajustes de
microcorriente recomendados en este manual.
Advertencia: Cuando utilice Uniwand con Uniglo
Face and Body Toning, NO utilice el programa FACE 1
ni ninn otro programa que no sea FACE 2.
03. Microcorriente
La estimulación por microcorriente suministra una
pequa corriente a las células del cuerpo. Los
profesionales de la belleza utilizan regularmente
la microcorriente para ofrecer a sus clientes una
alternativa segura y no invasiva al lifting facial.
La estimulacn de los músculos faciales puede
mejorar el aspecto de la piel con tratamientos
regulares de microcorriente.
La microcorriente puede tener efectos tanto
preventivos como correctivos. La estimulacn
puede ayudar a tensar la piel y reducir las arrugas
y las líneas de expresn. La estimulacn también
puede ayudar a que los músculos y los tejidos
estén en mejor estado para recibir los impulsos
bioectricos naturales del cuerpo, logrando así un
resultado preventivo.
Beneficios de la microcorriente
Favorece la producción de colágeno para
rellenar los tejidos.
Ayuda a tensar y suavizar las líneas y arrugas.
Estimula los músculos flácidos
26
Reduce el edema: las bolsas de los ojos se
reducen, así como las ojeras.
Da un aspecto juvenil a la piel
Tensa y reduce los poros abiertos
Mejora el color y la textura de la piel
04. Contenido
1 x Uniwand
1 x Gel Conductor Hialurónico Unigel
1 x Instrucciones de uso
27
05. Directrices de
Seguridad
Contraindicaciones
No lo utilice si tiene un marcapasos (o tiene un
problema de ritmo cardíaco) o con dispositivos
electrónicos. El uso de este aparato con
dispositivos electrónicos puede provocar un mal
funcionamiento del aparato. La estimulación
cerca de un dispositivo implantado puede
afectar a algunos modelos.
No utilizar durante los tres primeros meses de
embarazo.
Advertencias
El dispositivo Uniwand está diseñado para
ser utilizado únicamente con programas de
microcorriente. No utilizar con programas que
superen los parámetros detallados en las
especificaciones técnicas.
No utilice el dispositivo mientras conduce,
maneja maquinaria o acciones similares que
requieran control muscular. Los cables dañados
o los cambios bruscos de contacto pueden
provocar breves movimientos musculares
involuntarios.
No lo utilice si tiene un cáncer activo o
sospechoso o un dolor no diagnosticado en
la zona tratada con antecedentes de cáncer.
Debe evitarse la estimulacn directa a través
28
de un tumor maligno confirmado o sospechoso,
ya que puede estimular el crecimiento y la
propagación de las células cancerosas.
No utilice el dispositivo cuando esté conectado
al mismo tiempo a un equipo quirgico
de alta frecuencia, ya que puede provocar
quemaduras en los electrodos del estimulador
y dañar el estimulador.
No utilizar si tiene implantes metálicos en la
zona de la cabeza o el cuello.
No lo utilice si tiene inyecciones de Botox en la
zona de aplicación.
No utilizar durante 6-8 semanas desps de las
inyecciones de colágeno.
No utilizar durante 1 año desps del tratamiento
con Retin A o Ro-Accuntaine. Este medicamento
utilizado en el tratamiento del acné puede
provocar un adelgazamiento de la piel.
Asegúrese de que el dispositivo está apagado
antes de insertar el Uniwand.
Precauciones
El Uniwand está destinado a ser utilizado por un
solo paciente. No comparta su Uniwand. Puede
producirse un tratamiento inadecuado o una
infección cruzada.
Se debe tener precaucn si se tiene un
trastorno hemorrágico, ya que la estimulación
puede aumentar el flujo sanguíneo en la zona
estimulada.
29
Se debe tener precaucn si se sospecha o se
diagnostica epilepsia, ya que la estimulación
eléctrica puede afectar al umbral de las
convulsiones.
No permita que el aparato sea utilizado por niños
que no puedan entender las instrucciones o por
personas con deterioro cognitivo, por ejemplo,
enfermedad de Alzheimer o demencia.
Mantener fuera del alcance de los niños. El
cable de alimentación es un cordón largo:
peligro de estrangulamiento para los niños.
No utilizar en pieles rotas.
Algunos pacientes pueden experimentar
irritación de la piel o hipersensibilidad debido a
la estimulación eléctrica o al medio conductor
de electricidad (por ejemplo, Unigel). Por lo
general, la irritación puede reducirse utilizando
otro medio conductor. Si la irritación de la
piel persiste, suspender inmediatamente el
tratamiento.
No sumerja el dispositivo en agua ni lo coloque
cerca de un calor excesivo.
Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar
directa, ya que una exposición prolongada
puede afectar a la goma, haciéndola menos
elástica y haciendo que se agriete.
Mantenga la unidad libre de pelusas y polvo, ya
que una exposición prolongada puede afectar
a los enchufes o provocar un mal contacto con
el conector de la batea.
30
No hay piezas que el usuario pueda reparar.
No intente abrir o modificar la unidad. Hacerlo
puede afectar al funcionamiento seguro del
dispositivo y anulará la garantía.
Efectos Indeseables
Si experimenta irritación o ardor en la piel, interrumpa
el uso del dispositivo. Si experimenta sensaciones
dolorosas persistentes durante o después de usar el
dispositivo Uniwand, debe dejar de usarlo y consultar
a su profesional de la salud.
06. Antes del Uso
Uniwand ha sido diseñado para su uso con el
programa FACE 2 de Uniglo.
Importante: Observe todas las contraindicaciones,
advertencias y precauciones incluidas en el
dispositivo con el que está utilizando Uniwand.
Información sobre el programa
El programa FACE 2 de Uniglo consta de tres fases de
tratamiento.
Fase 1 - Circulacn: Esta parte del tratamiento
estimula la circulación sanguínea epidérmica y
rmica. Tambn tiene un efecto activador de la
circulación linfática.
Fase 2 - Levantamiento superficial: Esta parte del
programa levanta los músculos superficiales de la
cara.
31
Fase 3 - Lifting facial profundo: Esta fase levanta los
sculos profundos de la cara.
Las fases del programa se indican en la pantalla
de Uniglo mediante la barra central (mostrada a
continuación).
Los niveles de intensidad están preestablecidos para
cada fase. Se pueden reducir pulsando el botón .
Primer uso
Antes de utilizarlo por primera vez, pruebe Unigel en
su piel. Aplique una cantidad generosa de gel en
cualquier parte del cuerpo y déjelo actuar durante
30 minutos. Transcurrido este tiempo, se retira el
gel y se revisa la zona de la piel. Si se produce una
irritación o una reacción alérgica en el plazo de 24
horas, interrumpa su uso y consulte a su médico.
32
Preparación
Antes de utilizarlo, aserese de que su piel está
limpia y seca. Elimine el vello facial, ya que puede
reducir la conductividad entre las esferas y la piel
y afectar negativamente al rendimiento. Utilice
Uniwand frente a un espejo para poder ejecutar con
precisión los movimientos faciales.
07. Trazos Faciales
A continuación se sugieren técnicas faciales de
microcorriente. Cada zona de la cara tiene varios
movimientos y posiciones de partida diferentes.
Cada movimiento facial debe realizarse en 5
segundos.
El usuario debe centrarse en una zona de la cara
cada vez.
33
Mandíbula y mejillas
Posicn 1 (mandíbula) - Coloque la esfera
inferior en la mandíbula. Deslice lentamente la
varilla hasta su oreja.
Posicn 2 (parte inferior de las mejillas) -
Coloque la esfera inferior bajo el pómulo.
Deslice lentamente la varilla hacia el centro de
la oreja.
Posicn 3 (Pómulos superiores) - Coloque la
esfera inferior en el pómulo. Desliza lentamente
el bastón hacia la parte superior de la oreja.
Repetir en el lado opuesto de la cara.
34
Frente
Coloca la varilla en la posicn 1, por encima
de la ceja. Desliza lentamente la varilla hacia la
línea del cabello.
Repita la operacn para las posiciones 2 y 3.
Repetir en el lado opuesto de la cara.
35
Ojo
Coloque el Uniwand en la posicn 1, con
las esferas en posicn horizontal. Deslice
lentamente el bastón hacia el ángulo interno
del ojo, manteniendo la misma orientación.
Repita la operacn para las posiciones 2 y 3.
Repetir en el lado opuesto de la cara.
36
Labios
Coloque el Uniwand cerca de sus labios. Empuje
el Uniwand hacia su oreja y manténgalo a
durante 5 segundos.
Repite en la posicn 2.
Repita la operacn en el lado opuesto de la
cara.
37
Contorno de mejillas
Coloque el Uniwand bajo la manzana de la
mejilla, cerca de la nariz. Levante el contorno de
la mejilla empujando el Uniwand hacia arriba.
Mantenga el Uniwand en esta posición durante
5 segundos.
Repita la operacn para la posicn 2 (bajo la
manzana de la mejilla, a medio camino entre
la nariz y la oreja) y 3 (bajo la manzana de la
mejilla, cerca de la línea del cabello).
Repita la operacn en el lado opuesto de la
cara.
38
08. Uso de Uniwand
1. Limpie la zona de la cara que desea tratar.
2. Conecte el Uniwand a una de las dos tomas del
dispositivo Uniglo.
3. Aplicar el Gel Conductor Hialurónico Unigel en
la zona facial. Utilice una cantidad similar a la
que utilizaría para aplicar una crema hidratante
en su rostro.
4. Encienda el dispositivo Uniglo.
5. Pulse el botón de programa hasta
seleccionar el programa FACE 2.
Una vez seleccionada, la sesión de
tratamiento se iniciará automáticamente.
6. Realice los movimientos faciales para la zona
de la cara seleccionada como se muestra en
los diagramas de movimientos faciales. Cada
movimiento facial debe durar 5 segundos.
Para cada fase del programa Uniglo, el usuario debe
realizar una serie de trazos faciales.
Fase 1 - 2 ciclos
Fase 2 - 3 ciclos
Fase 3 - 2 ciclos
1 brazada = una brazada facial desde una
posición inicial
1 ciclo = rasgos faciales de cada posición
inicial (ver diagramas de rasgos faciales), para
ambos lados de la cara.
1 fase = una parte del tratamiento facial con un
mero determinado de ciclos a realizar.
39
Por ejemplo, para la frente, el usuario debe realizar
movimientos en el lado izquierdo de la cara en las
posiciones 1, 2 y 3. A continuacn, realiza los mismos
movimientos en el lado derecho de la cara, siempre
en las posiciones 1, 2 y 3. Esto es un ciclo completo.
Para la fase 1, el usuario debe realizar este proceso
dos veces (2 ciclos), 3 veces para la fase 2 (3 ciclos) y
dos veces para la fase 3 (2 ciclos).
Nota: Cada fase tiene un tiempo predefinido (véase
el manual de Uniglo) para completar los ciclos
necesarios. Sin embargo, se espera que complete
los ciclos faciales de cada fase dentro del tiempo
asignado.
7. Si ha completado el número de ciclos de cada
fase antes de que finalice el tiempo de la fase,
desbloquee el dispositivo pulsando cualquiera
de los botones y mantenga pulsado
el botón de salto de fase durante 3
segundos para pasar a la siguiente
fase.
Nota: Tiempo previsto de tratamiento por zona facial
= 5 minutos.
8. Una vez completadas las tres fases, pase a
la siguiente zona de la cara que desee tratar
y realice las fases 1, 2 y 3 como se ha descrito
anteriormente.
Precaución: La estimulacn por microcorriente
puede resultar incómoda o dolorosa si se utiliza un
gel conductor insuficiente. Si empieza a sentir dolor
en medio de una sesión, aplique más gel conductor
en la zona de la cara que está tratando.
40
Frecuencia de uso
Se recomienda una sesn de tratamiento al día, 5
as a la semana, durante 12 semanas. Puede notar
los efectos positivos después de una sola sesión,
pero normalmente se necesitan unas 6 semanas
para ver la diferencia.
Después de la sesión
Apaga tu Uniglo manteniendo pulsado el
botón de encendido del lateral y desenchufa el
Uniwand.
Lávese la cara con agua tibia y jabón para
eliminar el exceso de Uniglo.
Es importante limpiar el Uniwand después
de cada uso. Límpielo con una toallita
antibacteriana sin alcohol, como las toallitas
TensCare (véase X-WIPES), o con un paño
húmedo y una solución suave de agua y jabón.
El exceso de Unigel debe ser eliminado. Secar
con un po.
Si se utiliza con el dispositivo Uniglo, guarde
el Uniwand en la bolsa de almacenamiento
Uniglo después de su uso.
09. Eliminación
Limpiar a fondo y eliminar de acuerdo con la
normativa local.
41
10. Solución de
Problemas
Si su Uniwand no funciona correctamente,
compruebe los siguientes puntos:
Problema Posibles causas Solución
Pain
during
treatment
Se ha utilizado
un programa
equivocado.
Uniwand sólo debe
utilizarse con programas
de Microcorriente. Si se
utiliza con Uniglo, debe
ser FACE 2.
No se ha
aplicado
suficiente Unigel
en la cara.
Aplique una cantidad
generosa de Unigel de
manera uniforme en
las zonas del rostro que
desee estimular.
Irritacn o
reacción
alérgica al
gel conductor
hialurónico
Unigel.
Pruebe con otro gel
conductor a base de
agua.
Interrumpa el
tratamiento y pida
consejo a su profesional
de la salud.
Ninguna
sensación
Se utiliza el
programa de
microcorriente.
Es normal no tener
ninguna sensación
durante el uso.
Si la revisión anterior no ha resuelto su problema,
no ha informado del funcionamiento o los eventos
inesperados, o no ha proporcionado información,
llame a TensCare o a su proveedor o distribuidor
local (dirección en la contraportada) para que le
asesoren.
42
Póngase en contacto con el servicio de atencn al
cliente de TensCare llamando al +44 (0) 1372 723 434.
Nuestro personal está capacitado para ayudarle
a resolver la mayoría de los problemas que pueda
tener, sin tener que enviar su producto a reparar.
11. Garantía
Uniwand ofrece una garantía de un año a partir
de la fecha de compra. La garana no cubre el Gel
Conductor Hialurónico Unigel.
Esta garantía queda anulada si el producto ha
sido modificado o alterado, si se ha hecho un mal
uso o abuso del mismo, si se ha dañado durante
el transporte, si no se ha mantenido de forma
responsable, si se ha caído, si se ha sumergido en
el agua, si se ha dado por no haber seguido el
folleto de instrucciones adjunto o si se han realizado
reparaciones en el producto sin el permiso de
TensCare Ltd.
Repararemos o, a nuestra discreción, sustituiremos
las piezas necesarias para corregir el material o la
mano de obra de forma gratuita, o sustituiremos la
unidad completa y se la devolveremos dentro del
peodo de garantía. En caso contrario, le haremos
un presupuesto de las reparaciones que se llevarán
a cabo tras la aceptación de nuestro presupuesto.
Los beneficios de esta garana se suman a todos
los des derechos y recursos de que dispone el
consumidor en virtud de la Ley de Protección del
Consumidor de 1987 en relación con el producto.
Nuestros productos tienen garantías que no pueden
ser excluidas bajo la ley de consumidores del Reino
43
Unido. Tiene derecho a que se repare o sustituya la
mercancía si no es de calidad aceptable.
Si se requiere una reparación dentro del período
de garantía, devuelva la unidad con la siguiente
información:
Nombre de la empresa
Dirección
Número de teléfono
Dirección de correo electrónico
Prueba de compra
Nombre y dirección del minorista
Breve descripción del problema que tiene.
Por favor, envíe la unidad a:
TensCare Ltd.
9 Blenheim Road
Epsom
Surrey
KT19 9BE, REINO UNIDO
Si tiene alguna duda, no dude en ponerse en
contacto con nosotros llamando a nuestro número:
+44 (0) 1372 723 434.
44
12. Especificaciones
Técnicas
Especificaciones del Dispositivo
Dimensiones 134 x 25 x 25mm
Peso: 53g
Rango de
ajuste de
microcorriente
recomendado
100 - 750µA
Especificaciones Medioambientales
Operación
Temperatura: de 0-40°C
Humedad: 10-93% HR sin
condensación
Presión atmosférica: de 700hPa-
1060hPa
Almacenamiento
Temperatura: de -25-70°C
Humedad: 10-93% HR sin
condensación
Presión atmosférica: de 700hPa a
1060hPa
45
13. Símbolos Usados
Este símbolo significa: Consulte el manual del
usuario.
Marca CE
Símbolo del fabricante
mero de lote: indica el código de lote del
fabricante para que éste pueda ser identificado.
mero de catálogo: indica el número de
catálogo del fabricante para que un dispositivo
específico pueda ser identificado.
No desechar en la basura de casa.
Limitacn de temperatura: indica el límite de
temperatura a la cual el dispositivo puede ser
expuesto de manera segura.
Límite de humedad: indica los límites de
humedad a la que el dispositivo puede estar
expuesto de manera segura.
Presión atmosférica: Indica los límites
atmosféricos a los cuales los dispositivos
pueden ser expuestos de manera segura.
Se utiliza una Contraindicación cuando no se
debe usar un dispositivo porque el riesgo de uso
supera claramente cualquier beneficio previsible
y puede provocar lesiones graves o la muerte.
Una Advertencia se utiliza cuando no seguir las
instrucciones pueda resultar en heridas graves
o la muerte.
Una Precaucn se utiliza cuando no seguir las
instrucciones resulte en lesiones leves o daños
en el dispositivo u otro objeto.
46
Diario de Tratamiento
M T W T F S S
47
Contentu
01. Introduction 48
02. Utilisation Prévue 48
03. Microcourant 49
04. Contenu 50
05. Directives de Sécurité 51
06. Avant l’Utilisation 54
07. Traits faciaux 56
08. Utilisation d’Uniwand 62
10. Dépannage 65
11. Garantie 66
12. Spécifications Techniques 68
13. Symboles Utilises 69
48
01. Introduction
Uniwand vous permet de béficier d’un traitement
de beauté professionnel à domicile. Uniwand est
un outil de tonification du visage non invasif à
utiliser avec les appareils de tonification du visage
à microcourant, tels que lUniglo, pour réduire
les signes visibles du vieillissement. Uniwand
fonctionne en délivrant des impulsions électriques
de faible intensité aux muscles du visage via la
te de traitement à double sphère. La baguette
offre un contrôle précis et flexible, ce qui permet
aux utilisateurs de cibler les zones spécifiques dont
ils ont besoin. La thérapie par microcourant doit
être totalement indolore. En effet, le courant délivré
pendant la stimulation est si faible que, dans la
plupart des cas, aucune sensation n’est ressentie.
02. Utilisation Prévue
Uniwand est un accessoire cou pour être utilisé
avec les produits de beauté TensCare dans
l’environnement domestique pour réduire les signes
du vieillissement. Il convient à tous ceux qui peuvent
contrôler l’appareil et comprendre les instructions.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
pour lesquelles il a été conçu.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage
cosmétique sur le visage.
Avertissement: Ne convient pas à une utilisation par
des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Important: L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des
programmes de microcourant tels que Uniglo FACE 2.
49
Utilisez Uniwand uniquement avec les paramètres de
microcourant recommandés dans ce manuel.
Avertissement: Si vous utilisez Uniwand avec
l’appareil Uniglo Face and Body Toning, n’utilisez PAS
le programme FACE 1 ou tout autre programme que
FACE 2.
03. Microcourant
La stimulation par microcourant délivre un faible
courant dans les cellules du corps. Le microcourant
est régulrement utilisé par les professionnels de la
beauté pour offrir à leurs clients une alternative non
invasive et sûre au lifting du visage. La stimulation
des muscles faciaux permet d’améliorer l’aspect
de la peau gce à des traitements réguliers de
microcourant.
Le microcourant peut avoir des effets préventifs et
correctifs. La stimulation peut contribuer à resserrer
la peau et à atténuer les rides et les ridules. La
stimulation peut également aider les muscles et les
tissus à être dans un meilleur état de réparation afin
de recevoir les impulsions bioélectriques naturelles
du corps, ce qui permet d’obtenir un résultat
préventif.
Avantages du microcourant
Encourage la production de collagène pour
repulper les tissus.
Aide à resserrer et à adoucir les lignes et les
rides.
Stimule les muscles affaissés
50
Réduit les œmes: les poches sous les yeux
sont réduites ainsi que les cernes sous les yeux.
Donne un aspect jeune à la peau
Resserre et réduit les pores ouverts
Améliore les couleurs et la texture de la peau
04. Contenu
1 x Uniwand
1 x Gel conducteur hyaluronique Unigel
1 x Mode d’emploi
51
05. Directives de
Sécurité
Contre-indications
Ne pas utiliser si vous avez un stimulateur
cardiaque (ou si vous avez un problème de
rythme cardiaque) ou avec des appareils
électroniques. L’utilisation de cet appareil avec
des dispositifs électroniques peut entraîner
un fonctionnement erroné de l’appareil. La
stimulation à proximité directe d’un dispositif
implanté peut affecter certains modèles.
Ne pas utiliser pendant les trois premiers mois
de la grossesse.
Avertissements
L’appareil Uniwand est conçu pour être
utilisé uniquement avec des programmes
de microcourant. Ne pas utiliser avec des
programmes qui dépassent les paramètres
détaillés dans les spécifications techniques.
Ne pas utiliser l’appareil lors de la conduite, de
l’utilisation de machines ou d’actions similaires
nécessitant un contrôle musculaire. Des fils
endommagés ou des changements soudains
de contact peuvent provoquer de brefs
mouvements musculaires involontaires.
Ne PAS utiliser si vous avez, dans la zone traitée
: un cancer actif ou suspecté ou une douleur
non diagnostiquée avec des antécédents de
52
cancer. La stimulation directe à travers une
tumeur maligne confirmée ou suspectée doit
être évitée car elle peut stimuler la croissance
et favoriser la propagation des cellules
cancéreuses.
Ne PAS utiliser l’appareil lorsquil est connec
simultanément à un équipement chirurgical
à haute fréquence, car cela pourrait entraîner
des brûlures au niveau des électrodes du
stimulateur et endommager ce dernier.
Ne PAS utiliser si vous avez des implants
métalliques dans la région de la tête ou du cou.
Ne pas utiliser si vous avez des injections de
Botox dans la zone d’application.
NE PAS utiliser pendant 6 à 8 semaines après
des injections de collagène.
Ne pas utiliser pendant 1 an après un
traitement au Retin A ou au Ro-Accuntaine. Ce
médicament utilisé dans le traitement de l’acné
peut provoquer un amincissement de la peau.
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant
d’insérer la sonde Uniwand.
Précautions
L’Uniwand est destiné à être utilisé par un seul
patient. Ne partagez pas votre Uniwand. Un
traitement inadéquat ou une infection croisée
pourrait se produire
La prudence est de mise si vous souffrez d’un
trouble de la coagulation car la stimulation
peut augmenter le flux sanguin dans la région
stimulée.
53
La prudence est de mise si vous êtes suspecté
ou diagnostiqué épileptique, car la stimulation
électrique peut affecter le seuil des crises.
Ne pas autoriser l’utilisation de l’appareil par
des enfants incapables de comprendre les
instructions ou par des personnes souffrant de
troubles cognitifs, c’est-à-dire de la maladie
d’Alzheimer ou de démence.
Tenir hors de pore des enfants. Le fil
conducteur est un long cordon - risque de
strangulation chez les nourrissons.
Ne PAS utiliser sur une peau ae.
Certains patients peuvent présenter une
irritation ou une hypersensibilité cutanée
due à la stimulation électrique ou au support
conducteur d’électricité (par exemple, l’Unigel).
L’irritation peut généralement être réduite
en utilisant un autre milieu conducteur. En
cas d’irritation cutanée persistante, arrêtez
immédiatement le traitement.
Ne plongez pas votre appareil dans l’eau et ne le
placez pas à proximi d’une chaleur excessive.
Gardez l’appareil à l’abri de la lumière du soleil,
car une exposition prolongée peut affecter le
caoutchouc, le rendant moins élastique et le
faisant craquer.
Conservez l’appareil à l’abri des peluches et de
la poussre, car une exposition prolongée peut
affecter les prises ou provoquer un mauvais
contact avec le connecteur de la batterie.
Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur.
N’essayez pas d’ouvrir ou de modifier l’appareil.
54
Cela pourrait affecter le fonctionnement sûr de
l’appareil et annulerait la garantie.
Effets indésirables
Si vous ressentez une irritation ou une brûlure de la
peau, cessez d’utiliser l’appareil. Si vous ressentez
des sensations douloureuses persistantes pendant
ou après l’utilisation de l’appareil Uniwand, vous
devez arrêter d’utiliser l’appareil et consulter votre
professionnel de santé.
06. Avant l’Utilisation
Uniwand a été cou pour être utilisé avec le
programme FACE 2 dUniglo.
Important: Respectez toutes les contre-indications,
mises en garde et avertissements inclus dans
l’appareil avec lequel vous utilisez l’Uniwand.
Informations sur le programme
Le programme FACE 2 d’Uniglo propose trois phases
de traitement.
Phase 1 - Circulation: Cette partie du traitement
stimule la circulation sanguine épidermique et
dermique. Elle a également un effet activateur sur la
circulation lymphatique.
Phase 2 - Lifting superficiel: Cette partie du
programme soulève les muscles superficiels du
visage.
Phase 3 - Lifting profond du visage: Cette phase
55
permet de lifter les muscles profonds du visage.
Les phases du programme sont indiquées sur l’écran
Uniglo par la barre centrale (illustration ci-dessous).
Les niveaux d’intensi sont prédéfinis pour chaque
phase. Ils peuvent être réduits en appuyant sur le
bouton .
Première utilisation
Avant la première utilisation, testez lUnigel avec
votre peau. Appliquez une quanti généreuse de gel
sur n’importe quelle partie de votre corps et laissez
agir pendant 30 minutes. Après ce temps, nettoyez
le gel et vérifiez la zone de peau. En cas d’irritation
ou de réaction allergique dans les 24 heures, arrêtez
l’utilisation et demandez conseil à votre médecin.
Préparation
Avant l’utilisation, veillez à ce que votre peau soit
propre et sèche. Retirez les poils du visage car ils
peuvent réduire la conductivité entre les spres et la
peau et avoir un impact négatif sur les performances.
Utilisez Uniwand devant un miroir pour permettre une
exécution précise des mouvements du visage.
56
07. Traits faciaux
Vous trouverez ci-dessous des suggestions de
techniques faciales par microcourant. Chaque
zone du visage comporte plusieurs mouvements et
positions de départ différents.
Chaque mouvement du visage doit être effectué en
5 secondes.
L’utilisateur doit se concentrer sur une seule zone du
visage à la fois.
57
Mâchoire et joues
Position 1 (mâchoire) - Positionnez la spre
inférieure sur votre mâchoire. Faites glisser
lentement la baguette vers le bas de votre
oreille.
Position 2 (Joues inférieures) - Placez la spre
inférieure sous votre pommette. Faites glisser
lentement le bâton vers le milieu de l’oreille.
Position 3 (pommettes supérieures) - Placez
la sphère inférieure sur votre pommette. Faites
glisser lentement le bâton jusqu’à votre oreille
supérieure.
Répétez l’oration pour le côté opposé du
visage.
58
Front
Placez la baguette à la position 1, au-dessus
de votre sourcil. Faites glisser lentement la
baguette vers la naissance de vos cheveux.
Répétez l’oration pour les positions 2 et 3.
Répétez l’oration pour le côté opposé du
visage.
59
Oeil
Placez l’Uniwand à la position 1, avec les sphères
positionnées horizontalement. Faites glisser
lentement le bâton vers le coin interne de l’œil,
en conservant la même orientation.
Répétez l’oration pour les positions 2 et 3.
Répétez l’oration pour le côté opposé du
visage.
60
vres
Placez le bâton Uniwand près de vos lèvres.
Poussez le bâton Uniwand vers votre oreille et
maintenez-le dans cette position pendant 5
secondes.
Répéter à la position 2.
Répéter pour le côté opposé du visage.
61
Contour de la joue
Placez l’Uniwand sous la pomme de la joue,
près du nez. Soulevez le contour de la joue en
poussant la baguette Uniwand vers le haut.
Maintenir le bâton Uniwand dans cette position
pendant 5 secondes.
Répétez l’oration à la position 2 (sous la
pomme de la joue, à mi-chemin entre le nez et
l’oreille) et 3 (sous la pomme de la joue, près de
la racine des cheveux).
Répétez l’oration pour le côté opposé du
visage.
62
08. Utilisation
d’Uniwand
1. Nettoyez la zone du visage que vous souhaitez
traiter.
2. Connectez le fil Uniwand à l’une des deux prises
du dispositif Uniglo.
3. Appliquez le gel conducteur hyaluronique
Unigel sur la zone du visage. Utilisez une quanti
similaire à celle que vous utilisez pour appliquer
une crème hydratante sur votre visage.
4. Allumez l’appareil Uniglo.
5. Appuyez sur le bouton de programme
jusqu’à ce que le programme FACE 2
soit sélectionné. Une fois sélectionné,
la séance de traitement démarre
automatiquement.
6. Effectuez les mouvements du visage pour la
zone sélectionnée du visage, comme indiqué
dans les diagrammes des mouvements du
visage. Chaque mouvement du visage doit
prendre 5 secondes.
Pour chaque phase du programme Uniglo,
l’utilisateur doit effectuer un ensemble de cycles
d’effleurage du visage.
Phase 1 - 2 cycles
Phase 2 - 3 cycles
Phase 3 - 2 cycles
1 coup = un coup facial à partir d’une position
de départ
63
1 cycle = traits du visage à partir de chaque
position de départ (voir les diagrammes des
traits du visage), pour les deux côtés du visage.
1 phase = une partie du traitement du visage
avec un nombre déterminé de cycles à
effectuer.
Par exemple, pour le front, l’utilisateur doit effectuer
des mouvements sur le côté gauche du visage
aux positions 1, 2 et 3. Il effectue ensuite les mêmes
mouvements sur le côté droit du visage, toujours aux
positions 1, 2 et 3. Il s’agit d’un cycle complet. Pour la
phase 1, l’utilisateur doit effectuer ce processus deux
fois (2 cycles), 3 fois pour la phase 2 (3 cycles) et deux
fois pour la phase 3 (2 cycles).
Remarque: Chaque phase a un temps pfini
(voir le manuel Uniglo) pour effectuer les cycles
cessaires. Cependant, il est prévu que vous
effectuiez les cycles faciaux pour chaque phase
dans le temps imparti.
7. Si vous avez terminé le nombre de cycles pour
chaque phase avant la fin du temps de la
phase, déverrouillez l’appareil en appuyant
sur l’un des boutons et maintenez
le bouton de saut de phase pendant
3 secondes pour passer à la phase
suivante.
Remarque: Durée prévue du traitement par zone du
visage = 5 minutes.
8. Une fois les trois phases terminées, passez à
la zone suivante du visage que vous souhaitez
traiter et effectuez les phases 1, 2 et 3 comme
indiqué ci-dessus.
Attention: La stimulation par microcourant peut être
64
inconfortable ou douloureuse si le gel conducteur
utilisé est insuffisant. Si vous commencez à ressentir
une douleur au milieu d’une séance, appliquez du
gel conducteur supplémentaire sur la zone du visage
que vous traitez.
Fréquence dutilisation
Nous recommandons une séance de traitement
par jour, 5 jours par semaine, pendant 12 semaines.
Il se peut que vous remarquiez des effets positifs
après une seule séance, mais il faut normalement
compter environ 6 semaines avant de constater une
différence.
Après votre séance
Éteignez votre appareil Uniglo en appuyant et
en maintenant le bouton d’alimentation sur le
côté et débranchez l’Uniwand.
Lavez votre visage à l’eau tiède savonneuse
pour enlever tout excès d’Uniglo.
Il est important de nettoyer lUniwand après
chaque utilisation. Nettoyez-le à l’aide d’une
lingette antibactérienne sans alcool telle que
TensCare Wipes (voir X-WIPES) ou en l’essuyant
avec un chiffon humide et une solution d’eau
et de savon doux. Tout excès dUnigel doit être
enlevé. Essuyez à sec.
Si vous l’utilisez avec le dispositif Uniglo, aps
utilisation, rangez lUniwand dans la pochette de
rangement Uniglo.
65
09. Mise au rebut
Nettoyer soigneusement et éliminer conformément
aux réglementations locales.
10. Dépannage
Si votre Uniwand ne fonctionne pas correctement,
veuillez vérifier les points suivants:
Problème Causes
possibles
Solution
Pain during
treatment
Le programme
utilisé n'est pas
le bon.
Uniwand ne doit
être utilisé qu'avec
les programmes
Microcurrent. Si vous
l'utilisez avec Uniglo, il
doit s'agir de FACE 2.
Pas assez
d'Unigel
appliqué sur le
visage.
Appliquez uniformément
une quantité généreuse
d'Unigel sur les zones
du visage que vous
souhaitez stimuler.
Irritation ou
réaction
allergique au
gel conducteur
hyaluronique
Unigel.
Essayez un autre gel
conducteur à base d'eau.
Arrêtez le traitement et
demandez conseil à votre
professionnel de la santé.
Aucune
sensation
Le programme
de
microcourant
est utilisé.
Il est normal de ne
ressentir aucune
sensation pendant
l'utilisation.
66
Si l’examen ci-dessus n’a pas permis de résoudre
votre problème, de signaler un fonctionnement ou
des événements inattendus, ou de fournir un retour
d’information, appelez TensCare ou votre fournisseur
ou distributeur local (adresse sur la couverture
arrière) pour obtenir des conseils.
Contactez le service clientèle de TensCare au +44
(0) 1372 723 434. Notre personnel est formé pour vous
aider à résoudre la plupart des problèmes que vous
avez rencontrés, sans avoir à envoyer votre produit
en réparation.
11. Garantie
Uniwand offre une garantie d’un an à compter de
la date d’achat. La garantie ne couvre pas le gel
conducteur hyaluronique Unigel.
Cette garantie est annue si le produit a été modifié
ou altéré, sil a fait l’objet d’une mauvaise utilisation
ou d’un abus, s’il a été endommagé pendant le
transport, s’il n’a pas fait l’objet d’un entretien
responsable, s’il est tom, s’il a été immergé dans
l’eau, si les dommages sont dus au non-respect du
livret d’instructions écrites joint ou si les réparations
du produit sont effectuées sans l’autorisation de
TensCare Ltd.
Nous réparerons ou, à notre discrétion, remplacerons
gratuitement toutes les pièces nécessaires
pour corriger le matériel ou la fabrication, ou
remplacerons l’unité entière et vous la renverrons
pendant la période de garantie. Dans le cas contraire,
nous établirons un devis pour toute réparation qui
sera effectuée sur acceptation de notre devis. Les
67
avantages conférés par cette garantie s’ajoutent à
tous les autres droits et recours relatifs au produit,
dont dispose le consommateur en vertu de la loi de
1987 sur la protection des consommateurs.
Nos marchandises sont assorties de garanties qui ne
sauraient être exclues en vertu de la loi britannique
sur la consommation. Vous êtes en droit de faire
réparer ou remplacer les marchandises si elles ne
sont pas de qualité acceptable.
Si une réparation est nécessaire pendant la période
de garantie, veuillez renvoyer l’appareil avec les
informations suivantes:`
Nom de l’entreprise
Adresse
Numéro de téléphone
Adresse électronique
Preuve d’achat
Nom et adresse du détaillant
Brève description du problème que vous
rencontrez.
Veuillez envoyer l’unité à:
TensCare Ltd
9 Blenheim Road
Epsom
Surrey
KT19 9BE, R.U.
Pour toute information complémentaire, n’hésitez
pas à nous contacter en appelant notre numéro:
+44 (0) 1372 723 434.
68
12. Spécifications
Techniques
Spécifications de l’appareil
Dimensions 134 x 25 x 25mm
Poids 53g
Plage de
paramètres de
microcourant
recommandée
100 - 750µA
Spécifications Environnementales
Fonctionnement
Température: 0-40°C
Humidité: 10 à 93% RH sans
condensation
Pression atmosprique: 700hPa à
1060hPa
Stockage
Température: -25-70°C
Humidité: 10 à 93% RH sans
condensation
Pression atmosprique: 700hPa à
1060hPa
69
13. Symboles Utilises
Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement
avant utilisation ».
Marque CE
Symbole du fabricant
Nuro de Lot : indique le numéro du lot de
production du fabricant afin que le lot puisse être
identifié.
Nuro d’Inventaire : indique le nuro d’inventaire
du fabricant afin que l’appareil puisse être identifié.
Ne pas jeter dans les déchets ménagers.
Limitation de température : indique la température
limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en
toute sécurité.
Limitation d’humidité : indique le taux d’humidité
limite pour lequel l’appareil peut être utilisé en toute
curité.
Pression Atmosphérique : indique la pression
atmosphérique limite pour laquelle l’appareil peut
être utilisé en toute sécurité.
Une Contre-indication est utilisée lorsqu’un appareil
ne doit pas être utilisé car le risque d’utilisation
l’emporte clairement sur les avantages prévisibles et
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Un Avertissement est utilisé lorsqu’un non-respect
des instructions peut conduire à une blessure
rieuse voire au dés.
Une Précaution d’emploi est utilie lorsqu’un
non-respect des instructions peut conduire à une
blessure légère ou modérée, ou peut endommager
l’appareil ou d’autres biens.
70
Journal du Traitement
M T W T F S S
71
Inhalt
01. Einhrung 72
02. Verwendungszweck 72
03. Mikrostrom 73
04. Inhalt 74
05. Leitlinien zur Sicherheit 75
06. Vor dem Gebrauch 78
07. Schlaganfälle im Gesicht 80
08. Uniwand Verwenden 86
09. Entsorgung 89
10. Fehlersuche 89
11. Garantie 90
12. Technische Spezifikation 92
13. Verwendete Symbole 93
72
01. Einführung
Uniwand bringt die professionelle
Schönheitsbehandlung zu Ihnen nach Hause.
Uniwand ist ein nicht-invasives Gerät zur
Gesichtsstraffung, das zusammen mit Mikrostrom-
Geräten zur Gesichtsstraffung, wie dem Uniglo,
verwendet wird, um sichtbare Zeichen der
Hautalterung zu reduzieren. Uniwand gibt über
den Doppelkugel-Behandlungskopf schwache
elektrische Impulse an die Gesichtsmuskeln ab. Der
Zauberstab lässt sich präzise und flexibel steuern, so
dass der Anwender gezielt die gewünschten Bereiche
behandeln kann. Die Mikrostromtherapie soll völlig
schmerzfrei sein. Der während der Stimulation
abgegebene Strom ist so gering, dass er in den
meisten Fällen nicht spürbar ist.
02. Verwendungszweck
Uniwand ist ein Zubehörteil, das für die Verwendung
mit TensCare-Schönheitsprodukten in der häuslichen
Umgebung entwickelt wurde, um Anzeichen der
Hautalterung zu reduzieren. Es kann von allen
verwendet werden, die das Gerät bedienen können
und die Anweisungen verstehen. Verwenden Sie das
Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen
Zweck.
Dieses Gerät ist nur für die kosmetische Anwendung
im Gesicht bestimmt.
Warnung: Nicht für die Verwendung durch Kinder
ohne Aufsicht von Erwachsenen geeignet.
Wichtig: Das Gerät sollte nur mit
73
Mikrostromprogrammen wie Uniglo FACE 2 verwendet
werden. Verwenden Sie Uniwand nur mit den in dieser
Anleitung empfohlenen Mikrostromparametern.
Warnung: Wenn Sie die Uniwand mit dem Uniglo
Gesichts- und Körperstraffungsgerät verwenden,
rfen Sie NICHT das Programm FACE 1 oder ein
anderes Programm als FACE 2 verwenden.
03. Mikrostrom
Bei der Mikrostromstimulation wird Schwachstrom
in die Zellen des Körpers geleitet. Mikrostrom wird
regelmäßig von Schönheitsexperten eingesetzt,
um ihren Kunden eine nicht-invasive und sichere
Alternative zum Facelifting zu bieten. Durch die
Stimulierung der Gesichtsmuskeln können sich
regelmäßige Mikrostrombehandlungen positiv auf
das Erscheinungsbild Ihrer Haut auswirken.
Mikrostrom kann präventive und korrigierende
Wirkung haben. Die Stimulation kann helfen, die Haut
zu straffen und feine Linien und Fältchen zu mildern.
Die Stimulation kann auch dazu beitragen, dass sich
Muskeln und Gewebe in einem besseren Zustand
befinden, um die körpereigenen bioelektrischen
Impulse zu empfangen; daher kann auch ein
präventives Ergebnis erzielt werden.
Vorteile des Mikrostroms
Regt die Kollagenproduktion an, um das
Gewebe aufzupolstern
Hilft, Linien und Fältchen zu straffen und zu
mildern
74
Stärkt schlaffe Muskeln
Reduziert Ödeme: Schwellungen unter den
Augen werden ebenso reduziert wie dunkle
Augenringe.
Verleiht der Haut ein jugendliches Aussehen
Strafft und reduziert offene Poren
Verbessert Farben und Textur der Haut
04. Inhalt
1 x Uniwand
1 x Unigel Hyaluronic Conductive Gel
1 x Gebrauchsanweisung
75
05. Leitlinien zur
Sicherheit
Kontraindikationen
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
Sie einen Herzschrittmacher (oder ein
Herzrhythmusproblem) haben, oder mit
elektronischen Geräten. Die Verwendung dieses
Geräts mit elektronischen Geräten kann zu einer
Fehlfunktion des Geräts führen. Die Stimulation
in unmittelbarer Nähe eines implantierten
Geräts kann einige Modelle beeinträchtigen.
Nicht in den ersten drei Monaten der
Schwangerschaft verwenden.
Warnungen
Das Uniwand-Gerät ist nur für die Verwendung
mit Mikrostromprogrammen vorgesehen.
Verwenden Sie keine Programme, die die in
der technischen Spezifikation angegebenen
Parameter überschreiten.
Nicht beim Autofahren, Bedienen von Maschinen
oder ähnlichen Handlungen verwenden, die
Muskelkontrolle erfordern. Beschädigte Kabel
oder plötzliche Änderungen des Kontakts
können kurze unwillkürliche Muskelbewegungen
verursachen.
Verwenden Sie es nicht, wenn Sie in dem zu
behandelnden Bereich aktiven oder vermuteten
Krebs oder nicht diagnostizierte Schmerzen
76
mit einer Krebsvorgeschichte haben. Eine
direkte Stimulation durch eine bestätigte
oder vermutete bösartige Erkrankung sollte
vermieden werden, da sie das Wachstum und
die Ausbreitung von Krebszellen fördern kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
es gleichzeitig an ein chirurgisches
Hochfrequenzgerät angeschlossen ist,
da dies zu Verbrennungen im Bereich der
Stimulatorelektroden und zu einer möglichen
Beschädigung des Stimulators führen kann.
Nicht verwenden, wenn Sie Metallimplantate im
Kopf- oder Halsbereich haben.
Nicht verwenden, wenn Sie Botox-Injektionen im
Anwendungsbereich haben.
6-8 Wochen nach der Kollageninjektion nicht
anwenden.
Nicht 1 Jahr lang nach einer Behandlung mit
Retin A oder Ro-Accuntaine anwenden. Dieses
Medikament, das zur Behandlung von Akne
verwendet wird, kann eine Verdünnung der Haut
verursachen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie das Uniwand-Kabel einführen.
Vorsichtsmaßnahmen
Die Uniwand ist nur für den Gebrauch durch
einen einzelnen Patienten bestimmt. Geben
Sie Ihre Uniwand nicht weiter. Es kann zu
einer unsachgemäßen Behandlung oder
Kreuzinfektion kommen.
77
Vorsicht ist geboten, wenn Sie an einer
Blutungsstörung leiden, da die Stimulation den
Blutfluss in der stimulierten Region erhöhen
kann.
Vorsicht ist geboten, wenn bei Ihnen eine
Epilepsie vermutet oder diagnostiziert wurde, da
die elektrische Stimulation die Anfallsschwelle
beeinflussen kann.
Erlauben Sie nicht die Benutzung durch
Kinder, die die Anweisungen nicht verstehen
können, oder durch Personen mit kognitiven
Einschränkungen, z. B. Alzheimer oder Demenz.
Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Bleidraht ist eine lange Schnur -
Strangulationsgefahr bei Kleinkindern.
NICHT auf verletzter Haut anwenden.
Bei einigen Patienten kann es aufgrund der
elektrischen Stimulation oder des elektrisch
leithigen Mediums (z. B. des Unigel) zu
Hautreizungen oder Überempfindlichkeit
kommen. Die Reizung kann in der Regel durch
die Verwendung eines alternativen leitfähigen
Mediums verringert werden. Wenn die
Hautreizung anhält, ist die Behandlung sofort
abzubrechen.
Tauchen Sie Ihr Gerät nicht in Wasser ein und
setzen Sie es keiner übermäßigen Hitze aus.
Halten Sie das Gerät von Sonnenlicht fern, da
das Gummi bei längerer Einwirkung an Elastizität
verlieren und reißen kann.
Halten Sie das Gerät von Fusseln und Staub
fern, da eine längere Einwirkung die Buchsen
78
beeinträchtigen oder zu einem schlechten
Kontakt des Batterieanschlusses führen kann.
Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu
verändern. Dies kann den sicheren Betrieb des
Geräts beeinträchtigen und führt zum Erlöschen
der Garantie.
Unerwünschte Wirkungen
Wenn Sie eine Hautreizung oder ein Brennen
verspüren, stellen Sie die Anwendung ein. Wenn Sie
während oder nach der Anwendung des Uniwand-
Geräts anhaltende schmerzhafte Empfindungen
verspüren, sollten Sie die Anwendung des Geräts
beenden und Ihren Arzt aufsuchen.
06. Vor dem Gebrauch
Uniwand ist für die Verwendung mit dem FACE
2-Programm von Uniglo konzipiert.
Wichtig: Beachten Sie alle Kontraindikationen,
Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise, die dem
Gerät beiliegen, mit dem Sie die Uniwand verwenden.
Informationen zum Programm
Das FACE 2-Programm von Uniglo umfasst drei
Behandlungsphasen.
Phase 1 - Durchblutung: Dieser Teil der Behandlung
stimuliert den epidermalen und dermalen
Blutkreislauf. Sie hat auch eine aktivierende Wirkung
auf den Lymphkreislauf.
79
Phase 2 - Oberflächliches Lifting: In diesem Teil
des Programms werden die oberflächlichen
Gesichtsmuskeln angehoben.
Phase 3 - Tiefenwirksame Gesichtsstraffung: In dieser
Phase wird die tiefe Gesichtsmuskulatur gestrafft.
Die Programmphasen werden auf dem Uniglo-
Display durch den zentralen Balken angezeigt (siehe
Abbildung unten).
Die Intensitätsstufen sind für jede Phase
voreingestellt. Sie können durch Dcken der Taste
verringert werden.
Erste Verwendung
Testen Sie das Unigel vor der ersten Anwendung auf
Ihrer Haut. Tragen Sie eine großzügige Menge des
Gels auf eine beliebige Körperpartie auf und lassen
Sie es 30 Minuten einwirken. Nach dieser Zeit das Gel
abwischen und die Hautpartie überprüfen. Sollte
es innerhalb von 24 Stunden zu einer Reizung oder
einer allergischen Reaktion kommen, brechen Sie die
Anwendung ab und wenden Sie sich an Ihren Arzt.
80
Vorbereitung
Stellen Sie vor der Anwendung sicher, dass Ihre
Haut sauber und trocken ist. Entfernen Sie jegliche
Gesichtsbehaarung, da Haare die Leitfähigkeit
zwischen den Kugeln und der Haut verringern und
sich negativ auf die Leistung auswirken können.
Verwenden Sie Uniwand vor einem Spiegel, damit Sie
die Gesichtsbewegungen genau ausführen können.
07. Schlaganfälle im
Gesicht
Nachstehend finden Sie Vorschläge für
Mikrostromtechniken für das Gesicht. Für jeden
Gesichtsbereich gibt es mehrere verschiedene
Striche und Ausgangspositionen.
Für jede Gesichtsbewegung sollten 5 Sekunden zur
Verfügung stehen.
Der Benutzer sollte sich jeweils auf einen Bereich des
Gesichts konzentrieren.
81
Kiefer und Wangen
Position 1 (Kiefer) - Setzen Sie die untere Kugel
auf Ihre Kieferpartie. Gleiten Sie langsam mit
dem Zauberstab zum unteren Ohr.
Position 2 (Untere Wangen) - Positionieren Sie
die untere Kugel unter Ihrem Wangenknochen.
Gleiten Sie mit dem Zauberstab langsam bis zur
Mitte des Ohrs.
Position 3 (Obere Wangen) - Setzen Sie die
untere Kugel auf Ihren Wangenknochen. Führen
Sie den Zauberstab langsam zu Ihrem oberen
Ohr.
Wiederholen Sie den Vorgang für die andere
Seite des Gesichts.
82
Stirn
Setzen Sie den Stift an Position 1, oberhalb Ihrer
Augenbraue, an. Führen Sie den Stift langsam in
Richtung Haaransatz.
Wiederholen Sie den Vorgang für Position 2 und
3.
Wiederholen Sie den Vorgang für die andere
Seite des Gesichts.
83
Auge
Positionieren Sie den Uniwand auf Position eins,
wobei die Kugeln waagerecht liegen. Führen
Sie den Zauberstab langsam in Richtung des
inneren Augenwinkels, ohne die Ausrichtung zu
verändern.
Wiederholen Sie den Vorgang für Position 2 und
3.
Wiederholen Sie den Vorgang für die andere
Seite des Gesichts.
84
Lippen
Setzen Sie die Uniwand neben Ihre Lippen.
Drücken Sie die Uniwand nach oben in Richtung
Ohr und halten Sie die Uniwand 5 Sekunden
lang in dieser Position.
Wiederholen Sie den Vorgang an Position 2.
Wiederholen Sie den Vorgang für die andere
Seite des Gesichts.
85
Wangenkontur
Positionieren Sie den Uniwand unter dem
Wangenapfel in der Nähe der Nase. Heben Sie
die Wangenkontur an, indem Sie den Uniwand
nach oben schieben. Halten Sie die Uniwand in
dieser Position für 5 Sekunden.
Wiederholen Sie den Vorgang an Position 2
(unter dem Wangenapfel, in der Mitte zwischen
Nase und Ohr) und 3 (unter dem Wangenapfel,
nahe dem Haaransatz).
Wiederholen Sie den Vorgang für die andere
Seite des Gesichts.
86
08. Uniwand
Verwenden
1. Reinigen Sie den zu behandelnden Bereich des
Gesichts.
2. Schließen Sie das Uniwand-Kabel an eine der
beiden Buchsen am Uniglo-Gerät an.
3. Tragen Sie das Unigel Hyaluronic Conductive
Gel auf die Gesichtspartie auf. Verwenden
Sie eine ähnliche Menge, als ob Sie eine
Feuchtigkeitscreme auf Ihr Gesicht auftragen
rden.
4. Schalten Sie das Uniglo-Gerät ein.
5. Drücken Sie die Programmtaste, bis
das Programm FACE 2 ausgehlt
ist. Nach der Auswahl wird die
Behandlung automatisch gestartet.
6. Führen Sie die Gesichtsstreichungen für den
ausgewählten Gesichtsbereich aus, wie in
den Diagrammen der Gesichtsstreichungen
angegeben. Die Ausführung jeder
Gesichtsbewegung sollte 5 Sekunden dauern.
In jeder Phase des Uniglo-Programms sollte der
Benutzer eine Reihe von Gesichtsbewegungszyklen
absolvieren.
Phase 1 - 2 Zyklen
Phase 2 - 3 Zyklen
Phase 3 - 2 Zyklen
1 Strich = ein Gesichtsstrich aus einer
Ausgangsposition
87
1 Zyklus = Gesichtszüge aus jeder
Ausgangsposition (siehe Diagramme für
Gesichtszüge), für beide Seiten des Gesichts
1 Phase = ein Teil der Gesichtsbehandlung mit
einer bestimmten Anzahl von Zyklen, die zu
absolvieren sind.
Für die Stirn zum Beispiel würde der Benutzer die
Striche auf der linken Seite des Gesichts an den
Positionen 1, 2 und 3 ausführen. Anschließend würde
er die Striche auf der rechten Seite des Gesichts
ausführen, wiederum an den Positionen 1, 2 und 3.
Dies wäre ein vollständiger Zyklus. Für Phase 1 sollte
der Benutzer diesen Vorgang zweimal (2 Zyklen), für
Phase 2 dreimal (3 Zyklen) und für Phase 3 zweimal (2
Zyklen) durchführen.
Hinweis: Jede Phase hat eine voreingestellte Zeit
(siehe Uniglo-Handbuch), um die erforderlichen
Zyklen durchzuhren. Es wird jedoch erwartet, dass
Sie die Gesichtsbehandlungszyklen für jede Phase
innerhalb der vorgegebenen Zeit durchführen.
7. Wenn Sie die Anzahl der Zyklen für jede Phase vor
Ablauf der Phasenzeit abgeschlossen haben,
entsperren Sie das Gerät durch Dcken einer
der beiden -Tasten und halten Sie
die Phasensprungtaste 3 Sekunden
lang gedckt, um zur nächsten
Phase überzugehen.
Hinweis: Erwartete Behandlungszeit pro
Gesichtsbereich = 5 Minuten
8. Sobald alle drei Phasen abgeschlossen sind,
gehen Sie zum nächsten zu behandelnden
Gesichtsbereich über und führen die Phasen 1,
2 und 3 wie oben beschrieben durch.
88
Vorsicht: Die Mikrostromstimulation kann
unangenehm oder schmerzhaft sein, wenn nicht
gegend leitfähiges Gel verwendet wird. Wenn
Sie in der Mitte einer Sitzung Schmerzen versren,
tragen Sie zusätzliches leithiges Gel auf die zu
behandelnde Gesichtspartie auf.
Häufigkeit der Nutzung
Wir empfehlen eine Behandlungssitzung täglich, 5
Tage/Woche, über 12 Wochen. Es kann sein, dass Sie
bereits nach einer Sitzung positive Effekte bemerken,
aber normalerweise dauert es etwa 6 Wochen, bis
Sie einen Unterschied bemerken.
Nach Ihrer Sitzung
Schalten Sie Ihr Uniglo-Gerät aus, indem Sie die
Einschalttaste an der Seite gedrückt halten, und
ziehen Sie die Uniwand ab.
Waschen Sie Ihr Gesicht mit warmem
Seifenwasser, um überschüssiges Unigel zu
entfernen.
Es ist wichtig, dass die Uniwand nach jedem
Gebrauch gereinigt wird. Reinigen Sie die
Uniwand entweder mit einem alkoholfreien,
antibakteriellen Tuch wie den TensCare Wipes
(siehe X-WIPES) oder mit einem feuchten Tuch
und einer Lösung aus milder Seife und Wasser.
Überschüssiges Unigel sollte entfernt werden.
Trocken wischen.
Wenn Sie die Uniwand zusammen mit dem
Uniglo-Gerät verwenden, bewahren Sie sie nach
Gebrauch in der Uniglo-Aufbewahrungstasche
auf.
89
09. Entsorgung
Gründlich reinigen und gemäß den örtlichen
Vorschriften entsorgen.
10. Fehlersuche
Wenn Ihre Uniwand nicht richtig funktioniert,
überprüfen Sie bitte Folgendes:
Problem Mögliche
Ursachen
Lösung
Schmerzen
während der
Behandlung
Es wird ein
falsches
Programm
verwendet.
Uniwand sollte nur
mit Microcurrent-
Programmen
verwendet werden. Bei
Verwendung mit Uniglo
sollte dies FACE 2 sein.
Nicht genügend
Unigel auf
dem Gesicht
aufgetragen.
Tragen Sie eine
großzügige Menge
Unigel gleichmäßig auf
die zu stimulierenden
Gesichtspartien auf.
Irritation oder
allergische
Reaktion auf das
Unigel Hyaluronic
Conductive Gel.
Versuchen Sie ein
alternatives leitfähiges
Gel auf Wasserbasis.
Brechen Sie die
Behandlung ab und
wenden Sie sich an
Ihr medizinisches
Fachpersonal
90
Keine
Sensation
Es wird ein
Mikrostrompro-
gramm verwen-
det.
Es ist normal, dass
Sie während der
Anwendung kein Gehl
haben.
Wenn die obige Überprüfung Ihr Problem nicht
sen konnte, wenn Sie unerwartete Vorgänge oder
Ereignisse melden möchten oder wenn Sie uns
ein Feedback geben möchten, wenden Sie sich
an TensCare oder Ihren örtlichen Lieferanten oder
Händler (Adresse auf der Rückseite).
Kontaktieren Sie den TensCare-Kundendienst unter
+44 (0) 1372 723 434. Unsere Mitarbeiter sind darin
geschult, Ihnen bei den meisten Problemen zu helfen,
ohne dass Sie Ihr Produkt zur Wartung einschicken
müssen.
11. Garantie
Uniwand hat eine einjährige Garantie ab dem
Kaufdatum. Die Garantie gilt nicht für das Unigel
Hyaluronic Conductive Gel.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt modifiziert
oder verändert wurde, wenn es missbräuchlich
verwendet oder missbraucht wurde, wenn es
beim Transport beschädigt wurde, wenn es durch
mangelnde Sorgfalt beschädigt wurde, wenn es
heruntergefallen ist, wenn das Get in Wasser
getaucht wurde, wenn es durch Nichtbeachtung
der beiliegenden schriftlichen Anleitung beschädigt
wurde oder wenn Produktreparaturen ohne
Genehmigung von TensCare Ltd. durchgeführt
wurden.
91
Wir reparieren oder ersetzen nach unserem Ermessen
kostenlos alle Teile, die zur Behebung von Material-
oder Herstellungsfehlern erforderlich sind, oder wir
ersetzen das gesamte Gerät und senden es während
der Garantiezeit an Sie zuck. Andernfalls erstellen
wir einen Kostenvoranschlag für die Reparatur, der
nach Annahme des Kostenvoranschlags ausgeführt
wird. Die durch diese Garantie gehrten Leistungen
gelten zusätzlich zu allen anderen Rechten und
Rechtsmitteln in Bezug auf das Produkt, die der
Verbraucher gemäß dem Verbraucherschutzgesetz
von 1987 hat.
Unsere Waren sind mit Garantien ausgestattet,
die nach dem britischen Verbraucherrecht nicht
ausgeschlossen werden können. Sie haben das
Recht, die Waren reparieren oder ersetzen zu lassen,
wenn die Waren nicht von akzeptabler Qualität sind.
Sollte innerhalb der Garantiezeit eine Reparatur
erforderlich sein, senden Sie das Get bitte mit den
folgenden Informationen ein:
Name
Adresse
Rufnummer
E-Mail Adresse
Kaufnachweis
Name und Anschrift des Einzelhändlers
Kurze Beschreibung des Problems, das bei Ihnen
auftritt.
Bitte senden Sie das Gerät an:
TensCare GmbH
9 Blenheim Road
Epsom
Surrey
KT19 9BE, U.K.
92
Sollten Sie weitere Informationen benötigen, zögern
Sie bitte nicht, uns unter unserer Rufnummer zu
kontaktieren: +44 (0) 1372 723 434.
12. Technische
Spezifikation
Gerätespezifikationen
Abmessungen 134 x 25 x 25mm
Gewicht 53g
Empfohlener
Microcurrent-
Parameterbereich
100 - 750µA
Umweltbezogene Spezifikationen
Lagerung
Temperaturbereich: 0-40°C
Luftfeuchtigkeit: 10-93 % RH, nicht
kondensierend
Atmosphärischer Druck: 700hPa
-1060hPa
Storage
Temperaturbereich: -25-70°C
Luftfeuchtigkeit: 10-93 % RH, nicht
kondensierend
Atmosphärischer Druck: 700hPa
-060hPa
93
13. Verwendete
Symbole
Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement
avant utilisation ».
Marque CE
Symbole du fabricant
Nuro de Lot : indique le numéro du lot de
production du fabricant afin que le lot puisse être
identifié.
Nuro d’Inventaire : indique le nuro d’inventaire
du fabricant afin que l’appareil puisse être identifié.
Ne pas jeter dans les déchets ménagers.
Limitation de température : indique la température
limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute
curité.
Limitation d’humidité : indique le taux d’humidité
limite pour lequel l’appareil peut être utilisé en toute
curité.
Pression Atmosphérique : indique la pression
atmosphérique limite pour laquelle l’appareil peut
être utilisé en toute sécurité.
Eine Kontraindikation wird angewendet, wenn
ein Gerät nicht verwendet werden sollte, da das
Verwendungsrisiko vorhersehbare Vorteile deutlich
überwiegt und zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen kann.
Warnung wird verwendet, wenn ein Nichteinhalten
der Bedienungsanleitung zu ernsthaften Verletzungen
oder zum Tod führen kann.
Vorsicht wird verwendet, wenn ein Nichteinhalten der
Bedienungsanleitung zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen oder zu einem Schaden am Gerät oder
anderem Eigentum führen kann.
94
Behandlungstagebuch
M T W T F S S
TensCare aim to give you the best possible product
and service. We listen to your suggestions and are
constantly trying to improve our products. We also
want to learn about the way our products are used,
and the benefits they give. If you have anything you
would like to share with us, please get in touch.
www.tenscare.co.uk
Follow us:
TensCare Ltd
@TensCareLtd
TensCare Limited
@tenscareltd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

TensCare UNIWAND Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario