Simrad NSS evo3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
NSS evo3
Manual de instalación
www.simrad-yachting.com
Prólogo
Exención de responsabilidad
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de
realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer
recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano
si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no cause
accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el único
responsable de seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE
PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones, guía de usuario y otra
información relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a o ha sido
traducida de otro idioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versión
traducida de la Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la
misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico
Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de introducir cambios
en las especificaciones sin previo aviso.
Copyright
Copyright © 2017 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de su unidad o sistema:
www.simrad-yachting.com.
Declaraciones de conformidad
Este equipo cumple con:
La directiva 2014/53/EU de la CE
Los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008 sobre
radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética).
Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque pueda producir un
funcionamiento no deseado.
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección del producto
del siguiente sitio web: www.simrad-yachting.com.
Industry Canada
IC RSS-GEN, Sec. 8.4 Advertencia
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia del Ministerio de Industria
de Canadá. El uso queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
que podrían producir un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Prólogo | NSS evo3 Manual de instalación
3
Advertencia
Se advierte al usuario de que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente
aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autorización del
usuario de operar el equipo.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, podría producir interferencias dañinas a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se vayan a producir interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas a la recepción de
radio y televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, sugerimos
al usuario que intente corregir las interferencias con una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al del receptor
Consultar con el proveedor o un técnico experimentado para recibir ayuda
Uso de Internet
Algunas funciones de este producto utilizan una conexión a Internet para carga y descarga
de datos. El uso de Internet mediante una conexión móvil o celular, o de tipo "pago por MB",
puede comportar un consumo alto de datos. Su proveedor de servicios podría cobrarle en
función de los datos que transfiera. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor
de servicios para confirmar los precios y restricciones.
Países de la UE en los que se va a usar
AT: Austria
BE: Bélgica
BG: Bulgaria
CY: Chipre
CZ: República Checa
DK: Dinamarca
EE: Estonia
FI: Finlandia
FR: Francia
DE: Alemania
GR: Grecia
HU: Hungría
IS: Islandia
IE: Irlanda
IT: Italia
LV: Letonia
LI: Liechtenstein
LT: Lituania
LU: Luxemburgo
MT: Malta
NL: Países Bajos
NO: Noruega
PL: Polonia
PT: Portugal
RO: Rumanía
SK: Eslovaquia
SI: Eslovenia
ES: España
4
Prólogo | NSS evo3 Manual de instalación
SE: Suecia
CH: Suiza
TR: Turquía
UK: Reino Unido
Marcas registradas
Navico
®
es una marca registrada de Navico.
Simrad
®
se utiliza bajo licencia de Kongsberg.
NMEA
®
y NMEA 2000
®
son marcas comerciales registradas de National Marine Electronics
Association.
FLIR
®
es una marca comercial registrada de FLIR.
Mercury
®
es una marca comercial registrada de Mercury.
SmartCraft VesselView
®
es una marca comercial registrada de Mercury.
Suzuki
®
es una marca comercial registrada de Suzuki.
SimNet
®
es una marca registrada de Navico.
C-MAP
®
es una marca comercial registrada de C-MAP.
SD
y microSD
son marcas comerciales registradas de SD-3C, LLC en Estados Unidos y en
otros países, o ambos.
HDMI
®
y HDMI
, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en
otros países.
Referencias de productos Navico
Este manual hace referencia a los siguientes productos Navico:
Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
DownScan Overlay™ (Overlay)
GoFree™ (GoFree)
Radar de compresión de pulsos Halo™ (Radar Halo)
INSIGHT GENESIS® (Insight Genesis)
StructureScan® (StructureScan)
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para la instalación de las unidades NSS evo3.
El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente
modo:
Ú
Nota: Usada para atraer la atención del lector a un comentario o información
importante.
Advertencia: Usada cuando es necesario advertir al personal de que debe
actuar con cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o al personal.
Prólogo | NSS evo3 Manual de instalación
5
Contenido
8 Compruebe el contenido
9
Descripción general
9 Controles frontales
10 Conexiones de la parte posterior
10 Lector de tarjetas
11 Instalación
11 Lugar de instalación
12 Montaje con el soporte
12 Montaje empotrado
13 Ajuste y retirada del embellecedor
13 Opciones de montaje del transductor
15 Cableado
15 Directrices
15 Conexión de alimentación
16 Conexión del control de encendido
17 Bus de control de encendido principal/secundario
18 Alarma externa
19 Conexión de un monitor externo
19 Red troncal NMEA 2000
21 Conexión del dispositivo NMEA 0183
22 Conexión de CZone a NMEA 2000
22 Conexión del transductor
22 Conector Ethernet
23 Entrada de vídeo
25 Configuración de software
25 Primer encendido
25 Configuración del mando giratorio
25 Hora y fecha
25 Control Encendido
26 Selección de la fuente de datos
27 Lista de dispositivos
27 Grupos de SimNet
28 Diagnósticos
28 Amortiguación
28 Calibración
29 Configuración de la alarma externa
29 Configuración de la ecosonda
31 StructureScan
32 Instalación del radar
35 Configuración de entrada de vídeo
35 Configuración del piloto automático
35 Configuración del combustible
38 Configuración de CZone
39 Configuración inalámbrica
42 Configuración de NMEA 0183
44 Configuración de NMEA 2000
44 Configuración de Ethernet
45 Mercury®
45 Suzuki Marine®
45 Actualizaciones de software y copias de seguridad de datos
48 Accesorios
48 Accesorios NSS evo3
6
Contenido | NSS evo3 Manual de instalación
49 Datos compatibles
49
Compatibilidad de NMEA 2000 con la lista PGN
51 Sentencias compatibles con NMEA 0183
52 Especificaciones técnicas
52 Especificaciones técnicas
54 Dibujos dimensionales
54 Dimensiones de la unidad de 7"
54 Dimensiones de la unidad de 9"
55 Dimensiones de la unidad de 12"
55 Dimensiones de la unidad de 16"
Contenido | NSS evo3 Manual de instalación
7
Compruebe el contenido
1
3
2
10
4
5
8
7
ENGLISH
Installa
t
ion Manua
l
bandg.com
E
NGLI
S
H
I
n
stalla
t
ion Manual
b
andg.
c
om
E
NGLISH
I
n
stalla
t
ion Manual
band
g
.
com
ENGLISH
Installation M
anua
l
ba
nd
g
.
com
6
12
13
14
11
9
1 Unidad de visualización
2 Protector solar
3 Moldura del embellecedor
4 Cable de alimentación
5 Tornillos autorroscantes pozi, 4Gx1/2" (4 unidades de 7", 8 de 9"/12" y 12 de 16")
6 Tapas antipolvo, diferentes tamaños, para NMEA 2000 (1 unidad), Ethernet (1
unidad de 7"/9", 2 unidades de 12"/16") y conectores de sonda (2 unidades)
7 Tapa antipolvo para conector HDMI (solo 12" y 16")
8 Tapa antipolvo para conector de vídeo/NMEA 0183
9 Tapa antipolvo para USB (solo 16")
10 Paquete de documentación
11 Junta de espuma (autoadhesiva)
12 Soporte en forma de "U"
13 Palomillas del soporte
14 Tornillos autorroscantes pozi para soporte, 14G x 1"
1
8
Compruebe el contenido | NSS evo3 Manual de instalación
Descripción general
La unidad está equipada con una ecosonda CHIRP/Broadband integrada, StructureScan y
ForwardScan.
La unidad se puede conectar a una red a través de NMEA 2000, y Ethernet permite acceder a
los datos, además de controlar un gran número de dispositivos opcionales que pueden
ofrecer funciones de ecosonda, radar, entretenimiento musical, meteorología y conmutación
digital.
La unidad dispone de un receptor GPS de alta velocidad incorporado (10 Hz) y es compatible
con las cartas Insight de Navico, incluido Insight Genesis. El sistema también admite cartas de
Navionics y C-MAP, además de contenido creado por diversos proveedores cartográficos
externos en formato AT5. Si desea consultar la selección completa de cartas disponibles,
visite www.gofreemarine.com, www.c-map.com o www.navionics.com.
La unidad puede montarse en la embarcación con el soporte de montaje que se suministra o
montadas en el panel.
La unidad puede funcionar en sistemas de 12 V o de 24 V.
Controles frontales
1
11
5
2
7
3
4
6
9
10
12
13
12
8
1 Pantalla táctil
2 Páginas/Inicio: pulse para abrir la página de inicio y acceder a la selección de
páginas y opciones de configuración
3 Mando giratorio: mando configurable por el usuario, consulte "Configuración del
mando giratorio" en la página 25.
Por defecto sin piloto automático conectado al sistema:
Pulsación corta: alterna entre los paneles de la pantalla dividida
Pulsación larga: maximiza el panel activo en la pantalla dividida
Por defecto con piloto automático conectado al sistema:
Pulsación corta: abre el controlador de piloto automático y pone el piloto en
modo en espera
Pulsación larga: alterna entre los paneles de la pantalla dividida
4 Tecla de menú: pulse esta tecla para mostrar el panel del menú activo
5 Botón giratorio: active el zoom o desplácese por el menú, pulse para seleccionar
una opción
6 Tecla Intro: pulse esta tecla para seleccionar una opción o para guardar los ajustes
7 Tecla Salir: pulse esta tecla para salir de un cuadro de diálogo, para volver a un
menú anterior y para borrar el cursor del panel
8 MOB: pulse simultáneamente las teclas Intro y Salir para crear un MOB en la
posición de la embarcación
9 Teclas de flecha: pulse estas teclas para activar el cursor o moverlo
Funcionamiento en menú: púlselas para desplazarse por los elementos de menú y
ajustar un valor
2
Descripción general | NSS evo3 Manual de instalación
9
10 Tecla de marcado: pulse esta tecla para colocar un waypoint en la posición de la
embarcación o en la posición del cursor cuando este esté activo
11 Tecla de encendido: manténgala pulsada para encender o apagar la unidad
Pulse esta tecla una vez para mostrar el cuadro de diálogo Controles del sistema y
púlsela repetidas veces para alternar entre tres niveles de luminosidad por defecto
12 Cubierta del lector de tarjetas
13 Doble lector de tarjeta
Conexiones de la parte posterior
Todas las unidades
Unidades de 7" y 9"
5
6
SONAR 2
SONAR 1
POWERE
THERNETVIDEONMEA2000
4
3
1
2
Unidades de 12"
2
5
4
7
1
3
6
1
ETHERNET ETHERNET HDMI VIDEO NMEA2000
POWER
SONAR 1
SONAR 2
Unidades de 16"
ETHERNET
E
THERNET
USB
HDMI
VIDEO
NMEA2000
POWER
SONAR 1
SONAR 2
1
1
8
7
3
4
2
5
6
1 Ethernet: conexión con módulos de red de ancho de banda alto
2 Power: entrada de fuente de alimentación de 12 V o 24 V de CC
3 Vídeo: entrada para fuentes de vídeo como cámaras y el puerto NMEA 0183
4 NMEA 2000: datos dinámicos
5 Sonar 1: CHIRP de un solo canal, transductor HDI o convencional de 50/200 kHz
6 Sonar 2: CHIRP de un solo canal, transductor TotalScan, StructureScan o
ForwardScan, convencional de 50/200 kHz
7 HDMI: salida de vídeo para monitor externo
8 USB: ratón, teclado o almacenamiento USB
Lector de tarjetas
Se utiliza para conectar una tarjeta de memoria microSD. La tarjeta de memoria se puede
utilizar para almacenar datos de carta detallados y actualizaciones de software, transferir
datos de usuario o realizar copias de seguridad del sistema.
Ú
Nota: No descargue, transfiera ni copie archivos en una tarjeta de cartas. Al hacerlo,
podría dañar la información de la tarjeta.
La cubierta del lector de tarjetas siempre debe cerrarse de forma segura inmediatamente tras
insertar o extraer una tarjeta para evitar que entre agua.
10
Descripción general | NSS evo3 Manual de instalación
Instalación
Lugar de instalación
Decida con cuidado en qué ubicaciones irá montada antes de taladrar o cortar.
Para conocer las medidas exactas de altura y anchura, consulte los "Dibujos dimensionales" en la
página 54.
No monte ninguna pieza donde dicha pieza se pueda utilizar como agarre ni donde pueda
quedar sumergida o interferir con el funcionamiento, el arriado o la recuperación del barco.
La unidad debe montarse de manera que el operador pueda usar con facilidad los controles
y ver la pantalla con total claridad.
A pesar de que la unidad es de alto contraste y visible a plena luz del día, para obtener los
mejores resultados, debe instalarla en un lugar donde no quede expuesta a la luz directa del
sol. La ubicación elegida debe tener los mínimos reflejos posibles de ventanas u objetos
brillantes.
Tenga en cuenta el ángulo de visualización óptimo a la hora de determinar la instalación,
consulte "Ángulo de visión" en la página 12.
La ubicación de montaje puede afectar al receptor GPS interno. Pruebe la unidad en su
ubicación prevista para asegurarse de que la recepción es buena. Puede agregar una fuente
GPS externa para superar las zonas pobres de recepción.
Compruebe que sea posible instalar los cables en la ubicación de montaje deseada.
Deje espacio suficiente para conectar todos los cables relevantes.
Antes de abrir un agujero en un panel, asegúrese de que detrás de éste no hay escondidos
cables eléctricos u otras piezas.
Asegúrese de que los orificios se abran en un lugar seguro y de que no afecten a la estructura
de la embarcación. Si tiene alguna duda, consulte con un constructor de barcos o instalador
de electrónica marina cualificados.
Ú
Nota: En los casos en los que el montaje sea empotrado, el alojamiento debe estar seco
y bien ventilado. En alojamientos pequeños, puede ser necesario ajustar la refrigeración
forzada.
Advertencia: Una ventilación inadecuada y el posterior
sobrecalentamiento de la unidad pueden provocar un funcionamiento no
fiable y reducir su vida útil. Exponer la unidad a condiciones que excedan las
de las especificaciones podría invalidar la garantía. Consulte "Especificaciones técnicas"
en la página 52.
3
Instalación | NSS evo3 Manual de instalación
11
Ángulo de visión
El ángulo de visión influye en la visibilidad del monitor. Los ángulos de visión recomendados
con respecto a la perpendicular se muestran en las ilustraciones siguientes.
A
B
B
A
80°
80
°
B B
A
A
80° 80°
A Ángulo de visión óptimo
B Ángulo de visión deficiente o vista obstaculizada
Montaje con el soporte
Montaje en el soporte en forma de "U"
1. Coloque el soporte en la ubicación deseada. Asegúrese de que la localización elegida
tiene la altura suficiente como para alojar la unidad en el soporte y poder inclinarla.
También es necesario disponer de espacio suficiente en ambos lados para poder apretar y
aflojar los botones.
2. Marque el lugar donde irán los tornillos, utilizando para ello el propio soporte como
plantilla y taladre los orificios guía. Utilice los tornillos suministrados con el material de la
superficie de montaje. Si el material es demasiado fino para utilizar tornillos
autorroscantes, refuércelo o monte el soporte con tornillos maquinados y arandelas
grandes. Utilice sólo tornillos de acero inoxidable 304 o 316.
3. Ajuste el soporte con los tornillos.
4. Monte la unidad en el soporte mediante las palomillas. Ajústelos solo a mano. Los dientes
del trinquete que hay en el soporte y en la unidad aseguran una sujeción muy buena y
evitan que la unidad se mueva del ángulo deseado.
Montaje empotrado
Utilice la plantilla de montaje independiente para el montaje empotrado de la unidad.
Ú
Nota: Recuerde fijar la junta de espuma (autoadhesiva) detrás de la unidad antes de
proceder al montaje empotrado.
12
Instalación | NSS evo3 Manual de instalación
Ajuste y retirada del embellecedor
Al ajustar los embellecedores, asegúrese de que las pestañas de la parte posterior de cada
uno de ellos encajan en las ranuras opuestas del marco de la pantalla. Una vez alineado con
la superficie frontal de la pantalla, deslice el embellecedor superior hacia la izquierda y el
inferior hacia la derecha para fijarlos.
Las molduras del embellecedor se han diseñado para que sean muy discretas y ocultan
completamente las pestañas de bloqueo que evitan que se desenganchen accidentalmente
de la pestaña de montaje.
Para soltar la pestaña de bloqueo, haga palanca suavemente en el centro de la moldura del
embellecedor para separarla de la pestaña de montaje. Para retirar la cubierta, deslícela
simultáneamente a ambos lados: hacia la derecha para el embellecedor superior y hacia la
izquierda para el embellecedor inferior.
Opciones de montaje del transductor
La elección del lugar del transductor y la instalación son dos de los pasos más importantes
en la instalación de la sonda. Para que funcione correctamente, el transductor debe estar en
el agua todo el tiempo y en una ubicación que tenga un flujo de agua suave cuando la
embarcación está en movimiento.
Comprobaciones
Antes de comenzar con la instalación del transductor, compruebe lo siguiente:
Averigüe si el constructor de la embarcación recomienda una ubicación determinada para
la instalación
Establezca la dirección de rotación de las hélices
Observe el flujo del agua tras la embarcación cuando esta navegue a velocidad de crucero
para encontrar el área con el flujo más suave (con menos burbujas).
Seleccione una localización para el transductor
El propósito principal es mantenerlo despejado de la hélice y de la turbulencia generada en
el casco, mientras se monta el transductor tan cerca del centro de la embarcación como sea
posible.
Instalación | NSS evo3 Manual de instalación
13
1 Evite montarlo a menos de 1 m (3,3’) a babor de la hélice
2 Rotación convencional hacia la derecha
3 Evite montarlo a menos de 7,5 cm (3“) a estribor de la hélice
4 Mejor ubicación de montaje: flujo de agua sin turbulencias
5 Pantoque: evite el montaje detrás de este punto
Ú
Nota: Invierta las distancias (1 y 3) desde la hélice en aquellos motores que estén
configurados para girar a la izquierda.
Ú
Nota: Las embarcaciones con pantoques o cuadernas en el casco pueden crear grandes
cantidades de turbulencias a altas velocidades. Una buena ubicación del transductor en
estos tipos de barcos podría ser entre las cuadernas, lo más cerca posible del motor.
Ú
Nota: Si el transductor no se coloca en un flujo suave de agua, las interferencias
provocadas por las burbujas y la turbulencia pueden aparecer en la pantalla en forma de
líneas o puntos aleatorios. La unidad puede incluso perder la señal inferior cuando el
barco está en plano.
Ú
Nota: La cantidad de turbulencia que se crea con los trims variará a medida que se
ajustan, por lo que deberá mantenerse alejado de ellas.
Instalación del transductor
Para obtener información sobre la instalación del transductor, consulte las instrucciones de
instalación independientes que se proporcionan con el transductor.
14
Instalación | NSS evo3 Manual de instalación
Cableado
Directrices
No:
doble mal los cables
coloque los cables de forma que pueda entrar agua en los conectores
coloque los cables de datos cerca del radar, el transmisor o los cables de alta conducción
de corriente o de señal de alta frecuencia.
coloque los cables de modo que interfieran en los sistemas mecánicos
coloque los cables alrededor de los bordes o las rebabas afiladas
Haga esto:
deje holgura en los cables
fije los cables con bridas para que queden bien asegurados
si extiende o acorta cables, suelde/crimpe y aísle todo el cableado. La extensión de cables
debería hacerse con conectores de crimpado o soldando y cubriendo con película
termorretráctil. Mantenga las juntas lo más alto posible para minimizar la posibilidad de
que se sumerjan en agua.
deje espacio junto a los conectores para poder conectar y desconectar los cables
fácilmente.
Advertencia: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de cortar la
alimentación eléctrica. Si deja la alimentación conectada o se conecta
durante la instalación, puede provocar un incendio, una descarga eléctrica u
otros daños graves. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de
alimentación es compatible con la unidad.
Advertencia: El cable positivo de la fuente (rojo) debe estar siempre
conectado a (+) CC con el fusible suministrado o a un disyuntor (lo más
cerca disponible a la especificación del fusible).
Conexión de alimentación
La unidad está diseñada para alimentarse mediante un sistema de 12 o 24 V de CC. Está
protegida contra la inversión de polaridad, la subtensión y la sobretensión (durante un
tiempo limitado).
Debe instalarse un fusible en la alimentación positiva; de 3 A para las unidades de 7" y 9" y de
5 A para las unidades de 12" y de 16''.
3
4
1
2
Toma de la unidad (macho)
1
2
3
4
Conector de cable (hembra)
Tecla Objetivo Color
1 CC negativa Negro
2 Alarma externa Azul
3 Control de encendido Amarillo
4 +12/24 V de CC Rojo
4
Cableado | NSS evo3 Manual de instalación
15
Conexión del control de encendido
Ú
Nota: Si la unidad de control se establece a la fuente de alimentación secundaria, la
unidad no se puede apagar con su propia tecla de encendido. Manteniendo pulsada
esta tecla, la unidad pasará al modo de espera. Consulte "Control Encendido" en la página
25.
El hilo amarillo de control de alimentación del cable de alimentación puede ser una entrada
que enciende la unidad cuando se conecta la alimentación eléctrica o una salida que
enciende otros dispositivos cuando se enciende la unidad. Se puede configurar en la fase de
instalación para controlar el estado de alimentación de las pantallas y los dispositivos
compatibles. Al cambiar el sistema, la unidad se puede definir para que sea un control de
encendido secundario o principal.
Las opciones de configuración del control de alimentación de la unidad son las siguientes:
La unidad se enciende al pulsar la tecla de encendido: cable amarillo no conectado.
La unidad se enciende cuando la fuente de alimentación está encendida: normalmente
los cables amarillo y rojo.
La unidad se enciende con la tecla de encendido, así como otros dispositivos compatibles
como el radar Broadband: cables amarillos conectados juntos (bus de control de
encendido). (Establezca una o varias pantallas para que actúen como control de
encendido principal).
Control de alimentación no conectado
El dispositivo se encenderá y apagará al pulsar el botón de encendido situado en la parte
delantera de la unidad. Deje el cable amarillo del control de encendido desconectado y
cubra con cinta adhesiva o una película termorretráctil el extremo para evitar un
cortocircuito.
+
_
1
2
5
4
3
1 Conector del cable de alimentación a la unidad
2 Cable positivo (rojo)
3 Cable a tierra (negro)
4 Cable de control de alimentación (amarillo)
5 Cable de alarma (azul)
Control de alimentación para alimentación positiva (activación automática)
El dispositivo se encenderá inmediatamente al conectarlo a la alimentación eléctrica.
Normalmente, el cable amarillo con el cable rojo después del fusible.
Ú
Nota: La unidad no se puede apagar con el botón de encendido, pero se puede poner
en el modo en espera. (La iluminación de fondo de la pantalla también se apaga).
16
Cableado | NSS evo3 Manual de instalación
+
_
1
2
4
3
5
1 Conector del cable de alimentación a la unidad
2 Cable positivo (rojo)
3 Cable a tierra (negro)
4 Cable de control de alimentación (amarillo)
5 Cable de alarma (azul)
Control de alimentación para arranque
El dispositivo se encenderá una vez encendido el arranque para que los motores comiencen
a funcionar. Conecte el cable amarillo a la salida para accesorios del interruptor de llave del
motor.
Ú
Nota: Las baterías de arranque del motor y las baterías que alimentan el resto de
sistemas deben tener una conexión a tierra común.
+
_
5
1
2
3
4
6
1 Conector del cable de alimentación a la unidad
2 Cable positivo (rojo)
3 Cable a tierra (negro)
4 Cable de control de alimentación (amarillo)
5 Cable de alarma (azul)
6 Interruptor de ignición
Bus de control de encendido principal/secundario
Al encender el dispositivo "principal" se encienden los dispositivos "secundarios" conectados.
Cableado | NSS evo3 Manual de instalación
17
+
_
5
2
1
6
7
4
3
A B
POWER
POWER
A Conexión de alimentación a la unidad de la izquierda
B Conexión de alimentación a la unidad de la derecha
1 Conectores del cable de alimentación a las unidades
2 Caja de interfaz del radar
3 Dispositivo de entretenimiento musical (p. ej., SonicHub2)
4 Cable a tierra (negro)
5 Cable positivo (rojo)
6 Cable de control de alimentación (amarillo)
7 Fuente de alimentación de CC
Si la unidad de la izquierda (A) se enciende utilizando el botón de encendido y se configura
como el control de encendido principal, dará salida a la tensión en el bus de control de
encendido para encender la otra unidad de la derecha (B), la interfaz del radar y el SonicHub.
Si la unidad de la derecha (B) se configura como control de encendido secundario, no puede
apagarse utilizando su propio botón de encendido, pero puede configurarse en espera.
Si la unidad de la izquierda (A) se configura como control de encendido principal y está
apagada, la unidad de la derecha (B) puede encenderse utilizando su propio botón de
encendido, pero no enciende ningún otro dispositivo.
Para encender todos los dispositivos de red desde la unidad de la izquierda (A) o la unidad de
la derecha (B), ambos dispositivos pueden configurarse como controles de encendido
principales.
Ú
Nota: Si el estado de alimentación de una unidad está controlado por otro dispositivo (o
por un interruptor de ignición), no puede apagarse totalmente. Sin embargo, puede
introducir un estado En espera para ahorrar energía.
Alarma externa
La alarma externa puede ser un pequeño zumbador electroacústico conectado directamente
o una sirena de bocina conectada a través de un relé.
Las alarmas se configuran de forma global en el sistema. Es decir, pueden configurarse en
cualquier dispositivo multifunción de la red o instrumento, y pueden verse, oírse y
reconocerse desde todos los dispositivos. Los dispositivos individuales se pueden configurar
para que su zumbador interno no suene, pero que sigan mostrando la información
relacionada con la alarma. Para obtener información sobre la configuración de las alarmas,
consulte la sección sobre alarmas del manual de usuario.
Para las sirenas que consuman más de 1 amperio, utilice un relé.
18
Cableado | NSS evo3 Manual de instalación
+
_
A
B
D
C
Zumbador
+
_
A
B
D
C
Sirena
A Cable de alimentación negativo (negro)
B Cable de alimentación positivo (rojo)
C Cable de control de alimentación (amarillo)
D Cable de alarma (azul)
Conexión de un monitor externo
Las unidades de 12" y 16" incorporan tecnología HDMI y tienen una salida HDMI que puede
conectarse a un monitor externo para replicar la pantalla en una ubicación remota. La
imagen se muestra en el monitor externo con la resolución nativa propia de las unidades, por
lo que el monitor externo debe admitir la misma resolución o poder escalarla.
Si se conecta un monitor con una resolución diferente, aparece un cuadro de diálogo al
encenderlo que le permite Forzar salida HDMI a la resolución más próxima que se puede
emitir. Es posible que no pueda obtener una imagen óptima del monitor. La unidad deberá
reiniciarse para aplicar el cambio.
Ú
Nota: Debe usarse un cable HDMI con un conector HDMI estrecho acuático para
conectar la unidad en instalaciones expuestas.
Ú
Nota: Mientras que el estándar HDMI no indica la longitud máxima del cable, la señal se
puede ver afectada en recorridos largos. Utilice únicamente cables HDMI de alta calidad
homologados de Navico o de otros fabricantes. Los cables de terceros deben probarse
antes de la instalación. Para recorridos de más de 10 m, puede ser necesario agregar un
amplificador de HDMI o utilizar adaptadores HDMI-CAT6.
Ú
Nota: Es posible que algún monitor de TV HDMI aplique un sobre barrido que recorte la
imagen, provocando la pérdida de contenido importante. Consulte el manual del
monitor en busca de una opción para desactivar el sobre barrido o ajustar la escala
Red troncal NMEA 2000
Conexión del dispositivo NMEA 2000
El puerto de datos NMEA 2000 permite recibir y compartir una gran cantidad de datos
procedentes de diversas fuentes.
2
1
3
4
5
Toma de la unidad (macho)
1
2
5
4
3
Conector de cable (hembra)
Cableado | NSS evo3 Manual de instalación
19
Tecla Objetivo Color
1 Malla Gris
2 NET-S (+12 V de CC) Rojo
3 NET-C (CC negativa) Negro
4 NET-H Blanco
5 NET-L Azul
Información esencial de la red
Los conectores/cables físicos estandarizados para NMEA 2000 son Micro-C y Mini-C,
procedentes directamente de las industrias de la automatización, siendo DeviceNET -
Micro-C el tamaño que más se suele utilizar.
Aunque la mayoría de los productos Navico utilizan conectores y cables Micro-C, algunos
productos siguen utilizando conectores exclusivos SimNet, que ofrecen un mayor nivel de
compatibilidad con los cables adaptadores.
Una red consta de una red troncal lineal en la que se conectan los cables de conexión a
los dispositivos compatibles con NMEA 2000.
Un solo cable de conexión tiene una longitud máxima de 6 metros (20 pies). La longitud
total de todos los cables de conexión combinados no debe exceder los 78 m (256 pies).
Una red NMEA 2000, con cableado Micro-C, tiene una longitud de cable máxima de
100 metros (328 pies), entre dos puntos cualesquiera.
Una red NMEA 2000 debe tener un terminador en cada extremo de la red troncal. Un
terminador puede ser cualquiera de los siguientes elementos:
-
Un tapón de obturador terminado.
- Un transductor de viento (donde el cable de mástil es uno de los extremos de la red
troncal).
Planificación e instalación de la red troncal
La red troncal debe ejecutarse entre las ubicaciones de todos los productos que se van a
instalar, por lo general en un trazado de proa a popa, y debe estar a no más de 6 metros del
dispositivo al que se va a conectar.
Elija entre los siguientes componentes para formar su red troncal:
Cables Micro-C: cables de 0,6 metros (2 pies), 1,8 metros (6 pies), 4,5 metros (15 pies), y
7,6 metros (25 pies).
Conector en T o conector de 4 extremos. Se utiliza para conectar un cable de conexión a
la red troncal.
Cable de alimentación Micro-C. Se conecta a la red troncal en una posición central para la
carga de la red utilizando un conector en T o un conector de 4 extremos.
Alimentación de la red
La red requiere su propia fuente de alimentación de 12 V de CC protegida por un fusible de 5
amperios o un ruptor.
En embarcaciones equipadas con sistemas de 24 V, utilice un convertidor CC-CC para
suministrar 12 V.
Conecte la alimentación en cualquier parte de la red troncal para sistemas más pequeños.
En sistemas más grandes, introduzca la alimentación en un punto central de la red troncal
para equilibrar la caída de tensión de la red.
Ú
Nota: Si se une a una red NMEA 2000 existente que ya dispone de su propia fuente de
alimentación, no realice ninguna otra conexión eléctrica en otra parte de la red y
asegúrese de que la red existente no recibe una alimentación de 24 V de CC.
Ú
Nota: No conecte el cable de alimentación NMEA 2000 a los mismos terminales que
utilicen las baterías de arranque, el piloto automático, el propulsor u otros dispositivos de
corriente elevada.
20
Cableado | NSS evo3 Manual de instalación
En el siguiente esquema se muestra una típica red pequeña. La red troncal se compone de
conectores en T directamente interconectados.
+
_
1
2 V DC
T
3
44
6
2
1
T
5
1 Dispositivo NMEA 2000
2 Conector a la unidad
3 Los cables de conexión no deben sobrepasar los 6 metros (20 pies)
4 Terminadores
5 Red troncal
6 Cable de alimentación
Conexión del dispositivo NMEA 0183
La unidad tiene un puerto serie NMEA 0183, que proporciona una entrada y una salida. El
puerto utiliza el estándar NMEA 0183 (serie equilibrada) y se puede configurar en el software
para diferentes velocidades de transmisión de hasta 38 400 baudios.
Ú
Nota: El conector para NMEA 0183 está etiquetado como VÍDEO en la parte posterior de
la unidad, ya que el cable tiene una doble función y transmite tanto vídeo compuesto
como NMEA 0183 (en hilos separados)
+
+
-
-
RX_B
R
X_A
TX_B
TX_A
4
5
6
7
1
2
3
1 Conector a la unidad
2 Entrada de cámara 1, cable rojo
3 Entrada de cámara 2, cable verde
4 NMEA 0183 RX_B (naranja)
5 NMEA 0183 RX_A (verde)
6 NMEA 0183 TX_B (azul)
7 NMEA 0183 TX_A (amarillo)
Cableado | NSS evo3 Manual de instalación
21
Emisores y receptores
No conecte varios dispositivos de salida de datos (emisores) en la entrada de serie (RX) de la
unidad. El protocolo RS422 no está diseñado para este tipo de conexión y los datos se
corrompen si más de un dispositivo transmite de manera simultánea. Sin embargo, la salida
(TX) admite varios receptores (receptores). El número de receptores es limitado y depende
del hardware de recepción. Normalmente, admite tres dispositivos.
Conexión de CZone a NMEA 2000
Durante la conexión a una red CZone, se recomienda utilizar un puente de interfaz de red de
la marca BEP para unir las dos redes troncales.
El puente de interfaz de red CZone/NMEA 2000 aísla la potencia de las dos redes, pero
permite compartir los datos libremente entre ambos extremos.
El puente de interfaz también se puede utilizar para ampliar la red NMEA 2000, una vez que
se haya alcanzado el límite máximo de nodo (nodo = cualquier dispositivo conectado a la
red) de la red o se haya excedido la longitud máxima de cable de 150 metros. Una vez
colocado el puente de interfaz, se pueden añadir 40 nodos más y longitud de cable
adicional.
La interfaz de red está disponible a través de su distribuidor de BEP. Para obtener más
información, consulte el sitio web de BEP: www.bepmarine.com.
NETWORK INTERFACE
Net
work 1 Network 2
CZONE
NETWORK
67$786
5HG1HWZRUN
*UHHQ1HWZRUN
CZONENMEA2000
Conexión del transductor
La unidad está equipada con una sonda CHIRP interna, Broadband, StructureScan, TotalScan
y ForwardScan.
Existen dos conectores de transductor de 9 pines en la parte posterior de la unidad. Los
transductores tradicionales de 50/200 Khz, CHIRP y HDI pueden conectarse a Sonar1 (tuerca
azul) o Sonar2 (tuerca negra). TotalScan, StructureScan y ForwardScan deben estar
conectadas a Sonar2. Para conocer la localización de los conectores, consulte las etiquetas
impresas en la parte posterior de la unidad o la sección "Conexiones de la parte posterior" en la
página 10.
Ú
Nota: El conector unido al cable del transductor está codificado y sólo puede insertarse
en una dirección. Una vez introducido, gire la bayoneta de bloqueo para que quede
seguro.
Ú
Nota: El cable del transductor de 7 pines se puede conectar a un puerto de 9 pines
mediante un cable adaptador de 7 a 9 pines. Sin embargo, si el transductor tiene un
sensor de velocidad de las paletas, los datos de velocidad del agua no aparecerán en la
unidad.
Ú
Nota: Para obtener información sobre la instalación del transductor, consulte las
instrucciones de instalación independientes que se proporcionan con el transductor.
Conector Ethernet
La unidad está equipada con un puerto Ethernet, que permite conectar la unidad a la red
mediante el conector Ethernet de 5 patillas.
Ú
Nota: Las unidades de 7" y 9" cuentan con un puerto Ethernet, mientras que las
unidades de 12" y 16" disponen de dos.
Se pueden establecer conexiones de dispositivos de red, como radares, sondas y otras
pantallas multifunción, directamente al puerto Ethernet o a través de dispositivos de
expansión de red al puerto Ethernet.
22
Cableado | NSS evo3 Manual de instalación
1
2
3
4
5
Toma de la unidad (hembra)
2
3
1
4
5
Conector de cable (macho)
Tecla Objetivo Color
1 Transmitir positivo TX+ Azul/blanco
2 Transmitir negativo TX- Azul
3 Recibir positivo RX+ Naranja/blanco
4 Recibir negativo RX- Naranja
5 Malla Sin aislamiento
Dispositivo de expansión Ethernet
La conexión de dispositivos de red se puede establecer mediante un dispositivo de
expansión Ethernet. Se pueden agregar dispositivos de expansión adicionales para alcanzar
el número requerido de puertos.
1
3
3
3
2
1 Conector Ethernet para la unidad
2 Dispositivo de expansión Ethernet
3 Dispositivos de red
Entrada de vídeo
La unidad puede conectarse a dos fuentes de vídeo compuesto y mostrar imágenes de vídeo
en su pantalla.
El cable de entrada de vídeo incorpora enchufes RCA hembra (los cables de la cámara deben
estar terminados con cables RCA macho para que sean compatibles).
Ú
Nota: Las imágenes de vídeo no se compartirán con otra unidad mediante la red. Sólo es
posible visualizar el vídeo de la unidad conectada a la fuente de vídeo.
Ú
Nota: Los formatos NTSC y PAL son compatibles.
Cableado | NSS evo3 Manual de instalación
23
1
2
3
4
A
B
VIDEO
1 Conector de cable a puerto de vídeo en la unidad
2 Entrada A de la cámara (cable rojo)
3 Entrada B de la cámara (cable verde)
4 Cables NMEA 0183
24
Cableado | NSS evo3 Manual de instalación
Configuración de software
Es necesario realizar ciertos ajustes de configuración antes de utilizar la unidad, a fin de
obtener el máximo rendimiento del producto. Las siguientes secciones se centran en
aquellos ajustes que normalmente no requieren cambios una vez configurados. La
configuración de las preferencias del usuario y el funcionamiento se indican en el manual de
usuario.
Presione la tecla de inicio o seleccione el botón de inicio para abrir la página de inicio.
Seleccione el icono Ajustes en la esquina superior izquierda de la página de inicio para abrir
el cuadro de diálogo Ajustes y acceder a los elementos que requieren configuración.
También puede presionar la tecla de encendido una vez para mostrar el cuadro de diálogo
Controles del sistema y seleccionar el icono Ajustes desde ahí.
Primer encendido
Al encender la unidad por primera vez, o después de restablecer los valores por defecto de
fábrica, la unidad muestra un asistente de configuración. Responda a las pantallas del
asistente de configuración para elegir algunas de las opciones básicas de configuración.
Puede realizar configuraciones adicionales mediante las opciones de ajustes de sistema y
más tarde modificar los ajustes realizados con el asistente de configuración.
Configuración del mando giratorio
Puede definir las acciones que tienen lugar según la presión corta o larga del mando
giratorio de la parte delantera de la unidad.
Para configurar el mando giratorio seleccione Configurar mando giratorio en el cuadro de
diálogo Ajustes del sistema.
Seleccione la opción Presión corta o Presión larga en el cuadro de diálogo
CONFIGURACIÓN DEL MANDO GIRATORIO y, a continuación, una opción de la lista que
aparece.
Hora y fecha
Defina los ajustes de hora para que se adecuen a la posición de la embarcación, así como los
formatos de fecha y hora.
Control Encendido
Determina la respuesta de la unidad a la señal aplicada al hilo amarillo del cable de
alimentación.
Configure como "secundario" si el hilo amarillo está conectado al encendido o a un
interruptor independiente que aplique 12 V/24 V. Configure como "principal" para que este
dispositivo active otros dispositivos al encenderse.
Ú
Nota: El panel de los controles del sistema no muestra la opción Apagar y no puede
utilizar la tecla de encendido para apagar la unidad cuando esta esté configurada como
secundaria. Para apagar la unidad, el dispositivo principal debe estar apagado o sin
alimentación en el sistema.
5
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
25
Selección de la fuente de datos
Ú
Nota: Si se usa NMEA 0183, complete su configuración de seleccionar las fuentes.
Consulte "Configuración de NMEA 0183" en la página 42.
Las fuentes de datos proporcionan datos en directo al sistema.
Los datos pueden proceder de los módulos internos del dispositivo (por ejemplo, GPS
interno o sonda) o módulos externos conectados a través de NMEA 2000 o NMEA 0183, si
está disponible en la unidad.
Cuando el dispositivo está conectado a más de una fuente que proporciona los mismos
datos, el usuario puede elegir la fuente que prefiera. Antes de comenzar con la selección de
fuentes, asegúrese de que todos los dispositivos externos y la red troncal NMEA 2000 están
conectados y encendidos.
Auto Select (Selección automática)
La opción Auto Select (Selección automática) busca todas las fuentes conectadas al
dispositivo. Si hay más de una fuente disponible para cada tipo de datos, la lista de prioridad
interna será la que realice la selección. Esta opción es apta para la mayoría de instalaciones.
Selección manual de fuentes
La selección manual por lo general sólo es necesaria cuando existe más de una fuente para
los mismos datos y la configuración automática ha seleccionado una fuente que no es la
deseada.
Selección de fuentes agrupadas
Las pantallas multifunción, los controladores de piloto automático y los instrumentos
pueden:
Utilizar fuentes de datos (por ejemplo, posición, dirección del viento, etc.) utilizadas por
todos los demás productos presentes en la red. También pueden utilizar una fuente de
datos independiente del resto de unidades.
Cambiar todas las pantallas a una fuente diferente desde cualquier pantalla. (Solo se
incluyen los productos establecidos en modo Grupo).
Ú
Nota: Para activar la selección agrupada, la pantalla debe estar definida en el grupo
Simrad.
Aquellos dispositivos cuyo parámetro Group (Grupo) esté establecido en None (Ninguno) se
pueden definir para que utilicen otras fuentes distintas de aquellas que utilicen el resto de
dispositivos de la red.
26
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
Selección avanzada de fuentes
Permite el control manual más flexible y preciso sobre qué dispositivo proporciona datos.
Algunas fuentes de datos como, por ejemplo, las relacionadas con el nivel de combustible o
las RPM del motor, solo se pueden cambiar desde el menú de opciones avanzadas. En
ocasiones, es posible que la opción de selección automática no asigne la fuente deseada, lo
que se puede corregir a través de la selección de fuentes avanzada. Por ejemplo,
imaginemos dos instalaciones gemelas con motores compatibles con NMEA 2000 que no
han sido programadas con números de instancias únicos. Esto significa que la función de
selección automática no puede determinar qué motor está conectado a babor y cuál a
estribor.
Ú
Nota: La opción Advanced (Avanzado) está visible en varios lugares: en la parte inferior
de la lista Sources (Fuentes) y debajo de cada categoría de fuentes (por ejemplo,
compás), que muestra una lista filtrada relacionada únicamente con los dispositivos que
generan datos relacionados con dicha categoría.
Lista de dispositivos
La Lista de dispositivos muestra los dispositivos físicos y virtuales que proporcionan datos.
Entre estos se puede incluir un módulo dentro de la unidad o cualquier dispositivo externo
NMEA 2000.
Si selecciona un dispositivo de la lista, se mostrarán detalles adicionales y acciones:
Todos los dispositivos permiten asignar un número de instancia a través de la opción
Configurar. Defina números de instancia únicos en cualquier dispositivo idéntico de la red
para que la unidad pueda distinguir entre ellos. La opción Data (Datos) muestra todos los
datos de salida del dispositivo.
Algunos dispositivos mostrarán opciones adicionales específicas del dispositivo. La imagen
anterior de RC42 muestra la opción Calibración, que permite configurar el dispositivo
fácilmente.
Ú
Nota: Normalmente, configurar el número de modelo en un producto de otro fabricante
no es posible.
Grupos de SimNet
La función Grupos SimNet se usa para controlar los parámetros de los ajustes de forma global
o en grupos de unidades. Es una función que se utiliza en embarcaciones de gran tamaño,
donde hay varias unidades SimNet conectadas a la red. Al asignar distintas unidades al
mismo grupo, la actualización de un parámetro en una de ellas tendrá el mismo efecto en el
resto de los miembros del grupo.
Pantalla (retroiluminación), Unidades (unidades de medida del sistema métrico o imperial),
Amortiguación (para los datos dinámicos) y Alarmas se pueden agrupar en el grupo
Simrad o en los grupos del 1 al 6. Si alguno de los ajustes requiere un control discreto,
seleccione ninguno.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
27
Diagnósticos
La pestaña NMEA 2000 de la página de diagnóstico puede proporcionar información útil
para identificar un problema con la red.
Ú
Nota: La siguiente información puede que no siempre indique un problema que se
pueda resolver de manera simple con un ajuste menor del diseño de la red o de los
dispositivos conectados y su actividad en la red. Sin embargo, los errores de Rx y Tx
normalmente indican problemas con la red física, que pueden ser resueltos corrigiendo
la terminación, reduciendo la longitud de la conexión o la red troncal o reduciendo el
número de nodos (dispositivos) de la red.
Estado del bus
Indica solo si el bus está encendido, pero no necesariamente conectado a alguna fuente de
datos. Sin embargo, si el bus aparece como desactivado pero hay alimentación junto con
un conteo de errores cada vez mayor, es posible que la terminación o la topología del cable
no sea correcta.
Sobrecargas RX
La unidad ha recibido demasiados mensajes para su búfer antes de que la aplicación pudiera
leerlos.
Sobrecostes RX
La unidad contenía demasiados mensajes para su búfer antes de que la aplicación pudiera
leerlos.
Errores de Rx/Tx
Estas dos cifras aumentan cuando hay mensajes de error, y disminuyen cuando los mensajes
se reciben correctamente. Estas cifras (a diferencia de los otros valores) no tienen un conteo
acumulativo. En condiciones normales de funcionamiento, deberían estar a 0. Unos valores
por encima de 96 indican que existen una alta probabilidad de error en la red. Si estas cifras
aumentan demasiado para un determinado dispositivo, el bus se desactivará
automáticamente.
Errores de paquetes rápidos
Conteo acumulativo de cualquier error de paquetes rápidos. Podría faltar un marco o que
estuviera fuera de secuencia, entre otros. Los PGN de NMEA 2000 constan de 32 marcos.
Todo el mensaje se eliminará cuando falte un marco.
Ú
Nota: Sin embargo los errores Rx y Tx normalmente indican problemas con la red física,
que pueden resolverse corrigiendo la terminación, reduciendo la longitud de la
conexión o la red troncal o reduciendo el número de nodos (dispositivos) de la red.
Amortiguación
Si los datos parecen erróneos o demasiado sensibles, se puede aplicar un factor de
amortiguación para que la información aparezca más estable. Con el factor de amortiguación
desactivado, los datos se presentan sin procesar, sin amortiguación aplicada.
Calibración
Se puede aplicar un offset (positivo o negativo) para corregir las imprecisiones en la
velocidad de la embarcación, la temperatura del mar, la temperatura del aire, la presión
barométrica y la profundidad, suministrada a través del NMEA 2000.
Ú
Nota: Cualquier tipo de calibración que se efectúe aquí SOLO se aplicará localmente a
esta unidad. No se aplicarán estos offset a otros dispositivos de la red.
28
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
Configuración de la alarma externa
La opción Sirena activada debe estar configurada para que la unidad ponga en marcha el
sonido cuando surja una situación de alarma. Su configuración también determina el
funcionamiento de la salida de alarma externa.
Configuración de la ecosonda
Establezca los ajustes generales desde el cuadro de diálogo Ajustes de la ecosonda. Defina
las fuentes de la ecosonda en el cuadro de diálogo Instalación.
Ecosonda interna
Selecciónela para hacer que la ecosonda interna se encuentre disponible para poder activarla
en el menú Ecosonda. Para obtener más información sobre la selección de fuente del panel,
consulte el manual del operador.
Cuando se desactiva, esta opción inhabilita la ecosonda interna de la unidad. No se mostrará
como una fuente de la ecosonda para ninguna unidad de la red. Seleccione esta opción en
una unidad que no tenga un transductor conectado.
Echosounder de red
La activación de la sonda de red permite que la pantalla utilice otras fuentes de la ecosonda
compatibles en la red Ethernet, así como que comparta su propia ecosonda con otros
dispositivos.
Offset de profundidad de Structure
Ajustes de transductores de Structure.
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Por
ello, las lecturas de profundidad del agua no tienen en cuenta la distancia desde el
transductor hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua o desde el transductor
hasta la superficie del agua.
Para mostrar la profundidad desde el punto más bajo de la embarcación hasta el fondo, haga
lo siguiente. Antes de configurar el offset de Structure, mida la distancia desde el transductor
de Structure hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua. Si, por ejemplo, la
distancia es de 0,3 m (1 pie), se registrará como (menos) -0,3 m (-1 pie).
Para mostrar la profundidad desde la superficie del agua hasta el fondo, haga lo siguiente.
Antes de configurar el offset de Structure, mida la distancia desde el transductor de Structure
hasta la superficie del agua. Si, por ejemplo, la distancia es de 0,3 m (1 pie), se registrará como
(más) 0,3 m (1 pie).
Un ajuste de 0 (cero) provoca que la profundidad que se muestra sea la distancia desde el
transductor hasta el fondo.
Superponer Downscan
Cuando una fuente de DownScan está conectada al sistema, puede superponer una imagen
de DownScan a la imagen de Echosounder normal.
Si está activado, el menú de Echosounder se amplía para incluir las opciones DownScan
básicas.
Instalación de la ecosonda
Utilice este cuadro de diálogo para configurar las fuentes de la ecosonda disponibles.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
29
Fuente
Seleccione esta opción para mostrar una lista de fuentes de la ecosonda disponibles para la
configuración. Los ajustes que realice en el resto del cuadro de diálogo pertenecen a la
fuente seleccionada. La configuración de las fuentes en este cuadro de diálogo están
disponibles para seleccionarlas para que se muestren en la imagen del panel de la ecosonda.
Profundidad de búsqueda
Los ruidos pueden causar que la sonda busque profundidades no reales. Al establecer la
profundidad de búsqueda de forma manual, el sistema muestra los ecos recibidos de los
objetos dentro de la escala de profundidad establecida.
Offset de profundidad
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Por
ello, las lecturas de profundidad del agua no miden la distancia desde el transductor hasta el
punto más bajo de la embarcación (por ejemplo; a la parte inferior de la quilla, el timón o el
alerón) en el agua o desde el transductor hasta la superficie del agua.
Antes de establecer el offset, mida la distancia desde el transductor al punto más bajo de la
embarcación en el agua o desde el transductor a la superficie del agua.
A
B
A Punto más bajo de offset de la embarcación: establezca la distancia desde el
transductor al punto más bajo de la embarcación en el agua. Debe definirse como
un valor negativo. Por ejemplo: -0,3 m (-1 pie).
B Para la profundidad por debajo de la superficie (línea de flotación): establezca la
distancia desde el transductor a la superficie. Debe definirse como un valor
positivo. Por ejemplo, +0,5 m (+1,77 pies).
Para la profundidad por debajo del transductor, establezca el offset en 0.
30
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
Versión de software de la ecosonda
Para los módulos de sonda externa, la versión de software se muestra en el encabezado del
cuadro de diálogo Instalación de la sonda. Para actualizar la información de software,
consulte "Actualizaciones de software y copias de seguridad de datos" en la página 45.
Calibración velocidad
La calibración de la velocidad del agua se utiliza para ajustar el valor de la velocidad de la
rueda de palas de forma que coincida con la velocidad real de la embarcación a través del
agua. La velocidad real se puede determinar a partir de la velocidad sobre fondo (SOG) del
GPS o cronometrando la embarcación en una distancia conocida. La calibración de la
velocidad del agua se debe llevar a cabo en condiciones de calma, con un viento y un
movimiento de corrientes mínimos.
Aumente este valor por encima del 100 % si la rueda de palas está por debajo de la lectura y
reduzca este valor si está por encima. Por ejemplo, si la velocidad media del agua indica 8,5
nudos (9,8 MPH) y SOG registra 10 nudos (11,5 MPH), el valor de calibración debe
incrementarse hasta el 117 %. Para calcular el ajuste, divida SOG por la velocidad de la rueda
de palas y multiplique el producto por 100.
Intervalo de calibración: 50-200 %. Valor por defecto: 100 %.
Promedio de velocidad del agua
Se calcula el promedio de la velocidad del agua midiendo la velocidad de la embarcación en
un intervalo de tiempo seleccionado. Los intervalos de velocidad del agua van desde uno a
treinta segundos Por ejemplo, si selecciona cinco segundos, la velocidad del agua que se
mostrará se basará en un promedio de muestras durante 5 segundos.
Intervalo de calibración: 1-30 segundos. Valor por defecto: 1 segundo.
Calibración de la temperatura del agua
La calibración de la temperatura se utiliza para ajustar el valor de temperatura del agua del
transductor de la sonda de forma que coincida con los datos de otro sensor de temperatura.
Puede que sea necesario corregir determinadas influencias localizadas sobre la temperatura
medida.
Intervalo de calibración: -9,9° - +9,9°. Valor por defecto: 0°.
Ú
Nota: La calibración de la temperatura del agua sólo aparece si el transductor admite la
gestión de temperaturas. Compruebe la selección del tipo de transductor si esta opción
debe estar disponible.
Tipo de transductor
El tipo de transductor se utiliza para seleccionar el modelo de transductor conectado al
módulo de la sonda. El transductor seleccionado determinará las frecuencias que el usuario
puede seleccionar durante el funcionamiento de la sonda. En el caso de algunos
transductores con sensores de temperatura incorporados, la lectura de la temperatura puede
ser imprecisa o no estar disponible si se selecciona el transductor equivocado. Los sensores
de temperatura tienen una o dos impedancias: 5000 o 10 000. Si ambas opciones están
disponibles para el mismo modelo de transductor, consulte la documentación que
acompaña al transductor para determinar la impedancia.
Instalación ForwardScan
Disponible cuando se activa la función ForwardScan. Para la información de instalación y
configuración, consulte la documentación independiente ForwardScan.
StructureScan
Esta función se activa automáticamente cuando se conecta un transductor HD TotalScan o
StructureScan antes de que la unidad se haya encendido.
Es posible configurar un offset de profundidad de Structure para el transductor de
Structure. Esta configuración se encuentra en el cuadro de diálogo Ajustes de la ecosonda.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
31
Instalación del radar
Utilice el cuadro de diálogo Instalación Radar para configurar el radar.
Ú
Nota: La instalación puede variar en función del radar. Siga las instrucciones de
instalación y configuración incluidas con el radar.
Fuente de radar
En un sistema con más de un radar, el dispositivo correcto que debe configurarse puede
seleccionarse desde este menú.
Ú
Nota: Los radares que admiten el modo de radar doble aparecen representados dos
veces en la lista de fuentes, con los sufijos A y B.
Estado Radar
Tipo de antena
Identifica el modelo de escáner conectado a la red.
Versión de software
Asegúrese de que tiene el software más reciente. Compruebe la última versión disponible
del software en: www.simrad-yachting.com
.
Número de Serie
Este número debe registrarse a efectos de asistencia técnica y seguro.
Estado MARPA
El estado de MARPA puede identificar si hay un sensor de rumbo en la red y que el radar esté
recibiendo información de rumbo esencial para los cálculos de MARPA.
Reiniciar ID de dispositivo
Si hay que conectar un radar a la red que ha estado conectado a una red de radar doble en el
pasado, puede que el sistema no lo detecte porque tiene un ID de dispositivo incorrecto.
Con el radar conectado y encendido, seleccione el botón Reiniciar ID del dispositivo para
solucionar este problema.
32
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
Ú
Nota: Este procedimiento debe realizarse solo con un radar en la red, y solo se aplica en
los casos en los que una red combina una pantalla multifunción más antigua con otras
pantallas multifunción.
Ajustar offset de escala
(Radar de pulsos)
El barrido de radar debe comenzar en su embarcación (una escala de radar de cero). Es
posible que tenga que ajustar el offset de la escala de radar para conseguir esto. Si no se
establece correctamente, podría aparecer un gran círculo oscuro en el centro del barrido. Es
posible que note objetos rectos como, por ejemplo, espigones o muelles con curvas o una
hendidura. Los objetos cercanos a la embarcación puede aparecer como "acercados" o
"alejados".
Ajuste el offset de la escala como se muestra a continuación cuando la embarcación se
encuentre a unos 45 - 90 m (de 50 a 100 yardas) de un malecón de pared recta o una
característica similar que produzca un eco en línea recta en la pantalla.
Coloque la embarcación hacia el malecón
Ajuste el valor de ganancia hasta que aparezca una imagen razonablemente buena del
echo del malecón
X X
Ajustar altura de antena
Establezca la altura del escáner de radar con relación a la superficie del agua. El radar utiliza
este valor para calcular los ajustes correctos de STC.
Ajustar alineación de demora
Esto se usa para alinear el marcador de rumbo de la pantalla con la línea central de la
embarcación. Compensará cualquier desalineación leve del escáner durante la instalación.
Cualquier imprecisión resultará evidente al usar MARPA o la superposición de cartas.
Apunte a la embarcación para que quede en posición perpendicular al extremo de un
rompeolas o una península. Configure el ajuste de alineación de rumbo de manera que el
marcador de rumbo y la masa de tierra se crucen.
Supresión de lóbulos laterales
En ocasiones, puede producirse una devolución de objetivo falsa junto con devoluciones de
objetivos fuertes, como barcos grandes o puertos de contenedores. Esto ocurre porque la
antena del radar no puede centrar toda la energía del radar transmitida en un haz único y
una pequeña cantidad de energía se transmite en otras direcciones. Esta energía se
denomina energía del lóbulo lateral y ocurre en todos los sistemas de radar. Las devoluciones
que producen los lóbulos laterales tienden a mostrarse como arcos.
Ú
Nota: Este control solo lo deben ajustar usuarios de radar expertos. Si este control no se
ajusta correctamente, puede producirse una pérdida de objetivos en entornos de
puerto.
Cuando el radar está montado en sitios donde hay objetos metálicos cerca del radar, la
energía del lóbulo temporal aumenta porque el enfoque del haz empeora. Los ecos
magnificados del lóbulo lateral pueden eliminarse con el control Supresión de lóbulos
laterales.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
33
Por defecto, este control está establecido en Auto y normalmente no sería necesario
ajustarlo. Sin embargo, si hay bastantes perturbaciones metálicas alrededor del radar, tal vez
haya que aumentar la supresión de lóbulos laterales. El control debe ajustarse de la siguiente
manera:
1. Establezca la escala del radar entre 1/2 nm y 1 nm, y la supresión de lóbulos laterales en
Auto.
2. Lleve la embarcación a una ubicación en la que es probable que se vean las devoluciones
del lóbulo lateral. Normalmente, la situación ideal sería cerca de un barco grande, un
puerto de contenedores o un puente de metal.
3. Cruce el área hasta que se vean las devoluciones más fuertes de lóbulos laterales.
4. Cambie la Supresión de lóbulos laterales automática a OFF y, a continuación, seleccione y
ajuste el control de supresión de lóbulos laterales hasta que se eliminen las devoluciones
de lóbulos laterales. Puede que tenga que supervisar 5-10 barridos de radar para
asegurarse de que se han eliminado.
5. Vuelva a cruzar el área y vuelva a ajustar si todavía se producen devoluciones de lóbulos
laterales.
6. Cierre el cuadro de diálogo.
Borrado de sectores del radar (solo radar Halo)
Un radar instalado muy cerca de un mástil o de una estructura puede causar reflejos no
deseados o interferencias en la imagen del radar. Utilice la función de borrado de sectores
para detener la transmisión del radar en hasta cuatro sectores de la imagen. El borrado se
produce en el radar PPI principal y en el radar superpuesto en la carta.
Ú
Nota: Los sectores se configuran en relación a la línea de rumbo del radar. La demora del
sector se mide desde la línea central del sector.
Ú
Nota: El borrado de sectores debe aplicarse con sumo cuidado para evitar la reducción
de la utilidad del radar para identificar targets válidos y potencialmente peligrosos.
Radar PPI principal Radar superpuesto en la carta
Ajuste del ángulo de parada de matriz abierta (solo para radar Halo)
El ángulo de parada es la posición final de la antena respecto a la línea de rumbo del radar
cuando el radar está en espera. La antena dejará de girar una vez alcanzada la compensación
deseada.
Luz de Halo
Controla los niveles de iluminación azul del pedestal del Radar Halo. Existen cuatro niveles de
iluminación. La iluminación solo puede ajustarse cuando el radar está en modo de espera.
Ú
Nota: Puede que el uso de la iluminación azul del pedestal no esté aprobado en la
ubicación de su embarcación. Consulte la normativa para embarcaciones aplicable a su
región antes de encender la iluminación azul.
Ajustar rechazo de interferencias locales
Las interferencias de algunas fuentes de a bordo pueden interferir en el radar Broadband. Un
síntoma podría ser un objetivo grande en la pantalla que sigue teniendo la misma demora
relativa aunque la embarcación cambie de dirección.
Escoja si el rechazo local de interferencias va a ser BAJO, MEDIO o ALTO. El valor por defecto
es BAJO.
34
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
Volver a valores por defecto de Radar
Esta opción sirve para restablecer todos los ajustes de usuario a los valores de fábrica.
Configuración de entrada de vídeo
Abra el menú en el panel de vídeo para configurar el vídeo.
Active PAL o NTSC dependiendo del estándar de salida de vídeo de
la cámara seleccionada.
Puede optimizar la pantalla de vídeo modificando los ajustes de
imagen del vídeo (brillo, saturación, etc.).
Los ajustes se aplican individualmente para cada fuente de vídeo.
Se puede aplicar una inversión de la imagen cuando la cámara
ofrece una vista trasera y el usuario desea ver objetos tal y como
aparecerían en el espejo retrovisor de un vehículo, es decir, en el
mismo lado en el que están realmente.
Configuración del piloto automático
Para la configuración y puesta en marcha de los procesadores del piloto automático,
consulte la documentación incluida con el procesador del piloto automático.
Ú
Nota: El mando giratorio puede utilizarse como la tecla STBY cuando se configura para
el control de piloto automático. Para configurar el mando giratorio, consulte "Configuración
del mando giratorio" en la página 25.
Configuración del combustible
La función de combustible controla el consumo de combustible de una embarcación. Esta
información se suma para indicar el uso de combustible en un viaje y en una temporada, y se
utiliza para calcular el ahorro de combustible y mostrarlo en las páginas de instrumentos y en
las barras de datos.
Para usar la función, se debe instalar en la embarcación un sensor de flujo de combustible
Navico o un dispositivo pasarela/cable adaptador del motor NMEA 2000 con el dispositivo de
almacenamiento de datos de combustible Navico. Ni el sensor de flujo de combustible
Navico, ni la interfaz del motor Suzuki requieren el uso de un dispositivo de almacenamiento
de combustible adicional. Consulte al fabricante del motor o al proveedor para solicitar
información sobre si el motor proporciona o no salida de datos y qué adaptador hay
disponible para conectar al NMEA 2000.
Una vez que se realiza la conexión física, asegúrese de que se completa la selección de
fuentes. Las instalaciones con varios motores que usan los sensores de flujo de combustible
o los dispositivos de almacenamiento de datos de combustible requerirán la configuración
de las ubicaciones de los motores correspondientes en la Lista de dispositivos. Para obtener
información general sobre selección de fuentes, consulte "Selección de la fuente de datos" en la
página 26.
Ajuste del barco
El cuadro de diálogo Configuración de la embarcación se debe utilizar para seleccionar el
número de motores, el número de depósitos y la capacidad total de combustible de la
embarcación de todos los depósitos.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
35
Sensor de consumo de combustible restante
El sensor de consumo de combustible restante puede determinarse a partir del combustible
usado por los motores o el nivel de combustible de los sensores del depósito. El consumo
nominal de combustible se requiere para establecer la escala en el indicador de consumo de
combustible. Este valor se debería determinar con la experiencia, a lo largo del tiempo. El
constructor o el diseñador de embarcaciones también pueden dar un valor aproximado para
el consumo.
Ú
Nota: El nivel de combustible restante que se deduce de los sensores de nivel mientras
se navega puede ofrecer lecturas erróneas debido al movimiento de la embarcación.
Ú
Nota: El ajuste de consumo nominal de combustible debería determinarse teniendo en
cuenta las cargas habituales de la embarcación. Es decir, con depósitos de combustible y
agua llenos, gabarras almacenadas, suministros, etc.
Configuración del flujo de combustible
Después de establecer el número de motores, es necesario establecer qué sensor de flujo de
combustible se conecta a cada motor. En Lista de dispositivos en la página Red, seleccione
el diálogo Configuración de dispositivos para cada sensor y defina la Localización
de forma
que el motor coincida con el dispositivo con el que está conectado.
Desconfigurar: restablece los valores por defecto del dispositivo borrando todos los ajustes
del usuario.
Reiniciar consumo combustible: restaura solo los ajustes de Valor-K combustible, si está
definido en Calibrar. Solo los dispositivos Navico se pueden restablecer.
Calibrar
Es posible que sea necesario realizar una calibración para hacer coincidir de forma precisa el
flujo medido con el flujo de combustible real. Acceda a la calibración desde el diálogo
Repostar. La calibración solo es posible en sensores de flujo de combustible de Navico.
36
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
1. Comience con un depósito lleno y haga funcionar el motor como si se estuviera
utilizando de forma normal.
2. Cuando se hayan consumido varios litros (unos galones), se deberá rellenar el depósito
completamente y seleccionar la opción Fijar Offset.
3. Seleccione la opción Calibrar.
4. Defina el valor de Cantidad real usada en función de la cantidad de combustible que se
haya añadido al depósito.
5. Seleccione OK para guardar la configuración. Ahora Valor-K combustible debe mostrar
un valor nuevo.
Ú
Nota: Para calibrar varios motores repita los pasos que se muestran arriba, con un motor
cada vez. O bien, haga funcionar todos los motores al mismo tiempo y divida la cantidad
real usada por el número de motores. Esto supone razonablemente bien el consumo de
combustible de todos los motores.
Ú
Nota: La opción Calibrar solo está disponible cuando Fijar Offset está seleccionado y
hay un sensor de flujo de combustible conectado y configurado como fuente.
Ú
Nota: Se admite un máximo de 8 motores utilizando los sensores de flujo de
combustible.
Nivel de combustible
Con el uso de un dispositivo de nivel de fluido Navico conectado a un sensor de nivel de
depósito adecuado, es posible medir la cantidad de combustible restante en cualquier
depósito equipado. La cantidad de depósitos se debe definir en el diálogo Configuración de
la embarcación, al que se accede desde la página de opciones de configuración de
combustible, para permitir una asignación de depósito bien diferenciada de cada dispositivo
de nivel de fluido.
Seleccione la Lista de dispositivos en la página Red, y observe el diálogo Configuración de
dispositivos para cada sensor y defina la localización del depósito, el tipo de fluido y el
tamaño del depósito.
Para configurar la barra de instrumentos o un medidor en la página Instrumentos con los
datos del dispositivo del nivel de fluido, consulte el manual de usuario.
Ú
Nota: Se admite que un máximo de 5 depósitos utilicen dispositivos de nivel de fluido.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
37
Ú
Nota: Los datos de los depósitos que se obtienen mediante una puerta enlace Motor
compatible también se pueden visualizar; sin embargo, no es posible configurar el
depósito para dicha fuente de datos a través de esta unidad.
Configuración de CZone
Con el fin de comunicarse con los módulos CZone conectados a la red, a NSS evo3 se le
debe asignar una única configuración de interruptor dip de pantalla CZone.
La funcionalidad del sistema CZone la determina el archivo de configuración CZone (.zcf),
que se almacena en todos los módulos CZone y en NSS evo3. El archivo se crea mediante
CZone Configuration Tool, una aplicación para PC disponible a través de BEP Marine Ltd y
distribuidores de CZone asociados.
El sistema NSS evo3 proporciona un medio para cargar el archivo de configuración, así como
para aplicar las actualizaciones al firmware del módulo, eliminando la necesidad de tener que
llevar a bordo un ordenador portátil.
Activación de la función CZone
Si los dispositivos CZone no se detectan de forma automática, es posible activarlos
manualmente.
Asignación de la configuración del interruptor dip
A todos los productos capaces de controlar y ver los dispositivos CZone se les debe asignar
una configuración para el interruptor dip virtual. Esta configuración es única para cada
dispositivo. Por lo general, se configura una vez que el archivo de configuración se encuentra
en el sistema CZone, pero también se puede configurar por adelantado. Para ello, acceda al
menú CZone de la página Settings (Ajustes).
Cuando la configuración esté ya disponible en la red, comenzará a cargarse de inmediato a
una vez que el interruptor dip esté configurado. Deje que este proceso se realice sin
interrupción.
Configuración de CZone para mostrarse al inicio
Si se selecciona esta opción, la página de control de CZone se mostrará en primer lugar, cada
vez que se encienda NSS evo3.
Control de retroiluminación de CZone
Si activa esta opción, NSS evo3sincronizará sus ajustes de retroiluminación con los de
cualquier interfaz de pantalla de CZone configurada para compartir los ajustes de
retroiluminación.
Ú
Nota: La configuración de CZone también necesita que la unidad NSS evo3 esté
definida como un controlador.
Importación y copia de seguridad de un archivo de configuración
La página de archivos se puede utilizar para importar archivos de configuración de CZone o
para exportar una copia a una tarjeta de memoria introducida en el lector de tarjetas. La
38
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
importación sobrescribirá el archivo existente en la unidad NSS evo3 y en todos los
dispositivos CZone conectados.
Para obtener más información, consulte la sección "Copia de seguridad e importación de datos del usuario"
en la página 47.
Configuración inalámbrica
La unidad ofrece funcionalidad inalámbrica integrada que le permite:
Usar un dispositivo inalámbrico para ver de forma remota (smartphone y tablet) y
controlar el sistema (solo tablet). Los dispositivos inalámbricos utilizan la aplicación GoFree
descargada de su tienda de aplicaciones correspondiente.
Acceder a GoFree Shop.
Cargar sus registros de sonda para crear mapas personalizados en Insight Genesis.
Descargar actualizaciones de software
Conectarse a aplicaciones de terceros
Conexión de una tableta
Instale la aplicación GoFree en la tableta antes de realizar este procedimiento.
1. Establezca la conexión inalámbrica interna al modo Punto de acceso. Para ello,
seleccione la página Dispositivos inalámbricos en el cuadro de diálogo de
configuración inalámbrica y, a continuación, seleccione la conexión inalámbrica interna. A
continuación, seleccione la opción Modo y, posteriormente, seleccione Punto de
acceso interno.
2. Seleccione un dispositivo en la página Dispositivos inalámbricos para ver su clave de
red.
3. Vaya a la página de conexión de red Wi-Fi de la tableta y busque la unidad o la red
inalámbrica de GoFree xxxx. Si hay más de una dentro del alcance, revise la página
Dispositivos inalámbricos de la unidad para confirmar qué dispositivo inalámbrico está
conectado a la unidad.
4. Introduzca la clave de red en la tableta para conectarse a la red.
5. Abra la aplicación GoFree. La unidad se debe detectar automáticamente. El nombre que
aparece es el nombre por defecto o el asignado en el ajuste Nombre del dispositivo. Si la
unidad no aparece, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para buscar
manualmente el dispositivo.
6. Seleccione el icono gráfico de la unidad. La unidad mostrará un mensaje parecido al
siguiente:
7. Seleccione para una conexión puntual, o Siempre si desea que el dispositivo quede
registrado para futuras conexiones. Esta configuración se puede cambiar más adelante, si
es necesario.
Ú
Nota: El módulo inalámbrico interno solo admite conexión GoFree para sí mismo. El
resto de unidades conectadas a la red no será visible.
Conexión a un smartphone
Antes de iniciar este procedimiento, instale la aplicación GoFree en el smartphone.
1. Establezca la conexión inalámbrica interna en modo Punto de acceso. Para ello,
seleccione la página Dispositivos inalámbricos del cuadro de diálogo de ajustes
Wireless y, a continuación, seleccione Wireless Interno. Después, seleccione la opción
Modo y, a continuación, Punto de acceso interno.
2. Seleccione un dispositivo en la página Dispositivos inalámbricos para ver su clave de
red.
3. Navegue a la página de conexión de red inalámbrica en el smartphone y busque la red
inalámbrica xxxx de la unidad o GoFree. Si hay más de una dentro del alcance, revise la
página Dispositivos inalámbricos, en el cuadro de diálogo de ajustes Wireless de la
unidad, para confirmar qué dispositivo inalámbrico está conectado a la unidad.
4. Introduzca la clave de red en el smartphone para conectarse a la red.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
39
5. Abra la aplicación GoFree en el smartphone. La unidad debería detectarse
automáticamente. El nombre que aparece es el nombre por defecto o el asignado en el
ajuste Nombre del dispositivo. Si la unidad no aparece, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para buscar manualmente el dispositivo.
La pantalla multifunción (MFD) se muestra en el smartphone. Para cambiar la pantalla de
MFD en el smartphone, cámbiela en la pantalla multifunción. Al hacer un cambio en la
pantalla multifunción, se reflejará en el smartphone.
Ajustes de Wireless
Incluye las opciones de configuración y ajustes para la función de conexión inalámbrica.
Controles remotos
Cuando un dispositivo inalámbrico está conectado, debe aparecer en la lista Controles
remotos.
Si selecciona Permitir siempre, el dispositivo podrá conectarse automáticamente sin
necesidad de contraseña. Este menú también permite la desconexión de dispositivos a los
que ya no es necesario acceder.
Dispositivos inalámbricos
Este cuadro de diálogo muestra el módulo inalámbrico interno y cualquier dispositivo WIFI-1
conectado, así como su dirección IP y número de canal. Al seleccionar el módulo inalámbrico
interno o un dispositivo WIFI-1, proporciona información adicional.
Para ver y cambiar los valores del módulo inalámbrico interno (nombre de red (SSID), clave
de red o canal), el modo de Wireless Interno debe ser Punto de acceso (Wireless Interno).
Para seleccionar una red (punto de acceso) al que conectarse, la conexión inalámbrica
interna debe estar en modo Cliente. Utilice la opción Modo para cambiar el modo.
Modo
Indica si la conexión inalámbrica interna está establecida en Punto de acceso (Wireless
Interno) o en modo Cliente. Seleccione esta opción para cambiar entre los modos Punto
de acceso y Cliente.
Si la conexión inalámbrica interna se establece en Punto de acceso (Wireless Interno), los
smartphones y tablets pueden acceder a la unidad para visualizar y asumir el control (solo
tablet). Además, en el modo Punto de acceso (Wireless Interno), se pueden ver y cambiar
los detalles del módulo inalámbrico interno. El modo Cliente permite a la unidad acceder a
Internet a través de un punto de acceso inalámbrico.
Al ver este menú para un dispositivo WIFI-1 en modo Punto de acceso , también es posible
conmutar entre los modos de punto de acceso Primario y Secundario, de modo que
pueda haber dos dispositivos WIFI-1 en la red simultáneamente.
Solo un dispositivo WIFI-1 puede funcionar como Primario, que determina que dicho
dispositivo actúa como servidor DHCP. Solo puede haber un servidor DHCP en la red en un
momento determinado.
Para poder utilizar dos dispositivos WIFI-1 como puntos de acceso al mismo tiempo, la
unidad se debe conectar inicialmente a una sola unidad. Una vez establecida esta unidad
40
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
como secundaria, se puede activar/conectar un segundo módulo, que se establecerá
automáticamente como primario.
Ú
Nota: En una red con un solo módulo WIFI-1 y uno o varios módulos inalámbricos
internos, el módulo WIFI-1 debe dejarse en modo Primario . Los módulos internos no
actúan como servidor DHCP.
Dispositivos
Proporciona información acerca de la versión de firmware y la dirección MAC.
Redes
Solo aparece si la conexión inalámbrica interna está en modo Cliente cuando el dispositivo
está seleccionado. Muestra una lista de todas las redes (puntos de acceso) disponibles para
conexión. Seleccione el nombre de la red deseada e introduzca su clave de red para
conectarse a ella.
Nombre de red (SSID)
Muestra el nombre de la red inalámbrica interna.
Solo se muestra si la conexión inalámbrica interna se establece en Punto de acceso
(Wireless Interno) cuando el dispositivo está seleccionado. Puede seleccionar y cambiar el
nombre de la red inalámbrica interna por cualquier otro para facilitar la identificación.
Clave de red
Necesaria para que el smartphone o tablet puedan conectarse a la red inalámbrica interna.
Solo se muestra si la conexión inalámbrica interna se establece en Punto de acceso
(Wireless Interno) cuando el dispositivo está seleccionado. Puede seleccionarla y cambiarla
para aumentar la seguridad de la red. Esta clave debe tener al menos 8 caracteres.
Canal
Solo se muestra si la conexión inalámbrica interna se establece en Punto de acceso
(Wireless Interno) cuando el dispositivo está seleccionado. Selecciónela para cambiar la
configuración del canal a fin de superar, en el módulo inalámbrico interno, las posibles
interferencias de otro dispositivo de RF que transmita en la misma banda de frecuencia.
Volver a valores por defecto
Elimina todos los cambios realizados y restaura la conexión inalámbrica a su configuración de
fábrica.
Ajustes de cliente
Se abre el cuadro de diálogo Ajustes inalámbricos del cliente, que muestra las redes con las
que se ha conectado previamente, independientemente de las que estén visibles
actualmente o no. Permite eliminar una red de la lista y alternar el ajuste de conexión
automática.
Avanzado
El software cuenta con herramientas para facilitar la detección de errores y la configuración
de la red inalámbrica.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
41
Iperf
Iperf es una herramienta de rendimiento de red muy utilizada. Permite realizar pruebas de
rendimiento de la red inalámbrica en embarcaciones, de forma que se pueden identificar
puntos débiles o áreas problemáticas. La aplicación se debe instalar y ejecutar en una tableta.
Sonda DHCP
El módulo inalámbrico contiene un servidor DHCP que asigna direcciones IP a todos los
dispositivos multifunción y en una red. Si se integra con otros dispositivos, como un módem
3G o teléfono por satélite, otros dispositivos de la red también pueden actuar como
servidores DHCP. Para que sean más fáciles de encontrar todos los servidores DHCP de una
red, dhcp_probe se puede ejecutar desde . Solo puede estar en funcionamiento un
dispositivo DHCP en la misma red cada vez. Si se encuentra un segundo dispositivo,
desactive la función DHCP si es posible. Consulte las instrucciones del fabricante del
dispositivo para obtener más asistencia.
Ú
Nota: Iperf y la sonda DHCP son herramientas que se proporcionan con fines de
diagnóstico para aquellos usuarios familiarizados con la configuración y terminología de
la red. Navico no es el desarrollador original de estas herramientas y no puede ofrecer
asistencia relacionada con su uso.
Cliente simultáneo y funcionamiento del punto de acceso
Si es conveniente que la pantalla multifunción sea accesible a una tablet al mismo tiempo
que tiene también acceso a internet para la tienda GoFree e Insight Genesis, es necesario
utilizar dos unidades inalámbricas (una debe estar en modo Cliente y la otra en modo Punto
de acceso). Esto puede ser una combinación de una unidad inalámbrica interna y una unidad
WIFI-1 externa o de dos unidades WIFI-1 externas. Dos unidades WIFI-1 externas ofrecerá la
ventaja de proporcionar ambas funciones a todas las pantalla multifunción de la red (siempre
que sea posible).
Configuración de NMEA 0183
El puerto NMEA 0183 debe configurarse en base a la velocidad de los dispositivos
conectados y puede configurarse para que emita sólo las sentencias requeridas por los
dispositivos de escucha.
Receive waypoint (Recibir waypoint)
Seleccione esta opción para permitir que un dispositivo capaz de crear y exportar waypoints
mediante NMEA 0183 realice transferencias directamente a esta unidad.
Velocidad de transmisión
Debe ajustarse de manera que se corresponda con los dispositivos conectados a la entrada y
salida de NMEA 0183. La entrada y salida (Tx, Rx) utilizan la misma configuración de velocidad
de transmisión.
Ú
Nota: Los transponedores AIS suelen funcionar con NMEA 0183-HS (alta velocidad) y
será necesario establecer la velocidad de transmisión a 38 400.
42
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
Salida serie
La selección determina si los datos se emiten a través de líneas Tx y permitirá la edición de la
lista de sentencias de salida.
Sentencias de salida de serie
Esta lista permite controlar las sentencias que hay que transmitir a otros dispositivos desde el
puerto NMEA 0183. Debido al ancho de banda limitado de NMEA 0183, es conveniente
activar sólo los datos que sean necesarios. Cuantas menos sentencias se seleccionen, mayor
será la tasa de salida de las sentencias activadas.
Las sentencias que se utilizan normalmente están activadas por defecto.
NMEA 0183 a través de Ethernet
El flujo de datos de NMEA 0183 también se emite a través de Ethernet, que está disponible
para tabletas y PC, a través de la conexión inalámbrica interna. El cuadro de diálogo Ethernet
proporciona la IP y datos del puerto, que suelen ser necesarios para la configuración de la
aplicación en el dispositivo de otros fabricantes.
Ú
Nota: Otros dispositivos multifunción no pueden decodificar esta información para
NMEA 0183 y utilizar los datos como una fuente. Para compartir datos, sigue siendo
necesaria una conexión NMEA 2000 o NMEA 0183 física.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
43
Configuración de NMEA 2000
Recibir waypoint
Seleccione esta opción para permitir que otro dispositivo capaz de crear y exportar
waypoints mediante NMEA 2000 realice transferencias directamente a esta unidad.
Enviar waypoint
Seleccione esta opción para permitir que esta unidad envíe waypoints a otros dispositivos a
través de NMEA 2000.
Configuración de Ethernet
No se requiere una configuración especial para la creación de una red Ethernet, todo es plug
and play. Una expansión Ethernet opcional conectada entre la unidad y otro módulo de red
(por ejemplo, radar 4G) comenzará a funcionar automáticamente y transmitirá datos entre
los dos dispositivos.
Diagnósticos
La pestaña de la UDB (Base de datos de usuarios) de la página de diagnósticos proporciona
información sobre la actividad Ethernet, tal y como se muestra a continuación.
La opción Restablecer lista de pantallas se puede utilizar para actualizar la lista de
pantallas conectadas y la versión de su UDB.
Bases de datos
La tabla superior proporciona información sobre las diversas bases de datos sincronizadas
automáticamente que garantizan que todas las unidades utilizan los mismos datos y ajustes
del usuario. Cada unidad almacena la base de datos localmente, de modo que toda la
información se encuentra disponible, si el dispositivo se ejecuta de forma independiente.
44
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
Puede que algunas bases de datos no se puedan sincronizar si una o varias pantallas de una
red con varias pantallas no están encendidas mientras las otras están operativas. La creación
de waypoints, rutas, tracks y la alteración de ajustes globales afectan a las bases de datos.
Cuando se selecciona la casilla Sucia, la unidad ha identificado que su base de datos es
anterior a la de otro dispositivo de la red. La casilla debería desaparecer de ambos
dispositivos unos segundos después de encenderlos y las bases de datos deberían
sincronizarse. Si no es así, se recomienda reiniciar todos los equipos.
Dirección IP
La tabla inferior muestra la dirección IP de la pantalla que se está visualizando (parte superior
de lista), la pantalla maestra (con Este equipo justo al lado) y cualquier otra pantalla de una
red de pantallas múltiple.
La función de la pantalla etiquetada como Maestra no está visible para el usuario final.
Gestiona la sincronización de la base de datos, aunque esta tarea cambia automáticamente a
otra pantalla si la maestra actual está apagada.
La lista de direcciones IP sólo se actualiza después de que todos los dispositivos de la red se
hayan apagado. Un solo dispositivo de la red que esté apagado no se eliminará de la tabla
mostrada en otros dispositivos. Cuando se enciende un sistema que se ha apagado por
completo, se puede identificar un problema de conectividad de la red si una pantalla no
muestra ninguna otra dirección IP aparte de la suya propia.
La versión de la UDB depende de la versión de software instalada en la pantalla. Dicha
versión nunca cambiará sola, a diferencia de la versión de las bases de datos de la tabla
superior. Es preferible que todas las versiones de UDB sean las mismas. Por lo general, esto se
puede lograr cargando el software más reciente en la pantalla, consulte "Actualizaciones de
software" en la página 46.
Luz de la red de módulos
El LED de red de los dispositivos de expansión de redes puede ser útil para determinar si la
red es básicamente operativa. La luz apagada indica que no hay conexión. Un LED verde que
parpadea rápidamente significa que el módulo de red se comunica con otro dispositivo.
Configuración de la cámara FLIR
Las cámaras FLIR de la serie M se conectan y activan cuando se usan con WIFI-1, actuando
como un host DHCP. Para la configuración en redes que no utilizan un host DHCP, consulte
el sitio web www.simrad-yachting.com o póngase en contacto con el soporte técnico.
Mercury®
Si la unidad está en la misma red NMEA 2000 que Mercury VesselView® 4, 7, 403, 502, 702, 703
o Link, varias funciones específicas de Mercury® se bloquean automáticamente en la unidad.
Cuando las funciones están activadas, la pantalla puede solicitar al usuario alguna
información básica de configuración. Consulte el manual de VesselView ® o póngase en
contacto con el proveedor de motores para obtener más información.
Suzuki Marine®
Si la unidad se encuentra en la misma red NMEA 2000 que un indicador a color Suzuki C10,
se desbloquea y se activa automáticamente un panel de instrumentos Suzuki específico. La
selección de la fuente de datos se realiza del mismo modo que para cualquier fuente
habitual de NMEA 2000.
Actualizaciones de software y copias de seguridad de datos
Cada cierto tiempo realizamos actualizaciones de software para nuestros productos. Las
actualizaciones se crean por diversas razones: para añadir o mejorar funciones, para añadir
compatibilidad con nuevos dispositivos externos o para arreglar fallos del software.
Las actualizaciones se pueden encontrar en el sitio web: www.simrad-yachting.com
Cuando la unidad está conectada a Internet, podría aparecer un menú emergente
informándole de que hay una actualización de software disponible y sugiriéndole que
descargue la actualización.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
45
La unidad se puede utilizar para aplicar actualizaciones de software a sí misma o a
dispositivos de red compatibles a través de la lectura de archivos cargados en una tarjeta de
memoria introducida en un lector de tarjetas.
Antes de iniciar una actualización de la unidad, asegúrese de realizar copias de seguridad de
cualquier dato de usuario importante.
Analizador de red y asistente de servicio
El sistema integra un asistente de servicio que genera un informe de los dispositivos
instalados en las redes NMEA 2000 y Ethernet, con datos como versiones de software,
números de serie e información del archivo de ajustes para ayudar en las consultas de
asistencia técnica.
Para usar el analizador, abra la página Acerca de en el cuadro de diálogo Ajustes Sistema y
seleccione Soporte. Se muestran dos opciones:
Crear informe
Analiza la red y le pide que introduzca información de asistencia necesaria, y crea el informe
con los datos recopilados automáticamente de la red. Puede añadir capturas de pantalla y
archivos de registro que se anexarán al informe. Hay un límite de 20 MB para los archivos
adjuntos al informe. Puede guardar el informe en una tarjeta de memoria y enviarlo por
correo electrónico al servicio de asistencia, o bien cargarlo directamente si dispone de una
conexión a Internet. Si llama al servicio de asistencia técnica antes, podrá introducir un
número de incidencia para facilitar el seguimiento.
Verificar actualizaciones del sistema
Analiza la red y comprueba si hay actualizaciones disponibles para los dispositivos
compatibles.
Ú
Nota: Conecte la unidad a Internet para buscar las últimas versiones disponibles del
software. Las versiones de software corresponderán a las de la última vez que actualizó
su unidad o se conectó a Internet.
Actualizaciones de software
El archivo de actualización se debe cargar en el directorio raíz de la tarjeta de memoria.
La actualización se debe iniciar en el arranque; inserte la tarjeta de memoria antes de
encender la unidad, inicie la unidad y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Además, en el menú Archivos, localice el archivo actualizado en la tarjeta de memoria
introducida en el lector de tarjetas y seleccione Actualizar y, a continuación, Este equipo.
Acepte la solicitud para reiniciar la unidad y espere unos instantes hasta que se reinicie. No
retire la tarjeta de memoria ni vuelva a encender la unidad hasta que se haya completado el
proceso (normalmente no tarda más de un par de minutos).
Actualizaciones de dispositivos NMEA 2000
El archivo de actualización se debe cargar en el directorio raíz de una tarjeta de memoria
introducida en el lector de tarjetas.
1. Seleccione la barra de herramientas Archivos y seleccione el archivo actualizado bajo
Tarjeta de memoria.
2. Seleccione la opción Actualizar que se presenta cuando el archivo se resalta. Debe
aparecer una lista con todos los dispositivos compatibles a los que se les aplica el archivo
de actualización. En la mayoría de los casos, será un único dispositivo.
Ú
Nota: Si el dispositivo no aparece, compruebe que el dispositivo que se quiere actualizar
está encendido, y ejecute cualquier actualización pendiente en primer lugar.
3. Seleccione el dispositivo e inicie la actualización. No interrumpa el proceso de
actualización.
46
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
Copia de seguridad e importación de datos del usuario
Se pueden realizar copias de seguridad de dos archivos relacionados con los cambios que el
usuario lleva a cabo en el sistema:
Base de datos de waypoints, rutas y Tracks.
La base de datos de ajustes (incluye preferencias, como ajustes de la unidad, páginas
personalizadas y archivos de configuración de CZone).
Introduzca una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas de la unidad para utilizarla como
ubicación de almacenamiento para guardar los datos de copia de seguridad.
Copia de seguridad de la base de datos de waypoints, rutas y tracks
Puede exportar todos los waypoints, las rutas y los tracks, o exportar únicamente aquellos
elementos contenidos en una región específica.
Si se selecciona Exportar Región, aparecerá la página de carta, centrada en la posición de la
embarcación. Con la pantalla táctil, ajuste el cuadro rojo para marcar los límites del área que
se desea exportar. La opción de exportación permite guardar en distintos formatos de
archivo:
Versión del archivo de datos del usuario 5: se utiliza con las unidades actuales
(unidades NSO evo2/3, NSS evo2/3, NSS, NSO, NSE, Zeus, Zeus Touch, HDS Gen2, HDS
Gen2 Touch, HDS Gen3, HDS Carbon, GO XSE, unidades Vulcan, y unidades ELITE Ti).
Ofrece más detalles.
Versión del archivo de datos del usuario 4: se utiliza con las unidades actuales
(unidades NSO evo2/3, NSS evo2/3, NSS, NSO, NSE, Zeus, Zeus Touch, HDS Gen2, HDS
Gen2 Touch, HDS Gen3, HDS Carbon, GO XSE, unidades Vulcan, y unidades ELITE Ti).
Versión del archivo de datos del usuario 3 (con profundidad): se utiliza con
chartplotters/GPS anteriores.
Versión del archivo de datos del usuario 2 (sin profundidad): se utiliza con
chartplotters/GPS anteriores.
GPX (Intercambio GPS, sin profundidad): se utiliza con aplicaciones de PC y productos
GPS de otros fabricantes.
Una vez seleccionado el tipo de archivo, seleccione Exportar y la tarjeta de memoria de
destino. El GPS/PC receptor por lo general debe estar configurado para permitir importar los
waypoints.
Exportación de la base de datos de ajustes
Seleccione Ajustes base de datos para exportar la base de datos de ajustes o exportar la
configuración de CZone (según la instalación de CZone). Elija la opción que desee y
seleccione la tarjeta de memoria de destino.
Importación de una base de datos
Con posterioridad, si la unidad se restablece a los ajustes por defecto o los datos de usuario
se han eliminado accidentalmente, tiene que volver a la página de archivos, elegir el archivo
del que se ha realizado la copia de seguridad y seleccionar Importar. Vea los detalles del
archivo de la fecha de creación.
Configuración de software | NSS evo3 Manual de instalación
47
Accesorios
Puede consultar la lista de accesorios más actualizada en: www.simrad-yachting.com
Accesorios NSS evo3
Referencia Descripción
000-00129-001 NSS EVO3 y ZEUS3 - CABLE DE VÍDEO/NMEA 0183
000-13748-001 CUBIERTA PARA TARJETA DE CARTAS NSS EVO3 & ZEUS3
000-13740-001 PROTECTOR SOLAR NSS7 EVO3
000-13741-001 PROTECTOR SOLAR NSS9 EVO3
000-13742-001 PROTECTOR SOLAR NSS12 EVO3
000-13743-001 PROTECTOR SOLAR NSS16 EVO3
000-13749-001 NSS7 EVO3 y ZEUS3 – 7 EMBELLECEDORES DE BORDE
000-13750-001 NSS9 EVO3 y ZEUS3 – 9 EMBELLECEDORES DE BORDE
000-13751-001 NSS12 EVO3 y ZEUS3 – 12 EMBELLECEDORES DE BORDE
000-13752-001 NSS16 EVO3 y ZEUS3 – 16 EMBELLECEDORES DE BORDE
000-13753-001 NSS7 EVO3 y ZEUS3 - 7 KITS DE MONTAJE EN PANEL DE
INSTRUMENTOS
000-13754-001 NSS9 EVO3 y ZEUS3 - 9 KITS DE MONTAJE EN PANEL DE
INSTRUMENTOS
000-13755-001 NSS12 EVO3 y ZEUS3 - 12 KITS DE MONTAJE EN PANEL DE
INSTRUMENTOS
000-13756-001 NSS16 EVO3 y ZEUS3 - 16 KITS DE MONTAJE EN PANEL DE
INSTRUMENTOS
000-13757-001 NSS7 EVO3 y ZEUS3 - 7 SOPORTES DE MONTAJE
000-13758-001 NSS9 EVO3 y ZEUS3 - 9 SOPORTES DE MONTAJE
000-13759-001 NSS12 EVO3 y ZEUS3 - 12 SOPORTES DE MONTAJE
000-13760-001 NSS16 EVO3 y ZEUS3 - 16 SOPORTES DE MONTAJE
6
48
Accesorios | NSS evo3 Manual de instalación
Datos compatibles
Compatibilidad de NMEA 2000 con la lista PGN
PGN NMEA 2000 (recepción)
59392 Reconocimiento ISO
59904 Solicitud de ISO
60928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Función de grupo de comando ISO
126992 Hora del sistema
126996 Información del producto
127237 Control de rumbo/track
127245 Timón
127250 Rumbo de la embarcación
127251 Régimen de viraje
127257 Posición
127258 Variación magnética
127488 Actualización rápida de parámetros de motor
127489 Parámetros dinámicos de motor
127493 Parámetros dinámicos de transmisión
127503 Estado de entrada de CA
127504 Estado de salida de CA
127505 Nivel de fluido
127506 Estado detallado de CC
127507 Estado del cargador
127508 Estado de la batería
127509 Estado del inversor
128259 Referencia a la velocidad del agua
128267 Profundidad del agua
128275 Registro de distancia
129025 Actualización rápida de posición
129026 Actualización rápida de COG y SOG
129029 Datos de posición de GNSS
129033 Hora y fecha
129038 Informe de posición AIS de Clase A
129039 Informe de posición AIS de Clase B
129040 Informe de posición ampliada AIS de Clase B
129041 Ayudas a la navegación de AIS
129283 Error de derrota
129284 Datos de navegación
129539 GNSS DOPs
129540 Informe de posición ampliada AIS de Clase B
129794 Ayudas a la navegación de AIS
129801 Error de derrota
129283 Error de derrota
7
Datos compatibles | NSS evo3 Manual de instalación
49
129284 Datos de navegación
129539 GNSS DOPs
129540 Satélites GNSS a la vista
129794 Datos estáticos y relacionados con el viaje AIS Clase A
129801 Mensaje relacionado con seguridad proveniente de AIS
129802 Mensaje de difusión relacionado con seguridad AIS
129808 Información de llamada DSC
129809 Informe de datos estáticos "CS" AIS de Clase B, Parte A
129810 Informe de datos estáticos "CS" AIS de Clase B, Parte B
130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - Nombre y posición WP
130306 Datos del viento
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales
130312 Temperatura
130313 Humedad
130314 Presión real
130576 Estado de pequeña embarcación
130577 Datos de dirección
PGN MMEA 2000 (transmisión)
126208 Función de grupo de comando ISO
126992 Hora del sistema
126996 Información del producto
127237 Control de rumbo/track
127250 Rumbo de la embarcación
127258 Variación magnética
128259 Referencia a la velocidad del agua
128267 Profundidad del agua
128275 Registro de distancia
129025 Actualización rápida de posición
129026 Actualización rápida de COG y SOG
129029 Datos de posición de GNSS
129283 Error de derrota
129284 Datos de navegación
129285 Datos de ruta/waypoint
129539 GNSS DOPs
129540 Satélites GNSS a la vista
130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - Nombre y posición WP
130306 Datos del viento
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales
130312 Temperatura
130577 Datos de dirección
50
Datos compatibles | NSS evo3 Manual de instalación
Sentencias compatibles con NMEA 0183
TX/RX: GPS
Recibir GGA GLL GSA GSV VTG ZDA
Transmitir GGA GLL GSA GSV VTG ZDA GLC
TX/RX: Navegación
Recibir RMC
Transmitir AAM APB BOD BWC BWR
Recibir
Transmitir RMC RMB XTE XDR
TX/RX: Sonda
Recibir DBT DPT MTW VLW VHM
Transmitir DBT DPT MTW VLW VHM
TX/RX: Compás
Recibir HDG HDT HDM
Transmitir HDG
TX/RX: Viento
Recibir MWV MWD
Transmitir MWV MWD
TX/RX: AIS/DSC
Recibir DSC DSE VDM
Ú
Nota: Las sentencias AIS no están conectadas a o desde NMEA 2000.
TX/RX: MARPA
Transmitir TLL TTM
Ú
Nota: Estas son solo sentencias de salida.
Datos compatibles | NSS evo3 Manual de instalación
51
Especificaciones técnicas
Ú
Nota: Puede consultar la lista de especificaciones más actualizada en: www.simrad-
yachting.com
Especificaciones técnicas
Homologaciones
Conformidad FCC, Ministerio de Industria de Canadá,
Directiva sobre equipos de radio, ACMA,
RSM
Pantalla
Resolución
Unidad de 7" 1024 x 600
Unidad de 9" 1280 x 720
Unidad de 12" 1280 x 800
Unidad de 16" 1920 x 1080
Tipo TFT de alta visibilidad SolarMax HD® con
unión óptica IPS
Brillo 1200 nits
Pantalla táctil Pantalla totalmente táctil (multitáctil)
Ángulos de visualización en grados (valor
típico a relación de contraste = 10)
80° superior/inferior, 80° izquierda/derecha
Características eléctricas
Tensión de alimentación 12/24 V de CC (10 - 31,2 V de CC mín. - máx.)
Consumo energético máximo
Unidad de 7" 20 W +- 4 W
Unidad de 9" 23 W +- 4 W
Unidad de 12" 30 W +- 5 W
Unidad de 16" 45 W +- 5 W
Capacidad recomendada del fusible
Unidad de 7" 3 A
Unidad de 9" 3 A
Unidad de 12" 5 A
Unidad de 16" 5 A
Características medioambientales
Rango de temperatura de
funcionamiento
-15 °C a +55 °C (5 °F a 131 °F)
Temperatura de almacenamiento -20°C a +60°C (4°F a 140°F)
Índice de resistencia al agua IPX 6 y 7
Humedad Calor húmedo a 66 °C (150 °C) con una
humedad relativa del 95 % (48 h) conforme a
IEC 60945
Golpes y vibraciones 100 000 ciclos de 20 G
GPS Actualización alta velocidad 10Hz. WASS,
MSAS, EGNOS, GLONASS
Interfaz/Conectividad
Ethernet
8
52
Especificaciones técnicas | NSS evo3 Manual de instalación
Unidad de 7" 1 puerto
Unidad de 9" 1 puerto
Unidad de 12" 2 puertos
Unidad de 16" 2 puertos
NMEA 2000 Micro-C (1)
NMEA 0183 1 entrada/salida. 4800, 9600, 19200, 38400
baudios, a través del cable adaptador
opcional
Entrada de vídeo 2 unidades de RCA de vídeo compuesto, a
través del cable adaptador opcional
Lector de tarjetas de datos 2 microSD
Inalámbrico Interno 802.11b/g/n
Bluetooth Interno
Altura
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) Consulte "Dibujos dimensionales" en la página 54
Peso (sólo pantalla)
Unidad de 7" 1,1 kg (2,42 lbs)
Unidad de 9" 1,41 kg (3,11 lbs)
Unidad de 12" 3,1 kg (6,83 lbs)
Unidad de 16" 4,65 kg (10,25 lbs)
Distancia de seguridad de la brújula:
métrica, imperial
50 cm
Tipo de montaje Soporte (suministrado) o montaje en panel
Piloto automático
Maniobras/Patrones de giro Giro en U, giro en espiral, giro en C, zig-zag,
giro cuadrado, giro en S lento, seguimiento
de contornos de profundidad
Modos de gobierno Auto, Nav., Sin deriva, Seguir trayectoria, No
seguir trayectoria, Patrones de giro, Standby
(en espera), *Viento, *Nav Viento. (*El tipo de
barco se ha establecido como Velero)
Sonda
Frecuencia de sonda 40-250 kHz; 455-800 kHz
Potencia de salida de la sonda 1kW RMS
Periodo de garantía 3 años
Especificaciones técnicas | NSS evo3 Manual de instalación
53
Dibujos dimensionales
Dimensiones de la unidad de 7"
263.0 mm (10.35”)
239.0 mm (9.41”)
160.3 mm (6.30”)
131.0 mm (5.15”)
(2.75”)
18.5 mm (0.73”)
70.0 mm
149.9 mm (5.90”)
248.2 mm (9.77”)
65.3 mm (2.57”)
Dimensiones de la unidad de 9"
310.9 mm (12.24”)
287.0 mm (11.30”)
179.5 mm (7.07”)
166.3 mm (6.55”)
131.0 mm (5.15”)
(2.74”)
18.5 mm (0.73”)
69.6 mm
66.6 mm (2.62”)
296.2 mm (11.66”)
9
54
Dibujos dimensionales | NSS evo3 Manual de instalación
Dimensiones de la unidad de 12"
377.1 mm (14.85”)
351.5 mm (13.84”)
240.6 mm (9.47”)
170.3 mm (6.70”)
78.1 mm
(3.07”)
225.3 mm (8.87”)
18.5 mm (0.73”)
349.0 mm (13.74”)
106.7 mm (4.
20”)
Dimensiones de la unidad de 16"
462.1 mm (18.19”)
436.5 mm (17.19”)
263.9 mm (10.39”)
170.3 mm (6.70”)
79.6 mm
256.0 mm (10.08”)
434.0 mm (17.09”)
18.5 mm (0.73 ”)
(3.13”)
106.8 mm (4.21”)
Dibujos dimensionales | NSS evo3 Manual de instalación
55
0980
*988-11367-001*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Simrad NSS evo3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación