Leica X1 Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario
LEICA X1
Instrucciones
1.1
1.4
1.5
1.6
1.16
1.15
1.14
1.13
1.12
1.7 1.8
1.4a
1.1
1.3
1.2
1.17
1.91.101.11a1.11b1.11c 1.11
1.20
1.19
1.18
1.27 1.26 1.25 1.24 1.23 1.22 1.21
1.28
1.29
1.30a 1.30 1.31 1.32
1.36a 1.36
1.40
1.37
1.38
1.39
1.34 1.351.33
LEICA X1
Instrucciones
Nederlandse Gebruiksanwijzing paginas 68–132
Описание на русском языке на страницах
134–198
Prólogo
Apreciado cliente,
Le deseamos que disfrute y tenga mucho éxito fotografiando con su nueva
LEICA X1. El objetivo de alto rendimiento LEICA DC ELMARIT 1:2.8/24mm
ASPH. le proporcionará una excelente calidad de imagen.
Con la LEICA X1 puede fotografiar sin complicaciones gracias a su modo de
control de exposición programado totalmente automático y a la función de
flash automático. Por otra parte, con ayuda de los ajustes manuales, podrá
realizar usted mismo la configuración de sus fotografías.
Así, las numerosas funciones especiales le permiten dominar incluso situa-
ciones muy adversas para la fotografía, incrementando la calidad de las imá-
genes.
Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder aprovechar al máximo
las prestaciones de su LEICA X1.
Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro, cuyo refinado proceso de
fa
bricación no contamina las aguas y es respetuoso con el medio ambiente.
Volumen de suministro
Antes de utilizar por primera vez su LEICA X1, compruebe que los accesorios
suministrados estén completos.
A. Un acumulador LEICA BP-DC8
(Ref. 18 706)
B. Un caja del acumulador
(Ref. 423-089.003-012)
C. Cargador de un acumulador BC-DC8 con enchufes intercambiables
(Ref. 423-089.803-008)
D. Cable USB
(Ref. 423-089.003-022)
E. Correa de transporte de cuero
(Ref. 439-612.060-000)
F. Tapa del objetivo
(Ref. 423-089.003-024)
G. Tarjeta de registro de la cámara con TAN para descargar Adobe® Photo -
shop® Lightroom® (después de registrar la cámara en la página principal
de Leica Camera AG)
4
La marcación CE de nuestros productos certifica la adherencia a los
requisitos fundamentales de las directivas UE vigentes.
Indicaciones de advertencia
• Los componentes electrónicos modernos son sensibles a las descargas
electrostáticas. Dado que las personas pueden acumular fácilmente car-
gas de decenas de miles de voltios, por ejemplo al caminar sobre moque-
tas sintéticas, puede producirse una descarga al tocar su LEICA X1, espe-
cialmente si ésta se encuentra situada sobre una superficie conductora.
Si sólo se ve afectada la carcasa de la cámara, esta descarga no daña los
componentes electrónicos. Sin embargo, pese a los circuitos de seguridad
incorporados, por motivos de seguridad debe evitarse en lo posible tocar
los contactos externos, como los situados en la base de la cámara.
• No utilice un trapo óptico de microfibra (sintético) para limpiar los contac-
tos, sino un trapo de algodón o lino. Antes de tocar los contactos, puede
asegurarse de descargar cualquier carga electrostática tocando delibera-
damente una tubería de calefacción o agua (material conductor puesto a
tierra). También puede prevenir que los contactos se ensucien o se oxiden,
guardando su LEICA X1 en un lugar seco con la tapa de la lente o de la ba-
yoneta montada.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados para evitar averías, cor-
tocircuitos o descargas eléctricas.
• No intente retirar partes del cuerpo de la cámara (tapas); las reparaciones
especializadas sólo deben llevarse a cabo en los servicios postventa auto-
rizados.
Notas legales
Deberán observarse cuidadosamente las leyes sobre propiedad intelectual.
La grabación y edición de medios que hayan sido grabados anteriormente
como cintas, CDs o u otro material publicado o emitido podría violar las
leyes de la propiedad intelectual.
• Esto es igualmente aplicable a todo el software suministrado.
• Los logotipos SD, HDMI y USB son marcas registradas.
• El resto de los nombres, nombres de empresas o de productos menciona-
dos en este manual son marcas registradas o marcas registradas de las
correspondientes empresas.
Eliminación de equipos eléctricos
y electrónicos como residuos
(Válido para la CE, así como para otros países europeos con
sistemas de recogida separada de residuos)
¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, en conse-
cuencia no debe eliminarse junto con la basura doméstica normal! En su lugar
se deberá eliminar en un punto de recogida dispuesto por la administración
local con fines de reciclaje.
Este proceso de eliminación es gratuito.
En el caso de que el aparato incluya acumuladores recambiables (recargables),
éstas deberán ser retiradas previamente y, si es necesario, ser eliminadas
conforme a las normativas vigentes.
Podrá obtener información adicional a este respecto en su administración
local, en el organismo de eliminación de residuos o en el comercio en el que
haya adquirido este aparato.
5
Índice
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nota de la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notas legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos como residuos . . . . . . . . . . . . . . . 5
Designación de los componentes . . . . . . . . . . . 8
Indicaciones en el monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 10
En modo de toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
En modo de visualización . . . . . . . . . . . . . . 13
Opciones de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Primera utilización de la LEICA X1 . . . . . . . . . .15
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Colocación de la correa de transporte . . . . .16
Carga del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inserción/extracción del acumulador . . . . .19
Indicadores del estado de carga . . . . . . . . . 20
Inserción y extracción de la tarjeta
de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Principales ajustes/controles . . . . . . . . . . . . . 22
Encendido/apagado de la cámara . . . . . . . 22
Seleccionar los modos de toma y
visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disparador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Control por menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modo de espera automático . . . . . . . . . . . . 26
Tonos de confirmación de tecla
(acuse de recibo) y del obturador . . . . . . . 26
Luminosidad del monitor . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio de indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modo de apagado automático del monitor . 27
Apagado del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualización automática de la
última imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajustes básicos de imagen . . . . . . . . . . . . . . . 28
Resolución de imagen JPG . . . . . . . . . . . . . . 28
Formato de archivo/índice de compresión
. . 28
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preajustes fijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste manual mediante medición . . . . . . . 28
Ajuste directo de la temperatura cromática 29
Afinar los ajustes de balance de blancos . . 29
Sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Propiedades de la imagen/contraste,
nitidez, saturación cromática . . . . . . . . . . 30
Reproducción cromática . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modo de toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustes básicos de fotografía . . . . . . . . . . . 31
Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autofoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modos de medición AF . . . . . . . . . . . . . . 31
Modos de 1 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modos de 11 puntos . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modo puntual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modo de detección de rostros . . . . . . . 33
Lámpara de asistencia al AF . . . . . . . . . . 33
Enfoque manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Función de asistencia al enfoque manual
34
Medición y control de la exposición . . . . . . . . . 35
Modos de medición de la exposición . . . . . 35
Medición matricial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Medición central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Medición puntual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
El histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Control de la exposición . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modo de exposición automático
programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modo de cambio de programa . . . . . . . . 37
Modo de prioridad a la velocidad . . . . . . . 38
Modo de prioridad al diafragma . . . . . . . . 38
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Memorización del valor de medición . . . . . 40
Compensación de la exposición . . . . . . . . . 40
Ahorquillado automático de exposición . . . . 41
6
7
Fotografía con flash
Toma de fotografías con el dispositivo
de flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modos de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activación automática del flash . . . . . . . . . . 42
Activación automática del flash y
del preflash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Activación manual del flash . . . . . . . . . . . . . 43
Activación manual del flash y de preflash . . 43
Activación automática del flash con
velocidades de obturación más bajas . . . . 43
Activación automática del flash y del preflash
con velocidades de obturación más bajas 43
Modo de estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Alcance del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sincronización con el fin de la exposición . . 44
Compensación de exposición con flash . . . 45
Utilización de dispositivos de flash externos
45
Funciones adicionales
Selección de la frecuencia de exposición . . 46
Autodisparador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Formateo de la tarjeta de memoria o
de la memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Espacio de color de trabajo . . . . . . . . . . . . . 48
Copia de datos de imagen desde la memoria
interna a una tarjeta de memoria . . . . . . . 48
Creación de nuevos números de carpeta . . 48
Perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Estabilización de la imagen . . . . . . . . . . . . . 49
Modo de visualización
Selección de modos de visualización . . . . . 50
Selección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ampliación de la imagen/Visualización
simultánea de 16 imágenes . . . . . . . . . . . . 51
Selección del encuadre . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Borrado de imágenes individuales . . . . . . . . 52
Borrado de todas las imágenes . . . . . . . . . . 52
Protección/desprotección de imágenes . . . 53
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Visualización de imágenes con formato
de retrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reproducción con equipos HDMI . . . . . . . . 55
Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Transferencia de datos a un ordenador . . . . 55
Conexión y transferencia de datos con
la cámara como unidad de disco externa
. . 55
Conexión y transferencia de datos
mediante lectores de tarjeta . . . . . . . . . . . 56
Trabajar con datos sin procesar DNG . . . . . . . 57
Instalación de
Adobe® Photoshop® Lightroom®
57
Instalación de actualizaciones de firmware . . . 57
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Estuche de transporte LEICA X1 . . . . . . . . . 58
Estuche de pronto uso LEICA X1 . . . . . . . . . 58
Estuche de sistema LEICA X1 . . . . . . . . . . . 58
Visor Bright Line 36mm LEICA X1 . . . . . . . . 58
Empuñadura LEICA X1 . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dispositivos de flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Piezas de repuesto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Precauciones e instrucciones para
el cuidado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Precauciones generales
. . . . . . . . . . . . . . 60
Instrucciones para el cuidado
. . . . . . . . . . . 61
Para la cámara
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Para el objetivo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Para el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Para el cargador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Para tarjetas de memoria
. . . . . . . . . . . . . 62
Almacenamiento de la cámara
. . . . . . . . . 63
Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Leica
Academy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Leica en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Servicio de información Leica
. . . . . . . . . . . . . 66
Servicio al cliente Leica
. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Designación de los componentes
Vista delantera
(empuñadura opcional montada, flash retraído)
1.1 Ojales para la correa de transporte
1.2 LED para autodisparador/luz de asistencia al AF
1.3 Objetivo
1.4 Empuñadura (opcional) con
a. Tornillo de apriete
Vista desde arriba
1.5 Flash
1.6 Rosca de fijación del anillo de protección
1.7 Interruptor principal con posiciones encastrables para
OFF
(cámara apagada)
S
(disparo único)
C
(tomas continuas)
(autodisparador)
1.8 Disparador
1.9 Rueda de ajuste del diafragma con
A
Posición encastrable para el control automático del diafragma
(prioridad a la velocidad)
1.10 Rueda de ajuste de la velocidad de obturación con
A
Posición encastrable para el control automático de la velocidad de
obturación (prioridad al diafragma)
1.11 Zapata para flash con
a. Contactos de control
b. Contacto central (de encendido)
c. Orificio para pasador de montaje elástico
Vista trasera
1.12 Botón
INFO
para
– seleccionar las indicaciones en el monitor en los modos de toma y
visualización
– restaurar al centro el marco de medición AF desplazado manual-
mente
– acceder a las pantallas para ajustar resolución, compresión, balance
de blancos y estado de estabilización de la imagen (tras pulsar ≥1s,
desaparece al cabo de aprox. 5s)
1.13 Botón
ISO
para acceder al menú de sensibilidad
1.14 Botón
WB
para acceder al menú de balance de blancos
1.15 Botón
DELETE
/
FOCUS
para
– acceder al menú de borrado
– acceder al menú de modo de medición de enfoque
– activar marco de área de medición AF
1.16 Botón
PLAY
para
– activar el modo de visualización (continua)
– volver a la visualización de imágenes completas 1:1
1.17 LED de estado de enfoque
(únicamente se enciende al pulsar el disparador hasta el punto de resistencia, no en caso
de estar activado el enfoque manual)
a. Parpadeando: no es posible el enfoque
b. Encendido permanentemente: enfoque y exposición ajustados y
establecidos
1.18 Rueda de ajuste para
– enfoque manual
– desplazamiento por listas de menú
– desplazamiento por memoria de imágenes
1.19 Tapa sobre los puertos USB y HDMI
8
9
1.20 Rueda de ajuste para
– desplazamiento por listas de opciones de menús y submenús
– ajustar un valor de compensación de exposición, ahorquillado de ex-
posición, ahorquillado de exposición con flash
– desplazamiento por memoria de imágenes
– ampliar/reducir las imágenes visualizadas
1.21
Botón de dirección para
– acceder a los menús de compensación de la exposición, ahorquillado
de exposición y compensación de exposición con flash
– desplazamiento por listas de opciones de menús y submenús
– desplazamiento por memoria de imágenes
– desplazar el marco de área de medición AF
1.22
Botón de dirección para
– acceder al menú de modo de flash
– acceder a submenús
– desplazamiento por memoria de imágenes
1.23 Botón
MENU
/
SET
para
– acceder al menú
– guardar los ajustes de menú y salir de submenús y menús
1.24
Botón de dirección para
– acceder al menú de modo de enfoque
– desplazamiento por listas de opciones de menús y submenús
– desplazamiento por memoria de imágenes
– desplazar el marco de área de medición AF
1.25
Botón de dirección para
– acceder al menú del autodisparador
– salir de submenús y menús sin guardar los ajustes de menú
– desplazar el marco de área de medición AF
1.26 LED indicador de la carga de datos para el modo de visualización/
registro de datos de imagen
(se enciende sólo brevemente en todos los modos, permanece encendido cuando el
monitor está apagado)
1.27 Monitor
Vista desde la derecha
(tapa abierta)
1.28 Puerto USB
1.29 Puerto HDMI
Vista desde abajo
1.30 Tapa del compartimento el acumulador/la ranura de tarjeta de
memoria con
a. Palanca de bloqueo
1.31 Rosca para el trípode
A
1
/
4
, DIN 4503 (
1
/
4
”)
1.32 Orificio para el pasador de guía de la empuñadura
(tapa abierta)
1.33 Corredera de cierre del acumulador
1.34 Compartimento del acumulador
1.35 Ranura para la tarjeta de memoria
Cargador
1.36 Cargador de acumuladores con
a. Contactos
1.37 LED de estado
1.38 Enchufe de alimentación intercambiable
1.39 Botón de bloqueo del enchufe
(Enchufe de alimentación intercambiable retirado)
1.40 Pins de contacto
Indicaciones en el monitor
2.1 En modo de toma
2.1.1 Modo de exposición
a.
P
:
Programa automático
b.
A
:
Modo de prioridad al diafragma
c.
T
:
Modo de prioridad a la velocidad
d.
M
:
Ajuste manual de velocidad de obturación y diafragma
2.1.2 Modo de flash
(para unidades de flash integradas y externas, parpadea en rojo si el flash no está prepa-
rado, en otro caso luz blanca)
a.
:
Activación automática del flash
b. :
Activación automática del flash con preflash
c. :
Activación manual del flash
d. :
Activación manual del flash con preflash
e. :
Activación automática del flash con velocidades de obtura-
ción más bajas
f. : Activación automática del flash con preflash y velocidades
de obturación más bajas
g. :
potencia del flash fija para emitir flashes esclavos
2.1.3 Sensibilidad ISO
(aparece en lugar de 2.1.2 cuando el flash está desactivado)
a. ISO100
b. ISO200
c. ISO400
d. ISO800
e. ISO1600
f. ISO3200
2.1.4 Índice de compresión
a.
JPG super fino
b.
JPG fino
c.
DNG + JPG S. fino
d.
DNG + JPG fino
2.1.5 Estado de carga del acumulador
a. :
Capacidad suficiente
b. :
Capacidad debilitada
c. :
Capacidad insuficiente
d. :
Es necesario sustituir o recargar el acumulador
10
2.1.52.1.32.1.22.1.1
2.1.25
2.1.24
2.1.23
2.1.22
2.1.21
2.1.13
2.1.19
2.1.12
2.1.7
2.1.6
2.1.11
2.1.9
2.1.10
2.1.8
2.1.20
2.1.20 2.1.17
2.1.17 2.1.15 2.1.14
2.1.18 2.1.16
2.1.4
11
2.1.6 Contador (Número de imágenes restantes)
(Si la capacidad de memoria es baja, parpadeará el
0
como advertencia)
2.1.7 Indicación de que se está utilizando la memoria interna para almace-
nar imágenes
(cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria)
2.1.8 Campo de medición puntual de autofoco
(alternativa a 2.1.9)
2.1.9 Campo de medición de autofoco normal
2.1.10 Indicación para medición puntual de la exposición activada
2.1.11 Autodisparador activado/en marcha
(alternativa a 2.1.9 2.1.12)
a. :
2 segundos de tiempo preliminar
b. :
12 segundos de tiempo preliminar
2.1.12 Sección central de la imagen ampliada
(aparece sólo con el enfoque manual)
2.1.13 Histograma
(aparece sólo cuando está activado)
2.1.14 Compensación de la exposición con flash ajustada, incluido el valor
de compensación
2.1.15 Indicación de la posibilidad de cambio de programa/para ajustar las
velocidades de obturación más bajas con el dial de ajuste
(aparece sólo en el modo de exposición automático programado/sólo si el dial de velo-
cidad de obturación está ajustado a
2+
)
2.1.16 Indicación de par de valores cambiado
(aparece sólo en el modo de exposición automático programado y después de cambiar)
2.1.17 Velocidad de obturación
(en el ajuste manual aparece de inmediato, es decir, en los modos de prioridad a la ve-
locidad y manual, tras pulsar brevemente el disparador con ajuste automático, esto es,
con modos de exposición automático programado y de prioridad al diafragma, aparece
en color rojo tras pulsar el disparador hasta el punto de resistencia si se sobrepasa o
si no se alcanza el intervalo de ajuste con los modos de exposición automático progra-
mado, de prioridad al diafragma y de prioridad a la velocidad. De otro modo, en color
blanco)
2.1.18 Balanza luminosa
(alternativa a 2.1.19, aparece sólo en el ajuste manual de velocidad de obturación y
diafragma)
2.1.19 Escala de distancia
(aparece sólo en el enfoque manual, con graduaciones en metros y pies)
2.1.20 Valor de diafragma
(en el ajuste manual aparece de inmediato, es decir, en los modos de prioridad al dia-
fragma y manual, tras pulsar brevemente el disparador con ajuste automático, esto es,
con modos de exposición automático programado y de prioridad a la velocidad, apa-
rece en color rojo tras pulsar el disparador hasta el punto de resistencia si se sobre-
pasa o si no se alcanza el intervalo de ajuste con los modos de exposición automático
programado, de prioridad al diafragma y de prioridad a la velocidad. De otro modo, en
color blanco)
2.1.21 Compensación de exposición ajustada, incluido el valor de compen-
sación
(no aparece en el ajuste manual de velocidad de obturación y diafragma)
2.1.22 Método de medición de la exposición
a. :
Medición central
b. :
Medición matricial
c. :
Medición puntual
2.1.23 Ahorquillado automático de exposición activado
2.1.24 Estabilización de la imagen
2.1.25 Modo de enfoque
a. AF:
Autofoco
b. :
Autofoco incluida la zona cercana
c. MF:
Enfoque manual
.
Indicaciones en el monitor
2.1 En modo de toma
2.1.26 Pantalla INFO con ajustes para
– Resolución
– Índice de compresión/formato de archivo
(véase 2.1.4)
– Balance de blancos
(Símbolos con * adicional si está activado el ajuste de precisión del balance de blancos)
a.
Sin indicación: ajuste automático
b. :
Para iluminación por tungsteno
c. :
Para luz diurna
d. :
Para dispositivos de flash electrónicos
e. :
Para cielo nublado
f. :
Para condiciones de sombra
g. :
Para ajuste manual 1
h. :
Para ajuste manual 1
i. :
Para ajuste de la temperatura cromática
Tendencia cromática (
Película pre-ajustada
)
Estabilización de la imagen
12
13
2.2.52.2.42.2.32.2.22.2.1
2.2.12 2.2.11 2.2.10 2.2.9
2.2.19
2.2.18
2.2.15
2.2.17
2.2.16
2.2.13
2.2.14
2.2.6
2.2.8
2.2.6
2.2.20
2.2.21
2.2.7
2.2 En modo de visualización
2.2.1 Indicación del modo de visualización
2.2.2 Resolución
2.2.3 Índice de compresión
(véase 2.1.4)
2.2.4 Imagen protegida
2.2.5 Estado de carga del acumulador
(véase 2.1.5)
2.2.6 Carpeta/número de imagen
2.2.7 Indicación de que se está utilizando la memoria interna para almace-
nar imágenes
(cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria)
2.2.8 Histograma
(véase 2.1.13)
2.2.9 Números de imagen continuos/número total de imágenes en la tar-
jeta de memoria
2.2.10 Sensibilidad ISO
(véase 2.1.3)
2.2.11 Velocidad de obturación
2.2.12 Diafragma
2.2.13 Compensación de exposición con flash
2.2.14 Modo de flash
(véase 2.1.2, Sin indicación: imagen sin flash)
2.2.15 Modo de exposición
(véase 2.1.1)
2.2.16 Compensación de la exposición
(véase 2.1.14)
2.2.17 Balance de blancos
(véase 2.1.26)
2.2.18 Estabilización de la imagen
2.2.19 Fecha y hora de la imagen mostrada
2.2.20 Indicación sobre el uso de la rueda de ajuste 1.18 para la selección
de otras imágenes manteniendo la ampliación de encuadres
2.2.21 Situación de la ampliación de encuadres en la imagen
Opciones de menú
3.19 Auto revisión
Visualización automática de la última
imagen tomada
3.20 Auto desconexión
Apagado automático de la cámara
3.21 Autodesconexión LCD
Apagado automático del monitor
3.22 Espacio de color
Espacio de color de trabajo
3.23 Fecha
Ajustes de fecha
3.24 Hora
Ajustes de hora
3.25 Vol. obt. ón
Sonido de accionamiento del obturador
3.26 Señal acustica
Tonos de confirmación/señal para límite
de capacidad de tarjeta de memoria
3.27 Language
Idioma del menú
3.28 Auto rot. de mens.
Rotación automática de la imagen
visualizada
3.29 HDMI
Ajustes de presentación
3.30 Proteger
Menú de protección contra borrado
3.31 Copiar
Transferencia de datos desde la memoria
interna a la tarjeta
3.32 Dar formato
Formateo de la tarjeta de memoria o
de la memoria interna
3.33 Versión firmware
Exclusivamente informativo
3.34 Perfiles de usuario
Perfil específico del usuario
3.1
Resolución
Tamaño de archivo
3.2
Compresión
Formato de archivo/
índice de compresión
3.3
Ajuste ISO autom.
Ajustes Auto ISO
3.4
Modo medicíon
Medición de la exposición
3.5 Continuo
Frecuencia de exposición en serie
3.6 Lámp.ayuda AF
Función de AF con luz escasa
3.7
Ayuda MF
Ampliación de la imagen del monitor
3.8 Estabilizador de imagen
Ajustes antisacudida de la cámara
3.9 Película pre-ajustada
Ajustes de tendencia cromática
3.10 Nitidez
Nitidez de la imagen
3.11 Saturacíon
Saturación de la imagen
3.12 Contraste
Contraste de la imagen
3.13 Visor ext.
Monitor apagado para visor externo
3.14 Sincro Flash
Sincronizar el flash con el principio
o el final de la exposición
3.15 Brillo
Ajustes
3.16 Guardar histograma
Indicación gráfica de la distribución
de brillo
3.17 Reproducir Histograma
Indicación gráfica de la distribución
de luminosidad
3.18 Poner a cero la numeración
Ajustes
de imágenes?
14
Primera utilización de la LEICA X1
Necesitará los siguientes elementos:
• Cámara
• Acumulador (A)
• Cargador del acumulador (B) con el enchufe de alimentación adecuado (C)
• Tarjeta de memoria (no incluida en el volumen de suministro)
Ajustes previos
1.
Conecte al cargador el enchufe de alimentación adecuado (véase la pág. 18).
2.
Inserte el acumulador (A) en el cargador (B) para cargarla (véase la pág. 19).
3. Conecte el cargador a una toma de alimentación (véase la pág. 19).
4. Sitúe el interruptor principal (1.7) en la posición
OFF
(véase la pág. 22).
5. Introduzca en la cámara el acumulador cargado (véase la pág. 19).
6. Inserte una tarjeta de memoria (véase la pág. 20).
7. Retire la tapa del objetivo (F).
8. Sitúe el interruptor principal (1.7) en
S
(véase la pág. 22).
9. Ajuste el idioma de menú deseado (véase la pág. 25).
10. Ajuste la fecha y la hora (véase la pág. 25).
Fotografiar
11. Ajuste
a. tanto el dial de velocidad de obturación (1.10) como el del diafragma
(1.9) a
A
(véase la pág. 36),
b. El modo de enfoque a
AF
(véase la pág. 31),
c. El modo de medición de exposición a (véase la pág. 35).
Los ajustes arriba indicados le permitirán fotografiar de forma sencilla, rá-
pida y fiable la primera vez que utilice su LEICA X1. Para obtener más deta-
lles sobre los diversos modos y funciones, consulte las respectivas seccio-
nes en las páginas indicadas.
12. Pulse el disparador (1.8) hasta el primer punto de resistencia para acti-
var el enfoque y la medición de exposición (véase la pág. 22).
13. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
Visualización de imágenes
1. Pulse el botón
PLAY
(1.16).
2. Pulse los botones de dirección izquierdo o derecho (1.25/1.22) para vi-
sualizar otras imágenes.
Ampliación de imágenes
Gire el dial de ajuste 1.20 en sentido horario para obtener una vista ampliada
de la imagen visualizada (véase la pág. 51).
Borrado de imágenes
Pulse el botón
DELETE
/
FOCUS
(1.15) y seleccione la función deseada en el
menú que aparecerá.
15
16
Preparativos
Colocación de la correa de transporte
Carga del acumulador
La LEICA X1 es alimentada con la energía necesaria por medio de un acumu-
lador de iones de litio (A).
Atención:
• En esta cámara debe utilizarse exclusivamente el tipo del acumulador es-
pecificado y descrito en este manual, o bien aquellos especificados y des-
critos por Leica Camera AG.
• Este acumulador debe utilizarse exclusivamente
en los aparatos para los
que ha sido diseñada, y debe cargarse exactamente de la manera descrita
más adelante.
• El uso de este acumulador contrario a las instrucciones y la utilización de
tipos de un acumulador no especificados pueden llegar a producir, en de-
terminadas circunstancias, una explosión.
• No se debe exponer un acumulador a luz solar, calor o humedad durante
periodos prolongados. Tampoco se debe introducir el acumulador en un
horno microondas ni en un recipiente a alta presión, a fin de prevenir el
riesgo de incendio o explosión.
• ¡Nunca arroje acumuladores al fuego, ya que esto puede provocar que ex-
ploten!
• Bajo ningún concepto pueden cargarse ni utilizarse en la cámara un acu-
mulador húmedas o mojadas.
Asegúrese siempre de que los contactos del acumulador estén limpios y li-
bremente accesibles. Si bien las un acumulador de iones de litio son a prueba
de cortocircuitos, aun así deben ser protegidas contra el contacto con obje-
tos metálicos, tales como clips o joyas. Un acumulador cortocircuitada
puede alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras graves.
• Si se cae un acumulador, revise inmediatamente su carcasa y los contac-
tos en busca de posibles daños. El uso de un acumulador dañado puede
dañar la cámara.
• En caso de ruido, decoloración, deformación, sobrecalentamiento o fuga
de fluido, es preciso retirar inmediatamente el acumulador de la cámara o
del cargador y sustituirla. El uso continuado del acumulador comporto
riesgo de sobrecalentamiento, que podría resultar en incendio o explosión.
• En caso de fuga de fluido u olor a quemado, mantenga el acumulador ale-
jada de fuentes de calor. El fluido derramado podría inflamarse.
• Debe utilizarse exclusivamente
el cargador especificado y descrito en
este manual, o bien otros cargadores especificados y descritos por Leica
Camera AG. El uso de otros cargadores no aprobados por Leica Camera
AG puede provocar daños a los acumuladores y, en casos extremos, resul-
tar en lesiones graves o potencialmente mortales.
• El cargador suministrado debe utilizarse exclusivamente
para cargar este
tipo de un acumulador. No intente utilizarlo para otros fines.
• Asegúrese de que el enchufe de red utilizado esté libremente accesible.
• El proceso de carga genera una cierta cantidad de calor. En consecuencia,
no debe tener lugar en espacios pequeños y cerrados, es decir, no ventila-
dos.
• No se deben abrir el acumulador ni el cargador. Cualquier reparación de-
berá ser realizada exclusivamente por talleres autorizados.
• Asegúrese de que los acumuladores no estén al alcance de los niños. En
caso de tragarse un acumulador, podrían sufrir asfixia.
Primeros auxilios:
• Si el líquido del acumulador entra en contacto con los ojos, existe riesgo
de ceguera.
Enjuague los ojos inmediata y abundantemente con agua limpia. No se
frote los ojos.
Obtenga atención médica inmediatamente.
• Si el líquido derramado cae sobre la piel o la ropa, existe riesgo de lesio-
nes. Lave con agua limpia las áreas afectadas. En este caso no es necesa-
rio obtener atención médica.
Indicaciones:
• El acumulador sólo puede cargarse fuera de la cámara.
Los acumuladores se deben cargar antes de utilizar la cámara por primera vez.
• El acumulador debe encontrarse a una temperatura de 0°–35 °C para car-
garse (de lo contrario, el cargador no se encenderá o se apagará nuevamente).
• Los acumuladores de iones de litio pueden cargarse en cualquier mo-
mento, independientemente de su nivel de carga actual. Si un acumulador
está sólo parcialmente descargada al iniciar el proceso de carga, se car-
gará hasta su plena capacidad más rápidamente.
• Los acumuladores de iones de litio sólo deben almacenarse cuando estén
parcialmente cargados, esto es, no cuando estén plenamente descargados
o plenamente cargados. Antes de periodos de almacenamiento muy pro-
longados, deben cargarse durante unos 15 minutos dos veces al año para
evitar la descarga total.
• Los acumuladores y el cargador se calientan durante el proceso de carga.
Esto es normal y no obedece a un fallo de funcionamiento.
• Un acumulador nuevo no alcanza su plena capacidad hasta que ha sido
completamente cargada y descargada de nuevo 2 o 3 veces mediante su
uso en la cámara. Este proceso de descarga debe repetirse aproximada-
mente cada 25 ciclos.
17
18
• Los acumuladores de iones de litio recargables generan electricidad por
medio de reacciones químicas internas. Estas reacciones también se ven
influidas por la temperatura y la humedad externas. A fin de asegurar la
máxima vida de servicio del acumulador, no debe exponerse a extremos
constantes (altos o bajos) de temperatura (p. ej. en un coche estacionado
en verano o en invierno).
• ¡Aunque se utilice en condiciones óptimas, cada acumulador tiene una
vida de servicio limitada! Esto se percibe al cabo de varios cientos de ci-
clos de carga, al acortarse significativamente los tiempos de funciona-
miento.
• Los acumuladores defectuosas deben eliminarse conforme a las instruc-
ciones correspondientes (véase la pág. 5) en un centro de recogida para
garantizar su correcto reciclaje.
• El acumulador sustituible alimenta a un acumulador de respaldo perma-
nentemente montada en la cámara. Este acumulador de respaldo con-
serva hasta 3 días la hora y la fecha ajustadas. Si se descargaeste acumu-
lador de respaldo, será preciso recargarla insertando un acumulador prin-
cipal cargada. Una vez insertada el acumulador sustituible, la plena capa-
cidad del acumulador de respaldo se recupera al cabo de unas 60 horas.
Este proceso no requiere encender la cámara. Sin embargo, en esta situa-
ción deberá volver a ajustar la fecha y la hora.
• Extraiga el acumulador en caso de que no vaya a utilizar la cámara durante
un periodo de tiempo prolongado. Para ello, primero apague la cámara
pulsando el interruptor principal (véase la pág. 22). De lo contrario, al cabo
de varias semanas el acumulador podría descargarse por completo, es
decir, se reduce drásticamente la tensión dado que la cámara continúa
consumiendo una pequeña cantidad de corriente (para conservar sus ajus-
tes) incluso estando apagada.
Preparación del cargador (A)
El cargador debe estar equipado con el enchufe adecuado (1.38) para las
tomas de alimentación locales.
Para instalar el enchufe,
se presiona el tipo de enchufe adecuado contra el cargador hasta que encaje
en su posición.
Para retirar un enchufe,
a. pulse el botón de bloqueo (1.39) y al mismo tiempo
b. extraiga el enchufe instalado de su posición normal, tirando de él hacia
arriba.
Indicación:
El cargador conmuta automáticamente a la tensión de red local.
19
Carga del acumulador
1. Conecte el cargador a una toma de alimentación.
2. Inserte el acumulador en el cargador
a. posicionándola con sus contactos hacia abajo y apuntando hacia sus
análogos (1.36a) en el alojamiento del acumulador, y
b. presionándola hacia abajo hasta que quede plana en el alojamiento.
Indicaciones del estado de carga
La carga correcta se indica mediante el LED de estado (1.37) iluminado en
rojo. Al cambiar a verde significa que el acumulador está completamente
cargada.
Inserción del acumulador en la cámara/
extracción del acumulador de la cámara
1. Sitúe el interruptor principal (1.7) en la posición
OFF
.
2. Abra la tapa del compartimento del acumulador/de la tarjeta de memoria
(1.30) girando en sentido horario la palanca de bloqueo (1.30a). La tapa
accionada por resorte se abrirá automáticamente.
3. Inserte el acumulador en el compartimento con sus contactos hacia la
parte posterior de la cámara. Empújela al interior del compartimento
(1.34) hasta que el pestillo de bloqueo accionado por resorte de color gris
claro (1.33) se sitúe sobre el acumulador para mantenerla en su posición.
4. Cierre la tapa del compartimento del acumulador/de la tarjeta de memo-
ria y gire en sentido antihorario la palanca de bloqueo.
Para extraer el acumulador, siga estas instrucciones en orden inverso. Para
desbloquear el acumulador, debe apartarse el pestillo de bloqueo accionado
por resorte de color gris claro existente en el compartimento del acumula-
dor.
Indicación:
Si se extrae el acumulador mientras la cámara está encendida (véase la pág.
22) pueden borrarse los ajustes realizados en los menús (véase la pág. 23) y
la tarjeta puede sufrir daños.
Indicadores del estado de carga.
El nivel de carga del acumulador se indica en el monitor (véase la pág. 10,
2.1.5).
Indicaciones:
• Extraiga el acumulador en caso de que no vaya a utilizar la cámara durante
un periodo de tiempo prolongado. Para ello, primero apague la cámara
pulsando el interruptor principal (1.7, véase la pág. 22) .
• La fecha y la hora deberán reajustarse al cabo de aprox. 3 días como má-
ximo después de que se haya agotado la capacidad del acumulador en la
cámara (véase la pág. 18).
Inserción y extracción de la tarjeta de memoria
La LEICA X1 admite tarjetas de memoria SD o SDHC. Estas tarjetas incorpo-
ran un interruptor de protección contra escritura, que puede usarse para
prevenir el almacenamiento y el borrado accidentales de imágenes. Este in-
terruptor está dispuesto como una corredera en el lado no biselado de la tar-
jeta. En su posición inferior, marcada con LOCK, los datos guardados en la
tarjeta están protegidos.
Indicación:
No toque los contactos de la tarjeta de memoria.
1. Sitúe el interruptor principal (1.7) en la posición
OFF
.
2. Abra la tapa del compartimento del acumulador/de la tarjeta de memoria
(1.30) girando en sentido horario la palanca de bloqueo (1.30a). La tapa
accionada por resorte se abrirá automáticamente.
3. Inserte la tarjeta de memoria (B) en la ranura (1.35) con los contactos
hacia el acumulador. Presiónela contra la resistencia de resorte hasta que
la oiga encajar en su posición.
4. Cierre la tapa del compartimento del acumulador/de la tarjeta de memo-
ria y gire la palanca de bloqueo en sentido antihorario.
20
Para extraer la tarjeta de memoria, siga estas instrucciones en orden inverso.
Para desbloquearla hay que introducir en primer lugar un poco más la tarjeta,
tal como se indica en la tapa.
Indicaciones:
• Si hay insertada una tarjeta de memoria, las imágenes se guardarán exclu-
sivamente en la tarjeta; si no hay insertada ninguna tarjeta, la cámara
guardará los datos de imagen en la memoria interna.
• En caso de que no pueda introducir la tarjeta de memoria, compruebe su
correcta orientación.
• La gama de tarjetas de memoria disponibles cambia constantemente. Al-
gunas tarjetas podrían resultar en fallos de funcionamiento al usarlas en la
LEICA X1.
• No abra el compartimento ni extraiga la tarjeta de memoria o el acumula-
dor mientras esté encendido el LED 1.26 indicando que la cámara está ac-
cediendo a la memoria. De lo contrario, los datos almacenados en la tar-
jeta pueden destruirse y la cámara podría fallar.
• Puesto que los campos electromagnéticos, la carga electrostática, así
como los defectos en la cámara o en la tarjeta pueden dañar o borrar los
datos en la tarjeta de memoria, se recomienda transferir los datos a un or-
denador y guardarlos allí (véase la pág. 55).
• Por el mismo motivo se recomienda conservar siempre las tarjetas en un
estuche antiestático.
21
22
Principales ajustes/controles
Encendido/apagado de la cámara
La LEICA X1 se enciende y se apaga mediante el interruptor principal (1.7).
Para ello, se sitúa el interruptor en la posición deseada, marcada con
OFF
,
S
(single = toma única, C (continuous = tomas continuas, véase la pág. 46), y
(autodisparador, véase la pág. 46).
• Aparece en el monitor la imagen (2.1).
Indicación:
Si olvida retirar la tapa del objetivo antes de encender la cámara, aparecerá
el mensaje correspondiente. Ocurrirá lo mismo si se activa la cámara desde
el modo de espera (véase la pág. 26) con la tapa colocada.
Seleccionar los modos de toma y visualización
Normalmente, al encender la LEICA X1 (véase la sección anterior), o al reac-
tivarla (desde el modo de espera, véase la pág. 26) pulsando el disparador
(1.8, véase la sección siguiente), lo hace en el modo de toma (véase la pág.
31).
Para cambiar al modo de visualización, pulse el botón
PLAY
(1.16).
Indicación:
Si desea que la cámara se encienda directamente en el modo de visualiza-
ción, mantenga pulsado el botón
PLAY
mientras enciende el interruptor prin-
cipal.
Disparador
El disparador (1.8) funciona en dos etapas. Si se pulsa ligeramente (hasta el
primer punto de resistencia) se activarán tanto el enfoque automático si está
ajustado, así como la medición y el control de la exposición, y se guardarán
los respectivos ajustes y valores (véase la pág. 40). Si la cámara se encon-
traba previamente en el modo de espera (véase la pág. 26), esto reactivará
la cámara y aparecerá la imagen en el monitor. Antes de pulsar completa-
mente el disparador, asegúrese de que se hayan completado el enfoque/au-
tofoco (si está activado) y la medición de la exposición (para detalles sobre
los ajustes de exposición, AF y las correspondientes indicaciones en el moni-
tor, véanse las págs. 10, 35, 31, respectivamente).
Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
Indicaciones:
• Puede utilizarse el sistema de menús para seleccionar y ajustar los tonos
de confirmación de botones y del obturador, y modificar su volumen
(véase la pág. 26).
• Para evitar sacudidas de la cámara, se debe pulsar el disparador suave-
mente y no de forma brusca.
23
Control por menú
La mayoría de los ajustes de la LEICA X1 se realizan en el menú. Para nave-
gar por el menú se utilizan únicamente el dial de ajuste 1.20 y los 4 botones
de dirección (1.21/.22/.24/.25).
Para acceder al menú
pulse el botón
MENU
/
SET
(1.23).
• Aparece la lista de menús. La opción de menú activa está encuadrada, es
decir, perfilada en rojo con caracteres blancos sobre un fondo negro.
Un triángulo rojo a la derecha indica cómo acceder al submenú correspon-
diente.
Para desplazarse hacia arriba y abajo por la lista de menús
gire el dial de ajuste 1.20 (en sentido horario = abajo, antihorario = arriba) o
pulse los botones de dirección superior (1.21) o inferior (1.24).
24
Para acceder al submenú de una opción de menú
pulse el botón de dirección derecho (1.22).
• Aparece la lista de menús encuadrada, es decir, perfilada en rojo. La op-
ción de menú activa se indica mediante caracteres blancos sobre un fondo
negro.
Para seleccionar un ajuste/un valor en un submenú
gire el dial de ajuste 1.20 o pulse los botones de dirección superior (1.21) o
inferior (1.24).
• La opción activa se desplaza hacia arriba o abajo en el cuadro.
Para confirmar un ajuste
pulse el botón
MENU
/
SET
(1.23).
• Desaparece el cuadro de submenú, el (nuevo) ajuste confirmado se mues-
tra a la derecha de la línea de la opción de menú activa.
Para salir de un submenú sin confirmar un ajuste
pulse el botón de dirección izquierdo (1.25).
• Desaparece el cuadro de submenú, el (antiguo) ajuste mantenido se mues-
tra a la derecha de la línea de la opción de menú activa.
Para salir del menú
pulse
el botón
MENU
/
SET
(1.23) o bien
• La pantalla de menú vuelve al modo de toma (véase la pág. 10).
el disparador (1.8), o bien
• La pantalla de menú vuelve al modo de toma (véase la pág. 10).
el botón
PLAY
(1.16).
• La pantalla de menú vuelve al modo de visualización (véase la pág. 13).
25
Indicaciones:
• Algunas funciones no están disponibles dependiendo de otros ajustes, en
este caso la opción de menú se muestra en gris y no puede seleccionarse.
• Normalmente, el menú se abre en la posición de la última opción ajustada
previamente.
• Algunas opciones de menú incluyen ajustes en submenús de segundo
nivel. En estos casos, se indica mediante un triángulo rojo en lugar de a
través de un ajuste a la derecha de la línea.
Para acceder y realizar los ajustes en submenús de segundo nivel, se pro-
cede exactamente de la forma anteriormente descrita.
Los submenús de segundo nivel ocupan toda la pantalla de menú, es decir,
ya no se muestra al fondo la lista de opciones de menú.
• Otras funciones se controlan también básicamente de la misma manera,
tras acceder a ellas pulsando los botones correspondientes:
ISO
(1.13) para Sensibilidad
WB
(1.14) para Balance de blancos
DELETE
/
FOCUS
(1.15) para borrar archivos de imagen/seleccionar
modos de medición de enfoque (sólo en los modos de visualización/toma,
respectivamente)
EV+
/
-
(1.21) para ajustes de compensación de la exposición, ahorqui-
llado de exposición y compensación de exposición con flash
(1.22) para seleccionar modos de flash
(1.24) para seleccionar modos de enfoque
(1.25)
para seleccionar la duración del autodisparador
Para más detalles, consulte las secciones correspondientes.
Ajustes previos
Idioma del menú
Se pueden seleccionar los siguientes idiomas:
alemán, japonés, inglés, francés, español, italiano o chino tradicional, chino
simplificado, ruso y coreano.
En el menú, seleccione
Language
(3.27), y en el submenú realice el ajuste
deseado.
Fecha
Se puede ajustar cualquier fecha entre 2009 y 2099.
En el menú, seleccione Fecha (3.23), en el primer submenú seleccione
Aju
star
o bien
Orden
, y realice los ajustes deseados en los respectivos sub-
menús de segundo nivel.
En el submenú
Ajustar
, utilice el dial de ajuste 1.20 o los botones de direc-
ción ascendente y descendente (1.21/1.24) para cambiar las cifras y el mes,
y los botones de dirección izquierdo y derecho (1.25/1.22) para conmutar
entre los tres grupos.
Hora
En el menú, seleccione Hora (3.24), en el primer submenú seleccione
Ajustar
o bien Formato, y realice los ajustes deseados en los respectivos
submenús de segundo nivel.
En el submenú
Ajustar
, utilice el dial de ajuste 1.20 o los botones de direc-
ción ascendente y descendente (1.21/1.24) para cambiar las cifras, y los bo-
tones de dirección izquierdo y derecho (1.25/1.22) para conmutar entre los
dos grupos.
En el submenú Formato puede escogerse entre los formatos de 24 horas o
de 12 horas.
Indicación:
Aunque no haya insertada ningun cumulador o ésta esté agotada, el ajuste
de fecha y hora es almacenado durante unos 2 días por un acumulador de
respaldo integrada. Sin embargo, transcurrido este tiempo será preciso vol-
ver a ajustar la fecha y la hora de la manera descrita anteriormente.
Modo de espera automático
Si está activada, esta función conmuta la cámara al modo de espera una vez
transcurrido el tiempo seleccionado, a fin de ahorrar energía.
En el menú, seleccione
Auto desconexión
(3.20), y en el submenú realice el
ajuste deseado
Indicación:
Aunque la cámara se encuentre en modo de espera, puede volver a encen-
derse en cualquier momento pulsando el disparador (1.8), o bien apagándola
y volviéndola a encender mediante el interruptor principal (1.7).
Tonos de confirmación de tecla (acuse de recibo) y del obturador
Con la LEICA X 1, usted decide si sus ajustes y otras funciones se deben
confirmar mediante señales acústicas (se pueden seleccionar dos volúme-
nes), o si desea fotografiar o manejar la cámara sin sonido.
Para los sonidos del obturador
En el menú, seleccione
Vol. obt. ón
(3.25), y en el submenú escoja la opción
deseada,
Off
, Baja o
Alta
.
Para los sonidos de confirmación de tecla y límite de capacidad
de la tarjeta de memoria
En el menú, seleccione Señal acustica (3.26), en el primer submenú Volumen,
y en el submenú de segundo nivel escoja la opción deseada,
Off
, Baja o
Alta
.
Los sonidos que confirman la pulsación de teclas y el límite de capacidad de
la tarjeta de memoria pueden activarse o desactivarse por separado en los
respectivos submenús
Sonido click
y
Tarjeta SD llena
.
Luminosidad del monitor
A fin de garantizar una visibilidad perfecta y adaptarse a diferentes situacio-
nes de luz ambiental, se puede ajustar la luminosidad del monitor en cinco
niveles.
En el menú, seleccione Brillo (3.15), y en el submenú realice el ajuste dese-
ado.
Cambio de indicaciones
Puede seleccionar que la pantalla del monitor aparezca con o sin indicacio-
nes de función en el modo de toma, aparezca únicamente con líneas de cua-
drícula, o si el monitor debe permanecer totalmente inactivo (negro).
En el modo de visualización, puede escoger entre una pantalla de monitor
con o sin indicaciones de función o bien con indicaciones de función amplia-
das.
Seleccione la opción deseada mediante el botón
INFO
(1.12). Recorra las di-
ferentes opciones (en un bucle infinito) pulsando una o varias veces.
26
Las secuencias:
En modo de toma
a. todas las indicaciones (véase la pág. 10, incluido el histograma si está ac-
tivado, véase la pág. 36)
b. sólo ajustes de exposición básicos (véase la pág. 10) y áreas de medición
AF y de exposición
c.
b. con cuadrícula (incluido el histograma si está activado, véase la pág. 36)
En modo de visualización
a. todas las indicaciones (véase la pág. 13, incluido el histograma si está ac-
tivado, véase la pág. 36)
b. sólo ajustes de exposición básicos (véase la pág. 13)
Indicación:
En modo de toma, mientras el monitor esté encendido, puede pulsar durante
≥1s el botón
INFO
para acceder a una pantalla que recoge cinco ajustes im-
portantes (2.1.26, véase la pág. 12).
Modo de apagado automático del monitor
Si está activada, esta función apaga el monitor una vez transcurrido el
tiempo seleccionado. De este modo, además de ahorrar energía, se asegura
una disponibilidad más rápida al reactivar la cámara.
En el menú, seleccione
Autodesconexión LCD
(3.21), y en el submenú rea-
lice el ajuste deseado.
Apagado del monitor
Cuando se esté utilizando el visor óptico externo (véase la pág. 58), la ima-
gen del monitor podría distraer al usuario. Para evitarlo, puede apagar com-
pletamente el monitor.
En el menú, seleccione
Visor ext.
(3.13), y en el submenú
On
para apagar el
monitor y
Off
para encenderlo.
Indicación:
Aunque se apague el monitor en el menú, siempre está disponible una ima-
gen del monitor en el modo de visualización (véase la pág. 50).
Visualización automática de la última imagen
Si está activada la visualización automática, se muestra cada imagen inme-
diatamente después de tomarla. Esto le permite comprobar rápida y fácil-
mente si la toma es satisfactoria o si necesita repetirla.
La función permite seleccionar el periodo de tiempo durante el cual se mos-
trará la imagen, un ajuste para la visualización permanente y también la op-
ción de visualizar el histograma.
En el menú, seleccione
Auto revisión
(3.19), en el primer submenú selec-
cione
Duración
o bien
Histograma
, y realice los ajustes deseados en los
respectivos submenús de segundo nivel.
Indicación:
En caso series de exposición (véase la pág. 46) y de ahorquillado automático
de exposición (véase la pág. 41), la visualización automática siempre mues-
tra sólo la última imagen.
27
Ajustes básicos de imagen
Resolución de imagen JPG
Al seleccionar uno de los formatos JPEG (véase la sección siguiente), es posi-
ble grabar la imagen con 4 resoluciones (números de píxeles) distintas. Esto
le permite ajustar las imágenes exactamente a su uso previsto o a la capaci-
dad disponible en la tarjeta de memoria.
En el menú, seleccione
Resolución
(3.1), y en el submenú realice el ajuste
deseado.
Indicación:
Las imágenes no procesadas (formato DNG) se graban siempre con la má-
xima resolución, independientemente de los ajustes para las imágenes JPEG.
Formato de archivo/índice de compresión
Están disponibles dos índices de compresión JPEG distintos:
JPG fino
y
JPG
super fino
. Ambos pueden combinarse con la grabación
DNG
(formato de
datos de imagen sin procesar) simultánea.
En el menú, seleccione Compresión (3.2), y en el submenú realice el ajuste
deseado.
Indicación:
El número restante de imágenes o el tiempo de grabación indicados en el
monitor son aproximados, ya que el tamaño de archivo para imágenes com-
primidas puede variar considerablemente dependiendo del sujeto fotogra-
fiado.
Balance de blancos
En la fotografía digital, el balance de blancos asegura una reproducción neu-
tra (es decir, natural) del color bajo cualquier luz. Se basa en preajustar la
cámara para reproducir como blanco un color concreto. Puede escoger entre
diversos preajustes, balance de blancos automático, dos ajustes manuales
fijos y un ajuste directo de la temperatura cromática.
Además, tiene la posibilidad de afinar todos los ajustes para adaptarlos exac-
tamente a las condiciones fotográficas actuales o a sus propias preferencias.
Preajustes fijos
Pulse el botón
WB
(1.14) y, en el menú que aparecerá en el monitor, selec-
cione
AWB
para el ajuste automático o bien (para iluminación incandes-
cente), (para tomas exteriores al sol), (para iluminación por flash
electrónico), (para tomas exteriores en días nublados), (para tomas
exteriores de sujetos en la sombra).
Ajuste manual mediante medición
Pulse el botón
WB
(1.14) y, en el menú que aparecerá en el monitor, selec-
cione o bien .
Dirija el marco amarillo que aparecerá en el centro del monitor hacia un ob-
jeto con una superficie homogéneamente blanca o gris que ocupe completa-
mente el marco, y pulse el botón
MENU
/
SET
(1.23) tal como le indicará el
mensaje.
Los ajustes se guardan y pueden recuperarse en cualquier momento con las
opciones o .
28
Ajuste directo de la temperatura cromática
Pulse el botón
WB
(1.14) y, en el menú que aparecerá en el monitor, selec-
cione
SET K
.
Utilice el dial de ajuste 1.20 o los botones de dirección ascendente y descen-
dente (1.21/1.24) para cambiar el valor en el cuadro que aparecerá en el
centro de la imagen del monitor.
El ajuste se guarda y puede recuperarse en cualquier momento con la opción K.
Afinar los ajustes de balance de blancos
Tras concluir cualquiera de los ajustes anteriormente descritos, acceda a la
pantalla de monitor
Ajuste WB
desde el menú de balance de blancos, pul-
sando para ello el botón de dirección derecho (1.22) tal como indica el trián-
gulo rojo.
Con los botones de dirección, mueva el cursor circular hasta la posición que
proporcione la reproducción cromática deseada en el monitor, esto es, en la
dirección de los respectivos cuadros coloreados en los bordes.
Los ajustes se guardan junto con el ajuste básico correspondiente.
Sensibilidad ISO
El ajuste ISO determina las combinaciones de velocidad de obturador/dia-
fragma posibles para un nivel de iluminación dado. Las sensibilidades más
elevadas permiten velocidades de obturador más rápidas y/o menores aper-
turas de diafragma (para „congelar“ acciones rápidas o crear una mayor pro-
fundidad de campo, respectivamente) a expensas de incrementar el ruido de
la imagen.
Pulse el botón
ISO
(1.13) y, en el menú que aparecerá en el monitor, selec-
cione
AUTO ISO
para el ajuste automático o bien uno de los seis ajustes
fijos.
Dentro de la opción
AUTO ISO
es posible limitar la gama de sensibilidades
usada, p. ej. para controlar el nivel de ruido de la imagen, así como para de-
terminar la velocidad de obturador más lenta empleada, p. ej. para evitar
imágenes borrosas de sujetos en movimiento.
En el menú, seleccione
Ajuste ISO autom.
(3.3), en el primer submenú se-
leccione
Velocidad mínima
o bien
Max ISO
, y realice los ajustes deseados
en los respectivos submenús de segundo nivel.
29
30
Propiedades de la imagen/contraste, nitidez, saturación cromática
Una de las múltiples ventajas de la fotografía digital reside en la facilidad con
la que se pueden modificar las propiedades esenciales de una imagen, es
decir, aquéllas que determinan su carácter. La LEICA X 1 le permite influir en
tres de las propiedades más importantes de la imagen, incluso antes de rea-
lizar la toma:
– El contraste, es decir, la diferencia entre las áreas claras y las oscuras, de-
termina si una imagen va a aparecer más bien «apagada» o «brillante». En
consecuencia, puede influirse sobre el contraste mediante el aumento o la
reducción de dicha diferencia, es decir, mediante la reproducción más
clara de las partes claras y más oscura de las partes oscuras.
– La reproducción de la nitidez, al menos la del sujeto principal, mediante el
ajuste de distancia correcto es un requisito para el éxito de una toma. A su
vez, la impresión de nitidez de una imagen viene determinada en gran me-
dida por la nitidez de los contornos, es decir, por lo pequeña que sea la
transición claro/oscuro en los contornos de la imagen. En consecuencia,
puede variarse el efecto de nitidez aumentando o reduciendo dichas áreas.
– La saturación cromática determina si los colores de la imagen van a apare-
cer más bien «pálidos» y en tonos pastel, o «vivos» y coloridos. Si bien las
condiciones de luz y climatológicas (nublado/claro) condicionan la toma,
aquí puede influirse definitivamente sobre la reproducción.
Además de la reproducción
Estándar
, es decir, inalterada, también puede
seleccionar independientemente dos niveles debilitados o reforzados para
cada una de las tres propiedades de la imagen.
En el menú, seleccione Nitidez (3.10), Saturacíon (3.11), o bien Contraste
(3.12), y realice los ajustes deseados en los respectivos submenús.
Indicación:
Estos ajustes sólo cobran efecto en archivos
JPG
, mientras que los archivos
DNG
permanecen inalterados (véase también la pág. 57).
Reproducción cromática
Además de los ajustes relativos a la nitidez, la saturación y el contraste
(véase la sección precedente), también puede seleccionar opciones básicas
de reproducción cromática. Puede escoger entre Estándar, Colores vivos
para colores altamente saturados, y Natural, para colores menos saturados
y un contraste ligeramente más suave, además de dos ajustes para blanco y
negro
B/N Natural
y
B/N Contraste
(alto contraste).
En el menú, seleccione
Película pre-ajustada
(3.9), y realice el ajuste dese-
ado en el submenú.
Indicaciones:
• Este ajuste sólo cobra efecto en archivos
JPG
, mientras que los archivos
DNG
permanecen inalterados (véase también la pág. 57).
• Los cinco ajustes pueden afinarse mediante las opciones de propiedades
de la imagen y reducción de ruido descritas en las secciones precedente y
siguiente, respectivamente.
En tales casos, las opciones de reproducción cromática están marcadas
con un asterisco adicional, p. ej.
Estándar*
.
31
Modo de toma
Ajustes básicos de fotografía
Enfoque
La LEICA X1 ofrece los modos de enfoque tanto automático como manual.
El modo
AF
normal cubre distancias de entre 60cm y ∞ y permite un funcio-
namiento más rápido que el modo , el cual cubre una gama ampliada
de 30cm hasta ∞. El enfoque manual (
MF
) está disponible en la gama com-
pleta entre 30cm y ∞.
El disparador (1.8) no está bloqueado,
independientemente de si el sujeto
está o no correctamente enfocado.
Autofoco
Con uno de los dos modos AF seleccionado, el enfoque tiene lugar automáti-
camente al pulsar el disparador hasta el primer punto de resistencia (1.8,
véase la pág. 22), es decir, se mide y se ajusta la nitidez.
Pulse el botón /de dirección inferior (1.24) y, en el menú que apare-
cerá en el monitor, seleccione
AF
o . Confirme el ajuste pulsando cual-
quiera de los siguientes tres botones:
– el disparador (1.8)
– el botón
MENU
/
SET
(1.23)
– el botón /de dirección inferior
• El modo de enfoque activo se indica en la pantalla del monitor (2.1.25).
• En el caso de los modos de medición AF monopunto y puntual (véanse las
págs. 32/33), un rectángulo blanco en el centro del monitor delimita el
área de medición.
Para indicar un ajuste AF correcto que se ha guardado (véase la pág. 40),
– se muestran uno o varios rectángulos verdes (véanse las págs. 10/32),
– el LED verde de estado de enfoque (1.17) se ilumina, y
– (si está seleccionado, véase la pág. 26) se emite una señal acústica.
Indicaciones:
Si el sistema AF no puede ajustar el foco correcto, p. ej.
– si la distancia hasta el sujeto seleccionado se halla fuera de la gama dis-
ponible, y/o
– si el sujeto no está suficientemente iluminado (véase «Lámpara de asis-
tencia al AF», pág. 33),
– se muestra un marco AF rojo (2.1.8/2.1.9) en el centro de la imagen del
monitor y el LED de estado de enfoque (1.17) parpadea.
Los ajustes de AF pueden bloquearse mediante el disparador, p. ej. para su-
jetos descentrados (junto con los ajustes de exposición). Véase la pág. 40
para más detalles.
Modos de medición AF
La LEICA X1 permite escoger de entre seis modos de medición AF. Esto le
permite adaptar el sistema AF para optimizar los resultados con diferentes
sujetos, situaciones e ideas de composición.
Pulse el botón
DELETE/FOCUS
(1.15) y, en el menú que aparecerá en el
monitor, seleccione el ajuste deseado. Confirme el ajuste pulsando cual-
quiera de los siguientes tres botones:
– el disparador (1.8)
– el botón
MENU/SET
(1.23)
– el botón /de dirección inferior (1.24)
32
Modos de 1 punto
El enfoque se basa en el área indicada por un marco AF en el centro de la
pantalla del monitor. Puesto que el área es más grande que en el modo pun-
tual, la determinación del sujeto diana es menos discriminada y por lo tanto
más fácil, permitiendo también la medición selectiva.
La versión de alta velocidad ofrece un enfoque más rápido. Sin embargo, se
puede obtener una imagen de menor calidad en el monitor, especialmente en
caso de sujetos que se muevan a gran velocidad. En consecuencia, si la prio-
ridad máxima es obtener la mejor imagen posible en el monitor, es preferible
la versión normal.
Además, puede mover el marco AF hasta cualquier punto de la pantalla del
monitor, p. ej. para facilitar la composición en caso de sujetos descentrados.
Pulse el botón
DELETE
/
FOCUS
(1.15) durante ≥1 segundo.
• En el monitor desaparecerán todas las indicaciones excepto el marco AF.
Los triángulos rojos en todos los lados del marco indican las direcciones
de movimiento posibles. Para indicar los límites del movimiento, los trián-
gulos rojos respectivos desaparecen cerca de los bordes.
Use los botones de dirección para mover el marco AF a la posición deseada.
Puede devolver en cualquier momento el marco a la posición central pulsando
el botón
INFO
(1.12). Pulse el disparador (1.8) o el botón
DELETE
/
FOCUS
para salir de este modo.
Modos de 11 puntos
El enfoque se basa en las áreas indicadas por los 11 marcos AF. Están agru-
pados de tal modo que cubran la mayor parte de la imagen, asegurando así
la máxima seguridad de enfoque para la fotografía tipo instantánea. Se regis-
tra la nitidez en todas las áreas, pero el enfoque es determinado automática-
mente por los objetos más cercanos registrados.
La versión de alta velocidad ofrece un enfoque más rápido. Sin embargo, se
puede obtener una imagen de menor calidad en el monitor, especialmente en
caso de sujetos que se muevan a gran velocidad. En consecuencia, si la prio-
ridad máxima es obtener la mejor imagen posible en el monitor, es preferible
la versión normal.
Además, puede concentrar el enfoque en cualquiera de los cuatro lados de
la imagen, reduciendo para ello el número de áreas utilizadas y seleccio-
nando los grupos correspondientes.
Pulse el botón
DELETE
/
FOCUS
(1.15) durante ≥1 segundo.
• En el monitor, todas las indicaciones son reemplazadas por los 11 marcos
AF. Inicialmente, sólo los 9 marcos que constituyen el grupo central po-
seen contornos rojos. Los triángulos rojos en todos los lados del marco in-
dican los ajustes posibles.
Además del grupo central, puede seleccionar grupos de las tres áreas AF su-
periores o inferiores o bien de las cuatro áreas AF a izquierda o derecha.
Use los botones de dirección para seleccionar el grupo de marcos AF dese-
ado. Pulse el disparador (1.8) o el botón
DELETE
/
FOCUS
para salir de este
modo.
33
Modo puntual
El enfoque se basa en el área indicada por un pequeño marco AF en el cen-
tro de la pantalla del monitor. El tamaño de este área permite concentrar la
medición incluso sobre los detalles más pequeños del sujeto. Por ejemplo,
para retratos normalmente se recomienda que los ojos estén muy bien defi-
nidos.
Además, puede mover el marco AF hasta cualquier punto de la pantalla del
monitor, p. ej. para facilitar la composición en caso de sujetos descentrados.
Pulse el botón
DELETE
/
FOCUS
(1.15) durante ≥1 segundo.
• En el monitor desaparecerán todas las indicaciones excepto el marco AF.
Los triángulos rojos en todos los lados del marco indican las direcciones
de movimiento posibles. Para indicar los límites del movimiento, los trián-
gulos rojos respectivos desaparecen cerca de los bordes.
Use los botones de dirección para mover el marco AF a la posición deseada.
Puede devolver en cualquier momento el marco a la posición central pulsando
el botón
INFO
(1.12). Pulse el disparador (1.8) o el botón
DELETE
/
FOCUS
para salir de este modo.
Modo de detección de rostros
En este modo, la LEICA X1 identifica automáticamente los rostros en la ima-
gen y basa el enfoque en los rostros más cercanos. Si no se detectan ros-
tros, se utiliza el modo de 11 puntos.
Lámpara de asistencia al AF
La lámpara de asistencia al AF integrada (1.2) extiende el alcance operativo
del sistema AF a condiciones de baja luminosidad. Con la función activada,
la lámpara se enciende automáticamente en tales situaciones cada vez que
se pulsa el disparador (1.8).
En el menú, seleccione
Lámp.ayuda AF
(3.6), y en el submenú seleccione el
ajuste deseado.
Indicación:
El alcance de la lámpara de asistencia al AF es de aprox. 3m. En consecuen-
cia, en condiciones de baja luminosidad, no es posible el funcionamiento AF
para distancias más allá de este límite.
Enfoque manual
Para ciertos sujetos y situaciones, puede ser beneficioso ajustar el foco
usted mismo en lugar de utilizar el autofoco (véanse las secciones preceden-
tes). Por ejemplo, si se necesita el mismo ajuste para varias tomas y el uso
de la memorización del valor de medición (véase la pág. 40) comportaría por
tanto un mayor esfuerzo, o si el ajuste para p. ej. tomas de paisajes deba
mantenerse en infinito, o si unas condiciones de iluminación pobres, es
decir, muy oscuras, imposibilitan o ralentizan el funcionamiento AF.
Pulse el botón /de dirección inferior (1.24) y, en el menú que apare-
cerá en el monitor, seleccione
MF
. Confirme el ajuste pulsando cualquiera
de los siguientes tres botones:
– el disparador (1.8)
– el botón
MENU
/
SET
(1.23)
– el botón de dirección inferior
Una vez seleccionado, se procede al enfoque manual girando la rueda de
ajuste 1.18 hasta que la imagen de monitor de la/s parte/s importante/s de
su sujeto se reproduzca/n de la manera deseada.
• Aparece una escala de distancia (2.1.20). Un punto verde en la escala in-
dica la distancia ajustada. La escala desaparece aprox. 5s después del úl-
timo ajuste de foco.
Puede mejorar la precisión del enfoque manual con ayuda de la función
Ayuda MF
(véase la sección siguiente).
Función de asistencia al enfoque manual
Cuanto más grandes se muestren los detalles del sujeto en el monitor, tanto
mejor podrá evaluarse su foco y tanto más preciso será el enfoque. Para tal
fin, la LEICA X1 ofrece como ayuda opcional una función de aumento, que re-
produce de forma ampliada una sección central de la imagen del monitor.
En el menú, seleccione
Ayuda MF
(3.7), y en el submenú realice el ajuste de-
seado.
Enfoque utilizando la rueda de ajuste 1.18.
• Con la función activada, aparece sobre la escala una sección de la imagen
aumentada aprox. 6 veces. Desaparece aprox. 3 s después del último
ajuste de foco.
Indicación:
También puede hacer que aparezca la sección ampliada pulsando el botón
DELETE/
FOCUS
(1.15), p. ej. para recomprobar el ajuste y evitar así cual-
quier riesgo de volver a cambiarlo accidentalmente.
Además, puede mover la sección ampliada hasta cualquier punto de la pan-
talla del monitor, p. ej. para facilitar el enfoque en caso de sujetos descen-
trados o bien para mantener visibles otras partes de la imagen.
Use los botones de dirección para mover la sección ampliada a la posición
deseada. Puede devolver en cualquier momento la sección ampliada a la po-
sición central pulsando el botón
INFO
(1.12).
34
Medición y control de la exposición
Modos de medición de la exposición
La LEICA X1 le permite escoger de entre tres modos de medición de la expo-
sición. Éstos permiten adaptarse a las condiciones de luz reinantes, a la si-
tuación, a su estilo de trabajo y a sus ideas creativas.
En el menú, seleccione
Modo medicíon
(3.4), y en el submenú realice el
ajuste deseado.
Medición matricial –
Con este método de medición, la cámara analiza automáticamente las dife-
rencias de luminosidad en el sujeto y, comparándolas con los patrones de
distribución de la luminosidad programados, determina la posición probable
del sujeto principal y la exposición idónea correspondiente.
En consecuencia, este método está especialmente indicado para la fotogra-
fía espontánea, sencilla pero fiable, incluso en condiciones adversas, y por lo
tanto para el uso en combinación con la exposición automática programada
(véase la pág. 37).
Medición central –
Este método de medición asigna la mayor ponderación al centro del campo
de la imagen, pero también registra todas las demás áreas.
Especialmente en combinación con la memorización del valor de medición
(véase pág. 40), permite el ajuste selectivo de la exposición a secciones con-
cretas del sujeto, considerando a la vez todo el campo de la imagen.
Medición puntual –
Este modo se concentra exclusivamente en un área minúscula en el centro
de la imagen, indicada en el monitor por un punto verde (2.1.10).
Posibilita la medición exacta incluso de detalles minúsculos para una exposi-
ción precisa, preferiblemente en combinación con ajuste manual (véase la
pág. 39) .
Por ejemplo, en tomas a contraluz normalmente es necesario evitar que el
fondo más oscuro provoque la subexposición del sujeto principal. Con su mi-
núscula área de medición, la medición puntual le permite evaluar selectiva-
mente este tipo de detalles.
.
35
El histograma
El histograma (2.1.13/2.2.8) representa la distribución de la luminosidad en la
fotografía. En este contexto, el eje horizontal se corresponde con las tonalida-
des desde el negro (a la izquierda), pasando por el gris, hasta el blanco (a la
derecha). El eje vertical se corresponde con la cantidad de píxeles en cada lu-
minosidad.
Esta forma de representación permite, además de la propia imagen, una eva-
luación adicional, rápida y sencilla del ajuste de la exposición, y ello tanto
antes como después de la toma. El histograma es apropiado sobre todo para
realizar el ajuste manual de la exposición (véase la pág. 39) o para comprobar
el control automático de la exposición (P, T, A; véanse las págs. 37/38/39).
El histograma está disponible tanto en el modo de toma como en el de visuali-
zación (véanse las págs. 31/50).
Para el modo de toma, seleccione Guardar histograma (3.16) en el menú, y en
el submenú escoja el ajuste deseado.
Indicación:
En el caso de una fotografía con flash, el histograma no puede representar la
exposición final, dado que el flash se dispara tras la indicación.
Para el modo de visualización, seleccione Reproducir Histograma (3.17) en el
menú, y en el submenú escoja el ajuste deseado. Seleccione una opción con
recorte para que se marquen las partes demasiado claras o luminosas de la
imagen.
Indicaciones:
• El histograma no está disponible en combinación con la visualización simul-
tánea de fotografías reducidas o ampliadas (véase la pág. 51).
• En el modo de toma, el histograma debe entenderse como una «indicación de
tendencia», y no como una representación de los números exactos de píxeles.
• Al reproducir una imagen, el histograma puede diferir ligeramente del que se
mostró cuando se tomó la imagen.
Control de la exposición
La LEICA X 1 le permite escoger entre cuatro modos de exposición, con los
cuales podrá ajustar la cámara perfectamente a su método de trabajo prefe-
rido o al sujeto relevante.
Tanto los cuatro modos como los ajustes manuales de la velocidad del
obturador y del diafragma se seleccionan mediante los respectivos diales
(1.10/1.9).
Están disponibles velocidades de obturación desde 30s hasta
1
/
2000
s
y aper-
turas de diafragma desde 2,8 hasta 16. Ambos controles poseen rangos de
ajuste manuales con posiciones enclavables, el dial de velocidad en incre-
mentos enteros y el dial de diafragma en incrementos de
1
/
3
, y asimismo
ambos tienen una posición
A
para el funcionamiento automático.
Las velocidades de obturación de 1s y más lentas se ajustan girando en pri-
mer lugar el dial de velocidad de obturación a la posición 1+, y a continuación
seleccionado la velocidad mediante el dial de ajuste 1.20.
• Como indicación, aparece adicionalmente (2.1.15).
Indicación:
Dependiendo de las condiciones lumínicas reinantes, la luminosidad de la
imagen del monitor puede diferir de la de las propias fotografías tomadas.
Especialmente en caso de exposiciones largas con sujetos oscuros, la ima-
gen del monitor aparece considerablemente más oscura que la toma, la cual
está correctamente expuesta.
36
Modo de exposición automático programado
Permite fotografiar de forma rápida y totalmente automática. En este modo,
la exposición está controlada por el ajuste automático de la velocidad de ob-
turación y del diafragma.
Para seleccionar este modo, gire ambos diales hasta sus posiciones
A
.
• El modo se indica mediante
P
(2.1.1).
Para tomar una fotografía con este modo
1. pulse el disparador (1.8) hasta su primer punto de resistencia.
• La velocidad de obturación (2.1.17) y el diafragma (2.1.20) aparecen en
blanco.
Además aparece la indicación de la posibilidad de usar la función de
cambio de programa (2.1.15, véase la sección siguiente).
En caso de que incluso el diafragma totalmente abierto o cerrado, en
combinación con la velocidad de obturación más lenta o rápida, dé
lugar a una subexposición o una sobreexposición, ambos valores se
vuelven rojos como indicación.
Si el par de valores ajustado automáticamente parece apropiado para la
composición deseada:
2. pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
De lo contrario, puede modificar el par de valores antes de pulsar el dispara-
dor:
Modo de cambio de programa
El modo de cambio de programa combina la fiabilidad y la velocidad del con-
trol de exposición totalmente automático con la posibilidad de variar la com-
binación de velocidad/diafragma seleccionada por la cámara en cualquier
momento para ajustarla a sus preferencias.
Para ello se utiliza el dial de ajuste 1.20. Por ejemplo, si está tomando foto-
grafías deportivas y prefiere utilizar velocidades rápidas, gírelo hacia la iz-
quierda (en sentido antihorario). Si, por el contrario, prefiere más bien una
gran profundidad de campo (diafragma pequeño) y acepta las velocidades
más lentas que son necesarias, gírelo hacia la derecha (en sentido horario)
(p. ej. para la fotografía paisajística).
La exposición global, es decir, la luminosidad de la imagen, permanece inal-
terada. El rango de cambio es limitado, a fin de mantener una exposición co-
rrecta.
• Cuando se modifica un par de valores, existen dos indicaciones: un aste-
risco junto a los valores (2.1.16) y un símbolo que representa el dial de
ajuste (2.1.15). Esto permite reconocer en cualquier momento el par de va-
lores predeterminado automático.
• Cuando la medición de la exposición se desactiva automáticamente al
cabo de 12s, se restaura el cambio de programa a los valores sugeridos
por la cámara.
• También se restaura el cambio de programa después de realizar una toma,
evitando así el uso accidental.
37
Modo de prioridad a la velocidad
El modo de prioridad a la velocidad controla automáticamente la exposición
en base a la velocidad de obturación ajustada manualmente. En consecuen-
cia, está especialmente indicado para realizar fotografías de sujetos en movi-
miento, en las que la nitidez del movimiento retratado, determinada por la
velocidad de obturación utilizada, sea el elemento crucial de la composición.
Así pues, mediante la preselección manual de una velocidad de obturación
suficientemente rápida, puede evitar la borrosidad indeseada del movimiento,
es decir, puede «congelar» su sujeto. O, a la inversa, puede expresar el dina-
mismo del movimiento mediante un efecto deliberado de «barrido», utilizando
para ello una velocidad de obturación más lenta.
Para seleccionar este modo, gire el dial del diafragma (1.9) hasta la posición
A
y ajuste la velocidad de obturación deseada mediante el dial correspon-
diente (1.10).
• El modo se indica mediante
T
(2.1.1). Además, la velocidad de obturación
ajustada manualmente aparece – en blanco – (2.1.17).
Para tomar una fotografía con este modo
1. pulse el disparador (1.8) hasta su primer punto de resistencia.
• El diafragma ajustado automáticamente aparece en blanco (2.1.20).
En caso de que incluso el diafragma totalmente abierto o cerrado, en
combinación con la velocidad de obturación ajustada, diera lugar a una
subexposición o sobreexposición, ambos valores se vuelven rojos como
indicación.
Si el valor de diafragma ajustado automáticamente parece apropiado para la
composición deseada:
2. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
De lo contrario, puede modificar la velocidad de obturación antes de pulsar
el disparador.
Modo de prioridad al diafragma
El modo de prioridad al diafragma controla automáticamente la exposición
en base al diafragma ajustado manualmente. En consecuencia, está espe-
cialmente indicado para realizar fotografías en las que la profundidad de
campo, determinada por el diafragma utilizado, sea el elemento crucial de la
composición.
Mediante la preselección manual de un valor de diafragma lo suficiente-
mente bajo (= diafragma grande) puede reducir la profundidad de campo,
por ejemplo en un retrato, para lograr que un rostro «sobresalga», es decir,
que se muestre claramente delante de un fondo irrelevante o que distrae.
O, a la inversa, mediante un valor de diafragma lo suficientemente elevado
(= diafragma pequeño) puede incrementar la profundidad de campo, a fin de
reproducirlo todo claramente desde el primer plano hasta el fondo en una fo-
tografía paisajística.
38
Para seleccionar este modo, gire el dial de velocidad de obturación (1.10)
hasta la posición
A
y ajuste el diafragma deseado mediante el dial corres-
pondiente (1.9).
• El modo se indica mediante
A
(2.1.1). Además, el diafragma ajustado ma-
nualmente aparece en blanco (2.1.20).
Para tomar una fotografía con este modo
1. pulse el disparador (1.8) hasta su primer punto de resistencia.
• La velocidad de obturación ajustada automáticamente aparece en
blanco (2.1.17).
En caso de que incluso la velocidad de obturación más rápida o lenta,
en combinación con el diafragma ajustado, diera lugar a una subexposi-
ción o una sobreexposición, ambos valores se vuelven rojos como indi-
cación.
Si la velocidad de obturación ajustada automáticamente parece apropiada
para la composición deseada:
2. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
De lo contrario, puede modificar la velocidad de obturación antes de pulsar
el disparador.
Modo manual
Si, por ejemplo, desea lograr un efecto concreto que sólo sea posible con
una exposición muy específica, o si desea cerciorarse de que varias tomas
con distintos encuadres tengan una exposición absolutamente idéntica,
puede ajustar manualmente tanto la velocidad de obturación como el dia-
fragma.
Para seleccionar este modo, ajuste los valores deseados tanto en el dial de
velocidad de obturación como en el de diafragma (1.10/1.9).
El modo se indica mediante
M
(2.1.1). Además, la velocidad de obturación
(2.1.17) y el diafragma (2.1.20) ajustados manualmente aparecen en
blanco.
Para tomar una fotografía con este modo
1. Pulse el disparador (1.8) hasta su primer punto de resistencia.
• Aparece la escala de balanza luminosa (2.1.18). Ésta cubre un rango de
±2VE (valor de exposición) en incrementos de
1
/
3
VE.
Si los ajustes se sitúan dentro de ±2 VE de la exposición correcta para
el sujeto seleccionado, una de las marcas de la escala se vuelve roja
para indicarlo. Si los ajustes se desvían más de ±2VE, los signos – o +
en los extremos de la escala se vuelven rojos para indicarlo.
Para conseguir una exposición correcta, modifique sus ajustes de velocidad
de obturación y/o diafragma hasta que la marca central sea roja.
2. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
39
Memorización del valor de medición
Por motivos de composición, puede ser conveniente no tener el sujeto prin-
ci
pal situado en el centro de la imagen. Sin embargo, situarlo descentrado
desde el principio conduciría a menudo a que la medición estuviera basada
en una parte del sujeto significativamente más cercana o lejana. Lo mismo
se aplica a los modos de medición AF monopunto y puntual (véanse las
págs. 32/33) con respecto a la nitidez, y a los modos de exposición P, T y
A
(véanse las págs. 37/38/39) con respecto a diferencias de luminosidad.
Como resultado, el sujeto principal quedaría desenfocado y/o se reproduci-
ría con una oscuridad o claridad indeseadas.
Como solución, la función de memorización del valor de medición de la
LEICA X1 le permite medir primero el sujeto principal y conservar este ajuste
hasta que haya usted decidido su encuadre definitivo y realice la toma.
Procedimiento:
1. Apunte el marco AF correspondiente (2.1.8/2.1.9) y/o el punto de medi-
ción de exposición verde (2.1.10) a la parte de su sujeto que desea tener
correctamente enfocada y expuesta. En cuanto se hayan ajustado el enfo-
que y la exposición y se hayan memorizado pulsando el disparador hasta
el primer punto de resistencia (véase la pág. 22), el color del marco AF
cambia a verde y la señal de enfoque (1.17) se ilumina como confirma-
ción.
2. Mantenga pulsado el disparador hasta el primer punto de resistencia y a
continuación seleccione su encuadre definitivo moviendo la cámara.
3. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
Indicación:
Puede memorizar tantas veces como quiera valores medidos antes de reali-
zar la toma.
Compensación de la exposición
Los medidores de exposición se calibran para un sujeto fotográfico normal,
es decir, promedio. Si el detalle del sujeto en cuestión no cumple estos re-
quisitos, por ejemplo grandes áreas de nieve o, en el caso opuesto, una loco-
motora de vapor negra llenando el formato, y si desea compensar la exposi-
ción de forma idéntica en tales casos para varias tomas, podría ser más con-
veniente aplicar una compensación de exposición apropiada en lugar de utili-
zar la memorización del valor de medición cada vez (véase la sección prece-
dente).
1. Para ajustar una compensación, pulse el botón
EV
/de dirección superior
(1.21) una vez.
• Aparecerá el correspondiente submenú.
2. Seleccione el valor de compensación deseado mediante los botones de
dirección izquierdo y derecho (1.25/1.22). Están disponibles valores de
entre +3 y –3VE con incrementos de
1
/
3
VE.
• Durante el ajuste, puede observar el efecto a medida que la imagen
del monitor se oscurece o aclara en consecuencia.
3. Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el botón
MENU
/
SET
(1.23).
• Aparecen el símbolo de compensación de la exposición y el valor ajus-
tado (2.1.21).
40
Indicaciones:
• No se puede ajustar una compensación de la exposición mientras se está
en el modo de exposición manual (véase la pág. 39)
• El botón
EV
/de dirección se usa también para acceder a los menús para
el ahorquillado de la exposición (véase la sección siguiente) y la compen-
sación de la exposición con flash (véase la pág. 45). Se desplazan en un
bucle sin fin, y en consecuencia pueden seleccionarse pulsando repetida-
mente el botón.
• Una vez ajustada, la compensación permanece activa hasta que se desac-
tiva situándola en
±0
(véase el paso 2.), es decir, durante tantas tomas
como se desee e incluso aunque se apague la cámara.
Ahorquillado automático de exposición
Muchos sujetos atractivos son muy ricos en contraste, es decir, presentan
áreas tanto muy claras como muy oscuras. El efecto resultante puede variar
en gran medida, dependiendo de las áreas en las que base su exposición. En
tales casos, puede utilizar el ahorquillado automático de exposición para ob-
tener una serie de tres tomas con exposiciones graduadas. Posteriormente
puede seleccionar la toma que más se ajuste a sus preferencias.
1. Para ajustar una serie de ahorquillado, pulse el botón EV/de dirección
su
perior (1.21) dos veces.
• Aparecerá el correspondiente submenú.
2. Seleccione el intervalo deseado mediante los botones de dirección iz-
quierdo y derecho (1.25/1.22). Están disponibles valores de entre +3 y
–3VE con incrementos de
1
/
3
VE.
3. Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el botón
MENU
/
SET
(1.23).
• Aparece el símbolo de ahorquillado (2.1.23).
Indicaciones:
• Dependiendo de la combinación de velocidad de obturación/diafragma
disponible, el rango operativo del ahorquillado automático de exposición
puede estar limitado.
• El botón
EV/de dirección se usa también para acceder a los menús para
compensación de la exposición (véase la sección precedente) y la com-
pensación de la exposición con flash (véase la pág. 45). Se desplazan en
un bucle sin fin, y en consecuencia pueden seleccionarse pulsando repeti-
damente el botón.
• Una vez ajustada, la serie de ahorquillado permanece activa hasta que se
desactiva situándola en
±0
(véase el paso 2.), es decir, durante tantas se-
ries como se desee e incluso aunque se apague la cámara.
41
42
Fotografía con flash
Toma de fotografías con el dispositivo de flash integrado
La LEICA X 1 está equipada con un dispositivo de flash integrado (1.5) que
permanece oculto en el cuerpo de la cámara cuando no está siendo utili-
zado. Para realizar fotografías con flash es preciso desplegarlo.
Para ello, presione la parte superior del dispositivo de flash accionado por
resorte sólo hasta que se desbloquee. A continuación deje que adopte su
posición de trabajo, proceso durante el que además se conecta. Así pues,
cuando no desee utilizar el flash, simplemente manténgalo retraído.
• La indicación correspondiente (2.1.12) del modo de flash ajustado (véase
abajo) aparece en blanco. Inicialmente, en lugar de ello puede parpadear
en rojo durante un breve lapso para indicar que todavía no está totalmente
cargado y por lo tanto no está preparado.
Las exposiciones con flash son controladas por la cámara utilizando una me-
dición pre-flash. Para tal fin, se dispara un flash de medición inmediatamente
antes del flash principal. La cantidad de luz reflejada determina entonces la
potencia del flash principal.
Indicación:
No es posible utilizar el flash con las exposiciones continuas (véase la pág.
46) y el ahorquillado automático (véase la pág. 41). En consecuencia, la indi-
cación de flash no aparecerá aunque el dispositivo de flash esté desplegado,
y el flash no disparará.
Modos de flash
Pulse el botón de dirección /derecho (1.22) y, en el menú que aparecerá,
seleccione el modo de flash deseado. Alternativamente, la selección puede
realizarse mediante el dial de ajuste 1.20, los botones de dirección ascen-
dente y descendente (1.21/1.24), o bien pulsando repetidamente de nuevo
el botón de dirección /derecho.
Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el botón MENU/SET (1.23).
• La indicación del modo de flash (2.1.2) cambia en consecuencia.
Activación automática del flash –
Éste es el modo estándar. El flash se dispara siempre automáticamente
cuando, debido a unas condiciones lumínicas pobres, los tiempos de exposi-
ción prolongados en las tomas de manos libres podrían resultar en tomas
movidas, por ejemplo en una habitación escasamente iluminada o, en el ex-
terior, durante el crepúsculo o en caso de mal tiempo.
1.5
43
Activación automática del flash y del preflash –
(para reducir el efecto «ojos rojos»)
En las tomas de retratos y grupos, puede producirse el efecto «ojos rojos»
cuando la luz del flash se refleja desde la retina de los ojos directamente de
vuelta a la cámara. Por ello, las personas que van a ser fotografiadas debe-
rían evitar, en la medida de lo posible, mirar directamente a la cámara.
Puesto que las pupilas dilatadas debido a la escasez de luz intensifican este
efecto, en las tomas de interior, por ejemplo, debería procurarse que el espa-
cio esté lo más iluminado posible con el fin de que las pupilas se contraigan.
Mediante el preflash, que, al presionar el disparador, se dispara justo antes
del flash principal, se consigue contraer las pupilas de las personas que
están mirando hacia la cámara, reduciendo así el «efecto ojos rojos».
Activación manual del flash –
Para tomas a contraluz en las que el sujeto principal no llena el formato y se
encuentra en la sombra, o en aquellos casos (p.ej., con incidencia directa de
los rayos de sol) en los que desee atenuar grandes contrastes (flash de re-
lleno).
Mientras esté activado este modo, el dispositivo de flash se dispara para
cada toma, independientemente de las condiciones lumínicas reinantes. En
caso contrario, el funcionamiento se corresponde exactamente con el de los
modos con activación automática del flash.
En este caso, la potencia del flash se controla dependiendo de la luminosi-
dad exterior medida: con mala luz igual que con el modo automático. No
obstante, al aumentar la luminosidad ambiental, con potencia reducida
(hasta un máximo de –
1
2
/
3
VE). El flash actúa entonces como luz de relleno,
por ejemplo para iluminar sombras oscuras en primer plano o sujetos a con-
traluz, a fin de obtener una iluminación más equilibrada en general.
Activación manual del flash y del preflash –
Para la combinación de las situaciones y funciones recién descritas.
Activación automática del flash con velocidades de obturación
más bajas –
Para una reproducción (más luminosa) más adecuada, sobre todo en caso
de fondos oscuros, y al mismo tiempo relleno por flash para el primer plano.
Para minimizar el riesgo de fotos borrosas o movidas, en el resto de los
modos con activación de flash el tiempo de exposición no se prolonga por
encima de
1
/
30
s
. En las tomas con utilización de flash, esto significa que la
luz del flash no alcanza los objetos situados al fondo, de modo que éstos
suelen quedar fuertemente subexpuestos.
Con el fin de aprovechar adecuadamente la luz ambiental disponible, en
estos casos se admiten las velocidades de obturación más bajas necesarias
en estas situaciones de exposición (de hasta 30s).
Indicación:
La velocidad de obturación más lenta utilizada por la cámara puede determi-
narse mediante los
Ajuste ISO autom.
(3.3, véase la pág. 29).
Dependiendo también de los ajustes
Ajuste ISO autom.
, puede que la cá-
mara no tenga que ajustar velocidades de obturación más lentas, puesto que
en estos casos su primera prioridad es incrementar la sensibilidad ISO.
Activación automática del flash y del preflash con velocidades
de obturación más bajas –
Para la combinación de las situaciones y funciones recién descritas.
Sensibilidad Alcance máximo del flash
1
ISO 100 aprox. 2,0m
ISO 200 aprox. 2,8m
ISO 400 aprox. 4,0m
ISO 800 aprox. 5,6m
ISO 1600 aprox. 8,0m
ISO 3200 aprox. 11m
1
Alcances basados en un diafragma ajustado a 2,8. Con otros
ajustes de diafragma, los alcances se acortarán en conse-
cuencia.
44
Modo Studio –
Este modo está previsto exclusivamente para disparar otros dispositivos de
flash, p. ej. dispositivos de flash de estudio equipados con función esclava
(disparados ópticamente por el flash de la cámara), y por lo tanto no puede
utilizarse para la fotografía normal con flash.
Indicación:
A fin de evitar obtener imágenes movidas con las velocidades de obturación
más lentas en los modos
,
y , debe mantener la cámara in-
móvil, apoyándola o utilizando un trípode. Alternativamente, puede seleccio-
nar una velocidad ISO más elevada (véase la pág. 29).
Alcance del flash
El alcance efectivo del flash depende del diafragma y de la velocidad ISO
ajustados. Para lograr buenos resultados, es crucial que el sujeto principal
se encuentre dentro del alcance del flash. Para más detalles, véase la tabla
más abajo.
Sincronización con el fin de la exposición
Las fotografías con flash se iluminan mediante dos fuentes de luz: la luz am-
biental y la luz procedente del flash. Las partes del sujeto que sean iluminadas
exclusiva o principalmente por el flash se reproducen casi siempre con ex-
trema nitidez (siempre y cuando el enfoque sea correcto), debido al impulso
luminoso extremadamente rápido. Por el contrario, todas las demás partes del
sujeto, aquéllas suficientemente iluminadas por la luz ambiental o que emiten
luz propia, se reproducen en la misma imagen con distintos grados de nitidez.
Que estas partes del sujeto se reproduzcan nítida o «borrosamente», así
como el grado de «borrosidad», viene determinado por dos factores indepen-
dientes entre sí:
1. la duración de la exposición, es decir, el tiempo que estas partes del su-
jeto «actúan» sobre el sensor, y
2. la rapidez con que estas partes del sujeto, o también la propia cámara, se
estén moviendo durante la exposición.
Cuanto más lenta sea la velocidad de obturación/más largo el tiempo de ex-
posición, o cuanto más rápido sea el movimiento, con mayor claridad diferi-
rán las dos partes, superpuestas , de la imagen.
Si se dispara el flash en el momento normal, al principio de la exposición, es
decir, inmediatamente después de que el obturador esté completamente abierto,
pueden originarse incluso contradicciones aparentes, como p.ej. un vehículo
que parece ser «adelantado» por las estelas de sus propias luces traseras.
La LEICA X1 le permite elegir entre este momento normal de disparo del
flash y la sincronización con el final de la exposición, es decir, inmediata-
mente antes de que el obturador empiece a cerrarse de nuevo. En este caso,
la imagen nítida se sitúa al final del movimiento. En el ejemplo mencionado,
las estelas de las luces traseras seguirían al vehículo, como sería de esperar.
Así pues, esta técnica de flash transmite a menudo una impresión más natu-
ral de movimiento y dinámica.
En el menú, seleccione
Sincro flash
(3.14), y escoja en el submenú el ajuste
deseado.
45
Indicación:
Al utilizar velocidades de obturación más rápidas, apenas se aprecia la dife-
rencia en la imagen entre ambos momentos de flash, o sólo se aprecia en
caso de movimientos rápidos.
Compensación de la exposición con flash
Esta función permite reducir o reforzar selectivamente la exposición al flash
independientemente de la exposición a la luz ambiental, p. ej. para iluminar
en una toma exterior nocturna el rostro de una persona en primer plano,
manteniendo al mismo tiempo la atmósfera lumínica.
1. Para ajustar una compensación de exposición con flash, pulse el botón
EV
/de dirección superior (1.21) tres veces.
• Aparecerá el correspondiente submenú.
2. Seleccione el valor de compensación deseado mediante los botones de
dirección izquierdo y derecho (1.25/1.22). Están disponibles valores de
entre +3 y –3VE con incrementos de
1
/
3
VE.
3.
Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el botón
MENU
/
SET
(1.23).
• Aparecen el símbolo de compensación de la exposición y el valor ajus-
tado (2.1.14).
Indicaciones:
Si se opta por una iluminación por flash más brillante con una compensa-
ción positiva, se requerirá una mayor potencia del flash, y viceversa. En con-
secuencia, las compensaciones de exposición con flash influyen en mayor o
menor medida en el alcance del flash: una compensación positiva reduce el
alcance, mientras que una compensación negativa lo incrementa.
• El botón
EV
/de dirección se usa también para acceder a los menús para
el ahorquillado de la exposición (véase la pág. 41) y la compensación de la
exposición (véase la pág. 40). Se desplazan en un bucle sin fin, y en con-
secuencia pueden seleccionarse pulsando repetidamente el botón.
• Una vez ajustada, la compensación permanece activa hasta que se desac-
tiva situándola en
±0
(véase el paso 2.), es decir, durante tantas tomas
como se desee e incluso aunque se apague la cámara.
Utilización de dispositivos de flash externos
La zapata de flash ISO (1.11) de la LEICA X 1 también posibilita el uso de dis-
positivos de flash externos más potentes. Recomendamos utilizar dispositi-
vos dedicados, tales como el LEICA SF 24D (ref. 14 444).
Tan pronto como se haya colocado un dispositivo de flash externo, si están
seleccionados modos de flash con función de preflash ( / / ),
éstos cambiarán a los modos sin preflash, por lo demás idénticos,
(/
/)
y se indicarán en consecuencia.
Sin embargo, al retirar el dispositivo de flash, la cámara restablece el modo
originalmente ajustado.
En el LEICA SF 24D, debe seleccionarse el modo
TTL
/
GNC
para permitir el
control automático por parte de la cámara. Si se ajusta a
A
, es posible que
los sujetos con luminosidad por encima o por debajo del promedio no tengan
una exposición óptima. Si se ajusta a M, se debe ajustar la exposición al flash
a los valores de diafragma y distancia especificados por la cámara, ajustando
para ello un nivel de potencia convenientemente reducido.
Indicación:
Cuando se fije un dispositivo de flash externo, éste debe estar también en-
cendido, es decir, listo para usar. De lo contrario, podrían resultar exposicio-
nes incorrectas y mensajes incorrectos en la cámara.
Funciones adicionales
Selección de la frecuencia de exposición
Si se sitúa el interruptor principal (1.7, véase la pág. 22) en
C
, la LEICA X1
genera secuencias de imágenes continuas. Pueden ajustarse frecuencias de
2 fps (Baja) o de 3 fps (Alta).
En el menú, seleccione
Continuo
(3.5), y escoja en el submenú el ajuste de-
seado.
Indicaciones:
• No son posibles las series de exposición cuando se esté utilizando el flash.
Si está activada una función de flash, se realizará una sola toma.
• No son posibles las series de exposición en combinación con el almacena-
miento de datos sin procesar (
DNG
, véase la pág. 57).
• La frecuencia máxima de 3 fps sólo se alcanza con velocidades de obtura-
ción de
1
/
60
s
o superiores (
1
/
4
s
con 2 fps).
• Independientemente del número de tomas que se realicen en una serie,
las funciones
PLAY
(véase la pág. 50) y
Auto revisión
(véase la pág. 27)
siempre muestran primero la última imagen. Las demás imágenes de la
serie pueden seleccionarse pulsando los botones de dirección derecho e
izquierdo (1.22/1.25).
Autodisparador
Si se sitúa el interruptor principal (1.7, véase la pág. 22) en , la LEICA X1
se encuentra en modo de autodisparador.
• Aparece la correspondiente indicación (2.1.11).
El autodisparador le permite realizar una toma con una demora de 2 o de
12s. Esto es especialmente útil para fotografías de grupo en las que usted
también desee aparecer, o cuando desee evitar que la imagen quede desen-
focada debido a sacudidas de la cámara al pulsar el disparador. En tales
casos, le recomendamos montar la cámara sobre un trípode.
Ajuste
Pulse el botón de dirección /izquierdo (1.25) y, en el menú que apare-
cerá, seleccione el tiempo de demora deseado. Alternativamente, la selec-
ción puede realizarse mediante el dial de ajuste 1.20, los botones de direc-
ción ascendente y descendente (1.21/1.24), o bien pulsando repetidamente
de nuevo el botón de dirección izquierdo ( ).
Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el botón MENU/SET (1.23).
Funcionamiento
Pulse completamente el disparador (1.8, véase la pág. 22) para tomar la foto-
grafía.
• El progreso, en caso de demora de 12s, se indica mediante el parpadeo
del LED del autodisparador (1.2).
En el monitor, un mensaje muestra la cuenta atrás del tiempo restante.
46
Indicaciones:
• Pulsando de nuevo el disparador, puede reiniciarse en cualquier momento
una demora en curso.
• Sólo es posible cancelar una demora en curso seleccionando otro modo
mediante el interruptor principal o apagando la cámara.
• Si está activado el autodisparador, sólo es posible realizar tomas únicas,
es decir, no pueden combinarse con el modo de autodisparador ni las se-
ries de exposición (véase la pág. 46) ni el ahorquillado automático de ex-
posición (véase la pág. 41).
Formateo de la tarjeta de memoria o de la memoria interna
Normalmente no es necesario formatear (inicializar) una tarjeta de memoria
que ya haya sido utilizada. Sin embargo, antes de utilizar una tarjeta por pri-
mera vez conviene formatearla.
En cualquier caso, recomendamos formatear la tarjeta de memoria de vez en
cuando, puesto que ciertas cantidades residuales de datos (información sub-
sidiaria) pueden ocupar parte de la capacidad de memoria.
En el menú, seleccione Dar formato (3.32) y, en el submenú, confirme o re-
chace el proceso de formateo.
Indicaciones:
• El formateo por sí solo no borra de forma irrecuperable los datos conteni-
dos en la tarjeta. Simplemente borra el directorio, lo cual significa que ya
no es posible acceder directamente a los datos existentes. Bajo determi-
nadas circunstancias, el uso de un software adecuado permite acceder de
nuevo a los datos.
Sólo se borran completa e irreversiblemente los datos que hayan sido so-
brescritos al guardar nuevos datos.
De todos modos, debería acostumbrarse a transferir lo antes posible todas
sus fotografías a un dispositivo de almacenamiento masivo seguro, p. ej. el
disco duro de su ordenador.
• No apague la LEICA X1 mientras se esté formateando la tarjeta de memo-
ria.
• Si la tarjeta de memoria ha sido formateada en otro dispositivo, por ejem-
plo un ordenador, debe reformatearla en la LEICA X1.
• Si no fuera posible formatear la tarjeta de memoria, debe consultar a su
distribuidor o ponerse en contacto con el Servicio de Información de Leica
(dirección, véase la pág. 66) para recibir consejo.
• Incluso las imágenes protegidas (véase la pág. 53) se borran al formatear.
• Si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria, se formateará la memoria
interna.
47
48
Espacio de color de trabajo
Los requisitos en términos de reproducción cromática difieren considerable-
mente para los diversos usos posibles de los archivos de imagen digital. En
consecuencia, se han desarrollado espacios de color distintos, tales como
el estándar RGB (rojo/verde/azul), el cual es perfectamente adecuado para
impresiones sencillas. Para un procesamiento de imágenes más exigente
utilizando los programas adecuados, p. ej. para la corrección del color,
Adobe
©
RGB se ha establecido como el estándar en los sectores relevantes.
En el menú, seleccione
Espacio de color
(3.22), y escoja en el submenú el
ajuste deseado.
,
Indicaciones:
• Si encarga la impresión de sus fotografías a grandes laboratorios fotográfi-
cos industriales, minilaboratorios o servicios de procesamiento de imagen
en Internet, debe seleccionar siempre el ajuste
sRGB
.
• El ajuste
Adobe RGB
se recomienda únicamente para el procesamiento de
imágenes en entornos de trabajo completamente calibrados cromática-
mente.
Copia de datos de imagen desde la memoria interna
a una tarjeta de memoria
Gracias a sus aprox. 50 MB de memoria interna, la LEICA X1 puede almace-
nar varias imágenes sin que haya una tarjeta en la cámara. No obstante, si
desea guardar permanentemente estas imágenes debe copiar los datos de
imagen a una tarjeta de memoria.
En el menú, seleccione
Copiar
(3.31) y, en el submenú, confirme o rechace
el proceso de copia.
Creación de nuevos números de carpeta
La LEICA X1 guarda los números de las imágenes en la tarjeta de memoria
en orden ascendente. Inicialmente, todos los archivos correspondientes
están almacenados en una misma carpeta. Sin embargo, puede crear una
nueva carpeta en cualquier momento, la cual podrá utilizar para almacenar
imágenes futuras, p. ej. para agruparlas de forma más clara.
En el menú, seleccione
Poner a cero numeración de imágenes
(3.18) y, en
el submenú, confirme o rechace el proceso de restauración.
Indicaciones:
• Los nombres de archivo (p. ej. L1002345.jpg) comprenden dos grupos:
100
y
2345
. Los 3 primeros dígitos corresponden al nombre de la carpeta
correspondiente, mientras que los 4 dígitos siguientes representan el nú-
mero consecutivo de la imagen dentro de la carpeta. De este modo se ga-
rantiza que no existan nombres de archivo duplicados después de utilizar
la función y de haber transferido los datos a un ordenador.
• Si desea restaurar el número de carpeta a 100, puede hacerlo formate-
ando la tarjeta o la memoria interna e, inmediatamente después, restau-
rando el número de imagen. Esto restaura también el número de fotografía
(a 0001).
49
Perfil de usuario
La LEICA X1 permite guardar permanentemente cualquier combinación de
ajustes del menú, p. ej. de modo que puedan recuperarse rápida y fácil-
mente en cualquier momento para situaciones o sujetos recurrentes. Están
disponibles un total de tres ranuras de memoria para tales combinaciones.
También puede restaurar todas las opciones de menú a la configuración de
fábrica.
Creación de un perfil
1. Ajuste en el menú las funciones deseadas.
2. En el menú, seleccione
Perfiles de usuario
(3.34),
3. en el submenú seleccione
Guard. perfil us.
,
4. en el submenú de segundo nivel, seleccione la ranura de memoria dese-
ada, y
5. confirme su ajuste pulsando el botón
MENU
/
SET
(1.23).
Uso de un perfil
En el menú, seleccione
Perfiles de usuario
, y en el submenú seleccione la
ranura de memoria deseada.
Restauración de todos los ajustes de menú
En el menú, seleccione
Perfiles de usuario
, y en el submenú seleccione
Parám. de fábrica
.
Indicación:
La restauración no restablece sus ajustes de hora, fecha e idioma.
Estabilización de la imagen
Especialmente en situaciones de iluminación escasa, la velocidad de obtura-
ción necesaria podría ser demasiado lenta como para posibilitar imágenes
nítidas, incluso con la función AUTO ISO activada (véase la pág. 29). La
LEICA X1 ofrece una función que con frecuencia proporcionará imágenes ní-
tidas incluso con velocidades de obturación así de lentas.
En el menú, seleccione
Estabilizador de imagen
(3.8), y en el submenú rea-
lice el ajuste deseado.
Indicaciones:
• Con esta función, la cámara realiza automáticamente dos tomas en serie,
una con una velocidad de obturación más rápida y otra con una velocidad
de obturación más lenta (oirá cómo el obturador se acciona dos veces al
pulsar el disparador). A continuación, toma los datos de ambas exposicio-
nes y los combina en una mediante procesamiento digital de la imagen.
• Así pues, mantenga la cámara inmóvil hasta que el obturador se haya ac-
cionado por segunda vez.
• Dado que la función utiliza dos exposiciones, sólo puede aplicarse con su-
jetos estáticos.
• La estabilización de la imagen sólo es posible con velocidades de obtura-
ción dentro del rango de
1
/
4
s
a
1
/
30
s
y sensibilidades de hasta ISO 1.600.
Modo de visualización
Selección de modos de visualización
Puede cambiar en cualquier momento del modo de toma o de ajustes de
menú al modo de visualización, pulsando el botón
PLAY
(1.16).
Además, puede optar por visualizar automáticamente cada imagen captada
inmediatamente después de la toma.
1. En el menú, seleccione Auto revisión (3.19),
2. en el submenú seleccione Duración, y
3. en el submenú de segundo nivel correspondiente, seleccione la función o
duración deseadas.
4. Para seleccionar si las imágenes se mostrarán con o sin histograma
(véase la pág. 36), acceda de nuevo al primer submenú,
5. seleccione Histograma, y a continuación
6. la opción deseada.
La última imagen captada se muestra en el monitor, y aparecen las indica-
ciones seleccionadas para el modo de visualización (véase la pág. 13).
Si no hay ningún archivo de imagen guardado en la memoria interna
(véase la pág. 48) o en la tarjeta de memoria, en su lugar aparecerá el
mensaje No hay imagen valida para mostrar.
Indicaciones:
• Si hay insertada una tarjeta de memoria (véase la pág. 20) sólo las imáge-
nes guardadas en la tarjeta estarán accesibles para la visualización, es
decir, si desea visualizar una imagen almacenada en la memoria interna,
deberá extraer previamente la tarjeta.
• La LEICA X1 guarda las imágenes conforme al estándar DCF (Design Rule
for Camera File System - Regla de diseño para sistema de archivos de la
cámara).
• Puede que no sea posible visualizar archivos que no hayan sido creados
por la LEICA X1.
• En algunos casos, la imagen del monitor podría ser de menor calidad de lo
habitual, o bien el monitor podría incluso permanecer en blanco, mos-
trando únicamente el nombre del archivo.
Selección de imágenes
Puede seleccionar las demás imágenes guardadas, utilizando para ello
– los botones de dirección izquierdo y derecho (1.25/1.22), o bien
– la rueda de ajuste 1.18).
Al pulsar/girar a la izquierda accederá a las imágenes con números más
bajos; al pulsar/girar a la derecha accederá a las imágenes con números
más altos. Si mantiene pulsados los botones, el resultado será un desfile
continuo de imágenes, a razón de aprox. 2s por imagen.
Después de los números más altos y bajos, la serie de imágenes vuelve a
empezar en un bucle sin fin, de modo que puede acceder a todas las imáge-
nes en cualquier dirección.
• Los números de imagen y de archivo van cambiando en consecuencia.
50
Ampliación de la imagen/Visualización simultánea de 16 imágenes
La LEICA X1 le permite ampliar hasta 16 aumentos una sección de la ima-
gen, p. ej. para estudiarla más detalladamente. A la inversa, también es posi-
ble visualizar simultáneamente 16 imágenes, p. ej. para obtener una visión
de conjunto o para localizar más rápidamente la imagen que busca.
Gire el dial de ajuste 1.20 en sentido horario para ampliar la imagen, y en
sentido antihorario más allá del tamaño normal para acceder a la visualiza-
ción de 16 imágenes.
• Con las imágenes ampliadas aparecen indicaciones que informan sobre el
tamaño aproximado de la sección (2.2.21) e indican que la rueda de ajuste
está disponible para seleccionar otras imágenes (2.2.20).
En la visualización de 16 imágenes, la imagen visualizada previamente a ta-
maño normal está identificada por un marco rojo.
Indicaciones:
• Cuanto más se amplíe la imagen, tanto más se reduce la calidad de repro-
ducción en el monitor, debido a la resolución proporcionalmente menor.
• Puede que no sea posible ampliar imágenes creadas en otros tipos de cá-
mara.
• Si se está visualizando una sección ampliada, al usar la rueda de ajuste
para visualizar otras imágenes éstas se mostrarán también como seccio-
nes ampliadas.
• En la visualización ampliada no está disponible el histograma (véase la
pág. 36).
En la visualización de 16 imágenes, la selección de otras imágenes se realiza
del mismo modo que en la visualización en tamaño normal, salvo que al man-
tener los botones pulsados se obtiene un desfile muy rápido de las imágenes.
• La imagen seleccionada está identificada por un marco rojo.
Puede devolver cualquier imagen visualizada a su tamaño normal girando en
sentido horario el dial de ajuste, o bien pulsando el botón MENU/SET (1.23).
Selección del encuadre
Al ampliar una imagen, puede mover la sección ampliada apartándola de la
posición central, p. ej. para comprobar la reproducción de detalles del sujeto
descentrados.
Utilice los botones de dirección correspondientes para desplazar la sección
ampliada hacia arriba, abajo, izquierda o derecha (1.21/1.24/1.25/1.22).
• La indicación 2.2.21 muestra la posición aproximada de la sección dentro
de la imagen.
51
Borrado de imágenes
Pueden borrarse en cualquier momento las imágenes almacenadas en la tar-
jeta de memoria y en la memoria interna. Esto puede ser útil si p. ej. ya ha
guardado las imágenes en otros soportes, si ya no las necesita o si necesita
liberar espacio de memoria en la tarjeta.
La LEICA X1 también le ofrece la opción de borrar imágenes individuales o
todas las imágenes al mismo tiempo, según se requiera.
Indicaciones:
• Si hay insertada una tarjeta de memoria (véase la pág. 20), sólo las imáge-
nes guardadas en la tarjeta estarán accesibles para el borrado, es decir, si
desea borrar una imagen almacenada en la memoria interna, deberá ex-
traer previamente la tarjeta.
• Es preciso desproteger las imágenes protegidas antes de poder borrarlas.
Véase la pág. 53 para más detalles.
• Al borrar una imagen, las imágenes subsiguientes en el contador (2.2.9) se
reenumeran conforme al siguiente patrón: Por ejemplo, si borra la imagen
nº 3, la que anteriormente era la imagen nº 4 pasa a ser la nº 3, mientras
que la imagen que anteriormente era la nº 5 pasa a ser la nº 4, etc. Sin
embargo, esto no se aplica a la numeración de los restantes archivos de
imagen en la carpeta (2.2.6), la cual permanece siempre inalterada.
Importante:
Las imágenes se borran permanentemente. Una vez borradas ya no podrá re-
cuperarlas.
Para acceder a la función de borrado, pulse el botón DELETE/FOCUS (1.15).
• Aparecerá el menú de borrado.
Las acciones subsiguientes dependerán de si desea borrar imágenes indivi-
duales o todas las imágenes simultáneamente.
Borrado de imágenes individuales
1. Seleccione Una a una y pulse el botón
MENU
/
SET
(1.23).
• Después del borrado, aparece la siguiente imagen.
Si la imagen está protegida (véase la pág. 53), continúa mostrándose y
el mensaje
Está protegido
aparece brevemente.
Borrado de todas las imágenes
1. Seleccione To da s y pulse el botón
MENU
/
SET
(1.23).
• Aparecerá un submenú.
2. Confirme o rechace el proceso y pulse nuevamente el botón
MENU
/
SET
.
• Aparece el mensaje No hay imagen valida para mostrar o la imagen
mostrada originalmente, en caso de que finalmente no se haya borrado.
Sin embargo, si entre las imágenes se contaban algunas con protección
(véase la siguiente sección), en su lugar se muestra brevemente el men-
saje
No se borraron las imágenes protegidas
, y finalmente reapa-
rece la primera de estas imágenes.
Indicación:
Si cambia de opinión y no desea borrar una o todas las imágenes, puede
salir del menú de borrado pulsando de nuevo el botón
DELETE
/
FOCUS
.
52
Protección/desprotección de imágenes
Las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria y en la memoria interna
pueden ser protegidas contra el borrado accidental.
1. En el menú, seleccione Proteger (3.30).
• Al cabo de un momento, la imagen mostrada previamente reaparece
junto con un menú. Dependiendo de si la imagen está protegida o no,
el menú contiene las opciones Desprot. o Proteger, respectivamente.
Para proteger/desproteger una imagen
2. seleccione la opción correspondiente, y
3. confirme pulsando el botón
MENU
/
SET
(1.23).
• Una imagen protegida está identificada por el símbolo del candado
(2.2.4).
Indicaciones:
• Si hay insertada una tarjeta de memoria (véase la pág. 20), sólo las imáge-
nes guardadas en la tarjeta estarán accesibles para proteger/desproteger,
es decir, si desea proteger/desproteger una imagen almacenada en la me-
moria interna, deberá extraer previamente la tarjeta.
• Puede volver en cualquier momento al modo de visualización normal pul-
sando Salir.
• Mientras se muestra el menú para proteger/desproteger, puede seleccio-
nar las demás imágenes utilizando los botones de dirección izquierdo y de-
recho (1.25/1.22).
• Incluso las imágenes protegidas se borran al formatear la tarjeta de me-
moria (véase la pág. 47).
• Si intenta borrar imágenes protegidas (véase la pág. 52), aparecerán men-
sajes de advertencia. Para borrarlas, retire la protección siguiendo el mé-
todo anteriormente descrito.
• La protección sólo es efectiva en esta cámara.
• También puede prevenir el borrado accidental deslizando el interruptor de
protección contra escritura de la tarjeta de memoria hasta la posición
marcada con LOCK (véase la pág. 20).
53
Funciones adicionales
Visualización de imágenes con formato de retrato
Normalmente, las imágenes se muestran en el monitor tal como fueron to-
madas, es decir, si se sostuvo la cámara horizontalmente, la imagen se mos-
trará también en horizontal. No obstante, en el caso de las imágenes con for-
mato de retrato, es decir, si se sostuvo la cámara verticalmente para la toma,
esto podría ser inconveniente, dado que con la cámara sostenida después
horizontalmente como de costumbre, la imagen en el monitor no estará en-
derezada.
La LEICA X1 ofrece una solución a este problema.
En el menú, seleccione Auto rot. de mens. (3.28), y en el submenú realice el
ajuste deseado.
Si está seleccionado On, las imágenes con formato de retrato se visualizarán
enderezadas automáticamente.
Indicaciones:
• Necesariamente, las imágenes con formato de retrato visualizadas perpen-
dicularmente en el monitor son considerablemente más pequeñas.
• Esta función no está disponible para la visualización automática (véase la
pág. 27).
54
Reproducción con equipos HDMI
La LEICA X1 le permite visualizar sus imágenes en un televisor, proyector o
monitor equipado con entrada HDMI, asegurando así la mejor reproducción
posible. Además, puede escoger entre tres niveles de resolución: 1080i, 720p
y 480p. La cámara selecciona automáticamente la máxima resolución posible
(para el equipo conectado) hasta el nivel ajustado.
Ajuste
En el menú, seleccione HDMI (3.29), y realice en el submenú el ajuste dese-
ado.
Conexión/reproducción de imágenes
1. Enchufe el cable HDMI en los puertos HDMI de la cámara y del monitor o
proyector.
2. Encienda el televisor, proyector o monitor y, si no se reconoce automáti-
camente la conexión HDMI, seleccione la entrada correcta.
3. Encienda la cámara y pulse el botón
PLAY
(1.16) para seleccionar el modo
de visualización.
Indicaciones:
• Es necesario un cable HDMI (opcional) para la conexión a un monitor o
proyector. Utilice exclusivamente el modelo ofrecido por Leica para esta
cámara (véase la pág. 59).
• Para obtener más información sobre los ajustes necesarios, consulte el
manual correspondiente del televisor, proyector o monitor HDMI.
• La imagen mostrada en la pantalla externa no incluye ninguna de las infor-
maciones mostradas en el monitor de la cámara.
Varios
Transferencia de datos a un ordenador
La LEICA X1 es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Microsoft®: Windows® XP y posterior
Apple® Macintosh®: Mac® OS X
La LEICA X1 está equipada con una interfaz USB 2.0 de alta velocidad para
transferir datos a un ordenador. Esto permite la transferencia rápida de datos
a ordenadores que posean el mismo tipo de interfaz. El ordenador utilizado
debe tener un puerto USB (para la conexión directa a la LEICA X1) o bien un
lector de tarjetas SD/SDHC.
Conexión y transferencia de datos con la cámara como unidad de disco
externa
Con sistemas operativos Windows®:
Si se conecta la LEICA X1 al ordenador empleando un cable USB, el sistema
operativo la detecta como unidad de disco externa y le asigna una letra de
unidad. Utilice el Explorador de Windows® para transferir los datos de ima-
gen a su ordenador y guardarlos.
Con sistemas operativos Mac:
Si se conecta la LEICA X1 al ordenador empleando un cable USB, la tarjeta
de memoria utilizada aparece como dispositivo de almacenamiento en el es-
critorio. Utilice el Finder para transferir los datos de imagen a su ordenador y
guardarlos.
55
Importante:
• Utilice exclusivamente el cable USB (C) suministrado.
• Mientras se estén transfiriendo datos desde la LEICA X1 al ordenador, no
debe interrumpirse bajo ningún concepto la conexión desconectando el
cable USB, ya que de lo contrario el ordenador y/o la LEICA X1 podrían
«colgarse» y la tarjeta de memoria podría sufrir daños irreparables.
No se debe apagar la LEICA X1, ni ésta debe apagarse automáticamente de-
bido al agotamiento del acumulador mientras se estén transfiriendo datos
desde la cámara al ordenador, ya que esto podría provocar que el ordenador
se colapse. Por la misma razón, nunca se debe extraer el acumulador de la
cámara mientras la conexión esté activa. Si la capacidad del acumulador
empieza a agotarse durante la transferencia de datos, aparece la pantalla
INFO (2.1.26) con la indicación de capacidad del acumulador (2.1.5) parpa-
deando. En este caso, detenga la transferencia de datos, apague la LEICA X1
(véase la pág. 22) y cargue el acumulador (véase la pág. 19).
Conexión y transferencia de datos mediante lectores de tarjeta
También se pueden transferir los archivos de imagen a otros ordenadores
empleando un lector de tarjetas estándar para tarjetas de memoria SD/SDHC.
Están disponibles lectores de tarjetas con interfaz USB para ordenadores
con interfaz USB.
Indicación:
La LEICA X1 está equipada con un sensor integrado que detecta la posición
de la cámara, horizontal o vertical (ambas direcciones), para cada imagen.
Esta información permite visualizar automáticamente las imágenes endereza-
das cuando se reproducen sucesivamente en un ordenador que esté ejecu-
tando los programas adecuados.
56
Trabajar con datos sin procesar DNG
Si ha seleccionado el formato estandarizado y preparado para el futuro DNG
(Digital Negative), necesitará un software altamente especializado para con-
vertir los datos sin procesar guardados a calidad óptima, por ejemplo el con-
vertidor profesional de datos sin procesar Adobe® Photoshop® Lightroom®.
Este programa ofrece algoritmos de calidad óptima para el procesamiento
digital del color, proporcionando imágenes que presentan escaso ruido de
imagen y al mismo tiempo una resolución excepcional.
Durante la edición, tiene la posibilidad de ajustar parámetros tales como el
balance de blancos, reducción de ruido, gradación, nitidez, etc., a fin de ob-
tener una calidad de imagen óptima.
Adobe® Photoshop® Lightroom® está disponible como descarga gratuita al
registrar su LEICA X1 en la página principal de Leica Camera AG. Hallará in-
formación adicional en la tarjeta de registro incluida en el embalaje de la cá-
mara.
Instalación de Adobe® Photoshop® Lightroom®
Para iniciar la instalación, su ordenador debe disponer de una conexión a In-
ternet activa (es decir, debe estar en línea). También necesita una dirección
de correo electrónico válida.
Tenga a mano el código de licencia de software requerido. Habrá recibido
dicho código en el mensaje de respuesta de Leica una vez que haya decidido
descargar el software.
Si necesita cualquier tipo de asistencia relativa a Adobe® Photoshop® Light -
room®: Hallará un formulario de asistencia en la página principal de Leica
Camera AG en el área de propietarios en la que registró su cámara y des-
cargó el software.
Requisitos del sistema
Microsoft® Windows® XP con Service Pack 2 o versiones de Windows poste-
riores®; Mac OS X 10.4.11 o posterior
En algunas versiones de Windows, es posible que el sistema operativo mues-
tre una advertencia sobre la falta de una firma de Windows. Ignore este men-
saje y continúe con la instalación.
Instalación de actualizaciones de firmware
Leica trabaja constantemente en el desarrollo y la optimización de sus pro-
ductos. Dado que las cámaras digitales incorporan numerosas funciones que
están controladas electrónicamente, algunas de estas mejoras y ampliacio-
nes de las funciones pueden instalarse en la cámara más adelante.
Para ello, Leica ofrece a intervalos irregulares actualizaciones de firmware
que usted puede descargar fácilmente desde nuestra página principal.
Una vez que haya registrado su cámara, Leica le informará sobre cualquier
nueva actualización.
57
Accesorios
Estuche de transporte LEICA X1
Estuche de alta calidad realizado en cuero auténtico (marrón). Se suministra
con una correa para el cuello.
(Ref. 18 709)
Estuche de pronto uso LEICA X1
Estuche de alta calidad realizado en cuero auténtico (gris), que aloja la cá-
mara con la empuñadura (véase abajo) montada. Incluye un pequeño estu-
che de cuero para el visor externo (véase abajo).
(Ref. 18 710)
Estuche de sistema LEICA X1
Pequeño estuche de sistema realizado en lona impermeable de alta calidad.
(Ref. 18 711)
Visor Bright Line 36mm LEICA X1
Visor óptico externo de alta calidad, especialmente diseñado para la LEICA X1.
Los marcos Bright line indican el campo de imagen tanto para distancias nor-
males como para distancias de hasta 60cm.
El visor se monta deslizando su pie en la zapata (igual que un dispositivo de
flash). Al utilizarlo, puede que prefiera apagar la imagen del monitor, véase la
pág. 27 para más información al respecto.
(Ref. 18 707)
58
Empuñadura LEICA X1
La empuñadura para la LEICA X 1 permite sostener la cámara de forma se-
gura y cómoda.
Se fija a la rosca para el trípode de la cámara mediante el tornillo de cabeza
moleteada situado en la base de la empuñadura.
(Ref. 18 712)
Indicaciones:
• Esta empuñadura ha sido diseñada exclusivamente para la LEICA X 1. No
puede fijarse a otras cámaras, debido a sus dimensiones diferentes y a la
ubicación de la rosca para el trípode.
• Dado que la empuñadura cubre el compartimento del acumulador/de la
tarjeta de la cámara, es preciso retirarla para sustituir el acumulador o la
tarjeta.
• Asegúrese de que el pasador de guía de la empuñadura quede alineado
con el orificio correspondiente en la cámara (1.32). De lo contrario, la cá-
mara podría sufrir rasguños.
Dispositivos de flash
El dispositivo de flash de sistema LEICA SF 24D está especialmente indi-
cado, gracias a su tamaño compacto y a su diseño armonizado con la cá-
mara. Al igual que el LEICA SF 58 descrito más abajo, incorpora un pie de
flash permanentemente fijado con todos los contactos necesarios, y su ma-
nejo es extremadamente fácil.
(Ref. 14 444)
Cable HDMI
El cable HDMI permite una transferencia extremadamente rápida de datos
de imagen a dispositivos de reproducción o de almacenamiento dotados de
los correspondientes puertos HDMI. Longitud = 1,5m
(Ref. 14 491)
Piezas de repuesto Ref.
Tapa del objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-024
Correa de transporte de cuero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439-612.060-000
Cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-022
Acumulador de iones de litio LEICA BP-DC 8* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 706
Caja de un acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-012
Cargador LEICA BC-DC8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.803-008
(incluye enchufes intercambiables)
Enchufe CA UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-014
Enchufe CA US/JP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-016
Enchufe CA UK/HK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-018
Enchufe CA China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-020
Enchufe CA Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-028
Enchufe CA Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-030
*
A fin de garantizar la alimentación cuando se use la cámara durante periodos prolongados, p. ej.
en eventos o viajes, recomendamos que lleve siempre encima un acumulador de recambio.
59
60
Precauciones e instrucciones para el cuidado
Precauciones generales
No utilice la LEICA X1 en la proximidad inmediata de dispositivos con cam-
pos magnéticos, electrostáticos o electromagnéticos potentes (p. ej. hornos
de inducción, hornos microondas, televisores o monitores de ordenador,
consolas de videojuegos, teléfonos móviles, equipos de radio).
• Si coloca la LEICA X1 sobre un televisor o muy cerca de éste, su campo
magnético podría interferir con la toma de imágenes.
• Lo mismo se aplica al uso cerca de teléfonos móviles.
• Los campos magnéticos potentes, p. ej. procedentes de altavoces o gran-
des motores eléctricos, pueden dañar los datos almacenados o las imáge-
nes.
• Si la LEICA X1 funcionara incorrectamente debido a la influencia de cam-
pos electromagnéticos, extraiga el acumulador y a continuación vuelva a
encender la cámara.
No utilice la LEICA X1 en la proximidad inmediata de radiotransmisores o
neas de alta tensión.
• Sus campos magnéticos también pueden interferir en la toma de imáge-
nes.
Proteja la LEICA X1 contra el contacto con sprays insecticidas u otros pro-
ductos químicos agresivos. No se debe utilizar gasolina, disolvente ni alcohol
para su limpieza.
• Determinados productos químicos y líquidos pueden dañar la caja de la
LEICA X1 o su acabado de superficie.
• Dado que la goma y los materiales plásticos a veces liberan productos quí-
micos agresivos, no deben permanecer en contacto con la LEICA X1 du-
rante periodos prolongados.
Asegúrese de que no pueda penetrar arena o polvo en la LEICA X1, p. ej. en
la playa.
• La arena y el polvo pueden dañar la cámara y la tarjeta de memoria. Tenga
especial cuidado al introducir o extraer la tarjeta.
Asegúrese de que no entre agua en la LEICA X1, p. ej. en caso de nieve o llu-
via y en la playa.
• La humedad puede provocar fallos de funcionamiento e incluso daños per-
manentes a la LEICA X1 y a la tarjeta de memoria.
Si caen gotas de agua salada sobre la LEICA X1, humedezca un paño suave
con agua potable, escúrralo bien y limpie con él la cámara. A continuación
séquela a fondo con un trapo seco.
Monitor
• Si la LEICA X1 se expone a fluctuaciones de temperatura significativas,
puede formarse condensación sobre el monitor. Límpiela cuidadosamente
con un trapo suave seco.
• Si la LEICA X1 está muy fría al encenderla, el monitor aparecerá inicial-
mente algo más oscuro de lo normal. Recuperará su luminosidad normal
una vez se haya calentado.
El monitor ha sido fabricado aplicando un proceso de alta precisión. Esto
garantiza que, del total aproximado de 230.000 píxeles, funcionen correcta-
mente más del 99,995% y sólo un 0,005% permanezcan oscuros o estén
siempre claros. Sin embargo, esto no constituye un fallo de funcionamiento y
no repercute negativamente en la reproducción de la imagen.
61
Sensor
La radiación cósmica (p. ej. durante vuelos) puede provocar fallos de los
xeles.
Condensación
Si se ha formado condensación sobre o en el interior de la LEICA X1, debe
apagarla y dejarla reposar a temperatura ambiental durante aproximada-
mente de una hora. Una vez que se hayan nivelado la temperatura de la cá-
mara y la temperatura ambiental, la condensación desaparecerá por sí sola.
Instrucciones para el cuidado
Dado que cualquier suciedad constituye también un caldo de cultivo de mi-
croorganismos, debería procurar mantener el equipo limpio.
Para la cámara
Para limpiar la LEICA X1, utilice un trapo suave y seco. La suciedad rebelde
se debe humedecer primero con un detergente altamente diluido y a conti-
nuación eliminarse con un trapo seco.
• Para eliminar manchas y huellas dactilares, se debe limpiar la cámara con
un trapo limpio sin pelusa. La suciedad rebelde en rincones de difícil ac-
ceso en el cuerpo de la cámara puede eliminarse con un pequeño pincel.
• Todos los cojinetes accionados mecánicamente y las superficies deslizan-
tes de su LEICA X1 están lubricados. Recuérdelo en caso de que no vaya a
utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado. Para evitar que
los puntos de lubricación se agarroten, debería accionarse varias veces el
obturador de la cámara cada tres meses. Asimismo, se recomienda que
mueva y use repetidamente todos los demás controles.
Para el objetivo
• Normalmente, es suficiente utilizar un pincel de pelo suave para eliminar
el polvo del elemento exterior del objetivo. Sin embargo, en caso de sucie-
dad más rebelde, puede limpiarse cuidadosamente con un trapo suave
muy limpio completamente libre de sustancias extrañas, aplicando movi-
mientos circulares desde dentro hacia fuera. Recomendamos trapos de
microfibra (disponibles en establecimientos de fotografía y óptica) guarda-
dos en un recipiente protector y que puedan lavarse a temperaturas de
hasta 40 °C (¡sin suavizante, nunca planchar!). No deben utilizarse trapos
para limpiar gafas, ya que están impregnados de sustancias químicas y po-
drían dañar el cristal del objetivo.
• La tapa del objetivo, recomendada en general, también protege el objetivo
contra huellas dactilares accidentales y la lluvia.
Para el acumulador
Los acumuladores de iones de litio recargables generan electricidad por medio
de reacciones químicas internas. Estas reacciones también se ven influidas
por la temperatura y la humedad externas. Las temperaturas muy altas o
muy bajas acortan la vida del acumulador.
Extraiga siempre el acumulador en caso de que no vaya a utilizar la LEICA X1
durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, el acumulador
podría quedar completamente descargada al cabo de varias semanas, es
decir, bajaría mucho la tensión.
• Los acumuladores de iones de litio sólo deben almacenarse cuando estén
parcialmente cargadas, esto es, no cuando estén completamente descar-
gadas o plenamente cargadas (en la indicación correspondiente (21.5)).
Antes de periodos de almacenamiento muy prolongados, debería cargarse
durante unos 15 minutos dos veces al año para evitar la descarga total.
• Asegúrese siempre de que los contactos del acumulador estén limpios y
libremente accesibles. Si bien los acumuladores de iones de litio son a
prueba de cortocircuitos, aun así deben ser protegidas contra el contacto
con objetos metálicos, tales como clips o joyas. Un acumulador cortocir-
cuitada puede alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemadu-
ras graves.
• Si se cae un acumulador, revise inmediatamente su carcasa y los contac-
tos en busca de posibles daños. El uso de un acumulador dañado puede
dañar la LEICA X1.
• Las un acumuladors tienen una vida útil limitada.
• Lleve los acumuladores dañados a un punto de recogida, a fin de asegu-
rarse de su correcto reciclaje.
• Nunca arroje un acumulador al fuego, ya que esto puede provocar que ex-
ploten.
Para el cargador
• Si se usa el cargador cerca de radiorreceptores, puede interferir en la re-
cepción. Cerciórese de que exista una distancia mínima de 1 metro entre
los dispositivos.
• Cuando el cargador esté en uso puede emitir un ruido (zumbido). Esto es
perfectamente normal y no obedece a un fallo de funcionamiento.
• Cuando no esté utilizándolo, desconecte el cargador de la red, ya que de
lo contrario consume una cierta cantidad (muy pequeña) de corriente aun-
que no tenga insertada ningun cumulador.
• Mantenga los contactos del cargador siempre limpios y nunca los cortocir-
cuite.
Para tarjetas de memoria
• Mientras se esté guardando una imagen o se esté leyendo la tarjeta de
memoria, no se debe extraer la tarjeta de memoria, ni apagar la LEICA X1
o exponerla a vibraciones.
• Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria deben guardarse única-
mente en la funda antiestática suministrada.
• No almacene tarjetas de memoria allí donde estén expuestas a altas tem-
peraturas, a la luz solar directa, a campos magnéticos o a descargas está-
ticas.
• No deje caer la tarjeta de memoria ni la doble, ya que podría sufrir daños y
se podrían perder los datos almacenados.
• Extraiga siempre la tarjeta de memoria en caso de que no vaya a utilizar la
LEICA X1 durante un periodo de tiempo prolongado.
• No toque las conexiones en la parte trasera de la tarjeta de memoria y
manténgalas libres de suciedad, polvo y humedad.
• Se recomienda reformatear la tarjeta de memoria de vez en cuando,
puesto que al borrar se produce una fragmentación que puede bloquear
parte de la capacidad de memoria.
62
Almacenamiento de la cámara
Si no va a utilizar la LEICA X1 durante un periodo de tiempo prolongado,
le recomendamos que:
a. la apague (véase la pág. 22),
b. extraiga la tarjeta de memoria (véase la pág. 20), y
c. extraiga el acumulador (véase la pág. 19) (al cabo de un máximo de 3
días, se perderán la hora y la fecha, véase la pág. 18).
• Un objetivo actúa como una lupa si incide luz solar intensa sobre la parte
delantera de la cámara. En consecuencia, nunca se debe dejar la cámara
expuesta a la luz solar intensa sin protección. Use la tapa del objetivo y
mantenga la cámara a la sombra (o guárdela inmediatamente en su estu-
che), para ayudar así a evitar daños al interior de la cámara.
Es recomendable guardar la LEICA X1 en un recipiente cerrado y acolchado,
de forma que nada pueda dañarla y esté protegida del polvo.
• Guarde la LEICA X1 en un lugar seco y adecuadamente ventilado, donde
no se den temperaturas elevadas ni humedad intensa. Si se ha utilizado la
LEICA X1 en condiciones húmedas, debe limpiarse completamente toda la
humedad antes de guardar la cámara.
• Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso deben va-
ciarse para prevenir daños a su equipo causados por la humedad y por
cualquier residuo del curtido del cuero que pudiera ser liberado.
• A fin de evitar el crecimiento de hongos durante el uso en climas tropica-
les cálidos y húmedos, debe exponerse la cámara al sol y al aire en la
mayor medida posible. Sólo se recomienda almacenar la cámara en conte-
nedores o estuches estancos al aire si se introduce en el contenedor un
desecante, como por ejemplo gel de sílice.
• A fin de prevenir la formación de hongos, no guarde la LEICA X1 en un es-
tuche de cuero durante periodos de tiempo prolongados.
• Anote el número de serie de su LEICA X1, ya que es extremadamente im-
portante en caso de pérdida.
63
Datos técnicos
Sensor Tamaño APS-C (23,6 x15,7 mm) Sensor CMOS con 12,9 megapíxeles,
formato 3:2
Resolución Seleccionable para formato JPEG: 4.272 x 2.856 píxeles (12,2M),
3.264 x 2.160 píxeles (
7M
), 2.144 x1.424 píxeles (
3M
), 1.632 x1.080 píxeles
(1,8M), DNG: 4.288 x 2.862 píxeles.
Objetivo LEICA ELMARIT 1:2.8/24mm ASPH. (equivale a 36mm con for-
mato de 35mm), 8 elementos de objetivo en 6 grupos, 1 superficie esférica.
Ajustes de diafragma Desde f/2.8 hasta f/16 en incrementos de
1
/
3
VE
Campo de objeto mínimo 18 x27cm (desde una distancia de 30cm).
Formatos de archivo de datos de imagen/índices de compresión Selec-
cionable: JPG super fino, JPG fino, DNG + JPG S. fino, DNG + JPG fino.
Medios de almacenamiento Tarjetas de memoria SD/SDHC, tarjetas
Mul
ti Media.
Memoria tampón interna aprox. 50MB.
Ajuste de sensibilidad ISO Automático, opcionalmente con límites de ob-
turación y/o sensibilidad ISO, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600,
ISO 3200.
Balance de blancos Modos seleccionables: Automático, preajustes para luz
diurna, nublado, iluminación halógena, sombra, flash electrónico, 2 ajustes
manuales, ajuste manual de la temperatura cromática, opcionalmente afina-
ción para todos los ajustes.
Ajustes de color Seleccionable: Estándar, vivo, natural, blanco y negro na-
tural, blanco y negro alto contraste.
Sistema de autofoco Sistema basado en contraste utilizando el sensor de
imagen, lámpara de asistencia al AF opcional para condiciones de ilumina-
ción pobres.
Rango de enfoque Enfoque automático desde 60cm/30cm hasta el infi-
nito (AF/AF Macro). Enfoque manual desde 30cm hasta el infinito con rueda
de ajuste en la parte posterior del cuerpo de la cámara, opcionalmente fun-
ción de aumento como ayuda al enfoque.
Modos de medición de autofoco 1 campo, 1 campo alta velocidad, 11 cam-
pos,
11 campos alta velocidad, puntual, detección de rostros.
Modos de exposición
Modo de exposición automático programado (
P
),
opción de cambio de programa, prioridad al diafragma (
A
), prioridad a la ve-
locidad de obturación (
T
) y ajuste manual (
M
).
Medición de la exposición
Matricial, ponderada al centro, puntual, opcio-
nalmente con representación de histograma para analizar la distribución de
luminosidad.
Compensación de la exposición
±3VE en incrementos de
1
/
3
VE.
Ahorquillado automático de exposición
3 tomas con intervalos de hasta
3VE ajustables en incrementos de
1
/
3
VE.
Rango de velocidad de obturación
30s a
1
/
2000
s
.
Exposiciones en serie
Seleccionable: 2 fps o 3 fps, máx. 6 tomas.
64
Modos de flash
Flash encendido y apagado desplegando/retrayendo el
dispositivo, activación automática del flash con y sin preflash, activación ma-
nual del flash con y sin preflash, activación automática del flash con veloci-
dades de obturación más lentas con y sin preflash, modo de estudio para
disparar sistemas de flash esclavos externos.
Compensación de exposición con flash
±3VE en incrementos de
1
/
3
VE.
Alcance operativo del dispositivo de flash integrado (para ISO 100/21°)
0,3–2,0m, número guía 5.
Tiempo de reciclaje del dispositivo de flash integrado
aprox. 4s con el
acumulador totalmente cargada.
Monitor
2,7” TFT LCD con aprox. 230.000 píxeles.
Indicaciones
véase la pág. 10
Autodisparador
Demora opcionalmente 2 o 12s.
Conexiones
Puerto mini USB de 5 pins 2.0 de alta velocidad para la trans-
ferencia rápida de datos al ordenador, puerto HDMI para la conexión digital
directa a los equipos correspondientes.
Alimentación
Un acumulador de iones de litio, 3,7V, 1.600mAh, capacidad
(conforme a estándares CIPA): aprox. 260 tomas, tiempo de carga (desde la
descarga total): aprox. 200 min.
Cargador
Entrada: corriente alterna 100–240V, 50/60Hz, inversión auto-
mática;
Carcasa
Carcasa en diseño Leica, realizada en magnesio y aluminio sólidos
y ultraligeros, dos ojales para la correa de transporte. Zapata de flash ISO
con contactos central y de control para la conexión de dispositivos de flash
externos más potentes, p. ej. LEICA SF 24D/LEICA SF58.
Rosca para trípode A
1
/
4
DIN 4503 (
1
/
4
”)
.
Dimensiones
(AnxAlxP) aprox. 124 x 60 x 32 mm.
Peso
aprox. 330/286g (con/sin un acumulador)
Construcción y diseño sujetos a cambio.
65
Leica Akademie
Además de productos muy ambiciosos de máximo rendimiento, desde la
observación hasta la reproducción, desde hace muchos años venimos ofre-
ciendo, como servicio especial , seminarios y cursos de formación orienta-
dos a la práctica en la Leica Akademie, en los que acercamos más el conoci-
miento en torno al mundo de la fotografía, de la proyección y de la amplia-
ción a entusiastas de la fotografía tanto principiantes como avanzados.
El contenido de los cursos – que dirige un formado equipo de especialistas
en las estancias modernamente equipadas de la fábrica Solms como en la
cercana Gut Altenberg – varían desde la fotografía general hasta interesan-
tes campos especializados y ofrecen una gran cantidad de sugerencias, in-
formaciones y consejos orientados a la práctica.
Para más información sobre el programa actual de seminarios, inclusive via-
jes de fotos, diríjase a:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Str. 11
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 64 42-208-421
Fax: +49 (0) 6442-208-425
Leica en Internet
En nuestra página de internet podrá consultar las informaciones actuales
sobre los productos, novedades, eventos y la empresa Leica:
http://www.leica-camera.de
Servicio de Información Leica
Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre el programa Leica, diríjase al
servicio de información Leica, que le contestará por escrito, por teléfono o
por correo electrónico.
Leica Camera AG
Servicio de información
Apartado de correos 1180
D 35599 Solms
Tel.: +49 (0) 64 42-208-111
Fax: +49 (0) 6442-208-339
Servicio de atención al cliente de Leica
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica están a su disposi-
ción el Servicio de Atención al Cliente de Leica Camera AG o el Servicio de
Reparaciones de algún representante de Leica en su país (consulte la lista de
direcciones en la tarjeta de garantía).
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D 35606 Solms
Tel.: +49 (0) 64 42-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
customer.ser[email protected]
66
Marca registrada por el grupo Leica Camera/ Marca registrada
© 2009 Leica Camera AG
R
my point of view
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Str. 11 / D-35606 Solms
www.leica-camera.com / [email protected]
Telefon +49 (0) 64 42- 208-0 / Telefax +49 (0) 64 42- 208-333
93 337 XI/ 09/EX/ B.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Leica X1 Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario