LANAFORM New Vapolux Instrucciones de operación

Categoría
Humidificadores
Tipo
Instrucciones de operación
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el humidificador de aire de vapor frío «NEW VAPOLUX» de LANAFORM®. El humidificador «NEW
VAPOLUX» le ayudará a lograr un índice higrométrico adecuado y a eliminar las molestias provocadas por la sequedad
del aire. Su sistema de ventilación expande el agua en forma de vapor frío, proporcionando de este modo el nivel de
humedad deseado. El vapor sale en forma de una especia de neblina por la boquilla del aparato.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL HUMIDIFICADOR, EN ESPECIAL
LOS IMPORTANTES CONSEJOS DE SEGURIDAD QUE SE ENUMERAN A CONTINUACIÓN:
Utilice este aparato exclusivamente siguiendo estas instrucciones.
Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas o
por personas sin la experiencia o los conocimientos adecuados (incluidos niños), salvo con la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, con la debida vigilancia, o si han recibido instrucciones previas sobre la utilización del
producto. Evite que los niños jueguen con él.
Compruebe si la corriente de su red eléctrica corresponde a la del aparato.
Coloque siempre el humidificador «NEW VAPOLUX» sobre superficies duras, planas y horizontales. No lo acerque
excesivamente a las paredes y aparatos emisores de calor como estufas, radiadores, etc.
Atención: Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, colóquelo siempre sobre una superficie horizontal.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas.
Si el cable de corriente tuviera algún desperfecto, sustitúyalo por un cable similar, que podrá adquirir en su distribuidor
o el servicio postventa.
No deje el aparato expuesto directamente al sol.
Llene el depósito con agua limpia, destilada o desmineralizada.
No desmonte el aparato, ni siquiera su unidad de base.
No encienda el aparato sin agua en el depósito.
No agite el aparato. Podría hacer que el agua cayera en la unidad de base, lo que podría afectar a su funcionamiento.
No toque nunca el agua ni los componentes del aparato cuando esté en funcionamiento.
Si observa un olor anormal durante la utilización del aparato como se describe en este manual, apáguelo, desenchúfelo
y póngase en contacto con su distribuidor o el servicio postventa.
No utilice aceites esenciales en este aparato.
No llene el depósito con agua caliente, es decir, a una temperatura superior a 40.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de sacar el depósito.
No lave el aparato íntegramente con agua ni lo sumerja; siga las instrucciones relativas a la limpieza.
No raspe nunca el transductor con una herramienta dura. El humidificador «NEW VAPOLUX» debe limpiarse
periódicamente. Para ello, siga las instrucciones relativas a la limpieza que figuran en este manual.
Si el aparato cayera al agua, desenchúfelo inmediatamente antes de cogerlo.
Los aparatos eléctricos nunca deben dejarse enchufados sin vigilancia. Desenchúfelo cuando no lo utilice.
No acerque el cable eléctrico a ninguna superficie caliente.
Nunca utilice este aparato en habitaciones en las que se utilicen aerosoles (sprays) o donde se suministre oxígeno.
No coloque ropa o toallas encima del aparato. La obstrucción de la boquilla puede impedir su funcionamiento.
Cuando mueva el aparato, levántelo por la base, no por el depósito de agua.
No utilice el humidificador si el aire de la habitación está ya suficientemente húmedo (al menos un 50 % de higrometría
relativa). La tasa de humedad relativa ideal para el ser humano se sitúa entre el 45 y el 55 %. El exceso de humedad se
observa por la condensación en las superficies frías o las paredes frías de la habitación. Para determinar correctamente
el índice de humedad de la habitación, utilice un higrómetro, que puede encontrar en la mayoría de comercios
especializados y en las grandes superficies.
El humidificador «NEW VAPOLUX» sólo está concebido para uso interior y doméstico.
22
ES
COMPONENTES DEL APARATO VER ILUSTRACIONES, ESQUEMA 1:
(1) Boquilla rociadora
(2) Depósito de agua
(3) Base del aparato
(4) Panel de control y pantalla de visualización
(5) Cartucho (filtro) de desmineralización
(6) Tapón del depósito de agua
PANTALLA DEL APARATO (ver ilustraciones, esquema 2):
(1) Botón de encendido/apagado
(2) Botón de «producción de iones negativos»
(3) Botón de «ajuste de la intensidad de emisión»
(4) Botón de «ajuste de la humedad relativa»
(5) Botón de «ajuste del temporizador»
(6) Indicador de producción de iones negativos
(7) Indicador de la humedad relativa
(8) Indicador del temporizador
(9) Indicador del nivel de intensidad de emisión
INSTRUCCIONES DE USO
Características:
• Humidificador de vapor frío
• Pantalla LCD
• Detección automática y visualización de la humedad relativa ambiente
• Capacidad de programación del índice de humedad deseado
Temporizador: 12 horas con programación por intervalos de 1 hora
• 3 niveles de intensidad de emisión de vapor: baja, media, alta
• Producción de iones negativos
• Mando a distancia
• Capacidad del depósito de agua de 4,5 l
• Rendimiento máximo de vapor frío: 400 ml/h
• + de 11 horas de difusión continua a 400 ml/h
• Dispositivo de parada automática con el depósito vacío
• Dispositivo de parada automática al levantar el depósito de agua
• Funcionamiento silencioso (≤ 35 dB)
Funciones:
• Humidificador de aire
• Elimina las cargas electrostáticas
• Mejora la calidad del aire ambiente
New Vapolux
23
ES
Montaje del filtro de desmineralización:
Coloque el filtro de desmineralización en la pared inferior del tapón del depósito, girándolo hacia la derecha, como se
observa en la ilustración del esquema 3, punto h. Para quitarlo, gírelo en el sentido contrario.
Instrucciones (ver ilustraciones, esquema 3):
1) Coloque el humidificador «NEW VAPOLUX» en la habitación media hora antes de ponerlo en marcha, para que se
adapte a la temperatura ambiente.
2) Sitúelo siempre sobre una superficie dura, plana y horizontal (puntos a y b). No lo acerque excesivamente a las paredes
y aparatos emisores de calor como estufas, radiadores, etc.
3) Procure que el aparato esté limpio antes de comenzar a utilizarlo.
4) Extraiga el depósito cogiéndolo por el mango (puntos c y d) y manténgalo al revés (punto e). Gire el tapón del depósito
hacia la izquierda para abrirlo (puntos f y g). A continuación, vierta agua limpia, destilada o desmineralizada en el
depósito. Vuelva a colocar el tapón y gírelo hacia la derecha para cerrarlo herméticamente (puntos g y f).
Finalmente, coloque correctamente el depósito en la base del aparato (puntos e, d, c y b, a).
5) Cuando enchufe o desenchufe el aparato, procure tener las manos bien secas.
6) A partir de ese momento, el humidificador estará listo para su uso.
Observación importante: El panel de control del aparato (esquema 1, punto 4) es idéntico al mando a distancia (esquema
2).
7) Apriete el botón de encendido/apagado para encender el aparato (esquema 2, punto 1). Una vez encendido, podrá
programar sus distintas funciones a su gusto.
Para ello, pulse los botones:
- «Ion» para generar iones negativos y neutralizar las cargas electrostáticas (esquema 2, punto 2).
- «Max/Min» para regular el nivel de intensidad de emisión de vapor (esquema 2, punto 3).
- «Humidity» para regular la humedad relativa de la habitación en la que se encuentra el aparato (esquema 2, punto 4).
Si no se aprieta este botón, el aparato funcionará en modo manual, es decir, continuará emitiendo vapor mientras siga
encendido o mientras quede agua en el depósito. Por el contrario, si se aprieta el botón, el aparato se colocará en modo
AUTO y se detendrá solamente cuando haya alcanzado el nivel de humedad relativa programado. Para salir del modo
AUTO, deberá superar el nivel máximo programable, 90 %.
- «Timer» para regular la duración de la emisión de vapor (esquema 2, punto 5). Para salir de este modo, deberá superar
la duración máxima programable, 12 h.
Observaciones importantes:
- Para evitar cualquier defecto de funcionamiento, utilice solo agua limpia, destilada o desmineralizada.
- Para evitar igualmente cualquier problema de funcionamiento, así como riesgos de incendio, no vierta agua en la
boquilla rociadora (esquema 1, punto 1).
- Cierre herméticamente el tapón del depósito después de llenarlo, con objeto de evitar derrames o descargas eléctricas.
- Mantenga siempre limpio el depósito. Si la boquilla del vapor está sucia, límpiela con un cepillo o un trapo húmedo.
Atención: AUNQUE EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD IMPIDE EL FUNCIONAMIENTO
DEL TRANSDUCTOR, NO DEJE EL APARATO ENCHUFADO CUANDO NO LO ESTÉ UTILIZANDO.
24
ES
Limpieza y almacenamiento:
Si el agua contiene excesivo calcio y magnesio, puede dejar una especie de «polvo blanco» en el aparato. Si este
se deposita en el transductor (una pastilla blanca de cerámica que produce ultrasonidos (esquema 3, punto i), el
humidificador «NEW VAPOLUX» no funcionará correctamente.
Limpieza
Algunas recomendaciones:
1) Utilice agua limpia, destilada o desmineralizada cada vez.
2) Limpie el depósito cada 2 días y el transductor una vez a la semana.
3) Limpie el aparato (ver las explicaciones que figuran a continuación) y asegúrese de que todas sus piezas están
totalmente secas cuando no está funcionando.
Para limpiar el transductor (pastilla blanca de cerámica (esquema 3, punto i)):
1) Ponga unas gotas de vinagre (de 2 a 5) en la superficie y deje reposar de 2 a 5 minutos.
2) Elimine los restos de la superficie con un cepillo suave. No utilice herramientas duras para raspar la superficie.
3) Enjuague el depósito de la base con agua limpia.
4) No use jabón, disolventes o sprays de limpieza para limpiar el transductor.
Para limpiar la unidad del recipiente:
1) Lave el recipiente con agua y un paño húmedo, y con vinagre si hay espuma o restos de cal en el interior.
2) Enjuague el recipiente con agua limpia.
Para limpiar la boquilla de vapor del aparato:
1) Utilice un cepillo o un trapo húmedo.
2) Enjuague la boquilla con agua limpia.
Almacenamiento
Guarde el aparato en un lugar seco y fresco, lejos del alcance de los niños, después de limpiarlo y secarlo.
New Vapolux
25
ES
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
En caso de problema de funcionamiento, en condiciones normales de uso, consulte la tabla siguiente:
Problemas Posibles causas Soluciones
No hay vapor ni se enciende el
indicador luminoso.
Si no se enciende el indicador Compruebe si el aparato está
enchufado o si hay alguna avería
en el suministro eléctrico.
No hay suficiente agua en el depósito. Añada agua.
Fuga de agua en el depósito. Compruebe si el depósito está
correctamente colocado en el
aparato.
El aparato está demasiado frío. Coloque el aparato en una
habitación a temperatura
ambiente media hora antes de
utilizarlo.
Vapor con olor extraño. El depósito lleva demasiado tiempo con
la misma agua.
Limpie el depósito y llénelo
con agua limpia, destilada o
desmineralizada.
Baja intensidad. El nivel de agua del depósito es
excesivo/insuficiente.
Vacíe/llene el depósito.
Sedimentos en el transductor. Limpie el transductor.
El agua está demasiado fría. Utilice agua a temperatura
ambiente.
El agua no está limpia. Limpie el depósito y llénelo
con agua limpia, destilada o
desmineralizada.
CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
El embalaje está compuesto íntegramente por materiales que no suponen peligro para el medio ambiente, que
pueden depositarse en el centro de recogida selectiva de su municipio para su uso como materiales secundarios.
El cartón puede depositarse en un contenedor de recogida de papel. Los plásticos de embalaje deben
depositarse en el centro de recogida selectiva y reciclaje de su municipio.
Cuando el aparato ya no le sirva, elimínelo de manera respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con la normativa.
Retire previamente la pila y deposítela en un contenedor adecuado para su reciclaje.
Atención: ¡¡¡las pilas usadas no deben tirarse nunca a la basura doméstica!!!
26
ES
GARANTÍA LIMITADA
LANAFORM® garantiza que este producto no presenta ningún defecto de material ni de fabricación durante un período de
dos años a partir de la fecha de compra, con excepción de los casos que se indican a continuación.
La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía
sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala
utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra
situación, de cualquier naturaleza, ajena al control de LANAFORM®.
LANAFORM® no será considerada responsable de ningún tipo de daño indirecto, consecutivo o especial.
Todas las garantías implícitas de aptitud del producto se limitan a un período de dos años a partir de la fecha de compra
inicial, siempre que pueda presentarse copia del justificante de compra.
Una vez recibido el aparato, LANAFORM® procederá a repararlo o sustituirlo, según el caso, y seguidamente se lo
devolverá. La garantía solo puede reclamarse a través del Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM®. Toda actividad
de mantenimiento de este producto no realizada por el Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM® anula la presente
garantía.
New Vapolux
27

Transcripción de documentos

INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el humidificador de aire de vapor frío «NEW VAPOLUX» de LANAFORM®. El humidificador «NEW VAPOLUX» le ayudará a lograr un índice higrométrico adecuado y a eliminar las molestias provocadas por la sequedad del aire. Su sistema de ventilación expande el agua en forma de vapor frío, proporcionando de este modo el nivel de humedad deseado. El vapor sale en forma de una especia de neblina por la boquilla del aparato. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL HUMIDIFICADOR, EN ESPECIAL LOS IMPORTANTES CONSEJOS DE SEGURIDAD QUE SE ENUMERAN A CONTINUACIÓN: ES 22 • Utilice este aparato exclusivamente siguiendo estas instrucciones. • Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas o por personas sin la experiencia o los conocimientos adecuados (incluidos niños), salvo con la supervisión de una persona responsable de su seguridad, con la debida vigilancia, o si han recibido instrucciones previas sobre la utilización del producto. Evite que los niños jueguen con él. • Compruebe si la corriente de su red eléctrica corresponde a la del aparato. • Coloque siempre el humidificador «NEW VAPOLUX» sobre superficies duras, planas y horizontales. No lo acerque excesivamente a las paredes y aparatos emisores de calor como estufas, radiadores, etc. Atención: Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, colóquelo siempre sobre una superficie horizontal. • No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas. • Si el cable de corriente tuviera algún desperfecto, sustitúyalo por un cable similar, que podrá adquirir en su distribuidor o el servicio postventa. • No deje el aparato expuesto directamente al sol. • Llene el depósito con agua limpia, destilada o desmineralizada. • No desmonte el aparato, ni siquiera su unidad de base. • No encienda el aparato sin agua en el depósito. • No agite el aparato. Podría hacer que el agua cayera en la unidad de base, lo que podría afectar a su funcionamiento. • No toque nunca el agua ni los componentes del aparato cuando esté en funcionamiento. • Si observa un olor anormal durante la utilización del aparato como se describe en este manual, apáguelo, desenchúfelo y póngase en contacto con su distribuidor o el servicio postventa. • No utilice aceites esenciales en este aparato. • No llene el depósito con agua caliente, es decir, a una temperatura superior a 40‡. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de sacar el depósito. • No lave el aparato íntegramente con agua ni lo sumerja; siga las instrucciones relativas a la limpieza. • No raspe nunca el transductor con una herramienta dura. El humidificador «NEW VAPOLUX» debe limpiarse periódicamente. Para ello, siga las instrucciones relativas a la limpieza que figuran en este manual. • Si el aparato cayera al agua, desenchúfelo inmediatamente antes de cogerlo. • Los aparatos eléctricos nunca deben dejarse enchufados sin vigilancia. Desenchúfelo cuando no lo utilice. • No acerque el cable eléctrico a ninguna superficie caliente. • Nunca utilice este aparato en habitaciones en las que se utilicen aerosoles (sprays) o donde se suministre oxígeno. • No coloque ropa o toallas encima del aparato. La obstrucción de la boquilla puede impedir su funcionamiento. • Cuando mueva el aparato, levántelo por la base, no por el depósito de agua. • No utilice el humidificador si el aire de la habitación está ya suficientemente húmedo (al menos un 50 % de higrometría relativa). La tasa de humedad relativa ideal para el ser humano se sitúa entre el 45 y el 55 %. El exceso de humedad se observa por la condensación en las superficies frías o las paredes frías de la habitación. Para determinar correctamente el índice de humedad de la habitación, utilice un higrómetro, que puede encontrar en la mayoría de comercios especializados y en las grandes superficies. • El humidificador «NEW VAPOLUX» sólo está concebido para uso interior y doméstico. COMPONENTES DEL APARATO (VER ILUSTRACIONES, ESQUEMA 1): (1) Boquilla rociadora (2) Depósito de agua (3) Base del aparato (4) Panel de control y pantalla de visualización (5) Cartucho (filtro) de desmineralización (6) Tapón del depósito de agua PANTALLA DEL APARATO (ver ilustraciones, esquema 2): (1) Botón de encendido/apagado (2) Botón de «producción de iones negativos» (3) Botón de «ajuste de la intensidad de emisión» (4) Botón de «ajuste de la humedad relativa» (5) Botón de «ajuste del temporizador» (6) Indicador de producción de iones negativos (7) Indicador de la humedad relativa (8) Indicador del temporizador (9) Indicador del nivel de intensidad de emisión ES INSTRUCCIONES DE USO Características: • Humidificador de vapor frío • Pantalla LCD • Detección automática y visualización de la humedad relativa ambiente • Capacidad de programación del índice de humedad deseado • Temporizador: 12 horas con programación por intervalos de 1 hora • 3 niveles de intensidad de emisión de vapor: baja, media, alta • Producción de iones negativos • Mando a distancia • Capacidad del depósito de agua de 4,5 l • Rendimiento máximo de vapor frío: 400 ml/h • + de 11 horas de difusión continua a 400 ml/h • Dispositivo de parada automática con el depósito vacío • Dispositivo de parada automática al levantar el depósito de agua • Funcionamiento silencioso (≤ 35 dB) Funciones: • Humidificador de aire • Elimina las cargas electrostáticas • Mejora la calidad del aire ambiente New Vapolux 23 Montaje del filtro de desmineralización: Coloque el filtro de desmineralización en la pared inferior del tapón del depósito, girándolo hacia la derecha, como se observa en la ilustración del esquema 3, punto h. Para quitarlo, gírelo en el sentido contrario. ES Instrucciones (ver ilustraciones, esquema 3): 1) Coloque el humidificador «NEW VAPOLUX» en la habitación media hora antes de ponerlo en marcha, para que se adapte a la temperatura ambiente. 2) Sitúelo siempre sobre una superficie dura, plana y horizontal (puntos a y b). No lo acerque excesivamente a las paredes y aparatos emisores de calor como estufas, radiadores, etc. 3) Procure que el aparato esté limpio antes de comenzar a utilizarlo. 4) Extraiga el depósito cogiéndolo por el mango (puntos c y d) y manténgalo al revés (punto e). Gire el tapón del depósito hacia la izquierda para abrirlo (puntos f y g). A continuación, vierta agua limpia, destilada o desmineralizada en el depósito. Vuelva a colocar el tapón y gírelo hacia la derecha para cerrarlo herméticamente (puntos g y f). Finalmente, coloque correctamente el depósito en la base del aparato (puntos e, d, c y b, a). 5) Cuando enchufe o desenchufe el aparato, procure tener las manos bien secas. 6) A partir de ese momento, el humidificador estará listo para su uso. Observación importante: El panel de control del aparato (esquema 1, punto 4) es idéntico al mando a distancia (esquema 2). 7) Apriete el botón de encendido/apagado para encender el aparato (esquema 2, punto 1). Una vez encendido, podrá programar sus distintas funciones a su gusto. Para ello, pulse los botones: - «Ion» para generar iones negativos y neutralizar las cargas electrostáticas (esquema 2, punto 2). - «Max/Min» para regular el nivel de intensidad de emisión de vapor (esquema 2, punto 3). - «Humidity» para regular la humedad relativa de la habitación en la que se encuentra el aparato (esquema 2, punto 4). Si no se aprieta este botón, el aparato funcionará en modo manual, es decir, continuará emitiendo vapor mientras siga encendido o mientras quede agua en el depósito. Por el contrario, si se aprieta el botón, el aparato se colocará en modo AUTO y se detendrá solamente cuando haya alcanzado el nivel de humedad relativa programado. Para salir del modo AUTO, deberá superar el nivel máximo programable, 90 %. - «Timer» para regular la duración de la emisión de vapor (esquema 2, punto 5). Para salir de este modo, deberá superar la duración máxima programable, 12 h. Observaciones importantes: - Para evitar cualquier defecto de funcionamiento, utilice solo agua limpia, destilada o desmineralizada. - Para evitar igualmente cualquier problema de funcionamiento, así como riesgos de incendio, no vierta agua en la boquilla rociadora (esquema 1, punto 1). - Cierre herméticamente el tapón del depósito después de llenarlo, con objeto de evitar derrames o descargas eléctricas. - Mantenga siempre limpio el depósito. Si la boquilla del vapor está sucia, límpiela con un cepillo o un trapo húmedo. Atención: AUNQUE EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD IMPIDE EL FUNCIONAMIENTO DEL TRANSDUCTOR, NO DEJE EL APARATO ENCHUFADO CUANDO NO LO ESTÉ UTILIZANDO. 24 Limpieza y almacenamiento: Si el agua contiene excesivo calcio y magnesio, puede dejar una especie de «polvo blanco» en el aparato. Si este se deposita en el transductor (una pastilla blanca de cerámica que produce ultrasonidos (esquema 3, punto i), el humidificador «NEW VAPOLUX» no funcionará correctamente. Limpieza Algunas recomendaciones: 1) Utilice agua limpia, destilada o desmineralizada cada vez. 2) Limpie el depósito cada 2 días y el transductor una vez a la semana. 3) Limpie el aparato (ver las explicaciones que figuran a continuación) y asegúrese de que todas sus piezas están totalmente secas cuando no está funcionando. ES Para limpiar el transductor (pastilla blanca de cerámica (esquema 3, punto i)): 1) Ponga unas gotas de vinagre (de 2 a 5) en la superficie y deje reposar de 2 a 5 minutos. 2) Elimine los restos de la superficie con un cepillo suave. No utilice herramientas duras para raspar la superficie. 3) Enjuague el depósito de la base con agua limpia. 4) No use jabón, disolventes o sprays de limpieza para limpiar el transductor. Para limpiar la unidad del recipiente: 1) Lave el recipiente con agua y un paño húmedo, y con vinagre si hay espuma o restos de cal en el interior. 2) Enjuague el recipiente con agua limpia. Para limpiar la boquilla de vapor del aparato: 1) Utilice un cepillo o un trapo húmedo. 2) Enjuague la boquilla con agua limpia. Almacenamiento Guarde el aparato en un lugar seco y fresco, lejos del alcance de los niños, después de limpiarlo y secarlo. New Vapolux 25 PROBLEMAS Y SOLUCIONES En caso de problema de funcionamiento, en condiciones normales de uso, consulte la tabla siguiente: Problemas Posibles causas Soluciones No hay vapor ni se enciende el indicador luminoso. Si no se enciende el indicador Compruebe si el aparato está enchufado o si hay alguna avería en el suministro eléctrico. No hay suficiente agua en el depósito. Añada agua. Fuga de agua en el depósito. Compruebe si el depósito está correctamente colocado en el aparato. El aparato está demasiado frío. Coloque el aparato en una habitación a temperatura ambiente media hora antes de utilizarlo. ES Vapor con olor extraño. El depósito lleva demasiado tiempo con Limpie el depósito y llénelo la misma agua. con agua limpia, destilada o desmineralizada. Baja intensidad. El nivel de agua del depósito es excesivo/insuficiente. Vacíe/llene el depósito. Sedimentos en el transductor. Limpie el transductor. El agua está demasiado fría. Utilice agua a temperatura ambiente. El agua no está limpia. Limpie el depósito y llénelo con agua limpia, destilada o desmineralizada. CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS • El embalaje está compuesto íntegramente por materiales que no suponen peligro para el medio ambiente, que pueden depositarse en el centro de recogida selectiva de su municipio para su uso como materiales secundarios. El cartón puede depositarse en un contenedor de recogida de papel. Los plásticos de embalaje deben depositarse en el centro de recogida selectiva y reciclaje de su municipio. • Cuando el aparato ya no le sirva, elimínelo de manera respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con la normativa. Retire previamente la pila y deposítela en un contenedor adecuado para su reciclaje. Atención: ¡¡¡las pilas usadas no deben tirarse nunca a la basura doméstica!!! 26 GARANTÍA LIMITADA LANAFORM® garantiza que este producto no presenta ningún defecto de material ni de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra, con excepción de los casos que se indican a continuación. La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra situación, de cualquier naturaleza, ajena al control de LANAFORM®. LANAFORM® no será considerada responsable de ningún tipo de daño indirecto, consecutivo o especial. Todas las garantías implícitas de aptitud del producto se limitan a un período de dos años a partir de la fecha de compra inicial, siempre que pueda presentarse copia del justificante de compra. Una vez recibido el aparato, LANAFORM® procederá a repararlo o sustituirlo, según el caso, y seguidamente se lo devolverá. La garantía solo puede reclamarse a través del Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM®. Toda actividad de mantenimiento de este producto no realizada por el Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM® anula la presente garantía. New Vapolux ES 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LANAFORM New Vapolux Instrucciones de operación

Categoría
Humidificadores
Tipo
Instrucciones de operación