Transcripción de documentos
MULTÍMETRO DE CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA TURE RMS
MOD. 1760 / RMS
INDICE:
ES
• Advertencias de seguridad........................................................................................................ 85
• Símbolos e indicadores............................................................................................................. 87
• Operación................................................................................................................................. 88
• Medición de voltaje DC/AC..................................................................................................... 91
• Medición de resistencia............................................................................................................ 94
• Control de continuidad............................................................................................................. 94
• Prueba de diodos...................................................................................................................... 95
• Medición de capacidad eléctrica.............................................................................................. 96
• Medición de frecuencia............................................................................................................ 97
• Medición de temperatura.......................................................................................................... 97
• Especificaciones técnicas......................................................................................................... 98
• Instalación de la batería.......................................................................................................... 108
• Sustitución de los fusibles...................................................................................................... 109
84
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• No deben intentarse medidas mayores al rango máximo seleccionado.
• Debe tenerse extremo cuidado al medir más de 50 V, especialmente en barras ómnibus encendidas.
• Para medir la tensión eléctrica, el intrumento no debe cambiarse a un rango de corriente o resistencia,
o al control de diodos o a la posición de vibración.
• Los circuitos deben ser desactivados y aislados antes de realizar pruebas de resistencia.
• El interruptor de selección rotatorio debe girarse sólo después de quitar las conexiones de prueba.
• Todas las tensiones eléctricas externas deben desconectarse del dispositivo antes de quitar la
batería.
• Los cables de prueba y contactos de ensayo deben estar en buenas condiciones, limpios y el aislamiento no debe tener rupturas o grietas.
• Las Autoridades de Seguridad del RU recomiendan el uso de cables de prueba fundidos al medir
la tensión eléctrica en sistemas de alta energía.
• Los fusibles de repuesto deben ser del tipo y la categoría correctos.
• No debe usarse el dispositivo si alguna de sus partes está dañada.
• Deben leerse y entenderse las advertencias y precauciones antes de usar el dispositivo. Deben ser
observadas durante la operación de este dispositivo.
85
ES
Debe observarse la siguiente información para asegurar la máxima seguridad personal durante la
operación del dispositivo:
Los símbolos usados en este dispositivo son:
Cuidado: remitirse a las notas anexas.
Este símbolo indica que el operador debe remitirse a una explicación en las Instrucciones de Uso para evitar heridas personales o daño al dispositivo.
ES
Cuidado: riesgo de choque eléctrico
Este símbolo de ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa, que
si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves.
Este símbolo de CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa, que si no
se evita, puede dañar el producto.
Este símbolo informa al usuario que la(s) terminal(es) así marcadas no deben conectarse
a un punto del circuito en el que la tensión eléctrica con respecto al suelo excede (en
este caso) 600 VAC o VDC.
Equipo totalmente protegido con Aislamiento Doble (Clase II)
El equipo cumple con las directivas actuales de la UE.
86
87
ES
SÍMBOLOS E INDICADORES
Continuidad
BAT
Batería baja
Ensayo del diodo
HOLD
Retención de información
AUTO
Calibración automática
AC
Corriente alterna o voltaje
DC
Corriente directa o voltaje
MAX/MIN
Guarda la medida más alta y más baja
PEAK
Detecta señales de deformación y circuitos abiertos sin indicador
Luz posterior
V
Voltios
A, mA, µA
Rango de corriente
OPERACIÓN
Para encender el dispositivo girar el botón de rango de la posición OFF a cualquier rango de
medición.
Nota:
Para la mejor vida de la batería SIEMPRE girar el interruptor de función a la posición OFF cuando no se use el dispositivo. Este dispositivo tiene Auto-OFF que apaga el dispositivo de manera
automática si transcurren 15 minutos entre los usos.
ES
Nota:
En algunos rangos de voltaje AC y DC bajos, con los cables de prueba no conectados a un dispositivo, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria y cambiante. Esto es normal y se debe
a la alta sensibilidad de entrada. La lectura se estabilizará y dará une medida apropiada cuando
se conecte a un circuito.
Botón MODE
Para seleccionar medida de AC o DC cuando haya Voltajes, Amps, mA , µA ,Ω,
℉, rangos.
88
,
,℃ o
Botón BACKLIGHT
1 Presionar el botón BACKLIGHT para cambiar la luz de la pantalla.
2 Presionar el botón BACKLIGHT de nuevo para salir del modo de luz.
Botón MAX/MIN
La función MAX/MIN permite al dispositivo capturar la medida más alta y más baja para futura
referencia.
1 Presionar el botón MAX/MIN para iniciar la medición. El indicador “MAX” o “MIN” aparecerá
en la pantalla.
2 Si los mensajes “MAX MIN” son intermitentes, el dispositivo está en modo MAX/MIN pero
no está registrando, presionar el botón MAX/MIN para seleccionar un modo.
3 Para regresar al modo de medición normal AUTO, presionar el botón MAX/MIN por 2 segundos.
89
ES
Botón HOLD
La function HOLD permite al dispositivo “congelar” una medida para future referencia.
1 Presionar el botón HOLD para “congelar” la lectura en el indicador. El mensaje “HOLD”
aparecerá en la pantalla.
2 Presionar el botón HOLD de nuevo para regresar a operación normal.
Botón Peak Hold
La función Peak Hold captura el voltaje o corriente AC o DC cúspide. El dispositivo puede capturar
cúspides negativas o positivas de hasta 1 milisegundo de duración.
ES
1 Mover el interruptor de función de la posición A a la V.
2 Usar el botón MODE para seleccionar AC o DC.
3 Dejar que se estabilice la pantalla.
4 Mantener presionado el botón PEAK hasta que “CAL” aparezca en la pantalla. Este procedimiento pondrá en cero el rango seleccionado.
5 Presionar el botón PEAK, se visualizará Pmax.
6 La pantalla se actualizará cada vez que ocurra una cúspide positiva más alta.
7 Presionar de nuevo el botón PEAK, se visualizará Pmin. Ahora la pantalla se actualizará e
indicará la cúspide negativa más baja.
8 Para regresar a operación normal, mantener presionado el botón PEAK hasta que se apague el
indicador Pmin o Pmax.
Nota:
Si la posición del interruptor de función cambia después de una calibración, la calibración Peak
Hold debe repetirse para la nueva función seleccionada.
90
1 Presionar el botón RANGE. El indicador de pantalla “Auto” se apagará; se encenderá el indicador de pantalla “Manu”.
2 Presionar el botón RANGE para moverse a través de los rangos disponibles hasta seleccionar
el rango deseado.
3 Mantener presionado el botón RANGE por 2 segundos para salir del modo ManualRanging y
regresar a AutoRanging.
MEDICIÓN DE VOLTAJE DC/AC
1 Insertar el cable de prueba negro en la terminal negativa COM y el cable de prueba rojo en la
terminal positiva V.
2 Mover el interruptor de función a la posición VAC o VDC.
3 Usar el botón MODE para seleccionar Voltaje AC o DC.
4 Conectar los cables de prueba en paralelo al circuito a prueba.
5 Leer la medida de voltaje en la pantalla LCD.
91
ES
Botón RANGE
Cuando se enciende el dispositivo por primera vez, éste se pone en modo de Calibrado automático.
Esto selecciona de manera automática el mejor rango para las mediciones que se están realizando y
por lo general es el mejor modo para la mayoría de las mediciones. Para situaciones de medición
que requieran que se seleccione un rango de forma manual, realizar lo siguiente:
ES
Medición de corriente DC
1 Insertar el enchufe banana macho del cable de prueba negro en el enchufe hembra negativo
(COM).
2 Para mediciones de corriente de hasta 110µA DC, mover el interruptor de función a la posición
uA e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (µA).
3 Para mediciones de corriente de hasta 110mA DC, mover el interruptor de función al rango mA
e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (mA).
4 Para mediciones de corriente de hasta 10A DC, mover el interruptor de función a la posición A
e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra de 10A.
5 Presionar el botón AC/DC hasta que “DC” aparezca en la pantalla.
6 Quitar la energía del circuito a prueba, después abrir el circuito en el punto en el que se quiere
medir la corriente.
7 Tocar la punta de la sonda de ensayo negra con el lado negativo del circuito. Tocar la punta de
la sonda de ensayo roja con el lado positivo del circuito.
8 Aplicar energía al circuito.
9 Leer la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal, valor y símbolo apropiados.
92
93
ES
Medición de corriente AC
1 Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente negativa (COM).
2 Para mediciones de corriente de hasta 110µA, mover el interruptor de función a la posición µA
e insertar el enchufe macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (110µA).
3 Para mediciones de corriente de hasta 110mA, mover el interruptor de función al rango mA e
insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (mA).
4 Para mediciones de corriente de hasta 10A AC, mover el interruptor de función a la posición A
e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra de 10A.
5 Presionar el botón MODE. El modo de medición cambiará entre AC o DC según se requiera.
6 Quitar la energía del circuito a prueba, después abrir el circuito en el punto en el que se quiere
medir la corriente.
7 Tocar la punta de la sonda de ensayo negra con el lado negativo del circuito. Tocar la punta de
la sonda de ensayo roja con el lado positivo del circuito.
8 Aplicar energía al circuito.
9 Leer la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal, valor y símbolo apropiados.
MEDICIÓN DE RESISTENCIA [ Ω ]
ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, desconectar la energía de la unidad a prueba
y descargar todos los condensadores antes de realizar cualquier medición de resistencia. Quitar
las baterías y desconectar los cables de red eléctrica.
ES
1 Mover el interruptor de función a la posición Ω.
2 Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente negativa COM y el
enchufe macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra positivo Ω.
3 Presionar el botón MODE hasta que “Ω” aparezca en la pantalla.
4 Tocar las puntas de las sondas de ensayo a lo largo del circuito o la parte a prueba. Es mejor
desconectar un lado de la parte a prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura
de la resistencia.
5 Leer la resistencia en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal, valor y símbolo apropiados.
CONTROL DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, nunca medir la continuidad en circuitos o
cables con tensión eléctrica.
1 Mover el interruptor de función a la posición .
2 Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente COM y el enchufe
macho del cable de prueba rojo en la toma de corriente positiva .
94
3 Presionar el botón MODE hasta que “ ” aparezca en la pantalla.
4 Tocar las puntas de las sondas de ensayo con el circuito o cable que desea revisar.
5 Si la resistencia es menor a 30Ω, sonará la señal auditiva. La pantalla también mostrará la
resistencia real en ohms.
PRUEBA DE DIODOS
1 Mover el interruptor de función a la posición
.
2 Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente COM y el enchufe
macho del cable de prueba rojo en la toma de corriente
.
3 Presionar el botón MODE hasta que “
” aparezca en la pantalla.
4 Tocar las puntas de las sondas de ensayo con el diodo o empalme semiconductor que desea
probar. Notar la lectura del dispositivo.
5 Invertir la polaridad de la sonda cambiando la posición de la sonda. Notar la lectura.
6 El diodo o empalme puede evaluarse de la siguiente manera:
• Si una lectura muestra un valor y la otra lectura muestra OL, el diodo está bien.
• Si ambas lecturas muestran OL, el dispositivo está abierto.
• Si ambas lecturas son muy bajas o cero, el dispositivo tiene cortocircuito.
Nota:
El valor indicado en la pantalla durante la revisión del diodo es la tensión directa.
95
ES
ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, no probar ningún diodo con tensión eléctrica.
MEDICIÓN DE CAPACIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA:
Para evitar un choque eléctrico, descargar el condensador a prueba antes de medir.
ES
1 Mover el interruptor de función a la posición CAP capacidad.
2 Insertar el enchufe banana macho del cable de prueba negro en el enchufe hembra negativo COM
y el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra positivo CAP.
3 Tocar las puntas de las sondas de ensayo a lo largo de la parte a prueba.
4 Leer el valor de capacidad en la pantalla.
5 La pantalla indicará el punto decimal y el valor apropiados.
Nota:
Para la medición de valores de capacidad muy grandes puede tardar varios minutos antes de que la
lectura final se estabilice. La pantalla LCD muestra DSC cuando está descargando. La descarga a
través del chip es lenta. Recomendamos al usuario descargar el condensador con otros aparatos.
96
MEDICIÓN DE TEMPERATURA
1 Mover el interruptor de función a la posición °C.
2 Insertar la Sonda de temperatura en los botones AV, asegurandose de observar la polaridad
correcta.
3 Presionar el botón MODE hasta que “°F o °C” aparezca en la pantalla.
4 Tocar la punta de la sonda de temperatura con la parte cuya temperatura se desea medir. Mantener la sonda en contacto con la parte a prueba hasta que la lectura se estabilice (alrededor de
30 segundos).
5 Leer la temperatura en la pantalla.
Nota:
La sonda de temperatura tiene un mini conector tipo K. Un adaptador de mini conector a conector
banana se suministra para la conexión a los botones AV banana.
97
ES
MEDICIÓN DE FRECUENCIA
1 Mover el interruptor de función a la posición Hz.
2 Insertar el enchufe banana macho del cable de prueba negro en el enchufe hembra negativo (COM)
y el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra positivo Hz.
3 Tocar las puntas de las sondas de ensayo con el circuito a prueba.
4 Leer la frecuencia en la pantalla. La lectura digital indicará el punto decimal, los símbolos (kHz,
MHz) y el valor apropiados.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Aislamiento:
Clase 2, aislamiento doble.
Categoría de sobretensión: CATIV 600V.
ES
Nota:
Estos dispositivos cumple con los estándares CAT III y CAT IV IEC 61010. El estándar de seguridad IEC 61010 define cuatro categorías de sobretensión (CAT I a IV) basados en la magnitud
de peligro de impulsos transitorios. Los medidores CAT III están diseñados para proteger contra
circuitos abiertos en instalaciones con equipo fijo a nivel de distribución; los medidores CAT IV
están diseñados para proteger contra circuitos abiertos del nivel de suministro primario (servicio
de utilidad aéreo y subterráneo).
Voltaje máximo entre cualquier terminal y el suelo: 600V DC/AC RMS
Pantalla:
pantalla LCD con 11000 puntos
Polaridad:
Indicación de polaridad negativa (-), automática
Intervalo suplementario: Indicación “OL”.
Indicación de batería:
Un símbolo de batería se visualiza cuando el voltaje de la batería se.
baja encuentra por debajo del nivel operativo
Índice de medición:
4 veces por segundo nominal.
Apagado automático:
El medidor se apaga de manera automática después de aprox. 15 minutos.
de inactividad.
Ambiente operativo: -10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F) con < 70 % humedad relativa.
98
-30°C ~ 60°C ( -4°F ~ 140°F) con < 80 % humedad relativa..
90% (0°C ~ 30°C); 75% (30°C ~ 40°C); 45%(40°C ~ 50°C);
En operación:3000m, Almacenamiento:10,000m.
2
El dispositivo cumple con IEC/EN 61010-1:2001-02 y .
IEC/EN 61010-031:2002
Una batería 9V, NEDA 1604, IEC 6F22.
182 (H) x 82 (W) x55 (D) mm
Aprox.: 375g.
99
ES
Temperatura de:
almacenamiento
Humedad relativa:
Para uso en interiores:
altura máx.
Grado de contaminación:
Seguridad:
Energía:
Dimensiones:
Peso:
Precisión
Precisión dada de 18 °C a 28 °C (65 °F a 83 °F), menos del 70 % RH
Voltaje DC (Calibración automática)
ES
Rango
110.00mV
1,1000V
11.000V
110,00V
600,0V
Resolución
0,01mV
0,1mV
1mV
10mV
100mV
Precisión
±0.8% de rdg ± 10 dígitos
±0.8% de rdg ± 6 dígitos
±1.2% de rdg ± 5 dígitos
Impedancia de entrada: 8.98MΩ.
Entrada máxima: 600V dc o 600Vac.
Voltaje AC (Calibración automática)
Rango
110.00mV
1,1000V
11.000V
110,00V
600,0V
Resolución
0,01mV
0,1mV
1mV
10mV
100mV
Precisión
±1.8% de rdg ± 10 dígitos
±1.5% de rdg ± 10 dígitos
100
±2% de rdg ± 10 dígitos
Todos los rangos de voltaje AC están especificados de 5% de rango a 100% de rango.
Impedancia de entrada:
9.7MΩ.
Respuesta AC:
50 Hz 60Hz
Entrada máxima:
600Vdc o 600Vac rms.
Corriente DC (Calibración automática)
Protección de sobrecarga:
Entrada máxima:
Resolución
0.01µA
0.1µA
1µA
10µA
1mA
Precisión
±1.5% de rdg ± 5 dígitos
±1.5% de rdg ± 10 dígitos
±2.5% de rdg ± 10 dígitos
Fusible 0.2A / 600V y 10A / 1000V.
110± dc en rango ±
110mA dc en rango mA
10A dc en rango 10A
101
ES
Rango
110.00µA
1100.0µA
11.000mA
110,00mA
10.000A
Corriente AC (Calibración automática)
Rango
Resolución
110.00µA
0.01µA
11.000mA
1µA
1100.0µA
110.00mA
ES
10.000A
Protección de sobrecarga:
Respuesta AC:
Entrada máxima:
Precisión
±1.8% de rdg ± 8 dígitos
0.01µA
±2.0% de rdg ± 10 dígitos
10µA
1mA
±3.0% de rdg ± 8 dígitos
Fusible 0.2A / 600V y 10A / 1000V.
50 Hz a 60 Hz
110µA ac rms en µA
110mA ac rms en mA
10A ac rms en rango 10A
102
Resistencia [Ω] (Calibración automática)
Resolución
0.01Ω
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
10kΩ
Precisión
±1.2% de rdg ± 0.5Ω
±1.2% de rdg ±10 dígitos
±1.2% de rdg ±5 dígitos
±2.5% de rdg ±5 dígitos
Protección de entrada: 600Vdc o 600Vac rms.
103
ES
Rango
110.00Ω
1.1000kΩ
11.000kΩ
110.00kΩ
1.1000MΩ
11.000MΩ
40.00MΩ
Capacidad eléctrica (Calibración automática)
ES
Rango
11.000nF
110.00nF
1.1000µF
11.000µF
110.00µF
1.1000mF
11.000mF
40.00mF
Resolución
1pF
10pF
0.1nF
1nF
0.01µF
0.1µF
1µF
10µF
Precisión
±5.0% de rdg ±0.7nF
±5.0% de rdg ± 20 dgts
±3.0% de rdg ± 10 dgts
±10% de rdg ± 10 dgts
sin especificar
Protección de entrada: 600Vdc o 600Vac rms
104
Frecuencia (Calibración automática)
Resolución
0.1Hz
1Hz
10Hz
100Hz
1kHz
10 kHz
Precisión
±1.5% de rdg ±5 dgts
±1.2% de rdg ±5 dgts
±1.5% de rdg ±8 dgts
SSensibilidad:
>0.5V RMS mientras ≤1MHz ;
Sensibilidad:
>3V RMS mientras >1MHz ;
Protección de entrada: 600V dc o 600V ac rms
105
ES
Rango
1100.0Hz
11.000kHz
110,00kHz
1.1000MHz
11.000MHz
110.00MHz
Temperatura
Rango
Resolución
Precisión
-25.6°F ~ 2000°F
0.1°F
±3% de rdg ±8 °F
-32°C ~ 1000°C
0.1 °C
±3% de rdg ±5 °C
Sensor:
Termopar tipo K
Protección de sobrecarga: 600V dc o ac rms.
ES
Prueba del diodo
Corriente de prueba
Resolución
1Ma típica/Abierta MÁX.3V 1 mV
Voltaje de circuito abierto: MÁX. 3V dc
Protección de sobrecarga: 600V dc o ac rms.
Continuidad audible
Umbral audible:
Protección de sobrecarga:
Precisión
±10% de rdg + 5 dígitos
Menos de 30Ω corriente de prueba MÁX. 1.5mA
600Vdc o ac rms.
106
Accesorios
Accesorios incluidos: Set de cables de prueba rojo/negro estándar con sondas de ensayo
ES
ADVERTENCIA:
Para evitar un choque eléctrico, no operar el medidor sin la tapa de la batería.
107
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA:
Para evitar un choque eléctrico, desconectar los cables de prueba de cualquier fuente de tensión
eléctrica antes de quitar la tapa de la batería. No operar el dispositivo sin la tapa de la batería.
ES
1 Desconectar los cables de prueba del medidor.
2 Abrir la tapa de la batería aflojando el tornillo con un destornillador de punta Phillips.
3 Insertar la batería en el alojamiento para batería, observando la polaridad correcta.
4 Poner la tapa de la batería de vuelta en su lugar. Asegurar con los dos tornillos.
Nota:
Si el medidor no funciona apropiadamente, revisar los fusibles y la batería para asegurarse de que
aún están en buenas condiciones y de que están insertados correctamente.
108
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
1 Desconectar los cables de prueba del medidor y de cualquier pieza a prueba.
2 Abrir la tapa de los fusibles aflojando el tornillo de la tapa con un destornillador de punta
Phillips.
3 Quitar el fusible viejo del soporte tirando suavemente de él.
4 Instalar el fusible nuevo en su alojamiento.
5 Siempre usar un fusible de tamaño y valor adecuados (0.2A/600V de soplado rápido para el
rango 110mA, 10A/1000V de soplado rápido para el rango 10A).
6 Poner la tapa del fusible de vuelta en su lugar. Insertar el tornillo y apretarlo muy bien.
ADVERTENCIA:
Para evitar un choque eléctrico, no operar el medidor hasta que la tapa del fusible esté en su lugar
y bien sujeta.
109
ES
ADVERTENCIA:
Para evitar un choque eléctrico, desconectar los cables de prueba de cualquier fuente de tensión
eléctrica antes de quitar la tapa de los fusibles/la batería
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
• Las reparaciones y el servicio a la unidad no están cubiertas en este manual y sólo deben ser
efectuadas por personal calificado.
• Limpie periódicamente la cubierta con una tela seca. No use abrasivos o solventes sobre este
instrumento.
• Cuando haga servicio a esta unidad, use sólo partes de repuesto autorizadas.
ES
Declaración de conformidad con EC
El producto 1760/RMS concuerda con la norma ECM de compatibilidad electromagnética
2004/108/EC tal como fue expedida por la Comisión Europea.
110