Leica M8.2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LEICA M8.
2
Istruzioni/Instrucciones
1.2
1.1
1.16
1.14
1.13a
1.13b
1.13
1.13c
1.14a
1.12
1.21
1.21a1.21b
1.15
1.2
1.3 1.4 1.5 1.71.6
1.8
1.9
1.20a
1.20
1.11
1.19
1.18
1.17
1.21c
1.28 1.29
1.30
1.31
1.321.33
1.27
1.26
1.25
1.24
1.23
1.22
1.10
1.34
1.9
1.37 1.36 1.35
1.40
1.38
1.39
1.42
1.41
1.43
1.43a
1.44 1.45 1.46
84 / Ausführliche Anleitung/Wiedergabe-Betrieb
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 18.09.2008 12:18 Uhr Seite 84
Prólogo / 85
Prólogo
Estimado cliente,
Leica le da las gracias por la adquisición de esta
LEICA M8.2 y le felicita por su acertada decisión. Con
esta cámara de telémetro única ha realizado una ele-
cción sobresaliente.
Le deseamos mucha diversión y éxito en sus fotografí-
as con su nueva LEICA M8.2.
Para que usted pueda aprovechar correctamente
todas las posibilidades de esta cámara, le recomenda-
mos leer primero estas instrucciones.
Estas instrucciones se imprimieron sobre papel blanqueado
libre de cloro, cuyo laborioso proceso de fabricación descon-
tamina las aguas, protegiendo así el medio ambiente.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 18.09.2008 12:18 Uhr Seite 85
86 / Índice
Índice
Prólogo ..................................................................85
Advertencias............................................................88
Indicaciones legales.................................................88
Eliminación de aparatos eléctricos
y electrónicos como residuos..................................88
Volumen de suministro ............................................89
Designación de los componentes ............................90
Las indicaciones
En el visor .............................................................92
En la caperuza de protección del LCD...................92
En el monitor ........................................................93
Los puntos del menú
En el menú principal .............................................94
En el menú de los parámetros de toma ................95
El programa de fotografía instantánea
S
.................96
Instrucciones detalladas
Preparativos
Colocación de la correa de transporte ................98
Carga del acumulador .........................................98
Colocar el acumulador en la cámara /
extraer el acumulador de la cámara ..................100
Indicaciones del estado de carga ......................100
Colocación y extracción
de la tarjeta de memoria....................................101
Los ajustes / elementos de manejo más importantes
Objetivos Leica M ...............................................102
Utilización de filtros UV/IR de Leica para
la corrección de desplazamientos del color
en caso de determinados motivos y
situaciones de iluminación ................................103
Conexión / desconexión del
reconocimiento del tipo de objetivo ..................103
El factor de prolongación...................................105
Colocar un objetivo ...........................................105
Extraer el objetivo .............................................105
Conexión y desconexión de la cámara /
El interruptor principal ........................................106
Selección de los modos de toma y reproducción107
Reproducción ilimitada temporalmente.............107
Reproducción automática
de la última toma respectiva..............................107
El disparador.......................................................108
Tomas en serie ..................................................109
El dial de ajuste de tiempo ..................................110
El monitor ............................................................111
Ajuste de la luminosidad ....................................111
Visualización de los datos de toma ....................111
El histograma .....................................................112
El control del menú .............................................113
Menú principal ...................................................113
Menú de parámetros de tomas..........................113
Ajuste de las funciones del menú ......................114
Ajustes previos
Ajustes básicos de la cámara
Idioma del menú...............................................116
Fecha y hora.....................................................116
Desconexión automática ..................................117
Tonos de confirmación de
teclas o tonos de señal ......................................117
Ajustes básicos de las tomas
Resolución .........................................................118
Frecuencia de compresión/Formato de fichero.118
Ajuste de blancos...............................................119
Para los ajustes automáticos o
para alguno de los predeterminados ................119
Para el ajuste directo de
la temperatura de color....................................120
Para el ajuste manual por medición .................120
Sensibilidad ISO ...............................................121
Propiedades de la imagen
(contraste, nitidez, saturación cromática) .........122
Espacio de color de trabajo...............................123
Sujeción correcta de la cámara .............................123
El telémetro de marco luminoso ............................124
El selector de campo de imagen .........................124
La medición de la distancia ...................................126
Método de mezcla de imágenes (imagen doble) .126
Método de imagen seccional ..............................126
Medición de la exposición......................................127
Conexión / desconexión del exposímetro...........127
Los modos de exposición....................................128
Tiempos automáticos ........................................128
Memorización del valor de medición................128
Compensaciones de la exposición ...................129
Ajuste manual de la exposición...........................131
El ajuste
B
/ La función T ...................................131
El intervalo de medición del exposímetro ..............132
No se alcanza el intervalo de medición..................132
Diagrama de medición...........................................133
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 86
Generalidades para la medición
de la exposición y el control del flash ....................134
Dispositivos de flash que pueden utilizarse ........134
Colocar el dispositivo de flash ............................135
Funcionamiento del flash....................................135
Los ajustes para el funcionamiento del flash
automático, controlado por la cámara...............136
Las indicaciones de control de la
exposición del flash en el visor son
dispositivos del flash conforme al sistema ........136
Con funcionamiento del flash automático........137
Con ajuste del dispositivo de flash a
control del ordenador (A) o
funcionamiento manual (M)..............................137
Elección del tiempo de sincronización /
del intervalo de tiempo de sincronización ............137
Elección del momento de sincronización ............138
Otras funciones
Perfiles de usuario/
perfiles específicos de la aplicación ...................139
Restablecer todos los ajustes individuales..........139
El modo de reproducción....................................140
Visualización de otras tomas /
“Hojear” en la memoria...............................................141
Aumentar/ seleccionar el encuadre /
Visualización simultánea de varias
tomas reducidas ................................................141
Borrado de tomas..............................................143
Protección de tomas /
Eliminar la protección contra borrado ...............144
Otras funciones
Modificación de la numeración de imágenes ...146
Dar formato a la tarjeta de memoria ...............146
Fotografiado con el disparador automático......147
Transferencia de datos a un ordenador..................148
con Windows
®
XP / Vista
®
.................................148
con Mac
®
OS X (10.5).........................................149
Con lectores de tarjetas......................................149
Estructura de datos en la tarjeta de memoria.....150
Trabajar con datos sin procesar DNG ....................150
Instalación de Capture One 4 ................................150
Instalación de actualizaciones de Firmware...........151
Varios
Los accesorios del sistema para la LEICA M8.2
Objetivos intercambiables .................................152
Filtros ................................................................152
Visor gran angular universal M ..........................152
Lupa de visor M 1.25x / 1.4x ............................152
Empuñadura M8 ................................................152
Lentes de corrección.........................................152
Bolsas................................................................152
Piezas de recambio................................................153
Indicaciones de seguridad y cuidado
Indicaciones de precaución generales...............153
Las indicaciones LC...........................................154
Humedad de condensación ...............................154
Indicaciones para el cuidado
Para la cámara....................................................154
Para objetivos .....................................................155
Para el acumulador .............................................155
Para el cargador..................................................155
Para tarjetas de memoria....................................156
Limpieza del sensor ............................................156
Conservación ......................................................157
Los avisos de advertencia......................................158
Funciones erróneas y su solución..........................159
Índice alfabético....... .............................................160
Especificaciones técnicas y
descripción del aparato .........................................162
Leica Akademie......................................................165
Leica en Internet....................................................165
Servicio de Información Leica................................165
Servicio de Atención al Cliente de Leica................165
Índice / 87
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 87
88 / Advertemcias
Advertencias
• Utilice únicamente accesorios recomendados, para
evitar averías, cortocircuitos o descargas eléctricas.
• No exponga el aparato a la humedad o a la lluvia.
• No intente quitar partes de la caja (cubiertas); las
reparaciones apropiadas sólo se pueden efectuar
en puntos de servicio postventa autorizados.
Indicaciones legales:
• Por favor, observe detenidamente los derechos de
propiedad intelectual. La toma y publicación de los
medios grabados por nosotros como cintas, CD's o
de otro tipo de material ya publicado o emitido
puede violar los derechos de la propiedad
intelectual.
• Esto es aplicable también a todo el software in -
cluido en el volumen de suministro.
• El logotipo SD es una marca de fábrica
• Otros nombres, nombres de empresas o de produc -
tos, que se mencionan en este manual, son mar -
cas de fábrica o marcas registradas de las corres-
pondientes empresas.
Eliminación de aparatos
eléctricos y electrónicos
como residuos
(Es válido para la UE, así como para otros países euro-
peos con sistemas de recogida separada de residuos)
Este aparato contiene compo -
nentes eléctricos y/o electrónicos
y, por ello, no debe eliminarse con
la basura doméstica normal! En su
lugar se deberá entregar a los cen-
tros de recogida correspondientes
puestos a disposición por las
comunidades con fines de recicla-
je. Éste es gratuito para usted.
En el caso de que el aparato mismo tenga pilas inter-
cambiables o acumuladores, estos deberán retirarse
previamente y, si es necesario, eliminarse como resi-
duos reglamentariamente.
En su administración local, en la empresa de elimina-
ción de residuos, o en el comercio en el que haya
adquirido este aparato recibirá otras informaciones
relativas al tema.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 88
Volumen de suministro
Antes de poner en marcha su LEICA M8.2, compruebe
si están todos los accesorios suministrados.
A. Acumulador
B. Cargador
C. Cable de conexión USB
D. Correa de transporte
E. DVD-ROM con Capture One 4 de la firma
Phase One
Volumen de suministro
/ 89
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 89
90 /
Designación de los componentes
Designación de los
componentes
Vista frontal
1.1 Botón de desenclave del objetivo
1.2 Ojales para la correa de transporte
1.3 Ventanilla del visor réflex del telémetro
1.4 Sensor de luminosidad
1
1.5 Ventana de iluminación para los marcos
luminosos
1.6 Ventanilla del visor con reflejos para un mejor
reconocimiento de las indicaciones del visor
cuando el entorno es muy claro
1.7 Diodo luminiscente del disparador automático
1.8 Selector de campo de imagen
1.9 Lengüeta de sujeción de la tapa de fondo
Vista frontal de bayoneta de la cámara /
vista frontal de la bayoneta del objetivo
1.10 Sensor para identificación de objetivo
1.11 Identificación de objetivo de 6 bits
1
Los objetivos Leica M con adaptador de visor cubren el sen-
sor de luminosidad. Las informaciones sobre la forma de tra-
bajar y otros objetivos las encontrará en los apartados “Las
indicaciones / En el visor“, pág. 92, y “Objetivos Leica M“,
pág. 102.
Vista desde arriba
1.12 Indicación LC
1.13 Anillo fijo con
a. Índice para el ajuste de distancias,
b. Escala de profundidades de campo y
c. Botón de índice rojo para el cambio de
objetivo
1.14 Anillo de ajuste de la distancia con
a. Concavidad para el dedo
1.15 Dial de ajuste del diafragma
1.16 Punto de índice blanco para el ajuste
del diafragma
1.17 Parasol
1.18 Dial de ajuste de tiempo con
-
A Posición de encastre para el control auto-
mático de la velocidad de obturación
- S Posición de encastre para programa (de
fotografía instantánea) con funciones automá-
ticas ampliadas
1.19 Interruptor principal con posiciones de encastre
para
-
OFF (cámara desconectada)
-
S
(tomas individuales)
-
C
(tomas en serie)
- (disparador automático)
1.20 Botón de disparo con
a. Rosca para el disparador por cable
1.21 Zapata para flash con
a. Contactos centrales (de encendido) y
b. Contactos de control, así como
c. Orificio para pasador de montaje elástico
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 90
Vista posterior
1.22 Tecla SET para acceder al menú de parámetros
de tomas / para acceder al submenú dentro del
control de menús / para la aceptación de los
ajustes / funciones seleccionados en los sub-
menús
1.23 Tecla
INFO
para la indicación de los datos de
toma en la reproducción de imágenes
1.24 Tecla
PROTECT
para seleccionar la función de
protección contra el borrado
1.25 Tecla
DELETE
para seleccionar la función de
borrado
1.26 Tapa de protección sobre el jack de conexión
USB
1.27
Tecla PLAY
para la conexión del modo de
reproducción (continua) / para el retroceso a la
representación de pantalla completa
1.28 1.1 Visión del visor
1.29
Tecla MENU
para acceder al y salir del menú
principal
1.30 Dial de ajuste central para navegar por los
menús / para ajustar los puntos de menús /
funciones seleccionados, para hojear en la
memoria de tomas y para aumentar / reducir
las tomas visualizadas
1.31 Teclas en cruz para navegar por los menús /
para ajustar los puntos del menú / funciones
seleccionados, y para hojear en la memoria de
tomas
1.32
Diodo luminiscente para la grabación de tomas /
memorización de tomas en la tarjeta
1.33 Monitor
Vista con la tapa de protección abierta
1.34 Jack USB (de 5 polos, para la conexión con
ordenadores)
Vista desde abajo
(con la tapa del fondo aplicada)
1.35 Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (1/4“)
1.36 Tapa del fondo
1.37 Manilla de bloqueo para la tapa de fondo
(con la tapa del fondo retirada)
1.38 Compartimiento del acumulador
1.39 Corredera de bloqueo del acumulador
1.40 Ranura para la tarjeta de memoria
Cargador
1.41 Diodo luminiscente verde (
CHARGE
) para la
indicación del proceso de carga
1.42 Diodo luminiscente amarillo (
80%
) para la indi-
cación: 80% de carga alcanzado
1.43 Compartimiento de carga para el acumulador
con
a. Contactos
1.44 Jack para cable de carga para vehículos
1.45 Jack bipolar para
1.46 Cable de red intercambiable
Designación de los componentes
/ 91
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 91
92 /
Las indicaciones / En el visor / En la caperuza de protección del LCD
Las indicaciones
2. En el visor
2.1 Mediante LEDs (Light Emitting Diodes –
diodos luminiscentes) (con control automático
de la luminosidad, adaptados a la luminosidad
exterior
1
) para:
2.1.1. Indicación digital de siete segmentos de cuatro
dígitos con puntos situados encima o debajo
Indicación digital:
- Indicación de la velocidad de obturación forma-
da automáticamente en tiempos automáticos
A
,
o transcurso de velocidades de obturación
superiores a 1 s
- Advertencia ante superación o no alcanzarse
el intervalo de medición o el intervalo de ajus-
te en tiempos automáticos
A
- Indicación del valor de corrección de la expo-
sición (brevemente durante el ajuste)
- Indicación de memoria intermedia llena
(provisional)
Punto situado arriba:
- Indicación (encendido) de la memorización del
valor de medición
Punto situado abajo:
- Indicación (parpadeo) de la utilización de una
compensación de la exposición
1
El control automático no es posible con objetivos Leica M
con adaptador de visor, ya que ocultan el sensor de luminosi-
dad 1.4 que suministra la correspondiente información al res-
pecto. En tales casos se encienden las indicaciones siempre
con luminosidad constante.
2.1.2 Dos LEDs triangulares y un LED redondo:
- En el programa de fotografía instantánea
S
:
LED redondo para la indicación de la exposici-
ón correcta, LED triangular derecho adicional
en caso de amenaza de sobreexposición, LED
triangular izquierdo adicional en caso de ame-
naza de tomas movidas y/o exposición insufi-
ciente
- en caso de ajuste manual: En conjunto, como
balanza luminosa para la compensación de la
exposición
- advertencia de que no se alcanza el intervalo
de medición.
2.1.3 Símbolo de flash:
- Disposición del flash
- Indicaciones para la exposición del flash antes
y después de la toma
2.2 Marco luminoso para 24mm y 35mm
(ejemplo)
2.3 Campo de medición para el ajuste de la
distancia
3. En la caperuza de protección del LCD
3.1 Cantidad de tomas restante
3.2 Estado del acumulador
2.1.1
2.1.3
2.1.2
3.2
3.1
2.3
2.2
2.1
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 92
4. En el monitor
4.1 En caso de reproducción normal
(imagen/es en toda la superficie del monitor)
4.1.1 Símbolo de protección contra el borrado
(sólo si está ajustada)
4.1.2 Número de imagen / Cantidad total de tomas
existentes
4.1.3 Grado de aumento o situación del encuadre
mostrado (esquemática, sólo con reproducción
automática)
4.1.4 Imagen seleccionada (sólo con reproduc -
ción reducida de 4 o 9 imágenes)
4.2 Para la reproducción con informaciones
adicionales
(
INFO
; imagen reducida)
4.2.1 Imagen (dado el caso, con indicación
"Clipping"
1
)
4.2.2. Histograma
a. Luminosidad
b. Rojo / verde / azul (representación separada
de los colores individuales)
4.2.3 Símbolo de protección contra el borrado
(sólo si está ajustada)
4.2.4 Fecha / Hora
4.2.5 Número de imagen /
Cantidad total de tomas existentes
4.2.6 Datos de imagen
a. Modo de exposición y velocidad de
obturación
b. Distancia focal
2
c. Sensibilidad
d. Compensación de la exposición
e. Resolución
f. Compresión / Formato de fichero
g. Ajuste de blancos
i. Número de perfil de usuario
j. Número de carpeta / nombre de fichero
k. Tamaño y posición del encuadre
(sólo si está ajustado)
1
véase „“El histograma“, p. 112
2
Sólo con objetivos Leica M del diseño más moderno con
codificación de 6 bits, u objetivos correspondientemente ree-
quipados (v. pág. 102)
Las indicaciones / En el visor / En el monitor
/ 93
4.1.1
4.2.3 4.2.4 4.2.5
4.1.2
4.1.3
a
b
c
k
e
f
g
i
j
d
4.2.6
4.2.2
4.2.1
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 93
94 /
Los puntos del menú
Los puntos del menú
Notas:
• Con los modos de tiempos automáticos y ajuste
manual de la exposición están disponibles los dos
menús con todos los puntos excepto 5.1.25.
• En cambio, para el programa de fotografía instantá-
nea S solo existe un único menú. Este abarca sola-
mente los puntos con fondo gris; los demás no apa-
recen en S. Están predeterminados de forma fija o
no están disponibles.
5.1 En el menú principal
Punto del menú Explicación Ajuste predeterminado con
el programa de fotografía
instantánea S
5.1.1 Detección objetivo Reconocimiento del tipo de objetivo On con UV/IR
5.1.2 Guard. Perf. Usuar. Perfil específico del usuario (guardar) No disponible
5.1.3 Auto Disparador Tiempo preliminar del disparador automático 12 s
5.1.4 AUTO ISO Ajuste Control automático de sensibilidad AUTO ISO/Depende del obj.
5.1.5 Nitidez Nitidez de la imagen Estándar
5.1.6 Saturación Color Saturación cromática de la imagen Estándar
5.1.7 Contraste Contraste de imagen Estándar
5.1.8 Brillo del Monitor Estándar
5.1.9 Histograma
Gráfico que indica la distribución de luminosidad
Off
5.1.10 Numer. Imágenes Continuo
5.1.11 Auto revision Toma 5 Segundo
5.1.12 Auto desconexión Desconexión automática 2 Minutos
5.1.13 Sincro Flash 1ª cortinilla
5.1.14 Sincro lenta Velocidad de obturación del flash Depende del obj.
5.1.15 Gestión de color Espacio de color de trabajo sRGB
5.1.16 Reset (a los ajustes básicos de fábrica) No disponible
5.1.17 Limpieza sensor Obturador abierto para la limpieza del sensor No disponible
5.1.18 Fecha
5.1.19 Hora
5.1.20 Señal acustica Tonos de confirmación de las teclas Off
5.1.21 Language Idioma
5.1.22 Formatear tarjeta Dar formato a la tarjeta de memoria
5.1.23 Firmware Versión de Firmware No disponible
5.1.24 Avance Momento de tensión obturador Estándar
5.1.25 Encuadre Color o B/N
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 94
5.2 En el menú de los parámetros de toma
Punto del menú Explicación Ajuste predeterminado con
el programa de fotografía
instantánea S
5.2.1 ISO Sensibilidad AUTO ISO
5.2.2 Comp. Exp. Compensaciones de la exposición ±0 (=0ff)
5.2.3 Balance blan. Ajuste de blancos Automático
5.2.4 Compresión
Frecuencia de compresión/Formato de fichero
JPG fino
5.2.5 Resolución Resolución 10 MP
5.2.6 Perfil usuar. Perfil específico del usuario (acceder) No disponible
Las indicaciones / Los puntos del menú
/ 95
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 95
96 /
El programa de fotografía instantánea S
El programa de fotografía
instantánea
S
La LEICA M8.2 pone a su disposición un modo que
simplifica notablemente la fotografía, gracias al cual
es también, al mismo tiempo, más segura y rápida.
Requisito único: objetivos M codificados Leica (v. pág.
102), en este sentido son muy útiles sobre todo dis-
tancias focales cortas de hasta 35 mm (véase “Expli-
caciones“, punto 1).
Si la LEICA M8.2 está ajustada con el dial de ajuste de
tiempo (1.18) al modo S y se aplica un objetivo de
este tipo, su “trabajo“, se reduce – salvo el diseño de
imagen, como p. ej., la selección del encuadre – a dos
ajustes, que se han de realizar solo una vez por objeti-
vo o por distancia focal (véase más abajo “Explicacio-
nes“, punto 2). Y también en estos procesos le ayuda
la cámara: Si presiona la tecla INFO (1.23), aparece
en el monitor (1.33) una representación gráfica del
objetivo aplicado, en el que se destacan tres aspec -
tos: el diafragma propuesto (a), la distancia propuesta
(b), y la profundidad de campo resultante (c, véase
abajo “Explicaciones“, punto 3).
Estos dos ajustes son las dos únicas tareas manuales;
mientras fotografíe con este objetivo o con esta dis-
tancia focal no ha de realizar ningún otro tipo de ajus-
te; de todo lo demás se encarga la cámara.
La profundidad de campo - la zona de alejamiento en
la que todas las partes del motivo se reproducen con
nitidez - que resulta de los ajustes propuestos es tan
grande que en muchas situaciones o en la mayoría de
las situaciones se puede esperar una reproducción
nítida de los elementos importantes de la imagen.
La exposición se produce para todas las tomas medi-
ante el control automático de la velocidad de obtura-
ción (para más detalles, véase "Tiempos automáticos"
pág. 128). Para que este sistema automático pueda
funcionar en un margen de luminosidad especialmen-
te amplio, la sensibilidad se ajusta al mismo tiempo y
de nuevo automáticamente a valores superiores cuan-
do sea conveniente debido una baja luminosidad (para
más detalles, v. “Sensibilidad ISO“, pág. 121). Ade-
más, la cámara le advierte si sus tomas podrían resul-
tar poco nítidas por estar movidas (véase abajo "Expli-
caciones", punto 4).
Solo ha de prestar atención a la indicación del visor:
Si solo se ilumina el LED rojo en el centro (), todo es
correcto.
Si a su izquierda parpadea además un triángulo rojo
( ), el intervalo de control automático se ha sobre-
pasado debido a una luminosidad excesiva; amenaza
de sobreexposición.
Sin embargo, en la mayoría de los casos tiene todavía
la posibilidad de asegurar una exposición correcta
ajustando un valor de abertura de diafragma inferior
al preajustado (véase arriba). Para ello, haga girar el
anillo de diafragma (1.15) en el sentido indicado por el
triángulo intermitente, es decir, hacia la izquierda.
Si a la izquierda se ilumina además un triángulo rojo
( ), existe el peligro de toma movida (véase observa-
ción 4, abajo).
Sin embargo, en la mayoría de los casos tiene todavía
la posibilidad de asegurar una toma nítida, no movida,
ajustando un valor de abertura de diafragma superior
al preajustado (véase arriba). Para ello, haga girar el
anillo de diafragma (1.15) en el sentido indicado por el
triángulo intermitente, es decir, hacia la derecha.
4
4
feet
m
2,1
3
5,8
6'11' 9'10'' 19'
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 96
Incluso situaciones de luz críticas con grandes dife -
rencias entre claro/oscuro se pueden resolver con
gran facilidad. Por ejemplo, si en un retrato a contra-
luz desea que su motivo principal
- quede fuera del centro de la imagen,
y
- al mismo tiempo destaque del resto del motivo por
su luminosidad, puede utilizar la memorización del
valor de medición:
1. Enfoque su motivo principal con el centro del visor.
2. Pulse el disparador hasta el segundo punto de
resistencia.
• Mientras mantiene el punto de resistencia se
memoriza el valor medido y, como confirmación,
aparece en el visor un punto rojo pequeño por
encima del LED redondo.
3. Retorne al encuadre definitivo, y
4. dispare.
Encontrará más detalles sobre la memorización del
valor de medición en el apartado correspondiente de
la p. 128
Considerado en conjunto, con el modo
S
se consigue
un tipo de fotografía considerablemente rápida y se -
gura, con una gran "aptitud para la fotografía instan-
tánea", que le proporcionará siempre un "valor máxi-
mo" con un gasto mínimo".
Explicaciones
1. Distancias focales más cortas – lo que se conoce
como gran angular – proporcionan intervalos de
profundidad de campo relativamente grandes, por
lo que resultan más adecuadas en principio para
fotografías instantáneas. Distancias focales relati-
vamente largas, a partir de 50 mm – lo que se cono-
ce como objetivos normales y teleobjetivos – tienen
a veces intervalos de profundidad de campo nota-
blemente inferiores, de forma que raras veces es
posible fotografiar con ellas en la práctica sin un
enfoque preciso.
2. Con la LEICA TRI-ELMAR-M 1:4/16-18-21 mm
ASPH., al variar la distancia focal se han de reajus-
tar en todos los casos los valores que se indican en
el monitor al realizar esta operación.
3. De acuerdo con los distintos diafragmas se indican
valores de distancia en los que no se mantiene ili-
mitadamente como es habitual en el centro de la
escala de diafragma, sino en el "límite lejano" del
intervalo de profundidad de campo correspondien-
te, es decir, en el derecho de los dos índices del
par de valores. La combinación de estos ajustes
produce un aumento notable de la profundidad de
campo útil dentro de la zona próxima, sobre todo
con distancias focales relativamente cortas.
4. Como regla empírica se considera lo siguiente:
Existe peligro de pérdida de nitidez por tomas mo -
vidas a partir de velocidades de obturación por
debajo de
1
/
umbral de distancia focal
, es decir, p. ej., para
velocidades inferiores a
1
/
30
s con un objetivo de
35 mm.
Notas:
• La fotografía con dispositivos de flash también es
posible en el modo
S
. Para más detalles, consulte
los apartados correspondientes a partir de la
pág. 134.
• Con el punto del menú Encuadre (5.1.25) puede
determinar si desea realizar tomas en color o foto-
grafías clásicas en blanco y negro. El modo exacto
de utilizar el menú se explica en el apartado "El
control del menú", p. 113.
El programa de fotografía instantánea S
/ 97
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 97
98 /
Carga del acumulador
Instrucciones detalladas
Preparativos
Colocación de la correa de transporte
Carga del acumulador
La LEICA M8.2 se alimenta de la energía necesaria
por medio de un acumulador de iones de litio (A).
Atención:
• Sólo debe utilizarse exclusivamente el tipo de acu-
mulador detallado y descrito en este manual, o los
tipos de acumulador detallados y descritos por
Leica Camera AG en la cámara.
• Estos acumuladores sólo podrán cargarse exclusi
-
vamente con los dispositivos previstos especial-
mente para ello, y sólo exactamente tal y como se
describe abajo.
• El empleo inadecuado de este acumulador y el em -
pleo de tipos de acumuladores no previstos, bajo
determinadas circunstancias podría provocar una
explosión.
• Bajo ningún concepto tire acumuladores al fuego,
ya que podría explotar.
• Solo debe utilizarse exclusivamente
el cargador
detallado y descrito en este manual o el cargador
Leica con No. pedido 14 463.
El empleo de otros cargadores no autorizados por
Leica Camera AG puede causar daños en los acu-
muladores; en casos extremos, incluso lesiones gra-
ves que pongan en peligro la vida.
• El cargador incluido sólo
podrá emplearse para car-
gar este tipo de acumulador. No intente utilizarlo
para otros fines.
• Procure que pueda accederse libremente al enchufe
de red utilizado.
• El cargador no debe abrirse. Las reparaciones sólo
deben ser llevadas a cabo por talleres autorizados.
Notas:
• Antes de la primera utilización de la LEICA M8.2,
deberá cargarse el acumulador.
• El acumulador debe estar a un temperatura de
entre 0-35°C para que sea posible cargarlo (en
caso contrario, el cargador no se conectará o se
desconectará de nuevo).
• Los acumuladores de iones de litio pueden cargarse
en cualquier momento e independientemente de su
estado de carga. Si al comienzo de la carga, el acu-
mulador sólo está parcialmente cargado, la carga
total se alcanzará proporcionalmente más rápido.
• Durante el proceso de carga, los acumuladores se
calientan. Esto es normal y no responde a una fun-
ción errónea.
• Si los dos diodos luminiscentes (1.41/1.42) parpa-
dean rápidamente tras el inicio de la carga (>2Hz),
esto indica un fallo en la carga. Separe en este caso
el cargador de la red y saque el acumulador. Asegú-
rese de que se dan las condiciones de temperatura
arriba mencionadas y comience de nuevo con el
proceso de carga. Si siguiera existiendo el proble-
ma, rogamos se ponga en contacto con su vende-
dor, la representación de Leica en su país o con
Leica Camera AG.
!
12a2b
345
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:15 Uhr Seite 98
• Un acumulador nuevo no alcanzará su capacidad
total hasta se haya cargado y, por el funcionamiento
en la cámara, descargado nuevamente por comple-
to entre 2 y 3 veces. Este proceso de descarga
debería repetirse respectivamente cada aprox. 25
ciclos. Para prolongar al máximo la vida útil del acu-
mulador, éste no deberá exponerse de forma per-
manente a temperaturas extremadamente altas o
bajas (p.ej., en un vehículo parado en verano o
invierno).
• La vida útil de cualquier acumulador - incluso bajo
condiciones de utilización óptima – es limitada. Tras
varios cientos de ciclos de cargas, esto se hará
notar por el acortamiento de los tiempos de funcio-
namiento.
• Los acumuladores defectuosos se han de eliminar
de acuerdo con las prescripciones al respecto (v.
pág. 88).
• El acumulador intercambiable alimenta otro acumu-
lador tampón montado fijo en la cámara, que ase-
gura la memorización de los datos introducidos, p.
ej. la fecha, durante un máximo de 3 meses. Si se
ha agotado la capacidad de este acumulador tam-
pón se ha de recargar de nuevo mediante la aplica-
ción del acumulador intercambiable. La plena capa-
cidad del acumulador intercambiable se alcanza de
nuevo - con el acumulador intercambiable colocado
– al cabo de unas 60 horas. Para ello no ha de
permanecer conectada la cámara.
1. Conecte el cargador, es decir, enchufe el conector
del cable de red (1.46) al jack correspondiente del
cargador (1.45), y la clavija de red a una caja de
enchufe.
2. Coloque en un acumulador con sus contactos abajo
y con su lado marcado con una flecha señalando
hacia delante, deslizándolo hasta el tope, en el
compartimento de carga (1.41) del cargador. La
configuración del compartimento de carga garanti-
za que el acumulador se sitúe en la posición correcta.
• Si la posición es correcta, empezará a parpadear
entonces el LED verde señalizado con
CHARGE
(1.41) para confirmar el proceso de carga.
Tan pronto el acumulador está cargado hasta los
4/5 de su capacidad, se iluminará además el
LED amarillo señalizado con
80%
(1.42).
Cuando el acumulador esté completamente cargado,
es decir, cuando se haya alcanzado el 100% de su
capacidad (al cabo de unas 3
1
/
2
h.), el LED verde
cambiará también a luz continua.
Nota:
Debido a la característica de la carga, el LED del
80% se ilumina ya al cabo de 2h. Con esta capaci-
dad del acumulador se pueden efectuar ya unas
400 tomas.
Por lo tanto, si no es imprescindible utilizar la capa-
cidad total de aprox. 500 tomas, la disponibilidad
de la cámara puede restablecerse siempre al cabo
de un tiempo relativamente corto.
3. A continuación el cargador debería desconectarse
de la red. No obstante, no existe ningún peligro de
sobrecarga.
4. Retire el acumulador extrayéndolo o deslizándolo
hacia fuera (sirve de ayuda para ello una entalladu-
ra dispuesta en la parte de cabeza del comparti-
mento).
Carga del acumulador
/ 99
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 99
100 /
Colocación del acumulador en la cámara
Colocación /extracción del acumulador en la /
de la cámara
1. Ponga el interruptor principal (1.19) en OFF.
2. Retire la tapa del fondo (1.36) de la cámara. Para
ello:
a. levantar la manilla (1.37) de la tapa del fondo,
b. girarla hacia la izquierda y
c. levante la tapa del fondo.
3. Colocar el acumulador con sus contactos delante
del compartimento. Presiónelo en el compartimen-
to (1.38) hasta que la corredera de bloqueo, de
color blanco, con resorte (1.39) se deslice sobre el
acumulador protegiéndolo.
4. Coloque de nuevo la tapa del fondo. Para ello:
a. enganche la lengüeta de sujeción (1.9) en el
lado de la cámara,
b. plegándola,
c. bloqueándola con la manilla girándola hacia la
derecha hasta el tope y
d. bajando la manilla.
Para sacar el acumulador hay que proceder en orden
inverso de operaciones. En el compartimiento del acu-
mulador se debe presionar hacia un lado el regulador
de bloqueo, de color blanco, con resorte para desblo-
quear el acumulador.
Nota:
La cámara debería estar siempre desconectada, cuan-
do saque el acumulador.
Con el acumulador completamente cargado son posi-
bles, según el estándar CIPA, aprox. 500 tomas con
respectivamente 4 seg. de reproducción.
Indicaciones del estado de carga (3.2)
El estado de carga del acumulador se indica con cinco
niveles en el LCD de la tapa de protección (1.12).
: aprox. 75-100%
: aprox. 50-75%
: aprox. 25-50%
: aprox. 5-25%
: aprox. 0-5%. es necesario sustituir o
recargar el acumulador
Notas:
• Saque el acumulador si no va a utilizar la cámara
durante un largo intervalo de tiempo. Para ello, des-
conecte en primer lugar la cámara con el interrup-
tor principal.
• A más tardar a los tres meses, después de haber
agotado la capacidad de uno de los acumuladores
que se han quedado en el cámara (v. también al
respecto la última nota en "Carga del acumulador",
pág. 98), se han de realizar de nuevo todos los ajus-
tes individuales.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 100
Colocación y extracción de la tarjeta de memoria
La LEICA M8.2 memoriza los datos de tomas en una tar-
jeta SD (Secure Digital) o SDHC (Secure Digital High
Capacity), extremadamente compactas.
Las tarjetas de memoria SD/SDHC son medios de alma-
cenamiento externos, pequeños, ligeros e intercambia-
bles. Las tarjetas de memoria SD/SDHC, sobre todo
aquellas con una gran capacidad y velocidad de escritu-
ra/lectura, proporcionan una grabación y reproducción
de datos considerablemente más rápida. Tienen un inter-
ruptor de protección contra escritura con el cual pueden
ser bloqueadas contra almacenamientos involuntarios y
contra borrados. Este interruptor está dispuesto como
pasador de corredera en el lado no biselado de la tarjeta
y en su posición inferior que está marcada con
LOCK
se
salvan los datos existentes en la tarjeta.
Hay tarjetas de memoria SD/SDHC de diferentes provee-
dores y con diferentes capacidades y velocidad de escri-
tura /lectura.
Nota:
No toque los contactos de la tarjeta de memoria.
1. Ponga el interruptor principal (1.19) en OFF.
2. Retire la tapa del fondo (1.36) de la cámara.
Para ello:
a. levantar la manilla (1.37) de la tapa del fondo,
b. gírela hacia la izquierda hasta el tope y
c. levante la tapa del fondo.
3. Ponga en la ranura (1.40) la tarjeta de memoria con
los contactos hacia atrás y con la esquina biselada
señalando hacia abajo. Desplácela contra la resis-
tencia de resorte totalmente hacia atrás hasta que
encastre perceptiblemente.
4. Coloque de nuevo la tapa del fondo. Para ello:
a. enganche la lengüeta de sujeción (1.9) en el lado
de la cámara,
b. plegándola,
c. bloqueándola con la manilla girándola hacia la
derecha hasta el tope y
d. bajando la manilla.
Para extraer la tarjeta de memoria hay que desconec -
tar la cámara y proceder en el orden inverso de ope -
ración. Para desbloquearla, la tarjeta - tal y como se
indica en el fondo de la cámara – en primer lugar de -
berá empujarse un poco más hacia dentro.
Notas:
• La oferta en tarjetas SD/SDHC se modifica con -
stantemente, algunas de ellas pueden producir, en
algunas circunstancias, funcionamientos erróneos
con la LEICA M8.2. Encontrará indicaciones sobre
tarjetas utilizables en nuestra Página web:
http://en.leica-camera.com/service/downloads/
rangefinder_cameras/m8.2
• Si no se puede introducir la tarjeta de memoria,
verifique su correcta orientación.
• Si retira la tapa del fondo o la tarjeta de memoria,
aparecen en el monitor los correspondientes avisos
de advertencia en lugar de las correspondientes
indicaciones:
– Tapa base quitada
– Sin tarjeta SD
• No abra la tapa del fondo y no retire ni la tarjeta de
memoria ni el acumulador, mientras como símbolo
para la grabación de la toma y/o memorización de
datos en la tarjeta parpadee el red rojo (1.32) a la
derecha junto al monitor (1.33). En caso contrario,
podrían perderse los datos de toma todavía no
memorizados (completamente).
• Ya que los campos electromagnéticos, la carga
electroestática así como posibles defectos en la
cámara y en la tarjeta pueden ocasionar errores o
pérdidas de datos en la tarjeta de memoria, se
recomienda transferir los datos a un ordenador y
guardarlos allí (v. pág. 148).
• Por el mismo motivo se recomienda conservar la
tarjeta exclusivamente en el recipiente antiestático
suministrado.
Colocación y extracción de la tarjeta de memoria
/ 101
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 101
102 /
Objetivos Leica M
Los ajustes /
elementos de manejo más importantes
Objetivos Leica M
En principio es válido: La mayoría de los objetivos
Leica M se pueden utilizar con la LEICA M8.2. Consul-
te las siguientes observaciones sobre las particulari-
dades sobre las pocas excepciones y limitaciones.
La utilización es posible independientemente del for-
mato de salida de la cámara respectiva – tanto si es
18 x 27mm (tamaño del sensor) en la digitale Leica M8
o 24 x 36 mm en los modelos de formato pequeño
hasta la LEICA M7, y asimismo es independiente del
equipamiento del objetivo – ya sea con o sin codifica-
ción de 6 bits en la bayoneta (versión más actual,
véase "Conexión/desconexión del reconocimiento del
tipo de objetivo" en la siguiente pág.).
También sin este equipamiento adicional, es decir, con
la utilización de objetivos Leica M sin identificación, la
LEICA M8.2. le proporcionará buenas tomas en la ma-
yoría de los casos.
No utilizables:
• Importante:
- el Hologon 1:8/15 mm,
- el Summicron, con ajuste de cercanía 1:2/50 mm,
- el Elmar 1:4/90 mm con tubo encastrable
(periodo de fabricación 1954-1968)
- Muchos ejemplares del Summilux-M 1.4/35 mm
(no esférico, periodo de fabricación 1961-1995,
Made in Canada) no se pueden acoplar a la LEICA M8.2
o no se pueden enfocar al infinito. El Servicio de
Atención al Cliente de Leica puede modificar
estos objetivos de forma que se puedan utilizar
también en la LEICA M8.2.
• Utilizables, pero con peligro de daños en la
cámara
Los objetivos con tubo encastrable pueden utilizar-
se exclusivamente con tubo extraído, es decir, que
su tubo no se puede encastrar en ningún caso en la
LEICA M8.2. Esto no es aplicable al Macro-Elmar-M
1:4/90 mm actual, cuyo tubo no penetra en la
cámara ni siquiera en estado encastrado, y por lo
tanto se puede utilizar sin restricciones.
• Utilizables, pero sin posibilidad de conseguir el
diseño de imagen deseado
La LEICA M8.2 tiene marco luminoso para distanci-
as focales de hasta 90mm (v. pág. 124). Por consi-
guiente, en caso de emplear distancias focales rela-
tivamente largas, como p. ej. los modelos de 135 mm
sin adaptador de visor, el campo de imagen de tales
objetivos (así y todo muy pequeño) solo se puede
"determinar" de modo muy impreciso en el visor de
la cámara.
• Utilizables, pero con excepción de la medición
de la exposición
- el Super-Angulon-M 1:4/21mm
- el Super-Angulon-M 1:3,4/21mm
- el Elmarit-M 1:2,8/28 mm, con número de
fabricación inferior a 2 314 921.
Nota:
El Servicio de Atención al Cliente de Leica puede re-
equipar muchos objetivos Leica M con la codificación
de 6 bits. Consulte en cada caso individual (dirección,
v. pág. 165).
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 102
Utilización de filtros UV/IR de Leica para la correc -
ción de desplazamientos del color en caso de deter-
minados motivos y situaciones de iluminación
El empleo de sensores CCD, como en la LEICA M8.2,
lleva siempre consigo, por razones técnicas, un conflic -
to de objetivos: Los sensores de esta clase tienen
una mayor sensibilidad para la luz infrarroja, no per-
ceptible por el ojo humano; como consecuencia, sin
las contramedidas adecuadas y en determinadas cir-
cunstancias más bien infrecuentes, causan en las
tomas un cambio del color que, aunque ligero, puede
resultar molesto. En este contexto resultan críticos
sobre todo los tejidos de fibras artificiales negras que
se fotografían bajo luz de bombillas, es decir, luz artifi-
cial. En tales casos es posible que el negro, sin correc -
ción, se reproduzca entre púrpura y rojo oscuro.
La contramedida habitual, utilizada también en la
LEICA M8.2, consiste en el uso de un filtro de bloqueo
de infrarrojos justo delante del sensor. De todos
modos, cualquier elemento óptico adicional dispuesto
entre el objetivo y el sensor de imagen merma ligera-
mente, aunque en medida perceptible en el resultado,
las prestaciones de reproducción del sistema comple-
to.
Precisamente por este motivo, Leica se ha decidido
resueltamente en la LEICA M8.2 por un filtro especial-
mente fino, que permite aprovechar sin restricciones
las asombrosas prestaciones de reproducción de los
objetivos Leica M, a costa de un efecto de bloqueo de
infrarrojos algo inferior.
Por lo tanto, para suprimir posibles desplazamientos
del color, sin que se hayan de tener en cuenta otros
inconvenientes, Leica ofrece filtros UV/IR (v. "Filtros",
pág. 152), que se enroscan ante los distintos objeti-
vos. Junto con las informaciones que los objetivos
Leica M codificados (v. siguiente apartado) transmiten
a la carcasa, la cámara corrige entonces los posibles
desplazamientos de color residuales automáticamente
y de forma específica para cada objetivo. Como resul-
tado se obtienen imágenes con reproducción de niti-
dez y contraste habitual de los objetivos Leica M, así
como una reproducción del color absolutamente fiel
al natural.
Conexión/desconexión del reconocimiento del
tipo de objetivo
La codificación de 6 bits en la bayoneta (1.11) de los
objetivos actuales Leica M permite a la LEICA M8.2
detectar el tipo de objetivo aplicado con el sensor en
la bayoneta (1.10).
- Esta información se utiliza entre otras cosas para la
optimización de los datos de la imagen. Así se com-
pensa el oscurecimiento de los bordes, que llamar
especialmente la atención en caso de objetivos
gran angulares y grandes aperturas de diafragma,
en los respectivos datos de la imagen.
- En el caso de objetivos gran angular de 16 a 35 mm
y utilización de los filtros Leica UV/IR (v. apartado
anterior) tiene lugar automáticamente en la cámara
una corrección del desplazamiento de color hacia
el borde de la imagen, específica de la distancia
focal.
- También el control de la exposición del flash y del
reflector del flash utiliza los datos del objetivo
(véase "Dispositivos de flash utilizables", pág. 134).
- Además, se escriben las informaciones que sumi-
nistra esta codificación de 6 bits en el respectivo
archivo EXIF de las tomas. En los datos de la ima-
gen de la representación INFO* (v. "El monitor",
pág. 111) se efectúa adicionalmente la indicación
de la distancia focal del objetivo
(4.2.6 b, v. pág. 93).
* No disponible en el programa de
fotografía instantánea
S
Objetivos Leica M
/ 103
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 103
104 /
Objetivos Leica M
Nota:
En caso de utilización de tiempos automáticos y ajus-
t
e manual de la exposición junto con objetivos sin
codificación de 6 bits se ha de desconectar en princi-
pio la función de detección para evitar funcionamien-
tos erróneos.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Detección objetivo (5.1.1) y
Con todos los objetivos Leica M excepto el
LEICA TRI-ELMAR-M 1:4/16-18-21mm ASPH.
2. en el submenú correspondiente la variante
deseada.
Ajustes de menú necesarios adicionalmente con
el LEICA TRI-ELMAR-M 1:4/16-18-21mm ASPH.
Con este objetivo, la distancia focal ajustada no se
transmite a la carcasa de la cámara, y como conse-
cuencia debe realizarse mediante el menú:
2. Seleccione en el submenú On con UV/IR. Aparece
una nueva imagen en el monitor con el encabeza-
miento Detección objetivo Tri-Elmar + UV/IR.
Nota:
Esta imagen de monitor aparece automáticamente,
a condición de que se haya ajustado previamente
On con UV/IR, inmediatamente después de conec -
tar la cámara y/o de colocar el LEICA TRI-ELMAR-M
1:4/16-18-21 mm ASPH., e independientemente
de que el monitor estuviera o no previamente en
servicio.
3. En la casilla bordeada de rojo se pueden seleccio-
nar las tres distancias focales 16, 18 y 21mm con
las teclas de cruz y/o con el dial de ajuste central y
confirmarlas con la tecla SET como es habitual.
Notas:
El ajuste en el menú es necesario en cada cambio
de la distancia focal del objetivo.
Tras la colocación del objetivo está preselecciona-
da siempre en principio la distancia focal media de
18 mm.
Este ajuste manual de la distancia focal en el menú
solo es
necesario para el LEICA TRI-ELMAR-M
1:4/16-18-21mm ASPH.. En cambio, el LEICA TRI-
ELMAR-M 1:4/28-35-50 mm ASPH. dispone de la
transferencia mecánica de la distancia focal a la
cámara necesaria para el reflejo del marco lumino-
so adecuado en el visor, la cual es explorada por el
sistema electrónico de la cámara y utilizada para la
corrección específica de la distancia focal
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 104
El factor de prolongación
Las distancias focales nominales de los objetivos
Leica M están referidos al formato de película pe -
queña, es decir a un formato de salida de 24 x 36 mm.
El sensor de la LEICA M8.2 es, sin embargo, con
18 x 27 mm en comparación al respecto, un poco más
pequeño, por el factor 0,75. Por ello, el ángulo de ima-
gen de estos objetivos en la LEICA M8.2 corresponde
a los de los objetivos con distancias focales más lar-
gas por el factor 1,33 (1,33 = valor recíproco de 0,75).
Esto repercute correspondientemente también sobre
la perspectiva, pero no sobre la profundidad de
campo, que también con la LEICA M8.2 se puede leer
directamente en el objetivo (consulte más detalles en
las instrucciones sobre objetivos).
Los marcos luminosos en el visor de la LEICA M8.2
muestran naturalmente el campo de imagen "correc -
to" con esta cámara, es decir, que tienen en cuenta
esta prolongación de la distancia focal. Por tanto,
puede procederse para el diseño de las imágenes
como es habitual, es decir exactamente igual que con
cualquier otra Leica M (v. también al respecto "El telé-
metro de marco luminoso", pág. 124).
Colocar un objetivo
1. Tome el objetivo por el anillo fijo (1.13),
2. sitúe el botón de índice rojo (1.13c) del objetivo
frente al botón de desenclave (1,1) de la carcasa de
la cámara, y a continuación
3. coloque el objetivo recto en esta posición.
4. Con un corto giro a la derecha, el objetivo encastra
de forma audible y perceptible.
Extraer el objetivo
1. Tome el objetivo por el anillo fijo (1.13),
2. presione el botón de desenclave (1,1) en la carcasa
de la cámara,
3. gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su
botón de índice rojo (1.13c) esté situado frente al
botón de desenclave, y
4. entonces extráigalo de forma recta.
Notas:
• En principio es válido: En la LEICA M8.2 debería
colocarse siempre un objetivo o una tapa de la car-
casa para protegerla de la penetración de polvo,
etc. en el interior de la cámara.
• Por el mismo motivo, debería realizar los cambios
de objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo
a ser posible.
Objetivos Leica M
/ 105
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 105
106 / Ausführliche Anleitung/Wiedergabe-Betrieb
Conexión y desconexión de la cámara /
El interruptor principal
La LEICA M8.2 se conecta y se desconecta mediante
el interruptor principal (1.19). Se encuentra debajo del
disparador (1.20) y está ejecutado como palanca
encastrable con cuatro posiciones:
a.
OFF
Cámara desconectada
En esta posición de reposo, la cámara está desco-
nectada.
b.
S
Modo de instantáneas
El accionamiento del disparador (v. abajo) consigue
sólo una toma, independientemente de que éste se
mantenga pulsado o no.
Para un trabajo especialmente discreto, se puede
activar en el menú (v. pág. 94/113) la función
Discreto (v. pág. 109).
c.
C
- Modo de imágenes en serie
Si se mantiene pulsado el disparador (v. abajo), se
efectúan hasta 10 tomas sucesivas – mientras
tenga suficiente capacidad la tarjeta de memoria
utilizada y la memoria intermedia interna de la
cámara (v. "Colocación y extracción de la tarjeta de
memoria", pág. 101).
d. - Disparador automàtico
Accionando el disparador (v. abajo) se inicia el
tiempo preliminar ajustado (v. pág. 147), después
se produce la toma.
Conexión
Después de la conexión, es decir después del ajuste
de una de las tres funciones
S
,
C
o , se enciende
el LED (1.32) brevemente y aparecen las indicaciones
en el visor (2.1.1) y en el LCD de la tapa de protección
(1.12) (v. pág. 92).
Nota:
La disponibilidad para el funcionamiento se alcanza
aprox. 2 s después de la conexión.
Desconexión
Aunque el interruptor principal de la cámara no esté
en
OFF
, la cámara se desconecta automáticamente si
está predeterminado un tiempo de desconexión auto-
mática por medio del control del menú (Auto desco-
nexión, 5.1.12, v. pág. 113/117), y durante este tiem-
po no se realiza ninguna operación.
Nota:
Cuando se transporte la cámara, p.ej., en un bolso, y
cuando vaya a dejar de utilizarse durante cierto tiem-
po, debe desconectarse el interruptor principal.
1.19 1.20
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 106
Selección de los modos de toma y reproducción
Una vez conectada, la LEICA M8.2 se encontrará, en
principio, en modo de toma; es decir, que el monitor
(1.33) permanecerá oscuro una vez alcanzada la dis-
ponibilidad de funcionamiento (v. pág. 106)
Para la reproducción de las tomas puede elegirse
entre dos modos:
1.
PLAY
Reproducción ilimitada temporal-
mente
2. Auto. revisión Reproducción breve
tras la toma
Reproducción ilimitada -
PLAY
Accionando la tecla
PLAY
button (1.27) (1.27), podrá
cambiarse en cualquier momento al modo de repro-
ducción.
• En el monitor aparece la última imagen tomada y
las correspondientes indicaciones (v. pág. 93).
Sin embargo, si no hay fichero de imagen en la tar-
jeta de memoria utilizada, tras el cambio a repro -
ducción aparecerá el siguiente aviso: No hay
imágenes
Reproducción automática de la última toma
En el modo de Auto Revisión, cada imagen se mues-
tra en el monitor inmediatamente después de la toma
(1.33). De esta forma puede usted, p. ej., controlar de
forma rápida y simple si la imagen ha salido bien o si
se debe repetir.
1. la elección de la duración durante la cual debe
mostrarse la imagen, y
2. la reproducción de los datos de la toma con o sin
histograma (v. al respecto pág. 112).
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Auto revisión (5.1.11),
2. en el correspondiente submenú, primero el punto
Duración, y
3. en el siguiente submenú que aparezca, seleccione
la función deseada o la duración: (Off, 1 segundo,
3 segundos, 5 segundos, Continuo).
4. Para seleccionar si desea tener la reproducción con
o sin histograma (v. también al respecto pág. 24)
acceda de nuevo al primer submenú,
5. seleccione Histograma,
6. y aquí la variante deseada (On, Off).
A partir del modo de Auto revisión puede cambiarse
en cualquier momento al modo de reproducción
PLAY
normal, es decir, temporalmente ilimitado (v. arriba).
Nota:
Si se ha fotografiado con la función de imágenes en
serie (v. pág. 109), en primer lugar se mostrará en
ambos modos de reproducción la última imagen de la
serie. En los apartados bajo "La reproducción", a par-
tir de la pág. 140, se describe cómo seleccionar el
resto de las tomas de la serie, así como otras posibili-
dades de reproducción.
Selección de los modos de toma y reproducción
/ 107
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 107
108 /
El disparador
El disparador
El disparador (1.20) tiene tres niveles de presión:
Una breve pulsación hasta el primer punto de resis-
tencia activa la medición de la exposición y la indica-
ción del visor, e inicia un tiempo preliminar del dispa-
rador automático en caso de que se haya preseleccio-
nado (v. pág. 147).
Una vez que se suelta el disparador, el sistema de
medición y la indicación del visor seguirán activas
durante aprox. 12 s (para más información sobre este
tema consulte los apartados de "La medición de la
exposición" a partir de la pág. 127).
Si el disparador se mantiene en este nivel de presión,
la indicación permanece, o si previamente se había
ajustado el modo de reproducción (v. pág. 140), la
cámara retrocede al modo de toma. Si la cámara est-
aba previamente en el modo de espera (v. pág. 106),
se activa de nuevo y se conecta la indicación.
Mientras el disparador se mantiene en esta posición
se puede ajustar la corrección de la exposición de
forma rápida y fácil con el dial de ajuste (más detalles
en el apartado "Correcciones de la exposición" de la
pág. 129).
Nota:
El disparador permanece bloqueado
- si la memoria intermedia interna está (temporalmen-
te) llena; p.ej., tras una serie de 10 tomas,
- en caso de que esté llena la tarjeta de memoria in -
sertada y esté llena (temporalmente) la memoria
intermedia interna, o
- en caso de no se haya insertado tarjeta de memoria
y la memoria intermedia interna esté llena.
2. Si se presiona hasta el segundo punto de resisten-
cia, en el modo automático de tiempo se memoriza
el valor de medición de exposición, es decir, la ve -
locidad de obturación determinada por la cámara
(para más detalles consulte el apartado "La memo-
rización de valores de medición" en la pág. 128).
Después de soltar el disparador se puede efectuar
una nueva medición.
3. Si se pulsa por completo el disparador, se efectúa
la toma. Los datos se transmiten a continuación a
la tarjeta de memoria.
1.20
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 24.09.2008 7:40 Uhr Seite 108
En situaciones que requieren la máxima discreción
posible, puede resultar útil suprimir el ruido de la ten-
sión del obturador, por lo menos temporalmente. Para
este fin se puede activar en el punto de menú Avance
(5.1.24, pág. 94/113), exclusivamente en el modo de
instantáneas (interruptor principal 1.19 en posición
S
),
la función Discreto.
Entonces, la tensión no se produce inmediatamente
después de la toma, sino solo después de soltar de
nuevo el disparador. El tiempo de retardo, tan largo
como se desee, se puede aprovechar, por ejemplo,
para poner la cámara en tensión en un entorno amor-
tiguador del ruido (bajo una prenda de ropa o similar),
o para esperar un momento más propicio.
Notas:
Incluso aunque previamente estuviera activado el
modo de reproducción (v. "Seleccionar los modos
de toma y reproducción", pág. 107) o el control de
menú (v. pág. 113), pulsando brevemente el dispa-
rador se cambia inmediatamente al modo de toma.
Mediante el control de menú se pueden seleccio-
nar o ajustar los tonos de confirmación de teclas
(s. pág. 117).
Para evitar tomas movidas, el disparador debe pre-
sionarse con suavidad (no bruscamente) hasta que,
con un clic silencioso, reaccione el obturador.
En el botón disparador hay integrada una rosca nor-
malizada para cable disparador.
Nota:
El segundo punto de resistencia, cuando se utilizan
cables disparadores, no es perceptible.
Tomas en serie
Gracias al motor integrado para el tensado del obtura-
dor, con la LEICA M8.2 no sólo pueden realizar tomas
individuales, con el interruptor principal 1.19 en (
S
[single]), sino generar también series de tomas, con el
interruptor principal en (
C
[continuous]); para, por
ejemplo, fijar procesos de movimiento en varias eta-
pas.
Excepto el manejo del disparador, las tomas en serie
se realizan como si fueran tomas individuales: Por el
contrario, mientras mantenga completamente pulsado
el disparador (y la tarjeta de memoria tenga suficiente
capacidad), se efectuarán tomas en serie. Si presiona
un disparador sólo brevemente, se producirán tomas
individuales.
Se pueden realizar como máximo 2 imágenes por
segundo y hasta 10 consecutivas. En la tabla incluida
de la pág. 97 puede consultar los datos exactos sobre
todas las cantidades de tomas posibles.
Nota:
Independientemente de la cantidad de tomas que
hayan tenido lugar en una serie, con las funciones
PLAY
y Auto revisión (5.1.11, v. pág. 107) se muestra
siempre primero la última.
El disparador / Tomas en serie
/ 109
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 109
110 /
El dial de ajuste de tiempo
El dial de ajuste de tiempo
El tamaño y la disposición del dial de ajuste de tiempo
(1
.18) de la LEICA M8.2 son ergonómicamente ópti-
mos: Por un lado su manejo es excelente, incluso con
la cámara en el ojo. Por otro lado, pese a ello está
bien protegido contra un desplazamiento no volunta-
rio.
Además, su dirección de giro (al igual que la del anillo
de diafragmado de los objetivos), corresponde a las
indicaciones del exposímetro en el visor en el ajuste
manual: por ejemplo, si se ilumina el LED triangular
izquierdo, se producirá un giro en dirección de la fle-
cha; es decir, a la derecha, para obtener la velocidad
de obturación necesaria, más baja.
Con el dial de ajuste de tiempo de la LEICA M8.2 se
seleccionan los tres modos de exposición,
- modo de tiempo automático por el ajuste a la posi ción
A
marcada de color rojo (v. pág. 128),
- modo de fotografía instantánea mediante ajuste a la
posición
S
marcada de color rojo (v. pág. 96),
- modo manal por la elección de una de la velocidades
de obturación de
1
/
4000
s a 4s, (también están dispo-
nibles valores intermedios, en intervalos de ½ paso,
v. pág. 131)
y
- el tiempo de sincronización más corto posible, mar-
cado adicionalmente con el símbolo de
1
/
180
s
para el modo de flash (v. pág. 134), y
-
B
para exposiciones de larga duración (v. pág. 131).
El dial de ajuste de tiempo de la LEICA M8.2 no dis-
pone de tope; es decir, que puede girarse desde cual-
quier posición en la dirección que se desee. Encastra
en todas las posiciones grabadas y en los valores in -
termedios. No se deben utilizar las posiciones inter-
medias fuera de las posiciones de encastre.
Notas:
• Como ya se ha descrito en relación con el ajuste
ISO en la pág. 123, al utilizar sensibilidades mayo-
res y, especialmente en superficies oscuras, unifor-
mes, se hace más o menos ostensible un ruido de
imagen. Para reducir este fenómeno perturbador, la
LEICA M8.2 crea automáticamente tras tomas con
velocidades de obturación mayores (aprox. a partir
de
1
/
30
s, diferentes según otros ajustes del menú)
una segunda toma "en negro" (contra el obturador
cerrado). Este ruido medido en la toma paralela se
"resta" entonces aritméticamente del bloque de
datos de la toma propia.
• Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de
tener en cuenta en exposiciones de larga duración.
La cámara no deberá desconectarse durante este
tiempo.
• A velocidades de obturación a partir de 2 s, aparece
en el monitor como indicación el mensaje Efectuando
reducción de ruido 12s*.
• Si se aplica la función
B
junto con el disparador
automático (v. pág. 147), no se ha de mantener pul-
sado el disparador; el obturador permanece abierto
hasta que el disparador se pulsa una segunda vez
(corresponde entonces a una función T).
Para más información sobre el ajuste de la exposición
correcta, consulte los apartados bajo: "La medición
de la exposición", a partir de la pág. 127.
* La indicación del tiempo es un ejemplo
1.18
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 110
El monitor
La LEICA M8.2 posee un monitor grande de color de
cristal líquido de 2,5“ (1.33). Sirve para la observación
de las tomas efectuadas en la tarjeta de memoria y
reproduce el campo de imagen completo así como los
datos e informaciones respectivamente seleccionados
(v. "Las indicaciones / En el monitor", pág. 93, e "Indi-
cación de los datos de toma" en esa página).
El monitor está protegido mediante un cristal de zafi-
ro* extraordinariamente duro, y por lo tanto especial-
mente resistente al rayado, de forma que está asegu-
rada una reproducción inalterada y brillante de sus
tomas, incluso tras largos años de uso.
Nota:
En la mayoría de cámaras digitales, al contrario que
en las cámaras compactas digitales, se instalan sen-
sores que no pueden mostrar ninguna imagen prelimi-
nar, ya que los datos sólo se pueden leer imagen a
imagen y no permanentemente.
Una imagen del monitor está, por lo tanto, sólo dispo-
nible en el modo de reproducción (v. pág. 140), y se
ha de activar con la tecla
PLAY
(1.27), o bien se acti-
va automáticamente con la función Auto revisión
(v. pág. 107) activada.
* Solo el diamante y otros pocos materiales son más duros
que el zafiro, por lo que pueden causar ralladuras.
Con el fin de la observación sin perturbaciones, en el
ajuste estándar se muestran sólo las siguientes infor-
maciones (es decir, si no se cargaron las informacio-
nes adicionales con la tecla
INFO
(v. pág. 93):
1. en el encabezado sólo el número de imagen (4.1.2),
o bien
2. en tomas protegidas contra el borrado (v. pág. 145)
el símbolo (4.1.1, ), como indicación,
3. para tomas aumentadas o de reproducción adicio-
nal desplazada del centro, se muestra además,
abajo a la derecha, como indicación de ello, un sím-
bolo (4.1.3 ), que representa, aproximadamente,
la situación y el tamaño del encuadre mostrado.
Ajuste de la luminosidad
La luminosidad de la imagen del monitor se puede
ajustar en cinco niveles a través del control de menú,
de modo que se puede adaptar óptimamente a la res-
pectiva situación, es decir a las condiciones de luz
existentes.
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Brillo del Monitor (5.1.8) y
2. en el submenú, el grado deseado de los cinco dis-
ponibles (Bajo, Medio bajo, Estándar, Medio alto,
Alto).
Visualización de los datos de toma
Con la tecla
INFO
(1.23) puede visualizar una gran
cantidad de datos de la toma adicionales (v. pág. 93)
junto con una imagen reducida.
Mediante el control de menú (Histograma 5.1.9, v.
pág. 94/113) puede seleccionar además distintas
variantes de histograma (v. apartado siguiente).
Nota:
En caso de utilización del programa de fotografía
instantánea
S
, la tecla
INFO
sirve exclusivamente
para indicar los ajustes del objetivo propuestos
(v. pág. 96).
El monitor
/ 111
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 111
112 /
El histograma
El histograma
El histograma (4.2.2) representa la distribución de
luminosidad en la t
oma. El eje horizontal corresponde
a los valores tonales desde el negro (izquierda) pasan-
do por gris hasta el blanco (derecha). El eje vertical
corresponde a la cantidad de píxeles de la respectiva
luminosidad. Esta forma de representación permite –
junto al propio aspecto de la imagen – una evaluación
adicional, rápida y sencilla del ajuste de la exposición
tras la toma.
En la LEICA M8.2 puede elegir entre cuatro variantes
del histograma: Bien con respecto a la luminosidad
total o de forma separada para los tres colores bási-
cos rojo/verde/azul, y respectivamente de forma
opcional con o sin identificativo (rojo) de las áreas
que en la imagen ya no muestran dibujo; es decir, que
son demasiado claras (Clipping)
Nota:
La indicación del histograma se refiere siempre al
encuadre de la toma recién mostrado.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Histograma (5.1.9) y
2. en el submenú correspondiente la función deseada:
(Estánd. sin clip., Estánd. con clip., RGB sin
clipping, RGB con clipping).
Nota:
El histograma no está disponible para la reproducción
simultánea de varias tomas reducidas (v. pág. 141).
AB
C
A: Predominan los píxeles
oscuros, hay muy pocos
claros: Exposición insufi-
ciente
B: La mayoría de los píxeles
muestran luminosidades
medias: exposición
correcta
C: Predominan los píxeles
claros, hay pocos oscuros:
Sobreexposición
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 112
El control del menú
Muchos ajustes se realizan en la LEICA M8.2 a través
de menús (v. pág. 94/95).
En caso de utilización del programa de fotografía
instantánea
S
(v. pág. 96), existe un único menú, el
menú principal, con solo 5 puntos. En la mayoría de
los casos solo se refieren a ajustes básicos (5.1.18/
.19 / .21 /.22), que así y todo solo se introducen una
vez, mientras que todos los demás parámetros impor-
tantes están prefijados para simplificar el manejo.
Además, con otro punto del menú (5.1.25) se puede
seleccionar si las tomas han de realizarse en color o
en blanco y negro.
Con tiempos automáticos y ajuste manual de la expo-
sición están disponibles dos menús independientes
entre sí. El menú principal se compone en este caso
de 24 puntos (5.1.1-.24); además existe un menú de
parámetros de toma. Mediante el agrupamiento y la
separación se puede acceder a ellos y ajustar de
forma especialmente rápida y sencilla los puntos del
menú utilizados más frecuentemente.
Nota:
Los procesos de ajuste de los distintos puntos de
menú descritos en el curso de estas instrucciones
están referidos por lo general al modo con tiempos
automáticos y ajuste manual de la exposición. Con el
programa de fotografía instantánea
S
se sustituyen
las opciones de la mayoría de los puntos del menú por
ajustes fijos, es decir, no modificables por el usuario
(véase a este respecto la relación del apartado "Los
puntos del menú, página 94/95).
Menú principal
En el menú principal, con tiempos automáticos y ajus-
te manual de la exposición, están reunidos, además
de los ajustes básicos de la cámara, la memorización
de los perfiles de usuario, así como funciones secun-
darias.
Menú de parámetros de tomas
En el menú de parámetros de toma, que consta de 6
puntos (5.2.1-.6, v. pág. 95), se realizan los ajustes
básicos para la toma así como la selección de los per-
files de usuario memorizados.
Los respectivos ajustes o pasos de ajustes de estas
funciones son más claros con la cámara conectada y
se representan paso a paso en el monitor (1.33).
En ambos menús se efectúan los ajustes en principio
siempre igual, únicamente el acceso y la salida de
ambos es diferente.
El control del menú
/ 113
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 113
114 /
Ajuste de las funciones del menú
Ajuste de las funciones del menú
1. Se accede al menú principal con la t
ecla
MENU
(1.29), al menú de parámetros de toma con la tecla
SET
button (1.22).
• A continuación, aparecen en el menú principal
los primeros 8 puntos de menú (o los 5 en el pro-
grama de fotografía instantánea
S
); en el menú
de parámetros de toma, todos.
Notas:
• El menú de parámetros de toma
- es accesible exclusivamente a partir del modo de
toma (v. pág. 106),
y
- solo está disponible en caso de utilización de los
modos de exposición tiempos automáticos (v.
pág. 128) y ajuste manual (v- pág. 131). En el pro-
grama de fotografía instantánea
S
, la tecla
SET
carece de función
• El menú principal no es accesible con la función
DELETE
o
PROTECT
(v. pág. 143/144) activada.
2. Puede seleccionar el punto de menú que desee
tanto girando el dial de ajuste (1.30) como con la
tecla en cruz superior / inferior (1.31).
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 114
3. Para el ajuste de la respectiva función pulse en pri-
mer lugar - o de nuevo en el menú de parámetros
de tomas - la tecla
SET
.
• A la derecha junto al punto de menú aparece el
correspondiente submenú de varias líneas señali-
zado por un borde rojo. El punto respectivamente
seleccionado está destacado claro para su iden-
tificación.
4. Entonces puede seleccionar de nuevo la variante
de función que desee tanto girando el dial de ajus-
te como con la tecla en cruz superior / inferior.
5. Guardará su ajuste accionando de nuevo la tecla
SET
.
• En la línea de menú de la derecha se detalla así
la variante de función ajustada.
6. Saldrá del menú principal accionando de nuevo la
tecla
MENU
, el menú de parámetros de tomas
mediante
a. la pulsación breve del disparador (1.20 – si desea
llegar al modo de toma),
o
b. accionando la tecla
PLAY
(1.27, para el modo de
reproducción).
Notas:
• En el menú principal puede usted abandonar los
submenús en cualquier momento, sin aceptar los
posibles ajustes allí realizados, presionando la tecla
MENU
.
• Mediante la breve pulsación del disparador (1.20)
se puede cambiar en cualquier momento desde los
dos menús directamente al modo de toma, accion-
ando la tecla
PLAY
(1.27) al modo de reproducción
(v. también al respecto "Selección de los modos de
toma y reproducción “, pág. 107).
Los puntos del menú como, p. ej. Fecha (5.1.18) y Ora
(5.1.19), así como la función ajuste de blancos (Balance
blan. 5.2.3), requieren otros ajustes. Las correspon-
dientes explicaciones y otros detalles sobre el resto
de las funciones de menú se encuentran en las respe-
ctivas secciones.
Ajuste de las funciones del menú
/ 115
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 115
116 /
Ajustes básicos de la cámara
Ajustes previos
Ajustes básicos de la cámara
Idioma del menú
El idioma utilizado en el ajuste de fábrica del control
de menús es el inglés; es decir, todos los puntos de
menú aparecen en primer lugar con sus denominacio-
nes inglesas. Como idiomas de menú alternativos
pueden elegirse también el alemán, francés, español,
italiano, japonés o chino.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Language (5.1.21), y
2. en el submenú correspondiente el idioma deseado.
• Con pocas excepciones (designación de las te -
clas, abreviaturas) cambian todos los datos
idiomáticos.
Fecha y hora
La fecha y la hora se ajustan respectivamente a través
de puntos del menú propios.
Fecha
Hay 3 variantes disponibles para la secuencia de la
representación.
Ajustes
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Fecha (5.1.18) y
2. acceda al submenú. Se compone de los 2 puntos
Ajuste y Secuencia.
3. Seleccione Ajuste.
• Aparece otro submenú con grupos de cifras para
el año, el mes y el día. La respectiva cifra activa-
da, es decir, la que se puede ajustar, aparece
marcada en negro y enmarcada en rojo.
4. Con el dial de ajuste (1.30) o con las teclas supe -
rior e inferior (1.31) se ajustan valores numéricos;
con las teclas en cruz izquierda y derecha se cam-
bia entre los grupos de números.
Notas:
• La mayoría de las veces, el empleo del dial de ajus-
te no sólo es más cómodo, sino incluso mucho más
rápido.
• Accionando la tecla
MENU
(1.29) se puede retroce-
der en cualquier momento al menú principal – sin
aceptar las modificaciones efectuadas hasta enton-
ces en los submenús.
5. Una vez ajustados los 3 valores, confirme y memo-
rícelos accionando la tecla
SET
(1.22).
• Entonces vuelve a aparecer la lista de los puntos
de menú.
6. Para modificar el modo de representación, selec -
cione ahora en el submenú el punto Secuencia.
• Aparecen las 3 posibles secuencias
Día/Mes/Año, Mes/Día/Año, y Año/Mes/Día
7. El ajuste y la confirmación se producen en principio
exactamente igual que en los puntos 3 y 4.
Nota:
Incluso aunque no esté colocado un acumulador, o
esté descargado, se conserva el ajuste de la hora y de
la fecha durante unos 3 meses gracias a una batería
tamponada montada (v. también al respecto "Indica-
ciones de estado de carga" pág. 100). Sin embargo,
transcurrido ese tiempo deberán volver a ajustarse la
fecha y la hora, tal y como se describe arriba.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 116
Hora
La hora puede ajustarse opcionalmente en formato de
24 o de 12 horas.
Ajustes
El ajuste tanto de ambos grupos de cifras como del
formato se realiza en el punto de menú Ora (5.1.19),
con los subpuntos Ajuste y Vista, y en principio de
forma idéntica a la descrita para Fecha y en el
apartado anterior.
Desconexión automática
Esta función desconecta automáticamente la LEICA M8.2
una vez transcurrido un tiempo predeterminado. Este
estado se corresponde con la posición de interruptor
principal
OFF
(1.19, v. pág. 106).
Puede elegir,
a. si activa esta función, y si es así,
b. tras cuánto tiempo se desconecta la cámara.
Puede ajustar esta función para adaptarla óptimamen-
te a su propia forma de trabajar, y además alargar
considerablemente el tiempo de duración de la carga
del acumulador.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Auto desconexión (5.1.12), y
2. allí la función deseada.
Nota:
Aunque la cámara se encuentre en estado de dis-
ponibilidad, es decir, que las indicaciones se bor-
ran al cabo 12 s, o haya desconectado la función
Auto desconexión, puede volver a ponerse en ser-
vicio en cualquier momento mediante la pulsación
del disparador (1.20).
Tonos de confirmación de teclas o tonos de señal
Con la LEICA M8.2 puede usted decidir si sus ajustes
y algunos procesos de funciones y avisos de adverten-
cia se deben confirmar con señales acústicas - se
pueden seleccionar dos volúmenes - , o si el funciona-
miento de la cámara ha de ser silencioso en gran
medida.
Como confirmación sirve un tono de clic o un pitido
que puede activarse respectivamente de forma indivi-
dual para confirmar los accionamientos de las teclas y
como indicación de que la tarjeta de memoria está
llena.
Nota:
En el ajuste de fábrica, los tonos de señal están des-
conectados.
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Señal acustica (5.1.20), y
2. acceda al submenú. Se compone de los 3 puntos
Volumen, Sonido click y Tarjeta SD llena.
3. Seleccione Volumen, y
• Aparecerá entonces otro submenú con las 3
alternativas Off (en principio, sin tonos), Alto y
Bajo.
4. y seleccione en este menú la función deseada.
• Tras la confirmación, aparecerá de nuevo la pan-
talla inicial del monitor
5. En los otros dos submenús, seleccione si desea
activar o no los tonos para las respectivas funcio-
nes.
Ajustes básicos de la cámara
/ 117
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 117
118 /
Ajustes básicos de las tomas
Ajustes básicos de las tomas
Resolución
El registro de los datos de imagen es posible con cua-
tro cantidades de píx
eles (puntos de imagen), es de -
cir, con cuatro resoluciones diferentes. Esto permite
una mejor adaptación al fin de utilidad previsto o al
uso de la capacidad de las tarjetas de memoria exis-
tentes.
Con la mayor resolución (que equivale a la mayor can-
tidad de datos), que debería seleccionar para la máxi-
ma calidad de impresión, se pueden almacenar natu-
ralmente menos tomas en una tarjeta que con una
resolución mínima, que es completamente suficiente,
p. ej., para enviar un e-mail o para las páginas de
Internet.
Nota:
• La memorización de datos sin procesar (DNG,
véase el siguiente apartado) se efectúa exclusiva-
mente con la máxima resolución.
• Las indicaciones de la tabla se refieren a la tarjeta
de memoria de 1 GB suministrada y a los ajustes
invariables. Si, por el contrario, cambia de vez en
cuando las frecuencias de compresión y/o resolu -
ción, resultarán otros números de imágenes.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
pág. 95/113) Resolución (5.2.5) y
2. en el submenú correspondiente la resolución
deseada.
Frecuencia de compresión / Formato de fichero
La grabación de los datos de imagen se efectúa
opcionalmente
a. en cada caso con una las dos frecuencias de com-
presión diferentes – JPG fino / JPG básico,
o
b. con el formato de archivo DNG,
o
c. con combinaciones de respectivamente una de las
dos frecuencias de compresión y DNG; es decir,
que por cada toma se forman siempre dos archivos.
En este proceso se utiliza siempre para el archivo
JPG la resolución ajustada para la variante seleccio-
nada.
Esto permite, por un lado, una mejor adaptación al fin
de utilidad previsto o al uso de la capacidad de las tar-
jetas de memoria existentes, pero por otro lado, tam-
bién la seguridad y flexibilidad necesarias para poste-
riores decisiones de utilización.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
pág. 95/113) Compresión (5.2.4), y
2. en el submenú correspondiente la compresión /
combinación deseada.
Frecuencia de compresión/
DNG JPG fino JPG básico DNG+ JPG básico
1
Formato de fichero
(compresión (compresión JPG fino
1
compression)
1
normal)
1
Resolución
(10 MP) 93 276 386 70 75
(6 MP) 491 687 78 82
(2,5 MP) >1000 >1000 86 88
(1 MP) >1000 >1000 90 91
Posibles resoluciones y números de tomas resultantes
1
Valores medios; pueden desviarse mucho según el motivo.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 118
Notas:
• Para memorizar sin comprimir los datos completa-
mente sin procesar de la toma se utiliza el formato
estandarizado DNG (Digital Negative).
• En la memorización de datos sin procesar - DNG se
cambia la resolución automáticamente e indepen-
dientemente del ajuste existente (para el respectivo
formato JPEG) a (10 MP) (véase apartado anterior).
• Con la memorización simultánea de los datos de la
imagen como DNG y JPG se utiliza el ajuste exis-
tente de la resolución para el formato JPEG, es decir
los dos archivos pueden presentar diferentes reso-
luciones.
• Con una frecuencia de compresión alta, como en
JPG básico, se pueden perder estructuras finas en
el motivo o bien reproducirse con errores (artefa-
ctos; p.ej., la "formación de escalones" en los bor-
des oblicuos).
• El número de imágenes restantes visualizado en el
monitor no cambia forzosamente tras cada toma.
Esto depende del motivo, las estructuras muy finas
dan en archivos JPG una mayor cantidad de datos y
las superficies homogéneas una menor. Las indica-
ciones en la tabla se orientan según el tamaño
medio de archivo en la resolución ajustada. Sin
embargo, según el contenido de la imagen y la fre-
cuencia de compresión, los tamaños de archivo son
a menudo inferiores, de forma que la capacidad de
memoria restante después es mayor de lo previa-
mente calculado e indicado.
• En el apartado anterior puede consultar las frecuen-
cias de compresión posibles y el número de tomas
que resultan de ellas.
Ajuste de blancos
En la fotografía digital el ajuste de blancos proporcio-
na una calidad de colores neutra bajo cualquier luz.
Se basa en que la LEICA M8.2 está previamente ajus-
tada a qué color se reproducirá como blanco.
En la LEICA M8.2 puede elegir al respecto entre nueve
ajustes diferentes:
- Automatico – para el control automático, que en la
mayoría de las situaciones proporcio-
na resultados neutrales,
- seis ajustes previos fijos para las fuentes de luz
más frecuentes,
- , p. ej., para tomas de interior con luz
(dominante) de lámparas de incandescencia
- , p. ej., para tomas de interior con luz (domi-
nante) de tubos fluorescentes
-
,
p. ej., para tomas exteriores con sol,
-
,
p. ej., para tomas con luz (dominante) de
flash de electrones,
- , p. ej., para tomas exteriores con nubes en el
cielo,
- , p.ej., para tomas exteriores con el motivo prin-
cipal en la sombra,
- - para el ajuste manual por medición y
- º Kelvin
1
– para un valor de temperatura el color
ajustable directamente.
1
Las temperaturas de color se indican en principio en Kelvin.
Nota:
Para la utilización de dispositivos electrónicos de
flash, que disponen de los requisitos técnicos de un
adaptador al sistema de cámara (SCA) del sistema
3000 y del adaptador SCA-3502 (desde la versión 4),
puede ponerse el ajuste de blancos a Automatico
para una correcta reproducción del color.
Si, por el contrario, se utilizan otros dispositivos de
flash no diseñados específicamente para la LEICA M8.2,
que no cambien automáticamente el ajuste de
blancos de la cámara, deberá utilizarse el ajuste .
Ajuste de la función
Para los ajustes automáticos o para alguno de los
predeterminados
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
pág. 95/113) Balance blan. (5.2.3) y
2. en el submenú correspondiente la función deseada.
Ajustes básicos de las tomas
/ 119
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 119
120 /
Ajustes básicos de las tomas
Para el ajuste directo de la temperatura de color
Puede ajustar directamente v
alores entre 2000 y
13100 (K
1
) (desde 2000 hasta 5000 K de cien en cien,
desde 5000 hasta 8000 K de 200 en 200 y desde
8000 hasta 13100K de trescientos en trescientos).
Ello pone a su disposición un intervalo muy amplio
que comprende casi todas las temperaturas de color
que suelen darse en la práctica, y dentro del cuál
usted puede determinar con mucha precisión la repro-
ducción del color a partir del color de luz existente
y/o de sus ideas personales.
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
pág. 95/113) Balance blan. (5.2.3), y
2. en el submenú correspondiente la variante º Kelvin.
3. Seleccione con el dial de ajuste (1.30) o la tecla en
cruz superior/inferior (1.31) el valor deseado, y
4. confirme su ajuste accionando de nuevo la tecla
SET
.
1
Las temperaturas de color se indican en principio en Kelvin.
Nota:
Un valor de ajuste de blancos ajustado mediante
medición ya memorizado también se puede llamar,
tras la conmutación intermedia a uno de los otros
ajustes de blancos, mediante la nueva realización de
los pasos 1-3 y (en lugar del paso 4) accionando de
nuevo la tecla
SET
.
Para el ajuste manual por medición
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
pág. 95/113) Balance blan. (5.2.3), y
2. en el submenú correspondiente la variante .
3. Pulse la tecla
SET
(1.22).
• En el monitor aparece el mensaje Atención
Orientar la cámara hacia una superficie blanca
y pulsar el disparador.
4. El ajuste real se realiza con una toma a continua -
ción, en la cual debe visionarse una superficie blanca
o de color gris neutral en el centro de la imagen.
• En el monitor aparece la imagen recién tomada
en lugar de la lista de menús y allí el aviso
Balance de blancos ajustado.
Sin embargo, si la exposición se evalúa como no
correcta, o la superficie visada como no neutral,
aparece como indicación de ello Exp.incorr o
WB no respectivamente. En tal caso, repita el
paso 2 con una ajuste de la exposición corregido,
o bien con una superficie más neutral.
Un valor determinado de esta forma quedará memori-
zado, es decir, que se empleará para todas las tomas
siguientes hasta que o bien realice una nueva medi -
ción o bien se emplee otro de los ajustes restantes
de ajuste de blancos.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 120
Sensibilidad ISO
En la fotografía convencional, con la selección del
valor ISO se tiene en cuenta la sensibilidad a la luz de
la película utilizada. Las películas más sensibles per-
miten - con la misma luminosidad - velocidades de
obturación más altas y/o diafragmas más pequeños y
viceversa.
El ajuste ISO en la LEICA M8.2 permite asimismo, en
cinco graduaciones, una adaptación conforme a las
necesidades del valor de la velocidad de obturación /
diafragma a las distintas situaciones.
La calidad de reproducción óptima se consigue con el
ajuste más bajo ISO 160. Las sensibilidades superio-
res ISO 320, 640, 1250 y 2500 tienen un "ruido de ima-
gen" creciente como consecuencia. Este efecto es
comparable a la "granulación" de películas de alta
sensibilidad.
Además de los cinco ajustes predeterminados, la
LEICA M8.2 ofrece también una función AUTO ISO, en
la que la cámara adapta automáticamente su sensibili-
dad a la luminosidad exterior. Ésta amplía, junto con
los tiempos automáticos1 (v. al respecto pág. 128) el
intervalo de control automático de la exposición de
forma notable; considerado con precisión, en hasta 4
graduaciones del diafragma.
Sin embargo, dentro de la función es posible estable-
cer también prioridades; p.ej, por motivos de diseño
de imagen
2
. Así, puede tanto limitar la gama de sensi-
bilidades utilizadas, p.ej., debido al ruido arriba des-
crito, como determinar la velocidad de obturación a
partir de la cual se aplica el aumento automático de la
sensibilidad; p.ej., para evitar de forma fiable tomas
movidas.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el Menú de parámetros de toma
(v. pág. 95/113) ISO (5.2.1), y
2. en el submenú correspondiente, la sensibilidad
deseada, o el ajuste automático. Si está ajustado a
AUTO ISO puede adaptar el funcionamiento de su
modo de trabajo, p.ej., a sus deseos de diseño de
imagen
2
.
3. Seleccione en el menú principal
(v. pág. 94/113)
AUTO ISO Ajuste (5.1.4) y
4. en el submenú correspondiente MAX ISO y/o
Velocidad mínima.
5. A continuación, seleccione en el submenú MAX ISO
el intervalo dentro del cual ha de funcionar el dis-
positivo automático, determinando la sensibilidad
máxima que se va a utilizar.
y/o
en el submenú Velocidad mínima, si desea dejar
que sea la cámara la que asegure velocidades de
obturación seguras contra tomas movidas – con
Depende del obj., o si desea prefijar por sí mismo
una velocidad de obturación determinada, extrema-
damente baja, en un intervalo comprendido entre
1
/
500
s y 1s (en pasos completos).
En Depende del obj., la cámara no cambia a
una sensibilidad superior hasta que la velocidad
de obturación haya descendido por debajo del
1
/
umbral de distancia focal
, es decir, por ejemplo, a veloci-
dades inferiores a
1
/
30
s con un objetivo de 35mm.
1
En caso de ajuste manual de la exposición y con empleo de
flashes (siempre con
1
/
180
s), la función no está disponible.
En el programa de fotografía instantánea
S
(v. pág. 96), esta
función está activa en principio.
2
Estas variantes no están disponibles con el programa de
fotografía instantánea
S
.
3
Esta función requiere el empleo de objetivos codificados (s.
pág. 102).
Ajustes básicos de las tomas
/ 121
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 121
122 /
Ajustes básicos de las tomas
Propiedades de la imagen / Contraste, nitidez,
saturación cromática
Una de las muchas ventajas de la gr
abación de imáge-
nes electrónica en comparación con la convencional
es lo sencillo que resulta modificar las propiedades
esenciales de la imagen. Mientras que los programas
de procesamiento de imágenes lo permitan en un
amplio espectro, después de la toma y en el ordena-
dor, en la LEICA M8.2 puede usted influir sobre una
de las propiedades más esenciales de la imagen ya
antes de las tomas:
El contraste; es decir, la diferencia entre las partes
claras y las oscuras, determina si una imagen va a
tener un efecto más bien "poco brillante" o "brillan-
te". En consecuencia puede influirse sobre el con-
traste aumentando o reduciendo esta diferencia; es
decir, mediante la reproducción más clara de las
partes claras y más oscura de las partes oscuras.
La representación nítida mediante el ajuste de la
distancia correcto – al menos del motivo principal -
es una condición indispensable para que la toma
tenga éxito. La impresión de nitidez de una fotogra-
fía, a su vez, viene determinada en gran medida por
la nitidez de contornos; es decir, por lo pequeña
que sea la zona de transición clara / oscura en los
bordes de la imagen. Aumentando o disminuyendo
tales zonas puede modificarse también la impre -
sión de nitidez.
La saturación cromática determina si los colores en
la imagen aparecen más bien "pálidos" y pastel o
más bien "explosivos" y coloridos. Mientras las
condiciones de luz y climatológicas (nublado /
claro) están dadas como condiciones para la toma,
se puede influir mucho sobre la reproducción.
Las tres propiedades de la imagen se pueden ajustar,
de forma independiente entre sí, en cinco niveles a
través del control de menú, de modo que se puede
adaptar óptimamente a la respectiva situación, es
decir a las condiciones de luz existentes. En el caso
de Saturación color se puede seleccionar también
como sexta variante Blanco y Negro.
Nota:
Si como formato de fichero se ha predeterminado
DNG, estos ajustes no tienen ningún efecto, ya que en
tal caso los datos de imagen tienen que memorizarse
en la forma original (las modificaciones se deberán
realizar posteriormente en el ordenador).
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Nitidez (5.1.5), o Saturación color (5.1.6),
o Contraste (5.1.7), y
2. en el submenú correspondiente, el grado deseado
(Bajo, Medio bajo, Estándar, Medio alto, Alto).
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 122
Espacio de color de trabajo
Según los distintos fines de utilización de los ficheros
de imagen digital, los requisitos para la reproducción
del color son muy diferentes. Por ello se han desarrol-
lado espacios de color diferentes, como, p.ej. el est án -
dar RGB (rojo/verde/azul), más que suficiente para la
impresión sencilla. Para un procesamiento de la ima-
gen más exigente con los correspondientes progra-
mas; p.ej., para correcciones del color, se ha im -
puesto Adobe
©
RGB en las correspondientes ramas.
En el nivel previo de impresión profesional se trabaja
mucho con ECI.
La LEICA M8.2 permite el ajuste de uno de estos tres
espacios de color, es decir, sRGB, Adobe RGB o ECI RGB.
Nota:
En caso de utilización de ECI RGB, la representación de
los colores en el monitor es más pálida de lo que se
reproducen en la realidad, es decir, p. ej., en la impresión.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Gestión de color (5.1.15) y
2. en el submenú correspondiente la función deseada.
Notas:
• Si usted encomienda sus impresiones a grandes
laboratorios fotográficos, minilaboratorios o servi-
cios de fotografía de Internet, debería seleccionar
en todos los casos el ajuste sRGB.
Los ajustes Adobe RGB / ECI RGB se recomiendan sólo
para el tratamiento profesional de imágenes en entornos de
trabajo completamente calibrados en color.
Sujeción correcta de la cámara
Para que las tomas sean nítidas y no salgan movidas,
deberá sujetarse la cámara de la forma más tranquila
y cómoda posible. Una "sujeción por tres puntos" de
la LEICA M8.2 es adecuada y segura cuando se sujeta
la cámara con la mano derecha de forma que el dedo
índice esté situado sobre el botón de disparo y el pul-
gar descanse estabilizando la parte posterior de la
carcasa. Además, la mano izquierda deberá apoyar el
objetivo desde abajo, preparada para enfocar rápida-
mente, o abarcar la cámara. El apoyo firme contra la
frente y la mejilla ofrece a la cámara una sujeción adi-
cional. Para tomas de formato alargado, la LEICA M8.2
se gira hacia la izquierda. Las manos podrán permanecer
en la misma posición que en las tomas de formato
transversal.
Sin embargo, también podrá girarse a la derecha. En
este caso puede resultar ventajoso disparar con el
pulgar.
Notas:
• Como accesorio práctico se recomienda la empuña-
dura M8 para sostener la LEICA M8.2 de forma
especialmente segura y para llevarla con una mano
(No. Pedido 14 471 negro, 14 472 plateado).
• La LEICA M8.2 está equipada con un sensor inte-
grado que muestra la situación de la cámara – hori-
zontal o vertical (ambas direcciones) – en cada
toma. Estas informaciones permiten que en una
subsiguiente reproducción mediante los programas
adecuados, las imágenes se muestren siempre
automáticamente correctas en un ordenador (¡no
en el monitor de la cámara!).
Ajustes básicos de las tomas / Sujeción correcta de la cámara
/ 123
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 123
124 /
El telémetro de marco luminoso
El telémetro de marco luminoso
El telémetro de marco luminoso de la LEIC
A M8.2 no
sólo es un visor especial de alta calidad, grande, bril-
lante y luminoso, sino también un telémetro de gran
precisión acoplado al objetivo. Muestra un factor de
aumento de 0,72x.
Si se utilizan objetivos con las distancias focales no -
minales* de 24, 28 (Elmarit 28 mm a partir del número
de fabricación 2 411 001), 35, 50, 75 y 90 mm, se
reflejan automáticamente los correspondientes mar-
cos luminosos en las combinaciones 24 + 35 mm,
28 + 90 mm, 50 + 75 mm.
El tamaño de los marcos luminosos está adaptado al
formato de salida de la LEICA M8.2, y corresponde
aproximadamente al tamaño del sensor de 18 x 27 mm
en la distancia de ajuste de 2m. Con distancias más
grandes, la cámara abarca algo más del motivo de lo
que puede verse en el interior del marco luminoso,
con distancias más cortas abarca algo menos.
Los marcos luminosos están acoplados al ajuste de
distancias de tal forma que el paralaje – la desalinea-
ción entre el eje del objetivo y el del visor - se com-
pensa automáticamente y la imagen de marco lumino-
so y la de toma cubren desde 0,7m hasta ∞ en el
intervalo total de ajuste de la distancia.
En el centro de la imagen del visor se encuentra el
campo rectangular de medición de la distancia que
es más clara que el campo de imagen del entorno.
Todos los objetivos Leica M de 16 a 135 mm de
distancia focal se acoplan al telémetro al utilizarlos
en la LEICA M8.2.
Mientras está activado el exposímetro, aparecen adi-
cionalmente en el borde inferior de la imagen del visor
los LEDs del exposímetro, o el símbolo de flash del
LED.
Para más información sobre la medición de la distan-
cia y de la exposición y sobre el funcionamiento del
flash, consulte los apartados correspondientes en las
páginas 126/127/134.
Nota:
Por consiguiente, en caso de emplear distancias foca-
les más largas que aquellas para las que existe marco
luminoso (90 mm, v. arriba). como p. ej. los modelos
de 135 mm, el campo de imagen de tales objetivos
(así y todo muy pequeño) solo se puede "determinar"
de modo muy impreciso en el visor de la cámara.
El selector de campo de imagen
El selector de campo de imagen (1.8) amplía la posibi-
lidad del visor de la LEICA M8.2. Con este visor uni-
versal incorporado puede reflejar siempre los marcos
de imagen que no pertenecen al objetivo empleado en
ese momento. De este modo podrá ver de inmediato
si, por motivos de diseño de la imagen, resulta más
ventajoso realizar la toma del respectivo motivo con
otra distancia focal.
Si la palanca se gira hacia el exterior; es decir, si se
aleja del objetivo, aparecerán los límites de imagen
para una distancia focal* de 24 y 35 mm.
Si la palanca se gira a la posición vertical central, apa-
recerán los límites de campo de imagen para una dis-
tancia focal* de 50 y 75 mm.
Si la palanca se gira hacia el interior, es decir hacia el
objetivo, aparecerán los límites de campo de imagen
para una distancia focal* de 28 y 90 mm.
* v. al respecto "El factor de alargamiento“, pág. 105
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 124
El telémetro de marco luminoso
/ 125
28 mm+ 90 mm
50 mm + 75 mm
24mm + 35 mm
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 125
126 /
La medición de la distancia
La medición de la distancia
Con el telémetro de la LEICA M8.2 se puede tr
abajar
de forma muy precisa debido a la gran efectividad de
su base de medición. Esto se hace patente sobre todo
al utilizar objetivos de gran angular con su profundi-
dad de nitidez relativamente grande.
El campo de medición del telémetro se ve en el centro
del visor como rectángulo claro y nítidamente delimi-
tado. Si mantiene cerrada la ventanilla grande (1,6)
del visor, sólo permanecerán visibles los marcos lumi-
nosos reflejados y este campo de medición. Puede
ajustarse la nitidez según el método de mezcla de
imágenes o de imagen seccional:
Método de mezcla de imágenes (imagen doble)
En un retrato, p.ej., enfocar el ojo con el campo de
medición del telémetro y girar el anillo de distancia-
miento del objetivo hasta que se hayan tapado los
contornos en el campo de medición. Definir después
el encuadre del motivo.
Método de imagen seccional
En una toma arquitectónica, p.ej., la línea vertical u
otra de clara definición, enfocar con el campo de me -
dición del telémetro y girar el anillo distanciador hasta
que los contornos del borde o de la línea en los límites
del campo de medición se vean sin desalineación.
Definir después el encuadre del motivo.
En la práctica, raras veces hay una separación clara
entre ambos métodos de ajuste. Ambos criterios pue-
den emplearse muy bien de forma combinada.
Doble imagen = desenfocado Imagen coincidende = enfocado
Línea quebrade = desenfocado Línea continua = enfocado
Base de medición mecánica
x Aumento de = base de
(distancia de los ejes visor medición
ópticos de la ventanilla
efectiva
del visor y de la
ventanilla del telémetro)
69.25 mm x 0.68 = 47.1 mm
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 24.09.2008 7:42 Uhr Seite 126
Medición de la exposición
En la LEICA M8.2, la medición de la exposición se
efec túa para la luz del entorno presente mediante el
objetivo con el diafragma de trabajo con intensa pon-
deración central. Para ello, un diodo luminoso capta y
mide la luz reflejada por la lámina del obturador clara
de la primera cortinilla del obturador. El diodo lumino-
so de silicio con lente convergente antepuesta está
dispuesto en el centro, por debajo del obturador.
Las combinaciones de velocidad/obturación adecua-
das para una exposición correcta se indican con las
indicaciones del visor o del monitor, o con su ayuda.
En caso de utilización del programa de fotografía
instantánea
S
, el diafragma (lo mismo que la distan-
cia) se preselecciona manualmente tras la indicación
de la cámara; la velocidad de obturación adecuada la
establece la cámara automáticamente. El LED redon-
do rojo se ilumina como control de resultado satisfa-
ctorio. Todo lo demás acerca del programa de fotogra-
– 0,5 EV – 1 EV
– 2 EV
– 3 EV
– 4 EV
fía instantánea S lo encontrará en el apartado corres-
pondiente de la pág. 96/97.
En el modo de tiempos automáticos, se elige el dia-
fragma de forma manual; sin embargo, es la cámara la
que genera automáticamente la velocidad de obtura -
ción adecuada. En este modo, una indicación LED
digital informa sobre la velocidad de obturación que
va a formarse (p.ej.
1000
)
En el ajuste manual de ambos valores, una balanza
luminosa compuesta por tres LEDs rojos sirve como
compensación de la exposición ( ). Si el ajuste es
correcto sólo se iluminará el LED central circular.
Conexión / desconexión del exposímetro
El exposímetro se conecta presionando ligeramente el
disparador (1.20) hasta su primer punto de resisten-
cia, partiendo del hecho de que la cámara esté conec -
tada con el interruptor principal (1.19) y el dial de
ajuste de tiempo (1.18) no esté ajustado a
B
.
La disposición para medir del exposímetro se señaliza
con la iluminación constante de una de las indicacio-
nes del visor:
- en el modo de tiempos automáticos mediante la indi-
cación LED digital de velocidad de obturación,
- y en el ajuste manual mediante uno de los dos LEDs
triangulares, en determinados casos los dos junto al
LED central circular.
Si vuelve a soltarse el botón de disparo sin activar el
obturador, el exposímetro permanecerá conectado
durante aprox. 12 s y el/los LED(s) correspondiente/s
seguirán iluminado/s mientras tanto.
Si el dial de ajuste de tiempo está ajustado en
B
, el
exposímetro está desconectado.
Notas:
Si las indicaciones han desaparecido, la cámara se
encontrará en un estado de "espera".
Cuando hay muy poca luz de entorno; es decir, en
el intervalo límite del exposímetro, pueden trans-
currir aprox. 0,2 s hasta que los LED se iluminen.
Si no es posible una exposición correcta con las
velocidades de obturación disponibles en el modo
de tiempos automáticos, parpadeará como adver-
tencia la indicación de velocidad de obturación
(para más información sobre ello consulte el apar-
tado "El modo de tiempos automáticos", en la pág.
128).
Si no se alcanza el intervalo de medición del expo-
símetro en el ajuste manual y con densidades de
luminosidad muy bajas, parpadeará como adver-
tencia el LED izquierdo triangular. En los tiempos
automáticos seguirá visualizándose la velocidad de
obturación. Si la velocidad de obturación necesaria
no alcanza la más baja posible de 32s, parpadeará
también esta indicación.
Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo
o se guarda en un bolso, es conveniente que se
desconecte siempre con el interruptor principal. De
esta forma se evita cualquier consumo de corrien-
te, incluso el que tiene lugar en el modo de espera
tras la desconexión automática del exposímetro y
la desaparición de la indicación. Y en cualquier
caso, de esta forma se impiden los disparos no
deseados.
Medición de la exposición
/ 127
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 127
128 /
Los modos de exposición / Tiempos automáticos / Memorización del valor de medición
Los modos de exposición
La LEICA M8.2 ofrece tres modos de exposición: Un
progr
ama de fotografía instantánea, tiempos automá-
ticos o ajuste manual. Así, según el motivo, la situa -
ción y la tendencia individual, se puede elegir entre
- un modo de funcionamiento casi totalmente auto-
mático, tan extremadamente cómodo como seguro
y rápido (es decir, después de unos pocos preajus-
tes que solo se necesitan una vez),
- el modo "semiautomático" habitual, o
- la especificación fija de la velocidad de obturación
y el diafragma.
Todo lo demás acerca del programa de fotografía
instantánea S lo encontrará en el apartado correspon-
diente de la pág. 96/97.
Tiempos automáticos
Si el dial de ajuste de tiempo (1.18) se encuentra en la
posición A, el sistema electrónico de la cámara gene-
rará automáticamente y sin escalonamientos la veloci-
dad de obturación en el intervalo de 1/4000 s a 32 s,
y ello en función de la respectiva sensibilidad de pelí-
cula ajustada, de la luminosidad medida y del diafrag-
ma seleccionado manualmente.
En el visor de la cámara se visualiza digitalmente la
velocidad de obturación determinada y, para una
mejor vista general, en graduaciones medias.
A velocidades de obturación por debajo de los 2s, tras
el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás
el tiempo restante en segundos. Sin embargo, el tiem-
po de exposición realmente determinado y controlado
sin escalonamientos puede desviarse del visualizado a
medio nivel. Si, p.ej., antes de disparar en la indica -
ción se visualiza 16 (como el valor más próximo), y sin
embargo el tiempo de exposición determinado es
mayor, la cuenta hacia atrás tras el disparo puede
comenzar también por 19.
Bajo circunstancias luminosas extremas, la medición
de la exposición, debido a cálculos erróneos de todos
los parámetros, puede dar como resultado velocida-
des de obturación que se encuentren fuera de su
intervalo de trabajo; es decir, valores de luminosidad
que requerirían exposiciones por debajo de los
1/4000 s o por encima de los 32 s. En tales casos se
emplearán las mencionadas velocidades de obturaci-
ón mínimas o máximas, y como advertencia de ello,
estos valores parpadearán en el visor.
Memorización del valor de medición
A menudo, y por motivos de diseño, partes importan-
tes del motivo deben encontrarse alejadas del centro
de la imagen, y estas partes a menudo presentan tam-
bién una claridad u oscuridad por encima de la media.
La medición de intensa ponderación central de la
LEICA M8.2 registra, sin embargo, del mismo modo
que se describe en el apartado "La medición de la
exposición" en la pág. 127, esencialmente sólo en el
área de centro de la imagen, y está calibrada a un
valor de grises medio.
Los motivos y las situaciones de este tipo pueden
dominarse también con los tiempos automáticos de
forma muy sencilla gracias a la memorización de valo-
res de medición.
Para ello:
1. el centro del visor se orienta en el primer caso gi -
rando la cámara a la parte principal del motivo, en
el segundo caso sustitutivamente a otro detalle
medio claro,
2. y se mide y memoriza presionando el disparador
(1.20) hasta el segundo punto de resistencia. Mien-
tras se mantenga el punto de resistencia, aparece
un punto rojo pequeño como confirmación en el
visor en la parte superior, en la línea de cifras, la
indicación de tiempo no cambiará aunque se modi-
fiquen las relaciones de luminosidad.
3. Si se continua manteniendo presionado el botón de
disparo, la cámara se girará entonces hasta el en -
cuadre definitivo de la imagen,
4. y podrá dispararse con la exposición originalmente
determinada.
La modificación del ajuste de diafragma una vez reali
-
zada
la memorización del valor de medición no tend
como consecuencia la adaptación de la velocidad de
obturación; es decir, que la exposición sería errónea.
La memorización se guarda cuando el dedo se retira
del punto de resistencia del botón de disparo.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 128
Compensaciones de la exposición
Los exposímetros están calibrados a un valor medio
de grises (18% de reflexión), que corresponde a la lu -
minosidad de un motivo fotográfico normal, es decir,
medio. Si el detalle del motivo medido no cumple
estos requisitos, puede realizarse la correspondiente
compensación de la exposición.
Sobre todo cuando van a realizarse varias tomas
sucesivas, p. ej., cuando por determinados motivos,
se desea una exposición más ajustada o más amplia
para una serie de tomas, la compensación de la expo-
sición es una función de gran ayuda: Una vez ajusta-
da, se mantendrá activa, en contraposición a la me -
morización de valores de medición, hasta que usted
(conscientemente) la anule (para más información
sobre la memorización de valores de medición con -
sulte el correspondiente apartado, en la pág. 128).
En la LEICA M8.2 se pueden ajustar compensaciones
de la exposición en el intervalo de ±3 EV en pasos de
1
/
3
EV (EV: Exposure Value = valor de exposición).
Ajuste de la función
Con la LEICA M8.2 tiene a su disposición dos varian-
tes para el ajuste de una compensación de la exposi-
ción: El ajuste mediante el control por menú se reco-
mienda si antes de una serie de tomas ya sabe que
desearía obtener una exposición más ajustada / más
amplia de sus motivos. La variante mediante dial de
ajuste, especialmente rápida, se ofrece para situacio-
nes que se presentan inesperadamente, y le permite
seguir su motivo ininterrumpidamente en el visor.
A. Mediante el control del menú
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
pág. 95/113) Comp. Exp. (5.2.2), y
2. en el submenú correspondiente el valor de com-
pensación deseado.
B. Con el dial de ajuste
Mientras mantiene el disparador en el primer punto
de resistencia*, mediante el giro del dial de ajuste
(1.30) puede introducir compensaciones de la exposi-
ción – en el sentido de las agujas del reloj para los
valores positivos, en sentido contrario a las agujas del
reloj para los negativos.
Mientras tanto, en el visor (1.28), el indicador digital
(2.1.1) señaliza los valores ajustados en la forma
siguiente: 3.0-,...1.0-, 0.7-, 0.3-, 0.3, 0.7, 1.0,…3.0
(para -3EV,…-1EV, -
2
/
3
EV, -
1
/
3
EV, +
1
/
3
EV, +
2
/
3
EV,
+1EV,…+3EV).
Las correcciones ajustadas se pueden volver atrás en
cualquiera de los dos modos, y siempre se indican,
tanto en el menú como en el visor (manteniendo el
disparador en el primer punto de resistencia), inde-
pendientemente de como se hayan introducido.
* (Para más detalles sobre el funcionamiento del disparador,
véase el apartado correspondiente a partir de la pág. 108)
Compensaciones de la exposición
/ 129
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 129
130 /
Compensaciones de la exposición
Nota:
Una compensación de la exposición ajustada en la
cámar
a influye exclusivamente sobre la medición de
la luz existente. Si en el modo de flash desea al
mismo tiempo una corrección de la medición de la
exposición de flash TTL, ya sea paralela o en sentido
opuesto, ésta se ha de ajustar adicionalmente (en el
dispositivo de flash). Véanse también a este respecto
los apartados correspondientes al modo de flash a
partir de la pág. 134.
Ejemplo de una compensación con "más“
Cuando se trata de motivos muy luminosos, p.ej., de
nieve o de la playa, el exposímetro, debido a la gran
luminosidad, indicará un tiempo de exposición relati-
vamente corto. Debido a ello, la nieve se reproducirá
en un gris claro, y las personas presentes aparecerán
demasiado oscuras: ¡Exposición insuficiente! Como
compensación deberá prolongarse el tiempo de expo-
sición o abrirse el diafragma; es decir, deberá realizar-
se un ajuste de p.ej. 1
1
/
3
EV.
Ejemplo de una compensación con "menos“
Cuando se trata de motivos muy oscuros que reflejan
poca luz, el exposímetro indicará un tiempo de exposi-
ción demasiado largo. De un coche negro resultará un
coche gris: ¡Sobreexposición! El tiempo de exposición
debe acortarse, es decir, deberá realizarse un ajuste
de, p.ej., -1EV.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 130
Ajuste manual de la exposición
En caso de que el ajuste de la exposición deba reali-
zarse de forma completamente manual, el dial de
ajuste de tiempo (1.18) deberá estar encastrado en
una de las velocidades de obturación grabadas o uno
de los valores intermedios.
Entonces
1. conecte el exposímetro y
2. gire el dial de ajuste de tiempo y/o el anillo de
ajuste de diafragmado del objetivo respectivamente
en la dirección señalada por el LED triangular en-
cendido hasta que se ilumine sólo el LED circular.
Además de señalizar el sentido de giro necesario del
dial de ajuste de tiempo y del anillo de diafragmado
para obtener la exposición correcta, los tres LEDs de
la balanza luminosa indican de la siguiente forma la
exposición insuficiente, la sobreexposición y la exposi-
ción correcta:
exposición insuficiente de al menos un grado
de diafragma; es necesario girar hacia la
derecha
exposición insuficiente de al menos
1
/
2
grado
de diafragma; es necesario girar hacia la
derecha
exposición correcta
sobreexposición de al menos
1
/
2
grado de dia-
fragma; es necesario girar hacia la izquierda
sobreexposición de al menos un grado de dia-
fragma; es necesario girar hacia la izquierda
Nota:
A velocidades de obturación por debajo de los 2s, tras
el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás
el tiempo restante en segundos.
El ajuste
B
/ La función T
Con el ajuste
B
, con el que el obturador permanece
abierto mientras se mantenga pulsado el botón de
disparo, es posible realizar exposiciones de la duraci-
ón que se desee (hasta maximo 1000 s).
En combinación con el disparador automático tiene
también a su disposición una función T: Si está ajusta-
do
B
y se ha activado también el disparador automáti-
co mediante pulsación breve del disparador (v. tambi-
én a este respecto pág. 147), se abre el obturador
automáticamente tras el tiempo preliminar seleccio-
nado. Entonces, éste permanece abierto, sin que se
haya de mantener sujeto el disparador, hasta que se
pulse brevemente el disparador por segunda vez. Así,
mediante el accionamiento del disparador se pueden
evitar tomas movidas que puedan producirse eventu-
almente, incluso en el caso de tomas de larga dura -
ción.
El exposímetro permanece desconectado en ambos
casos ; pero tras el disparo, la indicación digital de
cifras muestra en el visor como orientación el tiempo
de exposición en segundos transcurrido.
Notas:
Con tiempos de exposición largos pueden producir-
se ruidos de imagen muy fuertes.
Para reducir este fenómeno perturbador, la LEICA
M8.2
crea automáticamente tras tomas con velocidades
de obturación mayores (aprox. a partir de
1
/
30
s,
diferentes según otros ajustes del menú) una se -
gunda toma "en negro" (contra el obturador cer -
rado). Este ruido medido en la toma paralela se
"resta" entonces aritméticamente del bloque de
datos de la toma propia.
Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de
tener en cuenta en exposiciones de larga duración.
La cámara no deberá desconectarse durante este
tiempo.
A velocidades de obturación a partir de 2s, aparece
en el monitor como indicación el mensaje Efec -
tuando reducción de ruido 12s*.
* La indicación del tiempo es un ejemplo
Ajuste manual de la exposición / El ajuste
B
/ La función T
/ 131
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 131
132 /
El intervalo de medición del exposímetro
El intervalo de medición del exposímetro
A temperatur
a ambiente, humedad atmosférica nor-
mal e ISO 160/23, el intervalo de medición es de 0 a
20 EV o de Bl. 1,0 y 1,2s a Bl. 32 y 1/1000 s.
No se alcanza el intervalo de medición
Si no se alcanza el intervalo de medición del exposí-
metro en el ajuste manual y con densidades de lumi-
nosidad muy bajas, parpadeará como advertencia el
LED izquierdo triangular. En los tiempos automáticos
seguirá visualizándose la velocidad de obturación. Si
la velocidad de obturación necesaria no alcanza la
más baja posible de 32s, parpadeará también esta
indicación.
Puesto que la medición de la exposición se realiza con
diafragma de trabajo, este estado puede originarse
también mediante el diafragmado del objetivo.
La medición de la exposición permanece, incluso
cuando no se alcanza el intervalo de medición, duran-
te otros 12 s una vez que se suelta el botón de dispa-
ro. Si durante este tiempo mejoran las condiciones de
luz (p.ej., debido a la modificación del encuadre del
motivo o a la apertura del diafragma), la indicación
LED pasará del parpadeo a una iluminación constante
y muestra así la disposición para la medición.
Diagrama de medición
El diagrama de medición (v. pag. 133) es aplicable a
todos los modos de exposición.
Las indicaciones sobre el intervalo de medición del
exposímetro se encuentran al lado derecho del diagra-
ma, las indicaciones sobre el intervalo de trabajo del
obturador de cortinilla y del objetivo al lado izquierdo.
Entre ellos pueden leerse valores de exposición (EV =
Exposure Value).
El intervalo de medición del exposímetro se indica en
la parte derecha del diagrama en cd/m
2
(candela por
metro cuadrado).
Por encima se indican los ajustes de sensibilidad de
película (SV = Speed Value) en valores ISO.
En el lado izquierdo del diagrama se reconocen las
indicaciones del tiempo de exposición en segundos
(TV = Time Value). El intervalo de trabajo del obtura-
dor de cortinilla de la LEICA M8.2 se representa medi-
ante un superficie rayada en la columna situada al
lado. En el ajuste
B
el intervalo está abierto hacia arri-
ba.
En la parte inferior izquierda se leen las cifras de dia-
fragma (AV = Aperture Value).
En el ejemplo
A
se reconocen los contextos de sensi-
bilidad de película, densidad de iluminación (luminosi-
dad), tiempo de exposición y diafragma.
De la indicación de sensibilidad de película (ISO 160)
se sigue en primer lugar la línea vertical hasta el
punto de corte de la densidad de iluminación corres-
pondiente indicada en la línea horizontal. En este
ejemplo son 2500 cd/m
2
, lo que corresponde a la
luminosidad presente bajo un sol radiante. En sentido
diagonal, la línea lleva ahora hasta la línea vertical del
diafragma ajustado, y desde allí, sigue horizontalmen-
te hacia la izquierda hasta el tiempo de exposición
necesario (
1
/
250
s). En el recorrido diagonal de la línea
puede leerse también el valor de exposición
(EV 15).
En el ejemplo
B
puede reconocerse que a la luz de una
vela y con una sensibilidad de ISO 640 (0,6 cd/m
2
),
deberá fotografiarse, p.ej., con diafragma 1,4 y
1
/
15
s.
El diafragma 16 en el objetivo, p.ej., no podrá utilizar-
se, puesto que el correspondiente tiempo de exposición
de 8 s en el dial de ajuste no está disponible. Puesto
que con el dial de ajuste temporal sólo pueden ajustarse
6 s como máximo tiempo de exposición, tampoco
será posible una medición directa. Por ello es indispen-
sable realizar nuevos cálculos o extraer de este dia-
grama el tiempo de exposición correcto.
En el modo de tiempos automáticos, la LEICA M8.2,
por el contrario, genera velocidades de obturación de
hasta 32 s, de forma que en el ejemplo mostrado podría
utilizarse cualquier diafragma del objetivo.
La zona con fondo gris resalta el intervalo notablemente
ampliado del control automático de la exposición con
el programa de fotografía instantánea
S
gracias al
ajuste automático simultáneo de la sensibilidad ISO,
regulable a voluntad, controlado por la luminosidad
exterior.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 132
Diagrama de medición
/ 133
0,03
0,063
0,125
0,25
0,5
1
2
4
8
16
32
63
125
250
500
1000
2000
4000
8000
16000
32000
63000
125000
Bv
cd/m
2
30
15
8
4
2
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60
1/125
1/250
1/500
1/1000
1/2000
1/4000
1 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Av
Ev
Tv
B
2500
0,6
Sv
ISO
160/23°
320/26°
640/29°
1250/32°
2500/35°
Diagrama de medición
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 133
134 / Funcionamiento del flash
Generalidades para la medición de la exposición y
el control del flash
La LEICA M8.2 determina la potencia del flash medi-
ante el encendido de uno o varios flashes de medición
en décimas de segundo antes de la auténtica toma.
Inmediatamente después, al comienzo de la exposi -
ción, se enciende el flash principal.
Todos los factores que influyen sobre la exposición
(p. ej. filtro de toma y modificaciones del ajuste del
diafragma), se tienen automáticamente en cuenta.
Dispositivos de flash que pueden utilizarse
Los siguientes dispositivos de flash permiten en la
LEICA M8.2 todas las funciones descritas en las pre-
sentes instrucciones:
El dispositivo de flash LEICA SF 24D (No. pedido
14 444). Con sus dimensiones compactas y su
diseño adaptado a la cámara, es especialmente
apropiado. Resulta muy sencillo de manejar gracias
a su pie de flash montado de forma fija con los cor-
respondientes contactos adicionales de control y
señal que sirven para la transmisión automática de
una serie de datos y ajustes.
Dispositivos de flash que disponen de los requisitos
técnicos de una adaptación al sistema de la cáma-
ra (SCA) del sistema 3000, del adaptador SCA-
3502/3501
1
y permiten el control de números-guía
También se pueden colocar otros dispositivos de flash
desmontables con el pie de flash
2
,
3
normalizado y
contacto central positivo usual en el comercio y
encenderse a través del contacto central (contacto X,
1,21a). Recomendamos la utilización de los modernos
dispositivos de flash de electrones controlados por
tiristor.
1
Para la utilización del adaptador SCA-3502 (a partir de la
versión 4), el ajuste de blancos (v. pág. 119) se puede ajus-
tar a Automático (A) para una correcta reproducción del
color; este proceso tiene lugar automáticamente con el
programa de fotografía instantánea
S
.
2
Si se utilizan otros dispositivos de flash no adaptados espe-
cíficamente a la LEICA M8.2 que no cambien automática-
mente el ajuste de blancos de la cámara, deberá utilizarse
el ajuste (v. pág. 112). Por consiguiente, en estos casos
es conveniente no trabajar con el programa de fotografía
instantánea
S
, a fin de asegurar la correcta reproducción
del color.
3
El diafragma especificado en el objetivo se ha de introducir
manualmente en el dispositivo de flash.
Célula de medición de flash
1.21a
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 134
Colocar el dispositivo de flash
Al colocar un dispositivo de flash hay que tener en
cuenta que su pie se introduzca totalmente en la za -
pata del flash (1.21) de la LEICA M8.2 y se asegure
con la tuerca de apriete contra caías por descuido, si
la hay. Esto es especialmente importante en aquellos
dispositivos de flash con contactos de control y señal
adicionales, porque las modificaciones de la posición
en la zapata interrumpen los contactos necesarios y
podrían provocar así funcionamientos erróneos.
Nota:
Antes de colocarlos, la cámara y el dispositivo de
flash deberán estar desconectados.
Funcionamiento del flash
El modo de flash totalmente automático, es decir, con -
trolado por la cámara, está disponible en la LEICA M8.2
con los dispositivos de flash compatibles con el sistema,
relacionados en el apartado anterior, y con los tres
modos de exposición – programa de fotografía instan-
tánea
S
, tiempos automáticos
A
y ajuste manual.
Además, en los tres modos de exposición está en
funcionamiento un control automático de iluminación.
Para garantizar siempre una relación ponderada del
flash y la luz existente, la potencia del flash se reduce
con luminosidad creciente, si es necesario hasta
1
2
/
3
EV. Sin embargo, si la luminosidad existente con
el menor tiempo de sincronización posible del flash,
1
/
180
s, tuviera como consecuencia una sobreexposi -
ción, no se disparará el flash en caso de tiempos
automáticos. En tales casos, se controla la velocidad
de obturación de acuerdo con la luz del entorno y se
visualiza en el visor.
Además la LEICA M8.2 con tiempos automáticos
A
y
ajuste manual, pero no con el programa de fotografía
instantánea
S
, permite la aplicación de otras técnicas
de flash de diseño más interesantes como la sincroni-
zación de la resolución del flash a la segunda en lugar
de a la primera cortinilla del obturador con velocida-
des de obturación mayores que el tiempo de sincroni-
zación de
1
/
180
s. Estas funciones se ajustan en la
cámara a través del menú (consulte más detalles al
respecto en los apartados correspondientes que
siguen).
Además, la LEICA M8.2 transmite la sensibilidad ajus-
tada al dispositivo de flash.
De esta forma, el dispositivo de flash, siempre que
incluya tales indicaciones y en tanto que el diafragma
seleccionado en el objetivo se transmita también
manualmente al dispositivo de flash, podrá seguir
automáticamente su indicación de alcance de la
forma correspondiente. No puede influirse sobre el
ajuste de sensibilidad desde el dispositivo de flash.
Funcionamiento del flash
/ 135
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 135
136 /
Funcionamiento del flash
Notas:
Los ajust
es y modos de funcionamiento descritos
en los siguientes apartados se refieren exclusiva-
mente a los que están disponibles con dispositivos
de flash con la LEICA M8.2 y compatibles con el
sistema.
Una compensación de la exposición ajustada en la
cámara (v. pág. 129) influye exclusivamente sobre
la medición de la luz existente. Si en el modo de
flash desea al mismo tiempo una corrección de la
medición de la exposición de flash TTL, ya sea para -
lela o en sentido opuesto, ésta se ha de ajustar
adicionalmente (en el dispositivo de flash).
Para más información sobre el funcionamiento del
flash, sobre todo con otros dispositivos de flash
que no estén adaptados a la LEICA M8.2, y sobre
los distintos modos de los dispositivos de flash,
consulte las correspondientes instrucciones.
Los ajustes para el funcionamiento del flash
automático, controlado por la cámara
Después de que el dispositivo de flash utilizado se
haya conectado y se haya colocado en el modo para
control de números-guía (p.ej. GNC = Guide Number
Control), en la LEICA M8.2 se ha de realizar además lo
siguiente:
1. Antes de cada toma con flash, deberá conectarse
en primer lugar la medición de la exposición pul -
sando ligeramente el disparador; es decir, que la
indicación en el visor deberá cambiar a los valores
de velocidad de obturación o a la balanza luminosa.
Si esto se perdiera debido a que se ha pulsado el
disparador demasiado rápido y por completo en
disparo, no se encenderá el dispositivo de flash en
determinados casos.
2. Ajustar el dial de ajuste de tiempo a
A
,
S
, al tiempo
de sincronización del flash (
1
/
180
s), o, para efe-
ctos especiales, una velocidad de obturación mayor
(también
B)
. En el modo de tiempo automático, la
cámara cambia automáticamente al tiempo de sin-
cronización del flash o al intervalo de tiempo ajus-
tados a través del menú (v. "Selección del tiempo
de sincronización / el intervalo de tiempo de sin-
cronización", pág. 138).
3. Deberá ajustarse el diafragma deseado o necesario
para la respectiva distancia al motivo.
Nota:
Si la velocidad de obturación controlada automática-
mente (v. "El modo de flash", pág. 135) o la ajustada
manualmente es menor que
1
/
180
s, no se disparará el
flash.
Las indicaciones de control de la exposición del
flash en el visor son dispositivos del flash confor-
me al sistema
En el visor de la LEICA M8.2, un LED (2.1.3) con forma
de relámpago sirve para confirmar y visualizar distin-
tos estados de funcionamiento. Este LED aparece
junto a las indicaciones descritas en los respectivos
apartados para la medición de la exposición de la luz
presente.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 136
Con funcionamiento del flash automático
(Dispositivo de flash ajustado a control de
números-guía)
no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash
esté conectado y listo para funcionar:
En la cámara se ha ajustado manualmente una
velocidad de obturación menor que
1
/
180
s.
En tales casos, la LEICA M8.2 no enciende tampoco
un dispositivo de flash conectado y listo para
funcionar.
parpadea lentamente antes de la toma (con 2 Hz)
El dispositivo de flash aún no está listo para
funcionar
parpadea antes de la toma:
El dispositivo de flash está listo para funcionar
sigue iluminado ininterrumpidamente tras el dis-
paro, pero el resto de las indicaciones han desapa-
recido:La exposición de flash era correcta, el flash
sigue preparado.
parpadea rápidamente tras el disparo (con 4 Hz),
pero el resto de las indicaciones ha desaparecido:
La exposición de flash era correcta, pero no se ha
restablecido el estado de disposición
desaparece junto al resto de las indicaciones una
vez realizado el disparo:
exposición insuficiente, p.ej., debido a un diafragma
demasiado pequeño para el motivo. Si en el disposi-
tivo de flash está ajustado un nivel de rendimiento
de luz parcial, puede continuar preparado para fun-
cionar debido a que el rendimiento llamado es
menor aunque el LED de flash se haya apagado.
Con ajuste del dispositivo de flash a control del
ordenador (A) o funcionamiento manual (M)
no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash
esté conectado y listo para funcionar:
En la cámara se ha ajustado manualmente una velo-
cidad de obturación menor que
1
/
180
s.
En tales casos, la LEICA M8.2 no enciende tampoco
un dispositivo de flash conectado y listo para fun-
cionar.
parpadea lentamente antes de la toma (con 2 Hz)
El dispositivo de flash aún no está listo para
funcionar.
parpadea antes de la toma:
El dispositivo de flash está listo para funcionar.
Elección del tiempo de sincronización /
del intervalo de tiempo de sincronización
Mientras que la velocidad de obturación utilizada no
tiene influencia alguna sobre el control de la exposi -
ción del flash (debido a la duración mucho más corta
del flash), la reproducción de la luz existente viene
muy determinada por la velocidad de obturación – y el
diafragma. Con el ajuste fijo a la velocidad de obtura-
ción menor posible para el modo de flash, el tiempo
de sincronización, esto provoca en muchas situacio-
nes subexposiciones más o menos innecesarias de
todas las partes de los motivos que no han sido ilumi-
nados correctamente por la luz del flash.
La LEICA M8.2 le permite adaptar con mucha precisi-
ón la velocidad de obturación empleada en el modo
de flash, en combinación con el modo automático de
tiempo, a las condiciones del motivo respectivo o a
sus requisitos para el diseño de la imagen. Para ello,
puede elegir entre cinco ajustes:
1. Depende del. Obj.
Control automático de la velocidad de obturación
según la distancia focal utilizada (según la regla
empírica para tomas no movidas con la mano =
1
/
distancia focal
, p.ej.
1
/
60
s con el Summicron-M
1:2/50 mm) hasta el tiempo de sincronización de
1
/
180
s.*
2. Off (
1
/
180
s)
Ajuste fijo a la velocidad de obturación menor posi-
ble de
1
/
180
s, p. ej. para la imagen más nítida posi-
ble de motivos en movimiento y flash de iluminaci-
ón.
* Sólo en caso de utilización de objetivos Leica M con
codificación de 6 bits en la bayoneta y conexión de
la identificación del objetivo en el menú (v. al respecto
pág. 94/103/113)
Funcionamiento del flash
/ 137
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 137
138 / Ausführliche Anleitung/Wiedergabe-Betrieb
3. Hasta
1
/
30
, 4. Hasta
1
/
8
y 5. Hasta 32s
Control automático de todas las velocidades de obtu-
ración del valor citado hasta el tiempo de sincroniza -
ción de
1
/
180
s.
Notas:
• En caso de control manual de la exposición, se pueden
ajustar asimismo todas las velocidades de obturacn
hasta un tiempo de sincronización de
1
/
180
s.
• En caso de utilización del programa de fotografía
instantánea
S
(v. pág. 96), con objetivos codificados
(v. pág. 102) está prefijado el control referido al
objetivo; con los no codificados,
1
/
180
s.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Sincro lenta (5.1.14), y
2. en el submenú correspondiente la variante
deseada.
Elección del momento de sincronización
La exposición de tomas con flash se efectúa mediante
dos fuentes de luz, la existente y la luz del flash. Las
partes del motivo exclusivamente o predominante-
mente iluminadas por la luz del flash se reproducen
casi siempre muy nítidas por el impulso de luz extre-
madamente corto (si el ajuste de la nitidez es correcto).
Por el contrario, otras partes del motivo – aquellas
que están iluminadas suficientemente por la luz
existente o bien por sí mismas - se representan en
la misma imagen con diferente nitidez.
Si estas partes del motivo se reproducen nítidas o
"borrosas", como también el grado de la "borrosidad"
viene determinado por dos factores, independientes
entre sí:
1. La duración de la obturación, es decir cuánto tiem-
po "actúan" estas partes del motivo sobre el sen-
sor, y
2. a cuánta velocidad se mueven estas partes del
motivo – o incluso la cámara mismo – durante la
toma
Cuanto menor sea la velocidad de obturación, o cuán-
to más rápido sea el movimiento, más claramente se
pueden diferenciar las dos imágenes parciales, que se
superponen.
En el caso del momento convencional de disparo del
flash al comienzo de la exposición, es decir, inmedia-
tamente después de que la 1ª cortinilla de obturación
haya abierto por completo la ventana de imagen, esto
puede dar lugar incluso a contradicciones aparentes,
como p. ej. en la imagen de la moto (a la izquierda),
que es adelantada por sus propios rastros luminosos.
La LEICA M8.2 le permite elegir entre este momento
de disparo del flash convencional y la sincronización
al final de la exposición, es decir, inmediatamente
antes de que la 2ª cortinilla de obturación comience a
cerrar de nuevo la ventana de imagen. La imagen níti-
da se encuentra en este caso al final del movimiento.
Esta técnica de flash transmite a la foto (a la derecha)
un efecto más natural de movimiento y dinamismo.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 138
La función está disponible en todos los ajustes de la
cámara y de los dispositivos de flash, tanto en el
modo de tiempos automáticos como en la selección
manual de velocidades de obturación, en los distintos
modos automático y en el modo de flash manual, las
indicaciones son las mismas para ambos casos.
Nota:
En caso de utilización del programa de fotografía
instantánea S (v. pág. 96), la sincronización está
prefijada a la 1ª cortinilla del obturador.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Sincro Flash (5.1.13) y
2. en el submenú correspondiente la variante
deseada: 1ª cortinilla o 2ª cortinilla .
Otras funciones
Perfiles de usuario/
perfiles específicos de la aplicación
En la LEICA M8.2 pueden memorizarse de forma
permanente todos los ajustes del menú principal y de
parámetros de tomas; p.ej., a fin de poder acceder de
forma rápida y sencilla a ellos en cualquier momento
para situaciones / motivos que se repiten una y otra
vez. Hay a su disposición en total tres posiciones de
memoria para tales combinaciones - 1 / 2 / 3
Aceptación de ajustes / Creación de un perfil
1. Ajuste las funciones en el menú principal y en el
menú de parámetros de tomas.
2. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Guard. perf. usuar. (5.1.2), y
3. en el submenú correspondiente la posición de
memoria de deseada.
Selección de uno de los perfiles memorizados
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma
(v. pag. 95/113) Perfil usuar. (5.2.6), y
2. en el submenú correspondiente el perfil deseado.
Notas:
• Además de las tres posiciones de memoria, también
existe el ajuste - 0, con el que se pueden volver a
cargar en cualquier momento los ajustes básicos de
fábrica. Perfil usuar 0 se parece por lo tanto a la
función Reset (v. siguiente apartado), con la difer -
encia de que con él no se borran todos los ajustes,
sobre todo los de los otros tres perfiles.
• Si se modifican los ajustes del perfil que se está
empleando en este momento, desaparecerá la cifra
correspondiente.
Restablecer todos los ajustes individuales
Con esta función puede reponer todos los ajustes pro-
pios realizados previamente en el menú principal y de
parámetros de tomas de una vez a los ajustes básicos
de fábrica.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Reset (5.1.16), y
2. acceda con la tecla
SET
(1.22) al submenú corres-
pondiente.
3. Seleccione a continuación con la tecla en cruz
izquierda / derecha (1.31) la función deseada y
4.
confirme su selección accionando de nuevo la tecla
SET
.
Nota:
Este restablecimiento afecta también a los perfiles
individuales definidos eventualmente y memorizados
con Guard. Perf. Usuar. (5.1.2, v. arriba).
Otras funciones / Perfiles / 139
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 139
140 /
El modo de reproducción
El modo de reproducción
Como ya se ha descrito en los apar
tados "Seleccionar
los modos de toma y de reproducción" y "Reproduc -
ción automática de la última toma" (pág. 107), las imá-
genes pueden observarse tras la toma en el monitor
(1.33) de la LEICA M8.2. La reproducción tiene lugar
o bien automáticamente, inmediatamente después,
durante un tiempo breve, en el modo Auto revisión, o
bien en cualquier momento y sin limitación temporal
en el modo
PLAY
. En ambos casos hay más opciones
disponibles.
Notas:
• Si no hay tomas memorizadas en la tarjeta, tras pul-
sar la tecla
PLAY
, aparece en el monitor el aviso:
No hay imágenes.
• Según la función previamente ajustada, la pulsación
de la tecla
PLAY
origina diferentes reacciones:
La LEICA M8.2 memoriza las tomas según la norma
DCF para sistemas de archivo en cámaras digitales
(Design Rule for Camera File System).
Con la LEICA M8.2 pueden reproducirse exclusiva-
mente los datos de la imagen tomados con cáma-
ras de este tipo.
Situación inicial
Tras pulsar la
tecla
PLAY
a.
Reproducción a pantalla Modo de toma,
completa de una toma monitor apagado
b.
Reproducción de un Reproducción a pantalla
encuadre aumentado / completa de la toma
varias tomas más
pequeñas (v. abajo)
c. Indicación
INFO
Indicación
INFO
con cualquier aumento con reproducción a
(v. pág. 93/141) pantalla completa
d.
Uno de los controles del menú
Reproducción a pantalla
(v. pág. 113), o bien función
completa de la última
DELETE
o
PROTECT
toma visualizada
(v. pág. 143/144) activada
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 140
Otras opciones durante la visualización
A. Visualización de otras tomas /
“Hojear” en la memoria
Con las teclas en cruz izquierda y derecha (1.31)
puede usted acceder al resto de las tomas guardadas.
Al pulsar la tecla izquierda se accede a las tomas con
los números más pequeños, al pulsar la derecha a
aquellas con los números más altos. Si presiona
dichas teclas durante algo más de tiempo (aprox. 2 s.),
obtendrá un recorrido rápido. Tras los números más
altos y más bajos, la serie de las tomas dispuestas en
un bucle sin fin comienza de nuevo desde el principio,
de forma que podrá usted alcanzar cualquier toma en
ambas direcciones.
• En el monitor, los números de imagen y de fichero
cambian en consecuencia.
B. Aumentar/ seleccionar el encuadre / Visualiza
ción
simultánea de varias tomas reducidas
Para una mejor evaluación de la toma, con la LEICA
M8.2
es posible acceder, a partir de una toma individual en
el monitor, a un encuadre aumentado, que puede ele-
girse libremente. También es posible proceder a la
inversa y observar en el monitor hasta 9 imágenes a
la vez; para, p.ej., conseguir una vista general o para
encontrar con mayor rapidez una fotografía concreta.
Notas:
Cuanto más se aumenta una toma, más calidad de
reproducción del monitor se pierde – debido a la
resolución, inversamente proporcional al aumento
de la toma.
Mientras una toma se esté representando aumen-
tada, las teclas en cruz no estarán disponibles para
acceder a otras tomas, sino que servirán para
"navegar" por la imagen (excepción: véase siguien-
te indicación).
Girando a la derecha el dial de ajuste (1.30) (en el
sentido de las agujas del reloj) se aumenta un encua-
dre central. Cuanto más gire, mayor será el aumento y
más pequeño el encuadre. Los aumentos son posibles
hasta 1:1, es decir hasta 1 píxel del monitor reprodu-
ce 1 píxel de la toma.
El rectángulo en el interior del marco (4.1.3/4.2.6k),
situado en la esquina derecha inferior del monitor,
simboliza el respectivo aumento.
El modo de reproducción
/ 141
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 141
142 /
El modo de reproducción
Con las cuatro teclas en cruz (1.31) y con la imagen
aumentada, podrá usted elegir además la situación
del encuadre que desee. P
ara ello deberá presionar la
tecla (varias veces) en la dirección en la que desea
desplazar el encuadre.
• El rectángulo en el interior del marco (4.1.3/4.2.6k),
situado en la esquina derecha inferior del monitor,
simboliza – además del aumento – la situación del
encuadre mostrado.
Nota:
También puede cambiar directamente con la imagen
aumentada directamente a otra toma, que entonces
se muestra con el mismo aumento. Para ello, sirven
de nuevo la tecla en cruz izquierda o derecha, sin
embargo con la tecla
PLAY
mantenida pulsada (1.27).
Al girar el dial de ajuste hacia la izquierda (en el senti-
do contrario a las agujas del reloj, partiendo del tama-
ño normal), podrá observar al mismo tiempo 4, o, si
sigue girando, 9 tomas en el monitor.
• En el monitor (1.33) pueden mostrarse hasta 9 imá-
genes reducidas, incluso la toma anteriormente
observada en tamaño normal, que aparecerá mar-
cada en rojo.
Con las cuatro teclas en cruz puede usted navegar
libremente entre las tomas reducidas y la respectiva
imagen se marcará como corresponde. Puede usted
devolver a esta imagen su tamaño normal girando el
dial de ajuste hacia la derecha.
Nota:
Al reproducir 9 imágenes, girando de nuevo el dial de
ajuste hacia la izquierda, el marco rojo pasa a rodear
todo el grupo de imágenes, de forma que puede mo -
verse la información en bloque y, por tanto, de forma
más rápida.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 142
C. Borrado de tomas
Cuando hay una toma representada en el monitor,
ésta también puede borrarse cuando se desee. Esto
tiene sentido, p.ej., cuando las tomas ya se han memo -
rizado en otros medios y ya no las necesita o si nece-
sita más memoria en la tarjeta.
La LEICA M8.2 le ofrece además la posibilidad de bor-
rar, según necesidad, las tomas una a una o todas las
tomas a la vez.
Notas:
• El borrado sólo es posible desde el modo de repro-
ducción, sin embargo, independientemente de si
una toma se visualiza en tamaño normal o varias
reducidas (sin embargo, no en la reproducción de 9
cuando el marco rojo se coloca alrededor del blo-
que completo, v. arriba).
• Para que las tomas protegidas puedan ser borradas
deberá cancelarse previamente la protección contra
el borrado (véase para ello también el siguiente
apartado).
Importante:
El borrado de las tomas es definitivo. Después no
puede volver a accederse a ellas.
Modo de proceder
Pulse la tecla
DELETE
(1.25).
• En el monitor (1.33) aparece en la imagen el corres-
pondiente submenú.
Notas:
• El proceso de borrado puede interrumpirse en cual-
quier momento al volver a accionar la tecla
DELETE
.
• Durante todo el proceso de borrado, no estarán dis-
ponibles los siguientes elementos de manejo ni sus
funciones: las teclas
MENU
(1.29),
PROTECT
(1.24) e
INFO
(1.23).
El primer paso será decidir si desea
proteger una toma individual
Borrar Simple ,
o
• si desea borrar todas las tomas a la vez
Borrar Todas
El manejo ulterior tiene lugar controlado por el menú,
es decir, en principio tal como se describe en el apar-
tado "El control del menú" (en la pág. 113). Se realiza
según especificación de la correspondiente pantalla
de menú y con ayuda del dial de ajuste, de las teclas
en cruz (1.31) y de la tecla
SET
(1.22).
Nota:
Si la toma mostrada está protegida contra el borrado
(v. pág. 144), en el submenú no puede seleccionarse
la variante de función Simple .
Al borrar todas las tomas, como seguridad contra el
borrado no intencionado deberá volver a confirmar en
un paso intermedio que realmente desea borrar todas
las fotografías guardadas en la tarjeta de memoria.
El modo de reproducción
/ 143
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 143
144 /
El modo de reproducción
Las indicaciones tras el borrado
Borrado de tomas individuales
T
ras el borrado aparecerá la toma precedente.
Sin embargo, sino había ninguna otra toma memoriza-
da en la tarjeta, aparecerá el aviso:
No hay imágenes.
Borrado de todas las tomas de la tarjeta de
memoria
Tras el borrado aparece el aviso:
No hay imágenes.
Sin embargo, si había una o varias tomas protegidas
contra el borrado, aparecerán aquella o la primera de
éstas.
Nota:
Al borrar una toma, las siguientes tomas vuelven a
numerarse en el contador (4.1.2/4.2.5) según la
siguiente muestra: Si, p. ej., borra la imagen n.º 3, la
antigua imagen n.º 4 pasará a ser la n.º 3; la antigua
imagen n.º 5 pasará a ser la n.º 4, etc. Sin embargo,
esto no vale para la numeración de fichero de la tarje-
ta de memoria (en la representación
INFO
, v. pág. 93)
de los archivos de imagen restantes en la carpeta
(4.2.6j), que permanecerán en principio inalterados.
D. Protección de tomas /
Eliminar la protección contra borrado
Las tomas grabadas en la tarjeta de memoria se pue-
den proteger contra un borrado por descuido. Esta
protección contra el borrado podrá eliminarse en
cualquier momento.
Notas:
La protección de tomas o la anulación de la protec -
ción contra el borrado sólo es posible desde el
modo de reproducción; sin embargo, independien-
temente de si una toma se visualiza en tamaño nor-
mal o varias reducidas (pero no en la reproducción
de 9 cuando el marco rojo se coloca alrededor del
bloque completo, v. pág. 141).
Para conocer los distintos procesos / reacciones
para el borrado de las tomas protegidas, lea el
apartado anterior.
Si a pesar de ello desea borrarlas, retire la prote-
cción tal y como se describe abajo.
La protección de borrado sólo es efectiva en la
LEICA M8.2.
Al dar formato a la tarjeta de memoria, incluso las
tomas protegidas contra el borrado se borran
(véase para ello el siguiente apartado).
En las tarjetas de memoria SD/SDHC puede evitarse
el borrado no intencionado desplazando el inter-
ruptor de protección contra la escritura de la tarje-
ta (v. pág. 101) a la posición marcada con
LOCK
.
Modo de proceder
Pulse la tecla
PROTECT
(1.24).
• En el monitor (1.33) aparece en la imagen el corres-
pondiente submenú.
Notas:
• El proceso de ajuste puede interrumpirse en
cualquier momento al volver a accionar la tecla
PROTECT
.
• Durante todo el proceso de ajuste, no estarán dis-
ponibles los siguientes elementos de manejo ni sus
funciones: las teclas
MENU
(1.29),
DELETE
(1.25)
e
INFO
(1.23)
El manejo ulterior tiene lugar controlado por el menú,
es decir, en principio tal como se describe en el apar-
tado "El control del menú" (en la pág. 113). Se realiza
según especificación de la correspondiente pantalla
de menú y con ayuda del dial de ajuste, de las teclas
en cruz (1.31) y de la tecla
SET
(1.22).
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 144
El primer paso será decidir si desea
proteger una toma individual
Proteger Simple
o
si desea proteger todas las tomas a la vez
Proteger Todas
o
si desea suprimir una posible protección contra el
borrado para tomas individuales
Desprot. Simple
o
suprimir todas las tomas de nuevo
Desprot. Todas.
Nota:
La fuente del menú, como indicación de que las
siguientes funciones no son posibles, aparece en
color blanco en lugar de negro:
- protección de una toma ya protegida o cuando
todas las tomas ya están protegidas.
- Anulación de la protección contra el borrado de
una toma no protegida o cuando no hay protegida
ninguna toma.
Las indicaciones tras el borrado /
Cancelar la protección contra el borrado
Una vez abandonado el control de menú aparece de
nuevo la imagen de monitor original; cuando se trata
de tomas protegidas, con la siguiente indicación
(4.1.1/4.2.3).
Nota:
La indicación también aparece cuando se pre-
tende acceder a una toma ya protegida
El modo de reproducción
/ 145
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 145
146 /
Otras funciones
Otras funciones
Modificación de la numeración de imágenes
La LEIC
A M8.2 asigna a las tomas números de imagen
correlativos, y ello con los ajustes básicos de fábrica,
independientemente de que se haya cambiado la tar-
jeta de memoria. Sin embargo, en cualquier momento
puede determinar que
a. la numeración comience de nuevo con cada cambio
de la tarjeta de memoria, o
b. que ello tenga lugar inmediatamente, p. ej. para
asignar los números de imagen a diversos eventos,
motivos, etc.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Numer. Imágenes (5.1.10),
2. y en el submenú correspondiente la función
deseada.
Según la función seleccionada, el recuento de la
numeración de ficheros comenzará de nuevo por 1
tras el siguiente cambio de tarjeta de memoria –
Éstandar, o a partir de la siguiente toma – Atrás
ahora.
Notas:
• La modificación de la numeración se refiere exclusi-
vamente a la designación del fichero; p.ej.
L100
0001
, que sólo se visualizará en la representación
INFO
(v. pág. 93).
• Después de dar formato a la tarjeta de memoria, se
puede anular también el número de carpeta con el
submenú Seleccione la capeta anterior num ahora.
Dar formato a la tarjeta de memoria
Normalmente no es necesario dar formato (inicializar)
a la tarjeta de memoria ya introducida. Sin embargo,
si se introduce por primera vez una tarjeta todavía sin
formato, se deberá dar formato. Por ello, aparece en
tales casos automáticamente el submenú Formatear
tarjeta.
De todos modos, se recomienda dar formato a las tar-
jetas de memoria ocasionalmente, puesto que ciertas
cantidades de datos (informaciones sobre las tomas)
pueden necesitar cierta capacidad de memoria.
Importante:
Al dar formato a la tarjeta se pierde irrevocablemente
toda la información existente, como ficheros de toma,
así como todos los demás datos, como p. ej. datos de
música. Por lo tanto, acostúmbrese a pasar lo antes
posible todas sus tomas a una memoria de gran capa-
cidad masiva como, p. ej.; al disco duro de su ordena-
dor.
Notas:
No desconecte la LEICA M8.2 mientras se da for-
mato a la tarjeta de memoria.
En el caso de que la tarjeta haya sido formateada
en otro aparato, como p. ej. en un ordenador, debe-
ría volver a darle formato en la LEICA M8.2.
En caso de que no se pueda dar formato a la tarje-
ta de memoria, pida asesoramiento a su distribui-
dor o al Servicio de Información Leica (dirección,
véase pág. 165).
Al dar formato a la tarjeta de memoria también se
borran las tomas protegidas (véase el apartado
anterior).
Modo de proceder
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Formatear tarjeta (5.1.22).
2. Acceda con la tecla
SET
(1.22) al submenú corres-
pondiente.
3. A continuación, por seguridad contra ajustes invo-
luntarios, debe confirmar en el correspondiente
submenú con la tecla en cruz derecha (1.31) que
realmente desea dar formato a la tarjeta de
memoria.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 146
Fotografiado con el disparador automático
Con el disparador automático puede usted efectuar
una toma con un retraso de 2 ó 12 s. Esto es muy útil
en el primer caso, p. ej., si quiere evitar la falta de
niti
dez al moverse cuando esté disparando, o, en el se -
gun
do, para tomas de grupos donde usted también
quiera salir. Se recomienda en tales casos, fijar la
cámara sobre un trípode.
Ajustar y utilizar la función
1. Gire el interruptor principal (1.19) a .
2. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Auto disparador (5.1.3), y en el submenú corres-
pondiente el tiempo preliminar deseado.
3. Para iniciar el tiempo preliminar pulse brevemente
el disparador (1.20) (hasta el primer punto de resis-
tencia, v. pág. 108).
• En la parte delantera de la cámara, el diodo lumi-
niscente, parpadeante durante los primeros 10 s
de los 12 s de tiempo preliminar, y después
encendido permanentemente (1.7), muestra el
transcurso del tiempo preliminar, cronometrán-
dose hacia atrás al mismo tiempo en el monitor.
Mientras el tiempo preliminar del disparador automá-
tico está en curso, el funcionamiento puede interrum-
pirse en cualquier momento presionando la tecla
SET
(1.22) – se mantiene el ajuste correspondiente, o
puede volver a iniciarse pulsando de nuevo ligeramen-
te uno de los disparadores.
Importante:
En el modo de disparador automático, el ajuste de la
exposición no se realiza con el punto de acción del
disparador, sino justo después de la toma.
Otras funciones
/ 147
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 147
148 /
Transferencia de datos a un ordenador
Transferencia de datos a un ordenador
La LEICA M8.2 es compatible con los siguientes
sistemas oper
ativos:
Microsoft
®
: Windows
®
XP / Vista
®
Apple
®
Macintosh
®
: Mac
®
OS X (10.5)
Para la transmisión de los datos a un ordenador, la
LEICA M8.2 está equipada con una interfaz USB 2.0.
Esta permite una transferencia de datos rápida a equi-
pos con interfaz similar. El ordenador que se emplee
deberá disponer, bien de una conexión USB (para la
conexión directa de la LEICA M8.2), o bien de un
lector de tarjetas para tarjetas SD/SDHC.
Nota:
Para la utilización de una conexión USB, deberá ob -
servarse lo siguiente: Al conectar dos o más dispo -
sitivos a un ordenador, o mediante un distribuidor
(“elevación”) o cable de prolongación, pueden produ-
cirse averías del funcionamiento.
Conexión y transferencia de datos con
Windows
®
XP / Vista
®
1. Establezca la conexión entre el jack USB (1.34) de
la LEICA M8.2 y un jack USB del ordenador con el
cable USB (C) suministrado.
2. Para ello, primero se ha de abrir hacia abajo la tapa
articulada (1.26) que cubre el jack de la cámara.
Con Windows
®
XP
• Una vez establecida con éxito la conexión, aparece
en el escritorio un indicación de que se ha reconoci-
do la LEICA M8.2 como nuevo hardware (¡solo en el
caso de la 1ª conexión!).
2. Haga doble clic sobre la indicación
(ya no es necesario después de la 1ª conexión).
• Se abre un menú desplegable “M8.2 Digital
Camera” para el asistente de transferencia de
datos.
3. Haga clic en “OK“ y siga las indicaciones ulteriores
del asistente para copiar desde allí las imágenes a
una carpeta de su elección y acceder a ellas en la
forma habitual.
Con Windows
®
Vista
®
• Una vez realizada la conexión con éxito, aparece
sobre la barra de tareas la indicación de instalación
del controlador del dispositivo.
Al mismo tiempo aparece en la pantalla de la cámara
USB conectado. La instalación correcta se confirma
con otra ventana de indicación. Se abre el menú
Automatic Review” con diversas opciones del
aparato.
2. Puede importar imágenes (“Import Images”) en la
forma habitual con ayuda del asistente de Windows
o abrir el aparato para mostrar los archivos (“Open
Device to View Files“), para
3. acceder con el Windows
®
Explorer a la estructura
de directorios de la tarjeta.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 24.09.2008 7:43 Uhr Seite 148
Conexión y transferencia de datos con
Mac
®
OS X (10.5)
1. Establezca la conexión entre el jack USB (1.34) de
la LEICA M8.2 y un jack USB del ordenador con el
cable USB (C) suministrado. Para ello, primero se
ha de abrir hacia abajo la tapa articulada (1.26) que
cubre el jack de la cámara.
• Una vez establecida con éxito la conexión entre
la cámara y el ordenador, aparece en la pantalla
de la cámara USB connectado.
2. Abra ahora el “Finder“ del ordenador.
3. En la zona derecha de la ventana, categoría
“Locations”, haga clic en “Programs“.
4. Seleccione ahora en la zona derecha de la ventana
el programa “Digital Images“.
• El programa se abre, y en la lista de títulos
del programa aparece el nombre
“M8 Digital Camera“.
5. Ahora puede memorizar las imágenes en el ordena-
dor mediante el botón “Load“.
Importante:
Emplee sólo el cable USB suministrado (C)
Durante la transferencia de datos desde la LEICA M8.2
al ordenador, en ningún caso podrá interrumpirse
la conexión extrayendo el cable USB, ya que en
caso contrario, el ordenador y/o la LEICA M8.2
podrían sufrir un ‘colapso', y la tarjeta de memoria
podría quedar irreparablemente dañada.
• Mientras se transfieran datos de la LEICA M8.2 al
ordenador, no debe apagarse la LEICA M8.2 ni des-
conectarse ella sola debido a la disminución de la
tensión en las pilas, puesto que el ordenador
podría sufrir un “colapso”. Por el mismo motivo, no
debe retirarse en ningún caso el acumulador con la
conexión activada. Si durante la transferencia de
datos disminuyera la capacidad del acumulador,
parpadeará el correspondiente icono ( , v. pág.
92/100). En tal caso, finalice la transferencia de
datos, desconecte la LEICA M8.2 (v. pág. 106) y
cargue el acumulador (v. pág. 98).
Conectar y transferir datos con lectores de
tarjetas
Con un lector de tarjetas común para tarjetas de
memoria SD/SDHC también pueden transferirse los
archivos de imagen a otros equipos. Para equipos que
disponen de una interfaz USB pueden adquirirse lec -
tores de tarjetas con interfaz USB. En caso de que su
equipo disponga de una ranura PCMCIA (lo cual es
frecuente en modelos portátiles), pueden adquirirse
tarjetas de inserción con conexión PCMCIA. Puede
adquirir estos dispositivos e información adicional en
el mercado de los accesorios para ordenador.
Nota:
La LEICA M8.2 está equipada con un sensor integrado
que muestra la situación de la cámara – horizontal o
vertical (ambas direcciones) – en cada toma. Estas
informaciones permiten que en una subsiguiente re -
producción mediante los programas adecuados, las
imágenes se muestren siempre automáticamente cor-
rectas en un ordenador (¡no en el monitor de la cáma-
ra!).
Transferencia de datos a un ordenador
/ 149
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 149
150 /
Estructura de datos en la tarjeta de memoria
/
Trabajar con datos sin procesar DNG / Instalación de Capture One 4
Estructura de datos en la tarjeta de memoria
Cuando los datos guardados en la tarje
ta se transfie-
ren a un ordenador, esto se realiza con la siguiente
estructura de carpetas:
En las carpetas 100LEICA-, 101LEICA-, etc., pueden
memorizarse hasta 9999 tomas.
Trabajar con datos sin procesar DNG
Si ha seleccionado el formato estandarizado y seguro
de cara al futuro DNG (Digital Negativ), necesitará un
software de alta especialización para convertir a alta
calidad los datos sin procesar memorizados, por
ejemplo el conversor profesional de datos sin proce-
sar Capture One 4 de Phase One. El software lo
encontrará en el DVD-ROM (F), que está incluido en el
volumen de suministro de la LEICA M8.2. Capture One
4 ofrece algoritmos de calidad optimizada para el pro-
cesamiento digital del color, que permite al mismo
tiempo un nivel de ruido especialmente bajo y una
resolución de imagen asombrosa.
Durante el tratamiento tiene usted la posibilidad de
ajustar posteriormente parámetros como el ajuste de
blancos, reducción de ruido, gradación, definición,
etc., y alcanzar así la máxima calidad de imagen.
Instalación de Capture One 4
Para iniciar la instalación, ha de registrar su ejemplar
del software en la página principal de Phase One.
Notas:
• Tenga a mano el código de licencia necesario para
ello; se encuentra impreso en la funda de papel del
DVD-ROM.
• Para la activación se necesita también una direcci-
ón electrónica válida.
• Sin el código de licencia, el software solo se puede
emplear durante un periodo de prueba de 30 días.
1. Al iniciar por primera vez Capture One 4, seleccione
el punto “Activation”, e
2. introduzca el código de licencia en la casilla dis-
puesta para este fin.
3. Siga las demás instrucciones.
Durante la activación, se establece para el usuario
un perfil en el servidor de licencias de Phase One.
Esto permite, por ejemplo, que tras una desactiva-
ción de su licencia pueda reactivarla en otro orde-
nador.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 150
Notas:
En caso de que necesite ayuda para estas operacio-
nes, haga clic sobre el botón "Help" para abrir una
ventana con el manual de Capture One 4, en el que se
describen la activación y la desactivación. Cuando se
carga por primera vez, Capture One 4 se inicia con la
interfaz de usuario en inglés. Puede cambiar al idioma
que prefiera en el punto del menú “Edit - Preferen-
ces“.
En caso de que necesite ayuda para trabajar con
Capture One 4, cargue la siguiente página:
http://www.phaseone.com/Support/, e inicie sesión
con su “Phase One-Profile“, que ha generado durante
la activación del software.
Requisitos del sistema
Microsoft
®
Windows
®
XP Professional o Home Edition
con Service Pack 2 / Vista
®
; Mac
®
OS X 10.4.11 o
posterior
En algunas versiones de Windows puede ocurrir que
el sistema operativo advierta de una firma de Win-
dows
®
inexistente. Ignore ese mensaje y continúe con
la instalación.
Instalación de descargas de actualización de
Firmware
Leica trabaja permanentemente en el perfecciona-
miento y la optimización de sus productos. Como en
el caso de las cámaras digitales existen muchas fun-
ciones controladas de forma puramente electrónica,
algunas de estas mejoras y ampliaciones de ámbito
funcional se pueden instalar en la cámara posterior-
mente.
Con este fin, Leica ofrece sin una periodicidad deter-
minada lo que se conoce como actualizaciones del
Firmware, que usted mismo puede descargar y trans-
ferir a su cámara fácilmente desde nuestra Home -
page:
1. Formatee una tarjeta de memoria en su LEICA M8.2.
2. Desconecte su cámara e inserte la tarjeta en un
lector de tarjetas SD/SDHC, integrado o conecta-
do a su ordenador (se necesita un lector de tarjetas
para las actualizaciones del Firmware).
3. Descargue el archivo de Firmware, por ejemplo de
la página de LEICA M8.2, con el nombre de enlace
UPDATES“.
4. Memorice el archivo m8-2_0xx.upd en el nivel
superior de la estructura de carpetas del ordenador.
xx corresponde a la versión en cada caso.
5. Retire correctamente la tarjeta de su lector de tar-
jetas, colóquela en la cámara y cierre la tapa del
fondo. Conecte la cámara por medio del interruptor
principal.
6. Confirme la pregunta que aparece en el monitor
sobre si desea actualizar el Firmware de la cámara
a la versión 2.xx.
El proceso de actualización requiere hasta aprox.
180 s. Para finalizar aparece la instrucción de volver a
poner en marcha la cámara mediante el interruptor
principal.
7. Desconecte y vuelva a conectar la cámara.
Nota:
En caso de que el acumulador no esté suficientemen-
te cargado, recibirá un mensaje de advertencia al res-
pecto,
Instalación de descargas de actualización de Firmware
/ 151
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 151
152 / Varios / Accessorios del sistema
Varios
Los accesorios del sistema para la LEICA M8.2
Objetivos intercambiables
El sistema M de Leica ofrece la base para la adapta -
ción óptima a un fotografiado rápido e inadvertido. La
gama de objetivos comprende distancias focales de
16 a 135 mm – para la LEICA M8.2 corresponde esto
a distancias focales efectivas de 21 hasta 180mm
(marcos luminosos para distancias focales ≥90 mm
(efectivas) no existentes, v. al respecto también pág.
124) – e intensidades luminosas de hasta 1:1.
Filtros
Para los objetivos Leica M actuales, equipados con
tamaños de rosca de filtro normalizados, hay disponi-
bles filtros UVa y filtros de polos circulares. Además,
están disponibles filtros UV/IR especiales para asegu-
rar una reproducción del color neutral en todas las cir-
cunstancias (v. "Utilización de filtros UV/IR de Leica
para la corrección de desplazamientos del color en
caso de determinados motivos y situaciones de ilumi-
nación", pág. 103).
Visor gran angular universal M
El Visor Gran Angular Universal M de LEICA es un
accesorio especialmente práctico. Se puede utilizar
ilimitadamente en todos los modelos M de Leica tanto
analógicos como digitales y muestra – exactamente
como en el visor de las cámaras con marcos lumino-
sos reflejados – opcionalmente el encuadre de la ima-
gen de las distancias focales de gran angular de 16,
18, 21, 24 y 28 mm.
El visor está equipado con una compensación de
paralaje, así como un nivel (nivel de burbuja) para la
alineación exacta de la cámara (No. pedido 12 011).
Lupas de visor M 1,25 x y M 1,4x
Las Lupas de Visor LEICA M 1,25x y M 1,4x facilitan
en gran medida el diseño de imagen cuando se utili-
zan distancias focales de a partir de 35 mm. Pueden
emplearse para todos los modelos Leica M, y aumen-
tan el intervalo medio de la imagen del visor: El visor
0,68 x de la LEICA M8.2 adquiere con la lupa 1,25 x un
aumento añadido de 0,85 veces; con la lupa 1,4 x, de
0.95 veces.
Una cadena de fijación provista de cierres de presión
elástica, con los que el visor se puede enganchar al
anillo de fijación de la correa de transporte, sirve
como seguro contra la pérdida.
Las lupas de visor se suministran en un carcaj de
cuero. Un lazo en el carcaj permite mantener la lupa
del visor en la correa de transporte de la cámara lista
para el uso y protegida (No. pedido 12 004 1,25 x,
12 006 M 1,4x).
Empuñadura M8
Como accesorio práctico se recomienda la empuña-
dura M8 para sostener con seguridad y transportar
con una mano la LEICA M82. Se aplica en lugar de
la tapa del fondo de serie. (No. pedido 14 486 negro,
14 487 plateado).
Lentes de corrección
Para la adaptación óptima del ojo al visor de la cáma-
ra ofrecemos lentes de corrección con los siguientes
valores positivos o negativos de dioptrías (esféricas):
0,5/1/1,5/2/3.
Bolsas
Para la LEICA M8.2 están disponibles dos bolsas de
disposición de neopreno con diferentes partes delan-
teras para objetivos de distinta longitud, una bolsa de
disposición clásica de cuero y un protector similar a la
parte inferior de una bolsa de disposición corriente.
De esta forma, el protector asegura la protección de
la carcasa de la cámara incluso al fotografiar (No.
pedido 14 867 corto, 14 868 largo, 14 872 cuero,
14 869 protector).
Además, para equipamientos de cámara de gran en -
vergadura se ofrece la clásica bolsa combinada Bil-
lingham de tejido impermeable. Puede albergar dos
carcasas con dos objetivos o una con tres objetivos.
Dispone de espacio suficiente incluso para objetivos
grandes y un LEICAVIT-M o LEICA MOTOR-M montado.
Un departamento con cremallera proporciona espacio
adicional para un flash LEICA SF 24D, así como para
otros accesorios (Nº pedido 14 854 negro, 14 855
caqui).
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 152
Piezas de recambio Ref.
Tapa de la bayoneta de la cámara.....................14 195
Correa de transporte.........................................14 312
Acumulador de iones de litio ............................14 464
Cargador compacto
(c. cables de red UE/USA, cable p. vehículos)..14 470
Cable de red para AUS y UK................14 422/14 421
Cable USB, (2 m, de 4 a 6 polos).....420-200.023-000
Indicaciones de seguridad y cuidado
Indicaciones de precaución generales
No emplee su LEICA M8.2 (en las proximidades inme-
diatas de aparatos con campos magnéticos fuertes,
así como campos electrostáticos o electromagnéticos
(como p.ej., hornos de inducción, hornos microondas,
monitores de televisión o de ordenador, consolas de
videojuegos, móviles y dispositivos de radio).
Si coloca la LEICA M8.2 sobre un aparato de televi-
sión o en sus proximidades inmediatas, su campo
magnético podría perturbar la grabación de imáge-
nes.
Lo mismo puede decirse de su empleo en las proxi-
midades de teléfonos móviles.
Los campos magnéticos potentes, p. ej. de altavo-
ces o motores eléctricos potentes pueden dañar
los datos guardados o perjudicar las tomas.
Si la LEICA M8.2 funcionara de forma incorrecta
debido al influjo de campos electromagnéticos,
desconéctela, saque el acumulador y conéctela
finalmente de nuevo.
No utilice la LEICA M8.2 en la proximidad inmediata
de emisoras de radio y cables de alta tensión.
• Sus campos electromagnéticos podrían perturbar
también las grabaciones de imágenes.
Proteja la LEICA M8.2 del contacto con aerosoles
insecticidas u otros productos químicos corrosivos.
No se podrán emplear tampoco gasolina, diluyentes ni
alcohol para su limpieza.
Determinados productos químicos y líquidos pue-
den dañar la carcasa de la LEICA M8.2 o su revesti-
miento de superficie.
Ya que el caucho y los plásticos emanan a veces
productos químicos corrosivos, no deben de estar
durante un tiempo en contacto con la LEICA M8.2.
Asegúrese que no pueda penetrar arena o polvo en la
LEICA M8.2, p. ej. en la playa.
• La arena y el polvo pueden deteriorar la cámara y la
tarjeta de memoria. Téngalo en cuenta especial-
mente al cambiar los objetivos y al introducir o
sacar la tarjeta.
Asegúrese que no entre agua en la LEICA M8.2, p. ej.
en caso de nieve, lluvia o en la playa.
La humedad puede provocar funcionamientos erróne-
os e incluso daños irreparables en la LEICA M8.2 y en
la tarjeta de memoria.
Si entran en contacto con la LEICA M8.2 gotas de
agua salada, humedezca un trapo suave con agua
potable, escúrralo bien y limpie con él la cámara. A
continuación séquela a fondo con un trapo seco.
Piezas de recambio / Indicaciones de seguridad y cuidado
/ 153
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 153
154 /
Piezas de recambio / Indicaciones de seguridad y cuidado
Indicaciones LC
Si la LEICA M8.2 se e
xpone a grandes fluctuacio-
nes de temperatura, se puede formar en el monitor
humedad de condensación. Límpielo cuidadosa-
mente con un trapo suave y seco.
Si la LEICA M8.2 estuviera muy fría al conectarla,
las indicaciones LC son al principio más oscuras de
lo habitual. En cuanto se calienta, alcanza de nuevo
su luminosidad normal.
La fabricación del monitor se efectúa según un proce-
dimiento de alta precisión. De esta forma se garanti-
za, que de los en total aprox. 230.000 píxeles más del
99,995 % trabajan correctamente y sólo un 0,005%
permanecen oscuros o son siempre claros. Sin embargo,
esto no responde a un error de funcionamiento y no
obstaculiza la reproducción de las imágenes.
Sensor
La exposición a altas radiaciones (p. ej., en vuelos),
puede provocar defectos de píxeles.
Humedad de condensación
Si se forma humedad de condensación encima o den-
tro de la LEICA M8.2, debe desconectarla y dejarla a
temperatura ambiente durante aprox. 1 hora. Cuando
se hayan nivelado la temperatura ambiente y la tem-
peratura de la cámara desaparece la humedad de
condensación.
Indicaciones para el cuidado
• Dado que toda suciedad es al mismo tiempo un
caldo de cultivo para microorganismos, el equipa-
miento se debe mantener limpio con esmero.
Para la cámara
Limpie la LEICA M8.2 sólo con un trapo suave y
seco. La suciedad rebelde se debe primeramente
humedecer con un detergente altamente diluido y a
continuación quitarla con un trapo seco.
Para eliminar manchas y huellas digitales, la cáma-
ra y los objetivos deben limpiarse con un paño lim-
pio y que no deje pelusa. Un tipo de suciedad más
gruesa acumulada en los rincones de la cámara de
difícil acceso se puede eliminar con un pequeño
pincel. Al hacerlo no deben dañarse las láminas del
obturador; por ejemplo, con el mango del pincel.
Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las
superficies de rodadura de su cámara LEICA M8.2
están lubricados. Si va a dejar de utilizar la cámara
durante cierto tiempo, tenga en cuenta las siguien-
tes indicaciones: Para prevenir la resinificación de
los puntos de lubricación, la cámara debería dispa-
rarse varias veces aproximadamente cada tres
meses. También es recomendable desplazar repeti-
damente y utilizar el resto de los elementos de
mando, p. ej., el selector de campo de imagen.
También es conveniente mover de vez en cuando
los diales de ajuste de distancia y de diafragma de
los objetivos.
Prestar atención a que el sensor para la codifica -
ción de 6 bits (1.10) de la bayoneta no se ensucie
ni resulte arañado. Cuide también de que no se
depositen allí granos de arena o partículas similares
que pudieran arañar la bayoneta. ¡Limpie este
componente exclusivamente en seco!
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 154
Para objetivos
Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del
objetivo, normalmente basta la utilización del pin-
cel fino de cerdas blandas. Pero si estuvieran más
sucias, se pueden limpiar pasándoles con cuidado
un paño suave, muy limpio y que esté exento con
toda seguridad de cuerpos extraños, en movimien-
tos circulares de dentro hacia afuera. Recomenda-
mos emplear paños de microfibras (que se pueden
adquirir en tiendas de artículos de fotografía y ópti-
cos), que se guardarán en sus recipientes de protec -
ción y se pueden lavar a temperaturas de hasta 40 °C
(no utilizar suavizante, no plancharlos jamás). No
se deberían utilizar paños para limpiar gafas
impregnados de sustancias químicas, ya que podrí-
an dañar las lentes del objetivo.
Prestar atención a que la codificación de 6 bits
(1.11) de la bayoneta no se ensucie ni resulte ara -
ñada. Cuide también de que no se depositen allí
granos de arena o partículas similares que pudieran
arañar la bayoneta. ¡Limpie este componente ex -
clusivamente en seco!
Con la utilización de filtros UVA se consigue una
protección óptima de las lentes frontales bajo con-
diciones de toma poco favorables (p.ej., debido a
presencia de arena o a salpicaduras de agua sala-
da). Sin embargo, debe observarse que en determi-
nadas situaciones a contraluz y grandes contrastes
pueden provocar, como cualquier filtro, reflejos no
deseados. La siempre recomendable utilización de
parasoles ofrece una protección adicional contra
huellas digitales no deseadas y lluvia.
Para el acumulador
Los acumuladores recargables de iones de litio crean
corriente mediante reacciones químicas internas. En
estas reacciones también influyen la temperatura
ambiente y la humedad atmosférica. Las temperatu-
ras muy altas y muy bajas acortan el tiempo de expo-
sición y la durabilidad del acumulador.
Saque el acumulador si no va a utilizar la LEICA M8.2
durante un largo intervalo de tiempo. De lo contrario
el acumulador se podría descargar considerable-
mente al cabo de varias semanas, es decir, bajaría
mucho la tensión, ya que la LEICA M8.2 consume
una mínima corriente de reposo (para el almacena-
miento de la fecha), aunque esté desconectada.
Los acumuladores de iones de litio se deberán
almacenar sólo en estado parcialmente cargado, es
decir, ni descargados por completo ni cargados
completamente (en el LCD de la tapa de protec -
ción [1.12] corresponde a las indicaciones
o ). Si se va a almacenar durante mucho
tiempo, el acumulador debería cargarse dos veces
al año durante aprox. 15 minutos para evitar la
descarga total.
Mantenga los contactos del acumulador siempre
limpios y libremente accesibles. Los acumuladores
de iones de litio están asegurados contra cortocir-
cuito, sin embargo deberá proteger los contactos
de objetos metálicos como clips o joyas. Un acu-
mulador cortocircuitado se puede calentar mucho y
provocar graves quemaduras.
Si se cayera el acumulador, compruebe a continua-
ción la caja y los contactos por si hubiera cualquier
daño. El utilizar un acumulador dañado puede a su
vez dañar la LEICA M8.2.
Los acumuladores tienen una vida útil limitada.
Lleve los acumuladores dañados a un lugar de
recogida para su correcto reciclaje.
Bajo ningún concepto tire los acumuladores al
fuego, ya que podrían explotar.
Para el cargador
Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio,
puede entorpecerse la recepción; procure mante-
ner una distancia mínima de 1 m entre los apara-
tos.
Cuando se utiliza el cargador, pueden producirse
ruidos ("zumbidos"), lo cual es normal y no se debe
a ninguna avería.
Si no va a utilizar el cargador, retírelo de la red, por-
que de lo contrario consumirá una cantidad (muy
reducida) de corriente, incluso sin acumulador.
Mantenga siempre los contactos del cargador
siempre limpios y no los cortocircuite nunca.
Indicaciones de cuidado / 155
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 155
156 / Indicaciones de cuidado / Limpieza del sensor
Para tarjetas de memoria
Mientras se guardan las tomas o se lee la tarjeta
de memoria, ésta no se puede sacar, ni apagar la
LEICA M8.2 o exponerla a sacudidas.
Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria
sólo deben transportarse en la funda antiestática
incluida.
No almacene la tarjeta de memoria donde esté
expuesta a altas temperaturas, a la irradiación
solar directa, a campos magnéticos o descargas
estáticas.
No deje caer la tarjeta de memoria y no la doble, ya
que podría dañarse y se podrían perder los datos
almacenados.
Saque la tarjeta de memoria si no va a utilizar la
LEICA M8.2 durante un largo intervalo de tiempo.
No toque las conexiones en la parte trasera de la
tarjeta de memoria y manténgalas exentas de
suciedad, polvo y humedad.
Se recomienda dar formato a la tarjeta de memoria
ocasionalmente, ya que durante el borrado se pro-
ducen fragmentaciones que pueden requerir cierta
capacidad de memoria.
Limpieza del sensor
Si se acumularan partículas de polvo o suciedad
sobre el cristal protector del sensor, esto podría no -
tarse, según el tamaño de las partículas, por la pre-
sencia de puntos oscuros o manchas sobre las tomas.
La LEICA M8.2 puede enviarse al Servicio de Aten -
ción al Cliente de Leica Camera AG para la limpieza
contra facturación del sensor (dirección: v. pág. 165),
esta limpieza no forma parte de las prestaciones que
cubre la garantía. Puede realizar también por sí mis -
mo la limpieza, sirviendo para ello la función del menú
Limpieza sensor. Para ello se establece la accesibilidad
del sensor mediante el obturador mantenido abierto.
Notas:
En principio es válido: En la LEICA M8.2 debería
colocarse siempre un objetivo o una tapa de la car-
casa para protegerla de la penetración de polvo,
etc. en el interior de la cámara.
Por el mismo motivo, debería realizar los cambios
de objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo
a ser posible.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 94/113)
Limpieza sensor (5.1.17), y
• Aparece el submenú correspondiente.
2. Confirme la función en el submenú, con suficiente
capacidad del acumulador, es decir, como mínimo
el 60%.
• Aparece otro submenú
Nota:
En el caso de que la capacidad del acumulador sea
menor, aparece en su lugar el aviso de advertencia
Atención Batería demasiado para limpiar el sensor
como indicación de que la función no está disponible,
es decir, que no se puede elegir si.
3. Pulse el disparador (1.20). El obturador se abre a
continuación y permanece abierto.
Realice la limpieza. Observe al mismo tiempo las
siguientes indicaciones:
Notas:
La inspección y la limpieza del sensor deberían rea-
lizarse asimismo en un entorno lo más libre de
polvo posible para evitar el aumento de suciedad.
Durante la inspección, antes y después de la lim-
pieza, resulta de gran utilidad una lupa de 8 a 10
aumentos.
El polvo que se acumula ligeramente en el cristal
protector del sensor puede eliminarse por soplado
con gases limpios, eventualmente ionizados, como
aire o nitrógeno. Para ello es muy útil emplear un
fuelle de soplado (de goma) sin pincel. También los
aerosoles de limpieza especiales y de poca presión,
como por ejemplo Tetenal Antidust Professional,
pueden utilizarse con su aplicación prevista.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 156
Si las partículas adheridas no se pueden eliminar
de la forma descrita, diríjase al Servicio de Informa-
ción Leica (dirección: v. pág. 165).
Si la capacidad del acumulador desciende a menos
del 40% con el obturador abierto, aparece en el
monitor el aviso de advertencia Atención Batería
baja Desconecte cámara. Al mismo tiempo se pro-
duce un pitido sost
enido, que sólo se puede finali-
zar mediante la desconexión de la cámara. Median-
te la desconexión se cierra de nuevo el obturador.
Preste atención a dejar libre en tal caso la ventanil-
la del obturador, es decir, a que ningún objeto pue -
da impedir el correcto cierre del obturador, para
evitar daños.
Importante:
Leica Camera AG no asume garantía por daños ori-
ginados por la limpieza del sensor por parte del
usuario.
No intente eliminar soplando las partículas de
polvo del cristal protector del sensor; las más pe -
queñas gotas de saliva podrían provocar manchas
difíciles de eliminar.
No podrán utilizarse limpiadores de aire comprimi-
do con alta presión de gas, ya que también pueden
provocar daños.
Evite escrupulosamente tocar la superficie del sen-
sor con algún objeto duro durante la inspección y
la limpieza.
Conservación
Si no va a utilizar la LEICA M8.2 durante un largo
período de tiempo, se recomienda
a. desconectarla (v. pág. 106),
b. extraer la tarjeta de memoria (v. pág. 101) y
c. retirar el acumulador (v. pág. 100), (al cabo de 3
meses, a más tardar, se pierden la hora y la
fecha introducidas, v. pág. 116).
Un objetivo tiene un efecto de cristal de combus -
tión cuando un rayo de sol brillante impacta frontal-
mente en la cámara. Por esta razón la cámara no
debe guardarse en ningún caso sin protección bajo
la radiación solar intensa. Colocar la tapa del obje-
tivo, guardar la cámara a la sombra (o en el bolsillo)
ayudan a evitar daños en el interior de la cámara.
Mantenga la LEICA M8.2 preferiblemente en un es -
tuche cerrado y acolchado, para que nada pueda
rozarla y esté protegida del polvo.
Guarde la LEICA M8.2 en un lugar seco, suficiente-
mente ventilado, y protegido de altas temperaturas
y humedad. Si se ha utilizado la LEICA M8.2 en un
entorno húmedo, debe estar totalmente libre de
libre de humedad antes de guardarla.
Las bolsas de fotos que se hayan mojado durante
el uso deberán vaciarse para evitar que se su equi-
pamiento resulte dañado por la humedad y los po -
sibles residuos de productos para el curtido del
cuero.
Como protección contra hongos, en caso de uso en
zonas tropicales de clima húmedo y cálido es con-
veniente exponer el equipo fotográfico lo más posi-
ble al sol y al aire. Sólo es recomendable guardarla
en recipientes herméticamente cerrados si se le
adjunta un producto secante, como p. ej. gel de
sílice.
Para evitar hongos, no guarde la LEICA M8.2 dema-
siado tiempo en la bolsa de cuero.
Anote los números de fabricación de su LEICA M8.2
(grabado sobre la zapata de accesorios) y de los
objetivos, puesto que son extraordinariamente
importantes en caso de pérdida.
Limpieza del sensor / Conservación / 157
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 157
158 /
Los avisos de advertencia
Los avisos de advertencia
Tapa base quitada
Cierre la tapa del fondo (v
éase pág. 100).
Sin tarjeta SD
Introduzca la tarjeta de memoria (v. pág. 101)
Tarjeta SD llena
Introduzca otra tarjeta de memoria (v. Pág. 101) o
borre las tomas que ya no necesita (v. pág. 143).
Tarjeta SD bloqueada
(Protegida contra borrado)
Ponga el interruptor de protección contra escritura en
la posición inicial (v. pág. 101)
No hay imágenes
No se ha guardado ninguna toma en la tarjeta
introducida.
Para la reproducción todavía se deben efectuar tomas
o introducir otra tarjeta con tomas guardadas
(v. pág. 101).
Transferencia de datos
Los datos de imagen se están transfiriendo a la tarje-
ta SD/SDHC.
Mientras tanto no son posibles otras funciones de
procesamiento de imágenes.
Error code XX
Consulte a su distribuidor Leica o a la representación
de Leica de su país las informaciones relativas al res-
pecto (direcciones, v. Tarjeta de Garantía).
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 158
Funciones erróneas y su solución 1. La Leica M8.2 no reacciona al conectarla.
1.1 Está correctamente colocado el acumulador?
1.2 Es suficiente el estado de carga del acumulador?
Utilice un acumulador recargado.
1.3 Está correctamente colocada la tapa del fondo?
2. Inmediatamente después de conectar la
LEICA M8.2, se vuelve a desconectar.
2.1 Es suficiente el estado de carga del acumulador
para el funcionamiento de la LEICA M8.2?
Cargue el acumulador o introduzca uno cargado.
2.2 Existe humedad por condensación?
Puede ocurrir si se lleva la LEICA M8.2 de un
lugar frío a otro caliente.
Espere hasta que la humedad de condensación
se haya evaporado.
3. La LEICA M8.2 no se puede disparar.
3.1 Se están transfiriendo en ese preciso momento
datos de la imagen a la tarjeta de memoria y la
memoria intermedia está llena.
3.2 La capacidad de la tarjeta de memoria está agota-
da y la memoria intermedia está llena. Borre las
tomas que ya no necesita antes de crear nuevas.
3.3 No hay ninguna tarjeta de memoria introducida y
la memoria intermedia está llena.
4. No se puede guardar la toma.
4.1 Hay introducida una tarjeta de memoria?
4.2 Se ha agotado la capacidad de la tarjeta de
memoria. Borre las tomas que ya no necesita
antes de crear nuevas.
5. El monitor está demasiado oscuro o
demasiado claro.
5.1 Al observar la imagen del monitor desde ángulos
mayores se puede reconocer en principio peor.
Cuando es demasiado clara o demasiado oscura,
a pesar de mirar en perpendicular sobre el moni-
tor: Ajuste una luminosidad diferente
1
.
6. La toma recién efectuada no se visualiza en
el monitor
6.1 Está conectada (con ajuste de la LEICA M8.2 al
modo de toma) la función Auto Revisión?
2
7. No se puede reproducir la toma.
7.1 Hay introducida una tarjeta de memoria?
7.2 No hay ningún dato en la tarjeta de memoria.
8. Aunque esté conectado a un ordenador no se
pueden transferir los datos.
8.1 Controle si el ordenador y la cámara están bien
conectados entre sí.
9. Los datos de hora y fecha son incorrectos, o
bien no existen.
9.1 La LEICA M8.2 no se ha utilizado durante mucho
tiempo, sobre todo si se extrajo el acumulador.
1. Utilice un acumulador totalmente recargado.
2. Ajuste la fecha y la hora.
1
No es posible con el programa de fotografía instantánea
S
2
Con el programa de fotografía instantánea
S
conectado en
principio
Funciones erróneas y su solución
/ 159
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 159
160 /
Índice alfabético
Índice alfabético Accesorios
Bolsas .................................................................152
Empuñadura M8..................................................152
Filtros..................................................................152
Lentes de corrección ..........................................152
Lupas de visor M 1,25x y M 1,4x.........................152
Objetivos intercambiables...................................152
Visor gran angular universal M............................152
Acumulador..................................................................
Carga ....................................................................98
Colocar / Extraer ...............................................100
Indicaciones del estado de carga .................92/100
Advertencias............................................................88
Ajuste de blancos...................................................119
Ajuste de distancia ................................................126
Dial de ajuste........................................................90
Campo de medición ............................................126
Método de imagen seccional ................................36
Método de mezcla de imágenes..........................126
Profundidad de campo........................................105
Telémetro............................................................126
Aumento, véase modo de reproducción y
observación de la toma................................................
Avisos de advertencia............................................158
Bolsas ....................................................................152
Borrado de la toma ................................................143
de todas las tomas de la tarjeta de memoria ......143
de tomas individuales .........................................143
Combinación de velocidad/diafragma, véase
ajuste de la exposición y diagrama de medición
Compensaciones de la exposición.........................129
Componentes, designación de.................................90
Conexión / desconexión........................................106
Conexión USB........................................................148
Conservación de la LEICA M8.2.............................157
Contraste, véase Propiedades de imagen
Control de menú ....................................................113
Correa de transporte ...............................................98
Dar formato a la tarjeta de memoria......................146
Datos sin procesar.........................................118/150
Datos técnicos.......................................................162
Descargas de Firmware..........................................151
Desconexión, automática.......................................106
Designación de los componentes ............................90
Diagrama de medición...................................132/133
Dial de ajuste de tiempo.........................................110
Dial de ajuste del diafragma ....................................90
Disparador, véase también obturador y
especificaciones técnicas..............................108/162
Disparador automático ..........................................147
Encuadre, selección del, véase modo
de reproducción.............................................141/140
Escala de profundidad de campo.............................90
Estructura de datos en la tarjeta de memoria........150
Exposición / Exposímetro......................................127
Ajuste manual .....................................................131
Conexión.............................................................127
Desconexión .......................................................127
Intervalo de medición .................................132/133
Diagrama de medición .....................................133
No se alcanza el intervalo de medición ............132
Programa de fotografía instantánea S...................96
Sensibilidad ........................................121/133/132
Tiempos automáticos..........................................128
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 160
Filtros.....................................................................152
Filtros UV/IR .........................................................103
Frecuencia de compresión.....................................121
Frecuencia de imágenes........................................109
Funcionamiento del flash.......................................134
Sincronización ............................................137/138
Funciones erróneas y su solución..........................159
Histograma.............................................................112
Hora y fecha...........................................................116
Idioma del menú.....................................................116
Indicaciones.................................................................
En el monitor ........................................................93
En el visor ............................................................92
En la caperuza de protección del LCD...................92
Indicaciones de precaución ...................................154
Indicaciones para el cuidado .................................154
Internet/ Página web Leica ...................................165
Interruptor principal...............................................106
Lentes de corrección .............................................152
Modo de reproducción...........................................140
Aumento..............................................................141
Cuatro / nueve tomas al mismo tiempo..............141
Selección del encuadre .......................................141
Tomas individuales..............................................140
Modos de toma y de reproducción ........................107
Monitor...................................................................111
Ajuste de la claridad ............................................111
Nitidez, véase Propiedades de imagen.........................
Objetivos, Leica M .................................................102
Colocar y quitar ..................................................105
Empleo de los objetivos tradicionales.................102
Montaje ................................................................90
Objetivos intercambiables .............................102/152
Observación de la toma
(en el modo de toma, justo tras la toma)
con la función
PLAY
...................................107/140
con la función Auto Revisión
(reproducción automática).....................................107
Obturador, véase disparador y especificaciones técni-
cas
Piezas de recambio................................................153
Programa de fotografía instantánea
S
.....................96
Propiedades de la imagen (contraste, nitidez, saturaci-
ón cromática).........................................................122
Protección de tomas / Eliminar la protección contra
borrado..................................................................144
Puntos de menú ................................................94/95
Reducción de ruidos.......................................121/131
Reparaciones / Servicio de Atención al Cliente de
Leica165
Resolución..............................................................118
Restablecer todos los ajustes de menú individuales
139
Ruidos (Tonos de teclas -de confirmación-)............117
Saturación cromática, véase ’Propiedades de imagen’
Selector de campo de imagen................................124
Sensibilidad ..........................................121/133/132
Ajustes ................................................................121
Sensibilidad ISO.....................................................121
Servicio de Información Leica................................165
Sujeción de la cámara, correcta ............................123
Tarjeta de memoria, introducción y extracción ......101
Telémetro de marco luminoso................................124
Tiempos automáticos.............................................128
Tomas en serie.......................................................109
Transferencia de datos a un ordenador..................148
Visor....................................................................124
Indicaciones.......................................................92
Marco luminoso .......................................124/125
Visor superpuesto..................................................
Lupas de visor M 1,25x y M 1,4x...................152
Visor gran angular universal M......................152
Volumen, ajuste de los tonos de teclas
(de confirmación) ...................................................117
Volumen de suministro ............................................89
Índice alfabético
/ 161
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 161
162 /
y descripción del aparato
Especificaciones
técnicas y descripción
del aparato
Tipo de cámara Cámara réflex digital compacta con
telémetro.
Conexión de objetivo Bayoneta Leica M con sensor
adicional para codificación de 6 bits.
Sistema de objetivo Objetivos Leica M de 16 – 135 mm.
Formato de toma / sensor de imagen 3936 x
2626 píxeles (10,5 Mpíxeles), chip CCD, superficie
activa 18 x 27 mm, factor de prolongación 1,33.
Resolución A elegir, DNG™: 3916 x 2634, JPEG:
3936 x 2630 / 2952 x 1972 / 1968 x 1315 /
1312 x 876 píxeles.
Formatos de datos DNG™ (datos brutos), 2 niveles
de compresión JPEG.
Tamaño de archivo DNG™: 10,31 Mbyte, JPEG:
10,35 / 5,8 / 2,5 / 1,1 Mbyte.
Espacios de color Adobe
®
RGB, sRGB, ECI RGB.
Ajuste de blancos Automático, manual, 6 ajustes
previos, introducción de la temperatura del color.
Medio de almacenamiento Tarjetas SD de hasta 4
GB/ tarjetas SDHC de hasta 32 GB, tarjeta SD de
mayor tamaño, si es necesario, con actualización de
Firmware.
Idiomas de menú Alemán, inglés, francés, español,
italiano, japonés, chino.
Compatibilidad Windows
®
XP / Vista
®
;
Mac
®
OS X ( 10.5)
Medición de la exposición Medición de la exposici-
ón a través del objetivo (TTL), de intensa ponderación
central con el diafragma de trabajo Medición TTL de
ponderación central para la exposición de flash con
dispositivos de flash estándar SCA-3000/2 confor-
mes al sistema.
Principio de medición Se mide la luz reflejada por
una lámina clara de la primera cortinilla de obturador.
Intervalo de medición (p. ISO 160/23º) A tempera-
tura ambiente, humedad atmosférica normal, el inter-
valo de medición es de 0 a 20 EV o de Bl. 1,0 y 1,2s a
Bl. 32 y
1
/
1000
s. El parpadeo del LED izquierdo trian-
gular en el visor indica que no se alcanza el intervalo
de medición.
Célula de medición de la luz presente (mediciones
de luz permanente) Fotodiodo de silicio con lente
convergente en la parte inferior centrada en el fondo
de la cámara.
Intervalo de sensibilidad ISO 160/23°, 320/26°,
640/29°, 1250/32° ó ISO 2500/35°, con tiempos
automáticos
A
y ajuste manual de la exposición se
puede elegir entre control automático o ajuste manu-
al; con el programa de fotografía instantánea
S
, con-
trol automático.
Modo de exposición Se puede elegir entre control
automático de la velocidad de obturación para prese-
lección manual de diafragma, con indicación de la
exposición correcta o las tendencias a sobreexposi -
ción/tomas movidas en el programa de fotografía
instantánea
S
o indicación digital correspondiente
con tiempos automáticos
A
, o ajuste manual de la
velocidad de obturación y compensación por medio
de balanza luminosa de LED.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 162
Control de exposición de flash
Conexión de dispositivo de flash Mediante la zapa-
ta de accesorio con contactos centrales y de control.
Sincronización Opcionalmente conectable en la 1ª o
2ª cortinilla del obturador.
Tiempo de sincronización de flash =
1
/
180
s;
pueden emplearse velocidades de obturación mas bajas.
Medición de la exposición de flash (c. adaptador
SCA-3501/3502, o dispositivo de flash estándar SCA-
3000, p.ej. LEICA SF 24 D) Control con medición de
flash previo TTL de ponderación central.
Célula de medición del flash 2 fotodiodos de silicio
con lente convergente en el fondo de la cámara.
Compensación de la exposición de flash ±3
1
/
3
EV
en pasos de
1
/
3
EV ajustables en el adaptador SCA-
3501/3502. En la LEICA SF 24D son ajustables ± 3 EV
en pasos de
1
/
3
EV, o desde 0 hasta –3 EV en pasos
de 1 EV con control por ordenador.
Indicaciones en el modo de flash Preparado: medi-
ante iluminación constante del LED del símbolo de
flash en el visor, control de éxito: si el LED sigue ilu-
minado tras la toma o parpadea rápidamente, indica-
ción de exposición insuficiente mediante el apagado
transitorio del LED.
Visor
Principio de visor Telémetro de marco luminoso
grande, claro, con compensación de paralaje automá-
tica.
Ocular Diseñado para -0,5 dptr. Pueden adquirirse
lentes de corrección desde –3 hasta +3 dptr.
Limitación del campo de imagen Mediante el reflejo
de dos marcos luminosos respectivamente: Para 24 y
35 mm, o para 28 y 90 mm, o para 50 y 75 mm.
Reflejo automático al desenclavar el objetivo. Con
ayuda del selector de campo de imagen puede refle-
jarse cada uno de los pares de marcos.
Compensación de paralaje La diferencia horizontal
y vertical entre el visor y el objetivo se compensa
automáticamente en conformidad con el ajuste de dis-
tancia automático; es decir, que el marco luminoso
del visor se cubre automáticamente con el encuadre
del motivo abarcado por el objetivo.
Coincidencia de la imagen del visor y la imagen
real El tamaño del marco luminoso corresponde,
para una distancia de ajuste de 2 metros, a un tama-
ño de sensor de aprox. 18 x 27 mm. En el ajuste infini-
to, en función de la distancia focal, de 7,3 % (24 mm) a
18 % (90 mm), el sensor abarca más de lo que muestra
el respectivo marco luminoso, y a la inversa, para dis-
tancias de ajuste inferiores a 2m, algo menos.
Aumento (en todos los objetivos) de 0,68x.
Telémetro de base grande Telémetro de imágenes
seccionales y mezcladas en el centro de la imagen del
visor escalonado como campo claro.
Base de medición efectiva 47,1 mm (base de medi-
ción mecánica 69,25 mm x aumento de visor 0,68 x).
Indicaciones
En el visor (en el borde inferior) símbolo LED para
estado de flash. Indicación digital de LED de siete
segmentos con puntos en la parte superior e inferior,
luminosidad adaptada a la luminosidad exterior para:
advertencias en compensaciones de exposición, indi-
cación de la velocidad de obturación generada auto-
máticamente en los tiempos automáticos, recomenda-
ción del empleo de la memorización del valor de medi-
ción, advertencia de sobreexposición o exposición
insuficiente del intervalo de medición en los tiempos
automáticos y velocidades de obturación por encima
de 2 s.
Balanza luminosa de LED con dos LEDs triangulares y
uno central circular con el ajuste manual de la exposi-
ción. Los LEDs triangulares indican, para la compen-
sación, el sentido de giro necesario tanto para el anil-
lo de diafragmado como para el dial de ajuste de velo-
cidades de obturación. También para advertir la
sobreexposición o exposición insuficiente del interva-
lo de medición.
Sobre la caperuza de protección LCD B/N para
contador de imágenes (cantidad de tomas restante) y
estado de acumulador (5 niveles).
En la pared posterior Monitor de 2,5" (TFT-LCD de
color) con 230.000 píxeles, cristal protector de zafiro
especialmente resistente al rayado; en cuanto a indi-
cadores, v. pág. 93.
y descripción del aparato
/ 163
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 163
164 /
y descripción del aparato
Obturador y disparo
Obturador Obturador de cortinillas de metal controla-
do por microprocesador, especialmente silencioso,
con recorrido vertical.
Velocidades de obturación En el programa de foto-
grafía instantánea
S
y en los tiempos automáticos (
A
),
sin escalonamientos desde 32 s hasta
1
/
4000
s. En el
ajuste manual de 6s hasta
1
/
4000
s en pasos medios,
B
para tomas de larga duración para la duración que
se desee (junto con el disparador automático, función
T, es decir, 1. disparo = obturador abre, 2. disparo =
obturador cierra), (1/180s) velocidad de obturación
más corta para la sincronización del dispositivo de
flash.
Tensión del obturador Mediante motor integrado,
con bajo nivel de ruidos, opcionalmente, solo después
de que se haya soltado el disparador.
Tomas en serie aprox. 2 imágenes / seg., aprox. 10
imágenes en serie
Disparador Tres niveles: Activación de la medición
de la exposición – memorización de los valores de
medición (con tiempos automáticos) – disparo. Rosca
normalizada integrada para el disparador por cable.
Disparador automático El tiempo preliminar se
puede ajustar en 2 (con tiempos automáticos y ajuste
manual de la exposición) ó 12 s, por medio del menú;
indicación mediante diodo luminoso (LED) parpadean-
te en la parte frontal de la cámara y la indicación cor-
respondiente en el monitor.
Conexión/desconexión de la cámara Con el inter-
ruptor principal en la caperuza de protección de la
cámara, opcionalmente desconexión automática de la
electrónica de la cámara tras aprox. 2/5/10 minutos,
nueva activación mediante pulsación breve del dispa-
rador.
Suministro eléctrico 1 acumulador de iones de litio,
tensión nominal de 3,7 V, capacidad 1900 mAh. Indi-
cación de la capacidad en el indicador dispuesto en la
parte izquierda de la caperuza de protección; con el
obturador cerrado (para la limpieza del sensor), adver-
tencia acústica adicional cuando la capacidad se está
agotando.
Cargador Entradas: Corriente alterna de 100-240 V,
50/60 Hz, con cambio automático, o corriente conti-
nua de 12/24V; salida: corriente continua de 4,2 V,
800 mA.
Carcasa de la cámara
Material Carcasa completamente metálica de fundi-
ción a presión de magnesio con pintura cataforética
por inmersión, funda de cuero sintético. Caperuza de
protección y tapa de fondo de latón, pintadas de
negro o cromadas en plata.
Selector de campo de imagen Permite reflejar los
pares de marco luminoso en cualquier momento de
forma manual (p.ej., para realizar comparaciones de
encuadres).
Rosca de trípode A ¼ (¼“) DIN de acero inoxidable
en la tapa de fondo, centrado debajo del eje del obje-
tivo.
Condiciones de funcionamiento de 0 a +40°C
Puerto Jack Mini-USB de 5 polos 2.0 High-Speed
para una rápida transmisión de datos.
Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura)
138,6 mm x 36,9 mm x 80,2 mm
Peso 600 g (con acumulador)
Volumen de suministro: Cargador de 100-240 V
con 2 cables de red (Euro, USA, diferentes en algunos
mercados de exportación) 1 cable para la carga en
vehículo, acumulador de iones de litro, cable USB,
correa para el transporte, DVD-ROM con Capture One
4 de la empresa Phase One
Nos reservamos el derecho a modificaciones en la
construcción, de versión y de oferta.
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 24.09.2008 7:43 Uhr Seite 164
Leica Akademie
Además de productos de máximo rendimiento, desde
la observación hasta la reproducción, hace muchos
años que Leica ofrece, como servicio especial, semi-
narios y cursos de formación orientados a la práctica
en la Leica Akademie. Estos satisfacen las necesida-
des de los fotógrafos, tanto principiantes como avan-
zados, entorno al mundo de la fotografía, de la proyec -
ción y de la ampliación.
El contenido de los cursos – que dirige un formado
equipo de especialistas en las estancias moderna-
mente equipadas de la fábrica Solms como en la cer-
cana Gut Altenberg – varían desde la fotografía gene-
ral hasta interesantes campos especializados y ofre-
cen una gran cantidad de sugerencias, informaciones
y consejos orientados a la práctica. Para más informa-
ción sobre el programa actual de seminarios, inclusive
viajes de fotos, diríjase a:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack Str. 11
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-421
Fax: +49 (0) 6442-208-425
Leica en Internet
En nuestra página de internet podrá consultar
información actualizada sobre los productos, noveda-
des, eventos y la empresa Leica:
http://www.leica-camera.com
Servicio de Información Leica
Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre el pro-
grama Leica, diríjase al servicio de información Leica,
que le contestará por escrito, por teléfono o por cor-
reo electrónico.
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D-35599 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-111
Fax: +49 (0) 6442-208-339
Servicio de Atención al Cliente de Leica
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo
Leica están a su disposición el Customer Service de
Leica Camera AG o el Servicio de Reparaciones del
representante de Leica en su país (consulte la lista de
direcciones en la Tarjeta de Garantía). Rogamos se
dirija a su distribuidor autorizado de Leica.
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
customer.ser[email protected]
Servicio / 165
Inhalt_I_S.qxp:Inhalt_I_S 17.09.2008 13:16 Uhr Seite 165
my point of view
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Str. 11 / D-35606 Solms
www.leica-camera.com / [email protected]
Telefon +49 (0) 64 42-208-0 / Telefax +49 (0) 64 42-208-333
93230 VIII/08/LW/D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Leica M8.2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario