Lowrance HDS Carbon Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
HDS Carbon
Manual de Usuario
www.lowrance.com
Prólogo
Exención de responsabilidad
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos
reservamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquier
momento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en esta
versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más
cercano si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo
de manera que no cause accidentes ni daños personales o a la
propiedad. El usuario de este producto es el único responsable de
seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS
RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE
CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA CAUSAR
ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones,
guía de usuario y otra información relacionada con el producto
(Documentación) puede ser traducida a o ha sido traducida de otro
idioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versión
traducida de la Documentación, la versión en lengua inglesa
constituirá la versión oficial de la misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento
de la impresión. Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y
afiliados se reservan el derecho de introducir cambios en las
especificaciones sin previo aviso.
Marcas registradas
Lowrance
®
y Navico
®
son marcas comerciales registradas de Navico.
Navionics
®
es una marca comercial registrada de Navionics, Inc.
NMEA
®
y NMEA 2000
®
son marcas comerciales registradas de
National Marine Electronics Association.
SiriusXM
®
es una marca comercial registrada de Sirius XM Radio Inc.
Fishing Hot Spots
®
es una marca comercial registrada de Fishing Hot
Spots Inc. Copyright© 2012 Fishing Hot Spots.
FUSION-Link
Marine Entertainment Standard
es una marca
comercial registrada de FUSION Electronics Ltd.
C-MAP
®
es una marca comercial registrada de C-MAP.
Prólogo | HDS Carbon Manual de Usuario
3
FLIR
®
es una marca comercial registrada de FLIR.
Mercury
®
es una marca comercial registrada de Mercury.
SmartCraft VesselView
®
es una marca comercial registrada de
Mercury.
Suzuki
®
es una marca comercial registrada de Suzuki.
SD
y microSD
son marcas comerciales registradas de SD-3C, LLC
en Estados Unidos y en otros países, o ambos.
Wi-Fi
®
es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
Datos cartográficos adicionales: Copyright© 2012 NSI, Inc.:
Copyright© 2012 por Richardson’s Maptech.
Bluetooth
®
es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Power-Pole
®
es una marca comercial registrada de JL Marine
Systems, Inc.
C-Monster
es una marca comercial de JL Marine Systems, Inc.
Referencias de productos Navico
Este manual puede hacer referencia a los siguientes productos
Navico:
Broadband Radar™ (Broadband Radar)
Radar Broadband 3G™ (Radar Broadband 3G)
Radar Broadband 4G™ (Radar Broadband 4G)
Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
DownScan Imaging™ (DownScan)
DownScan Overlay™ (Overlay)
GoFree™ (GoFree)
INSIGHT GENESIS® (Insight Genesis)
SmartSteer™ (SmartSteer)
SonicHub® (SonicHub)
StructureMap™ (StructureMap)
StructureScan® (StructureScan)
StructureScan® HD (StructureScan HD)
Copyright
Copyright © 2016 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
4
Prólogo | HDS Carbon Manual de Usuario
En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de la
pantalla o del sistema: www.lowrance.com.
Declaraciones de conformidad
Este equipo cumple con:
La directiva 2014/53/EU de la CE
Los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008
sobre radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética).
Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
producir interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, aunque pueda producir
un funcionamiento no deseado.
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en
la sección del producto del siguiente sitio web: www.lowrance.com.
Uso de Internet
Algunas funciones de este producto utilizan una conexión a
Internet para carga y descarga de datos. El uso de Internet mediante
una conexión móvil o celular, o de tipo "pago por MB", puede
comportar un consumo alto de datos. Su proveedor de servicios
podría cobrarle en función de los datos que transfiera. Si no está
seguro, póngase en contacto con su proveedor de servicios para
confirmar los precios y restricciones.
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para el uso de HDS Carbon.
Asume que todo el equipo está instalado y configurado, y que el
sistema está listo para ser usado.
El manual asume que el usuario tiene un conocimiento básico de
navegación, terminología y prácticas náuticas.
El texto importante que requiere una atención especial del lector
está resaltado del siguiente modo:
Ú
Nota: Usado para atraer la atención del lector a un comentario
o información importante.
Prólogo | HDS Carbon Manual de Usuario
5
Advertencia: Usado cuando es necesario advertir al
personal de que debe actuar con cuidado para evitar
lesiones y/o daños a equipos o al personal.
Versión del manual
Este manual se redactó para la versión de software 1.0. El manual se
actualiza continuamente para adaptarse a nuevas versiones de
software. La última versión disponible del manual puede
descargarse en www.lowrance.com.
Visualización del manual en la pantalla
El visor de PDF incluido en la unidad permite manuales y otros
archivos PDF en la pantalla. Los manuales se pueden descargar
desde www.lowrance.com.
Puede leer los manuales desde una tarjeta introducida en el lector
de tarjetas o copiarlos a la memoria interna de la unidad.
Utilice las opciones de menú o las teclas y los botones en pantalla
para desplazarse por el PDF como se describe a continuación:
Buscar, Ir a página, Ir a página anterior o posterior
Seleccione el botón del panel correspondiente.
Desplazarse por las páginas
6
Prólogo | HDS Carbon Manual de Usuario
Funcionamiento táctil: arrastre el dedo por la pantalla en
cualquier dirección.
Funcionamiento de las teclas: utilice las teclas del cursor.
Desplazarse por la página
Funcionamiento táctil: arrastre el dedo por la pantalla en
cualquier dirección.
Funcionamiento de las teclas: utilice las teclas de flecha.
Acercar o alejar
Seleccione el botón del panel correspondiente.
Funcionamiento táctil: utilice los gestos para reducir o expandir.
Funcionamiento de las teclas: utilice las teclas + y -.
Salir del visor de PDF
Funcionamiento táctil: seleccione X en la esquina superior
derecha del panel.
Funcionamiento de las teclas: pulse la tecla X.
Versión de software
En el cuadro de diálogo Acerca de puede consultar la versión de
software actual de la unidad. El cuadro de diálogo Acerca de está
disponible en Ajustes Sistema. Para obtener más información,
consulte "Acerca de" en la página 183. Para la actualización del
software, consulte "Actualizaciones de software" en la página 191.
Prólogo | HDS Carbon Manual de Usuario
7
8
Prólogo | HDS Carbon Manual de Usuario
Contenido
15 Introducción
15
Funcionamiento del sistema
16 Teclas y panel frontal
18 Página de inicio
19 Páginas de aplicación
21 Integración de dispositivos de otros fabricantes
25 Funcionamiento básico
25 Cuadro de diálogo Controles del sistema
25 Encendido y apagado del sistema
26 Iluminación de la pantalla
26 Bloqueo de la pantalla táctil
27 Utilización de menús y cuadros de diálogo
28 Selección de páginas y paneles
28 Uso del cursor en el panel
30 Creación de un waypoint de hombre al agua
31 Captura de pantalla
32 Personalización del sistema
32 Personalización del fondo de pantalla de la página de inicio
32 Ajustar el tamaño del panel
33 Datos superpuestos
34 Adición de nuevas páginas favoritas
34 Edición de páginas favoritas
36 Cartas
36 Panel Carta
37 Datos de carta
37 Visualización de tipos de cartas duales
38 Desplazamiento por la carta
38 Símbolo de la embarcación
38 Escala de la carta
39 Colocación de la embarcación en el panel de carta
39 Visualización de información sobre los elementos de la carta
40 Uso del cursor en el panel de carta
40 Creación de rutas
41 Búsqueda de objetos en los paneles de carta
41 Cartas en 3D
Contenido | HDS Carbon Manual de Usuario
9
42 Superposición de cartas
42
Cartas de Insight y C-MAP
48 Cartas Navionics
54 Ajustes de carta
57 Waypoints, rutas y tracks
57 Waypoints, rutas y Trails cuadros de diálogo
57 Waypoints
60 Rutas
65 Trails
67 Navegación
67 Panel Navegación
68 Navegación a la posición del cursor
68 Navegación por una ruta
70 Navegación con el piloto automático
70 Ajustes de navegación
72 Sonda
72 La Sonar imagen
73 Ecosonda múltiple
73 Aplicar el zoom en la imagen
73 Uso del cursor en la imagen
74 Visualización del historial
74 Configuración de la imagen
76 Detener
76 Opciones avanzadas
78 Iniciar la grabación de datos del registro
79 Parar la grabación de los datos del registro
80 Visualización de los datos de la sonda grabados
81 Sonar Opciones de Vista
84 Ajustes de la Sonar
88 StructureScan
88 Imagen de StructureScan
89 Zoom de la imagen de StructureScan
89 Uso del cursor en el panel de StructureScan
90 Visualización del historial de StructureScan
91 Configuración de la imagen de StructureScan
92 Detener
10
Contenido | HDS Carbon Manual de Usuario
92 Configuración avanzada de StructureScan
94
SpotlightScan
94 La imagen de SpolightScan
95 Configuración de SpotlightScan
96 Opciones de SpotlightScan
98 Consejos de funcionamiento de SpotlightScan
99 StructureMap
99 Imagen de StructureMap
99 Activación de la superposición de Structure
100 Fuentes de StructureMap
101 Consejos sobre StructureMap
101 Grabación de datos de Structure
102 Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas
103 Opciones Structure
105 Paneles de información
105 Tableros de control
105 Personalización del Info panel
107 Vídeo
107 Panel de Vídeo
107 Configuración del panel de vídeo
108 Simulador
108 Modo Demo
108 Archivos fuente de simulador
109 Ajustes avanzados del simulador
111 Piloto automático del motor de arrastre
111 Navegación segura con piloto automático
112 Cambio de navegación automática a modo En espera
112 Interfaz del piloto automático
113 Control de piloto automático del motor eléctrico
117 Ajustes del piloto automático
120 Piloto automático del motor fueraborda
120 Navegación segura con piloto automático
Contenido | HDS Carbon Manual de Usuario
11
120 Control del piloto automático para motores fueraborda
121
Descripción general de los modos
130 Ajustes del piloto automático
132 Conexión inalámbrica
132 Conexión y desconexión desde un punto de acceso inalámbrico
133 GoFree Shop
133 GoFree Link
135 Carga de archivos de registro en Insight Genesis
136 Tecnología inalámbrica Bluetooth
137 Ajustes de Wireless
140 Radar
140 Panel de radar
141 Superposición de radar
141 Modos operativos del radar
142 Escala del radar
142 Uso del cursor en un panel de radar
142 Ajuste de la imagen de radar
144 Opciones avanzadas de radar
146 Opciones de vista de radar
148 Marcadores EBL/VRM
149 Definición de una zona de guarda alrededor de la embarcación
150 Blancos MARPA
152 Grabación de datos de radar
153 Ajustes del radar
155 AIS
155 Símbolos de blancos AIS
156 Búsqueda de elementos AIS
156 Visualización de la información sobre blancos AIS
157 Información AIS de los paneles de radar
157 Llamada a una embarcación AIS
158 AIS SART
160 Alarmas de embarcación
161 Ajustes de la embarcación
163 Audio
163 Activación del audio
164 SonicHub 2
12
Contenido | HDS Carbon Manual de Usuario
167 La barra multimedia
168
Configuración del sistema de audio
168 Controles de audio
169 Explorador de dispositivos
169 Opciones de audio
169 Mezclador de audio
170 Fuentes auxiliares
170 Radio
172 Vídeo en DVD
173 Servicio de meteorología SiriusXM
173 Panel de estado Sirius
173 Pantalla Meteo Sirius
175 Opciones de vista de Sirius
177 Iconos meteorológicos
177 Meteorología local
178 Zonas marítimas
178 Estado Tropical
179 Ajuste de los códigos de colores
179 Animación de gráficos meteorológicos Sirius
179 Alarmas meteorológicas
181 Herramientas
181 Waypoints/rutas/tracks
181 Mareas
181 Alarmas
181 Ajustes
185 Embarcaciones
185 Sol/Luna
185 Viajes
186 Archivos
186 Buscar
186 GoFree Shop
187 Alarmas
187 Sistema de alarma
187 Tipos de mensajes
187 Alarmas individuales
187 Alarmas múltiples
188 Confirmación de un mensaje
Contenido | HDS Carbon Manual de Usuario
13
188 Cuadro de diálogo Alarmas
190
Mantenimiento
190 Mantenimiento preventivo
190 Verificación de los conectores
190 Calibración de la pantalla táctil
190 Registro de datos de NMEA
191 Actualizaciones de software
193 Copia de seguridad de los datos del sistema
196 Funcionamiento de la pantalla táctil
14
Contenido | HDS Carbon Manual de Usuario
Introducción
Funcionamiento del sistema
Puede utilizar tanto las teclas como la pantalla táctil para manejar
HDS Carbon.
Este manual utiliza la siguiente terminología general para describir
el funcionamiento de la unidad:
Selección
Pantalla táctil: toque el panel.
Tecla: utilice las teclas del cursor para seleccionar. A continuación,
utilice la tecla Intro para confirmar.
Mantener pulsado
Pantalla táctil: mantenga pulsada la pantalla.
Utilice las teclas del cursor para seleccionar y, a continuación,
mantenga pulsada la tecla Intro.
Arrastrar
Pantalla táctil: arrastre un elemento a una nueva posición.
Tecla: utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento. A
continuación, utilice la tecla Intro para confirmar. Utilice las
teclas del cursor para seleccionar una nueva posición y, a
continuación, pulse Intro de nuevo para confirmar la nueva
posición.
1
Introducción | HDS Carbon Manual de Usuario
15
Teclas y panel frontal
11
5
2
4
7
6
8
9
10
1
3
12
1 Pantalla táctil
2 Tecla de páginas
Púlsela una vez para abrir la página de inicio. Si se pulsa
varias veces de forma breve, podrá alternar entre los
botones de favoritos. Pulse y mantenga pulsada una página
activa para acceder a la última página utilizada.
3 Teclas del cursor
Pulse las flechas para desplazarse por los elementos del
menú, ajustar un valor y mover el cursor a un panel.
4 Teclas para acercar/alejar y tecla de MOB
Teclas de zoom para acercar o alejar paneles e imágenes. Si
pulsa de forma simultánea ambas teclas, se guardará un
waypoint de hombre al agua (MOB) en la posición actual de
la embarcación.
5 Tecla Salir (X)
Pulse esta tecla para salir de un cuadro de diálogo, para
volver a un menú anterior y para retirar el cursor del panel.
16
Introducción | HDS Carbon Manual de Usuario
6 Tecla Menu
Una pulsación única muestra el menú para la ventana/
superposición activas. Pulse y mantenga presionada la tecla
para mostrar u ocultar el menú. Una pulsación doble rápida
abre el menú de ajustes.
7 Botón de waypoint
Pulse para abrir el cuadro de diálogo que le permite
guardar nuevos waypoints. Púlsela dos veces para guardar
un waypoint rápidamente. Manténgala pulsada para
acceder al menú de búsqueda.
8 Tecla de entrada
Pulse esta tecla para seleccionar o guardar sus ajustes.
9 Tecla del panel
Se usa en páginas de varios paneles. Una pulsación corta
permite cambiar entre las ventanas, una pulsación larga
expande la ventana activa a una ventana de página
completa y viceversa.
10 Botón de encendido
Púlselo una vez para acceder al cuadro de diálogo
Controles del sistema. Si se pulsa varias veces de forma
breve, podrá alternar el brillo de la iluminación. Manténgala
pulsada para encender o apagar la unidad.
11 Cubierta del lector de tarjetas
12 Lectores de tarjetas microSD
Introducción | HDS Carbon Manual de Usuario
17
Página de inicio
Para acceder a la página de inicio desde cualquier operación pulse
brevemente la tecla Páginas.
1 Herramientas
Seleccione un botón para acceder a los cuadros de diálogo
utilizados para realizar una tarea o para explorar la
información almacenada.
2 Hora local y profundidad del agua
3 Aplicaciones
Seleccione un botón para mostrar la aplicación como un
panel de página completa.
Mantenga pulsado un botón para mostrar las opciones de
página dividida preconfigurada de la aplicación.
4 Botón Cerrar
Selecciónelo para salir de la página de inicio y volver a la
página activa anterior.
5 Favoritos
Seleccione un botón para mostrar la combinación de
paneles.
Mantenga pulsado un botón de favorito para acceder al
modo de edición del panel de favoritos.
18
Introducción | HDS Carbon Manual de Usuario
Páginas de aplicación
Todas las aplicaciones conectadas al sistema se presentan en
paneles. La aplicación puede presentarse como página única o en
combinación con otros paneles en una página con varios paneles.
Se puede acceder a todas las páginas de aplicaciones desde la
página de inicio.
1 Panel de aplicación
2 Menu (Menú)
Menú específico del panel.
3 Cuadro de diálogo Controles del sistema
Acceso rápido a los ajustes básicos del sistema. Para
visualizar el cuadro de diálogo, pulse brevemente la tecla de
encendido.
4 Cuadro de diálogo
Información para el usuario o introducción de datos del
usuario.
5 Mensaje de alarma
Se muestra si se producen situaciones peligrosas o fallos en
el sistema.
Páginas divididas
Puede tener hasta cuatro paneles en cada página.
Introducción | HDS Carbon Manual de Usuario
19
Página con 2 paneles Página con 3 paneles Página con 4 paneles
El tamaño de los paneles de una página dividida se puede ajustar
en el cuadro de diálogo Controles del sistema.
Páginas de división rápida
Cada aplicación de pantalla completa tiene varias páginas de
división rápida preconfiguradas, que muestran la aplicación
seleccionada con cada uno de los otros paneles.
Ú
Nota: El número de páginas de división rápida no se puede
modificar y no es posible personalizar o eliminar las páginas.
Para acceder a una página de división rápida, mantenga pulsado
el botón de la aplicación en la página de inicio.
Páginas favoritas
Todas las páginas favoritas preconfiguradas se pueden modificar y
eliminar, y puede crear su propia página. Puede tener un total de 12
páginas favoritas.
Para obtener más información, consulte "Adición de nuevas páginas
favoritas" en la página 34.
20
Introducción | HDS Carbon Manual de Usuario
Integración de dispositivos de otros
fabricantes
Se pueden conectar varios dispositivos de otros fabricantes al
sistema HDS Carbon. Las aplicaciones se muestran en paneles
independientes o se integran con otros paneles.
El sistema debería identificar automáticamente un dispositivo
conectado a la red NMEA 2000. De no ser así, active la función
desde las opciones avanzadas del cuadro de diálogo Ajustes
Sistema.
El dispositivo de otro fabricante funciona mediante el uso de menús
y cuadros de diálogos, como en otros paneles.
Este manual no incluye instrucciones de funcionamiento específicas
para dispositivos de otros fabricantes. Para conocer las
características y funciones, consulte la documentación que se
suministra con los dispositivos de otros fabricantes.
Integración con SmartCraft VesselView
Con la unidad se pueden mostrar datos de SmartCraft e interactuar
con ellos si hay un VesselView® 4 de Mercury 7, 403, 502, 702, 703 o
Link en la red.
Cuando las funciones están activadas, la pantalla puede solicitar al
usuario alguna información básica de configuración. Consulte el
manual de VesselView ® o póngase en contacto con el proveedor de
motores para obtener más información.
Cuando el dispositivo está disponible, aparece el icono del
proveedor del motor en la página de inicio.
Panel motor Suzuki
Si hay disponible un indicador Suzuki C10 en la red, se añadirá un
icono de motor Suzuki a la página de inicio. También se añadirá un
icono al Editor de páginas. Puede elegir entre mostrar el panel
motor Suzuki como panel de página completa o como parte de un
página con varios paneles.
El diseño y contenido del panel del motor dependen del tamaño
del panel. Los indicadores digitales pueden personalizarse (consulte
"Personalización del panel" en la página 105).
Introducción | HDS Carbon Manual de Usuario
21
Integración con FUSION-Link
Los dispositivos FUSION-Link conectados a la red NMEA 2000
pueden controlarse desde el sistema HDS Carbon.
Los dispositivos FUSION-Link aparecen como fuentes adicionales al
utilizar la función de audio. No hay iconos adicionales disponibles.
Consulte "Audio" en la página 163 para obtener más información.
Integración con CZone de BEP
El HDS Carbon se integra con el sistema CZone de BEP que se utiliza
para controlar y vigilar el sistema de distribución de la alimentación
eléctrica de la embarcación.
El icono CZone está disponible en el panel Herramientas de la
página de inicio cuando el sistema CZone está disponible en la red.
Se suministra un manual adicional con su sistema CZone. Consulte
este manual y el de instalación de la unidad HDS Carbon para
obtener información sobre cómo instalar y configurar el sistema
CZone.
Tablero de control CZone
Cuando se instala y configura CZone, se añade un tablero de control
CZone adicional al panel Info.
Puede cambiar entre los distintos paneles de instrumentos de un
panel seleccionando los símbolos de flecha izquierda y derecha o
seleccionando el panel de instrumentos en el menú.
Edición de un tablero de control CZone
Puede personalizar el panel de instrumentos CZone cambiando los
datos de cada indicador. Las opciones de edición disponibles
dependen del tipo de indicador y las fuentes de datos que están
conectadas al sistema.
Para obtener más información, consulte "Paneles de información" en la
página 105.
Fondeos Power-Pole
Los fondeos Power-Pole, que se pueden controlar con el sistema de
control C-Monster instalado en el barco, pueden controlarse desde
HDS Carbon. Para controlar los fondeos Power-Pole, debe emparejar
estos controles Power Pole con HDS Carbon usando la tecnología
inalámbrica Bluetooth disponible en ambos productos.
22
Introducción | HDS Carbon Manual de Usuario
Controles Power-Pole
Cuando los controles Power-Pole se emparejan con HDS Carbon, el
botón Power-Pole pasa a estar disponible en el cuadro de diálogo
Controles del sistema. Seleccione esta opción para mostrar el
control Power-Pole.
Para el emparejamiento de dispositivos Bluetooth, consulte "
Emparejamiento de dispositivos Bluetooth" en la página 136. Si empareja
controles Power-Pole dobles, consulte también "Emparejamiento con
controles Power-Pole dobles" en la página 137.
Cuando el control Power-Pole está seleccionado, el sistema se
conecta a los Power-Pole emparejados. Cuando la conexión se
confirma, los botones de control se activan.
Ú
Nota: Los controles aparecen en gris hasta que el sistema se
conecta con los controles Power-Pole. Una vez conectado y en
uso, las flechas del cuadro de diálogo cambian a blanco.
El control Power-Pole muestra los botones de control para cada
Power-Pole emparejado a HDS Carbon.
Pulse los botones Automático para subir y bajar por completo los
controles Power-Pole automáticamente. Los botones de subida y
bajada manuales suben y bajan los controles tan rápido y tan alto o
bajo como desee.
Control Power-Pole simple
Control Power-Pole doble
En un control doble, puede subir y bajar los controles Power-Pole
por separado, o pulsar los botones de sincronización (vínculos) para
Introducción | HDS Carbon Manual de Usuario
23
que se puedan controlar a la vez pulsando los botones Automático
o los botones de subida y bajada manuales.
Estar conectado
Seleccione el botón (cog) Estar conectado del controlador Power-
Pole para abrir el cuadro de diálogo Configuración del Power-Pole,
donde puede seleccionar permanecer conectado a todos los
fondeos Power-Pole vinculados.
Ú
Nota: Al seleccionar Estar conectado se agiliza el acceso a los
controles, pero los fondeos no pueden controlarse desde
ninguna otra pantalla con esta opción seleccionada. Desactive
esta opción para poder conectarse desde otras pantallas.
24
Introducción | HDS Carbon Manual de Usuario
Funcionamiento básico
Cuadro de diálogo Controles del sistema
El cuadro de diálogo Controles del sistema proporciona un acceso
rápido a los ajustes básicos del sistema. Para visualizar el cuadro de
diálogo, pulse brevemente la tecla de encendido.
Los iconos que aparecen en el cuadro de diálogo pueden variar. Por
ejemplo, la opción ajustar división solo está disponible si está
visualizando una página dividida al abrir el cuadro de diálogo
Controles del sistema.
Activación de funciones
Seleccione el icono de la función que desee establecer, activar o
desactivar. En el caso de las funciones que se pueden activar y
desactivar, aparecerá una barra de color naranja en la parte superior
del icono que indica que la función está activada, tal como aparece
en el icono Datos superpuestos de la imagen anterior.
Encendido y apagado del sistema
Para encender o apagar el sistema, mantenga pulsada la tecla de
encendido.También puede apagar la unidad desde el cuadro de
diálogo Controles del sistema.
Si se suelta la tecla de encendido antes de que finalice la operación
de apagado, el proceso de apagado se cancela.
2
Funcionamiento básico | HDS Carbon Manual de Usuario
25
Modo Standby (en espera)
En el modo Standby (en espera), se desactiva la sonda, la
iluminación de fondo de la pantalla y de las teclas botones para
ahorrar energía. El sistema continuará ejecutándose en segundo
plano.
Puede seleccionar el modo Standby (en espera) desde el cuadro de
diálogo Controles del sistema.
Para cambiar del modo Standby (en espera) al funcionamiento
normal, pulse brevemente la tecla de encendido.
Iluminación de la pantalla
Brillo
La iluminación de fondo de la pantalla puede ajustarse desde el
cuadro de diálogo Controles del sistema.
También puede probar entre los niveles de iluminación
predefinidos pulsando brevemente la tecla Encendido.
Modo Nocturno
La opción de modo nocturno optimiza la paleta de colores y la
iluminación de fondo para condiciones de poca luz.
Ú
Nota: Los detalles de la carta pueden ser menos visibles si se ha
seleccionado el modo nocturno.
Bloqueo de la pantalla táctil
Puede bloquear temporalmente la pantalla táctil para evitar el
funcionamiento accidental del sistema. Bloquee la pantalla táctil
cuando hay grandes cantidades de agua en la pantalla, por ejemplo,
con mar grueso y mal tiempo. Esta función también es útil al limpiar
la pantalla mientras que la unidad está encendida.
Si el bloqueo táctil está activo, solo puede utilizar la unidad con las
teclas.
Ú
Nota: Para evitar una activación de la pantalla táctil no deseada,
la pantalla táctil se bloqueará automáticamente cuando detecte
una cantidad significativa de agua sobre la pantalla.
Puede bloquear la pantallatáctil en el cuadro de diálogo Controles
del sistema.
26
Funcionamiento básico | HDS Carbon Manual de
Usuario
Para desactivar la función de bloqueo, pulse brevemente la tecla de
encendido.
Utilización de menús y cuadros de diálogo
Menús
El menú permite utilizar el sistema y cambiar los ajustes.
Para activar un elemento de menú y activar o desactivar una
opción, selecciónelos.
Para ajustar un valor de la barra móvil:
-
arrastre la barra móvil, o
- Seleccione los iconos + o -
Seleccione la opción de menú Atrás o la tecla X para volver a un
nivel de menú anterior y, a continuación, salga.
Los menús de página se pueden ocultar para que las páginas se
muestren a pantalla completa. Para ocultar el menú, arrastre el
menú a la derecha, o pulse y mantenga pulsada la tecla Menu.
Al ocultar un menú en una página, el menú también se oculta en
otras páginas. Para volver a mostrar el menú, seleccione la opción
de menú, o pulse la tecla Menu.
El estado del cursor (activo e Inactivo) cambia las opciones de
menú.
Cuadros de diálogo
Los teclados numéricos y alfanuméricos se mostrarán de forma
automática para que el usuario pueda introducir la información
necesaria en los cuadros de diálogo.
Para cerrar un cuadro de diálogo, guarde o cancele su entrada.
Funcionamiento básico | HDS Carbon Manual de Usuario
27
Cualquier cuadro de diálogo también puede cerrarse seleccionado
la X de la esquina superior derecha del cuadro de diálogo o
pulsando la tecla X.
Selección de páginas y paneles
Selección de una página
Seleccione un panel de página completa seleccionando el botón
de la aplicación correspondiente en la página de inicio
Seleccione una página favorita seleccionando el botón del
elemento favorito correspondiente.
Seleccione un panel dividido predefinido manteniendo pulsado
el icono de la aplicación correspondiente.
Selección del panel activo
En una página con varios paneles, solamente uno de ellos puede
estar activo. El panel activo se indica por medio de un contorno.
Solo puede acceder al menú de página de un panel activo.
Para activar un panel:
Funcionamiento táctil: toque el panel.
Funcionamiento de las teclas: pulse la tecla del panel.
Uso del cursor en el panel
El cursor se puede utilizar para medir una distancia , para marcar
una posición y para seleccionar elementos.
Por defecto, el cursor no se muestra en el panel.
Para colocar el cursor, toque la ubicación que desee en la pantalla o
utilice las teclas del cursor para mover el cursor.
Si el cursor está activo, se mostrará la ventana de posición del
cursor.
Para retirar el cursor y los elementos del cursor del panel, pulse la
tecla X o seleccione la opción Borrar cursor opción.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la
imagen, coloque el cursor sobre el panel y utilice la opción Ir a
Cursor del menú.
28
Funcionamiento básico | HDS Carbon Manual de
Usuario
Función de asistencia del cursorn
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una
colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo
sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de
selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a
la posición deseada.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento
normal.
Medición de distancias
El cursor puede usarse para medir la distancia entre la embarcación
y una determinada posición, o entre 2 puntos del panel de carta.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la
distancia. Inicie la función de medición del menú.
-
Los iconos de medición aparecen con una línea dibujada
desde el centro de la embarcación hasta la posición del
cursor, de manera que la distancia se indica en la ventana de
información del cursor.
2. Puede recolocar los puntos de medición arrastrando el icono
siempre que la función de medición esté activa.
Ú
Nota: La demora siempre se mide
desde el icono gris al icono
azul.
También puede iniciar la función de medición sin un cursor activo.
Ambos iconos de medición se colocan inicialmente en la posición
de la embarcación. El icono gris sigue a la embarcación mientras
esta se mueve, mientras que el icono azul permanece en la posición
dada cuando se activó la función.
Para salir de la función de medición, seleccione la opción de
menú Finalizar medición .
Funcionamiento básico | HDS Carbon Manual de Usuario
29
Creación de un waypoint de hombre al
agua
Si ocurre una situación de emergencia, puede guardar un waypoint
de hombre al agua (MOB) en la posición actual de la embarcación.
Para ello, pulse las teclas Acercar (+) y Alejar (-) de forma
simultánea.
Al activar la función MOB, las siguientes acciones se llevan a cabo de
forma automática:
Se crea un waypoint de MOB en la posición actual de la
embarcación.
La pantalla cambia a un panel de carta ampliada, centrado en la
posición de la embarcación.
El sistema muestra información de navegación en el waypoint de
MOB.
Para guardar varios waypoints de MOB, solo hay que pulsar los
botones MOB varias veces. La embarcación sigue mostrando
información de navegación en el waypoint MOB inicial. La
navegación a los siguientes waypoints de MOB deberá realizarse de
forma manual.
Cancelar la navegación a MOB
El sistema seguirá mostrando información de navegación para el
waypoint de MOB hasta que se cancele la navegación desde el
menú.
Visualización de información de waypoint de MOB
Para visualizar información de MOB, seleccione el waypoint de MOB
y, a continuación, el cuadro emergente del waypoint de MOB.
30
Funcionamiento básico | HDS Carbon Manual de
Usuario
Opción de menú de waypoints de MOB
Al activar un waypoint de MOB, puede utilizar la opción Waypoint
MOB (MOB de waypoint) para lo siguiente:
moverlo al panel,
editar sus atributos,
eliminarlo,
ir a dicho waypoint.
Al seleccionar la opción de menú Editar, se abre el cuadro de
diálogo Editar Waypoint.
Captura de pantalla
Para realizar la captura de pantalla, pulse simultáneamente las teclas
Encendido y Páginas. Las capturas de pantalla se guardan en la
memoria interna.
Para ver archivos, consulte "Archivos" en la página 186.
Funcionamiento básico | HDS Carbon Manual de Usuario
31
Personalización del sistema
Personalización del fondo de pantalla de la
página de inicio
El fondo de pantalla de la página de inicio se puede personalizar.
Puede seleccionar una de las imágenes que se incluyen con el
sistema, o bien puede utilizar su propia imagen en formato .jpg
o .png.
Las imágenes pueden estar disponibles en cualquier lugar accesible
desde el explorador de archivos. Cuando la imagen se selecciona
fondo de pantalla, se copia automáticamente a la carpeta Wallpaper
(Fondo de pantalla).
Ajustar el tamaño del panel
Puede cambiar el tamaño del panel de una página dividida activa. El
tamaño del panel puede ajustarse para ambas páginas favoritas y
para las páginas divididas predefinidas.
1. Active el cuadro de diálogo Controles del sistema
2. Seleccione la opción Ajustar división en el cuadro de diálogo.
3. Ajuste el tamaño del panel de la siguiente forma:
-
Funcionamiento táctil: arrastrando el icono de ajuste
3
32
Personalización del sistema | HDS Carbon Manual de
Usuario
- Funcionamiento de las teclas: use las teclas del cursor para
mover el icono de ajuste
4. Para confirmar los cambios, toque uno de los paneles,
seleccione la opción para guardar del menú o pulse la tecla
Intro.
Los cambios se guardan en la página favorita activa o la página
dividida.
Datos superpuestos
La información de los datos puede superponerse en una página. La
información puede ser cualquier dato disponible en la red.
Activación y desactivación de la superposición de datos
Puede activar o desactivar la superposición de datos de cualquier
página activa. Para ello, seleccione el icono Datos superpuestos
en el cuadro de diálogo Controles del sistema. Si la superposición
de datos se encuentra activada, aparecerá una barra de color
naranja sobre el icono.
Editar datos superpuestos
Utilice la opción Editar Superposición del cuadro de diálogo
Controles del sistema para acceder a las opciones del menú de
edición y realizar las siguientes acciones:
Agregar una nueva superposición de datos al panel activo.
Eliminar una superposición de datos seleccionada.
Modificar una superposición de datos seleccionada para que
aparezcan otros datos.
Personalización del sistema | HDS Carbon Manual de Usuario
33
Configurar el aspecto de una superposición de datos
seleccionada (visualización digital o analógica, tamaño, etc.).
Seleccionar y mover un elemento para trasladarlo.
Adición de nuevas páginas favoritas
1. Seleccione el icono Nueva en el panel de favoritos de la página
de inicio para abrir el cuadro de diálogo del editor de páginas.
2. Arrastre y suelte los iconos de página para configurar una nueva
página.
3. Cambie la organización del panel (solo es posible para 2 o 3
paneles), si fuera necesario.
4. Guarde el diseño de la página.
El sistema mostrará la nueva página favorita, y la nueva página se
incluirá en la lista de páginas favoritas de la página de inicio.
Edición de páginas favoritas
1. Seleccione el icono editar en el panel Favorito:
-
Seleccione el icono X de un favorito para eliminar la página
- Seleccione el icono de herramientas para mostrar el cuadro
de diálogo del editor de páginas.
2. Añada o elimine paneles a través del cuadro de diálogo del
editor de páginas.
3. Guarde o descarte sus cambios para salir del modo de edición
de favoritos.
34
Personalización del sistema | HDS Carbon Manual de
Usuario
Personalización del sistema | HDS Carbon Manual de Usuario
35
Cartas
La función de carta muestra la posición de la embarcación con
respecto a tierra y otros objetos de la carta. En el panel de carta
puede planificar y navegar por rutas, colocar waypoints y mostrar
blancos AIS.
Puede superponer imágenes de radar, una imagen de
StructureScan o información meteorológica.
Panel Carta
1 Waypoint*
2 Embarcación con línea de extensión (la línea de extensión es
opcional)
3 Ruta*
4 Indicador de norte
5 Líneas de cuadrícula*
6 Anillos de escala*
7 Track*
8 Escala de carta
4
36
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
9 Intervalo de anillos de escala (solo se muestra cuando los
anillos de escala están activados)
* Elementos de carta opcionales. Los elementos opcionales se
desactivan y activan de forma individual desde el cuadro de diálogo
de configuración de cartas.
Datos de carta
El sistema se proporciona con distintas cartografías, dependiendo
de la región.
Todas las unidades son compatibles con las cartas Insight de Navico,
incluida Insight Genesis . El sistema también admite las cartas de
Navionics y C-MAP, además del contenido creado por diversos
proveedores de cartografía externos en formato AT5. Para ver toda
la selección de cartas disponibles, visitewww.gofreeshop.com,
www.c-map.com o www.navionics.com.
Ú
Nota: En este manual, se describen todas las opciones de menú
de carta posibles. Estas opciones varían según la carta que esté
usando.
Ú
Nota: Las cartas de Insight se denominan Lowrance en el
menú.
Las cartas de las tarjetas de cartas se pueden compartir a través de la
red Ethernet, por lo que solo es necesaria una tarjeta por
embarcación.
Ú
Nota: El sistema no cambiará a las cartas integradas de forma
automática si se retira la tarjeta de la carta. Se mostrará una
carta de baja resolución hasta que vuelva a insertar la tarjeta o
cambie a las cartas integradas de forma manual.
Visualización de tipos de cartas duales
Si dispone de distintos tipos de cartas disponibles (integradas, en la
ranura de tarjeta o en la red Ethernet), podrá visualizar dos tipos de
cartas distintos de forma simultánea en una pantalla con dos
paneles de carta.
Para seleccionar un panel de carta dual, mantenga pulsado el botón
de la aplicación Carta, que se encuentra en la página de inicio, o
cree una página favorita con dos paneles de carta.
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
37
Selección del tipo de carta
Debe especificar el tipo de carta en el panel Carta seleccionando
uno de los tipos disponibles en la opción del menú Fuente de carta.
Si tiene varios paneles de carta, el tipo de carta se configura
individualmente para cada panel. Active uno de los paneles de carta
y, a continuación, seleccione uno de los tipos de carta en la opción
del menú Fuente de carta. Repita el proceso para el segundo panel
de carta y, a continuación, selecciona otro tipo de carta para este
panel.
Desplazamiento por la carta
Puede mover la carta en cualquier dirección del siguiente modo:
Funcionamiento táctil: arrastrando el dedo por la pantalla.
Funcionamiento de las teclas: utilice las teclas del cursor para
mover el cursor al borde del panel de carta en la dirección que se
desee.
Seleccione la opción de menú Borrar cursor o pulse la tecla X para
retirar el cursor y la ventana del cursor del panel. Esta acción
también centra la carta en la posición de la embarcación.
Símbolo de la embarcación
Cuando el sistema tiene un bloqueo de posición GPS válida, el
símbolo de la embarcación indica su posición. Si no hay ninguna
posición GPS disponible, el símbolo de la embarcación incluye un
signo de interrogación.
Ú
Nota: Sin un sensor de rumbo en la red, el icono de la
embarcación se orientará por medio del sistema COG (rumbo
sobre el fondo).
Escala de la carta
Utilice los botones de zoom (+ o -), las teclas + o - o dos dedos para
reducir (alejar) y expandir (acercar) la carta.
La escala de la carta y el intervalo de los anillos de escala (si están
activados) se muestran en la esquina inferior derecha del panel de
carta.
38
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
Colocación de la embarcación en el panel
de carta
Orientación de la carta
Existen varias opciones disponibles para girar la carta en el panel. El
símbolo de orientación de la carta, que aparece en la esquina
superior derecha del panel, indica la dirección norte.
Norte arriba Rumbo arriba
Curso arriba
Norte arriba
Muestra la carta con la dirección norte hacia arriba.
Rumbo arriba
Muestra la carta con el rumbo de la embarcación dirigido hacia
arriba. La información de rumbo se obtiene de un compás. Si no se
dispone de información de rumbo, se utiliza el sistema COG del GPS.
Curso arriba
Muestra la carta con la dirección a la que REALMENTE viaja la
embarcación hacia arriba, que, en algunos casos, no es la misma
que el rumbo.
Vista avanzada
Acerque el icono de la embarcación a la parte inferior de la pantalla
para poder ampliar la vista avanzada.
Visualización de información sobre los
elementos de la carta
Al seleccionar un elemento de la carta, un waypoint, una ruta o un
blanco, se muestra información básica del elemento seleccionado.
Seleccione el cuadro emergente del elemento de la carta para
mostrar toda la información disponible para dicho elemento.
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
39
También puede activar el cuadro de diálogo de información
detallada en el menú.
Ú
Nota: Si está visualizando las cartas C-MAP aplicables en el
sistema, puede seleccionar los objetos náuticos que desea que
muestren la información sobre los servicios y los contenidos
multimedia disponibles (fotos) asociados a la ubicación o el
objeto.
Ú
Nota: Para ver la información básica de los elementos, debe
activarse la opción de Mostrar informaciónen los ajustes de
carta.
Uso del cursor en el panel de carta
Por defecto, el cursor no se muestra en el panel de carta.
Si el cursor está activo , se mostrará la ventana de posición del
cursor. Si el cursor está activo, la carta no se desplaza ni gira para
seguir a la embarcación.
Pulse la tecla X o seleccione la opción de menú Borrar cursor para
quitar el cursor y la ventana del cursor del panel. Así también se
centra la carta respecto a la posición de la embarcación.
Seleccione la opción de menú Reiniciar cursor para ver el cursor
en su localización anterior. Las opciones Borrar cursor y Reiniciar
cursor son útiles para alternar entre la localización actual de la
embarcación y la localización del cursor.
Creación de rutas
Puede crear rutas de la forma siguiente en el panel de carta.
1. Coloque el cursor en el panel de carta.
2. Seleccione Nueva y Nueva ruta en el menú
3. Continúe colocando el resto de puntos de ruta.
40
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
4. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el
menú.
Ú
Nota: Para obtener más información, consulte "Waypoints, rutas y
tracks" en la página 57.
Búsqueda de objetos en los paneles de
carta
Puede buscar otras embarcaciones o varios elementos de la carta
desde un panel de carta.
Active el cursor del panel para buscar desde la posición del cursor.
Si el cursor no está activo, el sistema busca los elementos de la
posición de la embarcación.
Ú
Nota: Debe contar con una suscripción de paquete de datos
SIRIUS para buscar los puntos de repostaje y un receptor AIS
conectado para buscar embarcaciones.
Cartas en 3D
La opción 3D muestra una vista tridimensional gráfica de los
contornos de la tierra y el mar.
Ú
Nota: Todos los tipos de cartas funcionan en modo 3D, pero sin
cartografía en 3D de la zona, la carta se muestra plana.
Si se selecciona la opción de carta en 3D, los iconos Recorrer y Rotar
aparecen en el panel de carta.
Desplazamiento por la carta en 3D
Para mover la carta en cualquier dirección, seleccione el icono
Recorrer y desplácese en la dirección que desee.
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
41
Seleccione la opción de menú Volver al barco para detener el
desplazamiento y para centrar la carta en la posición de la
embarcación.
Control del ángulo de visión
Para controlar el ángulo de visión, seleccione el icono Rotar y
desplace el panel de carta.
Para cambiar la dirección que está viendo, desplácelo en
horizontal.
Para cambiar el ángulo de inclinación de la vista, desplácelo en
vertical.
Ú
Nota: Cuando se centra en la posición de la embarcación, solo
se puede ajustar el ángulo de inclinación La dirección de
visualización se controla con la orientación de la carta. Consulte
"Situación de la embarcación en el panel de carta" en la página 39.
Zoom en un carta en 3D
Acerque y aleje una carta en 3D con los botones de zoom (+ o -),
use las teclas + y - o utilice los dedos para ampliar y reducir la
imagen.
Superposición de cartas
Los datos del radar, de la estructura, de SonarChart Live (solo cartas
Navionics) y los datos meteorológicos pueden superponerse en el
panel de cartas.
Ú
Nota: La superposición de información meteorológica solo está
disponible en Estados Unidos.
Cuando se selecciona una superposición, el menú de carta se
amplía para incluir las funciones básicas para la superposición
seleccionada.
Las funciones de radar, Structure y meteorológicas se describen en
secciones independientes de este manual. Para obtener más
información sobre SonarChart Live, vea la sección "SonarChart Live" en
la página 49.
Cartas de Insight y C-MAP
Todas las posibles opciones de menú para las cartas de Insight y C-
MAP se describen a continuación. Las funciones y opciones de
42
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
menú disponibles pueden variar según las cartas que use. En esta
sección, se muestran los menús de una carta de Insight.
Ú
Nota: Si una opción de menú no está disponible en el gráfico,
aparece atenuada. Por ejemplo, las cartas ráster no están
disponibles con Insight, por lo que la opción de menú
correspondiente aparece atenuada cuando se muestran cartas
de Insight.
Mareas y corrientes en Insight y C-MAP
El sistema puede mostrar mareas y corrientes de Insight y C-MAP.
Con esta información, es posible predecir la hora, nivel, dirección y
fuerza de las corrientes y mareas. Esta es una herramienta
importante para la planificación de viajes y navegación.
En escalas de zoom de gran alcance, las mareas y las corrientes se
muestran como un cuadrado que contiene la letra T (mareas) o C
(corrientes). Al seleccionar uno de los iconos, se muestra
información sobre mareas o corrientes relativa a esa ubicación.
Los datos de las corrientes dinámicas pueden verse ampliando a un
nivel de zoom de 1 milla náutica. A ese nivel, el icono de corriente
cambia a un icono dinámico animado que muestra la velocidad y
dirección de la corriente. Los iconos dinámicos son de color negro
(superior a 6 nudos), rojo (superior a 2 nudos e inferior o igual a 6
nudos), amarillo (superior a 1 nudoe inferior o igual a 2 nudos) o
verde (igual o inferior a 1 nudo), en función de la corriente en dicha
ubicación.
Si no hay ninguna corriente (0 nudos), se indicará mediante un
cuadrado blanco.
Iconos estáticos de corrientes y mareas Iconos dinámicos de corrientes
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
43
Opciones de cartas específicas de Insight y C-MAP
Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta
(descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los
tipos de cartas.
Presentación
Las cartas se pueden mostrar en distintos estilos de imagen.
Relieve sombreado Sin contornos
Imágenes ráster
Batimetría de alta resolución
44
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
Relieve
Sombrea el terreno del fondo marino.
Sin contornos
Elimina las líneas de contorno de la carta.
Cartas raster
Cambia la presentación para que parezca una carta en papel
tradicional.
Transparencia raster
Controla la transparencia de las imágenes raster.
Batimetría alta resolución
Activa y desactiva una concentración mayor de líneas de contorno.
Opciones de visualización de Insight y C-MAP
Detalles de carta
Todo
Toda la información disponible de la carta en uso.
Intermedio
Nivel mínimo de información suficiente para la navegación.
Bajo
Nivel básico de información que no puede eliminarse. Incluye la
información requerida en todas las áreas geográficas. No es
suficiente para una navegación segura.
Categorías de carta Insight y C-MAP
Las cartas de Insight y C-MAP comprenden varias categorías y
subcategorías que pueden activarse y desactivarse individualmente
en función de la información que desee ver.
Superponer fotos
Esta opción le permite ver imágenes fotográficas por satélite de un
área como capas superpuestas sobre la carta. La disponibilidad de
dichas fotos está limitada a ciertas regiones y versiones de
cartografía.
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
45
Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D
como en el de 3D.
Sin fotografía superpuesta Con fotografía superpuesta,
solo tierra
Fotografía superpuesta
completa
Transparencia de las fotos
La opción de transparencia permite seleccionar la opacidad de las
fotografías superpuestas. Con el ajuste de transparencia mínima, los
detalles de la carta quedan prácticamente ocultos por la fotografía.
Transparencia mínima Transparencia a 80
46
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
Paleta profundidad
Controla la paleta profundidad usada en el mapa.
Carta de papel
Cambia el aspecto del mapa a un estilo de carta impresa.
Prof. Seguridad
Las cartas Insight y C-MAP usan distintas sombras en azul para
distinguir entre aguas someras (sombras claras) y aguas profundas
(sombras oscuras). Después de activar la profundidad de seguridad,
especifique el límite de profundidad de seguridad. La profundidad
de seguridad establece el límite para el que no se marcará la
profundidad con tonos azules.
Filtro de profundidad
Filtra los valores de profundidad más superficiales que el límite de
profundidad seleccionado.
Relieve
Sombrea distintas zonas del fondo marino, según la categoría de
relieve seleccionada.
Ú
Nota: El relieve de la vegetación y composición no se aplica a
las cartas C-MAP.
Profundidad 1 y Profundidad 2
Opciones de profundidad que sombrean distintas profundidades
con distintos colores.
Personalizar
Puede ajustar el umbral de profundidad, el color y la opacidad
(transparencia) del relieve de color para las opciones Profundidad 1
y Profundidad 2.
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
47
Exageración 3D
Los ajustes gráficos solo están disponibles en el modo 3D. La
exageración es un multiplicador aplicado a la altura mostrada de
colinas en tierra y depresiones en agua para hacer que parezcan
más altas o más profundas.
Ú
Nota: Esta opción está desactivada si los datos no están
disponibles en la tarjeta de mapas insertada.
Cartas Navionics
Algunas funciones de Navionics requieren los datos más recientes
de Navionics. Para dichas funciones, se muestra un mensaje que
indica que la función no está disponible si no han insertado las
cartas o la tarjeta de cartas adecuadas de Navionics. Para obtener
más información sobre lo que se necesita para estas funciones,
consulte www.navionics.com
48
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
Opciones de las cartas específicas de Navionics
Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta
(descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los
tipos de cartas.
Community edits (Revisiones de Community)
Activa la capa de la carta e incluye las revisiones de Navionics. Se
trata de información y revisiones proporcionadas por los usuarios y
cargadas por ellos mismos a Navionics Community, que ahora están
disponibles en las cartas de Navionics.
Para obtener más información, consulte la información sobre
Navionics proporcionada con su carta o el sitio web de Navionics:
www.navionics.com.
SonarChart Live
SonarChart Live es una función en tiempo real en la que el
dispositivo crea una superposición de contornos de profundidad
basados en los sondeos de la sonda en directo.
En el menú Carta de Navionics, seleccione Superponer y, a
continuación, SonarChart Live para que se muestre como una
superposición en la carta.
Al seleccionar la superposición de SonarChart Live, el menú se
amplía para mostrar las opciones de SonarChart Live. Utilice las
opciones para configurar la transparencia y la profundidad mínima.
Transparencia
La superposición de SonarChart Live se muestra en la parte superior
de otros datos de la carta. Los datos de la carta aparecen con una
transparencia mínima. Ajuste la transparencia para permitir que se
vean los detalles de la carta.
Profundidad mínima
Ajusta qué representación SonarChart Live se trata como la
profundidad de seguridad. Este cambio afecta al color del área
SonarChart Live. A medida que la embarcación se acerque a la
profundidad de seguridad, el área SonarChart Live cambiará
gradualmente de un simple tono gris/blanco a rojo.
Ajustes de las cartas de Navionics
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
49
Áreas de fondo coloreadas
Opción utilizada para mostrar las distintas profundidades en tonos
de color azul.
Tipo de presentación
Proporciona información de carta marítima (por ejemplo, símbolos,
colores y nomenclatura) para el tipo de presentación internacional o
de EE.UU. el norteamericano.
Anotación
Determina qué información de área (por ejemplo, nombres de
lugares o notas de área) está disponible en la pantalla.
Detalles de carta
Proporciona distintos niveles de información sobre la capa
geográfica.
Prof. Seguridad
Las cartas de Navionics usan diferentes tonos de azul para distinguir
las aguas superficiales de las profundas.
La profundidad de seguridad se basa en un límite seleccionado, en
el que no se marca la profundidad con tonos azules.
Ú
Nota: La base de datos integrada de Navionics contiene datos
hasta una profundidad de 20 metros a partir de la cual todas las
zonas son blancas.
Contornos de profundidad
Determina qué contornos pueden verse en la carta hasta llegar al
valor de la profundidad de seguridad seleccionado.
Filtro Rocas
Oculta la identificación de las rocas en la carta por debajo de una
profundidad determinada.
Esta función le ayuda a reducir la información innecesaria que se
muestra en la carta en zonas donde haya una gran cantidad de
rocas en profundidades muy por debajo del calado de su
embarcación.
50
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
Opciones de vista de Navionics
Sombreado de la carta
Con la función de sombreado se añade información del terreno a la
carta.
Iconos de mareas y corrientes dinámicas de Navionics
Muestra mareas y corrientes con una escala y una flecha, en lugar
de los iconos de rombo empleados con la información de mareas y
corrientes estáticas.
Los datos de mareas y corrientes disponibles en las cartas de
Navionics están relacionados con una fecha y una hora específicas.
El sistema anima las flechas y escalas para mostrar la evolución en el
tiempo del movimiento de mareas y corrientes.
Información de mareas dinámica Información de corrientes dinámica
Se usan los siguientes iconos y símbolos:
Velocidad actual
La longitud de la flecha depende de la velocidad, y el
símbolo gira en función de la dirección del flujo. La
velocidad del flujo se muestra en el interior del
símbolo de la flecha. El símbolo rojo se utiliza
cuando la velocidad actual está aumentando, y el
símbolo azul cuando está disminuyendo.
Nivel de la marea
La escala tiene 8 niveles y se establecen en función
del valor máximo o mínimo absoluto del día en
cuestión. La flecha roja se utiliza cuando sube la
marea y la flecha azul cuando baja.
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
51
Ú
Nota: Todos los valores numéricos se muestran en las unidades
del sistema correspondientes (unidades de medida)
establecidas por el usuario.
Vista sencilla
Función de ampliación que aumenta el tamaño de los elementos y
del texto de la carta.
Ú
Nota: En la carta no existe ningún elemento que indique que
esta función está activa.
Superponer fotos
Esta opción le permite ver imágenes fotográficas por satélite de un
área como capas superpuestas sobre la carta. La disponibilidad de
dichas fotos está limitada a ciertas regiones y versiones de
cartografía.
Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D
como en el de 3D.
Sin fotografía superpuesta Con fotografía superpuesta,
solo tierra
Fotografía superpuesta
completa
Transparencia de las fotos
La opción de transparencia permite seleccionar la opacidad de las
fotografías superpuestas. Con el ajuste de transparencia mínima, los
detalles de la carta quedan prácticamente ocultos por la fotografía.
52
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
Transparencia mínima Transparencia máxima
SonarChart
El sistema admite la función SonarChart de Navion.
SonarChart muestra un mapa batimétrico con detalles del contorno
en alta resolución y datos de navegación estándar. Para obtener
más información, consulte www.navionics.com.
Densidad de SC
Controla la densidad de los contornos SonarChart y SonarChart Live.
Escala de pesca
Seleccione una escala de profundidades a las que Navionics
proporciona un color distinto.
Esto le permite destacar una escala específica de profundidades
para la pesca. La escala es tan precisa como lo sean los datos de la
carta. Por lo tanto, si la carta solo contiene intervalos de 5 metros
para las líneas de contorno, se sombrea la línea de contorno más
próxima que esté disponible.
Sin Destacar escala de profundidad Con Destacar escala de profundidad (de
6 a 12 m)
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
53
Destacar aguas someras
Destaca las zonas de aguas someras.
Esta función le permite destacar zonas de agua entre 0 m y el nivel
de profundidad seleccionado (hasta 10 metros/30 pies).
Sin aguas someras destacadas Con aguas someras destacadas: de 0 a 3 m
Ajustes de carta
Las opciones de ajustes y visualización especificadas en la página de
ajustes de carta son comunes a todos los paneles de carta.
Selección barco 3D
Determina qué icono se utilizará en las cartas en 3D.
Ajustes de barco
Los ajustes de barco se usan al calcular una ruta automática. Deben
introducirse también los valores de calado, manga y altura de la
54
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
embarcación para utilizar las funciones Dock-to-dock Autorouting y
Easy Routing de Navionics.
Ú
Nota: La función Dock-to-doc Autorouting no está disponible
en unidades Insight ni en ninguna unidad que se utilice en
EE. UU. aguas territoriales estadounidenses.
Anillos de Escala
Estos anillos pueden ser útiles para presentar la distancia desde la
embarcación a otros objetos de la carta.
El sistema establece la escala automáticamente en función de la
escala de la carta.
Líneas de extensión
Establece las longitudes de las líneas el rumbo y extensión de
rumbo para la embarcación. Para las longitudes de las líneas de
extensión en otras embarcaciones mostradas en blancos AIS,
consulte las líneas AIS "Líneas de extensión de rumbo" en la página
162.
A: rumbo
B: Rumbo sobre fondo (COG)
La longitud de las líneas de extensión se establece como una
distancia fija o para indicar la distancia recorrida por la embarcación
en el período de tiempo seleccionado. Si no hay opciones activadas
para la embarcación, no se mostrarán líneas de extensión para su
embarcación.
El rumbo de su embarcación se obtiene de la información del
sensor de rumbo activo y el COG se basa en la información del
sensor GPS activo.
Corrección de mareas de SonarChart Live
Cuando se selecciona, la función de corrección de mareas utiliza
información procedente de estaciones de mareas cercanas (si hay
disponibles) para ajustar los valores de profundidad que utiliza
SonarChart Live a medida que se graba la sonda.
Sincronizar carta 2D/3D
Enlaza la posición mostrada en una carta con la posición mostrada
en otra carta cuando la carta 2D y 3D son mostradas a la vez.
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
55
Información emergente
Permite seleccionar si se mostrará información básica relativa a los
elementos de la carta al seleccionar un elemento.
Líneas de cuadrícula
Permite activar y desactivar la rejilla de fondo de longitud y latitud
de la carta.
Ocultar carta
Si se activa la opción durante la visualización de una carta Lowrance,
no se mostrará la carta (fondo) y solo aparecerán la embarcación, las
extensiones, los waypoints y las rutas sobre un fondo blanco.
Waypoints, rutas, Trails
Permite activar o desactivar la visualización de estos elementos en
paneles de carta. También permite abrir los cuadros de diálogos
Waypoints, Rutas y Trails que se pueden utilizar para gestionar
dichos elementos.
56
Cartas | HDS Carbon Manual de Usuario
Waypoints, rutas y tracks
Waypoints, rutas y Trails cuadros de
diálogo
Los cuadros de diálogo de waypoints y rutas Trails permiten acceder
a funciones avanzadas de edición y a los ajustes de estos elementos.
A los cuadros de diálogo se accede desde el panel Herramientas
en la página de inicio.
Waypoints
Un waypoint es una marca colocada por el usuario en una carta o
en una imagen de radar o en la Sonar imagen. Cada waypoint tiene
una posición exacta con coordenadas de latitud y longitud. Un
waypoint posicionado en la Sonar imagen tiene un valor de
profundidad, además de la información de posición. Los waypoints
se utilizan para marcar una posición a la que luego puede querer
regresar. Dos o más waypoints pueden además combinarse para
crear una ruta.
5
Waypoints, rutas y tracks | HDS Carbon Manual de Usuario
57
Almacenamiento de waypoints
Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada
colocando el cursor en el panel y, a continuación, seleccionando la
opción New waypoint (Nuevo waypoint) en el menú.
Para guardar un waypoint también puede pulsar la tecla de
waypoint:
Púlsela una vez para acceder al cuadro de diálogo Nuevo
Waypoint.
Púlsela dos veces para guardar un waypoint de forma rápida. Si el
cursor está activo, el waypoint se guarda en la posición del
cursor. Si el cursor no está activo, el waypoint se guarda en la
posición de la embarcación.
Cuadro de diálogo Nuevo Waypoint
Botón Más opciones: muestra un cuadro de diálogo con más
detalles donde puede cambiar el nombre del waypoint y agregar
notas, especificar si desea mostrar u ocultar el icono y el nombre
del waypoint, seleccionar el símbolo del waypoint y el color del
símbolo del waypoint, anotar la profundidad y especificar la
alarma de proximidad.
Botón Símbolos de waypoint: muestra símbolos de waypoint
alternativos que puede seleccionar.
Botón Colores de los símbolos de waypoint: muestra colores
de los símbolos de waypoint alternativos que puede seleccionar.
Botón Nuevo waypoint: cuando se selecciona esta opción, se
abre el cuadro de diálogo con símbolos de waypoint alternativos.
Al seleccionar un símbolo de waypoint se crea el waypoint en la
posición del cursor o del barco con el símbolo seleccionado. Este
modo es persistente; la próxima vez que cree un nuevo waypoint
58
Waypoints, rutas y tracks | HDS Carbon Manual de
Usuario
se abre el mismo cuadro de diálogo, y si selecciona un símbolo,
se crea un waypoint con dicho símbolo.
En lugar de seleccionar un símbolo, seleccione el botón de menú
en la esquina inferior derecha para volver al cuadro de diálogo
Nuevo Waypoint anterior. Esta selección se convierte en el modo
persistente; la próxima vez que cree un nuevo waypoint se
mostrará el cuadro de diálogo Nuevo Waypoint.
Botón Guardar: (solo está disponible en los cuadros de diálogo
Nuevo Waypoint y Más opciones). Guarda el waypoint y cierra el
cuadro de diálogo Nuevo Waypoint.
Botón Cancelar: (solo está disponible en el cuadro de diálogo
Nuevo Waypoint). Cancela la creación del waypoint y cierra el
cuadro de diálogo Nuevo Waypoint.
Desplazamiento de un waypoint
1. Seleccione el waypoint que desea mover. El icono de waypoint
se expande para indicar que está activo.
2. Active el menú y seleccione el waypoint en el menú.
3. Seleccione la opción de mover.
4. Seleccione la nueva posición del waypoint.
5. Pulse la tecla Intro para confirmar la nueva posición.
El waypoint se guarda de forma automática en la nueva posición.
Edición de un waypoint
Puede editar toda la información sobre un waypoint desde el
cuadro de diálogo Editar Waypoint.
El cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente
del waypoint o desde el menú una vez que el waypoint se ha
activado.
También se puede acceder al cuadro de diálogo desde la
herramienta Waypointss , que se encuentra en la página de inicio .
Waypoints, rutas y tracks | HDS Carbon Manual de Usuario
59
Eliminación de un waypoint
Puede eliminar un waypoint desde el cuadro de diálogo Edit
Waypoint (Editar waypoint) o seleccionando la opción de menú
Delete (Eliminar) cuando el waypoint esté activado.
También puede eliminar waypoints desde la herramienta Waypoints
en la página de inicio.
Puede eliminar waypoints de MOB de la misma forma.
Ajustes de la alarma de waypoints
Puede establecer un radio de alarma para cada waypoint individual
que cree. La alarma se establece en el cuadro de diálogo Editar
Waypoint.
Ú
Nota: Para que suene una alarma cuando la embarcación
alcance el radio establecido, la alarma del radio de waypoint
debe activarse en el cuadro de diálogo Alarm (Alarma). Para
más información, consulte "Cuadro de diálogo Alarms (Alarmas)" en la
página 188.
Rutas
Una ruta se compone de una serie de waypoints introducidos en el
orden en que se desea navegar hacia ellos.
Al seleccionar una ruta en el panel Carta, se vuelve de color verde, y
se muestra el nombre de la ruta.
El sistema es compatible con Autorouting de Navionics e Easy
Routing de C-MAP. Esta función sugiere de forma automática
puntos de ruta entre el primer punto de ruta y el último de una ruta,
o entre los puntos de ruta seleccionados en una ruta compleja.
60
Waypoints, rutas y tracks | HDS Carbon Manual de
Usuario
Puede utilizar la función cuando cree una nueva ruta o para editar
rutas que ya están guardadas.
Creación de una nueva ruta en el panel de carta
1. Active el cursor en el panel de carta.
2. Seleccione la opción de ruta nueva en el menú.
3. Coloque el primer waypoint en el panel de carta.
4. Continúe colocando nuevos puntos de ruta en el panel de carta
que la ruta esté completa.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el
menú.
Edición de una ruta desde el panel de carta
1. Seleccione la ruta para activarla.
2. Seleccione la opción de edición de ruta en el menú.
3. Coloque el nuevo punto de ruta en el panel de carta:
-
Si establece un nuevo punto de ruta en una etapa, se añade
un nuevo punto entre los puntos de ruta existentes.
- Si establece el nuevo punto de ruta fuera de la ruta, el nuevo
punto de ruta se añade después del último punto de la ruta.
4. Arrastre el punto de ruta para moverlo a la nueva posición.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el
menú.
Ú
Nota: El menú cambia en función de la opción de edición
seleccionada. Todas las ediciones se confirman o se cancelan
desde el menú.
Borrado de una ruta
Puede eliminar una ruta seleccionando la opción de menú Delete
(Eliminar) cuando la ruta está activada. También puede eliminar
rutas con la herramienta de rutas en la página de inicio.
Waypoints, rutas y tracks | HDS Carbon Manual de Usuario
61
Creación de rutas mediante waypoints existentes
Puede crear una ruta nueva combinando waypoints existentes
desde el cuadro de diálogo Rutas. El cuadro de diálogo se activa
con la herramienta Rutas de la página de inicio.
Conversión Trails en rutas
También puede convertir un track en una ruta desde el cuadro de
diálogo Editar Track. El cuadro de diálogo se activa activando el
track, a continuación, seleccionando el cuadro emergente del track
o la opción de menú Track.
Al cuadro de Trails diálogo Editar también se puede acceder
seleccionando la Trails herramienta en la página de inicio.
62
Waypoints, rutas y tracks | HDS Carbon Manual de
Usuario
Dock-to-dock Autorouting y Easy Routing
Las funciones Dock-to-dock Autorouting e Easy Routing sugieren
nuevas posiciones de puntos de ruta a partir de la información del
mapa y del tamaño de la embarcación. Antes de poder usar esta
función, deberá introducir en el sistema información de altura,
manga y calado del barco. El cuadro de diálogo de ajustes de la
embarcación se abre automáticamente si falta información cuando
inicie la función.
Ú
Nota: Las unidades diseñadas para su venta en los EE. UU. no
disponen de las funciones Autorouting. Las funciones
Autorouting se desactivan en todas las unidades que no son
para EE. UU. cuando se usan en aguas territoriales
estadounidenses.
Ú
Nota: No es posible iniciar la función Dock-to-dock Autorouting
ni Easy Routing si uno de los puntos de ruta seleccionados se
encuentra en un área no segura. Se muestra un cuadro de
diálogo de advertencia y tiene que cambiar los puntos de ruta
correspondientes a un área segura para poder continuar.
Ú
Nota: Si no hay ninguna cartografía compatible, la opción de
menú Dock-to-dock Autorouting o Easy Routing no está
disponible. Entre la cartografía compatible, se incluye CMAP
MAX-N+, Navionics+ y Navionics Platinum. Si desea consultar la
selección completa de cartas disponibles, visite
www.gofreemarine.com, www.c-map.com o
www.navionics.com.
1. Coloque al menos dos puntos de ruta en una nueva ruta, o bien
abra una ruta existente para editarla.
2. Seleccione Dock-to-dock Autorouting, seguido de:
- Ruta entera, si desea que el sistema añada puntos de ruta
nuevos entre el primer punto de ruta y el último de la ruta
abierta.
- Selección si desea seleccionar manualmente los puntos de
ruta para definir los límites para Autorouting, y seleccione los
puntos de ruta correspondientes. Los puntos de ruta
seleccionados aparecen en rojo. Solo se pueden seleccionar
dos puntos de ruta, y el sistema descarta cualquier punto de
ruta entre los puntos de inicio y fin seleccionados.
3. Seleccione Aceptar para iniciar la ruta automática.
Waypoints, rutas y tracks | HDS Carbon Manual de Usuario
63
- Cuando el cálculo automático de la ruta se completa, la ruta
aparece en modo de previsualización, y las etapas se codifican
por color para indicar áreas no seguras o seguras. Navionics
usa el rojo (no seguro) y verde (seguro), mientras que C-MAP
usa rojo (no seguro), amarillo (peligroso) y verde (seguro).
4. Cuando la ruta esté en modo de previsualización, mueva
cualquier punto de ruta, si es necesario.
5. Seleccione Mantener para aceptar las posiciones de los puntos
de ruta.
6. Finalmente, repita los pasos 2 (Selección) y 3 si desea que el
sistema coloque automáticamente los puntos de ruta de otras
partes de la ruta.
7. Seleccione Guardar para completar la ruta automática y
guardar la ruta.
Ejemplos de Dock-to-dock Autorouting e Easy Routing
La opción Ruta entera se utiliza cuando se seleccionan los
puntos de ruta primero y último.
Puntos de ruta primero y último Resultado tras la ruta automática
La opción Selección se utiliza para la parte de ruta automática
de una ruta.
Dos puntos de ruta seleccionados Resultado tras la ruta automática
64
Waypoints, rutas y tracks | HDS Carbon Manual de
Usuario
El cuadro de diálogo Editar Ruta
Puede añadir y eliminar puntos de ruta desde el cuadro de diálogo
Editar Ruta. El cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro
emergente de una ruta activa o desde el menú.
Al cuadro de diálogo también se puede acceder mediante la
herramienta Rutas de la página de inicio.
Trails
Trails son una presentación gráfica del recorrido histórico de la
embarcación, que permite revisar los puntos a los que se ha
navegado. Trails se pueden convertir en rutas desde el cuadro de
diálogo Editar.
El sistema está preconfigurado de fábrica para seguir y trazar
automáticamente el movimiento de la embarcación en el panel de
carta. El sistema continúa registrando el Trails hasta que la longitud
de este alcance el ajuste máximo de puntos. A partir de entonces,
comenzará a sobrescribir los puntos del track más antiguos.
La función de seguimiento automático puede desactivarse desde el
Trails cuadro de diálogo.
Waypoints, rutas y tracks | HDS Carbon Manual de Usuario
65
Crear nuevo Trails
Puede iniciar un nuevo track desde el cuadro de diálogo Tracks ,
que se activa mediante la herramienta Tracks de la página de
inicio .
Trails Los ajustes
Trails se componen de una serie de puntos conectados por
segmentos de línea cuya longitud depende de la frecuencia de
grabación.
Puede elegir entre ubicar los puntos de track en función de ajustes
de tiempo o distancia, o permitir que el sistema coloque un
waypoint automáticamente cuando se registre un cambio de
rumbo.
Ú
Nota: La Trails opción también estará visible si se ha activado
en los ajustes de carta.
66
Waypoints, rutas y tracks | HDS Carbon Manual de
Usuario
Navegación
La función de navegación incluida en el sistema permite navegar
hasta la posición del cursor, a un waypoint o a lo largo de una ruta
predefinida.
Si la función del piloto automático se incluye en el sistema, el piloto
automático se puede establecer para dirigir de forma automática la
embarcación.
Para obtener información sobre cómo colocar waypoints y crear
rutas, consulte "Waypoints, rutas y tracks" en la página 57.
Panel Navegación
El Panel Navegación se puede usar para mostrar información
cuando esté navegando. Se activa desde la página de inicio, como
un panel de página completa o como parte de una página con
varios paneles.
1 Campos de datos
2 Rumbo de la embarcación
3 Rumbo al waypoint
4 Punto de destino
6
Navegación | HDS Carbon Manual de Usuario
67
5 Línea de rumbo con límite de fuera de rumbo permitido
Al navegar por una ruta, la línea de demora muestra el
rumbo planeado de un waypoint al siguiente. Al navegar
hacia un waypoint (posición del cursor, MOB o posición de
latitud/longitud específica), la línea de demora muestra el
rumbo planeado desde el punto donde se inició la
navegación hasta el siguiente waypoint.
6 Símbolo de embarcación
Indica la distancia y orientación relativas al rumbo deseado.
Si el XTE (Error de derrota) excede el límite fuera de track
definido, se indica con una flecha roja que incluye la
distancia desde la línea de track.
Consulte "Límite XTE" en la página 70.
Campos de datos
El panel Navegación ofrece la siguiente información:
XTE Cross Track Error (Error entre rutas)
SOG Velocidad sobre el fondo
COG Rumbo sobre el fondo
POS Posición
DTD Distancia al destino
TTD Tiempo al destino
Navegación a la posición del cursor
Puede iniciar la navegación hasta la posición del cursor en cualquier
carta, radar, o Sonar panel.
Coloque el cursor en el destino seleccionado del panel y, a
continuación, seleccione la opción Ira cursor en el menú.
Ú
Nota: La opción de menú Ir a cursor no está disponible si ya
está navegando.
Navegación por una ruta
Puede iniciar la navegación por una ruta desde el panel de carta,
desde el panel Navegación o desde el cuadro de diálogo Ruta.
68
Navegación | HDS Carbon Manual de Usuario
Cuando se inicia la navegación por la ruta, el menú se amplía y
muestra opciones para cancelar la navegación, para omitir un
waypoint y para reiniciar la ruta desde la posición actual de la
embarcación.
Inicio de una ruta desde el panel de carta
Active una ruta en el panel y, a continuación, seleccione la opción
de navegación por la ruta desde el menú.
Puede seleccionar un punto de ruta para iniciar la navegación
desde una posición determinada.
Inicio de una ruta desde el panel Navegación
Seleccione la opción Iniciar Ruta en el menú y, a continuación,
seleccione los detalles en los cuadros de diálogo.
Inicio de la navegación por una ruta desde el cuadro de
diálogo Ruta
Puede iniciar la navegación desde el cuadro de diálogo Ruta, que
se activa:
Seleccionando la herramienta Ruta desde la página de inicio.
Seleccionando los detalles de la ruta en el menú.
Navegación | HDS Carbon Manual de Usuario
69
Navegación con el piloto automático
Al iniciar la navegación en un sistema con piloto automático, se le
pide que establezca el modo de navegación del piloto automático.
Si decide no activar el piloto automático, este se puede establecer
en modo de navegación más adelante desde el controlador del
piloto automático.
Para obtener más información sobre las funciones del piloto
automático, consulte "Piloto automático" en la página 111.
Ajustes de navegación
Radio de llegada
Establece un círculo invisible alrededor del waypoint de destino.
Se considera que la embarcación ha llegado al waypoint cuando se
encuentra dentro del círculo.
Límite XTE
Este ajuste define hasta qué punto se puede desviar la embarcación
de la ruta seleccionada. Si la embarcación traspasa este límite, se
activará una alarma.
70
Navegación | HDS Carbon Manual de Usuario
Alarma XTE (Error de derrota)
Activa y desactiva la alarma XTE.
Tracks
Abre el cuadro de diálogo Tracks en el que se pueden configurar
los ajustes de los tracks y se pueden convertir en rutas para la
navegación. Consulte "Conversión de los tracks en rutas" en la página 62.
Tipo de registro
Puede registrar los puntos de track en función del tiempo o de la
distancia, o permitir que la unidad coloque automáticamente un
waypoint cuando se registre un cambio de rumbo.
Especifique uno de los siguientes tipos de registro en el cuadro de
diálogo de ajustes de navegación:
Auto: la unida coloca un punto automáticamente cuando se
registra un cambio de rumbo.
Distancia: seleccione el campo Distancia e introduzca la
distancia que desee registrar.
Hora: seleccione el campo Hora e introduzca la hora que desee
registrar.
Máscara Loran
Permite el uso del sistema de posicionamiento Máscara Loran.
Ajustes Loran
Definen las cadenas Loran (GRI) y la estación preferida para la
introducción de waypoints, posición del cursor y panel de posición.
El gráfico de ejemplo muestra una ventana de posición del cursor
con información de posición Loran.
Para obtener más información, consulte la documentación del
sistema Loran.
Navegación | HDS Carbon Manual de Usuario
71
Sonda
La función Sonda ofrece una vista del agua y del fondo situado
debajo de la embarcación lo que permite detectar peces y examinar
la estructura de la parte inferior.
La Sonar imagen
1 Arcos de peces
2 Previsualización del historial*
3 Gráfico de temperatura*
4 Profundidad en cursor
5 Eco ampliado*
6 Botones de zoom (escala)
7 Profundidad del agua y temperatura del agua en la
ubicación del cursor
8 Escala
9 Fondo
* Elementos de sonda opcionales.
Ú
Nota: Los elementos opcionales se desactivan y se activan de
forma individual. Consulte "Opciones de Vista" en la página 81.
7
72
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
Ecosonda múltiple
Puede especificar la fuente de la ecosonda para la imagen en el
panel de la ecosonda. Se pueden visualizar dos fuentes diferentes
simultáneamente utilizando una configuración de panel dividido.
Para obtener más información sobre cómo seleccionar la fuente
para un panel, consulte "Fuente" en la página 76.
Aplicar el zoom en la imagen
Puede aplicar el zoom en la imagen realizando lo siguiente:
usar los botones de zoom (+ o -),
reducir o expandir la pantalla,
usar las teclas +/-.
El nivel de zoom se muestra en la parte inferior izquierda de la
imagen.
Al hacer zoom en la imagen, el fondo marino se mantiene cerca de
la parte inferior de la pantalla, independientemente de que se haya
seleccionado la opción de escala automática o manual.
Si la escala establecida es considerablemente inferior a la
profundidad real, la unidad no es capaz de llegar al fondo al hacer
zoom.
Si el cursor está activo, la unidad hace zoom en el lugar donde
apunta el cursor.
Barra de zoom
La barra de zoom se muestra cuando aplica el zoom a la imagen.
Arrastre la barra de zoom en sentido vertical para ver las diferentes
partes de la columna de agua.
Uso del cursor en la imagen
El cursor puede utilizarse para medir la distancia a un blanco, para
marcar una posición y para seleccionar blancos.
Por defecto, el cursor no se muestra en la imagen.
Al colocar el cursor sobre la imagen, la pantalla se detiene, la
profundidad se muestra en la posición del cursor y la ventana de
información y la barra de historial se activan.
Para eliminar el cursor y los elementos del cursor del panel,
seleccione Borrar cursor o pulse la tecla X.
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
73
Visualización del historial
Cuando el cursor está en el Sonar panel, la barra de desplazamiento
aparece en la parte superior del panel . Esta barra muestra la imagen
que se está viendo en relación con el Sonar histórico de imágenes
totales almacenadas.
Cuando la barra de desplazamiento está en el extremo de la
derecha, indica que está viendo los últimos sondeos. Si mueve el
cursor al lado izquierdo de la pantalla, la barra del histórico
comenzará a desplazarse hacia la izquierda, y se desactivará el
desplazamiento automático a medida que se reciben nuevos
sondeos.
Puede ver el histórico de la sonda desplazándose por la imagen.
También puede usar la función Previsualizar para desplazarse por el
histórico, consulte "Previsualizar" en la página 83.
Para reanudar la el desplazamiento, seleccione Borrar cursor o
pulse la tecla X.
Configuración de la imagen
Utilice las opciones de menú Ecosonda para configurar la imagen.
Cuando el cursor está activo, algunas características del menú
Ecosonda se sustituyen por características del modo de cursor.
Seleccione Borrar cursor para volver al menú de Ecosonda.
Escala
El ajuste de escala determina la profundidad del agua visible en la
pantalla.
74
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
Frecuencia
La unidad es compatible con varias frecuencias de transductor. Las
frecuencias disponibles dependen del modelo de transductor
conectado.
Puede visualizar dos frecuencias al mismo tiempo seleccionando
Sonar paneles duales en la página de inicio.
Sensibilidad
Una mayor sensibilidad muestra un mayor detalle en la pantalla.
Reducir la sensibilidad muestra un menor grado de detalle.
Demasiado detalle sobrecarga la pantalla. Y, a la inversa, es posible
que los ecos deseados no se muestren si la sensibilidad es
demasiado baja.
Ú
Nota: Sensibilidad Auto es el modo preferido para la mayoría
de condiciones.
Sensibilidad Auto
Sensibilidad Auto ajusta automáticamente los niveles óptimos de la
sonda. La opción Sensibilidad Auto puede ajustarse (+/-) según sus
preferencias sin tener que salir por ello de la función de sensibilidad
automática.
Color
Permite al usuario ajustar los colores de la imagen para poder
diferenciar mejor los blancos más claros de los más oscuros. Al
ajustar el Color, se contribuye a discernir los peces y las estructuras
importantes del fondo o cerca del mismo del propio fondo.
Ajuste de la sensibilidad y el color
Seleccione las opciones de menú Sensibilidad o Color en el Sonar
menú y ajústelos arrastrando la barra verticalmente o mediante las
teclas del cursor.
Ú
Nota: Para realizar pequeños ajustes, toque por encima o por
debajo de la barra de deslizamiento o pulse las teclas del
cursor.
Ú
Nota: Cuando aparezca la barra de deslizamiento Sensibilidad o
Color, esta se seleccionará automáticamente y podrá modificar
los ajustes arriba o abajo con las teclas del cursor.
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
75
Fuente
Seleccione para especificar la fuente de la imagen en el panel
seleccionado.
Se pueden visualizar dos fuentes diferentes simultáneamente
utilizando una configuración de panel dividido. Los controles del
menú para cada panel son independientes.
La fuente puede ser Ecosonda interna, otra pantalla multifunción en
la red Ethernet o un módulo Ecosonda. Para definir las fuentes,
consulte el manual de instalación del sistema HDS Carbon, que está
disponible por separado.
Ú
Nota: Utilizar dos transductores al mismo rango de frecuencia
puede provocar interferencias entre ambos y que se muestren
en la imagen como líneas verticales. Para evitarlo, configure un
transductor a un rango de frecuencia (como CHIRP de
frecuencia media) y el otro a un rango de frecuencia diferente
(como CHIRP de frecuencia alta) utilizando la opción de menú
Frecuencia.
Detener
Seleccione la opción de menú Detener para detener la emisión de
pulsos de la sonda. Puede utilizar la opción de detención de la
sonda siempre que desee desactivar la sonda, pero no desee apagar
la unidad.
Opciones avanzadas
La opción Avanzada solo está disponible cuando el cursor no está
activo.
Rechazo de ruido
Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique,
las vibraciones del motor y las burbujas de aire pueden causar
interferencias en la imagen.
La opción de rechazo del ruido filtra la interferencia de la señal y
reduce la distorsión en la pantalla.
76
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
Claridad de superficie
La acción de las olas, el balanceo de la embarcación y la inversión
de temperatura pueden causar interferencias en la pantalla cerca de
la superficie. La opción de claridad de superficie reduce las
interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la
superficie.
Velocidad de desplazamiento
Puede seleccionar la velocidad de desplazamiento de la imagen en
la pantalla. Una velocidad alta de desplazamiento actualiza la
imagen rápidamente, mientras que una velocidad de
desplazamiento lenta presentará un historial más largo.
Ú
Nota: En determinadas situaciones, es posible que sea
necesario ajustar la velocidad de desplazamiento para obtener
una imagen más útil. Por ejemplo, ajustar la imagen a una
velocidad más rápida cuando se va a pescar en posición vertical
sin movimiento.
Velocidad de pulso
La opción Velocidad de pulso controla la velocidad a la que el
transductor transmite la señal dentro del agua. Por defecto, la
velocidad de pulso se define en el nivel máximo. Es posible que sea
necesario ajustar la velocidad de pulso para limitar las interferencias
o ajustarla a determinadas condiciones de pesca concretas.
Modo manual
El modo manual es un modo de usuario avanzado que restringe la
capacidad de profundidad digital, de modo que la unidad solo
procesa señales de sonda del rango seleccionado. De este modo, la
pantalla sigue avanzando con fluidez aunque la profundidad del
fondo quede fuera del alcance del transductor. Cuando la unidad
funciona en modo manual, es posible que no reciba ninguna
lectura de profundidad o puede que esa información no sea
correcta.
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
77
Iniciar la grabación de datos del registro
Puede iniciar la grabación de los datos del registro y guardar el
archivo de forma interna en la unidad o en una tarjeta insertada en
el lector de tarjetas de la unidad.
El cuadro de diálogo Registro Sonda se activa desde la opción de
menú Avanzado o desde el cuadro de diálogo Ajustes de sonda.
Durante la grabación de los datos, se muestra un símbolo rojo que
parpadea en la esquina superior izquierda y aparece un mensaje de
forma periódica en la parte inferior de la pantalla.
Nombre del archivo
Especifique el nombre de la grabación (registro).
Formato del archivo
Seleccione un formato de archivo del menú desplegable, slg (solo
Ecosonda), xtf (solo Structure*), sdl2 (Ecosonda y Structure) o sl3
(incluye StructureScan 3D).
Ú
Nota: El formato XTF solo se utiliza con herramientas de
visualización de Sonar de terceros seleccionados.
Save to (Guardar en)
Seleccione si prefiere almacenar la grabación en la unidad o en una
tarjeta de memoria en el lector de tarjetas.
78
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
Bytes por sondeo
Seleccione cuántos bytes por segundo han de usarse cuando se
guarde el archivo de registro. Un número mayor de bytes se traduce
en una mayor resolución, pero hará que el archivo registrado
aumente de tamaño comparado con la utilización de ajustes de
menos bytes.
Creación de StructureMap
Si StructureScan está disponible en la red, puede convertir los
registros .sl2 o .sl3 al formato de StructureMap (.smf) una vez que la
grabación haya finalizado. El archivo de registro también se puede
convertir al formato StructureMap a partir de la opción Archivos.
Carga a Insight Genesis
Los archivos se transmiten a Insight Genesis una vez finalizada la
grabación, si está conectado a un punto de acceso inalámbrico.
Para obtener más información sobre puntos de acceso
inalámbricos, consulte "Conexión inalámbrica" en la página 132.
Privacidad
Si su cuenta de Insight Genesis lo permite, puede seleccionar entre
configurar los archivos de registro grabados como Privado o Público
en Insight Genesis.
Time remaining (Tiempo restante)
Muestra el espacio restante asignado que queda disponible para las
grabaciones.
Parar la grabación de los datos del registro
Seleccione Parar en el cuadro de diálogo Registrando sonda para
detener por completo la grabación de todos los datos del registro
de la sonda.
Ú
Nota: Si ha seleccionado la opción Subir a Insight Genesis y
está conectado a un punto de acceso inalámbrico, los archivos
que tenga grabados se transmiten a Insight Genesis al
seleccionar Parar.
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
79
Visualización de los datos de la sonda
grabados
Tanto los registros de la sonda almacenados en el sistema como en
dispositivos externos pueden revisarse cuando se selecciona la
opción Ver registro de sonda en el cuadro de diálogo de ajustes de
sonda. Consulte "Ajustes de sonda" en la página 84.
El archivo de registro se muestra como una imagen en pausa, y el
desplazamiento y la visualización se controlan a través de la opción
del menú de reproducción.
Puede utilizar el cursor en la imagen reproducida y desplazarla de
igual manera que haría en una imagen de sonda normal.
Si se ha grabado más de un canal en el archivo de sonda
seleccionado, puede seleccionar el canal que desee ver.
Para salir del modo de reproducción, pulse la tecla X o seleccione el
símbolo X de la esquina superior derecha de la imagen reproducida.
80
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
Sonar Opciones de Vista
Seleccione la opción Vista en el menú Sonda para ver las opciones
de vista disponibles.
Opciones de pantalla dividida
Zoom
1 Nivel de zoom
2 Barras de zoom
El modo de zoom presenta una vista ampliada de la imagen de la
sonda en la parte izquierda del panel. Por defecto el nivel del zoom
se ajusta a 2x. Puede seleccionar ajustes de zoom de 8x en el menú
desplegable usando las teclas +/- o los botones del zoom (+ o -). Las
barras de zoom de escala de la parte derecha de la pantalla
muestran la escala que se está ampliando. Si aumenta el factor del
zoom, la escala se reduce. Verá esto como una reducción de la
distancia entre las barras del zoom.
Zoom fondo
El modo de zoom de fondo es útil cuándo se desea ver ecos cerca
del fondo marino. En este modo, se muestra en el lado izquierdo del
panel una imagen donde el fondo está aplanado. La escala se
cambia para medir desde el fondo marino (0) hacia arriba. El fondo y
la línea de cero siempre se muestran en la imagen de la izquierda,
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
81
independientemente de la escala. El factor de escala de la imagen
de la parte izquierda del panel se ajusta tal como se ha descrito para
la opción de zoom.
Flasher
El modo Flasher ofrece una vista de sonda intermitente en el panel
izquierdo y una vista de sonda normal en el panel derecho.
Paletas
Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas
para una amplia variedad de condiciones de pesca.
Gráfico de temperatura
El gráfico de temperatura se utiliza para ilustrar los cambios en la
temperatura del agua.
Cuando está activado, se muestran los dígitos de temperatura y una
línea coloreada en la imagen de Sonar.
Línea de Profundidad
Se puede añadir una línea de profundidad a la superficie del fondo
para poder distinguir más fácilmente el fondo de los peces y las
estructuras.
Eco ampliado
El eco ampliado es una pantalla que muestra los ecos en tiempo
real que aparecen en el panel. La intensidad del eco real se indica
mediante la amplitud y la intensidad del color.
82
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
Previsualización
El historial de sonda completo se puede mostrar en la parte superior
de la pantalla de la sonda. La barra de previsualización es una
captura del historial de sonda disponible. Para desplazarse por el
historial de sonda, arrastre la barra de deslizamiento en sentido
horizontal. Por defecto, la previsualización se activa cuando el cursor
está activo.
ID Peces
Permite seleccionar el modo en que aparecen los ecos en la
pantalla. También puede seleccionar si desea que se le notifique
mediante una señal acústica cuando aparezca un ID de peces en el
panel.
Ecos tradicionales de los
peces
Símbolos de peces Símbolos de pez e indicación
de profundidad
Ú
Nota: No todos los símbolos de peces se corresponden
realmente con peces.
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
83
Ajustes de la Sonar
Ecosonda interna
Selecciónela para hacer que la ecosonda interna se encuentre
disponible para poder activarla en el menú Ecosonda. Para obtener
más información sobre la selección de fuente del panel, consulte
"Fuente" en la página 76.
Cuando se desactiva, esta opción inhabilita la ecosonda interna de
la unidad. No se mostrará como una fuente de la ecosonda para
ninguna unidad de la red. Seleccione esta opción en una unidad de
su red que no tenga un transductor conectado.
Sonar de red
Puede compartir las Sonar imágenes de la ecosonda de esta unidad
con otras unidades conectadas a la red Ethernet.
Para obtener más información sobre cómo configurar una Sonar,
consulte el manual de instalación de HDS Carbon, que está
disponible por separado.
Superponer Downscan
Cuando una fuente de DownScan está conectada al sistema, puede
superponer una imagen de DownScan a la imagen de Sonar
normal.
84
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
Si está activado, el menú de Sonar se amplía para incluir las
opciones DownScan básicas.
Seleccione Superponer en el menú de opciones Structure para
ajustar el nivel de superposición que se muestra en la pantalla.
Puede realizar ajustes mediante la barra de deslizamiento para la
superposición.
Modo de pesca
Esta función consiste en paquetes preestablecidos de ajustes de
sonda diseñados para unas condiciones específicas de pesca.
Ú
Nota: La selección del modo de pesca adecuado es esencial
para obtener un rendimiento óptimo de la sonda. Si ha
completado la configuración en la puesta en marcha inicial, ya
se habrá seleccionado el modo de pesca adecuado.
Modo de pesca Profundidad Paleta
Uso general ≤ 300 metros
(1000 pies)
Fondo blanco
Aguas someras ≤ 20 metros (60
pies)
Fondo blanco
Agua dulce ≤ 120 metros (400
pies)
Fondo blanco
Aguas profundas ≤1200 metros
(5000 pies)
Azul profundo
Curricán lento ≤ 120 metros (400
pies)
Fondo blanco
Curricán rápido ≤ 120 metros (400
pies)
Fondo blanco
Aguas claras ≤ 120 metros (400
pies)
Fondo blanco
Pesca en hielo ≤ 120 metros (400
pies)
Fondo blanco
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
85
Reiniciar modo pesca
Restablece el modo de pesca seleccionado a los ajustes por defecto,
lo que le permite borrar los ajustes por defecto al tiempo que utiliza
un modo de pesca.
Registro Sonda
Seleccione esta opción para iniciar y detener la grabación de Sonar
datos. Para obtener más información, consulte "Iniciar la grabación de
datos del registro" en la página 78.
Esta opción también está disponible desde la opción Avanzado en
el Sonar menú.
Vista Sonar registro
Permite ver Sonar las grabaciones. El archivo de registro se muestra
como una imagen en pausa y el desplazamiento y la visualización se
controlan en el menú.
Puede utilizar el cursor en la imagen, medir la distancia y establecer
las opciones de visualización como una Sonar imagen en directo. Si
se grabó más de un canal en el archivo Sonar seleccionado, puede
seleccionar qué canal mostrar.
Para salir de la función de vista, seleccione la X en la esquina
superior derecha o pulse la tecla X.
Offset de profundidad de Structure
Ajustes de transductores de Structure.
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el
transductor al fondo. Por ello, las lecturas de profundidad del agua
no tienen en cuenta la distancia desde el transductor hasta el punto
más bajo de la embarcación en el agua o desde el transductor hasta
la superficie del agua.
Para mostrar la profundidad desde el punto más bajo de la
embarcación hasta el fondo, haga lo siguiente. Antes de configurar
el offset de Structure, mida la distancia desde el transductor de
Structure hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua. Si,
por ejemplo, la distancia es de 0,3 m (1 pie), se registrará como
(menos) -0,3 m (-1 pie).
Para mostrar la profundidad desde la superficie del agua hasta el
fondo, haga lo siguiente. Antes de configurar el offset de Structure,
86
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
mida la distancia desde el transductor de Structure hasta la
superficie del agua. Si, por ejemplo, la distancia es de 0,3 m (1 pie),
se registrará como (más) 0,3 m (1 pie).
Un ajuste de 0 (cero) provoca que la profundidad que se muestra
sea la distancia desde el transductor hasta el fondo.
Instalación
Se utiliza para definir las fuentes de la ecosonda disponibles para la
selección en la opción de menú Fuente. Para obtener información
sobre cómo definir fuentes, consulte el manual de instalación
independiente de HDS Carbon. Para obtener información sobre la
selección de fuente, consulte "Fuente" en la página 76.
Sonda | HDS Carbon Manual de Usuario
87
StructureScan
StructureScan utiliza altas frecuencias para proporcionar una
imagen de alta resolución, similar a la de una fotografía, del fondo.
Ú
Nota: Debe disponer de un transductor StructureScan HD,
TotalScan o StructureScan 3D instalado para utilizar las
funciones de StructureScan.
StructureScan ofrece una amplia cobertura en alta resolución con
SideScan, mientras que DownScan ofrece imágenes detalladas de
las estructuras y los peces que se encuentren directamente por
debajo de la embarcación. Puede acceder a la página de
StructureScan desde la página de inicio una vez que se conecta el
transductor.
Ú
Nota: StructureScan 3D también es compatible. StructureScan
3D es una tecnología de sonda multihaz que permite a los
pescadores ver la estructura submarina y los contornos del
fondo en vistas tridimensionales personalizables. Para obtener
más información sobre StructureScan 3D, consulte la
documentación de StructureScan 3D.
Imagen de StructureScan
Vista
El panel de StructureScan se puede configurar como una imagen de
DownScan o para que muestre el escaneo lateral desde izquierda/
derecha.
La imagen de DownScan también se puede agregar como una
superposición a la imagen de Sonar tradicional.
8
88
StructureScan | HDS Carbon Manual de Usuario
1 Profundidad
Ú
Nota: La lectura de profundidad depende del ajuste
de offset de profundidad de Structure, consulte
"Offset de profundidad de Structure" en la página 86
2 Temperatura
3 Fondo
4 Frecuencia
5 Iconos Zoom (DownScan) / Escala (SideScan)
6 Escala
Zoom de la imagen de StructureScan
Para acercar o alejar una imagen de StructureScan, puede realizar las
siguientes acciones:
usar los botones de zoom (+ o -),
reducir o expandir la pantalla,
usar las teclas +/-.
El nivel de zoom se muestra en la parte inferior izquierda del panel.
Uso del cursor en el panel de StructureScan
Por defecto, el cursor no se muestra en la imagen de panel de
StructureScan.
Al colocar el cursor sobre una imagen de DownScan, la pantalla se
detiene, y la ventana de información del cursor y el historial se
activan. En una imagen de DownScan, la profundidad se muestra en
la posición del cursor.
Al colocar el cursor sobre una imagen de SideScan, la pantalla se
detiene, y la ventana de información del cursor se activa. En una
StructureScan | HDS Carbon Manual de Usuario
89
imagen de SideScan, la distancia a la izquierda/derecha desde la
embarcación a la posición del cursor se muestra en la posición del
cursor.
Para retirar el cursor y los elementos del cursor del panel, pulse la
tecla X o seleccione la opción Borrar cursor .
Visualización del historial de StructureScan
Si el cursor está activo en una vista DownScan, la barra de historial
se muestra en la parte superior del panel.
La parte resaltada de la barra de historial muestra la imagen que se
está viendo actualmente en relación con el historial completo de
imágenes de StructureScan almacenadas. Para desplazar el historial,
arrastre la imagen o la parte resaltada de la barra de historial hacia la
izquierda o hacia la derecha.
En una vista SideScan, puede desplazar la imagen para ver los lados
y el historial. Para ello, arrastre la imagen hacia la izquierda, hacia la
derecha o hacia arriba.
Para reanudar el desplazamiento StructureScan normal, seleccione
Borrar cursor o pulse la tecla X.
90
StructureScan | HDS Carbon Manual de Usuario
Configuración de la imagen de
StructureScan
Utilice el menú StructureScan para configurar la imagen. Cuando el
cursor está activo, algunas características del menú se sustituyen
por características del modo de cursor. Seleccione Borrar cursor
para volver al menú normal.
Escala
El ajuste de escala determina la profundidad del agua y la escala de
SideScan visibles en la pantalla.
Auto escala
Si la escala se establece en el modo automático, el sistema
establece la escala automáticamente en función de la profundidad
del agua.
Niveles de escala predefinidos
Puede seleccionar varios niveles de escala predefinidos.
Frecuencias de StructureScan
StructureScan admite dos frecuencias. La frecuencia de 455 kHz
ofrece un alcance ideal y calidad de imagen en la mayoría de
situaciones, mientras que la frecuencia de 800 kHz se utiliza para
obtener un mayor nivel de detalle en aguas someras.
Contraste
Determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras
en la pantalla.
Para ajustar la configuración del contraste:
1. Seleccione el icono de contraste o active la opción de contraste
en el menú para mostrar la barra de ajuste del color
2. Arrastre la barra hacia arriba o hacia abajo para obtener el nivel
de contraste deseado o seleccione Contraste auto.
Ú
Nota: Se recomienda utilizar la opción Contraste auto.
Paletas
Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas
para una amplia variedad de condiciones de pesca.
StructureScan | HDS Carbon Manual de Usuario
91
Vista
La página de StructureScan se puede configurar como una imagen
de DownScan, o para escaneado solo a la izquierda, solo a la
derecha, o a la derecha y la izquierda.
Detener
Utilice la opción de menú Detener cuando desee apagar el
transductor de StructureScan, pero no desee apagar la unidad.
Configuración avanzada de StructureScan
Claridad de superficie
La acción de las olas, el balanceo de la embarcación y las
inversiones de temperatura pueden causar interferencias en la
pantalla cerca de la superficie.
La opción de claridad en superficie reduce las interferencias al
disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
Ú
Nota: Por defecto, la claridad de superficie se encuentra
establecida en Baja, para una claridad y un retorno de la imagen
óptimos.
Rechazo de ruido
Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique,
las vibraciones del motor y las burbujas de aire pueden causar
interferencias en la pantalla de la sonda. La opción Rechazo de ruido
filtra la interferencia de la señal y reduce las interferencias en la
pantalla.
Ú
Nota: Por defecto, la opción Rechazo de ruido se encuentra
activada, para una claridad y un retorno de la señal óptimos.
Inversión de la imagen de Structure a izquierda/
derecha
Si es necesario, las imágenes de izquierda/derecha de SideScan
pueden invertirse para que coincidan con la dirección de instalación
del transductor.
92
StructureScan | HDS Carbon Manual de Usuario
Líneas de escala
Se pueden añadir líneas de escala a la imagen para facilitar la
estimación de la profundidad (DownScan) y la distancia (SideScan).
Previsualización
Puede desactivar la previsualización del historial de la sonda, hacer
que se muestre siempre en la parte superior de la pantalla o hacer
que solo se muestre cuando el cursor esté activo. Por defecto, la
previsualización del historial de la sonda aparece cuando el cursor
está activo.
Grabación de datos de StructureScan
Puede grabar los datos de StructureScan y guardar el archivo de
forma interna en la unidad o en una tarjeta de memoria, tal como se
describe en "Iniciar grabación de los datos de la sonda" en la página 78.
StructureScan | HDS Carbon Manual de Usuario
93
SpotlightScan
Para utilizar la función SpotlightScan, el transductor SpotlightScan
debe estar montado en el motor eléctrico y el sensor de posición
del motor eléctrico debe estar montado en el pedal del motor
eléctrico. La función SpotlightScan muestra las estructuras y los
peces que se encuentran delante y alrededor de la embarcación sin
perturbar dichas zonas para que pueda pescar con normalidad. El
sensor de posición del motor eléctrico garantiza que SpotlightScan
proporcione información correcta gracias a la orientación del motor
eléctrico. Para obtener instrucciones de instalación, consulte el
manual de instalación de SpotlightScan.
El transductor SpotlightScan se puede utilizar para obtener
imágenes de SpotlightScan, imágenes de DownScan o como un
transductor Broadband/CHIRP convencional.
El transductor SpotlightScan funciona con la mayoría de motores
eléctricos MotorGuide y Minn Kota con cable de dirección. Su
velocidad de rastreo depende de la velocidad de rotación del motor
eléctrico, que se controla con los pedales.
La imagen de SpolightScan
1 Columna de agua
9
94
SpotlightScan | HDS Carbon Manual de Usuario
2 Fondo
3 Haces de rastreo dobles
Configuración de SpotlightScan
Configuración del sensor de rumbo para el motor
eléctrico
Debe configurar el sensor de rumbo con el pedal del motor
eléctrico.
1. Seleccione Red en el cuadro de diálogo Ajustes.
2. Seleccione Lista de dispositivos.
3. Seleccione el sensor de posición (SLS-100).
4. Seleccione Calibrar en el cuadro de diálogo de información del
dispositivo.
5. Seleccione el pedal del motor eléctrico.
6. Seleccione Calibrar.
7. Seleccione OK (Aceptar) en el cuadro de diálogo de
confirmación.
Visualización de imágenes de SpotlightScan
Para visualizar imágenes de SpotlightScan, en primer lugar es
necesario activar la función SpotlightScan en el cuadro de diálogo
Configuración avanzada. Para obtener más información, consulte
"Herramientas" en la página 181.
1. Seleccione la aplicación Structure en la página de inicio.
2. Seleccione la opción de menú Vista.
3. Seleccione la opción de menú Spotlight.
Puede configurar varias páginas de panel para ver las imágenes de
SpotlightScan, la sonda Broadband y las imágenes de DownScan a
la vez. No se pueden ver imágenes de SpotlightScan y SideScan al
mismo tiempo.
SpotlightScan | HDS Carbon Manual de Usuario
95
Alineación de la imagen de SpotlightScan
Debe alinear las imágenes de SpotlightScan con la dirección a la
que apunta el motor de arrastre. Si la imagen no se alinea
correctamente con el motor de arrastre, la orientación de la imagen
no coincide con el entorno submarino en el que se encuentre la
embarcación.
1. Coloque el motor eléctrico de forma que apunte hacia delante.
2. Acceda a la opción Avanzado en el menú de Structure.
3. Seleccione Ajuste posición.
4. Mueva la barra de desplazamiento de Ajuste posición de modo
que la parte superior de la V quede centrada en la parte
superior de la pantalla.
Ú
Nota: La V de la pantalla de Structure representa los haces del
transductor SpotlightScan. El extremo abierto de la V debe
estar alineado con la dirección a la que apunta el motor de
arrastre.
Ú
Nota: No utilice la flecha del cabezal del motor eléctrico como
referencia para el rumbo, ya que es posible que no esté
alineada correctamente con el motor eléctrico.
Opciones de SpotlightScan
Las opciones de menú de SpotlightScan están disponibles en el
menú de Structure.
Escala
Permite aumentar o reducir la escala para controlar cuánto se
muestra del área que rodea la embarcación en la pantalla.
Frecuencia
SpotlightScan puede usarse a frecuencias de 800 kHz o 455 kHz. La
frecuencia de 800 kHz aporta la mayor resolución con menor escala.
La frecuencia de 455 kHz tiene la mejor escala, pero ofrece una
resolución menor.
96
SpotlightScan | HDS Carbon Manual de Usuario
Ajustes avanzados de SpotlightScan
Claridad de superficie
La acción de las olas, el balanceo de la embarcación y las
inversiones de temperatura pueden causar interferencias en la
pantalla cerca de la superficie. La opción de claridad de superficie
reduce las interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor
cerca de la superficie.
Rechazo de ruido
Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique,
las vibraciones del motor y las burbujas de aire pueden causar
interferencias en la pantalla de la sonda. La opción Rechazo de ruido
filtra la interferencia de la señal y reduce las interferencias en la
pantalla.
Registro Sonda
Puede registrar los datos de la sonda y guardar el archivo de forma
interna en la unidad HDS Carbon o en una tarjeta microSD, tal como
se describe en "Grabación de los datos de la sonda" en la página 78.
Ajuste posición
Debe alinear la imagen de SpotlightScan con la dirección hacia la
que apunta el motor eléctrico. Consulte "Alineación de la imagen de
SpotlightScan" en la página 96.
Vista avanzada
Puede configurar la pantalla de manera que predomine la mitad
superior y así obtener una mejor visión de lo que hay situado
delante de su embarcación. Seleccione Avanzado y, a continuación,
la opción de menú Vista avanzada en el menú de Structure para
activar o desactivar dicha opción.
Contraste
El contraste determina la proporción de brillo entre las zonas
oscuras y las claras de la pantalla, lo que facilita la distinción de los
objetos del fondo.
Paletas
Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas
para una amplia variedad de condiciones de pesca.
SpotlightScan | HDS Carbon Manual de Usuario
97
Ver
Puede seleccionar entre SpotlightScan y DownScan.
Detener
Detiene la sonda. Vuelva a seleccionar esta opción para reiniciar la
sonda.
Consejos de funcionamiento de
SpotlightScan
Tense el cable del motor eléctrico para evitar la distorsión de la
imagen.
Haga girar el motor eléctrico a una velocidad reducida y
constante para obtener resultados óptimos.
Al reducir la escala, el tamaño de la columna de agua aumenta
de forma que aporta una visualización óptima de los peces
situados bajo la embarcación.
98
SpotlightScan | HDS Carbon Manual de Usuario
StructureMap
La función StructureMap superpone en el mapa imágenes de
SideScan procedentes de una fuente StructureScan. Esto facilita la
visualización del entorno submarino con respecto a su posición y
ayuda a interpretar las imágenes de SideScan.
Imagen de StructureMap
En el siguiente ejemplo se muestra un panel de carta con
superposición de Structure junto con un panel SideScan tradicional.
Cuando tiene una superposición de Structure, puede moverse por
la carta como siempre:
Funcionamiento táctil: reduzca o amplíe la carta y la imagen
escaneada mediante los botones de zoom (+ o -) , o reduzca o
expanda la pantalla. Arrastre en el panel para ver la imagen
escaneada.
Funcionamiento de las teclas: reduzca o amplíe la carta y la
imagen escaneada mediante las teclas +/-.
Al seleccionar la opción Borrar cursor , se elimina el cursor del
panel, y el centro de la carta se sitúa en la embarcación.
Activación de la superposición de Structure
1. En el menú Carta, active la superposición de Structure:
-
El menú Carta se ampliará para mostrar las opciones de
Structure.
10
StructureMap | HDS Carbon Manual de Usuario
99
- Los datos de Structure empezarán a aparecer en la pantalla de
la carta en cuanto se active la superposición de Structure.
2. Seleccione la fuente de Structure:
-
La opción de datos Live (Directo) es la seleccionada por
defecto.
Ú
Nota: La superposición de Structure también puede activarse
seleccionando un archivo de StructureMap que se haya
guardado en el explorador de archivos.
Fuentes de StructureMap
Es posible utilizar dos tipos de fuentes para superponer registros de
Structure en las cartas, pero solo se podrá ver uno cada vez:
Datos Live (Directo): se utilizan cuando los datos de
StructureScanestán disponibles en el sistema.
Archivos guardados: son datos de StructureScan guardados (*.sl2
o *.sl3) y convertidos al formato de StructureMap (*smf). Los
archivos *.smf guardados pueden utilizarse incluso si no hay
fuentes StructureScan conectadas.
Fuente Live (Directo)
Cuando se selecciona la opción de datos Live (Directo), el historial
de imágenes del SideScan se visualiza en forma de estela detrás del
icono de la embarcación. La longitud de esta estela variará según la
memoria disponible en la unidad y los ajustes de la escala. A medida
que se va llenando la memoria con nuevos datos, los datos más
antiguos se eliminan de forma automática. Al aumentar la escala de
búsqueda, se reduce la velocidad de pulso del transductor de
StructureScan y aumenta el ancho y la longitud del historial de
imágenes.
Ú
Nota: El modo Directo no guarda ningún dato. Al apagar la
unidad, se pierden todos los datos recientes.
Archivos Saved (Guardados)
Al seleccionar archivos guardados, el archivo StructureMap se
superpone en el mapa según indique la información de posición
presente en el archivo.
Si la escala de la carta es grande, se indican los límites del área
StructureMap hasta que la escala es lo suficientemente grande
como para mostrar los detalles de Structure.
100
StructureMap | HDS Carbon Manual de Usuario
El modo Guardado se utiliza para revisar y examinar los archivos de
StructureMap y para situar la embarcación en puntos de interés
específicos de un área anteriormente escaneada.
Ú
Nota: Cuando los archivos Guardados se utilizan como fuente,
la unidad muestra todos los archivos de StructureMap
detectados en la tarjeta de memoria, así como en la memoria
interna del sistema. Si hay más de un StructureMap en la misma
área, las imágenes se superpondrán y ocuparán toda la carta. Si
se necesitan varios registros para una misma área, los mapas
deben guardarse en diferentes tarjetas de memoria.
Consejos sobre StructureMap
Para obtener una imagen de estructuras más altas (por ejemplo,
los restos de un naufragio), no navegue sobre ella. Guíe el barco
para que la estructura quede situada al lado izquierdo o derecho
de la embarcación.
No utilice la escala automática con StructureScan. Aumente la
escala hasta un nivel significativamente superior (de dos a tres
veces más) al de la profundidad del agua para asegurarse de que
se realiza un escaneado completo y para maximizar la precisión
de la conversión.
No superponga el historial de estelas cuando lleve a cabo un
escaneo del área de lado a lado.
Grabación de datos de Structure
Es posible grabar los datos de StructureScan desde un panel de
carta que tenga activada la superposición de Structure.
Las grabaciones de StructureScan pueden iniciarse desde un panel
StructureScan.
Durante la grabación de los datos de StructureScan, se muestra un
símbolo rojo que parpadea y un mensaje que aparece de forma
periódica en la parte inferior de la pantalla.
Ú
Nota: El mensaje incluye información sobre el tamaño del
archivo. Guarde los registros en un tamaño de 100 MB o menos
para agilizar la conversión de archivos.
La grabación se detiene al volver a seleccionar la función de
grabación.
StructureMap | HDS Carbon Manual de Usuario
101
Conversión de datos de StructureScan al formato de
StructureMap
Un archivo de registro de StructureScan (.sl2) se convierte al formato
de StructureMap (.smf) una vez que se ha grabado desde el cuadro
de diálogo de grabación o desde el explorador de archivos.
Puede crear archivos de alta resolución o de resolución estándar.
Los archivos .smf de alta resolución incluyen más detalles, pero
tardan más tiempo en convertirse y ocupan más espacio que los
archivos de resolución estándar.
Para ahorrar espacio en el disco, se recomienda eliminar los archivos
StructureScan (.sl2) tras la conversión.
Uso de StructureMaps con tarjetas
cartográficas
StructureMap le permite mantener todas las funciones de la carta y
se puede utilizar con cartografía integrada, además de con
Navionics, Insight y otras tarjetas de cartas de navegación
compatibles con el sistema.
Cuando vaya a utilizar StructureMap con tarjetas cartográficas, copie
los archivos de StructureMap (.smf) a la memoria interna de la
unidad. Es recomendable que guarde una copia de los archivos de
StructureMap en tarjetas cartográficas externas.
102
StructureMap | HDS Carbon Manual de Usuario
Opciones Structure
Ajuste la configuración de StructureMap desde el menú Opciones
SScan. Este menú está disponible cuando la opción de
superposición de Structure está activada.
No todas las opciones estarán disponibles si se utilizan como fuente
los archivos guardados de StructureMap. Las opciones que no están
disponibles están marcadas en gris.
Escala
Establece la escala de búsqueda.
Transparencia
Establece la opacidad de la superposición de Structure. Con el
ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedarán
prácticamente ocultos por la superposición de StructureMap.
Paleta
Selecciona la paleta de Structure.
Contraste
Determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras
en la pantalla.
Columna de agua
Muestra u oculta la columna de agua en el modo Live (Directo).
Si esta opción no está activada, es posible que no se visualicen los
bancos de peces en la imagen SideScan.
Si está activada, la profundidad del agua puede afectar a la precisión
de la imagen SideScan en el mapa.
Frecuencia
Establece la frecuencia del transductor que utiliza la unidad. 800 kHz
ofrece la mejor resolución, pero 455 kHz cubre una profundidad y
escala mayores.
StructureMap | HDS Carbon Manual de Usuario
103
Borrar histórico Live
Elimina el historial de estelas del modo Live (Directo) de la pantalla y
comienza a mostrar únicamente los datos más recientes.
Datos Sonar reg.
Graba los datos de StructureScan.
Fuente
Selecciona la fuente de StructureMap.
104
StructureMap | HDS Carbon Manual de Usuario
Paneles de información
Los paneles de información se componen de varios indicadores
(analógicos, digitales y de presión) que pueden personalizarse para
que muestren los datos seleccionados. El panel muestra la
información en tableros de control; pueden definirse hasta diez
tableros de control dentro del panel.
Tableros de control
Hay predefinido un conjunto de estilos de paneles de instrumentos
para mostrar información sobre la embarcación, la navegación y la
pesca.
Puede cambiar entre los paneles seleccionando los botones de
flecha izquierda y derecha del panel. También puede seleccionar el
panel de Instrumentos en el menú.
Panel de instrumentos de la
embarcación
Panel de instrumentos de
navegación
Panel de instrumentos de
pesca
Ú
Nota: Es posible activar paneles de instrumentos adicionales
desde el menú si hay otros sistemas (por ejemplo, CZone) en la
red.
Personalización del Info panel
Puede personalizar el Info panel y cambiar los datos de cada uno de
los indicadores y el diseño de los paneles de instrumentos, así como
añadir nuevos paneles. También puede establecer límites para los
indicadores analógicos.
Todas las opciones de edición están disponibles en el Info menú del
panel.
Las opciones de edición disponibles dependerán de las fuentes de
datos que estén conectadas al sistema.
11
Paneles de información | HDS Carbon Manual de Usuario
105
Edición de un panel de instrumentos
Active el panel de instrumentos que desee editar y, a continuación:
1. Active el menú.
2. Seleccione la opción de edición.
3. Seleccione el indicador que desee modificar. El indicador
seleccionado se identifica por el color de fondo
4. Seleccione la información que se va a mostrar, configure límites,
y finalmente cambie la fuente de la información.
5. Para guardar los cambios, seleccione la opción de guardar en el
menú.
106
Paneles de información | HDS Carbon Manual de
Usuario
Vídeo
La función de vídeo permite ver vídeos e imágenes de las fuentes
de cámara en el sistema.
Ú
Nota: Las imágenes de vídeo no pueden compartirse en la red
Ethernet. Solo pueden verse en la unidad conectada a la fuente
de vídeo.
Panel de Vídeo
Es posible configurar un panel de vídeo como panel único o como
uno de los diferentes paneles de una página con varios paneles.
La imagen de vídeo se ajusta proporcionalmente para el tamaño del
panel de vídeo. La superficie no cubierta por la imagen se verá en
negro.
Configuración del panel de vídeo
Fuente de Vídeo
HDS Carbon es compatible con dos canales de entrada de vídeo.
Vídeo estándar
HDS Carbon es compatible con los sistemas de vídeo NTSC y PAL.
Compruebe el estándar de vídeo local o el estándar de sus cámaras.
Ajuste de la imagen de vídeo
Para optimizar la imagen de vídeo modifique los ajustes de vídeo. El
valor predeterminado de todos los ajustes: 50 %.
12
Vídeo | HDS Carbon Manual de Usuario
107
Simulador
La función de simulación permite comprobar el funcionamiento de
la unidad sin movimiento de la embarcación y sin estar conectada a
sensores ni otros dispositivos.
Modo Demo
En este modo, la unidad pasa automáticamente por las
características principales del producto, cambia las páginas
automáticamente, ajusta valores, abre menús, etc.
Si toca en una pantalla táctil o pulsa una tecla durante el modo
Demo, la demostración se detiene. Tras un período de espera, el
modo Demo se reanuda y los ajustes cambiados se restauran con
sus valores predeterminados.
Ú
Nota: El modo demostración está diseñado para realizar
demostraciones en comercios y salas de exposiciones.
Archivos fuente de simulador
Puede seleccionar los archivos de datos que utiliza el simulador. El
sistema incluye un conjunto de archivos fuente y puede importar
otros archivos insertando una tarjeta en el lector de tarjetas.
También puede usar en el simulador sus propios archivos datos de
registro grabados.
13
108
Simulador | HDS Carbon Manual de Usuario
Ajustes avanzados del simulador
Los ajustes avanzados del Simulador le permiten controlar
manualmente el simulador.
Fuente GPS
Permite seleccionar desde dónde se genera la información GPS.
Velocidad, rumbo y ruta
Permiten introducir valores manualmente cuando la fuente GPS se
establece en la opción Rumbo simulado o Ruta simulada. De otro
modo, los datos GPS, incluidos velocidad y rumbo, provienen de la
fuente de datos seleccionada.
Fijar posición inicial
Mueve la embarcación a la posición actual del cursor.
Ú
Nota: Esta opción solo está disponible cuando la fuente GPS se
establece en la opción Rumbo simulado.
Simulador | HDS Carbon Manual de Usuario
109
110
Simulador | HDS Carbon Manual de Usuario
Piloto automático del motor de
arrastre
Si se conecta un motor de arrastre MotorGuide Xi5 con Pinpoint
GPS a la red, la función SmartSteer (piloto automático) estará
disponible en
HDS Carbon.
Para utilizar la función de motor de arrastre, necesitará lo siguiente:
Motor de arrastre MotorGuide Xi5 con Pinpoint GPS (disponible
en MotorGuide)
Módulo MotorGuide Pinpoint GPS Gateway (disponible en
MotorGuide)
Red NMEA 2000
Para obtener información detallada sobre la instalación de este
equipo, consulte los manuales de instalación independientes que se
proporcionan con el equipo.
El piloto automático puede controlar de forma automática el motor
de arrastre para:
Mantener un rumbo fijado
Mantener la posición de la embarcación
Navegar hasta la posición del cursor, un waypoint o a lo largo de
una ruta
Seguir patrones de giro predefinidos
Controlar la velocidad del motor de arrastre
Software del motor de arrastre Xi5
Si en algún momento es necesario actualizar el motor de arrastre
Xi5, MotorGuide le dará las instrucciones oportunas, que estarán
disponibles en lowrance.com.
Para actualizar el software Xi5, siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Navegación segura con piloto automático
Advertencia: El piloto automático es una ayuda de
navegación de gran utilidad, pero NO debe
considerarse un sustituto de un navegante humano.
14
Piloto automático del motor de arrastre | HDS Carbon Manual de
Usuario
111
Cambio de navegación automática a modo
En espera
Para cambiar de piloto automático a navegación mediante pedal o
a modo remoto manual, ajuste el piloto automático en modo En
espera. Puede seleccionar el modo En espera desde el controlador
del piloto automático o el cuadro de diálogo Controles del
sistema.
Interfaz del piloto automático
1 Barra de información del piloto automático
2 Controlador del piloto automático
Controlador del piloto automático
El piloto automático se controla desde el controlador del piloto
automático que se activa desde el cuadro de diálogo Controles
del sistema que aparece al pulsar la tecla de encendido.
Puede seleccionar la posición del controlador del piloto automático
en la página. Consulte "Ajustes del piloto automático" en la página 117.
112
Piloto automático del motor de arrastre | HDS Carbon
Manual de Usuario
Ú
Nota: Mientras el controlador del piloto automático esté
activo, no se podrá utilizar el panel en segundo plano ni su
menú.
El controlador del piloto automático también se puede ajustar
como un panel en una página de panel dividida mediante el editor
de páginas para marcarla como página favorita. Para obtener
información sobre las páginas favoritas, consulte "Adición de nuevas
páginas favoritas" en la página 34.
Barra de información del piloto automático
La barra de información del piloto automático se muestra
cuando se selecciona el modo Piloto Automático. La barra incluye
información sobre el modo de piloto automático y para la
navegación. La barra está incluye en todas las páginas si el piloto
automático se encuentra en modo activo. En el cuadro de diálogo
de ajustes del piloto automático puede seleccionar ocultar la barra
cuando el piloto automático esté en modo en espera. Consulte
"Ajustes del piloto automático" en la página 117.
Control de piloto automático del motor
eléctrico
Selección de un modo de llegada
El piloto automático cambia del modo de navegación al modo de
llegada seleccionado cuando la embarcación llega al destino. El
modo de llegada se encuentra En espera por defecto. Antes de
comenzar un modo de navegación o un patrón de giro, es
importante seleccionar un modo de llegada que se ajuste a sus
necesidades de navegación. Consulte "Modo de llegada" en la página
118.
Modo de fondeo
Mantiene la posición de la embarcación en la ubicación
seleccionada.
Ú
Nota: En modo de fondeo, la orientación de la embarcación
puede verse afectada por el viendo o las corrientes.
Se produce lo siguiente cuando se selecciona el fondeo en:
Waypoint
Piloto automático del motor de arrastre | HDS Carbon Manual de
Usuario
113
Activa el modo de fondeo cuando la embarcación llega al
waypoint seleccionado.
Cursor
Activa el modo de fondeo cuando la embarcación llega a la
posición del cursor.
Aquí
Activa el modo de fondeo en la ubicación actual.
Modo Compás
Bloquea y mantiene el rumbo actual de la embarcación. Toque los
botones de flecha Izquierda y Derecha del control de piloto
automático para realizar ajustes de rumbo. Para hacer pequeños
ajustes de rumbo, seleccione los botones de flecha izquierda o
derecha. Para ajustes más grandes, mantenga pulsados los botones
de flecha izquierda o derecha.
Modo En espera
Cancela la actividad del piloto automático y devuelve la
embarcación al control de navegación mediante pedal o remota
manual.
Gobierno por patrón de giro
Gobierna la embarcación con patrones de giro predefinidos. Al
seleccionar un patrón de giros prefijados, el sistema crea waypoints
temporales con el giro. El último waypoint del giro es el waypoint
final. Cuando la embarcación alcanza el waypoint final, la
embarcación pasa al modo de llegada. Consulte "Modo de llegada" en la
página 118.
Configuración de un patrón de giro
1. Seleccione un patrón de giro.
2. Introduzca los valores deseados en el cuadro de diálogo del
patrón de giro o utilice la configuración predeterminada.
3. Seleccione la dirección del giro.
Ú
Nota: Si se selecciona un radio de giro menor que la precisión
del GPS, podría dar lugar a una navegación incompleta del
patrón de giro.
114
Piloto automático del motor de arrastre | HDS Carbon
Manual de Usuario
Giro en U
Cambia el rumbo fijado actual para que sea 180 º en dirección
opuesta.
Giro en C
Gobierna la embarcación según un patrón en forma de C.
Spiral turn (Giro en espiral)
Gobierna la embarcación en espiral con un radio creciente o
decreciente. Los valores negativos indican un radio decreciente,
mientras que los valores positivos indican un radio creciente
Zigzag turns (Giros en zigzag)
Gobierna la embarcación según un patrón de zigzag.
Square turn (Giro cuadrado)
Hace que la embarcación gire 90° de forma automática después de
recorrer una distancia de etapa definida.
S Lenta
Hace que la embarcación realice virajes por el rumbo establecido.
Modo Navegación
En el modo Nav. puede usar el piloto automático para dirigir de
forma automática el barco hasta la posición del cursor, hasta la
posición de un waypoint o a lo largo de una ruta predefinida. La
información de posición del GPS se utiliza para mantener la
embarcación dentro de la línea de la ruta y avanzar hacia el punto
de destino.
Al comenzar a navegar desde una aplicación (carta, gobierno, radar,
etc.), se le pedirá que active el piloto automático en modo Nav.
También es posible iniciar el modo Nav. desde el Control Piloto
una vez iniciada la navegación.
Piloto automático del motor de arrastre | HDS Carbon Manual de
Usuario
115
Cuando llegue al destino, el piloto automático cambiar a sus ajustes
de modo de llegada. Consulte "Ajustes del piloto automático" en la página
117.
Control de velocidad del motor de arrastre
En los modos de navegación (modo Compás, modo Nav. y de
gobierno con giros prefijados), hay dos formas de controlar la
velocidad:
Prop: selecciona una velocidad objetivo para las hélices
(porcentaje de energía) que se muestra como % en la barra de
información del piloto automático.
Crucero: selecciona una velocidad objetivo de control de crucero
que se muestra como mph o kph en la barra de información del
piloto automático.
Ú
Nota: La velocidad de crucero establece la velocidad objetivo
de la embarcación. Es posible que la embarcación no pueda
alcanzar la velocidad definida. La velocidad definida de crucero
(no su velocidad actual) se muestra en la barra de información
del piloto automático.
Ajustes de velocidad
Puede realizar ajustes de velocidad en los cuadros de diálogo
Compás y Navegación. Para ello, seleccione los botones Spd up
[Aumentar velocidad] (+) y Spd down [Reducir velocidad] (-) o
seleccione la opción Fijar Vel o Fijar prop e introduzca la
velocidad que desee o la velocidad las hélices, respectivamente.
Grabación y conversión de un track en una ruta
El botón Grabar track se utiliza para grabar y convertir un track o
parte de un track en una ruta.
116
Piloto automático del motor de arrastre | HDS Carbon
Manual de Usuario
1. Seleccione Grabar track en la ubicación deseada para
comenzar a grabar un nuevo track.
2. Seleccione Guardar Ruta para elegir la ubicación final de la
ruta. Aparecerá el cuadro de diálogo Modificar Recorrido.
3. Seleccione Crear ruta. Aparecerá el cuadro de diálogo Editar
Ruta.
4. Introduzca los detalles de la ruta y guárdelos.
Ajustes del piloto automático
Ú
Nota: Las opciones que se muestran en el cuadro de diálogo
de ajustes del piloto automático dependen de si está activo
piloto automático del motor de arrastre o del motor fueraborda.
Compás
Puede mostrarse un símbolo de compás alrededor de la
embarcación en el panel de carta. Este símbolo se desactivará
cuando se coloque el cursor en el panel.
Ubicación control de piloto
Controla la ubicación del controlador del piloto automático en
el panel.
Piloto automático del motor de arrastre | HDS Carbon Manual de
Usuario
117
Seleccionar piloto activo
Permite seleccionar si el piloto automático controla el motor de
arrastre o los motores fueraborda.
Ocultar automáticamente barra de piloto
Controla si la barra de información del piloto automático se
mostrará cuando el piloto automático esté en modo En espera.
Modo de llegada
El piloto automático del motor eléctrico cambia del modo de
navegación al modo de llegada seleccionado cuando la
embarcación llega al destino.
Ú
Nota: Antes de comenzar un modo de navegación o un patrón
de giro, es importante seleccionar un modo de llegada que se
ajuste a sus necesidades de navegación.
Los modos de llegada son:
En espera
Cancela la actividad del piloto automático y devuelve la
embarcación al control mediante pedal o remota manual.
Compás
Bloquea y mantiene el último rumbo de la embarcación.
Fondeo
Fondea la embarcación en el destino actual.
Ú
Nota: Se recomienda utilizar el modo de compás solo en mar
abierto.
Ajuste punto de fondeo
Los puntos de fondeo se pueden guardar como un nuevo
waypoint, reemplazar por un waypoint existente o definir como las
coordenadas actuales.
118
Piloto automático del motor de arrastre | HDS Carbon
Manual de Usuario
Los puntos de fondeo se sincronizan con el motor de arrastre Xi5. Si
cualquier punto de fondeo se guarda en el motor, aparecerá en la
lista de puntos de fondeo.
Piloto automático del motor de arrastre | HDS Carbon Manual de
Usuario
119
Piloto automático del motor
fueraborda
La interfaz SmartSteer de Lowrance (controlador del piloto
automático) ofrece control de motor fueraborda. El piloto
automático del motor fueraborda puede gobernar la embarcación
por un rumbo fijado hasta un waypoint o a lo largo de una ruta.
Para usar la función de piloto automático del motor fueraborda se
requiere lo siguiente:
Procesador de piloto automático NAC-1
Sensor de rumbo/GPS Point-1AP o sensor de rumbo RC42N y una
antena GPS independiente
Bomba o unidad de potencia conectados al sistema de gobierno
Para obtener información detallada sobre la instalación de este
equipo, consulte los manuales de instalación independientes que se
proporcionan con el equipo. Tras finalizar la instalación, debe
configurar el piloto automático del motor fueraborda; encontrará las
instrucciones, en el Manual de instalación de HDS Carbon.
Navegación segura con piloto automático
Advertencia: El piloto automático es una ayuda de
navegación de gran utilidad, pero NO debe
considerarse un sustituto de un navegante humano.
Control del piloto automático para motores
fueraborda
El piloto automático se controla desde el controlador del piloto
automático que se activa desde el cuadro de diálogo Controles
del sistema que aparece al pulsar la tecla de encendido.
El controlador del piloto automático también se puede ajustar
como un panel en una página de panel dividida mediante el editor
de páginas para marcarla como página favorita.
Las opciones del controlador del piloto automático varían
según el modo activado.
15
120
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon
Manual de Usuario
Selección de piloto automático para motor de arrastre
o motor fueraborda
Si en una misma embarcación hay instalado un control del piloto
automático para motor fueraborda y para motor de arrastre, no es
posible tener ambas opciones de gobierno activadas al mismo
tiempo. Cuando ambas opciones están instaladas el controlador
del piloto automático incluye un botón para cambiar entre ellas.
Descripción general de los modos
Modo Standby (en espera)
El modo En espera se usa cuando se desea desactivar el piloto
automático y gobernar manualmente la embarcación.
La barra de información del piloto automático desaparece mientras
el piloto automático está en el modo En espera. Para ver la barra del
piloto automático, desactive la opción Ocultar automáticamente
en el cuadro de diálogo de ajustes de Piloto Automático.
Modo Gobierno asistido
En este modo puede usar los botones de flecha de babor y estribor
en el controlador del piloto automático para girar los motores
fueraborda. El motor gira mientras se mantenga pulsado el botón y
permanece en el ángulo establecido.
Modo Auto
En el modo Auto, el piloto automático gobierna la embarcación en
un rumbo fijado.
Cuando este modo está seleccionado, el piloto automático
selecciona el rumbo del compás actual como el rumbo fijado.
Ú
Nota: Una corriente y unos vientos fuertes pueden afectar al
gobierno de la embarcación en el modo Auto. A pesar de que
el piloto automático compensa cualquier cambio de rumbo, el
viento y la corriente podrían provocar que el curso de la
embarcación difiera notablemente del rumbo.
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon Manual de
Usuario
121
Cambio del rumbo establecido en el modo Auto
El rumbo se ajusta mediante los botones de flecha de babor y
estribor (de 1 a 10 grados) del controlador del piloto
automático.
Cuando acciona un botón, se produce un cambio de rumbo
inmediato. El nuevo rumbo se mantiene hasta que se defina un
nuevo rumbo o hasta que se seleccione otro modo para el piloto
automático.
Gobierno por patrón de giro
En el modo AUTOMÁTICO, el piloto automático incluye una serie de
funciones de gobierno por giro automático.
Ú
Nota: El gobierno por giros prefijados para motores fueraborda
usa solo información de rumbo, mientras que el gobierno por
giros prefijados para el motor eléctrico usa la información de
rumbo y del GPS. Por tanto, con gobierno por giros prefijados
fueraborda, los waypoints de los giros no se crean ni muestran,
como sí ocurre con los giros prefijados en caso de motor
eléctrico.
Comienzo de un giro
Puede iniciar el giro seleccionando el icono de giro correspondiente
y, a continuación, las opciones de babor o de estribor en el cuadro
de diálogo de giro para seleccionar la dirección.
Cancelación del giro
Puede detener el giro desde el cuadro de diálogo del giro.
En cualquier momento durante el giro puede seleccionar el modo
Piloto en espera en el cuadro de diálogo Controles del sistema
para volver al modo STBY (En espera) y al gobierno manual.
122
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon
Manual de Usuario
Variables de giro
Las opciones de gobierno por giro ofrecen ajustes que pueden
definirse antes de comenzar el giro o en cualquier momento
durante la maniobra.
U-turn (Giro en U)
Con el giro en U se gira 180 º, de modo que la dirección del rumbo
nuevo es opuesta a la del fijado.
El ratio de giro es idéntico al ajuste Límite de giro. No puede
cambiarse durante el giro.
C-turn (Giro en C)
Gobierna la embarcación en círculo.
La ratio de giro puede ajustarse antes y durante el giro en el cuadro
de diálogo correspondiente. Si se aumenta, la embarcación trazará
un círculo más pequeño.
Spiral turn (Giro en espiral)
Al realizar un giro en espiral, la embarcación gira en espiral con un
radio creciente o decreciente. Debe establecer el radio inicial antes
de iniciar el giro y el cambio por giro durante el giro. Si el cambio
por giro se estable en cero, la embarcación girará en círculo. Los
valores negativos indican un radio decreciente, mientras que los
valores positivos indican un radio creciente.
Zigzag turns (Giros en zigzag)
Gobierna la embarcación según un patrón de zigzag.
Al navegar en zigzag, debe fijarse el cambio de rumbo inicial antes
de comenzar el giro.
Durante el giro, puede modificar el rumbo principal, el cambio de
rumbo y la distancia de las etapas.
Square turn (Giro cuadrado)
Hace que la embarcación gire 90° de forma automática después de
recorrer una distancia de etapa definida.
En cualquier momento durante el giro puede cambiar el rumbo
principal y la distancia de la etapa hasta que la embarcación realice
un nuevo giro de 90°.
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon Manual de
Usuario
123
Giro en S lento
Hace que la embarcación realice virajes por el rumbo establecido.
Debe establecer el cambio de rumbo seleccionado antes de
comenzar el giro.
Durante el giro, puede modificar el rumbo principal, el cambio de
rumbo y el radio de giro a través del cuadro de diálogo del giro.
Seguimiento de contorno de profundidad, DCT
TM
Si el sistema recibe datos de una sonda, el piloto automático puede
configurarse para seguir un contorno de profundidad.
Advertencia: No utilice esta función a menos que el
fondo del mar sea adecuado. No la utilice en aguas con
rocas y grandes variaciones de profundidad en poca
distancia.
Utilice el siguiente procedimiento para activar el gobierno por DCT:
1. Asegúrese de que dispone de información de profundidad en el
panel o en un instrumento de profundidad independiente.
2. Dirija la embarcación hacia la profundidad que desea seguir y
en la dirección del contorno de profundidad.
3. Active el modo AUTO (Automático), seleccione la opción de
gobierno de contorno de profundidad y observe la lectura de
profundidad.
4. Seleccione la opción de babor o estribor en el cuadro
emergente del giro para iniciar el gobierno de contorno de
profundidad para seguir la inclinación del fondo a estribor o a
babor:
124
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon
Manual de Usuario
Opción de babor
(la profundidad aumenta a babor)
Opción de estribor
(la profundidad aumenta a estribor)
Los siguientes parámetros están disponibles para el seguimiento de
contorno de profundidad:
Ganancia de profundidad
Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el
desvío con respecto al contorno de profundidad seleccionado.
Cuanto mayor sea el valor de ganancia de profundidad, mayor es el
uso del timón.
Si el valor es demasiado bajo, lleva bastante tiempo compensar el
desvío con respecto al contorno de profundidad establecido y el
piloto automático no spuede mantener la embarcación en la
profundidad seleccionada.
Si el valor es demasiado alto, el desvío aumenta y el gobierno es
inestable.
Ángulo transversal de contorno( (CCA)
El CCA hace referencia a un ángulo que se agrega o se resta del
curso fijado.
Permite que la embarcación realice virajes alrededor de la
profundidad de referencia con movimientos en S lenta.
Cuanto mayor sea el valor de CCA, mayores serán los virajes
permitidos. Si el valor de CCA se establece en cero, no se realizará
ningún viraje en S.
Prof. profundidad
Utilice este parámetro para cambiar la profundidad de referencia a
la que la embarcación girará al realizar virajes lentos.
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon Manual de
Usuario
125
Modo Curso
El modo Curso combina la información del rumbo del compás de
gobierno y la información de posición del GPS. En este modo el
barco se gobierna a lo largo de una línea de rumbo calculada en
una dirección establecida por el usuario. Si el rumbo de la
embarcación se desvía del original debido a las corrientes o al
viento, seguirá la línea con un ángulo de deriva.
1. Dirija la embarcación hacia el rumbo deseado.
2. Active el modo Curso. El piloto automático traza una línea de
demora invisible a partir del rumbo actual desde la posición del
barco.
En el modo Curso, el piloto automático utiliza la información de
posición para calcular el error de derrota y mantiene el rumbo recto
de forma automática.
Use los botones de flecha de babor y estribor (de 1 a 10 grados) del
controlador del piloto automático para cambiar la línea de
rumbo mientras se encuentre en el modo Curso.
Modo Nav.
Puede usar el piloto automático para dirigir de forma automática el
barco hasta la posición del cursor, hasta la posición de un waypoint
o a lo largo de una ruta predefinida. La información de posición del
GPS se utiliza para cambiar el curso que se gobierna, mantener la
embarcación dentro de la línea de derrota y avanzar hacia el punto
de destino.
Advertencia: El modo NAV solo debe usarse en mar
abierto.
126
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon
Manual de Usuario
Ú
Nota: Para usar el modo de navegación, el sistema debe tener
una entrada de posición válida.
Cuando el barco alcanza el círculo de llegada de un waypoint, el
piloto automático emite una advertencia sonora y muestra un
cuadro de diálogo con la nueva información de curso. Si el cambio
de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint es menor a
30°, el piloto automático cambia el curso automáticamente. Si el
cambio de curso requerido para llegar al siguiente waypoint de una
ruta es superior a 30°, se le pedirá que verifique si el cambio de
rumbo es aceptable.
Círculo de llegada del waypoint
El radio de llegada define el punto en el que se inicia un giro
cuando se navega según una ruta establecida.
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon Manual de
Usuario
127
El círculo de llegada (1) debe ajustarse de acuerdo a la velocidad de
la embarcación. Cuanto mayor sea la velocidad, mayor deberá ser el
círculo. El objetivo es que el piloto automático comience el cambio
de rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente.
La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionar
el círculo de waypoint apropiado al crear una ruta.
Eje X = Velocidad de la embarcación en nudos
Eje Y = Círculo de llegada, radio en 1/100 nm
Ejemplo: a una velocidad de 20 nudos debe usarse un radio de
llegada de 0,09 Nm.
Ú
Nota: La distancia entre dos waypoints cualquiera de una ruta
no debe ser menor que el radio del círculo de llegada de un
waypoint.
Inicio de la navegación automática
1. Inicie la navegación de una ruta o hasta un waypoint o la
posición del cursor desde el panel de carta o desde el panel de
gobierno.
128
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon
Manual de Usuario
2. Active el piloto automático en el modo Nav. cuando se le
solicite.
- Si rechaza esta solicitud, puede iniciar más tarde el modo Nav.
desde el controlador del piloto automático.
3. Acepte el cambio de curso requerido para activar el modo Nav.
-
Si el cambio de curso no se acepta en un intervalo de 8
segundos, el cuadro de diálogo desaparece y el piloto
automático permanece en el modo activo actual.
Tras la activación del piloto automático en el modo Nav., el
controlador del piloto automático muestra las opciones de
gobierno de Nav.
Restart (Reiniciar)
Reinicia la navegación desde la posición actual de la embarcación.
Cancelar
Cancela la navegación activa y anula la selección de la navegación
de ruta o waypoint actual. El piloto automático cambia al modo
Auto y gobierna la embarcación con el rumbo que estaba activo
cuando se pulsó el botón de cancelar.
Ú
Nota: Esta acción es diferente a seleccionar el modo En espera,
el cual no detiene la navegación actual. Desde el modo En
espera, puede reiniciar la ruta activa más tarde.
Skip (Omitir)
Omite el waypoint activo y gobierna la embarcación hacia el
próximo waypoint si se está navegando a lo largo de una ruta.
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon Manual de
Usuario
129
Ajustes del piloto automático
Ú
Nota: Las opciones que se muestran en el cuadro de diálogo
de ajustes del piloto automático dependen de si está activo
piloto automático del motor eléctrico o del motor fueraborda.
Compás
Puede mostrarse un símbolo de compás alrededor de la
embarcación en el panel de carta. Este símbolo se desactivará
cuando se coloque el cursor en el panel.
Ubicación control de piloto
Controla la ubicación del controlador del piloto automático en
el panel.
Seleccionar piloto activo
Permite seleccionar si el piloto automático controla el motor de
arrastre o los motores fueraborda.
Fuentes de datos del piloto automático
Permite la selección manual o automática de fuentes de datos para
el piloto automático del motor fueraborda.
130
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon
Manual de Usuario
Ocultar automáticamente barra de piloto
Controla si la barra de información del piloto automático se
mostrará cuando el piloto automático esté en modo En espera.
Calibración
Se usa para calibrar el sistema de gobierno del motor fueraborda
(gobierno por cable o hidráulico) con NAC-1.
Respuesta de gobierno
Se usa para aumentar o reducir la sensibilidad del gobierno. Un
nivel de respuesta bajo reduce la actividad del timón y ofrece un
gobierno más suave. Un nivel de respuesta alto aumenta la actividad
del timón y ofrece un gobierno más brusco. Un nivel de respuesta
demasiado alto provocará que el barco realice movimientos en "S".
Piloto automático del motor fueraborda | HDS Carbon Manual de
Usuario
131
Conexión inalámbrica
La conectividad inalámbrica de GoFree le permite lo siguiente:
Usar un dispositivo inalámbrico para ver de forma remota
(smartphone y tablet) y controlar el sistema (solo tablet).
Acceder a GoFree Shop.
Cargar los Sonar registros para crear mapas personalizados en
Insight Genesis.
Descargar actualizaciones de software
Conectarse a aplicaciones de terceros
Ú
Nota: Los mapas, las cartas, las actualizaciones de software y
otros archivos de datos pueden ser de gran tamaño. El
proveedor de su red de datos podría cobrarle en función de los
datos que transfiera. Si no está seguro, consulte al proveedor de
servicios.
La unidad incluye:
Funcionalidad inalámbrica integrada para conectarse a Internet y
dispositivos inalámbricos, como smartphones y tablets.
Tecnología inalámbrica Bluetooth integrada.
La tecnología inalámbrica Bluetooth integrada le permite
conectar la unidad a los dispositivos con Bluetooth. Para obtener
más información, consulte "Tecnología inalámbrica Bluetooth" en la
página 136.
La configuración e instalación iniciales de la funcionalidad
inalámbrica integrada se describe en el manual de instalación del
sistema.
Conexión y desconexión desde un punto de
acceso inalámbrico
Para conectarse a un punto de acceso inalámbrico, seleccione la
opción Wireless en el cuadro de diálogo Controles del sistema y, a
continuación, seleccione No conectado. Esto abre el cuadro de
diálogo Dispositivos inalámbricos. Utilice este cuadro de diálogo
para seleccionar el punto de acceso que desee, introduzca la
información de inicio de sesión y, a continuación, seleccione
16
132
Conexión inalámbrica | HDS Carbon Manual de Usuario
Conectar. Conectarse a un punto de acceso inalámbrico cambia el
modo inalámbrico al modo Cliente. En este modo, puede acceder
a la tienda GoFree Shop.
Para desconectarse de un punto de acceso inalámbrico, seleccione
la opción Inalámbrico en el cuadro de diálogo Controles del sistema
y, a continuación, seleccione nombre_puntodeacceso conectado y
después Desconectar. Esto cambia el modo inalámbrico al modo
Punto de acceso. En este modo, puede conectar un dispositivo
inalámbrico, de modo que aplicaciones como, por ejemplo, GoFree
Link pueden acceder a la información de navegación de la
embarcación.
GoFree Shop
El inalámbrico debe estar conectado a un punto de acceso
inalámbrico externo para poder acceder a la tienda GoFree Shop.
En la tienda GoFree Shop puede examinar, comprar y descargar
contenido compatible con su sistema, incluidas las cartas de
navegación y los mapas de Insight Genesis. Cuando se inicia una
sesión, el sistema le notifica automáticamente si hay disponible una
nueva versión de software para su sistema. Si hay una actualización
disponible, puede descargarla en una de las ranuras de tarjeta o
aplazar la descarga para más tarde. Si se aplaza la descarga para un
momento posterior, la notificación estará disponible en el cuadro
de diálogo Acerca de, al que se puede acceder desde Ajustes
Sistema.
GoFree Link
La funcionalidad inalámbrica le permite utilizar un dispositivo
inalámbrico para ver de forma remota (smartphone y tablet) y
controlar el sistema (solo tablet). El sistema se visualiza y se controla
desde el dispositivo inalámbrico, concretamente con las
aplicaciones GoFree Link descargadas de la tienda de aplicaciones
correspondiente. Al aceptar el control remoto, la página activa se
refleja en el dispositivo inalámbrico.
Ú
Nota: Para utilizar smartphones y tablets para ver y controlar el
sistema, la funcionalidad inalámbrica debe estar desconectada
del punto de acceso inalámbrico (en modo Punto de acceso).
Conexión inalámbrica | HDS Carbon Manual de Usuario
133
Ú
Nota: Por motivos de seguridad, las funciones de piloto
automático y CZone no se pueden controlar desde un
dispositivo inalámbrico.
Conexión de una tableta
Instale la aplicación GoFree en la tableta antes de realizar este
procedimiento.
1. Establezca la conexión inalámbrica interna al modo Punto de
acceso. Para ello, seleccione la página Dispositivos
inalámbricos en el cuadro de diálogo de configuración
inalámbrica y, a continuación, seleccione la conexión
inalámbrica interna. A continuación, seleccione la opción Modo
y, posteriormente, seleccione Punto de acceso interno.
2. Seleccione un dispositivo en la página Dispositivos
inalámbricos para ver su clave de red.
3. Vaya a la página de conexión de red Wi-Fi de la tableta y busque
la unidad o la red inalámbrica de GoFree xxxx. Si hay más de una
dentro del alcance, revise la página Dispositivos inalámbricos
de la unidad para confirmar qué dispositivo inalámbrico está
conectado a la unidad.
4. Introduzca la clave de red en la tableta para conectarse a la red.
5. Abra la aplicación GoFree. La unidad se debe detectar
automáticamente. El nombre que aparece es el nombre por
defecto o el asignado en el ajuste Nombre del dispositivo. Si la
unidad no aparece, siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para buscar manualmente el dispositivo.
6. Seleccione el icono gráfico de la unidad. La unidad mostrará un
mensaje parecido al siguiente:
7. Seleccione para una conexión puntual, o Siempre si desea
que el dispositivo quede registrado para futuras conexiones.
Esta configuración se puede cambiar más adelante, si es
necesario.
Ú
Nota: El módulo inalámbrico interno solo admite conexión
GoFree para sí mismo. El resto de unidades conectadas a la red
no será visible.
134
Conexión inalámbrica | HDS Carbon Manual de Usuario
Conexión a un smartphone
Antes de iniciar este procedimiento, instale la aplicación GoFree en
el smartphone.
1. Establezca la conexión inalámbrica interna en modo Punto de
acceso. Para ello, seleccione la página Dispositivos
inalámbricos del cuadro de diálogo de ajustes Wireless y, a
continuación, seleccione Wireless Interno. Después, seleccione
la opción Modo y, a continuación, Punto de acceso interno.
2. Seleccione un dispositivo en la página Dispositivos
inalámbricos para ver su clave de red.
3. Navegue a la página de conexión de red inalámbrica en el
smartphone y busque la red inalámbrica xxxx de la unidad o
GoFree. Si hay más de una dentro del alcance, revise la página
Dispositivos inalámbricos, en el cuadro de diálogo de ajustes
Wireless de la unidad, para confirmar qué dispositivo
inalámbrico está conectado a la unidad.
4. Introduzca la clave de red en el smartphone para conectarse a la
red.
5. Abra la aplicación GoFree en el smartphone. La unidad debería
detectarse automáticamente. El nombre que aparece es el
nombre por defecto o el asignado en el ajuste Nombre del
dispositivo. Si la unidad no aparece, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para buscar manualmente el dispositivo.
La pantalla multifunción (MFD) se muestra en el smartphone. Para
cambiar la pantalla de MFD en el smartphone, cámbiela en la
pantalla multifunción. Al hacer un cambio en la pantalla
multifunción, se reflejará en el smartphone.
Carga de archivos de registro en Insight
Genesis
Para cargar un Sonar Archivo de registro grabado en Insight
Genesis, seleccione el archivo que desea cargar en el panel Archivos
y seleccione la opción Subir a Insight Genesis.
Ú
Nota: Debe estar conectado a un punto de acceso inalámbrico
para cargar archivos de registro grabados en Insight Genesis.
Ú
Nota: Los archivos de registro grabados también se pueden
cargar en Insight Genesis si ha seleccionado Subir a Insight
Genesis en el cuadro de diálogo Registro Sonda. Para obtener
Conexión inalámbrica | HDS Carbon Manual de Usuario
135
más información, consulte "Iniciar grabación de datos del registro" en la
página 78.
Tecnología inalámbrica Bluetooth
HDS Carbon incluye la tecnología inalámbrica Bluetooth
incorporada. Para conectar HDS Carbon a los dispositivos activados
por Bluetooth, debe emparejarlos.
Emparejamiento de dispositivos Bluetooth
Para emparejar la unidad con un dispositivo Bluetooth, haga lo
siguiente:
1. Encienda el dispositivo Bluetooth para que pueda enviar y
recibir señales de Bluetooth.
2. Abra el cuadro de diálogo de configuración inalámbrica en HDS
Carbon y active la función Bluetooth si todavía no está activada.
3. Seleccione dispositivos Bluetooth. El sistema busca los
dispositivos Bluetooth y los muestra en el cuadro de diálogo
Dispositivos Bluetooth. Los dispositivos que ya están
emparejados se muestran en Dispositivos emparejados. Los
dispositivos que no se encuentran emparejados se muestran en
Otros dispositivos.
136
Conexión inalámbrica | HDS Carbon Manual de Usuario
4. Seleccione el dispositivo Bluetooth con el que desea emparejar de
la lista en Otros dispositivos. Se abre el cuadro de diálogo
Detalles dispositivo Bluetooth.
5. Seleccione Emparejar para emparejar el HDS Carbon al
dispositivo.
6. Repita estos pasos para cada dispositivo que desee emparejar con
HDS Carbon.
Emparejado con Power-Pole dobles
Si hay instalados Power-Pole dobles en la embarcación, el que se
empareja primero se convierte automáticamente en Babor y el
segundo se establece como Estribor en los controles de Power-
Pole.
Para intercambiarlos, desempareje los Power-Poles conectados y, a
continuación, desactive y active Bluetooth en el cuadro de diálogo
de ajustes Wireless para reiniciar la memoria Bluetooth. Una vez que
se ha activado de nuevo Bluetooth, proceda a emparejar los Power-
Poles en el orden correcto.
Ajustes de Wireless
Incluye las opciones de configuración y ajustes para la función de
conexión inalámbrica.
Conexión inalámbrica | HDS Carbon Manual de Usuario
137
Conectar a punto de acceso Wireless...
Muestra el cuadro de diálogo Dispositivo inalámbrico que puede
usar para conectar la funcionalidad inalámbrica a un punto de
acceso inalámbrico.
Controles remotos
Cuando un dispositivo inalámbrico (smartphone o tablet) está
conectado, debe aparecer en la lista Controles remotos. Si
selecciona Permitir siempre, el dispositivo podrá conectarse
automáticamente sin necesidad de contraseña. Este menú también
permite la desconexión de dispositivos a los que ya no es necesario
acceder.
Dispositivos inalámbricos
Este cuadro de diálogo muestra el módulo inalámbrico interno y
cualquier dispositivo WIFI-1 conectado, así como su dirección IP y
número de canal. Al seleccionar el módulo inalámbrico interno o un
dispositivo WIFI-1, proporciona información adicional.
Para ver y cambiar los valores del módulo inalámbrico interno
(nombre de red (SSID), clave de red o canal), el modo de Wireless
Interno debe ser Punto de acceso (Wireless Interno). Para
seleccionar una red (punto de acceso) al que conectarse, la
conexión inalámbrica interna debe estar en modo Cliente. Utilice
la opción Modo para cambiar el modo.
138
Conexión inalámbrica | HDS Carbon Manual de Usuario
Ajustes de cliente
Muestra información sobre el punto de acceso inalámbrico al que
está conectada su unidad o sobre el último al que estuvo conectada
la unidad. Puede seleccionar el punto de acceso en el cuadro de
diálogo para establecerlo como el punto de acceso al que desea
conectarse siempre cuando esté al alcance o puede seleccionarlo
para eliminarlo.
Avanzado
Inicia las herramientas Iperf y Sonda DHCP que ayudan a descubrir
fallos y a ajustar la red inalámbrica.
Ú
Nota: Iperf y la sonda DHCP son herramientas que se
proporcionan con fines de diagnóstico para aquellos usuarios
familiarizados con la configuración y terminología de la red.
Navico no es el desarrollador original de estas herramientas y
no ofrece asistencia relacionada con su uso.
Bluetooth
Activa la funcionalidad Bluetooth incorporada.
Dispositivos Bluetooth
Muestra el cuadro de diálogo Dispositivos Bluetooth. Use el cuadro
de diálogo Dispositivos Bluetooth para emparejar o eliminar el
emparejamiento de dispositivos compatibles con Bluetooth.
Conexión inalámbrica | HDS Carbon Manual de Usuario
139
Radar
El panel del radar puede configurarse como vista de pantalla
completa o combinarse con otros paneles.
La imagen de radar también puede superponerse en un panel de
carta. Para obtener más información, consulte "Superposición de cartas" en
la página 42.
Ú
Nota: Para la superposición de radar, se requieren datos de un
sensor de rumbo o compás a fin de garantizar la orientación
correcta con la carta.
Panel de radar
1 Orientación
2 Escala
3 Línea de rumbo*
4 Cursor
5 Compás*
6 Ventana de posición del cursor
7 Anillos de escala*
17
140
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
8 Marcas de escala*
* Simbología opcional del radar.
La simbología del radar se puede activar o desactivar de forma
colectiva en el menú del radar, o de forma individual como se
describe en el panel de ajustes del radar.
Superposición de radar
Puede superponer la imagen de radar en la carta. Esto puede
ayudarle a interpretar fácilmente la imagen de radar relacionando
los blancos del radar con los objetos en la carta.
Al seleccionar la superposición de radar, las funciones operativas
básicas del radar están disponibles en el menú del panel de carta.
Selección de la fuente de superposición de radar en
paneles cartográficos
Para seleccionar la fuente de radar para superposición en paneles
cartográficos, utilice la opción Opciones de Radar > Fuentes del
menú Carta.
Para superposición de radar en páginas con más de un panel
cartográfico, es posible configurar diferentes fuentes de radar para
cada panel. Active uno de los paneles y, a continuación, seleccione
uno de los radares disponibles en el menú de fuentes de radar.
Repita el proceso con el segundo panel cartográfico, seleccionando
una opción de radar alternativa.
Modos operativos del radar
Los modos de operación del radar se controlan desde la unidad
HDS Carbon. Los siguientes modos están disponibles:
Off (Desactivado)
El escáner de radar está desconectado.
En espera
El escáner del radar está encendido, pero el radar no está
transmitiendo.
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
141
Transmitir
El escáner está encendido y transmitiendo. Los blancos detectados
se muestran en la pantalla del radar.
Escala del radar
Para ajustar la escala del radar, seleccione los botones de zoom (+ o
-) del panel de radar o utilice las teclas de zoom (+ o -).
Uso del cursor en un panel de radar
Por defecto, el cursor no se muestra en un panel de radar.
Al colocar el cursor en el panel de radar, se muestra la ventana de
posición del cursor y aparecen las opciones de menú del cursor.
Para quitar el cursor y los elementos del cursor del panel, seleccione
Borrar cursor o pulse la tecla X.
Ajuste de la imagen de radar
Puede mejorar la imagen del radar ajustando la sensibilidad del
radar y filtrando las señales de eco aleatorias provocadas por las
condiciones meteorológicas y del mar.
Además, puede corregir los ajustes de imagen desde el menú del
radar.
Rechazo de interferencias direccionales
(Sólo para radar Broadband 4G)
Este modo funciona automáticamente cuando GANANCIA = AUTO
y MAR = PUERTO o MAR ADENTRO. El objetivo es permitir que los
pequeños navíos se hagan ver en dirección sotavento del filtro de
mar. La GANANCIA del receptor del radar aumenta dinámicamente
durante el barrido, en dirección sotavento, para aumentar la
visibilidad del blanco cuando el mar está agitado.
Cuando GANANCIA o MAR = MANUAL, el modo Rechazo de
interferencias direccionales se apagará (no direccional).
Además, los ajustes de la curva STC (control de tiempo de la
sensibilidad) CALMA, MODERADA o MAREJADA están disponibles
en el menú de opciones del radar para personalizar mejor la
optimización de la imagen del radar.
142
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
Ganancia
La ganancia controla la sensibilidad del receptor de radar.
Una mayor ganancia hace al radar más sensible a los retornos de
señal de radar, permitiéndole mostrar blancos más débiles. Si la
ganancia se ajusta demasiado alta, la imagen queda distorsionada
con ruido de fondo.
Ganancia cuenta con un modo manual y otro automático. Puede
alternar entre el modo automático y el modo manual en la barra
móvil.
Filtro de mar
El filtro de mar se usa para filtrar los retornos de eco aleatorios
producidos por las olas próximas a la embarcación.
Al aumentar la sensibilidad del filtro de mar, se reducirá la distorsión
en pantalla producida por los ecos de las olas.
El sistema incluye ajustes de filtro de mar predefinidos para
condiciones de puerto y alta mar, además del modo manual, donde
puede configurar los ajustes. Los modos de filtro de mar se
seleccionan en el menú. Solo puede ajustar el valor de filtro de mar
en modo manual.
Filtro Lluvia
La opción Filtro Lluvia se usa para reducir el efecto de la lluvia, la
nieve y otras condiciones meteorológicas en la imagen del radar.
El valor no debería aumentarse demasiado pues podría filtrar
blancos reales.
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
143
Opciones avanzadas de radar
Rechazo de ruido
(Solo para radar Broadband 4G)
El control Rechazo de ruido establece la cantidad de ruido que filtra
el radar. La visibilidad de blancos incrementa en grandes escalas si
este control se establece en Alto o Bajo, pero provoca una
disminución de la calidad de la diferenciación del blanco.
Consejo: para obtener el máximo rendimiento de la escala de su
radar Broadband 4G, transmita solo a una escala y establezca el
control Rechazo de ruido en Alto y el umbral en lo más bajo posible.
La configuración por defecto es 30% para obtener menos
interferencias en la pantalla. Si la unidad HDS Carbon está apagada,
el rendimiento de la escala se iguala, aproximadamente, al del radar
3G. En algunas zonas en las que puedan existir interferencias
extremadamente elevadas, pruebe a desactivarlo para conseguir
una imagen de radar mejor.
Umbral del radar
El umbral establece la intensidad de señal requerida para las señales
de radar más débiles. Las señales de radar por debajo de este límite
se filtran y no se muestran.
Valor por defecto: 30 %.
Opción Expansión de Blancos
La expansión de blancos aumenta la longitud de los blancos
detectados, lo que facilita su visión.
Rechazo de interferencias de radar
Las interferencias podrían deberse a señales de radar provenientes
de otras unidades de radar que estén operando en la misma banda
de frecuencia.
Un ajuste alto reduce la interferencia de otros radares.
Para detectar los blancos débiles, el rechazo de interferencia debe
fijarse en un valor bajo cuando no exista interferencia.
144
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
Separación de blancos
(Sólo para radar Broadband 4G)
El control Separación de blancos le permite controlar la
diferenciación de blancos del radar (la separación entre objetos es
más notoria).
Escaneo rápido
(Solo para radar Broadband)
Establece la velocidad de rotación de la antena de radar. Esta opción
ofrece actualizaciones de blancos más rápidas.
Ú
Nota: Es posible que no se alcance la velocidad máxima, en
función de la configuración, modo y rango de radar
seleccionados. El radar solo gira a la velocidad que permiten los
ajustes de control establecidos.
Estado Mar
Establezca el control Estado Mar en función de las condiciones
actuales para optimizar el rechazo de interferencias.
Opción Resaltar Blancos
(3G/4G Broadband y radar de pulsos solo)
El control Resaltar blancos aumenta la longitud de pulso o reduce el
ancho de banda del radar para que los blancos parezcan más
grandes y aumenta la sensibilidad del radar.
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
145
Opciones de vista de radar
Simbología del radar
La simbología del radar, definida en el panel de ajustes del radar, se
puede activar o desactivar de forma colectiva. Consulte la ilustración
del panel de radar que muestra los elementos del radar opcionales.
Estelas de Blancos
Puede establecer cuánto tiempo permanecen las estelas de cada
blanco en el panel de radar. También puede desactivar las estelas
de blancos.
Ú
Nota: Se recomienda activar la opción de movimiento real al
utilizar la opción Estelas de Blancos.
Eliminación de estelas de blancos de la ventana
Cuando se muestran las estelas de los blancos en el panel, el menú
del radar se amplía e incluye una opción para borrar temporalmente
las estelas de los blancos del panel del radar. Las estelas de los
blancos comienzan a aparecer nuevamente a menos que los
desactive tal como se ha descrito antes.
Paleta del radar
Pueden usarse distintos colores (paletas) para presentar información
en el panel del radar.
Orientación del radar
En la esquina superior izquierda del panel del radar se indica si la
orientación del radar es HU (Rumbo arriba), NU (Norte arriba) o CU
(Curso arriba).
Rumbo arriba
Gira la imagen de radar para mostrar el rumbo actual directamente
en la parte superior de la imagen de radar.
Norte arriba
Gira la imagen de radar con la dirección norte hacia arriba.
Curso arriba
Gira la imagen de radar para mostrar el curso actual de navegación
directamente hacia arriba.
146
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
Esta opción sólo está disponible si el sistema navega por una ruta
activa. Si no está navegando por una ruta activa, se usa la
orientación Rumbo arriba hasta que se inicia la función de
navegación.
Posición del centro del radar
Puede mover el centro PPI (indicador de plan de posición) del radar
a distintas posiciones del panel del radar y seleccionar la forma en
que el símbolo de la embarcación se mueve en la imagen del radar.
En la esquina superior izquierda del panel del radar se indica si el
movimiento de radar es real (TM) o relativo (RM).
La posición del radar sólo puede cambiarse cuando el radar está
transmitiendo.
Centro
Vista avanzada
Desplazamiento
personalizado
Centro
Ajuste por defecto. El centro PPI del radar está centrado en el panel
del radar.
Vista avanzada
Mueve el centro PPI del radar hacia la parte inferior del panel para
maximizar la vista avanzada.
Offset
Permite mover el centro PPI a cualquier posición en el panel del
radar.
1. Seleccione la opción de desplazamiento del menú.
2. Mueva el cursor al lugar donde desea colocar el centro del radar.
3. Confirme el ajuste seleccionando la opción Guardar Offset en el
menú.
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
147
Marcadores EBL/VRM
La línea electrónica de rumbo (EBL) y el marcador de distancia
variable (VRM) permiten realizar cálculos rápidos de escala y rumbo
a otras embarcaciones u objetos dentro de la escala del radar.
Pueden colocarse dos EBL/VRM en la imagen de radar.
Por defecto, el marcador EBL/VRM se calcula desde el centro de la
embarcación. Sin embargo, es posible desplazar el punto de
referencia a cualquier posición de la imagen del radar.
Una vez colocado, puede activar y desactivar con rapidez el
marcador EBL/VRM seleccionando los marcadores adecuados de la
barra de datos o anulando la selección del marcador en el menú.
Definición de un marcador EBL/VRM
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione EBL/VRM y EBL/VRM 1 o EBL/VRM
2.
-
El marcador EBL/VRM aparece en la imagen de radar.
3. Seleccione la opción de ajuste del menú si necesita volver a
colocar el marcador y ajuste el marcador arrastrándolo a la
posición en la imagen de radar.
4. Seleccione la opción Guardar en el menú para guardar los
ajustes.
148
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
Colocación de marcadores EBL/VRM por medio del
cursor
1. Coloque el cursor en la imagen del radar.
2. Active el menú.
3. Seleccione uno de los marcadores EBL/VRM.
-
La línea EBL y el círculo VRM se colocan según la posición del
cursor.
Desplazamiento de un marcador EBL/VRM
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione EBL/VRM y, a continuación,
seleccione el marcador que desea desplazar.
3. Seleccione la opción Fijar Offset.
4. Coloque el cursor en el panel del radar para establecer la
posición del desplazamiento.
5. Seleccione la opción Guardar del menú para guardar los ajustes.
Puede restablecer el centro del EBL/VRM a la posición de la
embarcación desde el menú.
Definición de una zona de guarda
alrededor de la embarcación
Una zona de guarda es un área circular o un sector que puede
definirse en la imagen de radar. Si se activa, se emite una alarma
cuando un blanco del radar entra o sale de la zona.
Definición de una zona de guarda
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione Zonas de guarda y, a continuación,
seleccione una de las zonas de guarda.
3. Seleccione la forma de la zona
- Las opciones de ajuste dependen de la forma de la zona de
guarda.
4. Seleccione Ajustar para definir la configuración de la zona de
guarda. Los valores se pueden establecer en el menú o
arrastrando en el panel del radar.
- A: Rumbo, con respecto a la demora de la embarcación
- B: Profundidad
- C: Escala, con respecto al centro de la embarcación
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
149
- D: Amplitud
5. Seleccione la opción Guardar del menú para guardar los ajustes.
Una vez colocada la zona de guarda, puede activarla y desactivarla
seleccionando las secciones adecuadas de la barra de datos.
C
B
A
D
Forma: Sector
B
C
Forma: Círculo
Configuración de las alarmas
Se activa una alarma cuando un blanco del radar alcanza los límites
de la zona de guarda. Puede seleccionar que la alarma se active
cuando el blanco entre en la zona o cuando salga de ella.
Sensibilidad
La sensibilidad de la zona de guarda pude ajustarse para que la
alarma no se active en el caso de blancos de poco tamaño.
Blancos MARPA
Si el sistema cuenta con un sensor de rumbo, la función MARPA
(ayuda para el seguimiento de radar semiautomático) puede
utilizarse para seguir hasta diez blancos de radar.
Puede establecer alarmas para que le alerten si un blanco se acerca
demasiado. Consulte "Ajustes del radar" en la página 153.
La función de seguimiento de blancos MARPA es una herramienta
de gran importancia a la hora de evitar colisiones.
Ú
Nota: Para utilizar MARPA es necesario disponer de datos de
rumbo tanto del radar como de la unidad HDS Carbon.
Símbolos de blancos MARPA
El sistema usa los símbolos de blancos que se muestran a
continuación:
150
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
Adquiriendo blanco MARPA. Normalmente, conlleva un
máximo de 10 rotaciones completas del escáner.
Siguiendo blanco MARPA, inmóvil o fondeado.
Siguiendo blanco MARPA seguro con líneas de extensión.
Blanco MARPA peligroso.
Un blanco se define como peligroso cuando entra en la
zona de guarda definida en el panel del radar.
Cuando no se hayan recibido señales dentro de un límite
de tiempo, se definirá un blanco como perdido.
El símbolo de blanco representa la última posición válida
del blanco antes de que se perdiera la recepción de datos.
Blanco MARPA seleccionado; se activa colocando el cursor
en el icono del blanco.
El blanco vuelve a mostrar el símbolo de blanco por
defecto cuando se elimina el cursor.
Seguimiento de blancos MARPA
1. Coloque el cursor en el blanco en la imagen del radar
2. Seleccione Adquirir blanco en el menú.
3. Repita el proceso si desea realizar un seguimiento de más
blancos
Una vez identificados los blancos, pueden ser necesarias hasta
10 pasadas del radar para adquirirlos y seguirlos.
Cancelación del seguimiento de blancos MARPA
Cuando se realiza el seguimiento de los blancos, el menú del radar
se amplía e incluye opciones para cancelar blancos individuales o
para detener la función de seguimiento.
Para cancelar blancos de seguimiento individuales, toque el blanco
y, a continuación, toque Cancelar blancos en el menú.
Visualización de la información del blanco MARPA
Es posible mostrar información detallada acerca de los blancos
MARPA. Seleccione el blanco que desee y, a continuación,
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
151
seleccione el cuadro emergente del blanco o seleccione Detalles
del blanco en el menú.
Ajustes de alarmas MARPA
Puede definir las siguientes alarmas MARPA:
Blanco MARPA perdido
Controla si se activa una alarma cuando se pierde un blanco
MARPA.
MARPA no disponible
Controla si se activa una alarma en caso de que no se disponga
de los dispositivos de entrada necesarios para el funcionamiento
de MARPA (a saber, sistema de posición GPS válido y sensor de
rumbo conectados al servidor del radar).
También puede configurar una zona de guarda alrededor de su
embarcación y cuando un blanco se encuentre dentro de esta zona,
se podrá activar una alarma. Para obtener más información, consulte
Ajustes MARPA en "Ajustes del radar" en la página 153.
Grabación de datos de radar
Puede grabar los datos del radar y guardar el archivo de forma
interna en la unidad HDS Carbon o en una tarjeta de memoria
insertada en el lector de tarjetas de la unidad.
Los archivos de radar grabados pueden utilizarse para documentar
un evento o un error de funcionamiento. Los archivos del radar
registrados también pueden utilizarse con el simulador.
152
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
Ajustes del radar
Simbología del radar
Puede seleccionar qué elementos del radar opcionales se deberán
activar y desactivar de forma colectiva en el menú. Consulte la
ilustración del panel Radar.
Demoras
Se utiliza para seleccionar si el rumbo se debe medir en relación con
el norte magnético/real (°T/°M) o su rumbo relativo (°R).
Barra de datos
Activa y desactiva la barra de datos del radar. Consulte la ilustración
del panel Radar.
La barra de datos puede mostrar hasta 3 blancos, con los más
peligrosos en la parte superior. Si lo desea, puede mostrar los
blancos MARPA por encima de los blancos AIS, incluso si estos
últimos están más cercanos a la embarcación.
Ajustes MARPA
Puede definir la longitud de la estela de los blancos MARPA para
que resulte más fácil seguir el movimiento de los blancos.
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
153
También puede añadir un círculo alrededor de la embarcación para
indicar la zona de peligro. El radio del anillo es el mismo que el
punto de aproximación más cercano, que está establecido en el
cuadro de diálogo Barco peligroso. Consulte "Definición de barcos
peligrosos" en la página 162. Se activa una alarma si una embarcación
entra en su zona de seguridad.
Instalación
La opción Instalación se utiliza para instalar el radar. El proceso se
describe en los manuales de instalación del radar o HDS Carbon,
que están disponibles por separado.
154
Radar | HDS Carbon Manual de Usuario
AIS
Si se conecta un dispositivo NAIS400, AI50 o VHF NMEA 2000 con
AIS (sistema de identificación automática) a la red, podrá mostrar y
seguir cualquier blanco detectado por estos dispositivos. También
puede ver mensajes y la posición de dispositivos DSC que
transmiten dentro del rango de cobertura.
Los blancos AIS se pueden superponer a las imágenes de carta, con
lo que es una herramienta importante para navegar con seguridad y
evitar colisiones. Puede establecer alarmas que le avisen en caso de
que un blanco AIS se acerque demasiado o se pierda.
Símbolos de blancos AIS
El sistema usa los símbolos de blancos AIS que se muestran a
continuación:
Blanco AIS parado (inmóvil o fondeado).
Blanco AIS móvil y seguro con línea de extensión de
rumbo.
Blanco AIS peligroso, ilustrado con línea gruesa.
Un blanco se define como peligroso en función de los
ajustes de TCPA y CPA. Consulte " Definición de barcos
peligrosos" en la página 162.
18
AIS | HDS Carbon Manual de Usuario
155
Blanco AIS perdido.
Cuando no se han recibido señales dentro de un límite
de tiempo, se define un blanco como perdido.
El símbolo de blanco representa la última posición válida
del blanco antes de que se perdiera la recepción de
datos.
Blanco AIS seleccionado; se activa al seleccionar el
símbolo de un blanco.
El blanco vuelve a mostrar el símbolo de blanco por
defecto cuando se elimina el cursor del símbolo.
Búsqueda de elementos AIS
Puede buscar blancos AIS con la opción Buscar del panel
Herramientas.
Puede buscar blancos AIS con la opción de menú Buscar. Si el
cursor está activo, el sistema busca las embarcaciones alrededor de
la posición del cursor. Sin ningún cursor activo, el sistema busca
embarcaciones alrededor de la posición de su embarcación.
Ú
Nota: Debe tener una suscripción al paquete de datos SIRIUS
para buscar puntos de repostaje.
Visualización de la información sobre
blancos AIS
Al seleccionar un icono AIS en el panel de radar o carta, el símbolo
cambia al símbolo de blanco seleccionado y se muestra el nombre
de la embarcación.
156
AIS | HDS Carbon Manual de Usuario
Se puede visualizar información detallada de un blanco
seleccionando el cuadro emergente AIS o desde el menú después
de haber seleccionado dicho blanco.
Información AIS de los paneles de radar
La barra de datos del radar proporciona información sobre un
máximo de 3 targets AIS.
Los blancos se muestran con el más reciente en la parte superior y
están codificados por colores según su estado.
Llamada a una embarcación AIS
Si el sistema incluye una radio VHF que permite llamadas DSC
(llamada digital selectiva) a través de NMEA 2000, puede iniciar una
llamada DSC a otras embarcaciones desde la unidad HDS Carbon.
La opción de llamada está disponible en el cuadro de diálogo
Detalles barco AIS y en el cuadro de diálogo Estado del barco
activados desde el panel Tools (Herramientas).
En el cuadro de diálogo Llamar puede cambiar el canal o cancelar
la llamada. El cuadro de diálogo Llamar se cierra cuando se
establece la conexión.
AIS | HDS Carbon Manual de Usuario
157
AIS SART
Cuando se activa una alarma AIS SART (transpondedor de búsqueda
y salvamento), empieza a transmitir su posición y los datos de
identificación. Estos datos los recibe su dispositivo AIS.
Si su receptor AIS no es compatible con AIS SART, el receptor AIS
interpreta los datos recibidos de la alarma AIS SART como una señal
de un transmisor estándar AIS. Aparece un icono en la carta, pero
este icono es un icono de embarcación AIS.
Si su receptor AIS es compatible con AIS SART, al recibir datos de
una alarma AIS SART, ocurre lo siguiente:
En la carta se muestra un icono AIS SART en la posición desde la
que se emite la alarma AIS SART.
Se muestra un mensaje de alarma.
Si ha activado la sirena, al mensaje de alarma le sigue una alarma
sonora.
Ú
Nota: El icono aparece de color verde si los datos de AIS SART
recibidos constituyen una prueba y no un mensaje activo.
Mensaje de alarma AIS SART
Cuando se reciben datos de una alarma AIS SART, aparece un
mensaje de alarma. Este mensaje incluye el número MMSI exclusivo
de AIS SART, su posición y distancia y el rumbo de la embarcación.
158
AIS | HDS Carbon Manual de Usuario
Tiene las siguientes opciones:
Ignorar la alarma
-
La alarma se silencia y el mensaje se cierra. La alarma no
volverá a aparecer
Ú
Nota: Si ignora la alarma, el icono AIS SART se seguirá viendo en
su carta y el AIS SART permanecerá en la lista de
embarcaciones.
Guardar el waypoint
- El waypoint se guarda en su lista de waypoints. El nombre de
este waypoint tendrá el prefijo MOB AIS SART, seguido del
número MMSI exclusivo de SART. Por ejemplo: MOB AIS SART -
12345678.
Activar la función MOB
- La pantalla cambia a un panel de carta ampliado, centrado en
la posición del AIS SART.
- El sistema crea una ruta activa hacia la posición del AIS SART.
Ú
Nota: Si la función MOB ya está activa, finalizará y se sustituirá
por la nueva ruta hacia la posición del AIS SART.
Ú
Nota: Si el receptor AIS deja de recibir el mensaje AIS SART, el
AIS SART permanecerá en la lista de embarcaciones durante
10 minutos después de recibir la última señal.
Si selecciona el icono AIS SART en el panel de carta, puede ver los
detalles del AIS MOB.
AIS | HDS Carbon Manual de Usuario
159
Alarmas de embarcación
Puede definir alarmas que le avisen si un blanco se muestra dentro
de los límites de alcance predefinidos o si se pierde un blanco
previamente identificado.
Barcos peligrosos
Controla si la alarma se activa cuando una embarcación se acerca
más que la distancia de CPA dentro del límite de tiempo de TCPA.
Consulte "Definición de barcos peligrosos" en la página 162.
AIS barco perdido
Establece la distancia para embarcaciones perdidas. Si se pierde una
embarcación dentro de la distancia establecida, se activa una
alarma.
Ú
Nota: La casilla de verificación controla si se muestra la ventana
emergente de alarma o si suena la sirena. Los valores CPA y
TCPA establecen los parámetros según los cuales una
embarcación se considera peligrosa, independientemente del
estado de activación.
Mensaje de barco
Controla si se activa una alarma al recibir un mensaje desde un
blanco AIS.
160
AIS | HDS Carbon Manual de Usuario
Ajustes de la embarcación
Número MMSI de la embarcación
Debe tener su propio MMSI (número de identificación del servicio
móvil marítimo) introducido en el sistema para poder recibir
mensajes provenientes de embarcaciones AIS y DSC.
También es importante introducir el número MMSI para que la
propia embarcación no se muestre como un blanco AIS en la carta.
Ú
Nota: La opción Mensaje de barco de los ajustes de alarma
debe estar activada para ver los mensajes MMSI.
Filtros Iconos
Los blancos se muestran por defecto en el panel si se ha conectado
un dispositivo AIS al sistema.
Si lo desea, puede optar por no mostrar ningún blanco o por filtrar
los iconos en función de los ajustes de seguridad, distancia y
velocidad de la embarcación.
AIS | HDS Carbon Manual de Usuario
161
Líneas de extensión de rumbo
Puede establecer la longitud de las líneas de rumbo COG para otras
embarcaciones AIS. La longitud de las líneas de extensión se
establece como desactivada, como una distancia fija, o para indicar
la distancia recorrida por la embarcación en el periodo de tiempo
seleccionado. Si se selecciona la opción desactivada, no se muestran
líneas de extensión COG para la embarcación. Para obtener
información sobre las líneas extensión para la embarcación,
consulte "Líneas de extensión" en la página 55.
Definición de barcos peligrosos
Puede definir una zona de guarda invisible alrededor de su
embarcación. Cuando un target se encuentre dentro de los límites
establecidos, se mostrará el símbolo de target peligroso. Se activará
una alarma en caso de haberla activado en el panel Configurar
Alarmas.
162
AIS | HDS Carbon Manual de Usuario
Audio
Si hay un servidor SonicHub, un sistema de entretenimiento marino
FUSION o un sistema de audio NMEA 2000 conectado a la red
NMEA 2000, puede utilizar el sistema HDS Carbon para controlar y
personalizar el sistema de audio de la embarcación.
Si se conecta a un módulo de satélite WM-3 con una suscripción
activa, puede incluir productos SiriusXM en el sistema. También
puede conectar una radio SiriusXM a un sistema FUSION. Los
servicios de audio y meteorología Sirius cubren las aguas interiores
de Estados Unidos y las áreas costeras que dan a los océanos
Atlántico y Pacífico, al Golfo de México y al mar Caribe. Los
productos SiriusXM recibidos variarán en función del paquete de
suscripción seleccionado. Para obtener más información, visite
www.siriusXM.com.
Antes de poder utilizar el equipo de audio, debe instalarlo de
acuerdo con el HDS Carbon manual de instalación de la unidad y la
documentación que se incluye con el dispositivo de audio.
Activación del audio
El sistema debería identificar automáticamente un dispositivo de
audio compatible conectado a la red NMEA 2000. En caso contrario,
active la función desde el cuadro de diálogo Configuración
avanzada.
19
Audio | HDS Carbon Manual de Usuario
163
Servidor de audio
Si se conectan un servidor SonicHub y un sistema FUSION a la
misma red, debe seleccionarse uno de los dos dispositivos como
servidor de audio. Si solo está presente uno de los dos dispositivos,
dicho dispositivo se seleccionará como servidor de audio por
defecto.
SonicHub 2
La conexión de un dispositivo SonicHub 2 a la red NMEA 2000 es
compatible.
Información del dispositivo SonicHub 2
Abra el cuadro de diálogo Ajustes de red y seleccione el dispositivo
SonicHub 2 en la lista de dispositivos. Se abrirá el cuadro de diálogo
Información del dispositivo SonichHub 2.
164
Audio | HDS Carbon Manual de Usuario
Configurar
Seleccione esta opción para configurar el dispositivo.
Actualización
Actualiza el software del dispositivo.
Ú
Nota: Se debe conectar al dispositivo un dispositivo de
memoria USB con la actualización de software. En el sitio web
del producto hay disponibles actualizaciones periódicas del
software. Con los archivos de actualización se incluyen
instrucciones detalladas para instalar el software.
Reset fábrica
Restablece el dispositivo con sus ajustes de fábrica.
SonicHub 2 integra tecnología Bluetooth
SonicHub 2 es un dispositivo con tecnología Bluetooth. Puede usar
la conectividad inalámbrica Bluetooth integrada de SonicHub 2 para
conectarlo a dispositivos de audio Bluetooth.
Para vincular SonicHub 2 a un dispositivo Bluetooth seleccione la
opción Dispositivos Bluetooth. Seleccione el dispositivo Bluetooth
que desea vincular en la lista de dispositivos disponibles y a
continuación, seleccione Emparejar.
Audio | HDS Carbon Manual de Usuario
165
SonicHub 2 se conecta al dispositivo emparejado.
Conexión y desconexión de dispositivo emparejados
SonicHub 2 se conecta automáticamente a un dispositivo cuando
se emparejan. Puede emparejarlo a varios dispositivos, pero solo se
conectará uno cada vez.
Puede conectar y desconectar manualmente SonicHub 2 a los
dispositivos emparejados.
Para desconectar un dispositivo emparejado, selecciónelo en la lista
de dispositivos y, a continuación, seleccione Desconectar.
Para conectar un dispositivo emparejado, selecciónelo en la lista de
dispositivos y, a continuación, seleccione Conectar.
166
Audio | HDS Carbon Manual de Usuario
Pandora
El dispositivo SonicHub 2 admite la transmisión de música desde
Pandora a través un dispositivo Android (mediante Bluetooth) o
dispositivo IOS (mediante USB y Bluetooth).
Ú
Nota: Debe estar en un lugar válido para usar Pandora.
Consulte el sitio web de Pandora para obtener más
información.
Use los controles del menú para ejecutar Pandora en el dispositivo
inteligente.
La barra multimedia
Cuando el audio está habilitado, aparece la barra multimedia en la
parte inferior de la pantalla en todas las páginas. La información de
la barra multimedia varía en función de la fuente de audio activa.
Seleccione la barra multimedia para reemplazar los menús de
aplicación por menús de audio.
1 Barra multimedia
2 Fuente de audio
3 Información de emisora, archivo o canción
4 Repetir: solo aparece si la opción Repetir está activada.
Audio | HDS Carbon Manual de Usuario
167
5 Aleatorio: solo aparece si la opción Aleatorio está activada.
6 Nivel del volumen
Configuración del sistema de audio
Selección de la fuente de audio
Puede alternar entre las distintas fuentes de audio disponibles en el
menú.
Ú
Nota: La fuente de micrófono selecciona una entrada de alto
voltaje que le permite retransmitir mensajes de megáfono por
el sistema de audio.
Volumen
Control de volumen maestro
Por defecto, al ajustar el volumen maestro, se ajusta el volumen de
todas las zonas de altavoces.
Controles de audio
Utilice el menú para controlar la reproducción. Las opciones de
menú varían en función del dispositivo de audio activo.
168
Audio | HDS Carbon Manual de Usuario
Explorador de dispositivos
Puede utilizar el menú de dispositivos o las opciones de menú del
explorador de dispositivos para acceder al menú original o a la
estructura de archivos de la fuente, que se podrá utilizar para
seleccionar canciones. Un ejemplo del explorador de un dispositivo
USB:
Opciones de audio
Utilice la opción de menú Opciones para repetir o reproducir de
forma aleatoria canciones o álbumes, y para abrir el mezclador. Las
opciones variarán en función del dispositivo de audio activo.
Mezclador de audio
Puede utilizar el mezclador para:
Ajustar el balance, el volumen y los límites de volumen de forma
individual para cada zona.
Ajustar los graves y los agudos, y el balance entre zonas.
Activar o desactivar zonas de altavoces independientes en
Control principal.
Las opciones del mezclador varían en función del dispositivo de
audio activado. A continuación se ofrece un ejemplo de la opción
del mezclador de una fuente USB para Todas las Zonas:
Audio | HDS Carbon Manual de Usuario
169
Fuentes auxiliares
Puede usar AUX y AUX 2 (con las etiquetas AUX y SAT IN en
SonicHub) para la radio Sirius y los dispositivos de audio externos
compatible con conexión RCA. Se puede controlar la reproducción
de la radio Sirius cuando se conecta un módulo meteorológico
Lowrance a SAT IN. El resto de fuentes de audio auxiliares solo
disponen de control de volumen.
Desconexión de Sirius de la fuente auxiliar
Si la radio Sirius está conectada a la radio o el servidor FUSION, la
fuente auxiliar se agrega de forma automática a la lista de Sirius.
Sirius aparece en la lista de fuentes cuando el servidor FUSION está
activo.
Para usar la fuente auxiliar con otro dispositivo, debe desconectar
Sirius de la fuente auxiliar.
Ú
Nota: Para usar Sirius, se debe conectar un sintonizador
opcional de SiriusXM al servidor FUSION.
Radio
170
Audio | HDS Carbon Manual de Usuario
Selección de la región del sintonizador
Antes de reproducir la radio FM o AM y de utilizar una radio VHF,,
debe seleccionar la región apropiada para su ubicación.
Emisoras favoritas de la radio
Una vez sintonizado un canal, puede añadir la emisora a la lista de
favoritos. Todos los canales favoritos se pueden ver, seleccionar y
borrar desde el cuadro de diálogo Favoritos.
Audio | HDS Carbon Manual de Usuario
171
Radio Sirius (solo Norteamérica)
Lista de canales
La lista de canales muestra todos los canales Sirius disponibles,
tenga o no tenga una suscripción al canal.
Lista de favoritos
Puede crear una lista de sus canales Sirius favoritos desde la lista de
canales. No se pueden añadir canales no suscritos.
Bloqueo de canales
Puede bloquear la emisión de los canales Sirius seleccionados. Debe
introducir un código de cuatro dígitos para bloquear los canales;
para desbloquearlos, deberá introducir el mismo código.
Vídeo en DVD
Puede ver vídeo en DVD desde un dispositivo FUSION-Link en
aquellas unidades que dispongan de un cable adaptador de vídeo
(000-11010-001), se vende por separado.
Control de vídeo en DVD
1. Inserte un DVD en el dispositivo.
2. Abra la página de inicio y seleccione la página Vídeo.
3. Active el panel de audio y seleccione DVD como fuente en el
menú.
4. Seleccione la opción de menú Control.
5. Utilice las opciones de menú para controlar la reproducción.
172
Audio | HDS Carbon Manual de Usuario
Servicio de meteorología SiriusXM
Si se conecta a un módulo meteorológico Navico, puede suscribirse
a los servicios de audio y meteorología marítima Sirius e incluirlos en
el sistema (solo Norteamérica).
En función del paquete de suscripción seleccionado, los servicios de
audio y meteorología de Sirius cubren una variedad de aguas
interiores y zonas costeras norteamericanas. Para obtener más
información, consulte www.siriusxm.com/marineweather
Panel de estado Sirius
Si el módulo meteorológico está conectado al sistema, tiene acceso
al panel de estado de Sirius.
El panel de estado muestra una intensidad de señal que se indica
como 1/3 (débil), 2/3 (buena) o 3/3 (preferida). Incluye también el
estado de la antena, el nivel de servicio y el número de serie
electrónico del módulo meteorológico.
Pantalla Meteo Sirius
Meteo Sirius puede superponerse al panel de cartas.
Si se selecciona esta opción, el menú de carta se amplía e incluye las
opciones de meteorología disponibles.
20
Servicio de meteorología SiriusXM | HDS Carbon Manual de
Usuario
173
1 Sombreados de color de las precipitaciones
2 Icono de previsión en ciudad
3 Flecha de viento
4 Icono de tormenta
5 Barra de coloreado SST
6 Sombreados de color de SST
Utilice el menú de la opción Meteo Sirius para seleccionar qué
simbología meteorológica se debe mostrar y cómo debe aparecer
en el panel de carta.
Flechas de viento
La rotación de las flechas de viento indica la dirección relativa del
viento, donde la cola muestra la dirección de procedencia del
viento. En los siguientes gráficos, el viento procede del noroeste.
La velocidad del viento se indica mediante una combinación de
flechas pequeñas y grandes al final de la cola de viento.
Cero nudos o dirección de viento indeterminada
Flecha pequeña = 5 nudos
Flecha grande = 10 nudos
174
Servicio de meteorología SiriusXM | HDS Carbon
Manual de Usuario
Flecha de viento = 50 nudos
Si se muestra una combinación de flechas de 5 y 10 nudos en una
cola, estas deberán sumarse para obtener la velocidad total del
viento. El ejemplo que aparece a continuación muestra 3 flechas
grandes + 1 flecha pequeña = 35 nudos, y también 60 nudos
indicados con una 1 flecha de viento + 1 flecha grande.
Velocidad del viento: 35 nudos
Velocidad del viento: 60 nudos
Visualización de información meteorológica detallada
Si el cuadro emergente está activado, podrá seleccionar un icono
meteorológico para mostrar la identidad de la observación. Si
selecciona el cuadro emergente, aparecerá información detallada
sobre la observación. También puede mostrar la información
detallada desde el menú, si se ha seleccionado el icono
meteorológico.
Opciones de vista de Sirius
Precipitaciones
Se utilizan distintos tonos de color para mostrar los tipos e
intensidad de las precipitaciones. El color más oscuro indica la
intensidad más alta.
Lluvia De verde claro (poca intensidad) a rojo oscuro
(gran intensidad), pasando por amarillo y naranja
Snow (Nieve) Azul
Mixed (Lluvia/
nieve)
Rosa
Temperatura de la superficie del mar (SST)
Puede mostrar la temperatura de la superficie del mar con
sombreados de color o como texto.
Servicio de meteorología SiriusXM | HDS Carbon Manual de
Usuario
175
Si se selecciona la opción de código de colores, la barra de color SST
se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
Puede definir cómo se utilizan los códigos de color para identificar
la temperatura de la superficie del mar. Consulte "Ajuste de los códigos de
colores" en la página 179.
Indicación de olas
Los colores se utilizan para indicar la previsión de altura de las olas.
El rojo oscuro representa las olas más altas, mientras que el azul se
utiliza para las más bajas.
Puede definir cómo se utilizan los códigos de colores para
identificar la altura de las olas. Consulte "Ajuste de los códigos de colores" en
la página 179.
Funciones de la superficie
Active o desactive las funciones de la superficie. Las funciones de la
superficie incluyen frentes, isobaras y puntos de presión. Las
funciones de la superficie no se pueden mostrar al mismo tiempo
que las de Viento.
Cloud tops
Encienda o apague Cloud tops. Cloud tops indica la altura de la
parte superior de las nubes. La paleta de colores utilizada es gris,
con tonos más oscuros de gris para indicar las nubes más bajas.
Cloud tops no se puede mostrar al mismo tiempo que
Precipitaciones o Echo tops.
Ú
Nota: Esta función solo está disponible para determinadas
suscripciones de SiriusXM.
Echo tops
Enciende o apaga Echo tops. Echo tops indica el punto álgido de la
tormenta. La paleta de colores utilizada es la misma que para
Precipitaciones. Echo tops no puede mostrarse al mismo tiempo
que Precipitaciones o Cloud tops.
Ú
Nota: Esta función solo está disponible para determinadas
suscripciones de SiriusXM.
176
Servicio de meteorología SiriusXM | HDS Carbon
Manual de Usuario
Iconos meteorológicos
Existen varios iconos meteorológicos para mostrar las condiciones
meteorológicas actuales y las previsiones. Puede seleccionar los
iconos para ver información meteorológica más detallada.
Previsión en ciudad
Observación en superficie
Seguimiento de tormenta tropical; gris: histórico,
rojo: actual, amarillo: previsto
Seguimiento de huracán (categoría 1-5); gris:
histórico, rojo: actual, amarillo: previsto
Seguimiento de borrasca/alteración tropical; gris:
histórico, rojo: actual, amarillo: previsto
Atributos de tormentas
Relámpagos
Ubicación de zona de vigilancia y advertencia
Ubicación en zona marítima
Meteorología local
Seleccione la opción de menú Meteorología local para mostrar el
cuadro de diálogo con el mismo nombre. Este cuadro de diálogo
muestra la previsión meteorológica y las alertas para la zona.
Seleccione una pestaña de franja horaria para ver su pronóstico.
Servicio de meteorología SiriusXM | HDS Carbon Manual de
Usuario
177
Zonas marítimas
En función de la suscripción seleccionada, los servicios SiriusXM
incluyen acceso a los informes meteorológicos en las zonas
marítimas de EE. UU. y canadienses, a excepción de las zonas de alta
mar.
Puede seleccionar una zona marítima en una carta y ver su
pronóstico. También puede seleccionar una zona marítima como su
zona actual de interés y se le notificará de cualquier alerta
meteorológica en dicha zona.
Estado Tropical
Puede leer los estados tropicales, que incluyen información sobre
condiciones meteorológicas tropicales. Estos estados están
disponibles para el Atlántico y el Pacífico este.
178
Servicio de meteorología SiriusXM | HDS Carbon
Manual de Usuario
Ajuste de los códigos de colores
Puede definir el código de colores que se utilizará para representar
la escala de temperaturas de la superficie y la altura de las olas.
Las temperaturas que están por encima del límite superior de calor
se muestran en rojo cada vez más oscuro y las que están por debajo
del límite inferior de frío, en azul cada vez más oscuro.
Las olas que sean más altas que el valor máximo se muestran en
rojo cada vez más oscuro. Las que estén por debajo del valor
mínimo no se muestran en color.
Animación de gráficos meteorológicos
Sirius
La unidad HDS Carbon registra la información meteorológica
activada, que puede utilizarse para realizar una presentación
animada de las condiciones meteorológicas pasadas y futuras. La
cantidad de información disponible en el sistema depende del
comportamiento meteorológico: cuanto más complejo es, menor
es el período de tiempo disponible para su animación.
Puede animar el comportamiento pasado o futuro en función de la
vista que haya activado:
Gracias a la superposición de precipitaciones, puede animar el
comportamiento pasado y prever las condiciones
meteorológicas del futuro más inmediato.
Gracias a la superposición de colores de altura de olas, puede
animar el comportamiento futuro (predicciones).
Al activar la función, la hora de la animación gráfica actual se
muestra en la esquina inferior izquierda del panel de carta.
Alarmas meteorológicas
Puede establecer alarmas en caso de que se produzcan tormentas y
relámpagos dentro de un límite de distancia de la embarcación.
También puede establecer una alarma en caso de que se produzca
un aviso de condiciones meteorológicas extremas para la zona
marítima en la que se encuentra.
Las zonas de vigilancia las define el servicio nacional de
meteorología de Estados Unidos. Si activa esta alarma, se genera un
Servicio de meteorología SiriusXM | HDS Carbon Manual de
Usuario
179
aviso cuando la embarcación se encuentra o entra en una zona de
vigilancia.
180
Servicio de meteorología SiriusXM | HDS Carbon
Manual de Usuario
Herramientas
Por defecto, el panel Herramientas incluye los iconos que se utilizan
para acceder a las opciones y herramientas que no pertenecen a
ningún panel específico.
Cuando se integra un equipo externo en la unidad, se pueden
añadir nuevos iconos al panel Herramientas. Estos iconos se utilizan
para acceder a las funciones del equipo externo.
Waypoints/rutas/tracks
Lista de waypoints, rutas y tracks con detalles.
Seleccione el waypoint, la ruta o el track que desee editar o eliminar.
Mareas
Muestra información de mareas para la estación de mareas más
cercana a su embarcación.
Seleccione los botones de flecha del panel para cambiar la fecha o
seleccione el campo de fecha para acceder a la función de
calendario.
Las estaciones de mareas disponibles pueden seleccionarse en el
menú.
Alarmas
Alarmas activas
Lista de alarmas activas.
Histórico de alarmas
Lista de todas las alarmas con indicación de hora.
Configuración de las alarmas
Lista de todas las opciones de alarma disponibles en el sistema, con
los ajustes actuales.
Ajustes
Proporciona acceso a los ajustes de las aplicaciones y el sistema.
Ajustes del sistema
Los ajustes del sistema permiten acceder a los siguientes elementos:
21
Herramientas | HDS Carbon Manual de Usuario
181
Idioma
Controla el idioma utilizado en los paneles, menús y cuadros de
diálogos de la unidad. Al cambiar el idioma, la unidad se reinicia.
Tamaño del texto
Se utiliza para definir el tamaño del texto de los menús y los cuadros
de diálogo.
Ajuste por defecto: Normal
Sonido Teclas
Controla el volumen del sonido emitido al pulsar las teclas.
Ajuste por defecto: Alto
Hora
Controla la zona horaria local y el formato de la fecha y hora.
Datum
La mayoría de las cartas impresas tienen el formato WGS84, que
también se utiliza en el sistema HDS Carbon.
Si las cartas impresas de las que dispone están en otro formato,
puede cambiar los ajustes del formato de referencia según sea
necesario para que coincidan con las cartas impresas.
Sistema de coordenadas
Es posible utilizar varios sistemas de coordenadas para controlar el
formato de las coordenadas de longitud y latitud que se muestran
en el panel de carta.
Variación Magnética
La variación magnética es la diferencia entre el rumbo verdadero y
el magnético, y tiene su origen en la distinta ubicación del polo
norte geográfico y el magnético. Los accidentes del terreno, por
ejemplo, depósitos de hierro, también pueden alterar el rumbo
magnético.
En el modo automático, el sistema convierte el norte magnético en
el norte verdadero. Seleccione el modo manual si desea introducir
un valor específico de variación magnética local.
182
Herramientas | HDS Carbon Manual de Usuario
Satélites
Página de estado de los satélites activos.
La corrección de posición diferencial de WAAS (y EGNOS) puede
activarse o desactivarse.
Volver a valores por defecto
Permite seleccionar los ajustes que se restablecerán a su
configuración original de fábrica.
Advertencia: Si se seleccionan waypoints, rutas y
tracks, se eliminarán permanentemente.
Avanzado
Muestra un panel con opciones de configuración más avanzadas. Se
utiliza para definir la forma que el sistema mostrará la distinta
información de la interfaz. Además, controla qué funciones
aparecen en la interfaz.
Acerca de
Muestra información de copyright, la versión de software e
información técnica de esta unidad.
La opción de asistencia técnica accede al analizador de red y al
asistente de servicio, consulte "Analizador de red y asistente de servicio" en la
página 192.
Navegación
Ofrece opciones y cuadros de diálogo para especificar los ajustes de
navegación como, por ejemplo, radio de llegada, límite XTE, alarma
XTE, tracks y tipo de registro. Consulte "Ajustes de Navegación" en la
página 70.
Carta
Ofrece una serie de opciones y cuadros de diálogo donde puede
especificar los ajustes de las cartas. Las opciones de ajustes y
visualización especificadas en la página de ajustes de carta son
comunes a todos los paneles de carta. Consulte "Ajustes de carta" en la
página 54.
Herramientas | HDS Carbon Manual de Usuario
183
Sonda
Ofrece opciones y cuadros de diálogo donde podrá especificar los
ajustes de la sonda. Consulte "Ajustes de la sonda" en la página 84.
Radar
Ofrece opciones y cuadros de diálogo donde podrá especificar los
ajustes del radar. Consulte "Ajustes del radar" en la página 153.
Piloto automático
Ofrece opciones donde podrá especificar los ajustes del piloto
automático. Consulte "Ajustes del piloto automático" en la página 117.
Combustible
Ofrece un cuadro de diálogo en el que aparece el combustible total
usado, el combustible usado por viaje y el combustible usado por
temporada. Además, permite acceder a los cuadros de diálogo de
configuración del motor y los tanques, y de la calibración de los
tanques (repostaje). Consulte el manual de instalación.
Alarmas
Permite activar la sirena. También ofrece un cuadro de diálogo
donde se puede especificar la activación de alarmas para
elementos, e incluye información acerca de las alarmas activas y un
historial de alarmas.
Unidades
Permite configurar las unidades de medida que se utilizarán en los
diferentes tipos de datos.
Inalámbrico
Incluye cuadros de diálogo donde puede definir controles remotos,
ver dispositivos inalámbricos y personalizar ajustes de configuración
avanzada. Para obtener más información sobre el uso de este panel,
consulte "Ajustes de Wireless" en la página 137
184
Herramientas | HDS Carbon Manual de Usuario
Red
Ofrece información sobre su red, las opciones de ajuste y las
opciones de configuración. Para obtener más información sobre el
uso de este panel, consulte el manual de instalación.
Embarcaciones
Proporciona cuadros de diálogo en los que puede definir el MMSI
(número de identificación del servicio móvil marítimo) de su
embarcación, establecer los filtros de los iconos, definir la longitud
de la extensión de rumbo y especificar los ajustes de punto más
cercano y tiempo al punto más cercano de aproximación para
embarcaciones peligrosas. Para obtener más información sobre el
uso de este panel, consulte "Ajustes de la embarcación" en la página 161.
Simulador
Permite controlar manualmente el simulador. Para obtener más
información, consulte "Simulador" en la página 108.
Embarcaciones
Listado de estados
Muestra todas las embarcaciones AIS, MARPA y DSC junto con la
información disponible sobre ellas.
Mensajes Rx
Muestra todos los mensajes recibidos desde otras embarcaciones
AIS con indicación de hora.
Sol/Luna
Muestra la salida y puesta del sol y de la luna para una ubicación
basada en la fecha introducida y la latitud/longitud de la ubicación.
Viajes
Viaje 1/Viaje 2
Muestra información de viaje y motor, con opción de reinicialización
para todos los campos de datos.
Herramientas | HDS Carbon Manual de Usuario
185
Hoy
Muestra información de viaje y motor para la fecha actual. Todos los
campos de datos se restablecen automáticamente al cambiar la
fecha.
Archivos
El sistema de administración de archivos, se utiliza para examinar el
contenido de la memoria interna de la unidad y la tarjeta SD
insertada.
Visualización de archivos
Seleccione un archivo en el panel Archivos y, a continuación, la
opción para ver el archivo en el cuadro de diálogo Detalles.
Copia de archivos en una tarjeta del lector de tarjetas
Puede copiar capturas de pantalla y registros en una tarjeta del
lector de tarjetas. También puede exportar los ajustes del sistema,
waypoints, rutas y Trails a una tarjeta. La exportación de archivos se
explica en la sección "Mantenimiento" en la página 190.
Buscar
Función de búsqueda de elementos de carta (waypoints, rutas,
tracks, etc.).
GoFree Shop
Ú
Nota: La funcionalidad inalámbrica integrada debe estar
conectada a un punto de acceso inalámbrico externo para
poder acceder a la tienda GoFree Shop. Consulte "Conexión y
desconexión desde un punto de acceso inalámbrico" en la página 132.
Abre el sitio web de la tienda GoFree Shop. En la tienda GoFree
Shop puede examinar, comprar y descargar las cartas compatibles
con su sistema. También puede cargar sus Sonar registros para
compartirlos en las cartas de Social Map. Cuando se inicia una
sesión, el sistema le notifica automáticamente si hay disponible una
nueva versión de software para su sistema. Si hay una actualización
disponible, puede descargarla en una de las ranuras de tarjeta o
aplazar la descarga para más tarde.
186
Herramientas | HDS Carbon Manual de Usuario
Alarmas
Sistema de alarma
El sistema comprueba de manera continua si existen fallos en el
sistema o si puede surgir una situación peligrosa. Cuando se
produce una situación de alarma, aparece un cuadro emergente
con un mensaje de alarma en la pantalla.
Si se ha activado la sirena, el mensaje de alarma va seguido de una
alarma sonora y se activa el conmutador de alarma externa.
La alarma se registra en el listado de alarmas para que pueda ver los
detalles y llevar a cabo la acción correctiva más apropiada.
Tipos de mensajes
Los mensajes se clasifican según cómo puede afectar la situación
señalada a la embarcación. Se usan los siguientes códigos de
colores:
Color Importancia
Rojo Crítica
Naranja Importante
Amarillo Normal
Azul Advertencia
Verde Poco preocupante
Alarmas individuales
Una alarma individual aparece con el nombre de la alarma como
título y con los detalles de la misma.
Alarmas múltiples
Si más de una alarma se activa de forma simultánea, el mensaje de
alarma mostrará una lista de hasta 3 alarmas. Las alarmas se
enumeran en el orden en que se producen, con la alarma que se ha
activado primero en la parte superior. Las alarmas restantes están
disponibles en el cuadro de diálogo Alarmas.
22
Alarmas | HDS Carbon Manual de Usuario
187
Confirmación de un mensaje
Las siguientes opciones están disponibles en el cuadro de diálogo
de la alarma para confirmar un mensaje:
Close (Cerrar)
Cambia el estado de la alarma a confirmada, lo que significa que
se tiene conocimiento de la situación de alarma. La sirena/timbre
cesa y el cuadro de diálogo de la alarma desaparece.
Sin embargo, la alarma se mantiene activa en el listado de
alarmas hasta que la causa de la alarma se ha eliminado.
Disable (Desactivar)
Desactiva la configuración actual de la alarma. La alarma no
volverá a aparecer hasta que la active de nuevo en el cuadro de
diálogo Alarmas.
No existe límite de tiempo para el mensaje de alarma o sirena.
Permanece hasta que lo confirma o hasta que la causa de la alarma
se soluciona.
Cuadro de diálogo Alarmas
Todas las alarmas se configuran en el cuadro de diálogo
Configuración de las alarmas
Los cuadros de diálogo de alarmas también puede activarse desde
el panel Herramientas. Los cuadros de diálogo de alarmas incluyen
información sobre alarmas activas y el historial de alarmas.
188
Alarmas | HDS Carbon Manual de Usuario
Alarmas | HDS Carbon Manual de Usuario
189
Mantenimiento
Mantenimiento preventivo
La unidad no contiene componentes que pueda reparar el usuario.
Por lo tanto, el operador solo tendrá que realizar un número
limitado de tareas de mantenimiento preventivo.
Se recomienda colocar el protector solar incluido siempre que la
unidad no esté en uso.
Verificación de los conectores
Los conectores solo deben ser verificados visualmente.
Presione los conectores en el conector. Si el conector está equipado
con un seguro, asegúrese de que está en la posición correcta.
Calibración de la pantalla táctil
Ú
Nota: Asegúrese de que la pantalla está limpia y seca antes de
realizar la calibración. No toque la pantalla a no ser que se le
solicite.
En algunos casos, es posible que sea necesario volver a calibrar la
pantalla táctil. Para volver a calibrar la pantalla táctil, haga lo
siguiente:
1. Apague la unidad.
2. Mantenga pulsada la tecla Waypoint y, a continuación,
encienda la unidad.
3. Siga pulsando la tecla Waypoint durante el encendido hasta
que aparezca la pantalla de utilidad de calibración.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para llevar a cabo la
calibración.
Una vez completada, la unidad volverá a la pantalla de la aplicación.
Registro de datos de NMEA
Todas las sentencias de salida de serie enviadas a través de la
conexión TCP NMEA se registran en un archivo interno. Puede
exportar y revisar este archivo para realizar tareas de mantenimiento
y para detectar errores.
23
190
Mantenimiento | HDS Carbon Manual de Usuario
El tamaño máximo del archivo está predefinido. Si ha añadido otros
archivos al sistema (grabaciones de archivos, música, imágenes o
archivos PDF), es posible que el tamaño permitido del archivo de
registro se reduzca.
El sistema registra tantos datos como puede dentro del límite del
tamaño del archivo y , una vez alcanzado el límite, empieza a
sobrescribir los datos más antiguos.
Exportación del archivo de registro
El archivo de registro se puede exportar desde el cuadro de diálogo
Archivos.
Al seleccionar Registro base de datos, se le solicita que seleccione
una carpeta de destino y un nombre de archivo. Una vez aceptado,
el archivo de registro se guarda en la ubicación elegida.
Actualizaciones de software
Puede descargar el software más reciente desde nuestro sitio web:
www.lowrance.com.
Antes de iniciar una actualización de la unidad, asegúrese de realizar
copias de seguridad de cualquier dato de usuario importante.
Consulte "Copia de seguridad de los datos del sistema" en la página 193.
El sistema o el analizador de red y el asistente de servicio pueden
aconsejar acerca de las actualizaciones de software disponibles.
Mantenimiento | HDS Carbon Manual de Usuario
191
Analizador de red y asistente de servicio
El sistema integra un asistente de servicio que genera un informe de
los dispositivos instalados en las redes NMEA 2000 y Ethernet, con
datos como versiones de software, números de serie e información
del archivo de ajustes para ayudar en las consultas de asistencia
técnica.
Para usar el analizador, abra la página Acerca de en el cuadro de
diálogo Ajustes Sistema y seleccione Soporte. Se muestran dos
opciones:
Crear informe
Analiza la red y le pide que introduzca información de asistencia
necesaria, y crea el informe con los datos recopilados
automáticamente de la red. Puede añadir capturas de pantalla y
archivos de registro que se anexarán al informe. Hay un límite de 20
MB para los archivos adjuntos al informe. Puede guardar el informe
en una tarjeta de memoria y enviarlo por correo electrónico al
servicio de asistencia, o bien cargarlo directamente si dispone de
una conexión a Internet. Si llama al servicio de asistencia técnica
antes, podrá introducir un número de incidencia para facilitar el
seguimiento.
Verificar actualizaciones del sistema
Analiza la red y comprueba si hay actualizaciones disponibles para
los dispositivos compatibles.
Ú
Nota: Conecte la unidad a Internet para buscar las últimas
versiones disponibles del software. Las versiones de software
corresponderán a las de la última vez que actualizó su unidad o
se conectó a Internet.
Actualizar software
Ú
Nota: Retire las tarjetas cartográficas de la unidad e instale una
tarjeta de memoria con suficiente espacio de almacenamiento
antes de descargar las actualizaciones de software o de crear y
guardar informes.
Ú
Nota: No apague la pantalla multifunción o el dispositivo hasta
que finalice la actualización o se le pedirá que reinicie la unidad
o el dispositivo que se está actualizando.
192
Mantenimiento | HDS Carbon Manual de Usuario
1. Si su pantalla multifunción está conectada a Internet, puede
descargar la actualización de software desde el cuadro de
diálogo Actualizaciones en una tarjeta de memoria. También
puede descargar la actualización de software desde
www.lowrance.com en una tarjeta de memoria insertada en un
dispositivo inteligente o PC conectado a Internet.
2. Inserte la tarjeta que contiene las actualizaciones de software en
su pantalla multifunción.
3. Seleccione el elemento que se vaya a actualizar en el cuadro de
diálogo Actualizaciones y siga las instrucciones.
Conforme responda a las instrucciones comenzará la actualización.
Las instrucciones pueden requerir que reinicie el dispositivo para
finalizar la actualización. Puede reiniciar los dispositivos para finalizar
la actualización más tarde, en un momento más adecuado.
Copia de seguridad de los datos del sistema
Los waypoints, las rutas y los tracks creados se guardan en el
sistema. Sin embargo, se recomienda copiar regularmente estos
archivos y los de configuración del sistema como parte de la rutina
de copia de seguridad. Los archivos se pueden copiar en la tarjeta
insertada en el lector de tarjetas.
No hay opciones para exportar el formato archivo para el archivo de
configuración del sistema. Dispone de los siguientes formatos para
exportar archivos de waypoints, rutas y tracks:
User Data File version 5 (Versión del archivo de datos del
usuario 5)
Permite importar y exportar waypoints y rutas con un
identificador único universal (UUID), que es muy fiable y fácil de
usar. Estos datos incluyen información como la fecha y hora en la
que se crearon una ruta.
User Data File version 4 (Versión del archivo de datos del
usuario 5)
Esta es la mejor opción para transferir datos de un sistema a otro,
ya que contiene toda la información adicional que almacenan
estos sistemas sobre los distintos elementos.
User Data file version 3 (w/depth) (Versión del archivo de
datos del usuario 3 [con profundidad])
Debe utilizarse para la transferencia de datos del usuario de un
sistema a un producto anterior (Lowrance LMS, LCX).
Mantenimiento | HDS Carbon Manual de Usuario
193
User data file version 2 (no depth) (Versión del archivo de
datos del usuario 2 [sin profundidad])
Puede utilizarse para la transferencia de datos de usuario de un
sistema a un producto anterior (Lowrance LMS, LCX).
GPX (GPS Exchange, no depth) (GPX [Intercambio GPS, sin
profundidad])
El formato más utilizado en Internet y que permite compartir
información entre la mayoría de los sistemas GPS del mundo.
Utilice este formato si desea transferir los datos a una unidad de
otro proveedor.
Exportación de todos los waypoints, rutas y Trails
Utilice la opción de exportación si desea realizar una copia de
seguridad de todos los waypoints, rutas y tracks en el sistema.
Exportar Región
La opción Exportar Región permite seleccionar el área desde la que
desea exportar los datos.
1. Seleccione Exportar Región...
2. Arrastre el cuadro de límite para definir la región que desee.
194
Mantenimiento | HDS Carbon Manual de Usuario
3. Seleccione la opción de exportación del menú.
4. Seleccione el formato de archivo adecuado.
5. Seleccione el campo del puerto en serie para iniciar la
exportación.
Depuración de waypoints, rutas y Trails
Los waypoints, las rutas y Trails eliminados se almacenan en la
memoria de la pantalla hasta que los datos se depuran. Este proceso
es necesario para que los datos puedan sincronizarse en varias
unidades de la red Ethernet. Si tiene muchos waypoints eliminados
sin depurar, puede mejorar el rendimiento del sistema mediante la
depuración.
Ú
Nota: Una vez que se hayan depurado los datos de usuario de
la memoria, no se podrán recuperar.
Mantenimiento | HDS Carbon Manual de Usuario
195
Funcionamiento de la pantalla táctil
En la tabla que aparece a continuación se indica el funcionamiento
básico de los distintos paneles de la pantalla táctil.
Las secciones relativas a cada panel que aparecen en este manual
contienen más información sobre las funciones específicas de la
pantalla táctil.
Icono Descripción
Toque para:
Activar un panel en una página con varios
paneles
Colocar el cursor en un panel
Seleccionar un menú y un elemento de un
cuadro de diálogo
Activar o desactivar una casilla de verificación
Mostrar la información básica de un elemento
seleccionado
Mantener pulsado
Un panel con un cursor para activar la función de
asistencia del cursor
Un botón de un panel para ver las opciones de
pantalla dividida disponibles
Un botón de favorito para acceder al modo de
edición
Desplácese por una lista de opciones disponibles
sin activar ninguna opción.
Deslice el dedo para desplazarse rápidamente, por
ejemplo, por la lista de waypoints. Toque la
pantalla para detener el desplazamiento.
24
196
Funcionamiento de la pantalla táctil | HDS Carbon
Manual de Usuario
Icono Descripción
Recorra la pantalla con el dedo para colocar una
carta o una Sonar imagen en el panel.
Pellizque para alejar la carta o una imagen.
Expanda para acercar la carta o una imagen.
Funcionamiento de la pantalla táctil | HDS Carbon Manual de
Usuario
197
198
Funcionamiento de la pantalla táctil | HDS Carbon
Manual de Usuario
Índice
A
Acerca de esta unidad
183
Actualización de
software 191
Actualizar software 192
AIS 155
Búsqueda de elementos
AIS 156
DSC 157
Filtros Iconos 161
Información de los paneles
de radar 157
Llamada a una
embarcación 157
Líneas de extensión de
rumbo 162
Símbolos de blancos 155
Visualización de la
información sobre
blancos 156
AIS SART 158
Mensaje de alarma 158
Ajustar el tamaño del
panel 32
Ajuste de la ubicación del
control, Piloto
automático 117, 130
Ajustes avanzados del
sistema 183
Ajustes de la
embarcación 161
Ajustes de navegación 70
Ajustes del sistema 181
Avanzado 183
Datum 182
Hora 182
Idioma 182
Información sobre derechos
de autor y esta unidad 183
Satélites 183
Sistema de
coordenadas 182
Sonido Teclas 182
Tamaño del texto 182
Variación Magnética 182
Volver a valores por
defecto 183
Ajustes
Herramientas 181
Piloto automático 130
Piloto automático, motor de
arrastre 117
Red 185
SpotlightScan 95
Unidad de medida 184
Alarma XTE
Ajustes de navegación 71
Alarmas de
embarcación 160
Alarmas
Alarma individual 187
Confirmación 188
Cuadro de diálogo
Configuración de las
alarmas 188
Tipos de mensajes 187
Varias alarmas 187
Almacenamiento de
waypoints 58
Aplicación Controller and
viewer
GoFree Link 133
Aplicación
GoFree Link 133
Archivos en una tarjeta,
copia 186
Archivos, gestión 186
Archivos
Visualización 186
Índice | HDS Carbon Manual de Usuario
199
Asistencia del cursor 29
Audio
163
Activar 163
Auxiliar 170
Configuración del
sistema 168
Control de volumen
maestro 168
Controles 168
Desconexión de Sirius 170
Emisoras favoritas de la
radio 171
Explorador de
dispositivos 169
Menú de dispositivos 169
Mezclador 169
Opciones 169
Radio 170
Radio Sirius 172
Selección de la fuente de
audio 168
Selección de la región del
sintonizador 171
Selección de servidor 164
Vídeo en DVD 172
Autorouting, consulte Dock-
to-dock Autorouting 63
Autorouting
Dock-to-dock 63
Auxiliar, fuentes de
audio 170
B
Barcos peligrosos 162
Barra multimedia 167
Bloqueo de la pantalla
táctil 26
Bluetooth
activar 139
Emparejamiento de
dispositivos
136
Tecnología
inalámbrica 136
Controles Power-Pole 23
Cuadro de diálogo de
rutas 57
Cuadro de diálogo de
waypoints 57
Emparejamiento
Dispositivos Bluetooth 136
GoFree
Conexión inalámbrica 132
Nav. Modo 115
Tracks
Cuadro de diálogo 57
de waypoints
59
Edición 59
C
Calibración de la pantalla
táctil 190
Captura de pantalla 31
Cartas
Símbolo 39
Cartas 36
Ajustes 54
Búsqueda de objetos de
carta 41
Cartas duales 37
Cartas en 3D 41
Cartografía integrada 37
Colocación de la
embarcación en el panel de
carta 39
Compás 117, 130
Creación de rutas 40
200
Índice | HDS Carbon Manual de Usuario
Curso arriba 39
Datos de carta
37
Desplazamiento 38
Escala de la carta 38
Fuente de superposición de
radar 141
Medición de distancias 29
Norte arriba 39
Opciones de las cartas de C-
MAP 42
Opciones de las cartas de
Insight 42
Opciones de las cartas de
Navionics 49
Orientación 39
Panel Carta 36
Rumbo arriba 39
Selección del tipo de
carta 38
Superposición 42
Símbolo de la
embarcación 38
Uso del cursor 40
Vista avanzada 39
Zoom 38
Claridad de superficie
Sonda 77
Color
Ajuste 75
Sonda 75
Combustible 184
Conectar
Punto de acceso
inalámbrico 132
Smartphone y tableta 133
Conexión a smartphone 135
Conexión de una tableta
GoFree, inalámbrico 134
Conexión
Dispositivos Bluetooth 136
Configuración avanzada de
StructureScan 92
Configuración avanzada
SpotlightScan 97
Configuración de datos
superpuestos 33
Contraste, SpotlightScan 97
Control de velocidad, motor
de arrastre 116
Conversión de tracks en
rutas 62
Copia de archivos en una
tarjeta 186
Copia de seguridad de los
datos del sistema 193
Cuadro de diálogo Controles
del sistema 25
Cuadros de diálogo 27
Cursor 28
CZone 22
D
Datos superpuestos 33
Configuración 33
Datum 182
DCT 124
Depuración 195
Desactivar navegación
automática 112
Desconectar
Punto de acceso
inalámbrico 132
Detener 76
SpotlightScan 98
Dock-to-dock Autorouting
Ejemplo 64
Ruta entera 63, 64
Selección 63, 64
E
Easy Routing 63
Índice | HDS Carbon Manual de Usuario
201
Ejemplo 64
Eco ampliado
82
Encendido y apagado de la
unidad 25
Escala 74
SpotlightScan 96
Estado Mar 145
Exportar Región 194
F
Flasher 82
Flechas de viento 174
Fondeos Power-Pole 22
Fondo de pantalla de la
página de inicio 32
Fondo de pantalla,
personalización 32
Formato SL2 78
Formato SL3 78
Formato SLG 78
Formato xtf 78
Frecuencia 75
Frecuencia, SpotlightScan 96
Funcionamiento de la
táctil 196
Funcionamiento del
sistema 15
Funcionamiento
Consejos de
SpotlightScan 98
Pantalla 196
Funciones, cómo se
activan 183
FUSION-Link 22, 163
G
Garantía 4
Gobierno por patrón de giro
Piloto automático de motor
de arrastre 114
Piloto automático de motor
fueraborda
122
GoFree
Tienda 133
GoFree
Conexión a
smartphone 135
Conexión de una
tableta 134
Enlace 133
Grabación
Iniciar grabación de los
datos de la sonda 78
Iniciar la grabación de datos
del registro 78
Gráfico de temperatura 82
H
Herramienta de búsqueda de
elementos 186
Herramientas 181
Herramientas
Ajustes 181
Búsqueda de
elementos 186
Rutas 181
Tracks 181
Waypoints 181
Hombre al agua
Cancelar la navegación a
MOB 30
Creación de un MOB 30
Visualización de
información 30
Hora 182
I
Idioma 182
Iluminación 26
Iluminación de la pantalla 26
202
Índice | HDS Carbon Manual de Usuario
Imagen
Alineación del motor de
arrastre
96
Inalámbrico
Conexión a
smartphone 135
Conexión de una
tableta 134
Detalles de los
dispositivos 138
Integración de dispositivos de
otros fabricantes 21
Ir a Cursor 28
L
Llegada
Modo 118
Límite XTE 70
Línea de Profundidad 82
M
Mantenimiento
preventivo 190
Mantenimiento
Calibración de la pantalla
táctil 190
Manual
Acerca de 5
Versión 6
Manuales, visualización 6
Marcadores EBL/VRM 148
Medición de distancias 29
Mejora del rendimiento del
sistema 195
Meteo Sirius
Estado Tropical 178
Gráficos meteorológicos
animados 179
Indicación de olas 176
Panel de estado 173
Temperatura de la superficie
del mar (SST)
175
Meteorología Sirius
Códigos de colores 179
Iconos meteorológicos 177
Precipitaciones 175
Superposición en un panel
de carta 173
Zonas marítimas 178
Meteorología
Alarmas 179
Meterología
Visualización de información
meteorológica
detallada 175
Modo Compás 114
Modo de fondeo 113
Modo de llegada
Piloto automático 113
Modo de pesca 85
reiniciar 86
Modo Demo 108
Modo En espera, Piloto
automático 114
Modo manual
Sonda 77
Motor de arrastre
Alineación de la imagen 96
Control de velocidad 116
Motor eléctrico
Configurar sensor de
rumbo 95
Control del piloto
automático 113
Máscara Loran 71
Ajustes 71
N
Navegación
A la posición del cursor 68
Índice | HDS Carbon Manual de Usuario
203
Con piloto automático 70
Panel Navegación
68
Radio de llegada 70
Navegar
Alarma XTE 71
Datum 182
Rutas 68
Tipo de registro 71
Tracks 71
Navegue 67
NMEA
Exportación del archivo de
registro 191
Número MMSI 161
O
Opciones de cartas de C-
MAP 44
Opciones de las cartas de
Insight 44
Opciones de las cartas de
Navionics 49
Opciones, SpotlightScan 96
P
Paletas 82, 91, 97
Panel activo 28
Panel frontal 16
Panel Navegación 68
Paneles de información 105
Paneles
Ajustar el tamaño del
panel 32
Pantalla dividida
Sonda 81
Pantalla táctil
Bloqueo 26
PDF, visualización de
archivos 6
Personalización del
sistema
32
Piloto automático
Ajuste de la ubicación del
control 117, 130
Ajuste de punto de
fondeo 118
Ajustes 130
Ajustes, motor de
arrastre 117
Barra de información 113
barra de información,
ocultar 118, 131
Compás 117, 130
Control de velocidad 116
Control del motor
eléctrico 113
Controlador 112
Círculo de llegada del
waypoint 127
Desactivar navegación
automática 112
Exterior 120
Gobierno por giros
prefijados, motor de
arrastre 114
Gobierno por patrón de
giro, motor fueraborda 122
Inicio de la navegación
automática 128
Interfaz 112
Modo Compás 114
Modo de fondeo 113
Modo de llegada 113, 118
Modo En espera 114
Modo Gobierno
asistido 121
Motor de arrastre 111
Nav. Modo 115
Seguimiento de contorno
de profundidad 124
204
Índice | HDS Carbon Manual de Usuario
Power-Pole
doble, emparejado
con
137
PPI 147
Previsualización del historial
Sonda 83
Punto de acceso inalámbrico
Conectar y
desconectar 132
Página de inicio 18
Páginas de aplicación 19
Páginas de división rápida 20
Páginas divididas 19
Páginas favoritas 20
Agregar nuevas 34
Edición 34
Páginas
Seleccionar un panel
activo 28
Selección de una
página 28
R
Radar 140
Ajustes 153
Configuración de las
alarmas 150, 152
Curso arriba 146
EBL/VRM
Colocación 149
EBL/VRM
Escala 142
Escaneo rápido 145
Estado Mar 145
Estelas de Blancos 146
Filtro de mar 143
Filtro Lluvia 143
Fuente de superposición de
radar 141
Ganancia 143
Grabación de datos 152
Interferencia
144
Marcadores EBL/VRM 148
MARPA
Blancos 150
Seguimiento de
blancos 151
Símbolos de
blancos 150
Visualización de la
información del
blanco 151
Modos de operación 141
Norte arriba 146
Offset 147, 149
Opción Expansión de
Blancos 144
Opción Resaltar
Blancos 145
Orientación 146
Paleta 146
Panel de radar 140
Posición del centro del
radar 147
PPI 147
Rumbo arriba 146
Sensibilidad 150
Superposición 141
Umbral 144
Zona de guarda 149
Radio de llegada 70
Radio Sirius 172
Bloqueo de canales 172
Lista de canales 172
Lista de favoritos 172
Radio, como dispositivo de
audio 170
Rechazo de ruido 76
Red
Ajustes 185
Índice | HDS Carbon Manual de Usuario
205
Registrar los datos de la
sonda
93
Registro de datos de
NMEA 190
Registro Sonda 86
Reiniciar modo pesca 86
Rutas 60
Borrar 61
Creación de una nueva ruta
en el panel de carta 61
Creación de una ruta
mediante waypoints
existentes 62
Cuadro de diálogo Editar
Ruta 65
Dock-to-dock
Autorouting 63
Easy Routing 63
Edición desde el panel de
carta 61
Navegar 68
S
Satélites, ajustes del
sistema 183
Sensibilidad Auto
Sonda 75
Sensibilidad
Ajuste 75
Sonda 75
Sensor de rumbo
Configurar para el motor
eléctrico 95
Servicio de meteorología
SiriusXM 173
Simulador 108
Archivos fuente 108
Modo Demo 108
Sistema de coordenadas 182
SmartCraft VesselView 21
Software
Cómo actualizarlo
192
Sonar
Ver histórico 74
Sonda 72
Zoom dividido 81
Barra de zoom 73
Claridad de superficie 77
Color 75
Detener 76
ID Peces 83
Imagen 72
Iniciar grabación de los
datos de la sonda 78
Menu (Menú) 74
Modo manual 77
Opciones de vista 81
Pantalla dividida 81
Parar la grabación de los
datos del registro 79
Previsualización del
historial 83
Sensibilidad 75
Sensibilidad Auto 75
Uso del cursor 73
Velocidad de
desplazamiento 77
Velocidad de pulso 77
Ver datos grabados 80
Zoom 73
SonicHub 163
Sonido Teclas 182
SpotlightScan 94
Alineación de la imagen y
del motor de arrastre 96
Configuración 95
Configuración avanzada 97
Configurar el sensor de
rumbo 95
Consejos de
funcionamiento 98
206
Índice | HDS Carbon Manual de Usuario
Contraste 97
Detener
98
Escala 96
Frecuencia 96
Imagen 94
Opciones 96
Ver 98
Vista avanzada 97
Visualización de imágenes
de SpotlightScan 95
StructureMap 79, 99
Activación 99
Archivos Saved
(Guardados) 100
Consejos 101
Fuente Live (Directo) 100
Fuentes 100
Imagen 99
Opciones 103
Tarjetas cartográficas 102
StructureScan 88
Auto escala 91
Claridad de superficie 92
Contraste 91
Convertir datos al formato
StructureMap 102
Escala 91
Frecuencias 91
Grabación de datos 101
Imagen 88
Inversión de la imagen 92
Líneas de escala 93
Niveles de escala
predefinidos 91
Opciones de vista 88
Previsualización 93
Rechazo de ruido 92
Uso del cursor 89
Ver desplazamiento hacia
abajo o lateral 92
Ver historial 90
Zoom 89
Superponer Downscan 84
Superposición de datos
activación y
desactivación 33
Superposición, información de
datos 33
T
Tableros de control 105
Tamaño del texto 182
Tarjeta
Copia de archivos 186
Teclas 16
Tipo de registro, Ajustes de
navegación 71
Tracks
Ajustes 66
Ajustes de navegación 71
Conversión de tracks en
rutas 62
Creación de nuevos 66
U
Unidades de medida,
ajustes 184
Unidad
Verificación de los
conectores 190
Uso de Internet 5
V
Variación Magnética 182
Velocidad de
desplazamiento 77
Velocidad de pulso 77
Versión de software 7
Ver
SpotlightScan 98
Índice | HDS Carbon Manual de Usuario
207
Vista avanzada
SpotlightScan
97
Visualización de archivos 186
Visualización del registro de
sonda 86
Volver a valores por
defecto 183
Vídeo 107
Ajuste de la imagen 107
Configuración del
panel 107
Estándar 107
Fuente 107
Panel de Vídeo 107
Vídeo en DVD 172
W
Waypoints 57
Configuración de las
alarmas 60
Desplazamiento 59
Eliminar 60
Guardado 58
Waypoints, rutas y tracks
Depuración 195
Exportar 194
Z
Zoom fondo 81
Zoom
Sonda 81
208
Índice | HDS Carbon Manual de Usuario
*988-11248-002*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Lowrance HDS Carbon Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación