AccuBANKER S3500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Sבד00
CONTADORA DEژ
BILLETESژuGÅÝ
GUÍA DE USUARIO
3
Índice
Índice ................................................................................................................ 3
Instrucciones de Seguridad ............................................................................ 4
1. Introducción ................................................................................................ 6
2. Instalación ................................................................................................... 6
3. Contenido de la Caja ................................................................................... 7
4. Colocación de los Billetes ........................................................................... 8
5. Descripción General ................................................................................... 9
5.1 Descripción de Partes ........................................................................... 9
5.2 Descripción del Panel de Control....................................................... 10
6. Operación .................................................................................................. 14
6.1 Operación de Conteo de Billetes ....................................................... 14
6.2 Errores de Conteo ............................................................................... 15
6.3 Ajuste del Gap de Entrada de los Billetes ......................................... 16
6.4 Descripción de las Funciones de Detección ...................................... 16
7. Mensajes de Error ..................................................................................... 17
8. Especificaciones ........................................................................................ 18
4
Instrucciones de Seguridad
Advertencia
No use este producto en áreas donde pueda estar expuesto al agua
u otros líquidos.
Desenchufe este equipo del tomacorriente antes de limpiarlo. No
use limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para
limpiarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este
equipo. Llame al personal de servicio calificado cuando se requiera
un servicio o reparación.
Si abre o retira las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos
u otros riesgos. Un reensamblaje incorrecto puede causar una
descarga eléctrica.
Solo use el cable provisto con la unidad. El uso de otros cables
puede producir descargas eléctricas, incendios o daños graves al
equipo.
No opere el equipo en áreas con alta temperatura o alta humedad
ya que puede impedir que funcione correctamente.
Precaución
Cuando desenchufe el cable de alimentación, no jale el cable, si no agárrelo por
el enchufe para extraerlo. No seguir estas instrucciones puede provocar
descargas de electricidad, fuego o daño al equipo.
No use el equipo si el cable de alimentación está dañado o si el enchufe está
conectado. No seguir estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios u otros peligros.
No coloque objetos pesados sobre el cable y no lo doble excesivamente, ya que
podría dañarse. Si no se siguen estas instrucciones, pueden provocar descargas
eléctricas, incendios u otros peligros.
Retire el enchufe de la toma de corriente de la pared si la unidad no se va a usar
durante un período prolongado.
5
Instrucciones de Seguridad (cont.)
Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la guía de
usuario y/o equipo.
Este equipo está diseñado para ser operado en un ambiente interior
con ventilación adecuada.
No lo coloque cerca de la luz directa, fuentes de calor o
acondicionadores de aire.
Este equipo solo debe utilizarse con el cable de alimentación
suministrado y conectado a la línea de voltaje especificado en el
equipo.
Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, nunca introduzca
objetos en el equipo a través de las ranuras de la carcasa, ya que
pueden tocar puntos de voltajes peligrosos o partes de acceso directo.
Cuidar no derramar ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Desconecte y/o apague la unidad y llame al servicio técnico en
cualquiera de estas circunstancias:
- Desconecte y/o apague la unidad y llame al servicio técnico en
cualquiera de estas circunstancias:
- Cuando el cable de conexión esté dañado o gastado*
- Si se ha derramado líquido sobre la unidad*
- Si la unidad fue expuesta al agua o la lluvia accidentalmente*
- Si el equipo sufrió alguna caída o alguna de sus cubiertas está
dañada*
- Si la unidad muestra evidentes cambios en su funcionamiento
*No cubierto por la garantía
NOTA: No remover la punta del cable de alimentación que descarga
a tierra. Este se usa como medida de seguridad para proteger el
equipo y los usuarios de una descarga eléctrica.
Si la unidad no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones, ajuste solo los controles cubiertos por las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de otros
controles puede ocasionar daños y, a menudo, requerirá un
trabajo extensivo por parte de un técnico calificado para
restablecer el funcionamiento normal del producto.
6
1. Introducción
La unidad contadora de billetes S3500 es la solución perfecta para lograr
un conteo de su dinero rápido, confiable y efectivo. La unidad esta
desafiada para satisfacer las más disimiles exigencias de la rama
financiera de hoy día.
Muy fácil de usar, permite al usuario seleccionar manualmente las
denominaciones que va a contar y así ahorrar tiempo y recursos en las
operaciones de conteo de efectivo.
Entre los rasgos más sobresalientes de este modelo encontramos:
La función de Selección de Denominación permite obtener de
forma directa el monto total de efectivo contado
Confiable, Rápida, Versátil y Fácil de operar
Alta velocidad de conteo variable 1200-1500-1700 billetes/min
2. Instalación
Seleccione un espacio de trabajo apropiado que este limpio, plano y
nivelado. El equipo nunca se debe colocar cerca de fuentes de luz
fuertes, fuentes de calor o acondicionadores de aire. No instale el equipo
donde su peso no sea compatible. Enchufe el cable de alimentación en la
parte posterior de la unidad y en la toma de corriente de la pared.
Encienda el equipo.
7
3. Contenido de la Caja
Al abrir la caja, verifique que todos los elementos descritos a
continuación estén incluidos. Si aln artículo está dañado o falta,
contacte al distribuidor donde compró la unidad.
1. S3500 Contadora de Billetes
2.
Cable de Alimentación
3. Guía de Usuario
4. Libro de Garantía
2
4
1
8
4. Colocación de los Billetes
No cuente billetes húmedos o severamente dañados.
No cuente los billetes rotos o demasiado arrugados, esto puede hacer
que se atasquen.
Doblado
Arrugado
Rasgado
Adhesivo
Tenga cuidado con las presillas para papel, bandas de goma, etc. en los
billetes para evitar errores de conteo o billetes atascados.
Después de asegurarse de que los billetes no estén pegados, colóquelos
en la tolva.
Coloque los billetes correctamente en orden como se muestra a
continuación.
Clip
Presillas
Banda de goma
Monedas
9
5. Descripción General
5.1 Descripción de Partes
1. Guías de los Billetes: Alinea los billetes para ser contados
2. Sensor de Entrada: Envía señal para comenzar a contar cuando
se colocan billetes en el alimentador
3. Bandeja de Entrada: Donde se colocan los billetes para ser
contados
4. Panel de Control: Controles para operar diferentes funciones
5. Bandeja de Salida: Ubicación de los billetes contados
6. Sensor de Bandeja de Salida: Reconoce los billetes en la bandeja
de salida
7. Manija de Transportación: Para llevar y transportar
8. Ajuste de Espesor del Gap: Utilizado para ajustar la apertura por
donde entran los billetes desde la bandeja del alimentador
9. Botón de Encender/Apagar: Enciende o apaga el equipo
10. Conector de Alimentación: Conexión para el cable de
alimentación.
11. Puerto para Impresora: Conexión para impresora (impresora se
vende por separado)
1
2
3
4
7
8
9
10
5
6
11
10
5. Descripción General (cont.)
5.2 Descripción del Panel de Control
SHOW / PRINT: Usada para dos funciones fundamentales:
o SHOW: Mostrar en pantalla los detalles del conteo cuando la
función de VALOR es usada (presionar una vez). Use las
teclas “+” y “-” para mover la lista hacia arriba o hacia abajo.
Presione START para regresar a la pantalla principal de conteo y
comenzar un nuevo conteo. Si desea mantener el conteo actual debe
tener activa ADD.
o PRINT: Presionar por 3 segundos para imprimir los detalles
del conteo cuando la impresora está conectada.
**Impresora se vende por separado
Show
Print
+
-
DEN PC
$
$1 x10 =10
$5 x10 =50
$10 x10 =100
$20 x10 =200
TOTAL
40 $ 360
START
11
5. Descripción General (cont.)
5.2 Descripción del Panel de Control (cont.)
MG / DD: Presione MG para activar / desactivar la función de
detección Magnética durante el conteo. La unidad detend el conteo
y emitirá 3 beeps al detectar un billete sospechoso por MG.
Presione MG/DDpor 3 segundos para activar / desactivar la función DD
para el análisis del tamaño de los billetes (Ancho). La unidad detendrá el
conteo y emitirá 3 beeps al detectar un billete de menor tamaño (ancho)
durante el conteo.
NOTA: La función DD se recomienda activar durante el conteo de
monedas que tienen denominaciones con distintos tamaños como EURO
etc.
UV/ IR : Presione UV para activar / desactivar la función de detección
Ultravioleta durante el conteo. La unidad detendrá el conteo y
emitirá 3 beeps al detectar un billete sospechoso por UV.
Presione UV/IRpor 3 segundos para activar / desactivar la función de
detección Infrarroja. Esto permite al usuario ajustar la intensidad de los
sensores de conteo basado en las condiciones de los billetes contados.
NOTE: Cuando los billetes están sucios o manchados, la unidad puede
reportar el error DOUBLE BILL ALARM. En tal caso sería necesario
incrementar la intensidad de la función IR progresivamente hasta que el
error desaparezca.
12
5. Descripción General (cont.)
5.2 Descripción del Panel de Control (cont.)
o BATCH: Presionando Batch secuencialmente, los valores
preseleccionados de lotes cambiaran a 10-20-25-50-100 o
Desactivado.
o START: Estando en modo SHOW, al presionar START se regresa a
la pantalla de conteo. También es usada para comenzar el conteo
si se trabaja en modo MANUAL (A/M).
o SPEED: Presionando SPEED secuencialmente la velocidad de
conteo cambia entre las opciones 1200-1500-1700
billetes/minuto.
o DEN/ VALUE: Usada para Activar / Desactivar la función de
Preselección de Valor” la cual es usada para contar los billetes
con la denominación seleccionada por el usuario.
a. Presionar DEN por 3 seg. para Activar / Desactivar la función
de Valor.
b. Presionar DEN secuencialmente para seleccionar la
denominación deseada. Puede activar ADD si desea contar
más de una denominación
c. El resultado final muestra la cantidad de piezas contadas y el
VALOR TOTAL del conteo.
DEN PC
$5 x100 = 500
TOTAL 100 $ 500
MG UV
AUT
$5
100 pcs
$ 500
Show
Print
DEN
VALUE
13
5. Descripción General (cont.)
5.2 Descripción del Panel de Control (cont.)
o ADD / SET: Presione ADD para activar/desactivar la función de
adición
Presione SET por 3 sec. para acceder al Menú de Usuario donde se
ajustan las sensibilidades de las funciones de detección.
a. Una vez que accede al menú, seleccione Limit Sety presione
START.
b. La pantalla mostrara la lista de las funciones de detección y el
valor de sensibilidad actual.
c. Use la tecla para seleccionar la función que desea
ajustar
d. Use las teclas para incrementar (+) o reducir (-) el
valor de sensibilidad.
e. Presione START para salvar y regresar a la pantalla de conteo.
BATCH
+
-
UV-D 5
UV-W 5
MG 5
DBL
5
DD
5
1: Limit Set
2: View ver.
ADD
BATCH
+
START
-
SET
14
6. Operación
6.1 Operación de Conteo de Billetes
Proceda a encender la unidad pulsando el interruptor de encendido
Inmediatamente la unidad procederá con una rutina de auto
chequeo para confirmar el buen funcionamiento de sus módulos. Si
algún mensaje de error es reportado, diríjase a la sección de
MENSAJES de ERROR para identificar su causa y solución.
Seleccione las funciones que desee activar (VALUE, MG, UV, etc.)
basado en las características de la moneda a contar.
Seleccione otras funciones opcionales como SPEED, BATCH, AUTO/
MANUAL... etc. según requiera.
Coloque los billetes de forma ordenada en la bandeja de entrada y la
unidad comenzara el conteo automáticamente.
Presione para mostrar los detalles del conteo en pantalla e
imprimirlo. (impresora se vende por separado).
NOTE: Si la unidad está en modo MANUAL, debe presionar START para
comenzar el conteo.
Show
Print
15
6. Operación (cont.)
6.2 Errores de Conteo
Si hay errores continuos de conteo, proceda de la siguiente manera:
Asegúrese que los billetes están siendo posicionados de forma
ordenada en la bandeja de entrada.
Verifique que los sensores de conteo no están siendo afectados
por partículas de polvo u otra naturaleza.
Asegúrese que el ajuste de espesor del gap de entrada está en la
posición adecuada para los billetes. Billetes nuevos o muy
deteriorados pueden requerir reajustar el gap.
Si errores relacionados con MG y UV están siendo reportados de
forma continuada, considere reducir la sensibilidad en caso de
confirmarse que está muy elevada por error.
16
6. Operación (cont.)
6.3 Ajuste del Gap de Entrada de los Billetes
El ajuste de espesor del gap de entrada se debe realizar en caso de que
la unidad este experimentando continuos errores en el resultado de los
conteos o muestra continuamente mensajes de error CHAINo
DOUBLE”.
El tomillo de ajuste al ser girado hacia el “+”, el gap de entrada se
ensancha, hacienda que los billetes corran más libremente. Girando el
tornillo hacia el”-”, se estrecha el espesor del gap. hacienda que los
billetes corran más ajustados. Se recomienda ajustar y probar antes de
decidir la posición optima del tomillo de ajuste de espesor.
NOTE: Para billetes nuevos se recomienda un gap estrecho y ajustado.
Para billetes usados y gastados se recomienda el gap un poco ABIERTO.
+
Para ampliar el gap,
girar hacia el “+”
0 -
Para reducir el gap,
girar hacia el “-”
6.4 Descripción de las Funciones de Detección
Durante el ajuste de la sensibilidad de las funciones de considere que “1”
es la sensibilidad más baja y “9” la más alta.
Parámetro
Descripción
UV-D
Ajuste grueso del Ultravioleta
MG
Detecci
ó
n Magn
é
tica
DBL
Doble billete
(Ajuste de los sensores de conteo)
DD
Ajuste de detección de Tamaño (Ancho)
UV-W
Ajuste fino del Ultravioleta
UV-D 5
UV-W 5
MG 5
17
7. Mensajes de Error
La siguiente tabla muestra un resumen de los mensajes de error que la
unidad pudiera reportar durante su operación y cómo proceder en cada
caso.
Mantenga la unidad libre de polvo u otros objetos extraños que
pudieran afectar el funcionamiento óptimo de los sensores u otros
componentes de la máquina. Use los útiles de limpieza recomendado
por SILVER Money Counters en su sitio web.
ERROR
CAUSE
SOLUTION
UV Alarm
Sospechoso UV
- Retire el billete sospechoso
-
Considere reducir la sensibilidad UV
MG Alarm
Sospechoso MG
- Retire el billete sospechoso
- Considere reducir la sensibilidad MG
Chain Alarm
Dos o más billetes
pasaron juntos. (Uno
detrás del otro)
- Ajuste el gap de entrada de billetes
- Verifique el estado de los billetes
Double Bill Alarm
Dos o más billetes
pasaron juntos (Uno
encima del otro)
- Abanique los billetes
- Ajuste el gap de entrada de billetes
- Considere reducir la función DBL
Width Alarm
Tamaño anormal o
billete encadenado
- Verifique dicho billete
-
Considere ajustar la función DD
Half Bill Alarm
Detectado billete
mutilado
- Retire el billete en cuestión
Stacker Full
La bandeja de salida
esta llena
- Retire los billetes de la bandeja
UV Sensor Error
Sensor UV sucio o
dañado
- Limpie el sensor UV con aire
- Contacte al Soporte Técnico
Stacker Sensor
Error
Sensor de bandeja
dañado u obstruido
- Limpie el sensor de salida
- Contacte al Soporte Técnico
RIGHT Count
Sensor Error
Problema en el sensor
de conteo Derecho
- Limpie el sensor con aire
- Contacte al Soporte Técnico
LEFT Count Sensor
Error
Problema en el sensor
de conteo Izquierdo
- Limpie el sensor con aire
- Contacte al Soporte Técnico
18
8. Especificaciones
Temperatura
32° - 104°F (0° - 40°C)
Humedad
25% - 80%
Pantalla
LCD
Velocidad de conteo
(billetes nuevos)
1,200 billetes/minuto
1,500 billetes/minuto
1,700 billetes/minuto
Sistema de Alimentación
Fricción por Rodillos
Tipo de Alimentación
Carga Frontal
Capacidad de la Bandeja de
Entrada
400 billetes (billetes nuevos)
Capacidad de la Bandeja de
Salida
200 billetes (billetes nuevos)
Fuente de Alimentación
(INPUT)
100 - 240 VAC 60/50 Hz
Consumo de Energía
60 Vatios Máx.
(3.6 Vatios Máx. en Espera)
Tipo de Billetes Aceptados
Papel
Dimensiones de Billetes
Aceptados
(Largo x Ancho)
3.9 x 2 - 6.7 x 3.2 in
10 x 5 - 17 x 8 cm
Impresora Compatible
Compatible con la impresora
(Se vende por separado)
Dimensiones de Papel Térmico
Dimensión: 2.25x 125' Máx.
Diámetro: 0.5
Dimensiones de la Unidad
(Largo x Ancho x Alto)
10.2 X 9.3 X 9.6 in
(26 x 23.5 x 24.5 cm)
Peso de la Unidad
11 lb (5.5 kg)
7104 NW 50th St. • Miami, FL 33166
9AM- 5PM ET Monday through Friday
www.SILVERMoneyCounters.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

AccuBANKER S3500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario