Lowrance Ghost Trolling Motor Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
Serie Ghost
Manual de instalación
lowrance.com
| 3
Prólogo | Manual de instalación de la serie Ghost
Prólogo
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de
realizar cambios en el producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer
recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si
necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y utilizar el producto y los transductores
de manera que no causen accidentes ni daños personales ni a la propiedad. El usuario de este
producto es el único responsable de seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA
CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal
Este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y otra información
relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a, o ha sido traducida
de, otro idioma (Traducción). En caso de conflicto entre cualquier traducción de la
Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la misma. Este
manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico
Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de modificar sin previo
aviso las características técnicas.
Copyright
Copyright © 2019 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte. En caso de cualquier duda,
consulte el sitio web de la marca de su pantalla o sistema:
www.lowrance.com
Declaraciones de conformidad
Europa
Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de:
Motor eléctrico con marcado CE bajo la directiva RED 2014/53/UE
Compás con marcado CE bajo la directiva EMC 2014/30/UE
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección del producto
del siguiente sitio web:
www.lowrance.com
Estados Unidos de América
Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de:
Parte 15 de las reglas de la FCC. El uso queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las que podría producir un funcionamiento no
deseado.
! Advertencia: Se advierte al usuario de que cualquier cambio o modificación que no esté
expresamente aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la
autorización del usuario de operar el equipo.
¼ Nota: Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado y no se usa de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia dañina
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se producirá
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina
a la recepción de radio y televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se sugiere al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
4 |
Prólogo | Manual de instalación de la serie Ghost
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conecte el equipo a una salida de un circuito distinta de la salida a la que está conectado el
receptor.
Consultar con el proveedor o un técnico experimentado para recibir ayuda.
ISED de Canadá
Este dispositivo cumple las especificaciones de normas de radio para exención de licencia
del departamento de innovación, ciencia y desarrollo económico de Canadá. El uso queda
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no producir interferencia y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que podría producir un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
La traduction française de ce document est disponible sur le site Web du produit.
Australia y Nueva Zelanda
Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de:
Normas de comunicaciones de radio para dispositivos de nivel 2 (compatibilidad
electromagnética) de 2017.
Normas de comunicaciones de radio (dispositivos de corto alcance) de 2014.
Marcas registradas
Navico® es una marca registrada de Navico Holding AS.
Lowrance® es una marca registrada de Navico Holding AS.
| 5
Contenidos | Manual de instalación de la serie Ghost
Contenidos
6 Introducción
6 Sobre este manual
6 Limitaciones
6 Descripción general del producto
8 Elementos incluidos
9 Apertura y cierre el soporte
10 Instalación
10 Instrucciones de montaje
10 Clips de manipulación de cables
11 Conexión del motor al soporte
12 Montaje del motor eléctrico en el barco
14 Resorte de asistencia de pliegue y despliegue
16 Estabilizador
17 Hélice
18 Pedal
20 Compás de motor eléctrico (TMC-1)
22 Cableado
22 Directrices para el cableado
22 Descripción general del cableado
23 Alimentación
23 Compás de motor eléctrico (TMC-1)
24 NMEA 2000
24 Sonda
25 Conguración y calibración
25 Encendido y apagado del motor eléctrico
25 Configuración
6 |
Introducción | Manual de instalación de la serie Ghost
Introducción
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para la instalación del motor eléctrico. El texto
importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente modo:
¼ Nota: Usada para atraer la atención del lector a un comentario o información importante.
! Advertencia: Usada cuando es necesario advertir al personal de que debe actuar con
cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o al personal.
Limitaciones
! Advertencia: Para evitar daños en la barco, este dispositivo lo debe instalar un instalador
profesional. Es necesario tener conocimientos específicos de los sistemas eléctricos náuticos
para realizar una instalación correcta.
! Advertencia:
Este producto está diseñado para utilizarse en agua dulce. El uso del producto
en aguas saladas o salobres anulará la garantía.
Descripción general del producto
A
B
C
D
E
G
J
K
G
H
F
I
J
Posición plegada Posición desplegada
A
Estabilizador
Sirve de apoyo al motor eléctrico cuando está en la posición plegada.
B Resorte auxiliar de pliegue y despliegue
Reduce la fuerza necesaria para plegar y desplegar el motor eléctrico.
C Transductor de cono de nariz HDI
D Hélice
E Pedal
F Indicador de dirección
G Asa y cable de tracción de acero inoxidable trenzado
Se utiliza al plegar y desplegar el motor eléctrico. El motor eléctrico está bloqueado en las posiciones
plegada y desplegada; al tirar del cable, se libera el bloqueo.
1
| 7
Introducción | Manual de instalación de la serie Ghost
H Mando de ajuste de profundidad
Cuando se afloja, se puede ajustar una profundidad menor de la unidad.
I Soporte del motor
J Correa de plegado
K Unidad inferior
M
L
N
N
O
P
N
N
Q
Pedal
L
Extremo de la punta
M Interruptor de acción momentánea
N Teclas de acción y modo
O Extremo de la escora
P Tecla de encendido e indicador de capacidad de la batería
Q Mando de ajuste de velocidad
8 |
Introducción | Manual de instalación de la serie Ghost
Elementos incluidos
A
B
C
D
E
G
H
F
I
A Kit de hardware y soporte
1x Soporte
1x Correa de plegado
6x Tornillo Philips 1/4"-20 x 3,5"
6x Separador de goma
6x Arandelas
6x Tuerca Nylock de 7/16"
B
Kit de conjunto del motor
1x Conjunto del motor
2x Tornillo hexagonal M8 de 20 mm
C
Kit de clips de manipulación de cables
2x Clips de cable
2x Tornillo hexagonal M4 de 8 mm
2x Cilindro de unión M4
D
Kit de resorte de asistencia de pliegue y despliegue
1x Resorte de gas
2x Tornillo Philips 1/4"-20 x 5/16"
4x Arandelas
2x Cilindro de unión de 5/16"
E
Kit estabilizador
1x Tapa superior
1x Contratuerca de 3/4"-10
1x Varilla
estabilizadora
1x Tapón de pie
F
Conector NMEA 2000
G Kit de hélice
1x Tuerca Nylock M10
1x Arandela
1x Hélice
| 9
Introducción | Manual de instalación de la serie Ghost
H Kit de compás de motor eléctrico (TMC-1)
1x TMC-1
1x Junta TMC-1
2x Tornillo Philips 6-20 x 1-1/2"
I
Adaptador del cable transductor (conector de 9 clavijas mini a 9 clavijas normal)
Apertura y cierre el soporte
El soporte se bloquea tanto en su posición abierta como cerrada.
! Advertencia: El soporte incluye un pestillo de seguridad que evita su apertura o cierre
involuntario cuando el conjunto del motor no está conectado al soporte. No anule el
interruptor de seguridad si está instalado el resorte de asistencia de pliegue y despliegue.
El pestillo de seguridad se desactiva automáticamente cuando el conjunto del motor está
conectado al soporte.
Para abrir el soporte
Empuje el pestillo de seguridad (A) hacia abajo y tire simultáneamente del cable de tracción
(B) para desbloquear y abrir el soporte.
A
B
Para cerrar el soporte
1 Empuje el pestillo de seguridad (A) hacia abajo y tire simultáneamente del cable de tracción
(B) para desbloquear el soporte de su posición plegada.
¼ Nota: El soporte se puede dañar si se cierra de golpe sin pulsar el pestillo de seguridad.
A
B
2 Mientras mantiene pulsado el pestillo de seguridad (A), cierre lentamente el soporte mientras
que el pestillo delantero encaja en su sitio.
10 |
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
Instalación
Instrucciones de montaje
No:
Monte ninguna pieza donde pueda interferir con el funcionamiento, el arriado o la
recuperación del barco.
Sí:
Monte el motor eléctrico en el lado de babor del barco.
Monte el motor eléctrico tan cerca de la quilla o la linea central del barco como sea posible.
Asegúrese de que la zona por debajo de la ubicación de montaje esté despejada para
taladrar orificios e instalar las tuercas y arandelas.
Asegúrese de que el eje tiene un espacio libre de al menos 40 mm (1,5") hasta la borda del
barco.
Monte el motor de forma que no encuentre ninguna obstrucción al bajarlo al agua o al
subirlo al barco durante el pliegue y despliegue.
Clips de manipulación de cables
Piezas necesarias
Elemento Cantidad Descripción
A 2 Clips de manipulación de cables
B 2 Tornillo hexagonal M4 de 8 mm
C 2 Cilindro de unión M4
Herramientas necesarias
Llave hexagonal de 3 mm
Procedimiento
1 Abra el soporte: consulte Apertura y cierre el soporte en la página 9.
2 Instale los clips de manipulación de cables en el soporte. Debe ser posible girar los clips de
manipulación de cables cuando los tornillos y los cilindros de unión están completamente
apretados.
B
A
C
2
| 11
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
Conexión del motor al soporte
Se recomienda colocar el soporte sobre una mesa de trabajo durante el montaje.
Piezas necesarias
Elemento Cantidad Descripción
A 1 Soporte
B 1 Conjunto del motor
C 2 Tornillo hexagonal M8 de 20 mm
Herramientas necesarias
Llave hexagonal de 6 mm
Procedimiento
1 Cierre el soporte; consulte Apertura y cierre el soporte en la página 9.
2 Alinee las ranuras del conjunto del motor con las ranuras del soporte. Baje el conjunto de
motor hasta que quede apoyado en el soporte.
A
B
3 Fije el conjunto del motor al soporte con los tornillos. Antes de apretar los tornillos, asegúrese
de que es posible abrir el soporte accionando el cable de tracción. Cuando se instala
correctamente, el conjunto del motor anula el pestillo de seguridad; consulte Apertura y
cierre el soporte” en la página 9. Apriete los tornillos a 19 N·m +/- 2 N·m (14 lb·pie +/-
1,5 lb·pie). Fije el cable del motor eléctrico en los clips de manipulación de cables (D). En caso
necesario, se pueden usar bridas con los clips para lograr una mayor retención del cable.
C
D
12 |
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
Montaje del motor eléctrico en el barco
El motor eléctrico debe montarse en el lado de babor del barco. Monte el motor eléctrico de
forma que el eje quede tan cerca de la quilla o la linea central del barco como sea posible. Se
recomienda instalar el resorte de asistencia de pliegue y despliegue después de montar el
motor eléctrico en la cubierta del barco.
Piezas necesarias
Elemento Cantidad Descripción
A 1 Correa de plegado
B 6 Tornillo Philips 1/4"-20 x 2"
C 6 Separadores de goma (opcional)
D 6 Arandelas
E 6 Tuerca Nylock de 1/4"
Herramientas necesarias
Destornillador Philips n.º 2
Llave de tubo de 7/16"
Cinta métrica
Taladro con broca de 9/32"
Rotulador
Procedimiento
1 Compruebe la colocación del motor eléctrico mientras está en la posición plegada. Coloque
la correa de plegado debajo el soporte, entre el segundo y tercer conjunto de orificios para
pernos de la proa del barco. Compruebe que la correa de plegado de estiba puede emplearse
para asegurar el motor eléctrico en la posición plegada.
A
| 13
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
2 Compruebe la colocación del motor eléctrico en las posiciones desplegadas. Asegúrese de
que el eje tiene un espacio libre de al menos 40 mm (1,5") hasta la borda del barco.
min 40.0 mm
(1.50”)
3 Una vez que el soporte esté en posición, marque los orificios para pernos que va a utilizar.
Se recomienda emplear los orificios para pernos (F) resaltados en la siguiente ilustración. El
patrón de pernos seleccionado puede depender del espacio disponible en la cubierta o de si
está reemplazando el motor eléctrico por otro. Taladre la cubierta del barco con una broca de
7,5 mm (9/32").
Se recomienda utilizar los 6 tornillos al instalar el soporte. Se deben usar 4 tornillos como
mínimo. En caso de que no se puedan utilizar los 6 tornillos, se recomienda colocar al menos
2 tornillos a cada lado, lo más alejados que sea posible de la base del soporte.
A
F
F
F
F
F
F
4 Asegúrese de que la correa de plegado quede entre el segundo y tercer conjunto de orificios
para pernos de la proa del barco. Compruebe de nuevo que se puede cerrar alrededor del
soporte cuando el motor eléctrico está en la posición plegada.
14 |
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
5 Atornille el conjunto del motor eléctrico a la cubierta del barco (G). Utilice sellador marino en
los orificios para prevenir la entrada de agua. Los separadores de goma son opcionales y se
puede emplear para nivelar el motor eléctrico en la cubierta.
A
B
C
D
E
G
Resorte de asistencia de pliegue y despliegue
En las imágenes siguientes, el conjunto del motor queda oculto por fines ilustrativos.
! Advertencia: El soporte incluye un pestillo de seguridad que evita su apertura o cierre
involuntario cuando el conjunto del motor no está conectado al soporte. No anule el
interruptor de seguridad si está instalado el resorte de asistencia de pliegue y despliegue.
Piezas necesarias
Elemento Cantidad Descripción
A 1 Resorte de asistencia de pliegue y despliegue
B 2 Tornillo Philips 1/4"-20 x 5/16"
C 2 Cilindro de unión de 5/16"
D 4 Arandelas
Herramientas necesarias
2 destornilladores Philips n.º 3
| 15
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
Procedimiento
1 Lleve el motor eléctrico a la posición plegada y coloque el resorte de asistencia de pliegue y
despliegue y las dos arandelas en la parte inferior del soporte. Asegúrese de que la flecha de
dirección del resorte apunta a la parte superior del soporte.
A
D
2 Fije el resorte de asistencia de pliegue y despliegue y las arandelas a la parte inferior del
soporte con el tornillo y el cilindro de unión.
A
B
C
3 Levante el motor hasta que el resorte de asistencia de pliegue y despliegue alcance la parte
superior del soporte. Coloque las dos arandelas dentro del soporte y fije la parte superior del
brazo del resorte de asistencia de pliegue y despliegue.
D
D
A
B
C
16 |
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
Estabilizador
El estabilizador se utiliza para apoyar el motor eléctrico cuando esta en la posición plegada.
! Advertencia: Si la varilla estabilizadora es demasiado larga, puede impedir el correcto
bloqueo del motor eléctrico en la posición plegada. Si la varilla estabilizadora es demasiado
corta, puede dar lugar a un apoyo insuficiente del motor eléctrico. Un bloqueo o un apoyo
inadecuados pueden provocar daños.
Piezas necesarias
Elemento Cantidad Descripción
A 1 Tapa superior
B 1 Contratuerca de 3/4"-10
C 1 Varilla estabilizadora
D 1 Tapón de pie
Herramientas necesarias
Sierra de corte
Lima
Llave
Procedimiento
1 Coloque el motor en la posición plegada. Mida la longitud correcta de la varilla estabilizadora;
para ello, colóquela con el extremo roscado hacia abajo sobre la superficie de la cubierta, de
manera que quede en paralelo con el adaptador de la varilla estabilizadora. Marque la varilla a
20 mm (0,75") por encima de la parte superior del adaptador de la varilla estabilizadora.
20.0 mm
(0.75”)
C
2 Corte la varilla. Elimine cualquier borde afilado alrededor del corte.
3 Coloque el tapón de pie y enrosque la contratuerca en la varilla estabilizadora. Instale la varilla
estabilizadora en el adaptador ubicado en el separador 360.
| 17
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
C
B
D
4 Ajuste la varilla estabilizadora en el adaptador de forma que el tapón de pie toque la
superficie de la cubierta. Debería poder levantar el pedal aproximadamente 10 mm (1/2")
antes de colocar pestillo. Una vez que se encuentre en la posición correcta, apriete la
contratuerca contra el adaptador de la varilla estabilizadora.
! Advertencia: Una instalación incorrecta puede hacer que el soporte se abra en condiciones
de marejada.
5 Instale la tapa superior si hay roscas expuestas por encima del adaptador.
A
C
Hélice
Piezas necesarias
Elemento Cantidad Descripción
A 1 Tuerca Nylock M10
B 1 Arandela
C 1 Hélice
18 |
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
Herramientas necesarias
Vaso profundo de 17 mm
Procedimiento
Instale la hélice (par 13 N·m [10 lb·pie]). Asegúrese de que el pasador de accionamiento (E,
preinstalado) queda alineado con la ranura de la hélice (D).
D
A
B
C
E
Pedal
Se recomienda montar el pedal en la cubierta del barco para evitar dañarlo durante el
transporte y para hacer que el funcionamiento del motor sea más fiable. El pedal tiene 3
orificios de montaje (A). Apriete solo lo suficiente para comprimir ligeramente los topes
amortiguadores de debajo del pedal.
¼ Nota: No se suministra tornillería de montaje. Adquiera la tornillería de montaje que mejor se
adapte a su barco y a la instalación. Utilice tornillos con un diámetro de 3,17-4,76 mm (1/8"-
3/16").
A
A
A
Cómo utilizar el FlipSwitch
El FlipSwitch permite colocar el interruptor de acción momentánea en los lados izquierdo o
derecho del pedal.
Herramientas necesarias
1 destornillador Philips n.º 2
| 19
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
Procedimiento
1 Retire el tornillo de bloqueo (A) que sujeta la tapa de la placa (B).
A
B
2 Pulse la pestaña de bloqueo (C) hacia arriba y deslice la tapa de la placa (B) hacia adelante
hasta soltarla.
B
C
3 Retire los tornillos (D) que sujetan el conjunto del FlipSwitch.
D
4 Gire el FlipSwitch (E) 180 y apriete los tornillos (D) que sujetan el conjunto del FlipSwitch.
E
D
20 |
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
5 Deslice la tapa de la placa (B) en su sitio y apriete el tornillo de bloqueo (A).
A
B
Compás de motor eléctrico (TMC-1)
El compás (B) debe montarse horizontalmente, con la punta de flecha apuntando hacia
adelante, en paralelo a la quilla del barco (D).
La ubicación de montaje debe estar lo más alejada posible (mínimo 0,6 m [2 pies]) de
influencias magnéticas perturbadoras, como las producidas por motores, cables de
encendido u otros objetos metálicos grandes como el soporte. Se puede adquirir un cable de
extensión por separado en caso necesario.
Piezas necesarias
Elemento Cantidad Descripción
A 2 Tornillo Philips 6-20 x 1-1/2"
B 1 TMC-1
C 1 Junta TMC-1
Herramientas necesarias
Destornillador Philips n.º 2
| 21
Instalación | Manual de instalación de la serie Ghost
Procedimiento
1 Marque los orificios para los tornillos utilizando el compás como plantilla.
2 Perfore orificios de guía de 3 mm (0,12").
3 Introduzca la junta del compás en el cuerpo del compás.
4 Atornille el compás al barco.
B
B
D
A
C
Transductor
Para instalar el transductor, consulte la documentación suministrada con el transductor.
22 |
Cableado | Manual de instalación de la serie Ghost
Cableado
Directrices para el cableado
No:
Doble mal los cables
Coloque los cables de forma que pueda entrar agua en los conectores
Coloque los cables de datos cerca del radar, el transmisor, cables de transporte de alta
corriente o cables de señal de alta frecuencia
Coloque los cables de modo que interfieran en los sistemas mecánicos
Coloque los cables alrededor de los bordes o las rebabas afiladas
Sí:
Deje holgura en los cables
Fije los cables con bridas para que queden bien asegurados
Si alarga o acorta los cables, suelde/crimpe y aísle todas las conexiones del cableado
Asegúrese de emplear el diámetro de hilo correcto
Mantenga las juntas lo más alto posible para minimizar la posibilidad de entrada de agua
Deje espacio junto a los conectores para poder conectar y desconectar los cables fácilmente
Asegúrese de que el aislamiento de los cables de alimentación no esté dañado
! Advertencia: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de cortar la alimentación
eléctrica. Si deja la alimentación conectada o se conecta durante la instalación, puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños graves. Asegúrese de que el
voltaje de la fuente de alimentación es compatible con la unidad.
! Advertencia: El cable positivo de la fuente (rojo) debe estar siempre conectado a (+) CC a
un fusible o un disyuntor (de una capacidad lo más próxima posible a la del fusible).
Descripción general del cableado
Todo el cableado está hecho hacia y desde el pedal.
A
B
C
D
E
3
| 23
Cableado | Manual de instalación de la serie Ghost
A Cable de motor eléctrico
B Salida del transductor, conector macho de 9 clavijas mini
C Interfaz NMEA 2000, conector Micro-C
D Entrada del compás del motor eléctrico (TMC-1), conector hembra de 5 clavijas
E Entrada de alimentación, cables rojo y negro
Alimentación
El motor eléctrico puede recibir alimentación de 24 V CC o 36 V CC. Consulte las
especificaciones técnicas para obtener más información.
Baterías
Se recomienda usar baterías marinas de ciclo profundo. Use baterías con un alto valor de
amperios/hora para sacar el máximo partido al motor eléctrico. Consulte al fabricante de la
batería para obtener información de mantenimiento y montaje.
Recomendaciones de cables y disyuntores
Sistema
eléctrico
Disyuntor
recomendado
Tamaño del cable de extensión recomendado
1,5-3m (5-10pies)
4,5 m (15
pies)
6-7,5m
(20-25pies)
24 V CC 50 A a 24 V CC
8,5 mm
(8 AWG)
13,5 mm
(6 AWG)
36 V CC 50 A a 36 V CC
Conexión de las baterías
! Advertencia: El cable positivo de la fuente (rojo) debe estar siempre conectado a (+) CC a
un fusible o un disyuntor (de una capacidad lo más próxima posible a la del fusible).
24 V DC
36 V DC
B
A
B
A
12 V
12 V
12 V
12 V
12 V
A CC negativo a pedal, negro
B CC positivo 24 V CC/36 V CC a pedal, rojo
Compás de motor eléctrico (TMC-1)
A
B
A Entrada del compás del pedal (TMC-1), conector hembra de 5 clavijas
B Conector del compás (TMC-1), conector macho de 5 clavijas
24 |
Cableado | Manual de instalación de la serie Ghost
NMEA 2000
Para controlar el motor eléctrico desde una pantalla, conecte el motor eléctrico a la
red troncal NMEA 2000. Consulte la documentación de la pantalla para obtener más
instrucciones sobre cómo controlar el motor eléctrico.
El software del motor eléctrico se puede actualizar desde una pantalla conectada a la red.
Consulte la documentación suministrada con su pantalla.
B
A
A Cable de interfaz del pedal NMEA 2000, conector Micro-C
B Red troncal NMEA 2000
Sonda
Si hay instalado un transductor de cono de nariz, conecte el cable de la sonda a una pantalla.
Se puede emplear un cable adaptador de 9 a 7 clavijas si la pantalla está equipada con un
puerto de sonda de 7 clavijas.
C
SONAR
SONAR
AA
B
D
E
A Pantalla con conector de transductor de 9 clavijas normal
B Pantalla con conector de transductor de 7 clavijas normal
C Cable del transductor del pedal, conector macho de 9 clavijas mini
D Adaptador de 9 clavijas mini a 9 clavijas normal
E Cable adaptador de 9 a 7 clavijas (se vende por separado)
| 25
Conguración y calibración | Manual de instalación de la serie Ghost
Conguración y calibración
Encendido y apagado del motor eléctrico
Pulse el botón de alimentación (A) para encender y apagar el motor eléctrico.
A
Conguración
La configuración se realiza en el modo de configuración.
Funcionalidad de teclas y LED
A
C
B
D
E F G
A Tecla de fondeo
B Tecla configurable 1
Función predeterminada: bloqueo del rumbo
C Tecla configurable 2
Función predeterminada: ninguna
D Tecla configurable 3
Función predeterminada: ninguna
E LED de alimentación
F LED de estado de la batería
G Tecla de prueba de la batería
Activación del modo de conguración
El modo de configuración permite seleccionar el voltaje del sistema y llevar a cabo
procedimientos de calibración.
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas configurables 2 y 3 hasta que oiga un tono
audible. Los LED de alimentación comenzarán a parpadear.
Deberá salir del modo configuración una vez que haya realizado los procedimientos.
4
26 |
Conguración y calibración | Manual de instalación de la serie Ghost
Salida del modo conguración
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas configurables 2 y 3 hasta que oiga un tono
audible. Los LED de alimentación dejarán de parpadear.
Selección del nivel de entrada de voltaje
1 Active el modo de configuración.
2 Pulse la tecla de prueba de la batería varias veces hasta que se encienda el LED de
alimentación correcto.
3 Mantenga pulsada la tecla de prueba de la batería para guardar.
Deberá salir del modo configuración una vez que haya realizado los procedimientos.
Calibración del sensor de rumbo
Una buena calibración compensa la desviación (campo local) a bordo del barco y adapta los
sensores a la fuerza del campo magnético terrestre para lograr una resolución óptima.
¼ Nota: La configuración del compás debe realizarse en condiciones de mar en calma y con
poco viento y corriente para obtener buenos resultados. Asegúrese de que hay suficiente
mar abierto alrededor del barco para realizar un viraje completo.
¼ Nota: Para lograr un rendimiento óptimo, puede ser necesaria una nueva calibración si el
barco viaja muy lejos, a un lugar donde el campo magnético terrestre sea significativamente
distinto al de la ubicación donde se calibró el compás por última vez. Esto se debe a que la
intensidad del campo magnético varía en diferentes lugares.
1 Active el modo de configuración.
2 Pulse y suelte la tecla configurable 3. Se oye una confirmación audible al soltar la tecla.
3 Realice un giro de 390 grados (un círculo) con un ratio de giro fijo, estable y bajo (2-/
segundo). Este proceso puede tardar unos minutos.
4 Una vez que finalice la calibración, oirá una confirmación audible.
5 Salga del modo configuración o continúe con otras calibraciones.
Calibración del oset proa del soporte
¼ Nota: La desalineación entre la unidad inferior y el sensor de rumbo después de la
calibración provocará un rendimiento pobre en los modos de gobierno automático.
1 Alinee la unidad inferior con la línea central del barco antes de entrar en el modo de
configuración.
2 Active el modo de configuración.
3 Pulse y suelte la tecla de fondeo. Oirá una confirmación audible cuando el offset proa esté
calibrado.
4 Salga del modo configuración o continúe con otras calibraciones.
Emparejamiento Bluetooth
1 Active el modo de configuración.
2 Mantenga pulsada la tecla de prueba de la batería. Espere a oír una confirmación audible. Los
LED de estado de la batería comenzarán a parpadear.
3 Empareje el motor eléctrico con su dispositivo Bluetooth.
4 Oirá una confirmación audible cuando el emparejamiento haya concluido y el LED de estado
de la batería dejará de parpadear.
El motor eléctrico ya está emparejado con el dispositivo.
5 Salga del modo configuración o continúe con otras calibraciones.
Valores de fábrica
1 Active el modo de configuración.
2 Mantenga pulsadas las teclas configurables 1 y 2. Espere a oír una confirmación audible y a
que se reinicie el motor de eléctrico.
Todos los ajustes y calibraciones se establecen en los valores predeterminados de fábrica.
*988-12674-001*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Lowrance Ghost Trolling Motor Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación