Lowrance HDS Carbon Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
HDS Carbon
Manual de instalación
www.lowrance.com
Prólogo
Exención de responsabilidad
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos
reservamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquier
momento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en esta
versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más
cercano si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo
de manera que no cause accidentes ni daños personales o a la
propiedad. El usuario de este producto es el único responsable de
seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS
RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE
CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA CAUSAR
ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones,
guía de usuario y otra información relacionada con el producto
(Documentación) puede ser traducida a o ha sido traducida de otro
idioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versión
traducida de la Documentación, la versión en lengua inglesa
constituirá la versión oficial de la misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento
de la impresión. Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y
afiliados se reservan el derecho de introducir cambios en las
especificaciones sin previo aviso.
Copyright
Copyright © 2017 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de su
unidad o sistema: www.lowrance.com.
Declaraciones de conformidad
Este equipo cumple con:
La directiva 2014/53/EU de la CE
Prólogo | HDS Carbon Manual de instalación
3
Los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008
sobre radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética).
Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
producir interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, aunque pueda producir
un funcionamiento no deseado.
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en
la sección del producto del siguiente sitio web: www.lowrance.com.
Industry Canada
IC RSS-GEN, Sec. 8.4 Advertencia
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia
del Ministerio de Industria de Canadá. El uso queda sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las que podrían producir un funcionamiento
no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Advertencia
Se advierte al usuario de que cualquier cambio o modificación que
no esté expresamente aprobado por la parte responsable de la
conformidad podría invalidar la autorización del usuario de operar el
equipo.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, podría
producir interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no existen garantías de que no se vayan a producir
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
produce interferencias dañinas a la recepción de radio y televisión,
lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo,
sugerimos al usuario que intente corregir las interferencias con una
o varias de las siguientes medidas:
4
Prólogo | HDS Carbon Manual de instalación
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al del receptor
Consultar con el proveedor o un técnico experimentado para
recibir ayuda
Uso de Internet
Algunas funciones de este producto utilizan una conexión a
Internet para carga y descarga de datos. El uso de Internet mediante
una conexión móvil o celular, o de tipo "pago por MB", puede
comportar un consumo alto de datos. Su proveedor de servicios
podría cobrarle en función de los datos que transfiera. Si no está
seguro, póngase en contacto con su proveedor de servicios para
confirmar los precios y restricciones.
Países de la UE en los que se va a usar
AT: Austria
BE: Bélgica
BG: Bulgaria
CY: Chipre
CZ: República Checa
DK: Dinamarca
EE: Estonia
FI: Finlandia
FR: Francia
DE: Alemania
GR: Grecia
HU: Hungría
IS: Islandia
IE: Irlanda
IT: Italia
LV: Letonia
LI: Liechtenstein
LT: Lituania
LU: Luxemburgo
Prólogo | HDS Carbon Manual de instalación
5
MT: Malta
NL: Países Bajos
NO: Noruega
PL: Polonia
PT: Portugal
RO: Rumanía
SK: Eslovaquia
SI: Eslovenia
ES: España
SE: Suecia
CH: Suiza
TR: Turquía
UK: Reino Unido
Marcas registradas
Lowrance
®
y Navico
®
son marcas comerciales registradas de Navico.
Navico
®
es una marca registrada de Navico.
NMEA
®
y NMEA 2000
®
son marcas comerciales registradas de
National Marine Electronics Association.
SiriusXM
®
es una marca comercial registrada de Sirius XM Radio Inc.
Mercury
®
es una marca comercial registrada de Mercury.
C-MAP
®
es una marca comercial registrada de C-MAP.
SD
y microSD
son marcas comerciales registradas de SD-3C, LLC
en Estados Unidos y en otros países, o ambos.
Wi-Fi
®
es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance
®
.0
Datos cartográficos adicionales: Copyright© 2012 NSI, Inc.:
Copyright© 2012 por Richardson’s Maptech.
Bluetooth
®
es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Referencias de productos Navico
Este manual hace referencia a los siguientes productos Navico:
Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
DownScan Overlay™ (Overlay)
GoFree™ (GoFree)
6
Prólogo | HDS Carbon Manual de instalación
INSIGHT GENESIS® (Insight Genesis)
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para la instalación de las
unidades HDS Carbon.
El texto importante que requiere una atención especial del lector
está resaltado del siguiente modo:
Ú
Nota: Usada para atraer la atención del lector a un comentario
o información importante.
Advertencia: Usada cuando es necesario advertir al
personal de que debe actuar con cuidado para evitar
lesiones y/o daños a equipos o al personal.
Prólogo | HDS Carbon Manual de instalación
7
8
Prólogo | HDS Carbon Manual de instalación
Contenido
11 Compruebe el contenido
11
Contenido de la caja de HDS Carbon
12 Descripción general
12 Teclas y panel frontal
15 Conexiones de la parte posterior
15 Lector de tarjetas
17 Instalación
17 Lugar de instalación
18 Ángulo de visión
19 Montaje con el soporte
20 Montaje empotrado
21 Montaje del transductor
21 Comprobaciones
21 Seleccione una localización para el transductor
23 Instalación del transductor
24 Ajuste del transductor
25 Cableado
25 Directrices
26 Conexión de alimentación
28 Conexión del transductor
28 Conector Ethernet
29 Conexión del dispositivo NMEA 2000
32 Conexión del dispositivo NMEA 0183
33 Entrada de vídeo
35 Configuración de software
35 Primer encendido
36 Hora y fecha
36 Selección de la fuente de datos
38 Lista de dispositivos
39 Diagnósticos
41 Amortiguación
41 Configuración de la ecosonda
Contenido | HDS Carbon Manual de instalación
9
47 StructureScan
47
SpotlightScan
47 Instalación del radar
51 Configuración del piloto automático
57 Configuración del combustible
60 Configuración de CZone
62 Configuración de NMEA 2000
63 Configuración de NMEA 0183
65 Configuración de Ethernet
67 Configuración inalámbrica
73 Tecnología inalámbrica Bluetooth
73 Conexión inalámbrica interna
74 Configuración de entrada de vídeo
74 Mercury®
74 Suzuki Marine®
74 Actualizaciones de software y copias de seguridad de datos
79 Dibujos dimensionales
79 HDS 7 Carbon
79 HDS 9 Carbon
80 HDS 12 Carbon
80 HDS 16 Carbon
81 Accesorios
81 NMEA 2000
81 Accesorios de la pantalla
82 Cables Ethernet
82 Otros accesorios
83 Accesorios de la sonda
84 Datos compatibles
84 Compatibilidad de NMEA 2000 con la lista PGN
87 Sentencias compatibles con NMEA 0183
89 Especificaciones técnicas
89 Especificaciones técnicas HDS Carbon
10
Contenido | HDS Carbon Manual de instalación
Compruebe el contenido
Compruebe el contenido de la caja de su unidad.
Contenido de la caja de HDS Carbon
7
9
8
10
1
2
3
4
5
6
11
1 Pantalla HDS Carbon
2 Tapa de protección
3 Soporte
4 Roscas
5 Tornillos (4x 6G x 1,5 de cabeza plana PH1)
6 Cable de alimentación/NMEA 0183
7 Portafusibles (formato ATC)
8 Fusible (5 A)
9 Tapas (3 tapas para HDS-7, 4 para HDS-9/12/16 - para
Ethernet, NMEA 2000 y StructureScan)
10 Paquete de documentación
11 Justa de panel (solo HDS-16)
1
Compruebe el contenido | HDS Carbon Manual de instalación
11
Descripción general
La unidad está equipada con una ecosonda CHIRP/Broadband
integrada y StructureScan.
La unidad se puede conectar a una red a través de NMEA 2000, y
Ethernet permite acceder a los datos, además de controlar un gran
número de dispositivos opcionales que pueden ofrecer funciones
de ecosonda, radar, entretenimiento musical, meteorología y
conmutación digital.
La unidad dispone de un receptor GPS de alta velocidad
incorporado (10 Hz) y es compatible con las cartas Insight de
Navico, incluido Insight Genesis. El sistema también admite cartas
de Navionics y C-MAP, además de contenido creado por diversos
proveedores cartográficos externos en formato AT5. Si desea
consultar la selección completa de cartas disponibles, visite
www.gofreemarine.com, www.c-map.com o www.navionics.com.
La unidad puede montarse en la embarcación con el soporte de
montaje que se suministra o montadas en el panel.
La unidad está diseñada para funcionar con una tensión de 12 V CC
y aceptará las fluctuaciones moderadas que se dan normalmente en
los sistemas de CC.
Teclas y panel frontal
11
5
2
4
7
6
8
9
10
1
3
12
2
12
Descripción general | HDS Carbon Manual de
instalación
1 Pantalla táctil
2 Tecla de páginas
Púlsela una vez para abrir la página de inicio. Si se pulsa
varias veces de forma breve, podrá alternar entre los
botones de favoritos. Pulse y mantenga pulsada una página
activa para acceder a la última página utilizada.
3 Teclas del cursor
Pulse las flechas para desplazarse por los elementos del
menú, ajustar un valor y mover el cursor a un panel.
4 Teclas para acercar/alejar y tecla de MOB
Teclas de zoom para acercar o alejar paneles e imágenes. Si
pulsa de forma simultánea ambas teclas, se guardará un
waypoint de hombre al agua (MOB) en la posición actual de
la embarcación.
5 Tecla Salir (X)
Pulse esta tecla para salir de un cuadro de diálogo, para
volver a un menú anterior y para retirar el cursor del panel.
6 Tecla Menu
Una pulsación única muestra el menú para la ventana/
superposición activas. Pulse y mantenga presionada la tecla
para mostrar u ocultar el menú. Una pulsación doble rápida
abre el menú de ajustes.
7 Botón de waypoint
Pulse para abrir el cuadro de diálogo que le permite
guardar nuevos waypoints. Púlsela dos veces para guardar
un waypoint rápidamente. Manténgala pulsada para
acceder al menú de búsqueda.
8 Tecla de entrada
Pulse esta tecla para seleccionar o guardar sus ajustes.
9 Tecla del panel
Se usa en páginas de varios paneles. Una pulsación corta
permite cambiar entre las ventanas, una pulsación larga
expande la ventana activa a una ventana de página
completa y viceversa.
10 Botón de encendido
Púlselo una vez para acceder al cuadro de diálogo
Controles del sistema. Si se pulsa varias veces de forma
breve, podrá alternar el brillo de la iluminación. Manténgala
pulsada para encender o apagar la unidad.
Descripción general | HDS Carbon Manual de instalación
13
11 Cubierta del lector de tarjetas
12 Lectores de tarjetas microSD
14
Descripción general | HDS Carbon Manual de
instalación
Conexiones de la parte posterior
Conexiones posteriores de HDS Carbon
HDS-9/12/16
1 2 2 3 4 5
HDS-7
2 1 4 5 3
1 NMEA 2000: entrada/salida de datos
2 ETHERNET: datos de ancho de banda alto (radar, sonda,
carta)
3 ALIMENTACIÓN: 12 V de entrada y NMEA 0183. Entrada de
vídeo opcional mediante adaptador
4 SONDA: ecosonda CHIRP y Broadband
5 STRUCTURE: ecosonda StructureScan HD
Lector de tarjetas
Se utiliza para conectar una tarjeta de memoria microSD. La tarjeta
de memoria se puede utilizar para almacenar datos de carta
detallados y actualizaciones de software, transferir datos de usuario
o realizar copias de seguridad del sistema.
Ú
Nota: No descargue, transfiera ni copie archivos en una tarjeta
de cartas. Al hacerlo, podría dañar la información de la tarjeta.
La cubierta del lector de tarjetas siempre debe cerrarse de forma
segura inmediatamente tras insertar o extraer una tarjeta para evitar
que entre agua.
Descripción general | HDS Carbon Manual de instalación
15
2
1
Todas las pantallas incluyen dos ranuras de lector de tarjetas. La
cubierta del lector se abre deslizándola hacia la derecha (1) con la
uña y girándola hacia delante (2) desde el lado derecho.
16
Descripción general | HDS Carbon Manual de
instalación
Instalación
Lugar de instalación
Decida con cuidado en qué ubicaciones irá montada antes de
taladrar o cortar.
Para conocer las medidas exactas de altura y anchura, consulte los
"Dibujos dimensionales" en la página 79.
No monte ninguna pieza donde dicha pieza se pueda utilizar como
agarre ni donde pueda quedar sumergida o interferir con el
funcionamiento, el arriado o la recuperación del barco.
La unidad debe montarse de manera que el operador pueda usar
con facilidad los controles y ver la pantalla con total claridad.
A pesar de que la unidad es de alto contraste y visible a plena luz
del día, para obtener los mejores resultados, debe instalarla en un
lugar donde no quede expuesta a la luz directa del sol. La ubicación
elegida debe tener los mínimos reflejos posibles de ventanas u
objetos brillantes.
La ubicación de montaje puede afectar al receptor GPS interno.
Pruebe la unidad en su ubicación prevista para asegurarse de que la
recepción es buena. Puede agregar una fuente GPS externa para
superar las zonas pobres de recepción.
Compruebe que sea posible instalar los cables en la ubicación de
montaje deseada.
Deje espacio suficiente para conectar todos los cables relevantes.
Antes de abrir un agujero en un panel, asegúrese de que detrás de
éste no hay escondidos cables eléctricos u otras piezas.
Asegúrese de que los orificios se abran en un lugar seguro y de que
no afecten a la estructura de la embarcación. Si tiene alguna duda,
consulte con un constructor de barcos o instalador de electrónica
marina cualificados.
Ú
Nota: En los casos en los que el montaje sea empotrado, el
alojamiento debe estar seco y bien ventilado. En alojamientos
pequeños, puede ser necesario ajustar la refrigeración forzada.
3
Instalación | HDS Carbon Manual de instalación
17
Advertencia: Una ventilación inadecuada y el
posterior sobrecalentamiento de la unidad pueden
provocar un funcionamiento no fiable y reducir su vida
útil. Exponer la unidad a condiciones que excedan las
de las especificaciones podría invalidar la garantía.
Consulte "Especificaciones técnicas" en la página 89.
Ángulo de visión
El ángulo de visión influye en la visibilidad del monitor. Los ángulos
de visión recomendados con respecto a la perpendicular se
muestran en las ilustraciones siguientes.
A
B
B
A
85°
85
°
7" y 9"
B B
A
A
85° 85°
7" y 9"
A
B
B
A
88°
88
°
12" y 16"
B B
A
A
88° 88°
12" y 16"
A Ángulo de visión óptimo
B Ángulo de visión deficiente o vista obstaculizada
18
Instalación | HDS Carbon Manual de instalación
Montaje con el soporte
Montaje en el soporte en forma de "U"
1. Coloque el soporte en la ubicación deseada. Asegúrese de que
la localización elegida tiene la altura suficiente como para alojar
la unidad en el soporte y poder inclinarla. También es necesario
disponer de espacio suficiente en ambos lados para poder
apretar y aflojar los botones.
2. Marque el lugar donde irán los tornillos, utilizando para ello el
propio soporte como plantilla y taladre los orificios guía. Utilice
los tornillos suministrados con el material de la superficie de
montaje. Si el material es demasiado fino para utilizar tornillos
autorroscantes, refuércelo o monte el soporte con tornillos
maquinados y arandelas grandes. Utilice sólo tornillos de acero
inoxidable 304 o 316.
3. Ajuste el soporte con los tornillos (A).
4. Monte la unidad en el soporte mediante las palomillas. Ajústelos
solo a mano. Los dientes del trinquete que hay en el soporte y
en la carcasa de la unidad aseguran una sujeción muy buena y
evitan que la unidad se mueva del ángulo deseado (B).
Instalación | HDS Carbon Manual de instalación
19
B
Montaje empotrado
Los tornillos para montar el panel están incluidos en la caja.
Para obtener instrucciones sobre el montaje, consulte las plantillas
de montaje.
20
Instalación | HDS Carbon Manual de instalación
Montaje del transductor
La elección del lugar del transductor y la instalación son dos de los
pasos más importantes en Sonar instalación. Para que funcione
correctamente, el transductor debe estar en el agua todo el tiempo
y en una ubicación que tenga un flujo de agua suave cuando la
embarcación está en movimiento.
Advertencia: Lea todas las instrucciones de
instalación antes de taladrar algún orificio en la
embarcación.
Comprobaciones
Antes de comenzar con la instalación del transductor, compruebe lo
siguiente:
Averigüe si el constructor de la embarcación recomienda una
ubicación determinada para la instalación
Establezca la dirección de rotación de las hélices
Observe el flujo del agua tras la embarcación cuando esta
navegue a velocidad de crucero para encontrar el área con el
flujo más suave (con menos burbujas).
Seleccione una localización para el
transductor
El propósito principal es mantenerlo despejado de la hélice y de la
turbulencia generada en el casco, mientras se monta el transductor
tan cerca del centro de la embarcación como sea posible.
4
Montaje del transductor | HDS Carbon Manual de instalación
21
1
2
3
5
4
1 Evite montarlo a menos de 1 m (3,3’) a babor de la
hélice
2 Rotación convencional hacia la derecha
3 Evite montarlo a menos de 7,5 cm (3“) a estribor de la
hélice
4 Mejor ubicación de montaje: flujo de agua sin
turbulencias
5 Pantoque: evite el montaje detrás de este punto
Ú
Nota: Invierta las distancias (1 y 3) desde la hélice en aquellos
motores que estén configurados para girar a la izquierda.
Ú
Nota: Las embarcaciones con pantoques o cuadernas en el
casco pueden crear grandes cantidades de turbulencias a altas
velocidades. Una buena ubicación del transductor en estos
tipos de barcos podría ser entre las cuadernas, lo más cerca
posible del motor.
Ú
Nota: Si el transductor no se coloca en un flujo suave de agua,
las interferencias provocadas por las burbujas y la turbulencia
pueden aparecer en la pantalla en forma de líneas o puntos
aleatorios. La unidad puede incluso perder la señal inferior
cuando el barco está en plano.
Ú
Nota: La cantidad de turbulencia que se crea con los trims
variará a medida que se ajustan, por lo que deberá mantenerse
alejado de ellas.
22
Montaje del transductor | HDS Carbon Manual de
instalación
Instalación del transductor
El transductor debe instalarse en paralelo a la línea de flotación en
popa, y no con referencia a la parte inferior de la embarcación
(ángulo del casco).
Ú
Nota: Asegúrese de que toda la superficie de abajo del
transductor sobresale al menos 3 mm (1/8 de pulgada) por
debajo de la parte inferior del casco.
Sostenga el transductor con el soporte en la popa de la
embarcación y busque las ubicaciones con ranura de los huecos de
los tornillos (dos en el transductor de 83/200 KHz y cuatro en el de
50/200 KHz). Marque los puntos para taladrar en el medio de cada
contorno para permitir el ajuste de altura del transductor. Taladre
los orificios guía para poder introducir los tornillos.
Ú
Nota: Compruebe que no haya nada al otro lado de la
superficie de montaje que pueda resultar dañado por el taladro.
Acople el transductor a la popa, mediante los tornillos de acero
inoxidable suministrados. Realice un agujero de 25 mm (1”) por
Montaje del transductor | HDS Carbon Manual de instalación
23
encima de la línea de flotación, lo suficientemente grande como
para que pueda pasar el enchufe.
Fije el cable al casco a espacios regulares mediante los soportes en
P del cable o las monturas, y asegúrese de que las piezas que
puedan moverse, como un motor fueraborda o una escala de
embarque, no se enganchen al cable.
Ajuste del transductor
Si la imagen de la sonda muestra una serie de líneas de
interferencias en la pantalla cuando está en movimiento y estas
empeoran con la velocidad, se podrán eliminar si ajusta el ángulo
del transductor.
Ú
Nota: Un transductor que está inclinado demasiado lejos en
cualquier dirección no tiene un buen rendimiento, pierde los
blancos o el fondo cuando aumenta la velocidad.
Si el rendimiento no mejora con la inclinación, intente ajustar la
altura del transductor en relación a la popa de la embarcación. Si el
transductor está demasiado alto, puede presentar cavitación
producida por el borde de salida de la popa.
24
Montaje del transductor | HDS Carbon Manual de
instalación
Cableado
Directrices
No:
doble mal los cables
coloque los cables de forma que pueda entrar agua en los
conectores
coloque los cables de datos cerca del radar, el transmisor o los
cables de alta conducción de corriente o de señal de alta
frecuencia.
coloque los cables de modo que interfieran en los sistemas
mecánicos
coloque los cables alrededor de los bordes o las rebabas afiladas
Haga esto:
deje holgura en los cables
fije los cables con bridas para que queden bien asegurados
si extiende o acorta cables, suelde/crimpe y aísle todo el
cableado. La extensión de cables debería hacerse con conectores
de crimpado o soldando y cubriendo con película termorretráctil.
Mantenga las juntas lo más alto posible para minimizar la
posibilidad de que se sumerjan en agua.
deje espacio junto a los conectores para poder conectar y
desconectar los cables fácilmente.
Advertencia: Antes de comenzar la instalación,
asegúrese de cortar la alimentación eléctrica. Si deja la
alimentación conectada o se conecta durante la
instalación, puede provocar un incendio, una descarga
eléctrica u otros daños graves. Asegúrese de que el
voltaje de la fuente de alimentación es compatible con
la unidad.
Advertencia: La unidad tiene una especificación de
voltaje de 12 V CC y no es adecuada para usarla con
sistemas de 24 V CC.
5
Cableado | HDS Carbon Manual de instalación
25
Advertencia: El cable positivo de la fuente (rojo)
debe estar siempre conectado a (+) CC con el fusible
suministrado o a un disyuntor (lo más cerca disponible
a la especificación del fusible).
Conexión de alimentación
El enchufe del cable de alimentación suministrado posee otros dos
cables diferentes que salen de éste. El más grueso de los dos cables
proporciona lo siguiente:
Alimentación eléctrica al sistema (cables rojo y negro)
Encendido remoto para ciertos módulos de expansión de Navico
(cable amarillo)
+
_
2
3
4
5
6
1
1 Cable de alimentación
2 Cable negativo de 12 V (negro)
3 Cable de activación de accesorios (amarillo)
4 Cable positivo de 12 V (rojo), conectado con portafusibles
instalado en línea
5 Alimentación de 12 V CC de la embarcación
6 Cable NMEA 0183
26
Cableado | HDS Carbon Manual de instalación
Activación de accesorios
La línea de activación de accesorios de color amarillo puede usarse
para controlar el estado de la alimentación de los módulos como
SonicHub, StructureScan y el radar Broadband. Cuando se conectan
de esta manera, los módulos se encienden en el momento en que
la unidad recibe corriente. Para realizar la conexión, sólo debe
combinar todos los cables amarillos en un bus común o en un
único punto de terminación.
Ú
Nota: El radar Broadband se iniciará en modo de espera, nunca
en modo de Transmisión, si lo acciona la línea de activación
de accesorios. A continuación se muestran las conexiones de
alimentación para un sistema pequeño normal.
+
_
5
2
1
6
7
4
3
A B
POWER
POWER
A Conexión de alimentación a la unidad de la izquierda
B Conexión de alimentación a la unidad de la derecha
1 Conectores del cable de alimentación a las unidades
2 Caja de interfaz del radar
3 Dispositivo de entretenimiento musical (p. ej., SonicHub2)
4 12 V CC negativo (-)
5 12 V CC positivo (+)
6 Línea de activación de accesorios
7 Alimentación de 12 V CC de la embarcación
Cableado | HDS Carbon Manual de instalación
27
Conexión del transductor
La unidad está equipada con una sonda CHIRP interna, Broadband,
StructureScan, TotalScan y ForwardScan.
Los transductores instalados con el conector azul de 7 pines se
pueden conectar directamente a la toma azul correspondiente con
la etiqueta Sonda.
El conector StructureScan negro de 9 pines se puede conectar a la
toma con la etiqueta Structure.
Para conocer la localización de los conectores, consulte las etiquetas
impresas en la unidad o la sección "Conexiones de la parte posterior" en la
página 15.
Ú
Nota: El conector unido al cable del transductor está codificado
y sólo puede insertarse en una dirección. Una vez introducido,
gire la bayoneta de bloqueo para que quede seguro.
Ú
Nota: El cable del transductor de 7 pines se puede conectar al
puerto de 9 pines mediante un cable adaptador de 7 a 9 pines.
SpotlightScan
El transductor SpotlightScan utiliza las tomas Sonar (Sonda) y
Structure (Estructura). Consulte el manual de la unidad
SpotlightScan para obtener más información.
Conector Ethernet
La unidad está equipada con un puerto Ethernet, que permite
conectar la unidad a la red mediante el conector Ethernet de
5 patillas.
1
2
3
4
5
Toma de la unidad (hembra)
2
3
1
4
5
Conector de cable (macho)
28
Cableado | HDS Carbon Manual de instalación
Tecla Objetivo Color
1 Transmitir positivo TX+ Azul/blanco
2 Transmitir negativo TX- Azul
3 Recibir positivo RX+ Naranja/blanco
4 Recibir negativo RX- Naranja
5 Malla Sin aislamiento
Dispositivo de expansión Ethernet
La conexión de dispositivos de red se puede establecer mediante
un dispositivo de expansión Ethernet. Se pueden agregar
dispositivos de expansión adicionales para alcanzar el número
requerido de puertos.
1
3
3
3
2
1 Conector Ethernet para la unidad
2 Dispositivo de expansión Ethernet
3 Dispositivos de red
Conexión del dispositivo NMEA 2000
El puerto de datos NMEA 2000 permite recibir y compartir una gran
cantidad de datos procedentes de diversas fuentes.
Cableado | HDS Carbon Manual de instalación
29
2
1
3
4
5
Toma de la unidad (macho)
1
2
5
4
3
Conector de cable (hembra)
Tecla Objetivo Color
1 Malla Gris
2 NET-S (+12 V de CC) Rojo
3 NET-C (CC negativa) Negro
4 NET-H Blanco
5 NET-L Azul
Información esencial de la red
Los conectores/cables físicos estandarizados para NMEA 2000 son
Micro-C y Mini-C, procedentes directamente de las industrias de la
automatización, siendo DeviceNET - Micro-C el tamaño que más
se suele utilizar.
Una red consta de una red troncal lineal en la que se conectan
los cables de conexión a los dispositivos compatibles con NMEA
2000.
Un solo cable de conexión tiene una longitud máxima de 6
metros (20 pies). La longitud total de todos los cables de
conexión combinados no debe exceder los 78 m (256 pies).
Una red NMEA 2000, con cableado Micro-C, tiene una longitud
de cable máxima de 100 metros (328 pies), entre dos puntos
cualesquiera.
Una red NMEA 2000 debe tener un terminador en cada extremo
de la red troncal.
30
Cableado | HDS Carbon Manual de instalación
Alimentación de la red
La red requiere su propia fuente de alimentación de 12 V de CC
protegida por un fusible de 3 amperios o un ruptor.
Conecte la alimentación en cualquier parte de la red troncal para
sistemas más pequeños.
En sistemas más grandes, introduzca la alimentación en un punto
central de la red troncal para equilibrar la caída de tensión de la red.
Ú
Nota: Si se une a una red NMEA 2000 existente que ya dispone
de su propia fuente de alimentación, no realice ninguna otra
conexión eléctrica en otra parte de la red y asegúrese de que la
red existente no recibe una alimentación de 24 V de CC.
Ú
Nota: No conecte el cable de alimentación NMEA 2000 a los
mismos terminales que utilicen las baterías de arranque, el
piloto automático, el propulsor u otros dispositivos de corriente
elevada.
En el siguiente esquema se muestra una típica red pequeña. La red
troncal se compone de conectores en T directamente
interconectados.
+
_
1
2 V DC
T
3
44
6
2
1
T
5
1 Dispositivo NMEA 2000
2 Conector a la unidad
Cableado | HDS Carbon Manual de instalación
31
3 Los cables de conexión no deben sobrepasar los 6 metros
(20 pies)
4 Terminadores
5 Red troncal
6 Cable de alimentación
Conexión del dispositivo NMEA 0183
La unidad tiene un puerto serie NMEA 0183, que proporciona una
entrada y una salida. El puerto utiliza el estándar NMEA 0183 (serie
equilibrada) y se puede configurar en el software para diferentes
velocidades de transmisión de hasta 38 400 baudios.
El cable NMEA 0183 comparte el mismo conector que el cable de
alimentación.
1
2
3
4
5
+
_
7
8
6
9
1 Cable de datos (combinado en el mismo enchufe que el
cable de alimentación)
2 Transmitir (salida desde esta unidad): TX_A (amarillo), TX_B
(azul)
3 Recibir (entrada a esta unidad): RX_A (naranja), RX_B (verde)
4 Tierra (blindado)
5 Cable de alimentación
6 Cable positivo de 12 V (rojo), conectado con portafusibles
instalado en línea
7 Cable negativo de 12 V (negro)
8 Cable de activación de accesorios (amarillo)
32
Cableado | HDS Carbon Manual de instalación
9 Alimentación de 12 V CC de la embarcación
Emisores y receptores
No conecte varios dispositivos de salida de datos (emisores) en la
entrada de serie (RX) de la unidad. El protocolo RS422 no está
diseñado para este tipo de conexión y los datos se corrompen si
más de un dispositivo transmite de manera simultánea. Sin
embargo, la salida (TX) admite varios receptores (receptores). El
número de receptores es limitado y depende del hardware de
recepción. Normalmente, admite tres dispositivos.
Entrada de vídeo
Se puede conectar una cámara de vídeo, si se instala un cable
adaptador de vídeo opcional entre el enchufe de potencia de la
unidad y el enchufe del cable de datos/alimentación.
Para el cable adaptador de vídeo, consulte "Accesorios de la pantalla" en la
página 81.
Ú
Nota: Las imágenes de vídeo no se compartirán con otra
unidad mediante la red. Sólo es posible visualizar el vídeo de la
unidad conectada a la fuente de vídeo.
Ú
Nota: Los formatos NTSC y PAL son compatibles.
1
5
4
2
POWER
7
6
3
Cableado | HDS Carbon Manual de instalación
33
1 Cable adaptador de entrada de vídeo (accesorio opcional)
2 Enchufe RCA
3 Cable de alimentación de la cámara
4 Cámara
5 Cable de alimentación/datos HDS
6 Cable de alimentación de la unidad
7 Cable de datos
34
Cableado | HDS Carbon Manual de instalación
Configuración de software
Es necesario realizar ciertos ajustes de configuración antes de utilizar
la unidad, a fin de obtener el máximo rendimiento del producto. Las
siguientes secciones se centran en aquellos ajustes que
normalmente no requieren cambios una vez configurados. La
configuración de las preferencias del usuario y el funcionamiento se
indican en el manual de usuario.
Presione la tecla Páginas para abrir la página de inicio, que tiene tres
áreas diferentes. La columna desplegable de iconos situada a la
izquierda es el panel de herramientas. Seleccione Ajustes en el
panel de herramientas para abrir el cuadro de diálogo Ajustes y
acceder a los elementos que requieren configuración.
Primer encendido
Al encender la unidad por primera vez, o después de restablecer los
valores por defecto de fábrica, la unidad muestra un asistente de
configuración. Responda a las pantallas del asistente de
configuración para elegir algunas de las opciones básicas de
configuración.
Puede realizar configuraciones adicionales mediante las opciones
de ajustes de sistema y más tarde modificar los ajustes realizados
con el asistente de configuración.
6
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
35
Hora y fecha
Defina los ajustes de hora para que se adecuen a la posición de la
embarcación, así como los formatos de fecha y hora.
Selección de la fuente de datos
Ú
Nota: Si se usa NMEA 0183, complete su configuración de
seleccionar las fuentes. Consulte "Configuración de NMEA 0183" en la
página 63.
Las fuentes de datos proporcionan datos en directo al sistema.
Los datos pueden proceder de los módulos internos del dispositivo
(por ejemplo, GPS interno o sonda) o módulos externos conectados
a través de NMEA 2000 o NMEA 0183, si está disponible en la
unidad.
Cuando el dispositivo está conectado a más de una fuente que
proporciona los mismos datos, el usuario puede elegir la fuente que
prefiera. Antes de comenzar con la selección de fuentes, asegúrese
de que todos los dispositivos externos y la red troncal NMEA 2000
están conectados y encendidos.
Nombre del dispositivo
Asignar un nombre es útil en sistemas que utilizan más de un
dispositivo del mismo tipo y tamaño. Mientras se visualizan las
fuentes de datos o la lista de dispositivos, el nombre asignado
mostrará el nombre del producto y la función del dispositivo virtual
para facilitar la identificación.
36
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Configuración automática
La opción de configuración automática buscará todas las fuentes
conectadas al dispositivo. Si hay más de una fuente disponible para
cada tipo de datos, la lista de prioridad interna será la que realice la
selección. Esta opción es apta para la mayoría de instalaciones.
Ú
Nota: La selección automática de fuentes de datos puede que
ya haya sido seleccionada tras el primer encendido; sin
embargo, debe volver a seleccionarse si se añade un nuevo
dispositivo a la red.
Fuentes de datos: selección manual de fuentes
La selección manual por lo general solo es necesaria cuando hay
más de una fuente para los mismos datos y la configuración
automática ha seleccionado una fuente que no es la deseada. Si
pulsa la tecla Menú cuando la fuente deseada está resaltada, se
muestran más opciones:
Configuración del dispositivo
Las opciones del dispositivo adicionales se pueden configurar en el
menú de Fuentes de datos o desde la Lista de dispositivos. Para
obtener más información, visite "Lista de dispositivos" en la página 38.
Ámbito
La fuente de datos activa en una determinada categoría se puede
definir como global o local.
Si una fuente se define como global, todas las pantallas en red la
utilizarán.
Si una fuente se define como local, solo la utilizará la pantalla que la
seleccione como fuente.
Ú
Nota: Si desea cambiar la fuente global de una pantalla a una
fuente local distinta, cambie los ajustes de ámbito a local antes
de cambiar la fuente seleccionada. De lo contrario, todas las
pantallas se cambiarán a la nueva fuente.
Ú
Nota: Los ajustes de datos locales y globales se aplican solo a la
fuente de datos seleccionada. No es posible definir
discretamente si una fuente de datos es global o local, si no es
la fuente activa de la pantalla que se esté utilizando.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
37
Restablecer global/local
Al seleccionar Reinicialización global se lleva a cabo una
selección de fuentes de datos automática y se anulan las
selecciones de fuentes manuales anteriores de todos los
dispositivos interconectados.
Al seleccionar Reinicialización local se restauran todas las
selecciones de fuentes de datos de la unidad que se estén
utilizando a los ajustes de fuentes globales disponibles de otras
unidades interconectadas.
Lista de dispositivos
La Lista de dispositivos muestra los dispositivos físicos y virtuales
que proporcionan datos. Entre estos se puede incluir un módulo
dentro de la unidad o cualquier dispositivo externo NMEA 2000.
Si selecciona un dispositivo de la lista, se mostrarán detalles
adicionales y acciones:
38
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Todos los dispositivos permiten asignar un número de instancia a
través de la opción Configurar. Defina números de instancia únicos
en cualquier dispositivo idéntico de la red para que la unidad pueda
distinguir entre ellos. La opción Data (Datos) muestra todos los
datos de salida del dispositivo.
Algunos dispositivos mostrarán opciones adicionales específicas del
dispositivo. La imagen anterior de RC42 muestra la opción
Calibración, que permite configurar el dispositivo fácilmente.
Ú
Nota: Normalmente, configurar el número de modelo en un
producto de otro fabricante no es posible.
Diagnósticos
La pestaña NMEA 2000 de la página de diagnóstico puede
proporcionar información útil para identificar un problema con la
red.
Ú
Nota: La siguiente información puede que no siempre indique
un problema que se pueda resolver de manera simple con un
ajuste menor del diseño de la red o de los dispositivos
conectados y su actividad en la red. Sin embargo, los errores de
Rx y Tx normalmente indican problemas con la red física, que
pueden ser resueltos corrigiendo la terminación, reduciendo la
longitud de la conexión o la red troncal o reduciendo el
número de nodos (dispositivos) de la red.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
39
Estado del bus
Indica solo si el bus está encendido, pero no necesariamente
conectado a alguna fuente de datos. Sin embargo, si el bus aparece
como desactivado pero hay alimentación junto con un conteo de
errores cada vez mayor, es posible que la terminación o la topología
del cable no sea correcta.
Sobrecargas RX
La unidad ha recibido demasiados mensajes para su búfer antes de
que la aplicación pudiera leerlos.
Sobrecostes RX
La unidad contenía demasiados mensajes para su búfer antes de
que la aplicación pudiera leerlos.
Errores de Rx/Tx
Estas dos cifras aumentan cuando hay mensajes de error, y
disminuyen cuando los mensajes se reciben correctamente. Estas
cifras (a diferencia de los otros valores) no tienen un conteo
acumulativo. En condiciones normales de funcionamiento, deberían
estar a 0. Unos valores por encima de 96 indican que existen una
alta probabilidad de error en la red. Si estas cifras aumentan
demasiado para un determinado dispositivo, el bus se desactivará
automáticamente.
Mensajes de Rx/Tx
Muestra el tráfico real dentro y fuera del dispositivo.
Carga del bus
Un valor alto aquí indica que la red está cerca de su capacidad total.
Algunos dispositivos ajustan automáticamente la velocidad de
transmisión si hay mucho tráfico en la red.
Errores de paquetes rápidos
Conteo acumulativo de cualquier error de paquetes rápidos. Podría
faltar un marco o que estuviera fuera de secuencia, entre otros. Los
PGN de NMEA 2000 constan de 32 marcos. Todo el mensaje se
eliminará cuando falte un marco.
40
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Ú
Nota: Sin embargo los errores Rx y Tx normalmente indican
problemas con la red física, que pueden resolverse corrigiendo
la terminación, reduciendo la longitud de la conexión o la red
troncal o reduciendo el número de nodos (dispositivos) de la
red.
Amortiguación
Si los datos parecen erróneos o demasiado sensibles, se puede
aplicar un factor de amortiguación para que la información aparezca
más estable. Con el factor de amortiguación desactivado, los datos
se presentan sin procesar, sin amortiguación aplicada.
Configuración de la ecosonda
Establezca los ajustes generales desde el cuadro de diálogo Ajustes
de la ecosonda. Defina las fuentes de la ecosonda en el cuadro de
diálogo Instalación.
Ajustes de la Sonar
Ecosonda interna
Selecciónela para hacer que la ecosonda interna se encuentre
disponible para poder activarla en el menú Ecosonda. Para obtener
más información sobre la selección de fuente del panel, consulte el
manual del operador.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
41
Cuando se desactiva, esta opción inhabilita la ecosonda interna de
la unidad. No se mostrará como una fuente de la ecosonda para
ninguna unidad de la red. Seleccione esta opción en una unidad
que no tenga un transductor conectado.
Sonar de red
La activación de la sonda de red permite que la pantalla utilice otras
fuentes de la ecosonda compatibles en la red Ethernet, así como
que comparta su propia ecosonda con otros dispositivos.
Offset de profundidad de Structure
Ajustes de transductores de Structure.
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el
transductor al fondo. Por ello, las lecturas de profundidad del agua
no tienen en cuenta la distancia desde el transductor hasta el punto
más bajo de la embarcación en el agua o desde el transductor hasta
la superficie del agua.
Para mostrar la profundidad desde el punto más bajo de la
embarcación hasta el fondo, haga lo siguiente. Antes de configurar
el offset de Structure, mida la distancia desde el transductor de
Structure hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua. Si,
por ejemplo, la distancia es de 0,3 m (1 pie), se registrará como
(menos) -0,3 m (-1 pie).
Para mostrar la profundidad desde la superficie del agua hasta el
fondo, haga lo siguiente. Antes de configurar el offset de Structure,
mida la distancia desde el transductor de Structure hasta la
superficie del agua. Si, por ejemplo, la distancia es de 0,3 m (1 pie),
se registrará como (más) 0,3 m (1 pie).
Un ajuste de 0 (cero) provoca que la profundidad que se muestra
sea la distancia desde el transductor hasta el fondo.
Superponer Downscan
Cuando una fuente de DownScan está conectada al sistema, puede
superponer una imagen de DownScan a la imagen de Sonar
normal.
Si está activado, el menú de Sonar se amplía para incluir las
opciones DownScan básicas.
Seleccione Superponer en el menú de opciones Structure para
ajustar el nivel de superposición que se muestra en la pantalla.
42
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Puede realizar ajustes mediante la barra de deslizamiento para la
superposición.
Instalación de la ecosonda
Utilice este cuadro de diálogo para configurar las fuentes de la
ecosonda disponibles.
Fuente
Seleccione esta opción para mostrar una lista de fuentes de la
ecosonda disponibles para la configuración. Los ajustes que realice
en el resto del cuadro de diálogo pertenecen a la fuente
seleccionada. La configuración de las fuentes en este cuadro de
diálogo están disponibles para seleccionarlas para que se muestren
en la imagen del panel de la ecosonda.
Modo de pesca
Esta función consiste en paquetes preestablecidos de ajustes de
sonda diseñados para unas condiciones específicas de pesca.
Ú
Nota: La selección del modo de pesca adecuado es esencial
para obtener un rendimiento óptimo de la sonda.
Modo de pesca Profundidad Palette (Paleta)
Uso general ≤ 300 metros
(1000 pies)
Fondo blanco
Aguas someras ≤ 20 metros (60
pies)
Fondo blanco
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
43
Modo de pesca Profundidad Palette (Paleta)
Agua dulce ≤ 120 metros (400
pies)
Fondo blanco
Aguas profundas ≤1200 metros
(5000 pies)
Azul profundo
Curricán lento ≤ 120 metros (400
pies)
Fondo blanco
Curricán rápido ≤ 120 metros (400
pies)
Fondo blanco
Aguas claras ≤ 120 metros (400
pies)
Fondo blanco
Pesca en hielo ≤ 120 metros (400
pies)
Fondo blanco
Reiniciar modo pesca
Restablece el modo de pesca seleccionado a los ajustes por defecto,
lo que le permite borrar los ajustes por defecto al tiempo que utiliza
un modo de pesca.
Offset de profundidad
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el
transductor al fondo. Por ello, las lecturas de profundidad del agua
no miden la distancia desde el transductor hasta el punto más bajo
de la embarcación (por ejemplo; a la parte inferior de la quilla, el
timón o el alerón) en el agua o desde el transductor hasta la
superficie del agua.
44
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
A
B
A Punto más bajo de offset de la embarcación: establezca la
distancia desde el transductor al punto más bajo de la
embarcación en el agua. Debe definirse como un valor
negativo. Por ejemplo: -0,3 m (-1 pie).
B Para la profundidad por debajo de la superficie (línea de
flotación): establezca la distancia desde el transductor a la
superficie. Debe definirse como un valor positivo. Por
ejemplo, +0,5 m (+1,77 pies).
Para la profundidad por debajo del transductor, establezca el offset
en 0.
Calibración velocidad
La calibración de la velocidad del agua se utiliza para ajustar el valor
de la velocidad de la rueda de palas de forma que coincida con la
velocidad real de la embarcación a través del agua. La velocidad real
se puede determinar a partir de la velocidad sobre fondo (SOG) del
GPS o cronometrando la embarcación en una distancia conocida. La
calibración de la velocidad del agua se debe llevar a cabo en
condiciones de calma, con un viento y un movimiento de corrientes
mínimos.
Aumente este valor por encima del 100 % si la rueda de palas está
por debajo de la lectura y reduzca este valor si está por encima. Por
ejemplo, si la velocidad media del agua indica 8,5 nudos (9,8 MPH) y
SOG registra 10 nudos (11,5 MPH), el valor de calibración debe
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
45
incrementarse hasta el 117 %. Para calcular el ajuste, divida SOG por
la velocidad de la rueda de palas y multiplique el producto por 100.
Intervalo de calibración: 50-200 %. Valor por defecto: 100 %.
Promedio de velocidad del agua
Se calcula el promedio de la velocidad del agua midiendo la
velocidad de la embarcación en un intervalo de tiempo
seleccionado. Los intervalos de velocidad del agua van desde uno a
treinta segundos Por ejemplo, si selecciona cinco segundos, la
velocidad del agua que se mostrará se basará en un promedio de
muestras durante 5 segundos.
Intervalo de calibración: 1-30 segundos. Valor por defecto: 1
segundo.
Calibración de la temperatura del agua
La calibración de la temperatura se utiliza para ajustar el valor de
temperatura del agua del transductor de la sonda de forma que
coincida con los datos de otro sensor de temperatura. Puede que
sea necesario corregir determinadas influencias localizadas sobre la
temperatura medida.
Intervalo de calibración: -9,9° - +9,9°. Valor por defecto: 0°.
Ú
Nota: La calibración de la temperatura del agua sólo aparece si
el transductor admite la gestión de temperaturas. Compruebe
la selección del tipo de transductor si esta opción debe estar
disponible.
Tipo de transductor
El tipo de transductor se utiliza para seleccionar el modelo de
transductor conectado al módulo de la sonda. El transductor
seleccionado determinará las frecuencias que el usuario puede
seleccionar durante el funcionamiento de la sonda. En el caso de
algunos transductores con sensores de temperatura incorporados,
la lectura de la temperatura puede ser imprecisa o no estar
disponible si se selecciona el transductor equivocado. Los sensores
de temperatura tienen una o dos impedancias: 5000 o 10 000. Si
ambas opciones están disponibles para el mismo modelo de
transductor, consulte la documentación que acompaña al
transductor para determinar la impedancia.
46
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
StructureScan
Esta función se activa automáticamente cuando se conecta un
transductor HD TotalScan o StructureScan antes de que la unidad se
haya encendido.
Es posible configurar un offset de profundidad de Structure
para el transductor de Structure. Esta configuración se encuentra en
el cuadro de diálogo Ajustes de la ecosonda.
SpotlightScan
Esta función se activa automáticamente cuando se conecta un
transductor o un sensor SpotlightScan antes de que la unidad se
haya encendido. El transductor SpotlightScan tiene un elemento
CHIRP medio/alto incorporado. Este transductor tiene XID (ID del
transductor), de modo que no es necesario seleccionar el
transductor manualmente.
Instalación del radar
Utilice el cuadro de diálogo Instalación Radar para configurar el
radar.
Ú
Nota: La instalación puede variar en función del radar. Siga las
instrucciones de instalación y configuración incluidas con el
radar.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
47
Tipo de antena
Identifica el modelo de escáner conectado a la red.
Estado Radar
Tipo de antena
Identifica el modelo de escáner conectado a la red.
Versión de software
Asegúrese de que tiene el software más reciente. Compruebe la
última versión disponible del software en: www.lowrance.com.
Número de Serie
Este número debe registrarse a efectos de asistencia técnica y
seguro.
Estado MARPA
El estado de MARPA puede identificar si hay un sensor de rumbo en
la red y que el radar esté recibiendo información de rumbo esencial
para los cálculos de MARPA.
Reiniciar ID de dispositivo
Si hay que conectar un radar a la red que ha estado conectado a
una red de radar doble en el pasado, puede que el sistema no lo
detecte porque tiene un ID de dispositivo incorrecto. Con el radar
conectado y encendido, seleccione el botón Reiniciar ID del
dispositivo para solucionar este problema.
Ú
Nota: Este procedimiento debe realizarse solo con un radar en
la red, y solo se aplica en los casos en los que una red combina
48
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
una pantalla multifunción más antigua con otras pantallas
multifunción.
Ajustar alineación de demora
Esto se usa para alinear el marcador de rumbo de la pantalla con la
línea central de la embarcación. Compensará cualquier
desalineación leve del escáner durante la instalación. Cualquier
imprecisión resultará evidente al usar MARPA o la superposición de
cartas.
Apunte a la embarcación para que quede en posición
perpendicular al extremo de un rompeolas o una península.
Configure el ajuste de alineación de rumbo de manera que el
marcador de rumbo y la masa de tierra se crucen.
Ajustar altura de antena
Establezca la altura del escáner de radar con relación a la superficie
del agua. El radar utiliza este valor para calcular los ajustes correctos
de STC.
Ajustar rechazo de interferencias locales
Las interferencias de algunas fuentes de a bordo pueden interferir
en el radar Broadband. Un síntoma podría ser un objetivo grande en
la pantalla que sigue teniendo la misma demora relativa aunque la
embarcación cambie de dirección.
Escoja si el rechazo local de interferencias va a ser BAJO, MEDIO o
ALTO. El valor por defecto es BAJO.
Ajustar offset de escala
(Radar de pulsos)
El barrido de radar debe comenzar en su embarcación (una escala
de radar de cero). Es posible que tenga que ajustar el offset de la
escala de radar para conseguir esto. Si no se establece
correctamente, podría aparecer un gran círculo oscuro en el centro
del barrido. Es posible que note objetos rectos como, por ejemplo,
espigones o muelles con curvas o una hendidura. Los objetos
cercanos a la embarcación puede aparecer como "acercados" o
"alejados".
Ajuste el offset de la escala como se muestra a continuación cuando
la embarcación se encuentre a unos 45 - 90 m (de 50 a 100 yardas)
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
49
de un malecón de pared recta o una característica similar que
produzca un eco en línea recta en la pantalla.
Coloque la embarcación hacia el malecón
Ajuste el valor de ganancia hasta que aparezca una imagen
razonablemente buena del echo del malecón
X X
Supresión de lóbulos laterales
En ocasiones, puede producirse una devolución de objetivo falsa
junto con devoluciones de objetivos fuertes, como barcos grandes
o puertos de contenedores. Esto ocurre porque la antena del radar
no puede centrar toda la energía del radar transmitida en un haz
único y una pequeña cantidad de energía se transmite en otras
direcciones. Esta energía se denomina energía del lóbulo lateral y
ocurre en todos los sistemas de radar. Las devoluciones que
producen los lóbulos laterales tienden a mostrarse como arcos.
Ú
Nota: Este control solo lo deben ajustar usuarios de radar
expertos. Si este control no se ajusta correctamente, puede
producirse una pérdida de objetivos en entornos de puerto.
Cuando el radar está montado en sitios donde hay objetos
metálicos cerca del radar, la energía del lóbulo temporal aumenta
porque el enfoque del haz empeora. Los ecos magnificados del
lóbulo lateral pueden eliminarse con el control Supresión de lóbulos
laterales.
Por defecto, este control está establecido en Auto y normalmente
no sería necesario ajustarlo. Sin embargo, si hay bastantes
perturbaciones metálicas alrededor del radar, tal vez haya que
aumentar la supresión de lóbulos laterales. El control debe ajustarse
de la siguiente manera:
50
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
1. Establezca la escala del radar entre 1/2 nm y 1 nm, y la supresión
de lóbulos laterales en Auto.
2. Lleve la embarcación a una ubicación en la que es probable que
se vean las devoluciones del lóbulo lateral. Normalmente, la
situación ideal sería cerca de un barco grande, un puerto de
contenedores o un puente de metal.
3. Cruce el área hasta que se vean las devoluciones más fuertes de
lóbulos laterales.
4. Cambie la Supresión de lóbulos laterales automática a OFF y, a
continuación, seleccione y ajuste el control de supresión de
lóbulos laterales hasta que se eliminen las devoluciones de
lóbulos laterales. Puede que tenga que supervisar 5-10 barridos
de radar para asegurarse de que se han eliminado.
5. Vuelva a cruzar el área y vuelva a ajustar si todavía se producen
devoluciones de lóbulos laterales.
6. Cierre el cuadro de diálogo.
Volver a valores por defecto de Radar
Esta opción sirve para restablecer todos los ajustes de usuario a los
valores de fábrica.
Configuración del piloto automático
Las funciones del piloto automático se activarán cuando se conecte
un ordenador piloto.
Para el piloto automático del motor de arrastre no se requiere
ninguna configuración especial. Consulte el manual de usuario para
obtener más información.
Una vez finalizada la instalación, el ordenador del piloto automático
de NAC-1 (piloto automático del motor fueraborda) requiere
configuración como se describe en las siguientes secciones.
Ú
Nota: La palabra "timón" se emplea en ocasiones en menús y
cuadros de diálogo. En este contexto, el motor fueraborda
actúa como timón.
Selección de fuentes de datos para el piloto automático
de los motores fueraborda
Las fuentes de datos para el piloto automático de los motores
fueraborda se deben seleccionar antes de la puesta en marcha del
piloto automático para garantizar un rendimiento óptimo. Puede
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
51
dejar que el sistema seleccione automáticamente las fuentes de
datos y más tarde realizar cambios de forma manual si es necesario.
Configuración automática
Selecciona automáticamente las fuentes de datos para el piloto
automático.
Selección manual de las fuentes de datos
Puede seleccionar la fuente que prefiera de forma manual. Le será
de utilidad si tiene más de una fuente de datos del mismo tipo.
Por ejemplo, si tiene 2 compases en la red, le conviene asegurarse
de que el mismo compás esté seleccionado para la pantalla
multifunción y el piloto automático.
Ú
Nota: Las fuentes de datos de la pantalla multifunción se
cambian en el cuadro de diálogo de ajustes de red.
Calibración del piloto automático
Se usa para calibrar el sistema de gobierno del barco (gobierno por
cable o hidráulico) con NAC-1.
Ú
Nota: El piloto automático debe calibrarse antes del primer uso
y cada vez que se restablezca la configuración por defecto.
52
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Calibración del timón con gobierno por cable
1. Seleccione Calibración.
2. Seleccione Calibración respuesta de timón.
3. Siga las instrucciones en pantalla.
Ú
Nota: Al centrar el motor durante el proceso de calibración,
asegúrese de que el motor está visualmente centrado. El cuadro
de diálogo Calibración respuesta de timón puede indicar que el
motor está centrado (valor 00) a pesar de que no lo esté. Una
vez que se haya centrado visualmente el motor, pulse OK y la
configuración de calibración del centro del timón se ajusta para
centrarlo (valor 00).
4. Seleccione Test de timón.
5. Si la calibración no pasa la prueba de timón:
-
Compruebe que el motor se mueve.
- Compruebe que la lectura de la respuesta del timón se mueve
de manera adecuada.
- Compruebe el cable de la unidad de gobierno NAC-1.
- Compruebe que el motor se puede mover manualmente sin
esfuerzo en cada dirección.
- Compruebe que no haya otros problemas mecánicos.
- Compruebe todo el cableado
- Repita los pasos para calibrar el timón.
Calibración del sistema hidráulico
La calibración de la respuesta virtual del timón (VRF) se usa para
embarcaciones con gobierno hidráulico.
1. Seleccione Calibración.
2. Seleccione Calibración VRF.
3. Siga las instrucciones en pantalla.
Ú
Nota: Cuando el piloto automático trate de girar el motor
durante el proceso de calibración, asegúrese de que el
movimiento es perceptible y de que está girando en la
dirección correcta antes de seleccionar en el cuadro de
diálogo de calibración de la respuesta virtual del timón. Si se
selecciona No en el cuadro de diálogo, NAC-1 invierte la
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
53
dirección y aumenta la potencia la próxima vez que gire el
motor durante el proceso de calibración.
Ú
Nota: Puede que deba seleccionar No unas cuantas veces para
garantizar que la bomba ofrece potencia necesaria para girar el
motor cuando la embarcación se desplace a gran velocidad.
Solución de problemas
Los siguientes enunciados son posibles síntomas o * mensajes que
se muestran en la pantalla multifunción. Si el problema persiste
después de probar la acción recomendada, póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica.
Sin unidad de control de piloto activa
Causa probable: el ordenador NAC-1 ha perdido el contacto con la
unidad de control activa.
Acción recomendada: compruebe las conexiones de cable de
NAC-1 y la pantalla multifunción a la red del bus CAN.
Procesador AC no detectado
Causa probable: la pantalla multifunción ha perdido el contacto con
el ordenador NAC-1.
Acción recomendada:
Compruebe que el ordenador NAC-1 recibe corriente.
Compruebe las conexiones de NAC-1 a la red del bus CAN.
Datos posición AP perdidos*
Causa probable: faltan datos de posición o no son válidos.
Acción recomendada:
Compruebe las conexiones de cable del GPS a la red CAN.
Compruebe la ubicación de la antena de GPS.
Compruebe que se haya seleccionado una fuente de posición
correcta. (Realice una nueva selección de fuente).
Datos velocidad AP perdidos (SOG)*
Causa probable: faltan datos de velocidad o no son válidos.
Acción recomendada:
Compruebe las conexiones de cable del GPS a la red CAN.
Compruebe la ubicación de la antena de GPS.
Compruebe que se haya seleccionado una fuente de posición
correcta. (Realice una nueva selección de fuente).
54
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Datos profundidad AP perdidos*
Causa probable: faltan datos de profundidad o no son válidos.
Acción recomendada:
Compruebe el transductor de profundidad.
Compruebe las conexiones de cable del transductor a la pantalla
multifunción o a la red CAN.
Compruebe que se haya seleccionado una fuente de
profundidad correcta. (Realice una nueva selección de fuente).
Datos rumbo AP perdidos*
Causa probable: faltan datos de rumbo o no son válidos.
Acción recomendada:
Compruebe las conexiones de cable del compás a la red CAN.
Compruebe que se haya seleccionado una fuente de rumbo
correcta. (Realice una nueva selección de fuente).
Datos navegación AP perdidos*
Causa probable: faltan datos de navegación o no son válidos.
Acción recomendada:
Compruebe si los datos de la pantalla multifunción son válidos.
Compruebe los ajustes de selección de fuentes.
Datos ruder AP perdidos (Solo para Helm-1/gobierno por
cable)*
Causa probable:
Falta la señal de respuesta del timón debido a la rotura de un
cable o una conexión.
Potenciómetro mal alineado en el Helm-1.
Acción recomendada:
Compruebe el cable y el conector.
Compruebe la alineación conforme a las instrucciones de
instalación.
Fuera de rumbo AP*
Causa probable:
El barco se dirige fuera del límite de rumbo fijado de 20 grados.
(Se produce un restablecimiento automático cuando está dentro
del límite).
La velocidad del barco es demasiado baja.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
55
El ajuste de respuesta es demasiado bajo.
Acción recomendada:
Compruebe el ajuste de respuesta de gobierno y auméntelo.
Aumente la velocidad del barco si es posible o utilice el gobierno
manual.
Sobrecarga embrague AP (Solo para Helm-1/gobierno por
cable)*
Causa probable: el embrague de Helm-1 está consumiendo
demasiada corriente.
Acción recomendada:
Desconecte el Helm-1 y compruebe que la alarma desaparece.
Compruebe que la resistencia de la bobina del embrague
equivale a 16 ohmios (patillas 1 y 2 del conector).
Sin respuesta de timón (solo para Helm-1/gobierno por
cable)*
Causa probable: no hay respuesta a los comandos de timón.
Acción recomendada:
Compruebe las conexiones de cable entre NAC-1 y Helm-1.
Compruebe el potenciómetro de respuesta del timón en Helm-1.
Compruebe el motor de la unidad de gobierno Helm-1.
Sobrecarga alimentación Rudder*
Causa probable: la unidad de potencia se apaga debido a una carga
excesiva o un cortocircuito.
Acción recomendada:
Compruebe la unidad de gobierno y la instalación de la misma.
Busque posibles obstrucciones mecánicas.
Compruebe el gobierno manual.
Alta temp. unidad*
Causa probable: el circuito de salida de la unidad de gobierno
NAC-1 se ha sobrecalentado debido al exceso de carga.
Acción recomendada:
Ponga el piloto automático en espera.
Compruebe la unidad de gobierno (consulte "Sobrecarga
alimentación Rudder").
Unidad de gobierno inhabilitada*
56
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Causa probable: hay un fallo interno de NAC-1 que hace que se
apague el circuito de salida de la unidad de gobierno.
Acción recomendada: póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica.
Bajo Voltaje CAN Bus
Causa probable: el voltaje del bus CAN es inferior a 9 V.
Acción recomendada:
Compruebe el cableado.
Compruebe el estado de la batería.
Compruebe el voltaje de carga.
Configuración del combustible
La función de combustible controla el consumo de combustible de
una embarcación. Esta información se suma para indicar el uso de
combustible en un viaje y en una temporada, y se utiliza para
calcular el ahorro de combustible y mostrarlo en las páginas de
instrumentos y en las barras de datos.
Para usar la función, se debe instalar en la embarcación un sensor
de flujo de combustible Navico o un dispositivo pasarela/cable
adaptador del motor NMEA 2000 con el dispositivo de
almacenamiento de datos de combustible Navico. Ni el sensor de
flujo de combustible Navico, ni la interfaz del motor Suzuki
requieren el uso de un dispositivo de almacenamiento de
combustible adicional. Consulte al fabricante del motor o al
proveedor para solicitar información sobre si el motor proporciona
o no salida de datos y qué adaptador hay disponible para conectar
al NMEA 2000.
Una vez que se realiza la conexión física, asegúrese de que se
completa la selección de fuentes. Las instalaciones con varios
motores que usan los sensores de flujo de combustible o los
dispositivos de almacenamiento de datos de combustible
requerirán la configuración de las ubicaciones de los motores
correspondientes en la Lista de dispositivos. Para obtener
información general sobre selección de fuentes, consulte "Selección de
la fuente de datos" en la página 36.
Ajuste del barco
El cuadro de diálogo Configuración de la embarcación se debe
utilizar para seleccionar el número de motores, el número de
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
57
depósitos y la capacidad total de combustible de la embarcación de
todos los depósitos.
Configuración del flujo de combustible
Después de establecer el número de motores, es necesario
establecer qué sensor de flujo de combustible se conecta a cada
motor. En Lista de dispositivos en la página Red, seleccione el
diálogo Configuración de dispositivos para cada sensor y defina la
Localización de forma que el motor coincida con el dispositivo
con el que está conectado.
Desconfigurar: restablece los valores por defecto del dispositivo
borrando todos los ajustes del usuario.
Reiniciar consumo combustible: restaura solo los ajustes de
Valor-K combustible, si está definido en Calibrar. Solo los
dispositivos Navico se pueden restablecer.
Calibrar
Es posible que sea necesario realizar una calibración para hacer
coincidir de forma precisa el flujo medido con el flujo de
combustible real. Acceda a la calibración desde el diálogo
58
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Repostar. La calibración solo es posible en sensores de flujo de
combustible de Navico.
1. Comience con un depósito lleno y haga funcionar el motor
como si se estuviera utilizando de forma normal.
2. Cuando se hayan consumido varios litros (unos galones), se
deberá rellenar el depósito completamente y seleccionar la
opción Fijar Offset.
3. Seleccione la opción Calibrar.
4. Defina el valor de Cantidad real usada en función de la
cantidad de combustible que se haya añadido al depósito.
5. Seleccione OK para guardar la configuración. Ahora Valor-K
combustible debe mostrar un valor nuevo.
Ú
Nota: Para calibrar varios motores repita los pasos que se
muestran arriba, con un motor cada vez. O bien, haga funcionar
todos los motores al mismo tiempo y divida la cantidad real usada
por el número de motores. Esto supone razonablemente bien
el consumo de combustible de todos los motores.
Ú
Nota: La opción Calibrar solo está disponible cuando Fijar
Offset está seleccionado y hay un sensor de flujo de
combustible conectado y configurado como fuente.
Ú
Nota: Se admite un máximo de 8 motores utilizando los
sensores de flujo de combustible.
Nivel de combustible
Con el uso de un dispositivo de nivel de fluido Navico conectado a
un sensor de nivel de depósito adecuado, es posible medir la
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
59
cantidad de combustible restante en cualquier depósito equipado.
La cantidad de depósitos se debe definir en el diálogo
Configuración de la embarcación, al que se accede desde la página
de opciones de configuración de combustible, para permitir una
asignación de depósito bien diferenciada de cada dispositivo de
nivel de fluido.
Seleccione la Lista de dispositivos en la página Red, y observe el
diálogo Configuración de dispositivos para cada sensor y defina la
localización del depósito, el tipo de fluido y el tamaño del depósito.
Para configurar la barra de instrumentos o un medidor en la página
Instrumentos con los datos del dispositivo del nivel de fluido,
consulte el manual de usuario.
Ú
Nota: Se admite que un máximo de 5 depósitos utilicen
dispositivos de nivel de fluido.
Ú
Nota: Los datos de los depósitos que se obtienen mediante
una puerta enlace Motor compatible también se pueden
visualizar; sin embargo, no es posible configurar el depósito
para dicha fuente de datos a través de esta unidad.
Configuración de CZone
Con el fin de comunicarse con los módulos CZone conectados a la
red, a HDS Carbon se le debe asignar una única configuración de
interruptor dip de pantalla CZone.
La funcionalidad del sistema CZone la determina el archivo de
configuración CZone (.zcf), que se almacena en todos los módulos
CZone y en HDS Carbon. El archivo se crea mediante CZone
60
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Configuration Tool, una aplicación para PC disponible a través de
BEP Marine Ltd y distribuidores de CZone asociados.
El sistema HDS Carbon proporciona un medio para cargar el archivo
de configuración, así como para aplicar las actualizaciones al
firmware del módulo, eliminando la necesidad de tener que llevar a
bordo un ordenador portátil.
Activación de la función CZone
Si los dispositivos CZone no se detectan de forma automática, es
posible activarlos manualmente.
Asignación de la configuración del interruptor dip
A todos los productos capaces de controlar y ver los dispositivos
CZone se les debe asignar una configuración para el interruptor dip
virtual. Esta configuración es única para cada dispositivo. Por lo
general, se configura una vez que el archivo de configuración se
encuentra en el sistema CZone, pero también se puede configurar
por adelantado. Para ello, acceda al menú CZone de la página
Settings (Ajustes).
Cuando la configuración esté ya disponible en la red, comenzará a
cargarse de inmediato a una vez que el interruptor dip esté
configurado. Deje que este proceso se realice sin interrupción.
Control de retroiluminación de CZone
Si activa esta opción, HDS Carbonsincronizará sus ajustes de
retroiluminación con los de cualquier interfaz de pantalla de CZone
configurada para compartir los ajustes de retroiluminación.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
61
Ú
Nota: La configuración de CZone también necesita que la
unidad HDS Carbon esté definida como un controlador.
Importación y copia de seguridad de un archivo de
configuración
La página de archivos se puede utilizar para importar archivos de
configuración de CZone o para exportar una copia a una tarjeta de
memoria introducida en el lector de tarjetas. La importación
sobrescribirá el archivo existente en la unidad HDS Carbon y en
todos los dispositivos CZone conectados.
Para obtener más información, consulte la sección "Copia de seguridad e
importación de datos del usuario" en la página 77.
Actualización del firmware del módulo
La página de archivos también permite la carga de actualizaciones
de firmware de dispositivos NMEA 2000. Por ejemplo,
actualizaciones de firmware de CZone. Para obtener más
información, consulte "Actualizaciones de dispositivos NMEA 2000" en la
página 76.
Configuración de NMEA 2000
62
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Recibir waypoint
Seleccione esta opción para permitir que otro dispositivo capaz de
crear y exportar waypoints mediante NMEA 2000 realice
transferencias directamente a esta unidad.
Enviar waypoint
Seleccione esta opción para permitir que esta unidad envíe
waypoints a otros dispositivos a través de NMEA 2000.
Configuración de NMEA 0183
El puerto NMEA 0183 debe configurarse en base a la velocidad de
los dispositivos conectados y puede configurarse para que emita
sólo las sentencias requeridas por los dispositivos de escucha.
Receive waypoint (Recibir waypoint)
Seleccione esta opción para permitir que un dispositivo capaz de
crear y exportar waypoints mediante NMEA 0183 realice
transferencias directamente a esta unidad.
Velocidad de transmisión
Debe ajustarse de manera que se corresponda con los dispositivos
conectados a la entrada y salida de NMEA 0183. La entrada y salida
(Tx, Rx) utilizan la misma configuración de velocidad de transmisión.
Ú
Nota: Los transponedores AIS suelen funcionar con NMEA
0183-HS (alta velocidad) y será necesario establecer la velocidad
de transmisión a 38 400.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
63
Salida serie
La selección determina si los datos se emiten a través de líneas Tx y
permitirá la edición de la lista de sentencias de salida.
Sentencias de salida de serie
Esta lista permite controlar las sentencias que hay que transmitir a
otros dispositivos desde el puerto NMEA 0183. Debido al ancho de
banda limitado de NMEA 0183, es conveniente activar sólo los datos
que sean necesarios. Cuantas menos sentencias se seleccionen,
mayor será la tasa de salida de las sentencias activadas.
Las sentencias que se utilizan normalmente están activadas por
defecto.
64
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
NMEA 0183 a través de Ethernet
El flujo de datos de NMEA 0183 también se emite a través de
Ethernet, que está disponible para tabletas y PC, con el wireless
interno. El cuadro de diálogo Ethernet proporciona la IP y datos del
puerto, que suelen ser necesarios para la configuración de la
aplicación en el dispositivo de otros fabricantes.
Ú
Nota: Otros dispositivos multifunción no pueden decodificar
esta información para NMEA 0183 y utilizar los datos como una
fuente. Para compartir datos, sigue siendo necesaria una
conexión NMEA 2000 o NMEA 0183 física.
Configuración de Ethernet
No se requiere una configuración especial para la creación de una
red Ethernet, todo es plug and play. Una expansión Ethernet opcional
conectada entre la unidad y otro módulo de red (por ejemplo, radar
4G) comenzará a funcionar automáticamente y transmitirá datos
entre los dos dispositivos.
Diagnósticos
La pestaña de la UDB (Base de datos de usuarios) de la página de
diagnósticos proporciona información sobre la actividad Ethernet,
tal y como se muestra a continuación.
La opción Restablecer lista de pantallas se puede utilizar para
actualizar la lista de pantallas conectadas y la versión de su UDB.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
65
Bases de datos
La tabla superior proporciona información sobre las diversas bases
de datos sincronizadas automáticamente que garantizan que todas
las unidades utilizan los mismos datos y ajustes del usuario. Cada
unidad almacena la base de datos localmente, de modo que toda la
información se encuentra disponible, si el dispositivo se ejecuta de
forma independiente.
Puede que algunas bases de datos no se puedan sincronizar si una
o varias pantallas de una red con varias pantallas no están
encendidas mientras las otras están operativas. La creación de
waypoints, rutas, tracks y la alteración de ajustes globales afectan a
las bases de datos.
Cuando se selecciona la casilla Sucia, la unidad ha identificado que
su base de datos es anterior a la de otro dispositivo de la red. La
casilla debería desaparecer de ambos dispositivos unos segundos
después de encenderlos y las bases de datos deberían sincronizarse.
Si no es así, se recomienda reiniciar todos los equipos.
Dirección IP
La tabla inferior muestra la dirección IP de la pantalla que se está
visualizando (parte superior de lista), la pantalla maestra (con Este
equipo justo al lado) y cualquier otra pantalla de una red de
pantallas múltiple.
La función de la pantalla etiquetada como Maestra no está visible
para el usuario final. Gestiona la sincronización de la base de datos,
aunque esta tarea cambia automáticamente a otra pantalla si la
maestra actual está apagada.
La lista de direcciones IP sólo se actualiza después de que todos los
dispositivos de la red se hayan apagado. Un solo dispositivo de la
red que esté apagado no se eliminará de la tabla mostrada en otros
dispositivos. Cuando se enciende un sistema que se ha apagado por
completo, se puede identificar un problema de conectividad de la
red si una pantalla no muestra ninguna otra dirección IP aparte de la
suya propia.
La versión de la UDB depende de la versión de software instalada
en la pantalla. Dicha versión nunca cambiará sola, a diferencia de la
versión de las bases de datos de la tabla superior. Es preferible que
todas las versiones de UDB sean las mismas. Por lo general, esto se
puede lograr cargando el software más reciente en la pantalla,
consulte "Actualizaciones de software" en la página 76.
66
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Luz de la red de módulos
El LED de red de los dispositivos de expansión de redes puede ser
útil para determinar si la red es básicamente operativa. La luz
apagada indica que no hay conexión. Un LED verde que parpadea
rápidamente significa que el módulo de red se comunica con otro
dispositivo.
Configuración inalámbrica
La unidad ofrece funcionalidad inalámbrica integrada que le
permite:
Usar un dispositivo inalámbrico para ver de forma remota
(smartphone y tablet) y controlar el sistema (solo tablet). Los
dispositivos inalámbricos utilizan la aplicación GoFree
descargada de su tienda de aplicaciones correspondiente.
Acceder a GoFree Shop.
Cargar sus registros de sonda para crear mapas personalizados
en Insight Genesis.
Descargar actualizaciones de software
Conectarse a aplicaciones de terceros
Conexión de una tableta
Instale la aplicación GoFree en la tableta antes de realizar este
procedimiento.
1. Establezca la conexión inalámbrica interna al modo Punto de
acceso. Para ello, seleccione la página Dispositivos
inalámbricos en el cuadro de diálogo de configuración
inalámbrica y, a continuación, seleccione la conexión
inalámbrica interna. A continuación, seleccione la opción Modo
y, posteriormente, seleccione Punto de acceso interno.
2. Seleccione un dispositivo en la página Dispositivos
inalámbricos para ver su clave de red.
3. Vaya a la página de conexión de red Wi-Fi de la tableta y busque
la unidad o la red inalámbrica de GoFree xxxx. Si hay más de una
dentro del alcance, revise la página Dispositivos inalámbricos
de la unidad para confirmar qué dispositivo inalámbrico está
conectado a la unidad.
4. Introduzca la clave de red en la tableta para conectarse a la red.
5. Abra la aplicación GoFree. La unidad se debe detectar
automáticamente. El nombre que aparece es el nombre por
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
67
defecto o el asignado en el ajuste Nombre del dispositivo. Si la
unidad no aparece, siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para buscar manualmente el dispositivo.
6. Seleccione el icono gráfico de la unidad. La unidad mostrará un
mensaje parecido al siguiente:
7. Seleccione para una conexión puntual, o Siempre si desea
que el dispositivo quede registrado para futuras conexiones.
Esta configuración se puede cambiar más adelante, si es
necesario.
Ú
Nota: El módulo inalámbrico interno solo admite conexión
GoFree para sí mismo. El resto de unidades conectadas a la red
no será visible.
Conexión a un smartphone
Antes de iniciar este procedimiento, instale la aplicación GoFree en
el smartphone.
1. Establezca la conexión inalámbrica interna en modo Punto de
acceso. Para ello, seleccione la página Dispositivos
inalámbricos del cuadro de diálogo de ajustes Wireless y, a
continuación, seleccione Wireless Interno. Después, seleccione
la opción Modo y, a continuación, Punto de acceso interno.
2. Seleccione un dispositivo en la página Dispositivos
inalámbricos para ver su clave de red.
3. Navegue a la página de conexión de red inalámbrica en el
smartphone y busque la red inalámbrica xxxx de la unidad o
GoFree. Si hay más de una dentro del alcance, revise la página
Dispositivos inalámbricos, en el cuadro de diálogo de ajustes
Wireless de la unidad, para confirmar qué dispositivo
inalámbrico está conectado a la unidad.
4. Introduzca la clave de red en el smartphone para conectarse a la
red.
5. Abra la aplicación GoFree en el smartphone. La unidad debería
detectarse automáticamente. El nombre que aparece es el
nombre por defecto o el asignado en el ajuste Nombre del
dispositivo. Si la unidad no aparece, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para buscar manualmente el dispositivo.
68
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
La pantalla multifunción (MFD) se muestra en el smartphone. Para
cambiar la pantalla de MFD en el smartphone, cámbiela en la
pantalla multifunción. Al hacer un cambio en la pantalla
multifunción, se reflejará en el smartphone.
Controles remotos
Cuando un dispositivo inalámbrico está conectado, debe aparecer
en la lista Controles remotos.
Si selecciona Permitir siempre, el dispositivo podrá conectarse
automáticamente sin necesidad de contraseña. Este menú también
permite la desconexión de dispositivos a los que ya no es necesario
acceder.
Dispositivos inalámbricos
Este cuadro de diálogo muestra el módulo inalámbrico interno y
cualquier dispositivo WIFI-1 conectado, así como su dirección IP y
número de canal. Al seleccionar el módulo inalámbrico interno o un
dispositivo WIFI-1, proporciona información adicional.
Para ver y cambiar los valores del módulo inalámbrico interno
(nombre de red (SSID), clave de red o canal) el modo de Wireless
Interno debe ser Punto de acceso (Wireless Interno). Para
seleccionar una red (punto de acceso) al que conectarse, la
conexión inalámbrica interna debe estar en modo Cliente.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
69
Nombre de red (SSID)
Muestra el nombre de la red inalámbrica interna.
Solo se muestra si la conexión inalámbrica interna se establece en
Punto de acceso (Wireless Interno) cuando el dispositivo está
seleccionado. Puede seleccionar y cambiar el nombre de la red
inalámbrica interna por cualquier otro para facilitar la identificación.
Clave de red
Necesaria para que el smartphone o tablet puedan conectarse a la
red inalámbrica interna.
Solo se muestra si la conexión inalámbrica interna se establece en
Punto de acceso (Wireless Interno) cuando el dispositivo está
seleccionado. Puede seleccionarla y cambiarla para aumentar la
seguridad de la red. Esta clave debe tener al menos 8 caracteres.
Modo
Indica si la conexión inalámbrica interna está establecida en Punto
de acceso (Wireless Interno) o en modo Cliente. Seleccione esta
opción para cambiar entre los modos Punto de acceso y Cliente.
Si la conexión inalámbrica interna se establece en Punto de acceso
(Wireless Interno), los smartphones y tablets pueden acceder a la
unidad para visualizar y asumir el control (solo tablet). Además, en el
modo Punto de acceso (Wireless Interno), se pueden ver y cambiar
los detalles del módulo inalámbrico interno. El modo Cliente
permite a la unidad acceder a Internet a través de un punto de
acceso inalámbrico.
Al ver este menú para un dispositivo WIFI-1 en modo Punto de
acceso , también es posible conmutar entre los modos de punto de
acceso Primario y Secundario, de modo que pueda haber dos
dispositivos WIFI-1 en la red simultáneamente.
Solo un dispositivo WIFI-1 puede funcionar como Primario, que
determina que dicho dispositivo actúa como servidor DHCP. Solo
puede haber un servidor DHCP en la red en un momento
determinado.
Para poder utilizar dos dispositivos WIFI-1 como puntos de acceso al
mismo tiempo, la unidad se debe conectar inicialmente a una sola
unidad. Una vez establecida esta unidad como secundaria, se puede
activar/conectar un segundo módulo, que se establecerá
automáticamente como primario.
70
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Ú
Nota: En una red con un solo módulo WIFI-1 y uno o varios
módulos inalámbricos internos, el módulo WIFI-1 debe dejarse
en modo Primario . Los módulos internos no actúan como
servidor DHCP.
Canal
Solo se muestra si la conexión inalámbrica interna se establece en
Punto de acceso (Wireless Interno) cuando el dispositivo está
seleccionado. Selecciónela para cambiar la configuración del canal a
fin de superar, en el módulo inalámbrico interno, las posibles
interferencias de otro dispositivo de RF que transmita en la misma
banda de frecuencia.
Dispositivos
Proporciona datos de la dirección MAC de la red inalámbrica.
Redes
Solo aparece si la conexión inalámbrica interna está en modo
Cliente cuando el dispositivo está seleccionado. Muestra una lista
de todas las redes (puntos de acceso) disponibles para conexión.
Seleccione el nombre de la red deseada e introduzca su clave de
red para conectarse a ella.
Cambiar la contraseña del administrador (solo modo Punto de acceso,
WIFI-1)
Esta acción puede realizarse para aumentar la seguridad de WIFI-1,
prevenir los cambios de configuración a través del navegador de un
dispositivo conectado (por ejemplo, en una tableta) u otras
pantallas multifunción de la red. El nombre de usuario y contraseña
predeterminados son admin.
Volver a valores por defecto
Elimina todos los cambios realizados y restaura la conexión
inalámbrica a su configuración de fábrica.
Ajustes de cliente
Se abre el cuadro de diálogo Ajustes inalámbricos del cliente, que
muestra las redes con las que se ha conectado previamente,
independientemente de las que estén visibles actualmente o no.
Permite eliminar una red de la lista y alternar el ajuste de conexión
automática.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
71
Cliente simultáneo y funcionamiento del punto de acceso
Si es conveniente que la pantalla multifunción sea accesible a una
tablet al mismo tiempo que tiene también acceso a internet para la
tienda GoFree e Insight Genesis, es necesario utilizar dos unidades
inalámbricas (una debe estar en modo Cliente y la otra en modo
Punto de acceso). Esto puede ser una combinación de una unidad
inalámbrica interna y una unidad WIFI-1 externa o de dos unidades
WIFI-1 externas. Dos unidades WIFI-1 externas ofrecerá la ventaja de
proporcionar ambas funciones a todas las pantalla multifunción de
la red (siempre que sea posible).
Avanzado
El software cuenta con herramientas para facilitar la detección de
errores y la configuración de la red inalámbrica.
Iperf
Iperf es una herramienta de rendimiento de red muy utilizada.
Permite realizar pruebas de rendimiento de la red inalámbrica en
embarcaciones, de forma que se pueden identificar puntos débiles
o áreas problemáticas. La aplicación se debe instalar y ejecutar en
una tableta.
El
HDS Carbon debe estar ejecutando el servidor Iperf antes de
iniciar la prueba desde la tableta. Al salir de la página, Iperf deja de
ejecutarse automáticamente.
72
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Sonda DHCP
El módulo inalámbrico contiene un servidor DHCP que asigna
direcciones IP a todos los dispositivos multifunción y en una red. Si
se integra con otros dispositivos, como un módem 3G o teléfono
por satélite, otros dispositivos de la red también pueden actuar
como servidores DHCP. Para que sean más fáciles de encontrar
todos los servidores DHCP de una red, dhcp_probe se puede
ejecutar desde . Solo puede estar en funcionamiento un dispositivo
DHCP en la misma red cada vez. Si se encuentra un segundo
dispositivo, desactive la función DHCP si es posible. Consulte las
instrucciones del fabricante del dispositivo para obtener más
asistencia.
Ú
Nota: Iperf y la sonda DHCP son herramientas que se
proporcionan con fines de diagnóstico para aquellos usuarios
familiarizados con la configuración y terminología de la red.
Navico no es el desarrollador original de estas herramientas y
no puede ofrecer asistencia relacionada con su uso.
Tecnología inalámbrica Bluetooth
La unidad incluye la tecnología inalámbrica Bluetooth incorporada.
Para conectar la unidad a los dispositivos activados por Bluetooth,
debe emparejarlos. Para obtener más información sobre Bluetooth y
los dispositivos de conexión, consulte el manual de usuario de la
unidad.
Conexión inalámbrica interna
Seleccione esta opción para activar o desactivar el módulo de
conexión inalámbrica interna.
La desactivación de la conexión inalámbrica cuando no está en uso,
reduce el consumo de energía de la unidad.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
73
Configuración de entrada de vídeo
Abra el menú en el panel de vídeo para
configurar el vídeo.
Active PAL o NTSC dependiendo del estándar de
salida de vídeo de la cámara seleccionada.
Puede optimizar la pantalla de vídeo
modificando los ajustes de imagen del vídeo
(brillo, saturación, etc.).
Se puede aplicar una inversión de la imagen
cuando la cámara ofrece una vista trasera y el
usuario desea ver objetos tal y como aparecerían
en el espejo retrovisor de un vehículo, es decir,
en el mismo lado en el que están realmente.
Mercury®
Si la unidad está en la misma red NMEA 2000 que Mercury
VesselView® 4, 7, 403, 502, 702, 703 o Link, varias funciones
específicas de Mercury® se bloquean automáticamente en la
unidad. Cuando las funciones están activadas, la pantalla puede
solicitar al usuario alguna información básica de configuración.
Consulte el manual de VesselView ® o póngase en contacto con el
proveedor de motores para obtener más información.
Suzuki Marine®
Si la unidad se encuentra en la misma red NMEA 2000 que un
indicador a color Suzuki C10, se desbloquea y se activa
automáticamente un panel de instrumentos Suzuki específico. La
selección de la fuente de datos se realiza del mismo modo que para
cualquier fuente habitual de NMEA 2000.
Actualizaciones de software y copias de
seguridad de datos
Cada cierto tiempo realizamos actualizaciones de software para
nuestros productos. Las actualizaciones se crean por diversas
razones: para añadir o mejorar funciones, para añadir
compatibilidad con nuevos dispositivos externos o para arreglar
fallos del software.
74
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Las actualizaciones se pueden encontrar en el sitio web:
www.lowrance.com
Cuando la unidad está conectada a Internet, podría aparecer un
menú emergente informándole de que hay una actualización de
software disponible y sugiriéndole que descargue la actualización.
La unidad se puede utilizar para aplicar actualizaciones de software
a sí misma o a dispositivos de red compatibles a través de la lectura
de archivos cargados en una tarjeta de memoria introducida en un
lector de tarjetas.
Antes de iniciar una actualización de la unidad, asegúrese de realizar
copias de seguridad de cualquier dato de usuario importante.
Analizador de red y asistente de servicio
El sistema integra un asistente de servicio que genera un informe de
los dispositivos instalados en las redes NMEA 2000 y Ethernet, con
datos como versiones de software, números de serie e información
del archivo de ajustes para ayudar en las consultas de asistencia
técnica.
Para usar el analizador, abra la página Acerca de en el cuadro de
diálogo Ajustes Sistema y seleccione Soporte. Se muestran dos
opciones:
Crear informe
Analiza la red y le pide que introduzca información de asistencia
necesaria, y crea el informe con los datos recopilados
automáticamente de la red. Puede añadir capturas de pantalla y
archivos de registro que se anexarán al informe. Hay un límite de 20
MB para los archivos adjuntos al informe. Puede guardar el informe
en una tarjeta de memoria y enviarlo por correo electrónico al
servicio de asistencia, o bien cargarlo directamente si dispone de
una conexión a Internet. Si llama al servicio de asistencia técnica
antes, podrá introducir un número de incidencia para facilitar el
seguimiento.
Verificar actualizaciones del sistema
Analiza la red y comprueba si hay actualizaciones disponibles para
los dispositivos compatibles.
Ú
Nota: Conecte la unidad a Internet para buscar las últimas
versiones disponibles del software. Las versiones de software
corresponderán a las de la última vez que actualizó su unidad o
se conectó a Internet.
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
75
Actualizaciones de software
El archivo de actualización se debe cargar en el directorio raíz de la
tarjeta de memoria.
La actualización se debe iniciar en el arranque; inserte la tarjeta de
memoria antes de encender la unidad, inicie la unidad y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Además, en el menú Archivos, localice el archivo actualizado en la
tarjeta de memoria introducida en el lector de tarjetas y seleccione
Actualizar y, a continuación, Este equipo. Acepte la solicitud para
reiniciar la unidad y espere unos instantes hasta que se reinicie. No
retire la tarjeta de memoria ni vuelva a encender la unidad hasta
que se haya completado el proceso (normalmente no tarda más de
un par de minutos).
Actualizaciones de dispositivos NMEA 2000
El archivo de actualización se debe cargar en el directorio raíz de
una tarjeta de memoria introducida en el lector de tarjetas.
1. Seleccione la barra de herramientas Archivos y seleccione el
archivo actualizado bajo Tarjeta de memoria.
2. Seleccione la opción Actualizar que se presenta cuando el
archivo se resalta. Debe aparecer una lista con todos los
dispositivos compatibles a los que se les aplica el archivo de
actualización. En la mayoría de los casos, será un único
dispositivo.
Ú
Nota: Si el dispositivo no aparece, compruebe que el
dispositivo que se quiere actualizar está encendido, y ejecute
cualquier actualización pendiente en primer lugar.
3. Seleccione el dispositivo e inicie la actualización. No interrumpa
el proceso de actualización.
76
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Copia de seguridad e importación de datos del usuario
Se pueden realizar copias de seguridad de dos archivos
relacionados con los cambios que el usuario lleva a cabo en el
sistema:
Base de datos de waypoints, rutas y Trails.
La base de datos de ajustes (incluye preferencias, como ajustes
de la unidad y páginas personalizadas).
Introduzca una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas de la
unidad para utilizarla como ubicación de almacenamiento para
guardar los datos de copia de seguridad.
Copia de seguridad de la base de datos de waypoints, rutas y tracks
Puede exportar todos los waypoints, las rutas y los tracks, o exportar
únicamente aquellos elementos contenidos en una región
específica.
Si se selecciona Exportar Región, aparecerá la página de carta,
centrada en la posición de la embarcación. Con la pantalla táctil,
Configuración de software | HDS Carbon Manual de instalación
77
ajuste el cuadro rojo para marcar los límites del área que se desea
exportar. La opción de exportación permite guardar en distintos
formatos de archivo:
Versión del archivo de datos del usuario 5: se utiliza con las
unidades actuales (unidades NSO evo2/3, NSS evo2/3, NSS, NSO,
NSE, Zeus, Zeus Touch, HDS Gen2, HDS Gen2 Touch, HDS Gen3,
HDS Carbon, GO XSE, unidades Vulcan, y unidades ELITE Ti).
Ofrece más detalles.
Versión del archivo de datos del usuario 4: se utiliza con las
unidades actuales (unidades NSO evo2/3, NSS evo2/3, NSS, NSO,
NSE, Zeus, Zeus Touch, HDS Gen2, HDS Gen2 Touch, HDS Gen3,
HDS Carbon, GO XSE, unidades Vulcan, y unidades ELITE Ti).
Versión del archivo de datos del usuario 3 (con
profundidad): se utiliza con chartplotters/GPS anteriores.
Versión del archivo de datos del usuario 2 (sin
profundidad): se utiliza con chartplotters/GPS anteriores.
GPX (Intercambio GPS, sin profundidad): se utiliza con
aplicaciones de PC y productos GPS de otros fabricantes.
Una vez seleccionado el tipo de archivo, seleccione Exportar y la
tarjeta de memoria de destino. El GPS/PC receptor por lo general
debe estar configurado para permitir importar los waypoints.
La opción Puerto serie transmite los waypoints por NMEA 0183. El
GPS/PC receptor por lo general debe estar configurado para
permitir importar los waypoints.
Exportación de la base de datos de ajustes
Seleccione Ajustes base de datos para exportar la base de datos
de ajustes y, a continuación, seleccione la tarjeta de memoria de
destino.
Importación de una base de datos
Con posterioridad, si la unidad se restablece a los ajustes por
defecto o los datos de usuario se han eliminado accidentalmente,
tiene que volver a la página de archivos, elegir el archivo del que se
ha realizado la copia de seguridad y seleccionar Importar. Vea los
detalles del archivo de la fecha de creación.
78
Configuración de software | HDS Carbon Manual de
instalación
Dibujos dimensionales
HDS 7 Carbon
238.4 mm (9.39”)
215.4 mm (8.48”)
146.3 mm (5.76”)
165.6 mm (6.52”)
83.7 mm (3.29”)
132.3 mm (5.20”)
69.2 mm (2.72”)
96.5 mm (3.8”)
32.3 mm (1.27”)
HDS 9 Carbon
286.7 mm (11.29”)
265.0 mm (10.43”)
168.9 mm (6.65”)
177.8 mm (6.99”)
86.1 mm (3.39”)
60.55 mm (2.38”)
84.0 mm (3.31”)
32.2 mm (1.27”)
132.2 mm (5.20”)
7
Dibujos dimensionales | HDS Carbon Manual de instalación
79
HDS 12 Carbon
351.0 mm (13.82”)
328.1 mm (12.92”)
224.7 mm (8.85”)
233.8 mm (9.2”)
85.1mm
62 mm
32.6 mm
90.5 mm (3.56”)
132.6 mm (5.22”)
(1.28”)
(2.44”)
(3.35”)
HDS 16 Carbon
413.0 mm (16.26”)
435.7 mm (17.15”)
257.9 mm (10.15”)
272.7 mm (10.74”)
32.6 mm (1.28”)
93.5mm (3.68”)
129.6 mm (5.10”)
103.5 mm (4.08”)
80.0 mm (3.15”
)
80
Dibujos dimensionales | HDS Carbon Manual de
instalación
Accesorios
Puede consultar la lista de accesorios más actualizada en:
www.lowrance.com
NMEA 2000
Referencia Descripción
000-0124-69 Kit de inicio NMEA 2000
000-0119-88 Cable de extensión NMEA 2000 2’ (0,61 m)
000-0127-53 Cable de extensión NMEA 2000 6’ (1,82 m)
000-0119-86 Cable de extensión NMEA 2000 15’ (4,55 m)
000-0119-83 Cable de extensión NMEA 2000 25’ (7,58 m)
000-11517-001 Sensor de flujo de combustible
000-11518-001 Sensor de nivel de fluido
000-11519-001 Sensor de velocidad
000-11520-001 Sensor de temperatura
000-11521-001 Sensor de temperatura del interior del casco
000-11522-001 Gestor de datos de combustible
000-11523-001 Sensor de presión
000-11047-001 Antena GPS de alta velocidad Point-1 con
compás integrado
Accesorios de la pantalla
Referencia Descripción
000-11010-001 Cable adaptador de vídeo HDS Carbon
000-13978-001 Cubierta tarjeta y embellecedor HDS 7 Carbon
000-13979-001 Cubierta tarjeta y embellecedor HDS 9 Carbon
000-13980-001 Cubierta tarjeta y embellecedor HDS 12 Carbon
000-13995-001 Cubierta tarjeta y embellecedor HDS 16 Carbon
000-12242-001 Tapa de protección HDS 7 Carbon
8
Accesorios | HDS Carbon Manual de instalación
81
Referencia Descripción
000-12244-001 Tapa de protección HDS 9 Carbon
000-12246-001 Tapa de protección HDS 12 Carbon
000-13993-001 Tapa de protección HDS 16 Carbon
000-11019-001 Soporte cardánico HDS 7 Carbon
000-11020-001 Soporte cardánico HDS 9 Carbon
000-11021-001 Soporte cardánico HDS 12 Carbon
000-13994-001 Soporte cardánico HDS 16 Carbon
000-11050-001 Kit de montaje embutido HDS Carbon
000-10467-001 Palomillas del soporte HDS Carbon (par)
000-0127-49 Cable de alimentación HDS Carbon
000-0124-70 Tapas de conectores HDS Carbon
000-0127-50 Portafusibles con fusible HDS Carbon
Cables Ethernet
Referencia Descripción
000-0124-51 Cable Ethernet amarillo de 5 pines y 2 m (6,5
pies)
000-0124-29 Cable Ethernet amarillo de 5 pines y 4,5 m (15
pies)
000-0124-30 Cable Ethernet amarillo de 5 pines y 7,7 m (25
pies)
000-0124-37 Cable Ethernet amarillo de 5 pines y 15,2 m (50
pies)
Otros accesorios
Referencia Descripción
000-11076-001 Módulo meteorológico WM-3 SIRIUS®
000-11068-001 Módulo de red inalámbrica WiFi-1
82
Accesorios | HDS Carbon Manual de instalación
Referencia Descripción
000-10418-001 Radar Broadband 3G
000-10419-001 Radar Broadband 4G
Accesorios de la sonda
Referencia Descripción
000-12568-001 Transductor TotalScan
000-0106-72 Transductor CHIRP medio/alto Skimmer
000-0106-77 Transductor CHIRP bajo/alto Skimmer
000-0106-74 Transductor de motor de arrastre, CHIRP medio/
alto
000-0106-73 Montaje en interior del casco, solo profundidad
000-0106-89 Montaje en interior del casco, profundidad y
temperatura remotas
000-12572-001 Cable adaptador de transductor de 7 a 9 pines
Para obtener más opciones del transductor, visite
www.lowrance.com
Accesorios | HDS Carbon Manual de instalación
83
Datos compatibles
Compatibilidad de NMEA 2000 con la lista
PGN
PGN NMEA 2000 (recepción)
59392 Reconocimiento ISO
59904 Solicitud de ISO
60160 Protocolo de transporte ISO, transferencia de datos
60416 Protocolo de transporte ISO, conexión M.
60928 Solicitud de dirección de ISO
65240 Dirección comandada ISO
126208 Función grupo Cmd/Req/Ack NMEA
126992 Hora del sistema
126996 Información de producto
126998 Información de configuración
127237 Control de rumbo/track
127245 Timón
127250 Rumbo de la embarcación
127251 Régimen de viraje
127257 Posición
127258 Variación magnética
127488 Actualización rápida de parámetros de motor
127489 Parámetros dinámicos de motor
127493 Parámetros dinámicos de transmisión
127503 Estado de entrada de CA
127505 Nivel de fluido
127506 Estado detallado de CC
127508 Estado de la batería
127509 Estado del inversor
128259 Referencia a la velocidad del agua
9
84
Datos compatibles| HDS Carbon Manual de instalación
128267 Profundidad del agua
128275 Registro de distancia
129025 Actualización rápida de posición
129026 Actualización rápida de COG y SOG
129029 Datos de posición de GNSS
129033 Hora y fecha
129038 Informe de posición AIS de Clase A
129039 Informe de posición AIS de Clase B
129040 Informe de posición ampliada AIS de Clase B
129041 Informe de ayudas a la navegación AIS
129283 Error de derrota
129284 Datos de navegación
129539 GNSS DOPs
129540 Satélites GNSS a la vista
129545 Salida RAIM de GNSS
129794 Datos estáticos y relacionados con el viaje AIS Clase A
129801 Mensaje relacionado con seguridad proveniente de AIS
129802 Mensaje de difusión relacionado con seguridad AIS
129808 Información de llamada DSC
129809 Informe de datos estáticos AIS de Clase B, Parte A
129810 Informe de datos estáticos AIS de Clase B, Parte B
130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - N&P
130306 Datos del viento
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales
130312 Temperatura
130313 Humedad
130314 Presión real
130569 Entretenimiento - Archivo y estado actuales
130570 Entretenimiento - Archivo de datos de bibliotecas
130571 Entretenimiento - Grupo de datos de bibliotecas
130572 Entretenimiento - Búsqueda de datos de bibliotecas
Datos compatibles| HDS Carbon Manual de instalación
85
130573 Entretenimiento - Datos de origen admitidos
130574 Entretenimiento - Datos de zona admitidos
130576 Estado de pequeña embarcación
130577 Datos de dirección
130580 Entretenimiento - Estado de configuración del sistema
130581 Entretenimiento - Estado de configuración de la zona
130582 Entretenimiento - Estado de volumen de la zona
130583 Entretenimiento - Preajustes de ecualización de audio
disponibles
130584 Entretenimiento - Dispositivos Bluetooth
130585 Entretenimiento - Estado de la fuente de Bluetooth
PGN MMEA 2000 (transmisión)
59392 Reconocimiento ISO
59904 Solicitud de ISO
60160 Protocolo de transporte ISO, transferencia de datos
60416 Protocolo de transporte ISO, conexión M.
60928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Función grupo Cmd/Req/Ack NMEA
126992 Hora del sistema
126996 Información de producto
130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - N&P
130306 Datos del viento
127237 Control de rumbo/track
127250 Rumbo de la embarcación
127258 Variación magnética
128259 Referencia a la velocidad del agua
128267 Profundidad del agua
128275 Registro de distancia
129025 Actualización rápida de posición
129026 Actualización rápida de COG y SOG
86
Datos compatibles| HDS Carbon Manual de instalación
129029 Datos de posición de GNSS
129283 Error de derrota
129284 Datos de navegación
129285 Navegación - Información ruta/WP
129539 GNSS DOPs
129540 Satélites GNSS a la vista
130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - N&P
130306 Datos del viento
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales
130312 Temperatura
130577 Datos de dirección
Sentencias compatibles con NMEA 0183
TX/RX: GPS
Recibir GGA GLL GSA GSV VTG ZDA
Transmitir GGA GLL GSA GSV VTG ZDA GLC
TX/RX: Navegación
Recibir RMC
Transmitir AAM APB BOD BWC BWR
Recibir
Transmitir RMC RMB XTE XDR
TX/RX: Sonda
Recibir DBT DPT MTW VLW VHW
Datos compatibles| HDS Carbon Manual de instalación
87
Transmitir DBT DPT MTW VLW VHW
TX/RX: Compás
Recibir HDG HDT HDM
Transmitir HDG
TX/RX: Viento
Recibir MWV MWD
Transmitir MWV MWD
TX/RX: AIS/DSC
Recibir DSC DSE VDM
Ú
Nota: Las sentencias AIS no están conectadas a o desde NMEA
2000.
88
Datos compatibles| HDS Carbon Manual de instalación
Especificaciones técnicas
Ú
Nota: Puede consultar la lista de especificaciones más
actualizada en: www.lowrance.com
Especificaciones técnicas HDS Carbon
Homologaciones
Conformidad FCC, Ministerio de Industria de
Canadá, Directiva sobre equipos
de radio, ACMA, RSM
Pantalla
Resolución
HDS-7 1024x600
HDS-9 1280x720
HDS-12 1280 X 800
HDS-16 1920x1080
Tipo Tecnología SolarMAX HD (TM)
IPS
Brillo >1200 nits
Pantalla táctil Multitáctil, P-CAP
Ángulos de visualización en
grados (valor típico a
relación de contraste = 10)
HDS-7 85° superior/inferior, 85°
izquierda/derecha
HDS-9 85° superior/inferior, 85°
izquierda/derecha
HDS-12 88° superior/inferior, 88°
izquierda/derecha
HDS-16 88° superior/inferior, 88°
izquierda/derecha
Características eléctricas
10
Especificaciones técnicas| HDS Carbon Manual de instalación
89
Tensión de alimentación 12 V CC (10,8 - 17,0 V CC mín. -
máx.)
Consumo energético máximo
HDS-7 24 W (2,3 A a 13,8 V de CC)
HDS-9 28 W (2,3 A a 13,8 V de CC)
HDS-12 32 W (2,3 A a 13,8 V de CC)
HDS-16 50 W (3,6 A a 13,8 V de CC)
Consumo energético típico
HDS-7 20 W (1,5A a 13,8V de CC)
HDS-9 24 W (1,75 A a 13,8 V de CC)
HDS-12 28 W (2 A a 13,8 V de CC)
HDS-16 38 W (2,75 A a 13,8 V de CC)
Capacidad recomendada del
fusible
5 A
Bajo consumo en espera
HDS-7 <650 mA
HDS-9 <650 mA
HDS-12 <720 mA
HDS-16 <810 mA
Características
medioambientales
Rango de temperatura de
funcionamiento
De -15°ºC a +55°ºC (+5°ºF a
+131°ºF)
Temperatura de
almacenamiento
-40 °C a +85 °C (-40 °F a +185 °F)
Índice de resistencia al agua IPX6 y 7
Humedad 60 °C, 95 % de humedad relativa
(HR) durante 18 horas
Golpes y vibraciones 100 000 ciclos de 20 G
GPS Actualización alta velocidad
10Hz. GPS y GLONASS. WAAS,
MSAS, EGNOS
Interfaz
90
Especificaciones técnicas| HDS Carbon Manual de
instalación
Ethernet
HDS-7 1 puerto
HDS-9 2 puertos
HDS-12 2 puertos
HDS-16 2 puertos
NMEA 2000 Micro-C (1)
NMEA 0183 entrada/salida. transmisión
4800, 9600, 19200, 38400
Entrada de vídeo Vídeo compuesto RCA - un solo
canal a través del adaptador
opcional
Lector de tarjetas de datos 2 microSD
Inalámbrico Interno 802.11b/g/n
Bluetooth Interno
Altura
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) Consulte "Dibujos dimensionales" en
la página 79
Peso (sólo pantalla)
HDS-7 1,13 kg (2,49 lb)
HDS-9 1,55 kg (3,42 lb)
HDS-12 2,44 kg (5,38 lb)
HDS-16 3,60 kg (7,94 lb)
Tipo de montaje Soporte (suministrado) o
montaje en panel
Sonda
Frecuencia de sonda CHIRP (alta, media, baja) +
Broadband (200/83/50 kHz) +
StructureScan (800/455 kHz)
Potencia de salida de la sonda Potencia máxima 500 W RMS
Periodo de garantía 2 años + parte del programa de
actualización de 5 años
Especificaciones técnicas| HDS Carbon Manual de instalación
91
92
Especificaciones técnicas| HDS Carbon Manual de
instalación
*988-11268-001*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Lowrance HDS Carbon Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación