Sunbeam health at Home 696, 696 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sunbeam health at Home 696 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Humidificador Ultrasónico
Manual de Instrucciones
Modelo No.
696/696-13
LEA Y GUARDE ESTE INSTRUCTIVO.
*
El producto puede variar de la ilustración.
Precauciones Importantes y
Advertencias de uso,
Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente cuando se
encuentren niños alrededor, deberá tomar las siguientes
precauciones de seguridad:
1.
Lea todas las instrucciones antes de usar su humidicador ultrasónico.
2. No desatienda su humidificador ultrasónico mientras esté funcionando.
3. Al hacer funcionar su unidad,
siempre
vigile que el depósito tenga
agua.
4. Use
siempre agua de la llave
fria
y limpia, para llenar el depósito (se
recomienda agua destilada o suave, en el caso de que la de la llave
sea muy dura).
5. Para evitar que se forme polvo blanco, no ponga a funcionar su
humidificador sin el cartucho de desmineralización, A NO SER QUE,
esté utilizando agua destilada.
6. Asegúrese de que la tapa del depósito de agua cierre firmemente.
7. Siempre que esté en funcionamiento su aparato, tenga cuidado de
que la boquilla de salida del vapor y la cámara de vapor estén bien
puestas en su lugar. Nunca dirija la boquilla de salida del vapor hacia
niños, paredes o muebles.
8. Este aparato
sólo se puede conectar a un contacto de pared de
120/127
Volts.
Como con cualquier otro aparato eléctrico, conecte
y.
desconecte su unidad solamente con las manos secas. Apague la
unidad antes de desconectarla.
.
9.
NUNCA haga funcionar su unidad con un cable o una clavija dañados.
10. Siempre coloque su unidad sobre una superficie plana y horizontal,
lejos de la luz directa del sol. Aleje el cable de superficies y óreas
calientes y de lugares dónde alguien
podrja
pisarlo o tropezarse con
él.
Nota: En el momento que el depósito de agua se
encuentre vacío, automóticamente, el aparato dejará
de emitir vapor; sin embargo, el ventilador seguirá
funcionando.
11.
Mantenga
desconectada
la unidad cuando no esté en uso, al
limpiarla o cuando la vaya a mover.
12. No debe añadir medicamentos de ning’n tipo dentro de la boquilla,
base o depósito de agua. No tape ningún orificio de la unidad ni
inserte objetos en ellos.
13. Deberá vigilar
su unidad
cuando ésta se encuentre en cuartos
cerrados, ya que podda saturarse el aire y producir condensación
de agua en las paredes
o’en
los muebles. Siempre deje la puerta
un poco abierta.
14.AI
limpiar
el interior
de.su
unidad, no deje que el agua toque la
salida de aire.
Apague
su aparato antes de limpiarlo. Límpielo con
un trapo mojado ( salvo los controles eléctricos). Puede Ud. limpiar
cualquier
fiarte
del mismo con un trapo mojado, siempre y cuando
la unidad
esté desconectada.
15.No voltee ni incline la unidad ni intente vaciarla o llenar
la mientras esté funcionando.
16.No use detergente para limpiar las partes de su aparato que
trabajan con agua o tienen contacto con ella. La película de
detergente disuelta en el suministro de agua puede interferir;
con el rendimiento de la unidad.
17. El nebulizador es altamente sensitivo (
trans\ductor
ultrasónico).
Mantenga limpia esta parte importantisima y trátela con
muchisimo cuidado.
No toque el nebulizador mientras la unidad
esté en funcionamiento, se podda quemar. Protéjase las manos para
tocar el nebulizador. Cualquier residuo en el metal, reducirá la
producción total de vapor.
Guarde este Instructivo
Este producto sólo es para uso doméstico.
10
SU HUMIDIFICADOR
ULTRASONICO
1.
Quite cuidadosamente el empaque del Humidificador Ultrasónico y colóquelo sobre
una superficie horizontal.
2. La unidad está totalmente ensamblada.
Boquilla de Salida de Vapor
Sensor de Agua
Nebulizador
(Transductor
Ultrasdnico)
Cepillo para Limpieza
Botón Indicador de
Encendido
(On)
Asa
Depósito de Agua
Tapa
Wlvula de Descarga de Agua
Interruptor de Encendido/
Apagado
(On/Off)
Este producto cuenta con una clavija polarizada ( una hoja es más ancha que la otra). Como medi-
da precautoria, esta
claìrija entrará solamente en un contacto de pared polarizado de una sola
forma. Si no entra la clavija en el contacto,
volteela.
Si
cqntinúa
sin entrar, solicite el servicio de un
electricista. No intente ir en contra de esta medida de seguridad.
FUNcjON/)MIENTCi
_.
Para el
LLenado
del Dipósito de Agua:
1.
Separe el depósito de agua de su base, y voltkelo boca abajo. Gire ia tapa del depósito en la
direccibn
contraria al movimietito de las manecillas del reloj.
2. Llene el depósito con agua de
Ia llave fría y limpia o con agua destilada
i
cierre
firmemente la tapa. Enseguida, vuelva a colocar el depósito de. agua en la unidad y dele unos
minutos para que el tanque se llene de agua. Nota: Si Ud. pone agua muy fría, se podrá
reducir, temporalmente, la producción de vapor. Si Ud. pone agua muy caliente, puede dañar el
nebulizador ( transductor
ultrasónicp).
3. Aunque el depósito de agua esté vacío, el ventilador seguirá funcionando. Apague
la unidad, antes de llenar de nuevo su depósito de agua.
11
Utilización del Humidificador:
1. Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de 120/127 Volts.
2. Prenda la
únidad, haciendo girar el botón de control de energía. Se iluminará
eI
botbn
indicador de encendido.
3. Ajuste el control de intensidad de vapor al nivel deseado.
4. Cuando esté
salie?do la cantidad de vappr deseada, dele vuelta a la boquilla de salida del vapor.
5. Evite que la boquilla
de.salida de vapor esté dirigida hacia paredes o muebles. Es
importante
que deje abierta la puerta del cuarto dónde esté utilizando su humidificador ( Ver:
Información acerca de la Humedad).
MANTENIMIENTO Y CUIDADO:
Información General
l
Siempre desconecte su unidad antes de limpiarla.
l
.Séquela y límpiela antes de guardarla.
l
Si Ud. la ha guardado por mucho tiempo, límpiela antes de usarla.
l
Límpiela frecuentemente durante las estaciones de calor. (Se recomienda que lo haga
cada tercer día).
l
Nunca sumerja la unidad en agua ni deje que el agua entre en la salida de aire ni en ningún otro
orificio o abertura.
l
Siempre que termine de utilizar su humidificador,enjuague el depósito de agua con agua
tibia. Al secarlo para guardarlo, límpielo con un trapo limpio y suave.
Para limpiar el Depósito de Agua
Si su depósito está sucio, desinfkctelo con una solución de agua y un poquito de cloro. Nunca
use detergente. Enjuáguelo perfectamente para asegurarse de que ya eliminó el cloro
en su totalidad, antes de volverlo a usar.
CUIDADO: Si Ud. deja agua en el depósito por más de un
día o dos, podrán aparecer bacterias.
Limpieza del Nebulizador y del Sensor de Agua
Revise peribdicamente el nebulizador y el sensor de agua, verificando que no tengan depósitos
minerales. Separe el
depbsito
de agua de la unidad y vacíe el tanque en el fondo de la unidad.
Limpie el nebulizador ( localizado en el fondo del tanque) utilizando el cepillo guardado dentro
de la unidad, bajo el depósito. No raspe el nebulizador ni el sensor de agua ni los limpie con
herramientas que contengan partes de metal. Limpie también el sensor de agua con el cepillo.
12
Si Ud. no sigue las instrucciones y
utilizi
agua dura, se pueden formar
tkiduos
de minerales en
eI
nebulizador. Si se han acumulado residuos de agua dura en el nebulizador, seque el tanque,
Iknelo
con una solución de agua con vinagre blanco y déjelo remojar durante una hora. A continuación,
use el cepillo para desprender la formación de residuos en el nebulizador y enjuague, seque y
limpie el tanque.
Para Guardar su Unidad
CUIDADO: Los minerales del aiua de
llave
pod&
hacer que aparezca un polvo
blanco sobre los muebles y otras partes. Si Ud. utillrá’agua destilada, reducirá la
forinaclbri de capas de mlneraies’y de
polvo~blanoik
Ver la cubierta frolital interna. .
._
/,
:’
,‘.
Guarde el humidificador en su caja original. Es el !ugar ideal para guardarlo. Antes,de guardar
su aparato, asegúrese de que todas sus partes esten totalmente secas. Si Ud. deja,agua en la
unidad al guardarla, esta agua se endurecerá y dejará sedimentos que
impidirán
que su
humidificador funcione correctamente. Deje desapretada la tapa por dónde se llena el depósito
de agua, para evitar que la tapa y la junta se peguen. Lo anterior alargará la vida de la junta.
,.,
_,
8..
‘.
<,$
‘.’
‘:
13
LISTA DE VERIFICACIÓN DE FALLAS
FALLAS
l No prende (el botbn de
encendido está apagado)
l No sale aire ni
vapor ( y el botón de
l El depósito de agua
está lleno pero el
humidificador no produce
vapor- (el ventilador está
prendido)
l Cable o clavija
dañada
l
Acumulacibn
de
polvo blanco
CAUSAPROBABLE
l No está conectada la
unidad
l No hay energía en el
.”
contacto de pared
l No tiene agua la unidad
l Ventilado defetuoso
l
Partes defectuosas
l La graduación seleccionada
para el nivel intensidad de
vapor es muy baja
l La unidad no está sobre
una superficie horizontal
l Hay depósitos minerales
en el nebulizador o en
el sensor
l Lavaron el depósito de
agua con detergente
l El nebulizador está
desgastado o defectuoso
l Desgaste de las
partes aislantes
1
l Cables dañados o
expuestos al aire libre
l
Partes defectuosas
(partes no desgastables)
l Se está utilizando agua de
la llave sin cartucho de
desmineralizacibn
l Se necesita reemplazar
el cartucho de
desmineralización
SOLUCIÓN
l Conecte la unidad
l Revise circuitos,
fusibles y contacto con
un probador de corriente
l Llene el depósito de agua
l Refierase
a
la garantía
* Refi6rase a la garantía
( partes no desgastables )
l Aumente la graduación
de intensidad de vapor
l Coloque la unidad sobre
una superficie horizontal
l Limpie el nebulizador y el
sensor y vuelva a llenar
el depósito con agua
destilada o reemplace
j
el cartucho de
desmineralización
l Enjuague completamente
con agua limpia
I
l Refierase a la garantía
l No utilice el producto,
refierase a la garantía
*No utilice el producto,
refierase a la garantía
*No utilice el producto,
refiérase a la garantía
l Use agua destilada
l Reemplace el cartucho
de desmineralización
INFORMACIÓ‘N
ACERCA DE LA HUMEDAD
‘-
Lo ideal es mantener el nivel de humedad a un 30 6 50 % de humedad relativa.
El nivel de confort de humedad variará de cuarto a cuarto y según las condiciones de cada cuarto.
En climas fríos, las paredes o ventanas podrán empañarse o cubrirse de escarcha debido a la
humedad excesiva del interior. De ser así, reduzca la graduación de la intensidad de vapor, para
evitar daños por caída de agua condensada sobre tos antepechos de las ventanas o los umbrales de
las puertas.
El exceso de humedad en el cuarto puede producir bacterias y hongos, debido a la acumulación
de humedad sobre las superficies. Asimismo, puede dañar las paredes, el mobiliario de la casa
y,
especialmente, el papel tapiz de las paredes.
Para evitar que se acumule mucha humedad, tratándose especialmente de un cuarto pequeño,
deje la puerta abierta del cuarto y ajuste la graduación del control de la intensidad de vapor.
Este equipo genera y utiliza energía
RF
(Frecuencia de Radio) y si no se instala, apropiadamente,
puede causar interferencia con la señal de radio o de televisión. Este aparato ha sido puesto a
prueba, y cumplió con el fragmento No. 18 de las reglas del FCC. En el caso de que hubiera
interferencia con una instalación en particular, le aconsejamos tratar de corregir la
falla,
siguiendo los siguientes pasos:
1
Jeorientar
la antena receptora de su radio o televisión.
2Conectar
el receptor a un contacto de pared diferente a la del humidificador, para que estén
conectados a circuitos eléctricos diferentes.
De ser necesario, consulte a un tecnico especialista en radio y televisión. Existe un folleto elaborado
por la FCC que quizás le sea de utilidad: “Cómo identificar y resolver problemas de interferencia en
radio y televisión”. Para conseguir este folleto, diríjase a la oficina de talleres gráficos del gobierno
de E.U.A., Washington, D.C. 20402, y pregunte por el folleto en existencia No.: 004000-00345-4.
CARTUCHO DE DESMINERALIZACIÓN
El cartucho de desmineralización reduce la cantidad de minerales que provocan la aparición de
polvo blanco sobre los muebles, etc. si se utiliza agua de la llave. La cantidad de acumulación de
polvo blanco depende del tipo de aguay su contenido mineral. Ud. puede investigar si el agua de
su casa es dura llamando al Departamento de Aguas de su localidad.
Utilización: Coloque el cartucho de desmineralización en la cavidad que se encuentra en la parte
inferior de la unidad. Enseguida coloque el depósito de aguay dele algunos minutos para que se
llene el tanque. Conecte la unidad y enciéndala. Empezará a salir vapor cuando el tanque esté lleno
de agua. Si Ud. nota acumulacibn de polvo blanco o ha tenido’guardado su humidificador por
mucho tiempo, ordene e inserte un nuevo cartucho de desmineralización.
NOTA: El desempeílo de su cartucho de desmineralización (modelo 6588) depende
del contenido de minerales en el tipo de agua que se
esfe
u.sando.
La eficiencia del
mismo disminuirá con el uso.
15
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO
Qué está cubierto y por cuánto tiempo
Felicidades por su reciente compra de un producto de calidad Oster. Tenemos confianza en que
nuestro producto funcionará bien y por lo tanto le garantizamos a Ud. durante un período de un
año a partir de la fecha original de compra, que el producto está libre de defectos en material y
mano de obra, excepto por las cuchillas y las baterías.
Qué hará Sunbeam y como obtener el servicio
Si su producto está dentro del período de garantía, lo repararemos o lo cambiaremos por un nuevo
producto
(anueuo nuestra elecrión) sin, costo para Ud., lo cual será lo que ampara esta garantía.
Por favor no
regreskeste producto al lugar donde lo compró; el hacer esto demorará el proceso
J
de su reclamación y de la reparación o cambio del producto por nuestra parte. Simplemente envíe
su producto con porte pagado
acompabado del comprobante de compra y una breve descripción
del problema directamente a nuestro centro de servicio de fábrica a la siguiente dirección:
SUNBEAM HOUSEHOLD PRODUCTS
SUNBEAMM@lCANA
150
Cadillac
Lane
Vía
Dr.Gustavo
Baz 180
McMinnville,TN
37110-3601
Tlalnepantla,
Edo.
de Mexico.
México, 54090
Qué es lo que no está cubierto
La garantía de su producto no cubre el uso normal de las partes, los daòos que resulten de un
uso incorrecto o negligente del producto, la utilización de un voltaje o corriente eléctrica mayor, el
uso contrario a las instrucciones de operación, la ruptura de vidrio (si procede) o el desensamblaje,
reparación o alteración por cualquier persona ajena a la estación de servicio autorizada. Cualquier
garantía
implicita
de comercialización para un fin específico de su producto está limitada a la
duración de esta garantía ‘escrita. No seremos iesponsables por ning’n daòo incidental o
consecuente debido a la violación de cualquier garantía
expresa o implícita en su producto.
Como aplica la ley en su Estado
, Algunos estados no permiten limitaciones en cuándo a la duración implícita de la garantía o a la
exclusión o limitación por danos incidentales o consecuentes , así lo antes mencionado puede no
aplicarle a Ud. La garantía le proporciona derechos legales específicos, y
tambi6n puede tener otros
derechos los cuales varían de un, estado a otro.
Sunbeam son marcas registradas de 01996 Sunbeam Corporation o de sus
compabías afiliadas y
tienen todos los derechos reservados.
16
/