Air innovations HUMID16-WHT Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
CLEAN MIST
SMART HUMIDIFIER
Manual de instrucciones e información sobre la garantía
IM0030A
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
nished size 5.5” wide x 8.5” high
Contenido
Instrucciones de seguridad ............................................................................................... 1
Desempaque/especicaciones ......................................................................................... 2
Piezas y contenido ............................................................................................................ 3
Cómo llenar el tanque de agua ......................................................................................... 4
Instrucciones de funcionamiento ...................................................................................... 5
Limpieza y cuidado semanal/almacenaje ......................................................................... 6
Solución de problemas ..................................................................................................... 7
Otros productos excelentes .............................................................................................. 8
Garantía ............................................................................................................................. 9
Si tienes una enfermedad respiratoria, consulta con tu médico antes de usar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1
Antes de usar el electrodoméstico, lee las instrucciones para un uso completo
y guárdalas en un lugar seguro para futuras referencias.
ADVERTENCIA: NO
usar en exteriores. Úsalo solamente para lo que fue
diseñado y como se describe en este manual.
ADVERTENCIA: NO
expongas la base al agua u otros líquidos ni la sumerjas.
Antes de usar el electrodoméstico, extiende el cable y revisa si hay señales de daño.
ADVERTENCIA: NO
usar si el cable está dañado.
ADVERTENCIA
: Mantén el cable alejado de las supercies calientes y fuera del
camino, donde no pueda pisarse ni tropezar con él.
ADVERTENCIA:
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra) como medida de seguridad. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, dale vuelta.Si aún no entra completamente,
contacta a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: NO
intentes anular este
sistema de seguridad.
ADVERTENCIA: SIEMPRE
coloca el humidicador sobre una supercie
rme, plana y nivelada donde no pueda ser derribado (por ejemplo, en una mesa,
cofre, gabinete, etc.)
ADVERTENCIA: NO
coloques el electrodoméstico directamente sobre el piso,
al lado de un ducto de calefacción, bajo la luz solar directa, en áreas con altas
temperaturas ni cercano a
electronic equipment.
ADVERTENCIA: NO
coloques el electrodoméstico directamente sobre muebles
de madera u otras supercies que puedan ser dañadas por el agua (por ejemplo,
tapetes o supercies impermeables
ADVERTENCIA: NUNCA
lo uses en un ambiente con gases explosivos.
ADVERTENCIA: NO
uses ningún accesorio no incluido con la unidad.
ADVERTENCIA: NUNCA
uses el electrodoméstico después de un mal
funcionamiento, después de haberse caído o dañado de alguna otra manera.
Ponlo en funcionamiento solamente si está completamente ensamblado.
Mantener fuera del alcance de los niños. Es necesario vigilar de cerca este
electrodoméstico si hay niños o personas mayores o discapacitadas a su alrededor.
ADVERTENCIA: NUNCA
dejes caer ni insertes objetos en ninguna de
las aberturas.
ADVERTENCIA: NO
bloquees ninguna entrada o salida de aire.
ADVERTENCIA: NUNCA
cubras el electrodoméstico si está en funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para desconectarlo, gira los controles a la posición de apagado
(OFF) y, luego, quita el enchufe del tomacorriente. Asegúrate de tener las manos secas
ADVERTENCIA: SIEMPRE
desconecta y vacía el tanque de agua cuando no lo
uses durante un largo período de tiempo.
ADVERTENCIA: SIEMPRE
apágalo o desconéctalo antes de quitar, llenar
o vaciar el tanque de agua.
ADVERTENCIA: NO
laves, ajustes ni muevas la unidad sin primero desconectarla.
ADVERTENCIA: NO
toques el agua ni ninguna otra pieza de la base mientras
esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA: NUNCA
lo pongas en funcionamiento si el tanque no tiene agua.
ADVERTENCIA: NO
uses agua caliente en el tanque.
ADVERTENCIA:
: Usa SOLAMENTE agua para el tanque; nunca uses aditivos en
el agua, como aceites esenciales, eucalipto, acondicionadores para agua, etc.
ADVERTENCIA: NO
muevas el electrodoméstico si el tanque tiene agua.
En este caso, quita el tanque de agua y vacía el depósito de agua antes de moverlo.
ADVERTENCIA: NO
intentes reparar o ajustar la unidad. El mantenimiento debe
ser realizado por personal profesional o calicado.Descontinúa su uso si se produ
cen ruidos fuertes o la unidad tiene un olor extraño.
Realiza un mantenimiento regular del nebulizador ultrasónico.
ADVERTENCIA: NO
dirijas el vapor hacia la pared u otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA: NO
viertas agua en la base a través de la salida de aire
cuando limpies o llenes el electrodoméstico.
ADVERTENCIA: NO
enjuagues la base bajo el grifo.
ADVERTENCIA: NO
sumerjas la base en agua.
ADVERTENCIA: NUNCA
raspes el nebulizador ultrasónico con un objeto
duro o loso.
No más aire seco
Gracias por elegir Air Innovations
®
– Smart Humidier
Clean Mist
y felicitaciones por
este paso importante para mejorar la calidad del aire de tu casa u ocina.
El humidicador Air Innovations
®
- Smart Humidier
Clean Mist
emplea la tecnología
ultrasónica para crear humedad de manera instantánea mientras trabaja silenciosamente
para eliminar el malestar que produce el aire seco.
Cómo desempacar
Especicaciones
Quita la bolsa plástica del
humidicador.
Con cuidado, retira el humidica-
dor de la caja halando la base de la
unidad (no quites la unidad de la caja
halando el tanque de agua).
*Sigue las instrucciones para llenar y poner en funcionamiento el humidicador.
2
1
2
110-120V
24.8 cm LA x
15.5 cm AN x
35.6 cm AL
1.53 kg
Modelo núm Consumo de electricidad Voltaje nominal Capacidad del tanque Dimensiones Peso
8
11
12
1. Boquilla giratoria para el vapor
2. Tanque de agua
3. Base
4. Panel de control
5. Nebulizador ultrasónico
6 Salida de aire
7. Sensor de agua
8. Depósito de agua
9. Cepillo para limpiar
10. Filtro de cerámica
11. Tapa del tanque
12. Asa inferior del tanque
3
Piezas y contenido
7
6
9
10
1
3
4
5
2
4
Coloca el tanque de agua
del humidicador en la base;
asegúrate de seguir la forma
del tanque de agua y la base
del humidicador (como se
muestra arriba), de manera que
el tanque quede nivelado y al
ras con la base. Asegúrate de
que el tanque esté rmemente
asentado.
Fija la boquilla giratoria para el
vapor en la parte superior del
tanque de agua para usarlo de
la manera deseada, como se
muestra.
Quita la boquilla giratoria para
el vapor antes de llenar el
tanque de agua.
1
4
3
6
Voltea el tanque de agua y quita
la tapa de éste girándola en di-
rección contraria a las manecil-
las del reloj.
2
5
Cómo llenar el tanque de agua
ADVERTENCIA:
Siempre desconecta la unidad antes de quitar el tanque de agua.
ADVERTENCIA: NO
toques el agua que está en la base.
ADVERTENCIA: NUNCA
llenes el tanque de agua desde la parte superior de la uni-
dad. Sigue las instrucciones en el núm. 3 para llenar el tanque de agua. .
Cómo llenar el tanque de agua:
Usa agua del grifo limpia y fría.
ADVERTENCIA: NO
uses agua
extremadamente fría, ya que puede
reducir temporalmente la salida de
vapor.
ADVERTENCIA: NUNCA
Nunca llenes el tanque con agua
caliente/tibia ni uses aditivos, ya que
esto podría dañar la unidad y anular la
garantía.
ADVERTENCIA:
Si tienes
agua potable dura, DEJA DE USAR
esta agua y usa SOLAMENTE agua
ltrada, destilada, hervida y fría
o embotellada
Vuelve a colocar la tapa del
tanque girándola con rmeza en
el sentido de las manecillas del
reloj hasta que quede ajustada.
Voltea el tanque de agua a su
posición normal y verica que
no haya ltraciones en la tapa
del tanque. Si hay goteo, quita
la tapa del tanque y vuelve a
ajustarla.
ADVERTENCIA:
NO
coloques el tanque de agua en la
base del humidicador si se ltra
agua por la tapa.
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA: NO
pongas el humidicador en funcionamiento si el tanque no tiene
agua.
ADVERTENCIA: NUNCA
levantes y saques el tanque de la base si la unidad
está en funcionamiento.
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) – Conecta en un tomacorriente eléctrico
estándar (120V CA). La pantalla LED se encenderá 2 segundos y luego se APAGARÁ.
Oprime el botón de encendido/apagado (ON/OFF) una vez y se encenderá el indicador
“en funcionamiento” (“Operating”). Es posible que el vapor no salga inmediatamente.
Espera hasta 15 minutos para que el agua del tanque se transera a la base.
Inicio diferido – La función de inicio diferido (Delay Start) te permite programar
la unidad para que se encienda automáticamente. Para usarla, oprime el botón
de inicio diferido (“Delay Start”). En la pantalla, se iluminará el mensaje “Inicio
diferido” (“Delay Start” 01:00 H). Esta característica funciona con intervalos de
una hora y puede programarse hasta 24 horas. Simplemente, mantén presionado
el botón de inicio diferido (Delay Start) hasta alcanzar la hora de inicio deseada.
Una vez alcanzada, la pantalla se iluminará tres veces y luego comenzará la
cuenta regresiva hasta que la unidad se ENCIENDA.
Apagado automático (Auto-Off) –
La función de apagado automático te permite
poner el funcionamiento el humidicador y programarlo para que se apague automática-
mente a una hora determinada (en intervalos de 1 hora de 1 a 24 horas). Para usarlo -
oprime el botón de apagado automático (“Auto-Off”) una vez. En la pantalla, se iluminará
el mensaje “Apagado automático” (Auto-Off 01:00 h). Esta característica funciona con
intervalos de una hora y puede programarse hasta 24 horas. Simplemente, continúa pre-
sionado el botón de apagado automático (Auto-Off) hasta alcanzar la hora de apagado
deseada. Una vez alcanzada, la pantalla se iluminará tres veces y, luego, comenzará
la cuenta regresiva hasta que la unidad se APAGUE. La pantalla comenzará a alternar
entre la humedad actual del ambiente y el temporizador de apagado automático. NOTA:
Puedes usar las funciones de encendido diferido (Delay Start) y apagado automático
(Auto-Off) juntas en esta pantalla LED completamente programable para programar que
el humidicador se ENCIENDA y se APAGUE a las horas deseadas.
Intensidad de LED – Para apagar la pantalla LED, oprime el botón “LED DIM” una
vez. Oprime el botón “LED DIM” o cualquier otro botón del panel de control para
volver a encender la pantalla.
Nivel de agua BAJO – Cuando el tanque no tenga agua, aparecerá en la pantalla
el indicador “sin agua” (“waterless”), escucharás tres sonidos y el apagado de segu-
ridad automático apagará el nebulizador ultrasónico y la unidad.
Salida del vapor
Cuando enciendas la unidad, esta se programará en el modo de con-
guración de vapor mínimo. Cada vez que oprimas el botón “Vapor” (“Mist”), aumentará la
salida. Oprime una vez para una salida media, dos veces para que sea alta, tres veces para
que sea máxima. Al oprimir el botón de vapor (Mist) una cuarta vez, la salida de la unidad
volverá a ser baja.
Control de humedad – Al usar esta función, el humidicador monitorizará y con-
trolará el nivel de humedad según la conguración deseada. Una vez alcanzado el nivel
de humedad, se cortará la salida de vapor hasta que la humedad sea menor al valor
establecido y luego se reanudará la salida de vapor automáticamente para mantener
el nivel de humedad deseado. Para congurar esta función, oprime el botón “Control
de humedad” (“Humidistat”) para establecer la conguración deseada. La congura-
ción varía entre 40% y 95% de HR (humedad relativa) con intervalos de 5% de HR. Se
recomienda que la humedad relativa sea entre 40% y 60%. Una vez que estableciste
la humedad deseada, el número parpadeará 3 veces y después la pantalla volverá a
mostrar la humedad relativa. Para ver el nivel de humedad establecido, oprime una vez
el botón de control de humedad (Humidistat).
1
2
3
6
7
4
5
5
Los botones de inicio diferido (Delay Start) y apagado automático (Auto-Off) te permiten programar
el humidicador para que ENCIENDA y APAGUE automáticamente según desees.
Limpieza y cuidado semanal
ADVERTENCIA: Siempre antes de limpiar, apaga la electricidad y desenchufa la unidad del toma-
corriente.
ADVERTENCIA: NO enjuagues la base bajo el grifo. Para limpiar, pásale una toalla de pa-
pel a la base.
ADVERTENCIA: NO
uses solventes o agentes limpiadores agresivos. Mantén el agua
alejada de la salida de aire.
ADVERTENCIA: NO uses el sensor de agua de manera indebida.
Acerca del polvo blanco - El uso de agua con alto contenido de minerales puede ocasionar la
acumulación de residuos de minerales blancos en las supercies de la habitación cercanas al
humidicador. Comúnmente, se llama a este residuo mineral “polvo blanco”. Cuanto más alto
es el contenido de minerales (cuanto más dura es el agua), habrá más posibilidades de que se
produzca polvo blanco. Este polvo no se debe a un defecto del humidicador, sino a los minerales
suspendidos en el agua que sale del grifo
ADVERTENCIA: Si tienes agua de grifo dura, DEJA
DE USAR esta agua y usa SOLAMENTE agua ltrada, destilada, hervida y fría o embotellada
para reducir la cantidad de residuo de polvo blanco.
Limpieza del tanque - Quita la boquilla giratoria para el vapor de la parte superior del tanque de
agua y después quítalo de la unidad. Voltea el tanque, desenrosca la tapa de éste y drena el agua
que haya en él. Limpia el tanque con un paño suave y húmedo y luego enjuágalo con agua tibia
por dentro y fuera.
Limpieza de la base - Con cuidado, limpia la base
con un paño suave y húmedo.
Limpieza del polvo blanco -Si hay “polvo blanco” de
los depósitos de minerales alrededor del nebulizador
ultrasónico y el sensor de agua, limpia las supercies con
un paño suave y una pequeña cantidad de vinagre
blanco sin diluir. Si es necesario, haz una mezcla con
50% de vinagre blanco y 50% de agua y llena la base
con una cantidad suciente de esta solución para cubrir
el nebulizador ultrasónico (a). Déjalo en remojo durante
una hora y luego usa el cepillo incluido para aojar con
cuidado la acumulación de polvo en el nebulizador
ultrasónico (b). Coloca un vaso de agua en la base
y limpia con un paño suave.
ADVERTENCIA: NO enjuagues la base bajo el grifo.
Limpieza del ltro de agua de cerámica - Quita el
tanque de agua de la base del humidicador. Quita la
tapa del tanque (c), enjuaga el ltro de cerámica
completamente con agua del grifo y luego vuelve a colocarlo
en el tanque de agua (d).
Limpieza de las supercies - Limpia todas las supercies de la
unidad con un paño suave y húmedo.
ADVERTENCIA:
Al vaciar el depósito de agua de la base,
asegúrate de verter el agua lejos de la salida de aire (e). Verter el agua
en la salida puede dañar el humidicador.
Almacenaje
1. Sigue todas las instrucciones de limpieza antes de guardarlo.
2. Seca todas las piezas, incluso la parte interior del tanque de agua. Nunca dejes agua dentro
del tanque por varios días.
3. Deja la tapa del tanque parcialmente oja para prolongar su vida útil.
4. Es preferible guardarlo en la caja original en un lugar seco y alejado de las altas temperaturas.
5. Sigue todas las instrucciones de limpieza luego de haberlo guardado durante mucho tiempo.
a
e
c
b
d
6
Solución de problemas
PROBLEMA: La luz de encendido
está apagada
POSIBLES CAUSAS
a. La unidad no está enchufada
b. No hay electricidad en el tomacorriente
POSIBLES SOLUCIONES
a. Enchufa el cable eléctrico
b. Controla los circuitos y fusibles o intenta
enchufar el cable en otro tomacorriente
c. Oprime el botón de encendido (POWER)
para encenderlo
PROBLEMA: Salida de poco vapor o sin
salida de vapor
POSIBLES CAUSAS
a. No hay agua en el tanque
b. La unidad no está nivelada
c. Hay polvo blanco en el nebulizador ultra-
sónico o en el sensor de agua
d. La sopladora no funciona
e. La temperatura del agua es demasiado baja
f. El nebulizador ultrasónico no funciona
POSIBLES SOLUCIONES
a. Llena el tanque con agua y espera entre 10
y 15 minutos
b. Coloca la unidad en una supercie nivelada
c. Limpia el humidicador según las instruc-
ciones
d. Asegúrate de que haya suciente cantidad
de agua en la base para que se active el sen-
sor de agua
e. Congura la salida en el modo alto y espera
entre 10 y 15 minutos
f. Ver la garantía
PROBLEMA: Olor extraño
POSIBLES CAUSAS
a. La unidad es nueva
b. El tanque de agua está sucio o el agua
está vieja
c. Presencia de minerales en el agua de pozo
o agua dura
POSIBLES SOLUCIONES
a. Enjuaga el tanque de agua y la base y -
jalos secar al aire
b. Extrae el agua vieja y limpia el tanque de
agua según las instrucciones
c. Usa agua ltrada, destilada, hervida y fría o
embotellada
PROBLEMA: Presencia de polvo blanco en
la unidad o en muebles cercanos
POSIBLES CAUSAS
a. Se utilizó agua dura
POSIBLES SOLUCIONES
a. Usa agua ltrada, destilada, hervida y fría
o embotellada
PROBLEMA: Condensación alrededor del
humidicador o las ventanas
POSIBLES CAUSAS
a. El modo de conguración de la salida de
vapor es demasiado alto para el tamaño de la
habitación
b. Cambia la dirección de la boquilla giratoria
para el vapor
POSIBLES SOLUCIONES
a. Reduce la salida de vapor
b. Cambia la dirección de la boquilla giratoria
para el vapor
PROBLEMA: Filtración de agua
POSIBLES CAUSAS
a. La tapa del tanque no está colocada cor-
rectamente
b. El tanque de agua no está correctamente
asentado
c. La unidad no se encuentra sobre una super-
cie nivelada
POSIBLES SOLUCIONES
a. . Sigue el paso núm. 4 en la página 4
“Cómo llenar el tanque de agua”
b. Sigue el paso núm. 5 en la página 4 “Cómo
llenar el tanque de agua”
c. Coloca la unidad en una supercie nivelada
7
8
¡Prueba estos otros productos
excelentes para tu
Vida!
Disponibles en: www.forlifeproducts.com
Humidicadores ultrasónicos
Puricadores de aire
Air Innovations
®
©2014 Great Innovations, LLC. Todos los derechos reservados. Patentes pendientes en EE. UU. y otros países
GARANTÍA DE 1 AÑO -
MH-509
El humidicador Clean Mist
Smart Humidier
de Air Innovations
®
tiene un año de
garantía del fabricante. Si la unidad presentara defectos dentro de un año a partir de la
fecha de compra, si tiene preguntas o comentarios, o para el reemplazo de alguno de
nuestros productos, comuníquese directamente con nosotros al:
Llámanos gratis al: 877-959-1234 de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m.,
hora estándar del Este. Visítenos en el sitio web www.GreatInnovations.tv
Envíanos un correo electrónico a [email protected]
O escríbanos:
Great Innovations, LLC.
En atención a: Quality Assurance Dept.
2301 SW 145th Ave.
Miramar, FL. 33027 USA
Complete la tarjeta de garantía y envíela a la dirección anterior.
O registre su garantía por Internet hoy mismo.
Simplemente, diríjase a: http://www.greatinnovations.tv/warranty.php
NOMBRE
DIRECCIÓN
CIUDAD
ESTADO CÓDIGO POSTAL
TELÉFONO
CORREO ELECTRÓNICO
FECHA DE LA COMPRA
LUGAR DE COMPRA
ESTA UNIDAD TIENE GARANTÍA DE UN AÑO SUJETA A LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
El primer año, todas las reparaciones se realizarán sin cargo o la unidad será reemplazada.
Esta garantía es intransferible y es válida solamente para el comprador original. Se anulará
esta garantía si la unidad es reparada sin autorización o en caso de daño por impacto.
Si tiene preguntas, llame gratis al: 877-959-1234
Marque aquí si no desea recibir ninguna solicitud por parte de nuestra compañía.
!

Transcripción de documentos

finished size 5.5” wide x 8.5” high CLEAN MIST™ SMART HUMIDIFIER™ Manual de instrucciones e información sobre la garantía IM0030A LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Contenido Instrucciones de seguridad................................................................................................ 1 Desempaque/especificaciones.......................................................................................... 2 Piezas y contenido............................................................................................................. 3 Cómo llenar el tanque de agua.......................................................................................... 4 Instrucciones de funcionamiento....................................................................................... 5 Limpieza y cuidado semanal/almacenaje.......................................................................... 6 Solución de problemas...................................................................................................... 7 Otros productos excelentes............................................................................................... 8 Garantía.............................................................................................................................. 9 Si tienes una enfermedad respiratoria, consulta con tu médico antes de usar. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar el electrodoméstico, lee las instrucciones para un uso completo y guárdalas en un lugar seguro para futuras referencias. • ADVERTENCIA: NO usar en exteriores. Úsalo solamente para lo que fue diseñado y como se describe en este manual. • ADVERTENCIA: NO expongas la base al agua u otros líquidos ni la sumerjas. • Antes de usar el electrodoméstico, extiende el cable y revisa si hay señales de daño. • ADVERTENCIA: NO usar si el cable está dañado. • ADVERTENCIA: Mantén el cable alejado de las superficies calientes y fuera del camino, donde no pueda pisarse ni tropezar con él. • ADVERTENCIA: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) como medida de seguridad. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, dale vuelta.Si aún no entra completamente, contacta a un electricista certificado. ADVERTENCIA: NO intentes anular este sistema de seguridad. • ADVERTENCIA: SIEMPRE coloca el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada donde no pueda ser derribado (por ejemplo, en una mesa, cofre, gabinete, etc.) • ADVERTENCIA: NO coloques el electrodoméstico directamente sobre el piso, al lado de un ducto de calefacción, bajo la luz solar directa, en áreas con altas temperaturas ni cercano a electronic equipment. • ADVERTENCIA: NO coloques el electrodoméstico directamente sobre muebles de madera u otras superficies que puedan ser dañadas por el agua (por ejemplo, tapetes o superficies impermeables • ADVERTENCIA: NUNCA lo uses en un ambiente con gases explosivos. • ADVERTENCIA: NO uses ningún accesorio no incluido con la unidad. • ADVERTENCIA: NUNCA uses el electrodoméstico después de un mal funcionamiento, después de haberse caído o dañado de alguna otra manera. Ponlo en funcionamiento solamente si está completamente ensamblado. • Mantener fuera del alcance de los niños. Es necesario vigilar de cerca este electrodoméstico si hay niños o personas mayores o discapacitadas a su alrededor. • ADVERTENCIA: NUNCA dejes caer ni insertes objetos en ninguna de las aberturas. • ADVERTENCIA: NO bloquees ninguna entrada o salida de aire. • ADVERTENCIA: NUNCA cubras el electrodoméstico si está en funcionamiento. • ADVERTENCIA: Para desconectarlo, gira los controles a la posición de apagado (OFF) y, luego, quita el enchufe del tomacorriente. Asegúrate de tener las manos secas • ADVERTENCIA: SIEMPRE desconecta y vacía el tanque de agua cuando no lo uses durante un largo período de tiempo. • ADVERTENCIA: SIEMPRE apágalo o desconéctalo antes de quitar, llenar o vaciar el tanque de agua. • ADVERTENCIA: NO laves, ajustes ni muevas la unidad sin primero desconectarla. • ADVERTENCIA: NO toques el agua ni ninguna otra pieza de la base mientras esté en funcionamiento. • ADVERTENCIA: NUNCA lo pongas en funcionamiento si el tanque no tiene agua. • ADVERTENCIA: NO uses agua caliente en el tanque. • ADVERTENCIA: : Usa SOLAMENTE agua para el tanque; nunca uses aditivos en el agua, como aceites esenciales, eucalipto, acondicionadores para agua, etc. • ADVERTENCIA: NO muevas el electrodoméstico si el tanque tiene agua. En este caso, quita el tanque de agua y vacía el depósito de agua antes de moverlo. • ADVERTENCIA: NO intentes reparar o ajustar la unidad. El mantenimiento debe ser realizado por personal profesional o calificado.Descontinúa su uso si se produ cen ruidos fuertes o la unidad tiene un olor extraño. • Realiza un mantenimiento regular del nebulizador ultrasónico. • ADVERTENCIA: NO dirijas el vapor hacia la pared u otro electrodoméstico. • ADVERTENCIA: NO viertas agua en la base a través de la salida de aire cuando limpies o llenes el electrodoméstico. • ADVERTENCIA: NO enjuagues la base bajo el grifo. • ADVERTENCIA: NO sumerjas la base en agua. • ADVERTENCIA: NUNCA raspes el nebulizador ultrasónico con un objeto duro o filoso. 1 No más aire seco Gracias por elegir Air Innovations® – Smart Humidifier™ Clean Mist™ y felicitaciones por este paso importante para mejorar la calidad del aire de tu casa u oficina. El humidificador Air Innovations® - Smart Humidifier™ Clean Mist™ emplea la tecnología ultrasónica para crear humedad de manera instantánea mientras trabaja silenciosamente para eliminar el malestar que produce el aire seco. Cómo desempacar 1 Con cuidado, retira el humidificador de la caja halando la base de la unidad (no quites la unidad de la caja halando el tanque de agua). 2 Quita la bolsa plástica del humidificador. *Sigue las instrucciones para llenar y poner en funcionamiento el humidificador. Especificaciones Modelo núm Consumo de electricidad Voltaje nominal 110-120V 2 Capacidad del tanque Dimensiones Peso 24.8 cm LA x 15.5 cm AN x 35.6 cm AL 1.53 kg Piezas y contenido 6 7 1 9 5 8 10 2 11 4 3 12 1. 2. 3. 4. 5. 6 Boquilla giratoria para el vapor Tanque de agua Base Panel de control Nebulizador ultrasónico Salida de aire 7. Sensor de agua 8. Depósito de agua 9. Cepillo para limpiar 10. Filtro de cerámica 11. Tapa del tanque 12. Asa inferior del tanque 3 Cómo llenar el tanque de agua ADVERTENCIA: Siempre desconecta la unidad antes de quitar el tanque de agua. ADVERTENCIA: NO toques el agua que está en la base. ADVERTENCIA: Nunca llenes el tanque de agua desde la parte superior de la unidad. Sigue las instrucciones en el núm. 3 para llenar el tanque de agua. . 1 Quita la boquilla giratoria para el vapor antes de llenar el tanque de agua. 4 Vuelve a colocar la tapa del tanque girándola con firmeza en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede ajustada. Voltea el tanque de agua a su posición normal y verifica que no haya filtraciones en la tapa del tanque. Si hay goteo, quita la tapa del tanque y vuelve a ajustarla. ADVERTENCIA: NO coloques el tanque de agua en la base del humidificador si se filtra agua por la tapa. 4 2 3 Voltea el tanque de agua y quita Cómo llenar el tanque de agua: la tapa de éste girándola en di- Usa agua del grifo limpia y fría. ADVERTENCIA: NO uses agua rección contraria a las manecilextremadamente fría, ya que puede las del reloj. reducir temporalmente la salida de vapor. ADVERTENCIA: Nunca Nunca llenes el tanque con agua caliente/tibia ni uses aditivos, ya que esto podría dañar la unidad y anular la garantía. ADVERTENCIA: Si tienes agua potable dura, DEJA DE USAR esta agua y usa SOLAMENTE agua filtrada, destilada, hervida y fría o embotellada 5 Coloca el tanque de agua del humidificador en la base; asegúrate de seguir la forma del tanque de agua y la base del humidificador (como se muestra arriba), de manera que el tanque quede nivelado y al ras con la base. Asegúrate de que el tanque esté firmemente asentado. 6 Fija la boquilla giratoria para el vapor en la parte superior del tanque de agua para usarlo de la manera deseada, como se muestra. Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA: NO pongas el humidificador en funcionamiento si el tanque no tiene agua. ADVERTENCIA: NUNCA levantes y saques el tanque de la base si la unidad está en funcionamiento. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) – Conecta en un tomacorriente eléctrico estándar (120V CA). La pantalla LED se encenderá 2 segundos y luego se APAGARÁ. Oprime el botón de encendido/apagado (ON/OFF) una vez y se encenderá el indicador “en funcionamiento” (“Operating”). Es posible que el vapor no salga inmediatamente. Espera hasta 15 minutos para que el agua del tanque se transfiera a la base. 1 Los botones de inicio diferido (Delay Start) y apagado automático (Auto-Off) te permiten programar el humidificador para que ENCIENDA y APAGUE automáticamente según desees. 2 Inicio diferido – La función de inicio diferido (Delay Start) te permite programar la unidad para que se encienda automáticamente. Para usarla, oprime el botón de inicio diferido (“Delay Start”). En la pantalla, se iluminará el mensaje “Inicio diferido” (“Delay Start” 01:00 H). Esta característica funciona con intervalos de una hora y puede programarse hasta 24 horas. Simplemente, mantén presionado el botón de inicio diferido (Delay Start) hasta alcanzar la hora de inicio deseada. Una vez alcanzada, la pantalla se iluminará tres veces y luego comenzará la cuenta regresiva hasta que la unidad se ENCIENDA. Apagado automático (Auto-Off) – La función de apagado automático te permite 3 poner el funcionamiento el humidificador y programarlo para que se apague automáticamente a una hora determinada (en intervalos de 1 hora de 1 a 24 horas). Para usarlo oprime el botón de apagado automático (“Auto-Off”) una vez. En la pantalla, se iluminará el mensaje “Apagado automático” (Auto-Off 01:00 h). Esta característica funciona con intervalos de una hora y puede programarse hasta 24 horas. Simplemente, continúa presionado el botón de apagado automático (Auto-Off) hasta alcanzar la hora de apagado deseada. Una vez alcanzada, la pantalla se iluminará tres veces y, luego, comenzará la cuenta regresiva hasta que la unidad se APAGUE. La pantalla comenzará a alternar entre la humedad actual del ambiente y el temporizador de apagado automático. NOTA: Puedes usar las funciones de encendido diferido (Delay Start) y apagado automático (Auto-Off) juntas en esta pantalla LED completamente programable para programar que el humidificador se ENCIENDA y se APAGUE a las horas deseadas. Salida del vapor – Cuando enciendas la unidad, esta se programará en el modo de con- 4 5 figuración de vapor mínimo. Cada vez que oprimas el botón “Vapor” (“Mist”), aumentará la salida. Oprime una vez para una salida media, dos veces para que sea alta, tres veces para que sea máxima. Al oprimir el botón de vapor (Mist) una cuarta vez, la salida de la unidad volverá a ser baja. Control de humedad – Al usar esta función, el humidificador monitorizará y controlará el nivel de humedad según la configuración deseada. Una vez alcanzado el nivel de humedad, se cortará la salida de vapor hasta que la humedad sea menor al valor establecido y luego se reanudará la salida de vapor automáticamente para mantener el nivel de humedad deseado. Para configurar esta función, oprime el botón “Control de humedad” (“Humidistat”) para establecer la configuración deseada. La configuración varía entre 40% y 95% de HR (humedad relativa) con intervalos de 5% de HR. Se recomienda que la humedad relativa sea entre 40% y 60%. Una vez que estableciste la humedad deseada, el número parpadeará 3 veces y después la pantalla volverá a mostrar la humedad relativa. Para ver el nivel de humedad establecido, oprime una vez el botón de control de humedad (Humidistat). Intensidad de LED – Para apagar la pantalla LED, oprime el botón “LED DIM” una 6 vez. Oprime el botón “LED DIM” o cualquier otro botón del panel de control para volver a encender la pantalla. Nivel de agua BAJO – Cuando el tanque no tenga agua, aparecerá en la pantalla el indicador “sin agua” (“waterless”), escucharás tres sonidos y el apagado de seguridad automático apagará el nebulizador ultrasónico y la unidad. 7 5 Limpieza y cuidado semanal ADVERTENCIA: Siempre antes de limpiar, apaga la electricidad y desenchufa la unidad del tomacorriente. ADVERTENCIA: NO enjuagues la base bajo el grifo. Para limpiar, pásale una toalla de papel a la base. ADVERTENCIA: NO uses solventes o agentes limpiadores agresivos. Mantén el agua alejada de la salida de aire. ADVERTENCIA: NO uses el sensor de agua de manera indebida. Acerca del polvo blanco - El uso de agua con alto contenido de minerales puede ocasionar la acumulación de residuos de minerales blancos en las superficies de la habitación cercanas al humidificador. Comúnmente, se llama a este residuo mineral “polvo blanco”. Cuanto más alto es el contenido de minerales (cuanto más dura es el agua), habrá más posibilidades de que se produzca polvo blanco. Este polvo no se debe a un defecto del humidificador, sino a los minerales suspendidos en el agua que sale del grifo ADVERTENCIA: Si tienes agua de grifo dura, DEJA DE USAR esta agua y usa SOLAMENTE agua filtrada, destilada, hervida y fría o embotellada para reducir la cantidad de residuo de polvo blanco. Limpieza del tanque - Quita la boquilla giratoria para el vapor de la parte superior del tanque de agua y después quítalo de la unidad. Voltea el tanque, desenrosca la tapa de éste y drena el agua que haya en él. Limpia el tanque con un paño suave y húmedo y luego enjuágalo con agua tibia por dentro y fuera. Limpieza de la base - Con cuidado, limpia la base con un paño suave y húmedo. Limpieza del polvo blanco -Si hay “polvo blanco” de los depósitos de minerales alrededor del nebulizador ultrasónico y el sensor de agua, limpia las superficies con un paño suave y una pequeña cantidad de vinagre blanco sin diluir. Si es necesario, haz una mezcla con 50% de vinagre blanco y 50% de agua y llena la base con una cantidad suficiente de esta solución para cubrir el nebulizador ultrasónico (a). Déjalo en remojo durante una hora y luego usa el cepillo incluido para aflojar con cuidado la acumulación de polvo en el nebulizador ultrasónico (b). Coloca un vaso de agua en la base y limpia con un paño suave. ADVERTENCIA: NO enjuagues la base bajo el grifo. a Limpieza del filtro de agua de cerámica - Quita el tanque de agua de la base del humidificador. Quita la c tapa del tanque (c), enjuaga el filtro de cerámica completamente con agua del grifo y luego vuelve a colocarlo en el tanque de agua (d). b d Limpieza de las superficies - Limpia todas las superficies de la unidad con un paño suave y húmedo. ADVERTENCIA: Al vaciar el depósito de agua de la base, asegúrate de verter el agua lejos de la salida de aire (e). Verter el agua en la salida puede dañar el humidificador. Almacenaje e 1. Sigue todas las instrucciones de limpieza antes de guardarlo. 2. Seca todas las piezas, incluso la parte interior del tanque de agua. Nunca dejes agua dentro del tanque por varios días. 3. Deja la tapa del tanque parcialmente floja para prolongar su vida útil. 4. Es preferible guardarlo en la caja original en un lugar seco y alejado de las altas temperaturas. 5. Sigue todas las instrucciones de limpieza luego de haberlo guardado durante mucho tiempo. 6 Solución de problemas PROBLEMA: Olor extraño POSIBLES CAUSAS a. La unidad es nueva b. El tanque de agua está sucio o el agua está vieja c. Presencia de minerales en el agua de pozo o agua dura POSIBLES SOLUCIONES a. Enjuaga el tanque de agua y la base y déjalos secar al aire b. Extrae el agua vieja y limpia el tanque de agua según las instrucciones c. Usa agua filtrada, destilada, hervida y fría o embotellada PROBLEMA: Presencia de polvo blanco en la unidad o en muebles cercanos PROBLEMA: La luz de encendido está apagada POSIBLES CAUSAS a. Se utilizó agua dura POSIBLES CAUSAS a. La unidad no está enchufada b. No hay electricidad en el tomacorriente POSIBLES SOLUCIONES a. Usa agua filtrada, destilada, hervida y fría o embotellada POSIBLES SOLUCIONES a. Enchufa el cable eléctrico b. Controla los circuitos y fusibles o intenta enchufar el cable en otro tomacorriente c. Oprime el botón de encendido (POWER) para encenderlo PROBLEMA: Condensación alrededor del humidificador o las ventanas PROBLEMA: Salida de poco vapor o sin salida de vapor POSIBLES CAUSAS a. No hay agua en el tanque b. La unidad no está nivelada c. Hay polvo blanco en el nebulizador ultrasónico o en el sensor de agua d. La sopladora no funciona e. La temperatura del agua es demasiado baja f. El nebulizador ultrasónico no funciona POSIBLES SOLUCIONES a. Llena el tanque con agua y espera entre 10 y 15 minutos b. Coloca la unidad en una superficie nivelada c. Limpia el humidificador según las instrucciones d. Asegúrate de que haya suficiente cantidad de agua en la base para que se active el sensor de agua e. Configura la salida en el modo alto y espera entre 10 y 15 minutos f. Ver la garantía POSIBLES CAUSAS a. El modo de configuración de la salida de vapor es demasiado alto para el tamaño de la habitación b. Cambia la dirección de la boquilla giratoria para el vapor POSIBLES SOLUCIONES a. Reduce la salida de vapor b. Cambia la dirección de la boquilla giratoria para el vapor PROBLEMA: Filtración de agua POSIBLES CAUSAS a. La tapa del tanque no está colocada correctamente b. El tanque de agua no está correctamente asentado c. La unidad no se encuentra sobre una superficie nivelada POSIBLES SOLUCIONES a. . Sigue el paso núm. 4 en la página 4 “Cómo llenar el tanque de agua” b. Sigue el paso núm. 5 en la página 4 “Cómo llenar el tanque de agua” c. Coloca la unidad en una superficie nivelada 7 ¡Prueba estos otros productos excelentes para tu Vida! Disponibles en: www.forlifeproducts.com Humidificadores ultrasónicos 8 Purificadores de aire Air Innovations® ©2014 Great Innovations, LLC. Todos los derechos reservados. Patentes pendientes en EE. UU. y otros países GARANTÍA DE 1 AÑO - MH-509 ! El humidificador Clean Mist™ Smart Humidifier™ de Air Innovations® tiene un año de garantía del fabricante. Si la unidad presentara defectos dentro de un año a partir de la fecha de compra, si tiene preguntas o comentarios, o para el reemplazo de alguno de nuestros productos, comuníquese directamente con nosotros al: Llámanos gratis al: 877-959-1234 de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este. Visítenos en el sitio web www.GreatInnovations.tv Envíanos un correo electrónico a [email protected] O escríbanos: Great Innovations, LLC. En atención a: Quality Assurance Dept. 2301 SW 145th Ave. Miramar, FL. 33027 USA Complete la tarjeta de garantía y envíela a la dirección anterior. O registre su garantía por Internet hoy mismo. Simplemente, diríjase a: http://www.greatinnovations.tv/warranty.php NOMBRE DIRECCIÓN CIUDAD ESTADO CÓDIGO POSTAL TELÉFONO CORREO ELECTRÓNICO FECHA DE LA COMPRA LUGAR DE COMPRA Marque aquí si no desea recibir ninguna solicitud por parte de nuestra compañía. ESTA UNIDAD TIENE GARANTÍA DE UN AÑO SUJETA A LAS SIGUIENTES CONDICIONES: El primer año, todas las reparaciones se realizarán sin cargo o la unidad será reemplazada. Esta garantía es intransferible y es válida solamente para el comprador original. Se anulará esta garantía si la unidad es reparada sin autorización o en caso de daño por impacto. Si tiene preguntas, llame gratis al: 877-959-1234
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Air innovations HUMID16-WHT Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas