AccuBANKER AB5800 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía de Usuario
AB5800
Contadora de Billetes con Selección
de Denominación MGUV
www.AccuBANKER.com
Gracias por adquirir los
productos de
AccuBANKER
.
Recomendamos leer la Guía de Usuario
en detalle para que se familiarice con
el funcionamiento de la unidad.
www.AccuBANKER.com
3
Índice
Instrucciones de Seguridad ............................................................................ 4
1. Introducción ................................................................................................ 6
2. Arranque de Equipo .................................................................................... 7
2.1 Al recibir la unidad ................................................................................ 7
2.2 Instalación .............................................................................................. 7
2.3 Instalación de las Guías de los Billetes ................................................ 7
2.4 Posición y Selección de los Billetes ...................................................... 8
3. Descripción General ................................................................................... 9
3.1 Descripción de Partes ........................................................................... 9
3.2 Descripción del Panel de Control....................................................... 10
3.3 Ajuste de las Funciones de Detección ............................................... 16
3.4 Ajuste del brillo de la pantalla de panel ............................................ 17
4. Funcionamiento y Operación ................................................................... 18
4.1 Operación de Conteo de Billetes ....................................................... 18
4.2 Errores de Conteo ............................................................................... 18
4.3 Ajuste del Espesor de Entrada de Billetes ......................................... 19
4.4 Botón de Parada de Emergencia ....................................................... 19
5. Mensajes de Error ..................................................................................... 20
6. Especificaciones ........................................................................................ 21
4
Instrucciones de Seguridad
Advertencia
No use este producto en áreas donde pueda estar expuesto al agua
u otros líquidos.
Desenchufe este equipo del tomacorriente antes de limpiarlo. No
use limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para
limpiarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este
equipo. Llame al personal de servicio calificado cuando se requiera
un servicio o reparación.
Si abre o retira las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos
u otros riesgos. Un reensamblaje incorrecto puede causar una
descarga eléctrica.
Solo use el cable provisto con la unidad. El uso de otros cables
puede producir descargas eléctricas, incendios o daños graves al
equipo.
No opere el equipo en áreas con alta temperatura o alta humedad
ya que puede impedir que funcione correctamente.
Precaución
Cuando desenchufe el cable de alimentación, no jale el cable, si no agárrelo por
el enchufe para extraerlo. No seguir estas instrucciones puede provocar
descargas de electricidad, fuego o daño al equipo.
No use el equipo si el cable de alimentación está dañado o si el enchufe está
conectado. No seguir estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios u otros peligros.
No coloque objetos pesados sobre el cable y no lo doble excesivamente, ya que
podría dañarse. Si no se siguen estas instrucciones, pueden provocar descargas
eléctricas, incendios u otros peligros.
Retire el enchufe de la toma de corriente de la pared si la unidad no se va a usar
durante un período prolongado.
5
Instrucciones de Seguridad (cont.)
Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la guía de
usuario y/o equipo.
Este equipo está diseñado para ser operado en un ambiente interior
con ventilación adecuada.
No lo coloque cerca de la luz directa, fuentes de calor o
acondicionadores de aire.
Este equipo solo debe utilizarse con el cable de alimentación
suministrado y conectado a la línea de voltaje especificado en el
equipo.
Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, nunca introduzca
objetos en el equipo a través de las ranuras de la carcasa, ya que
pueden tocar puntos de voltajes peligrosos o partes de acceso directo.
Cuidar no derramar ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Desconecte y/o apague la unidad y llame al servicio técnico en
cualquiera de estas circunstancias:
- Desconecte y/o apague la unidad y llame al servicio técnico en
cualquiera de estas circunstancias:
- Cuando el cable de conexión esté dañado o gastado*
- Si se ha derramado líquido sobre la unidad*
- Si la unidad fue expuesta al agua o la lluvia accidentalmente*
- Si el equipo sufrió alguna caída o alguna de sus cubiertas está
dañada*
- Si la unidad muestra evidentes cambios en su funcionamiento
*No cubierto por la garantía
NOTA: No remover la punta del cable de alimentación que descarga
a tierra. Este se usa como medida de seguridad para proteger el
equipo y los usuarios de una descarga eléctrica.
Si la unidad no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones, ajuste solo los controles cubiertos por las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de otros
controles puede ocasionar daños y, a menudo, requerirá un
trabajo extensivo por parte de un técnico calificado para
restablecer el funcionamiento normal del producto.
6
1. Introducción
La contadora modelo AB5800 es la solución ideal para un conteo de
efectivo confiable, preciso y rápido. Esta unidad está diseñada para
satisfacer las aplicaciones más rigurosas del mundo financiero de estos
tiempos.
Muy fácil de operar e incluye una opción de Selección de
Denominaciones. Lo cual le ayudaran a ahorrar tiempo y dinero en el
procesamiento de su efectivo.
Entre los rasgos más sobresalientes de este modelo encontramos:
1- Función de Selección de Denominación que permite a la unidad
calcular el monto total del conteo.
2- Confiable, Rápida, Versátil y Fácil de operar.
3- Panel de Control de larga durabilidad construido usando teclas
“rígidas”.
4- Alta velocidad de conteo variable 1200-1500-1800 billetes/min.
5- Incluye pantalla auxiliar externa para mostrar el conteo al cliente.
Esta Guía de Usuario le ayudara a familiarizarse con el funcionamiento
de la unidad. Para lograr un uso más eficiente de la misma, le
recomendamos leer cuidadosamente este material antes de comenzar
su uso.
7
2. Arranque de Equipo
2.1 Al recibir la unidad
Guarde la caja original así como los protectores, en caso de que tenga
que devolver la unidad. Si no procede como se recomienda y la unidad
se daña durante la transportación, la garantía podría ser anulada.
2.2 Instalación
Seleccione un espacio de trabajo apropiado que esté limpio, plano, y
nivelado. El equipo nunca se debe colocar cerca de fuentes de luz
fuertes, fuentes de calor o acondicionadores de aire. No instale el equipo
donde su peso no sea compatible. Enchufe el cable de alimentación en la
parte posterior de la unidad y en el tomacorriente de la pared. Encienda
el equipo.
2.3 Instalación de las Guías de los Billetes
Las guías de los billetes no vienen instaladas en la unidad para evitar
que puedan romperse durante la transportación. Proceda con su
instalación siguiendo los pasos siguientes:
1. Alinee la Guía con el mecanismo de
sujeción en la unidad.
2. Inserte la Guía en el mecanismo de
sujeción hasta sentir el sonido de un
"clip".
3. Repita lo mismo con la Guía del otro
lado.
4. Para extraerla, simplemente empuje
gentilmente hacia delante la Guía al
tiempo que la empuja hacia arriba.
8
2. Arranque de Equipo (cont.)
2.4 Posición y Selección de los Billetes
Para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad:
A. Evitar contar billetes húmedos, excesivamente sucios, doblados, o
dañados.
B. Evitar aquellos objetos que pudieran estar mezclados con los billetes
como presillas y ligas.
C. Sacudir ligeramente los billetes en caso de ser nuevos porque
usualmente se adhieren entre ellos.
D. Posicionar los billetes de forma ordenada en la bandeja de entrada
para asegurarse un funcionamiento libre de errores.
9
3. Descripción General
3.1 Descripción de Partes
1. Guías de billetes: Ordena y Alinea los billetes a contar
2. Sensor de Entrada: Detecta los billetes en la bandeja de entrada
3. Botón de Emergencias: Detiene la operación de conteo de forma
inmediata
4. Bandeja de Entrada: Lugar de colocación de los billetes a contar
5. Panel de Control: Controles y Funciones de operación
6. Sensor de Salida: Detecta los billetes en la bandeja de salida
7. Bandeja de Salida: Colecta los billetes contados
8. Manija de Transportación: Para la sujeción adecuada de la unidad
9. Ajuste de Espesor: Ajusta el espesor de alimentación de los billetes
10. Puerto serie 1: Actualización (D.B) y Servicio Técnico
11. Puerto serie 2: Conexión de la Pantalla Externa Auxiliar
12. Puerto USB: Actualización (M.B) y Servicio Técnico
13. Bon de Encender / Apagar: Para Encender o Apagar la unidad
14. Conector de Alimentación: Para conectar el cable de alimentación
AB5800
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
10
PRINT
CUR
DEN
3. Descripción General (cont.)
3.2 Descripción del Panel de Control
SHOW / PRINT (impresora no incluida, se vende por separado):
Tecla usada para mostrar los detalles del conteo y también para
imprimir un recibo con los detalles.
- La función SHOW se activa cuando la tecla es presionada por 3
segundos, la pantalla muestra la cantidad de billetes contados
para cada denominación. Con las teclas “CURR” y “DEN” se puede
mover hacia arriba o hacia bajo para ver todos los detalles.
Presione START para retornar a la pantalla normal de conteo o
presione C si desea borrar los datos del conteo y comenzar uno
nuevo.
- La función PRINT se activa presionando la tecla. Imprime un
recibo con los detalles del conteo. La pantalla muestra el mensaje
“PRINTING” durante la impresión del recibo.
Si un segundo recibo es requerido simplemente presione la tecla
nueva- mente.
11
3. Descripción General (cont.)
3.2 Descripción del Panel de Control (cont.)
CURR: Presione CURR secuencialmente para seleccionar la
nacionalidad de la moneda deseada. La unidad incluye USD-EUR-
MXN-CAD-LOCAL.
CURR también es usada para mover el cursor “Arriba” cuando SHOW
está activo.
CONFIGURACIÓN DE LA MONEDA LOCAL
La moneda LOCAL puede ser configurada por el usuario para los valores
de denominación requeridos localmente.
a. Presione CURR secuencialmente (corto) hasta que la pantalla
muestre “LOCAL”.
b. Presione CURR nuevamente por 3 segundos hasta que la pantalla
muestre las denominaciones disponibles a configurar.
c. Use las “Flechas” para moverse por los valores requeridos.
d. Presione START para seleccionar o cancelar alguna denominación.
e. Si la caja de selección está en color BLANCO significa que dicha
denominación está activa.
f. Presione “C” para confirmar la selección y retornar a la pantalla
principal.
1
2
5
10
20
50
100
200
500
1K
2K
5K
10K
20K
50K
C to SAVE
START
CUR
DEN
12
3. Descripción General (cont.)
3.2 Descripción del Panel de Control (cont.)
DEN / SPEED: Presione DEN para activar la Selección de
Denominación. Presione secuencialmente para escoger la
denominación requerida para el conteo.
También se usa para mover el cursor “Abajo” cuando SHOW está
activo.
Selección de Velocidad de conteo
Para cambiar la velocidad, presione DEN por 3 segundos hasta
alcanzar la velocidad deseada. Presione START para confirmar la
selección y regresar a la pantalla de conteo.
**Cuando la velocidad máxima es seleccionada (1800 b/m) la función
MG no está disponible para activarse**.
**Para billetes de Polímeros (Plásticos) la única velocidad disponible es
1200 b/m, para asegurar un resultado del conteo correcto**.
MG: Selección de la función MG
Esta función permite verificar las características MG de cada billete
duran- te el conteo. La unidad se detendrá si lo considera
sospechoso.
La sensibilidad MG puede ser ajustada por el usuario en el rango 1-9.
**Cuando la función MG esta activa, la velocidad de 1800 b/m queda
deshabitada**.
UV MG
AUTO
USD
DEN $1
0 PCS
TOTAL $0
DEN
SPEED
13
3. Descripción General (cont.)
3.2 Descripción del Panel de Control (cont.)
UV: Función de Verificación Ultravioleta
Esta función permite verificar las características UV de cada billete
duran- te el conteo, la unidad se detendrá si lo considera
sospechoso.
La sensibilidad UV puede ser ajustada por el usuario en el rango 1-9.
DD: Verificación del Tamaño (Ancho) del billete
Esta función permite verificar el tamaño (ancho) de los billetes
contados, la unidad memoriza el ancho del primer billete como
referencia de comparación durante el conteo.
La sensibilidad DD puede ser ajustada por el usuario en el rango 1-9.
**Esta función aplica para billetes con diferentes tamaños por
denominación, como el EURO**.
**Se recomienda activar DD cuando se cuenten billetes de
material plástico como CAD o MXN**.
LEVEL: Ajuste la intensidad de emisión de los sensores de conteo La
intensidad puede ser ajustada en el rango 1-9.
C: Borra los datos del conteo / deshabilita el modo Selección de
Denominación al presionarse nuevamente.
14
3. Descripción General (cont.)
3.2 Descripción del Panel de Control (cont.)
BATCH: Habilita o deshabilita el conteo por lotes.
Presionando “BATCH” secuencialmente el usuario puede escoger
entre las opciones de agrupamiento predeterminados (5-10-20-25-
50-100-200-Off)
START: En modo SHOW, regresa a la pantalla de conteo.
Usada para comenzar el conteo en modo MANUAL.
Confirmación de otras funciones como selección manual de lotes o
ajuste de Sensibilidad de las funciones de detección.
Teclas numéricas: Usadas para seleccionar los lotes de forma
manual, solo entrar la cantidad deseada para el lote.
Usado también para el ajuste de las sensibilidades de las funciones
de detección.
A/M: Selección de modo de arranque Automático o Manual.
En modo Automático la unidad comienza el conteo inmediatamente
que el usuario coloca los billetes. En modo Manual el usuario
controla el arranque del conteo pulsando START.
15
3. Descripción General (cont.)
3.2 Descripción del Panel de Control (cont.)
ADD: Activa o Desactiva la función de Adición.
NOTA: La función ADD es muy importante si se desea contar varias de-
nominaciones dentro de una misma transacción pues se obtendría el
monto total contado incluyendo todas las denominaciones.
El ejemplo a continuación muestra $1-10pcs / $5-10pcs y $10s-10pcs en
una misma transacción.
DEN PCS
$
$1
x10 pcs
=10
$5
x10 pcs
=50
$10
x10 pcs
=100
$20 x 0 pcs
TOTAL 30 pcs
=0
$160
UV MG
AUTO
USD
PCS
TOTAL
10
$10
UV MG
AUTO
USD
PCS
TOTAL
20
$60
UV MG
AUTO
USD
30 PCS
TOTAL $160
Show
Print
SPEED
SPEED
16
3. Descripción General (cont.)
3.3 Ajuste de las Funciones de Detección
(MG-UV-DD-LEVEL)
El usuario puede necesitar ajustar la sensibilidad de la detección MG-UV-
DD-LEVEL basado en las características particulares de los billetes que
está contando. Para ello, debe presionar 3 segundos la tecla de la
función que desea ajustar, la pantalla mostrara el valor actual de la
función. Usando las teclas numéricas (1-9) se selecciona el nuevo valor
de sensibilidad deseado. Luego debe presionar START para guardar el
cambio y retornar a la pantalla de conteo.
La sensibilidad puede ser ajustada en el rango de 1-9, siendo 1 el nivel
más bajo y 9 el nivel más alto de sensibilidad.
NOTA: Si la unidad está reportando mensajes de error relacionados con
las funciones UV, MG o DD de forma repetida, debe verificar la
sensibilidad de estas funciones, pues pudieran estar a valores por
encima del adecuado.
USD
MG:
UV:
DD:
4
3
0
LEVEL: 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
Batch
17
3. Descripción General (cont.)
3.4 Ajuste del brillo de la pantalla de panel
El operador pudiera necesitar ajustar (aumentar o reducir) el brillo de la
pantalla para hacer más fácil su lectura.
- Presione la tecla # 7 para entrar en el menú del brillo (BRIGHTNESS).
- Presione la tecla CURR secuencialmente para incrementar o DEN
para reducir el brillo hasta alcanzar el valor deseado.
- Presione START para validar la selección y regresar al modo conteo.
18
4. Funcionamiento y Operación
4.1 Operación de Conteo de Billetes
- Proceda a encender la unidad pulsando el interruptor de encendido.
- Inmediatamente la unidad procederá con una rutina de auto
chequeo para confirmar el buen funcionamiento de sus módulos. Si
algún mensaje de error es reportado, diríjase a la sección de
MENSAJES de ERROR para identificar su causa y solución.
- Seleccione las funciones de detección deseadas (MG-UV-DD-LEVEL
etc.), basado en las características de la moneda a contar.
- Seleccione otras funciones opcionales como SPEED, BATCH, etc.,
según requiera.
- Coloque los billetes de forma ordenada en la bandeja de entrada y la
unidad comenzara el conteo automáticamente.
NOTA: Si la unidad está en modo MANUAL, debe presionar START para
comenzar el conteo.
4.2 Errores de Conteo
En caso de producirse errores de conteo de forma continua:
- Asegúrese que los billetes están siendo posicionados de forma
ordenada en la bandeja de entrada.
- Verifique que los sensores de conteo no están siendo afectados por
partículas de polvo u otra naturaleza.
- Asegúrese que el ajuste de espesor de la entrada está en la posición
adecuada para dicha moneda.
- Si errores relacionados con MG, UV o DD están siendo reportados de
forma continua, considere reducir la sensibilidad en caso de
confirmarse que está muy elevada por error.
19
4. Funcionamiento y Operación (cont.)
4.3 Ajuste del Espesor de Entrada de Billetes
El ajuste de espesor de la entrada se debe realizar en caso de que la
unidad este experimentando errores continuos en el resultado de los
conteos o el mensaje de error "CHAIN" aparece de forma continua
durante el funcionamiento de la unidad.
El tornillo de ajuste al ser girado hacia el "+", ensancha la entrada,
haciendo que los billetes corran más libremente. Girando el tomillo hacia
el "-", se estrecha el espesor haciendo que los billetes corran más
ajustados.
Tener el adecuado ajuste del espesor, asegura un funcionamiento
óptimo y libre de errores durante la operación.
Se recomienda ajustar y probar antes de decidir la posición
óptima del tornillo de ajuste de espesor.
NOTA: Para billetes nuevos se recomienda un espesor estrecho y ajustado.
Para billetes usados y gastados se recomienda el espesor un poco más
espacioso. Los billetes de polímeros pueden requerir el espesor más ajustado
que los de papel.
-
Para reducir el gap,
girar hacia el “-”
0
+
Para ampliar el gap,
girar hacia el “+”
4.4 Botón de Parada de Emergencia
El botón de Emergencia, al ser pulsado por el usuario, detiene todas las
operaciones de forma inmediata en caso de una eventualidad.
La unidad requiere ser apagada y nuevamente encendida para continuar
con las operaciones de conteo.
Evite activar el botón de Emergencia por accidente durante el conteo.
20
5. Mensajes de Error
Durante su funcionamiento la unidad puede reportar algunos mensajes
de error para notificar al operador de algún incidente o anomalía
detectado. La tabla a continuación describe los errores posibles y cómo
afrontarlos.
ERROR
CAUSA
SOLUCIÓN
UV Alarm
Sospechoso por UV
- Retire el billete sospechoso
- Evalúe reducir sensibilidad UV
MG Alarm
Sospechoso por MG
- Retire el billete sospechoso
- Evalúe reducir sensibilidad MG
Chain Error
Dos o más billetes pasaron
juntos (parcialmente
solapa- dos)
- Ajustar espesor de entrada
- Revisar estado de los billetes
Double Note
Dos o más billetes pasaron
juntos (uno encima del
otro)
- Sacuda los billetes
- Ajustar espesor de entrada
- Evalúe reducir sensibilidad
LEVEL
DD Alarm
Billete de tamaño
diferente detectado (DD)
- Revisar el billete problemático
- Evalúe reducir sensibilidad de
DD
Half Error
Billete roto o partido
- Retirar el billete dañado
Reset Unit
Parada de Emergencia
activada
- Apague y encienda la unidad
Hopper Sensor
Error
Sensor de entrada
defectuoso, sucio u
obstruido
- Revise y Limpie el sensor
- Contacte servicio técnico
Stacker Sensor
Error
Sensor de salida
defectuoso, sucio u
obstruido
- Revise y Limpie el sensor
- Contacte servicio técnico
Count Sensor R
Sensor de conteo derecho
defectuoso, sucio u
obstruido
- Revise y Limpie el sensor
- Contacte servicio técnico
Count Sensor L
Sensor de conteo
izquierdo defectuoso,
sucio u obstruido
- Revise y Limpie el sensor
- Contacte servicio técnico
21
6. Especificaciones
.
Temperatura
32° - 104°F (0° - 40°C)
Humedad
25% - 80%
Pantalla
LCD
Velocidad de conteo
(billetes nuevos)
1,200 billetes / minuto
1,500 billetes / minuto
1,800 billetes / minuto
Sistema de Alimentación
Fricción por Rodillos
Tipo de Alimentación
Carga Frontal
Capacidad de la Bandeja de
Entrada
400 billetes (billetes nuevos)
Capacidad de la Bandeja de Salida
200 billetes (billetes nuevos)
Fuente de Alimentación
(INPUT)
100 - 240 VAC 60/50 Hz
Consumo de Energía
30 Vatios Máx.
(3 Vatios Máx. en Espera)
Tipo de Billetes Aceptados
Papel, Polímero, etc.
Dimensiones de Billetes Aceptados
(Largo x Ancho)
4 x 1.97 - 7 x 3.11 in
10.2 x 5 - 17.8 x 7.9 cm
Impresora Compatible
Compatible con impresora
MP20
(Se vende por separado)
Dimensiones de Papel Térmico
Dimensión: 2.25" x 125' Máx.
Diámetro: 0.5"
Dimensiones de la Unidad
(Largo x Ancho x Alto)
10.4 x 9.6 x 10 in
(26.3 x 24.5 x 25.5 cm)
Peso de la Unidad
13.9 lb (6.3 kg)
22
AccuBANKER
7104 NW 50th St
Miami, FL 33166
9AM- 5PM ET Lunes a Viernes
www.AccuBANKER.com
Llámanos al 1-888-993-2228
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

AccuBANKER AB5800 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario