AccuBANKER S6500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
VALORIZADORA DE
BILLETES MIXTOS
GUÍA DE USUARIO
S6500
www.SILVERMoneyCounters.com
3
Índice
Instrucciones de Seguridad ............................................................................ 4
1. Introducción ................................................................................................ 6
2. Contenido del Empaque ............................................................................. 7
3. Instalación ................................................................................................... 8
4. Colocación de los billetes ........................................................................... 9
5. Descripción General ................................................................................. 10
5.1 Descripción de Partes ......................................................................... 10
5.2 Descripción del Panel de Control....................................................... 12
5.3 Descripción de la Pantalla .................................................................. 13
6. Funcionamiento y Operación ................................................................... 14
6.1 Modos de Operación .......................................................................... 15
6.2 Modos de Operación .......................................................................... 16
7. Descripción del Menú de Usuario ........................................................... 17
8. Atascamiento ............................................................................................. 24
9. Mantenimiento .......................................................................................... 25
9.1 Ajuste del Espesor de Entrada de Billetes ......................................... 25
9.2 Rutinas de Limpieza Periódicas ......................................................... 26
10. Mensajes de Error ................................................................................... 27
11. Especificaciones ...................................................................................... 29
4
Instrucciones de Seguridad
Advertencia
No use este producto en áreas donde pueda estar expuesto al agua
u otros líquidos.
Desenchufe este equipo del tomacorriente antes de limpiarlo. No
use limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para
limpiarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este
equipo. Llame al personal de servicio calificado cuando se requiera
un servicio o reparación.
Si abre o retira las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos
u otros riesgos. Un reensamblaje incorrecto puede causar una
descarga eléctrica.
Solo use el cable provisto con la unidad. El uso de otros cables
puede producir descargas eléctricas, incendios o daños graves al
equipo.
No opere el equipo en áreas con alta temperatura o alta humedad
ya que puede impedir que funcione correctamente.
Precaución
Cuando desenchufe el cable de alimentación, no jale el cable, si no agárrelo por
el enchufe para extraerlo. No seguir estas instrucciones puede provocar
descargas de electricidad, fuego o daño al equipo.
No use el equipo si el cable de alimentación está dañado o si el enchufe está
conectado. No seguir estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios u otros peligros.
No coloque objetos pesados sobre el cable y no lo doble excesivamente, ya que
podría dañarse. Si no se siguen estas instrucciones, pueden provocar descargas
eléctricas, incendios u otros peligros.
Retire el enchufe de la toma de corriente de la pared si la unidad no se va a usar
durante un período prolongado.
5
Instrucciones de Seguridad (cont.)
Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la guía de
usuario y/o equipo.
Este equipo está diseñado para ser operado en un ambiente interior
con ventilación adecuada.
No lo coloque cerca de la luz directa, fuentes de calor o
acondicionadores de aire.
Este equipo solo debe utilizarse con el cable de alimentación
suministrado y conectado a la línea de voltaje especificado en el
equipo.
Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, nunca introduzca
objetos en el equipo a través de las ranuras de la carcasa, ya que
pueden tocar puntos de voltajes peligrosos o partes de acceso directo.
Cuidar no derramar ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Desconecte y/o apague la unidad y llame al servicio técnico en
cualquiera de estas circunstancias:
- Desconecte y/o apague la unidad y llame al servicio técnico en
cualquiera de estas circunstancias:
- Cuando el cable de conexión esté dañado o gastado*
- Si se ha derramado líquido sobre la unidad*
- Si la unidad fue expuesta al agua o la lluvia accidentalmente*
- Si el equipo sufrió alguna caída o alguna de sus cubiertas está
dañada*
- Si la unidad muestra evidentes cambios en su funcionamiento
*No cubierto por la garantía
NOTA: No remover la punta del cable de alimentación que descarga
a tierra. Este se usa como medida de seguridad para proteger el
equipo y los usuarios de una descarga eléctrica.
Si la unidad no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones, ajuste solo los controles cubiertos por las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de otros
controles puede ocasionar daños y, a menudo, requerirá un
trabajo extensivo por parte de un técnico calificado para
restablecer el funcionamiento normal del producto.
6
1. Introducción
La contadora de billetes de denominaciones mixta S6500 es la solución
perfecta para un proceso de conteo de billetes rápido, preciso y
confiable. Esta máquina está diseñada para satisfacer las aplicaciones
más exigentes en el mercado financiero actual.
Su versatilidad permite a los usuarios procesar efectivo utilizando 4
modos de operación diferentes según sus necesidades:
MIX-SORT-COUNT-LOCAL
Con su construcción resistente y su diseño funcional, esta máquina
cuenta con una tecnología de procesamiento de imágenes de los billetes
muy sofisticada, que brinda una excelente solución para todas las
operaciones de clasificación: Recuento de piezas, Conteo de
denominación y Recuento de número de serie.
Equipado con sensores de línea completa, puede analizar con precisión
las propiedades de cada billete para minimizar en gran medida el riesgo
de aceptar billetes falsos. Esta máquina está diseñada para crear un
enfoque más profesional, robusto y confiable a todo tipo de usuario.
El S6500 se ha diseñado con la máxima flexibilidad para que los
usuarios puedan manejar cada una de sus funciones fácilmente, sin
necesidad de involucrarse en tareas de conteos de billetes que
demandan tiempo. Es simple de aprender y usar y garantiza una
integración muy fluida con el procedimiento de procesamiento de
efectivo.
¡Tan durable como confiable, esta unidad garantiza exceder sus
expectativas gracias a su excelente rendimiento!
7
2. Contenido del Empaque
Al abrir la caja, verifique que todos los elementos descritos a
continuación estén incluidos. Si algún artículo está dañado o falta,
contacte al distribuidor donde compró la unidad.
1. Contadora de Billetes
2.
Cable de Alimentación
3.
Pantalla Externa
4.
Toalla de Microfibra
5. Papel de Calibración para CIS
6.
Manual de Usuario
7.
Libro de Garantía
2 3 4
5
1
6 7
8
3. Instalación
Antes de usar:
Este producto está diseñado para uso en interiores; por favor no
instale al aire libre.
No instale la máquina donde no se pueda soportar su peso.
Cuando instale la máquina, deje suficiente espacio para
asegurarse de que la máquina se pueda abrir y cerrar libremente
para un funcionamiento sin problemas.
9
4. Colocación de los billetes
No cuente billetes húmedos o severamente dañados.
No cuente los billetes rotos o demasiado arrugados, esto puede hacer
que se atasquen.
Doblado
Arrugado
Rasgado
Adhesivo
Tenga cuidado con las presillas para papel, bandas de goma, etc. en los
billetes para evitar errores de conteo o billetes atascados.
Después de asegurarse de que los billetes no estén pegados, colóquelos
en la tolva.
Coloque los billetes correctamente en orden como se muestra a
continuación.
Clip
Presillas
Banda de goma
Monedas
10
5. Descripción General
5.1 Descripción de Partes
1. Guías para los Billetes: Ordena y alinea los billetes que se contarán
2. Panel de Control: Se usa para operar la unidad
3. Pantalla Principal / pantalla táctil: Muestra o controla las
operaciones
4. Paletas Receptoras de Billetes: Recibe los billetes contados.
5. Bandeja de Salida: Recoge los billetes contados
6. Bandeja de Entrada: Donde se colocan los billetes a ser contados
7. Apilador Sensor: Sensor de los billetes en la bandeja
8. Indicador LED: Indica errores de conteo
7
5
1
6
2
3
4
8
11
5. Descripción General (cont.)
5.1 Descripción de Partes (cont.)
1. Tornillo de Ajuste: Para calibrar el espesor desde bandeja de
alimentación de los billetes
2. Puerto de Tarjeta SD: Para servicio
3. Puerto USB: Para actualizar el software
4. Puerto de Pantalla Externa: Para conectar la pantalla externa
5. Interruptor de Encendido: Para encender y apagar la unidad
6. Puerto Serial: Para conectar la impresora o a la PC
7. Toma de Corriente: Para enchufar el cable de alimentación
8. Agujeros de Ventilación: Para enfriar el motor
9. Bloqueo de Ajuste: Para bloquear el tornillo de ajuste
9
7
8
2
3
4
1
5
6
12
5. Descripción General (cont.)
5.2 Descripción del Panel de Control
El modo de lote y el selector de modo de valor. (valor por
defecto cero)
Para seleccionar el modo de inicio, automático o manual
ADD
Para imprimir el resumen del conteo. Entrar al modo de ajuste
de parámetros. (Impresora se vende por separado)
Muestra el número total de billetes contados y números de
serie.
Para seleccionar los modos de conteo entre: MIX, SORT,
COUNT y LOCAL
Para borrar el valor o regresar
Para moverse alrededor de las funciones
Para comenzar a contar o reiniciar operaciones y confirmar la
configuración
A/M
SHOW
MODE
CLEAR
PRT
START
BAT/VAL
BACK
SET
13
5. Descripción General (cont.)
5.3 Descripción de la Pantalla
1.
Tipo de moneda a contar
2. Modo de operación
3. Función de adición
4. Cantidad de lote seleccionado
5. Modo automático / manual
6. Cantidad de piezas contados
7.
Cantidad total de dinero
contada
8. Valor de denominación
9. Valor por denominación
10. Mensaje de error
11. Cantidad de billetes
rechazados
14
6. Funcionamiento y Operación
MUY IMPORTANTE
Las máquinas de carga trasera son muy sensibles al
posicionamiento de los billetes en la bandeja de entrada.
Pueden ocurrir errores continuos durante el recuento
debido a un mal posicionamiento de los billetes. Proceda
con las siguientes instrucciones para colocar los billetes en
la bandeja de entrada:
Posicionamiento correcto de los billetes en la bandeja de entrada.
1. Coloque los billetes en la bandeja de entrada coma se muestra en
Figuras 1 y 2.
2. Empuje los billetes con un dedo (Figura 3) de manera que estos
descansen sobre la bandeja alimentadora en la posición de
conteo correcta.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
15
6. Operación (cont.)
6.1 Modos de Operación
1. MIX
Cuenta denominaciones mixtas de las
monedas programadas. El resultado es la
cantidad total de dinero, así como la
cantidad total de billetes contados por
denominación.
2. SORT
Cuenta billetes de la misma denominación y
rechaza cualquier otra que pudiera estar
mezclada dentro del lote a contar. La unidad
dejará de contar después de encontrar una
denominación diferente para permitir al
usuario retirar el billete detectado.
3.
COUNT
Para contar un lote de billetes de una
denominación específica, el usuario debe
separar los billetes por denominaciones.
Solo se contará por piezas y no será
detectada la denominación de cada billete.
Se puede contar monedas no programadas
en el equipo.
4. LOCAL
Para contar monedas no programadas en el
equipo. Se podrá configurar y salvar los
ajustes de detección personalizados, solo
mostrará el total de piezas contadas, no la
denominación.
16
6. Operación (cont.)
6.2 Modos de Operación
A/M: Selección de modo automático o manual de conteo. Se utiliza para
activar o desactivar el modo automático. La máquina comenzara a
contar automáticamente cuando se colocan los billetes en la bandeja de
entrada mientras está en modo AUTO.
MODE: Selección del modo de conteo. Presione la tecla continuamente
para seleccionar el modo de conteo deseado.
CLEAR/BACK: Para borrar la información de conteo. presiónelo para
eliminar la información del conteo en la pantalla. Se usa también para
volver a la pantalla anterior mientras se navega en el menú de usuario.
ADD: Habilita el modo de adición de conteos durante las operaciones.
Cada conteo será adicionado al anterior mientras la función esta
activada.
BAT/VAL: Con la selección del modo por lotes, presione la tecla hasta
que aparezca B: O en la pantalla, luego use el teclado para ingresar la
cantidad deseada. Para la selección del modo de valor, presione la tecla
hasta que V: 0 aparezca en la pantalla, luego use el teclado para ingresar
la cantidad del valor deseado a contar. El equipo parará de contar
cuando alcance el número de piezas seleccionadas en el modo BAT
(Batch) o el valor total de los billetes introducido en el modo VAL (Value).
SHOW: Presione la tecla SHOW para verificar la lista detallada de billetes
contados por denominación. Presione nuevamente la tecla para mostrar
el resumen de los números de serie de los billetes contados en el modo
MIX o SORT (solo USD y EUR). Presione la tecla PRT para imprimir cada
uno de los resúmenes mostrados. Luego presione la tecla
continuamente para salir del modo de reporte.
PRT: Presione la tecla PRT para imprimir el reporte de conteo cuando se
muestre el resumen del conteo durante la función del SHOW. Entre a la
función SHOW y luego presione la tecla PRT para imprimir el reporte
mostrado en la pantalla (solo se mostrará he imprimirá los números de
serie para las monedas USD y EUR)
17
7. Descripción del Menú de Usuario
1. Menú de usuario
Mantenga presionado la tecla "SET" (PRT) por 3 segundos para entrar en
el menú.
Presione (SHOW o MODE) para seleccionar las opciones, luego
presione la tecla "START" para entrar a las diferentes opciones del menú
o seleccione con su dedo en la pantalla para entrar en cada una de las
mismas.
2. Version
Seleccione "Version", la información de la versión del software y el
equipo serán mostradas.
3. Information
Esta aplicación solo es utilizada por el servicio técnico.
Version Information CF SET Image
Time Set Currency
18
7. Descripción del Menú de Usuario (cont.)
4. Time Set
Seleccione " Time Set" para ajustar la fecha y la hora en el equipo.
Después de ajustar la
fecha y la hora
presione la tecla
"START" para
confirmar el cambio.
5. Currency
Entre a "Currency" para seleccionar el tipo de moneda a contar.
AUTO: Reconoce automáticamente las monedas cuando son contadas,
se deben separar las monedas y deben estar previamente
programadas.
USD
EUR
GBP
6
CAD
MXN
AUTO
Utilice el teclado numérico
para seleccionar la moneda
a trabajar o seleccione de
manera táctil en la pantalla.
19
7. Descripción del Menú de Usuario (cont.)
6. CF SET
Entre a "CF SET" para configurar el modo de detección.
6.1 CF MODE SET
El usuario puede configurar la unidad para trabajar con dos parámetros
diferentes, por moneda programada (Currency) o por modo de trabajo
(Work Mode). La unidad está configurada de manera predeterminada
con los niveles de sensibilidad específico para cada función. El usuario
puede ajustar los parámetros según sus necesidades. Al seleccionar el
modo (Currency) el usuario trabajara con los parámetros de detección
definidos para cada moneda en específico. En caso de seleccionar el
modo (Work Mode) la detección estará determinada por los parámetros
definidos para cada modo de trabajo.
CF Mode Set: Currency
CF SET
BLACKLIST MANAGEMENT
Presione la tecla
para seleccionar entre
las opciones
20
7. Descripción del Menú de Usuario (cont.)
6.2 CF SET
Seleccione los valores y parámetros de para la detección. El usuario
puede configurar la unidad para trabajar con diferentes parámetros y
sensibilidades para los sensores de detección por modo (Work Mode) o
por cada una de los tipos de monedas por (Currency)
1. MT Function Set. Esto se usa para detectar las características de
seguridad de la cinta magnética presente en los billetes EUR. La
función MT debe desactivarse para otras monedas.
2. MG Function Set. La función de detección magnética se usa
comúnmente para detectar la tinta ferromagnética presente en los
billetes. Esta detección se usa comúnmente para USD y otras
monedas. El usuario puede seleccionar la sensibilidad entre 0-1-2, 0
desactivación, 1 sensibilidad baja, 2 sensibilidad alta.
3. Return Pocket Set. Esta aplicación se usa solo por el servicio
técnico, no debe modificarse. Return Max Set 100.
4. Motor Protection Set. Esta aplicación se usa solo por el servicio
técnico. El usuario debe mantener el valor como predeterminado
Motor Speed Set 20.
21
7. Descripción del Menú de Usuario (cont.)
7.2 CF Set (cont.)
5. UV Function Set. La función UV se utiliza para detectar el nivel de
fluorescencia ultravioleta en billetes. Este es uno de los métodos
más comunes para detectar billetes falsos. La sensibilidad a los
rayos UV se puede configurar entre 1 y 30, 0 está deshabilitado y 30
el nivel más alto de sensibilidad. La detección de UV está
deshabilitada desde la configuración de fábrica, ajuste la
sensibilidad de UV según su moneda o preferencia.
Nota: Algunos billetes están contaminados por productos químicos. Esto
podría dar lugar a una falsa detección de billetes falsos por UV.
Conjunto de funciones DB. Esta aplicación se utiliza para detectar el
grosor de billetes, la aplicación permite detectar cuando los billetes
contados están pegados, cuando los billetes tienen cinta adhesiva o
están hechos con papel sospechoso.
6. DB Function Set. Esta aplicación se utiliza para detectar el grosor de
los billetes, la aplicación permite detectar cuando los billetes
contados se pegan entre sí, cuando los billetes tienen cinta adhesiva
o están hechas con papel sospechoso.
22
7. Descripción del Menú de Usuario (cont.)
6.3 BLACKLIST MANAGEMENT
Esta función se usa para guardar hasta 5 meros de series en una lista
de billetes sospechosos, las cuales luego serán comparados con los
números de serie de los billetes contados. Una vez que la unidad
reconozca una de estas series guardadas, detendrá el conteo y notificará
al usuario con un mensaje de alarma "BLACKLIST ERROR".
1. Entre en el modo BLACKLIST MANAGEMENT
2. Para guardar el número de serie en la lista, debe presionar "SAVE"
3. Regrese al modo de trabajo principal y contar cada billete a incluir en
la lista demeros de serie sospechosos.
4. Chequear si el número de serie fue grabado en la lista correctamente
5. Regresar al modo BLACKLIST MANAGEMENT, seleccionar la moneda
del billete escaneado luego confirmar si está en la lista.
Después de haber escaneado el billete
a ser incluido en la lista, regrese a
verificar si el número de serie fue
incluido satisfactoriamente.
Presione el botón "BACK" para salir del modo. Para eliminar el número
de la lista, seleccione el número de serie y luego presione "DEL".
1. CF Mode Set: Currency
2. CF SET
3. BlackList Management
23
7. Descripción del Menú de Usuario (cont.)
7. Image
Entrar en el modo y seleccionar "CIS ADJUST" para ajustar la calibración
del Contact Image Sensor (CIS).
Soporte Técnico
disponible
Lunes - Viernes
9:00 AM - 5:00PM EST
1-888-993-2228
Nota: Por favor contacte al Soporte Técnico para proporcionar
información sobre el procedimiento. Estas aplicaciones se usarán solo
bajo su supervisión técnica.
8. Instrucciones para la actualización del Software
Para iniciar la actualización del software, la máquina debe estar apagada;
luego conectar a la parte trasera del equipo la memoria USB que
contiene la nueva versión del software y vuelva a encender la máquina.
El nuevo software se instalará con éxito.
24
8. Atascamiento
Si un billete se atasca dentro de la máquina, la unidad avisará al usuario.
a. Proceda a abrir el compartimiento superior.
b. Si percibe que el billete atorado es fácil de alcanzar, proceda con su
retiro cuidadosamente. Pero si nota que está fuertemente atorado y
difícil de alcanzar, proceda a apagar la unidad inmediatamente.
c. No utilizar ninguna herramienta o instrumento metálico (como pinzas
o tijeras) para retirar el billete. Esto podría dañar accidentalmente
otros componentes de la unidad.
d. Retire todos los pedazos del billete si este se rompió en el interior.
e. Cierre el compartimiento de forma adecuada cuando termine de
extraer el billete atorado.
25
9. Mantenimiento
9.1 Ajuste del Espesor de Entrada de Billetes
Proceda con dicho ajuste cuando note que los billetes no son pasan de
forma adecuada por el mecanismo de transportación o en caso de
experimentar errores continuados como DOUBLE NOTE, CHAIN, etc.
Otras razones que pueden requerir de este ajuste son:
- Conteo de billetes nuevos
- Conteo de billetes viejos o en mal estado
- Billetes plásticos (polímeros) y billetes de papel juntos en el
mismo fajo.
El tornillo de ajuste al ser girado hacia el "+", ensancha la entrada,
haciendo que los billetes corran más libremente. Girando el tomillo hacia
el "-", se estrecha el espesor haciendo que los billetes corran más
ajustados.
Tener el adecuado ajuste del espesor, asegura un funcionamiento
óptimo y libre de errores durante la operación.
Se recomienda ajustar y probar antes de decidir la posición
óptima del tornillo de ajuste de espesor.
NOTA: Para billetes nuevos se recomienda un espesor estrecho y
ajustado. Para billetes usados y gastados se recomienda el espesor un
poco más espacioso. Los billetes de polímeros pueden requerir el
espesor más ajustado que los de papel.
-
Para reducir el gap,
girar hacia el -”
0
+
Para ampliar el gap,
girar hacia el “+”
26
9. Mantenimiento (cont.)
9.2 Rutinas de Limpieza Periódicas
Estas rutinas de limpieza le ayudarán a mantener la unidad en óptimas
condiciones para asegurar un funcionamiento adecuado de la misma y
extender su vida útil.
Rutina Diaria: Proceda con estos pasos diariamente:
a. Apague la unidad cuando no la esté usando.
b. Usando un paño limpio o una brocha, retire el polvo depositado en
el área de la bandeja de entrada y la bandeja de salida de los
billetes.
Rutina Semanal: Proceda una vez a la semana con los siguientes pasos:
a. Apague la unidad y desconecte el cable de alimentación.
b. Abra con cuidado el compartimiento superior de la unidad.
c. Use una botella de aire comprimido o una brocha para retirar el
polvo depositado en las áreas donde circulan los billetes.
d. Inspeccione los sensores CIS para determinar si están manchados
con residuos de tinta. Use un paño húmedo en alcohol para
limpiarlos si fuera necesario. Limpie los sensores CIS con mucho
cuidado.
Tenga cuidado con las manos al
abrir y/o cerrar la tapa superior.
Apague la unidad antes del
mantenimiento.
PRECAUCIÓN
27
10. Mensajes de Error
Durante su funcionamiento la unidad puede reportar algunos mensajes
de error para notificar al operador de algún incidente o anomalía
detectado. La tabla a continuación describe los errores posibles y cómo
afrontarlos.
ERROR
CAUSA
SOLUCIÓN
Ultraviolet Error
(UV) Sospechoso UV
- Retire el billete sospechoso
- Considere reducir la sensibilidad
UV
Magnetic Error
(MG) Sospechoso MG
- Retire el billete sospechoso
- Considere reducir la sensibilidad
UV
CHAIN Error
Dos o más billetes
pasaron juntos. (Uno
detrás del otro)
- Ajuste el espesor de entrada
- Verifique el estado de los billetes
- Contar todo de nuevo
DOUBLE NOTE
Error
Dos o más billetes
pasaron juntos (Uno
encima del otro)
- Sacuda los billetes
- Ajuste el espesor de entrada
- Reducir la sensibilidad IR
Infrared Error
(IR-) Sospechoso Infrarrojo
- Verifique manualmente el billete
- Considerar reducir la sensibilidad
IR
HOPPER Error
Mal posicionamiento
de los billetes en la
bandeja de entrada
- Posicione los billetes
correctamente siguiendo los
pasos 1 y 2 (Pag 14)
SLANT Error Billete inclinado o
dañado
- Repetir el conteo
- Presione START para eliminar el
error
NOT RECOGNIZED
Billete sospechoso,
dañado arrugado o
muy deteriorado
- Tratar de contar de nuevo
- Si persiste chequear
manualmente
SIZE Error
Billete no reconocido
- Remover el billete
BLACKLIST Error
Número de serie
incluido en lista de
seriales sospechosos
- Verificar el billete
28
10. Mensajes de Error (cont.)
ERROR
CAUSE
SOLUTION
DENOMINATION
Error
Billete con
denominación
diferente al billete
contado
anteriormente,
cuando es contado
en el modo SORT.
Solo cuenta misma
denominación en
modo SORT
- Remover el billete del grupo,
- Considere cambiar al modo MIX
para contar billetes de diferentes
denominaciones
WIDTH Error (DD)
Tamaño anormal o
billete encadenado
- Chequear los dos billetes últimos
contados
- Contar todo nuevamente
Stacker Sensor
Error
Sensor de la bandeja
de salida obstruido
- Remueva los billetes de la bandeja
de salida
JAM Error
Billete atorado en el
canal de conteo
- Cierre la tapa superior
- Presione START para eliminar el
error
Count Sensor
Error (R)
Tapa superior abierta
o sensor de conteo
derecho dañado
- Limpie los sensores de conteo
- Cierre la tapa superior
- Presione START para eliminar el
error
Count Sensor
Error (L) Tapa
superior abierta
o sensor de conteo
izquierdo dañado
- Limpie los sensores de conteo
- Cierre la tapa superior
- Presione START para eliminar el
error
Count Sensor
Error (M)
Tapa superior abierta
o sensor de conteo
central dañado
- Limpie los sensores de conteo
- Cierre la tapa superior
- Presione START para eliminar el
error
Hopper Sensor
Error
Sensor de la bandeja
de entrada obstruido
- Remueva los billetes de la bandeja
de entrada
29
11. Especificaciones
Temperatura
32° - 104°F (0° - 40°C)
Humedad
25% - 80%
Pantalla
LCD (Pantalla Táctil)
Velocidad de conteo
(billetes nuevos)
1,000 billetes/minute
Sistema de Alimentación
Fricción por Rodillos
Tipo de Alimentación
Carga Trasera
Capacidad de la Bandeja de
Entrada
200 billetes (billetes nuevos)
Capacidad de la Bandeja de
Salida
200 billetes (billetes nuevos)
Fuente de Alimentación
(INPUT)
100 - 240 VAC 60/50 Hz
Consumo de Energía
50 Vatios Máx.
(7.2 Vatios Máx. en Espera)
Tipo de Billetes Aceptados
Papel, Polímero, etc.
Dimensiones de Billetes
Aceptados
(Largo x Ancho)
3.9 x 2 - 6.7 x 3.2 in
10 x 5 - 17 x 8 cm
Impresora Compatible
Compatible con la impresora
(Se vende por separado)
Dimensiones de Papel Térmico
Dimensión: 2.25" x 125' Máx.
Diámetro: 0.5"
Dimensiones de la Unidad
(Largo x Ancho x Alto)
13 x 10.2 x 7.8 in
(33 x 26 x 20 cm)
Peso de la Unidad
13.5 lb (6.1 kg)
7104 NW 50th St. • Miami, FL 33166
9AM- 5PM ET Lunes a Viernes
www.SILVERMoneyCounters.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

AccuBANKER S6500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario