AccuBANKER AB7100 Guía del usuario

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
Guía del usuario
Guía de Usuario
AB7100
Valorizadora de Billetes Mixtos
www.AccuBANKER.com
Gracias por adquirir los
productos de
AccuBANKER
.
Recomendamos leer la Guía de Usuario
en detalle para que se familiarice con
el funcionamiento de la unidad.
www.AccuBANKER.com
3
Índice
Introducción .................................................................................................... 4
2. Instrucciones de Seguridad ........................................................................ 5
1. Instalación ................................................................................................... 7
2. Descripción General ................................................................................... 9
2.1 Descripción de Partes ........................................................................... 9
2.2 Descripción de la Pantalla .................................................................. 10
2.3 Descripción del Panel de Control....................................................... 11
3. Descripción del Menú de Usuario ........................................................... 14
3.1 Descripción del Menú de Usuario...................................................... 14
3.2 Detection Set (Ajuste de las funciones de Detección) ...................... 15
3.3 Notes Collect (Reservado para Servicio Técnico) .............................. 17
3.4 Time Set (Fecha y Hora) ...................................................................... 17
3.5 Speed Selection (Selección de la velocidad de conteo) .................... 17
3.6 View Manual (Guía electrónica) .......................................................... 18
3.7 Updates (Actualizaciones - Reservado para Servicio Técnico) ......... 18
4. Funcionamiento y Operación ................................................................... 19
4.1 Operación de Conteo de Billetes ....................................................... 19
4.2 Errores de Conteo ............................................................................... 19
4.3 Ajuste del Espesor de Entrada de Billetes ......................................... 20
4.4 Retirar Billetes Atorados Dentro de la Unidad ................................. 21
5. Mantenimiento Periódico ......................................................................... 22
5.1 Rutinas de Limpieza Periódicas ......................................................... 22
5.2 Procedimiento de Calibración del Sensor CIS................................... 23
6. Exportar los conteos al ABCashroom Pro ............................................... 24
7. Mensajes de Error ..................................................................................... 25
8. Especificaciones ........................................................................................ 27
4
Introducción
La contadora modelo AB7100 es la solución ideal para un conteo de
efectivo, confiable, preciso y rápido. La unidad está diseñada para
satisfacer las aplicaciones más rigurosas del mundo financiero de estos
tiempos.
Fácil de operar y gracias a su capacidad de conteo por valor, le ayudará a
ahorrar tiempo y dinero en el procesamiento de su efectivo.
Entre los rasgos más sobresalientes de este modelo encontramos:
1. La unidad cuenta con 4 modos de operación:
MIXTO - CLASIFICACIÓN - CONTEO - LOCAL
2. Confiable, rápida, versátil y fácil de operar
3. Permite contar billetes con denominaciones mezcladas y obtener
un monto total final de efectivo
4. Fácil procedimiento de actualización
5. Incluye pantalla externa auxiliar para mostrar el conteo al cliente
6. Interface de conexión con impresora
Esta Guía de Usuario le ayudará a familiarizarse con el funcionamiento
de la unidad, para lograr un uso más eficiente de la misma. Le
recomendamos leer cuidadosamente este material antes de comenzar
su uso.
5
2. Instrucciones de Seguridad
Advertencia
No use este producto en áreas donde pueda estar expuesto al agua
uotros líquidos.
Desenchufe este equipo del tomacorriente antes de limpiarlo. No
use limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño medo para
limpiarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este
equipo. Llame al personal de servicio calificado cuando se requiera
un servicio o reparación.
Si abre o retira las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos
u otros riesgos. Un reensamblaje incorrecto puede causar una
descarga eléctrica.
Solo use el cable provisto con la unidad. El uso de otros cables
puede producir descargas eléctricas, incendios o daños graves al
equipo.
No opere el equipo en áreas con alta temperatura o alta humedad
ya que puede impedir que funcione correctamente.
Precaución
Cuando desenchufe el cable de alimentación, no jale el cable, si no agárrelo por
el enchufe para extraerlo. No seguir estas instrucciones puede provocar
descargas de electricidad, fuego o daño al equipo.
No use el equipo si el cable de alimentación está dañado o si el enchufe está
conectado. No seguir estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios u otros peligros.
No coloque objetos pesados sobre el cable y no lo doble excesivamente, ya que
podría dañarse. Si no se siguen estas instrucciones, pueden provocar descargas
eléctricas, incendios u otros peligros.
Retire el enchufe de la toma de corriente de la pared si la unidad no se va a usar
durante un período prolongado.
6
2. Instrucciones de Seguridad (cont.)
Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la guía de
usuario y/o equipo.
Este equipo está diseñado para ser operado en un ambiente interior
con ventilación adecuada.
No lo coloque cerca de la luz directa, fuentes de calor o
acondicionadores de aire.
Este equipo solo debe utilizarse con el cable de alimentación
suministrado y conectado a la línea de voltaje especificado en el
equipo.
Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, nunca introduzca
objetos en el equipo a través de las ranuras de la carcasa, ya que
pueden tocar puntos de voltajes peligrosos o partes de acceso directo.
Cuidar no derramar ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Desconecte y/o apague la unidad y llame al servicio técnico en
cualquiera de estas circunstancias:
- Desconecte y/o apague la unidad y llame al servicio técnico en
cualquiera de estas circunstancias:
- Cuando el cable de conexión esté dañado o gastado*
- Si se ha derramado líquido sobre la unidad*
- Si la unidad fue expuesta al agua o la lluvia accidentalmente*
- Si el equipo sufrió alguna caída o alguna de sus cubiertas está
dañada*
- Si la unidad muestra evidentes cambios en su funcionamiento
*No cubierto por la garantía
NOTA: No remover la punta del cable de alimentación que descarga
a tierra. Este se usa como medida de seguridad para proteger el
equipo y los usuarios de una descarga eléctrica.
Si la unidad no funciona normalmente siguiendo las instrucciones,
ajuste solo los controles cubiertos por las instrucciones de operacn.
El ajuste incorrecto de otros controles puede ocasionar daños y, a
menudo, requerirá un trabajo extensivo por parte de un técnico
calificado para restablecer el funcionamiento normal del producto.
7
1. Instalación
A) Al recibir la unidad
Guarde la caja original así como los protectores, en caso de que
tenga que regresar la unidad. Si no procede como se recomienda y la
unidad se daña durante la transportación, la garantía podría ser
anulada y el daño será cobrado.
B) Instalación
Seleccione un lugar apropiado y asegúrese que esté limpio, plano y
nivelado.
La unidad no debe ubicarse cerca o encima de salidas de radiadores
o calentado- res. También debe estar alejada de fuertes fuentes de
luz.
Los voltajes nominales serán exclusivamente 100- 240 VAC con 60/50
Hz.
Encender la unidad y verificar su funcionamiento.
En caso de algún problema, contacte inmediatamente al proveedor.
Nota: Si fuera necesario reemplazar el fusible en algún momento,
asegúrese de que sean de iguales características a los originales.
8
1. Instalación (cont.)
C) Posición y Selección de los Billetes
Para asegurar el adecuado funcionamiento de la unidad:
1. Evitar contar billetes húmedos, excesivamente sucios, doblados, o
dañados.
2. Evitar aquellos objetos que pudieran estar mezclados con los billetes
como presillas y ligas.
3. Sacudir ligeramente los billetes en caso de ser nuevos porque
usualmente se adhieren entre ellos.
4. Posicionar los billetes de forma ordenada en la bandeja de entrada
para asegurarse un funcionamiento libre de errores.
9
2. Descripción General
2.1 Descripción de Partes
1. Guías de billetes: Ordena y alinea los billetes a contar
2. Ajuste de Espesor: Ajusta la entrada de alimentación de los billetes
3. Bandeja de Entrada: Lugar de colocación de los billetes a contar
4. Panel de Control: Controles y Funciones de operación
5. Bandeja de Salida: Colecta los billetes contados
6. Cierre de compartimiento posterior: Acceso al interior de la
unidad cuando un billete se atasca en su interior / limpieza
7. Puerto serie 1: Conexión de Pantalla auxiliar externa
8. Puerto RJ11-4: Conexión de impresora o computadora
9. Puerto USB: Actualización / Servicio técnico
10. Conector de alimentación: Para conectar el cable de alimentación
11. Botón de Encender / Apagar: Para encender o apagar la unidad
12. Puerto tarjeta SD: Actualización / Servicio técnico
1
2
3
4
10 11
5
10
2. Descripción General (cont.)
2.2 Descripción de la Pantalla
1. Moneda (nacionalidad)
2. Modo de operación
3. Función de suma (ADD)
4. Conteo por lotes
5. Modo automático /
manual
6. Cantidad de billetes contados
(pzas)
7. Monto total contado
8. Cantidad de billetes con problemas
9. Número de serial del billete
10. Fecha y hora
11
2. Descripción General (cont.)
2.3 Descripción del Panel de Control
START: Comenzar conteo / Confirmar selección / Reset
CURR: Selección de la Moneda (solo para versión Multi-moneda).
Presione CURR para mostrar las distintas monedas disponibles, use
las teclas (flecha arriba / flecha abajo) para seleccionar la deseada.
Presione START para validar la selección.
SET: Acceso al Menú de Usuario.
Presione SET para acceder al Menú de Usuario y use las teclas (flecha
arriba / flecha abajo) para seleccionar la opción requerida, presione
START para acceder dicha opción. Use BACK para regresar a la
pantalla anterior o para salir del Menú.
**Nota: Todas las opciones del Menú de Usuario serán descritas en
dicha sección**
12
2. Descripción General (cont.)
2.3 Descripción del Panel de Control (cont.)
SHOW: Muestra reporte de conteo y reporte de número de serie.
Presione SHOW una vez para acceder al reporte de conteo,
presiónelo nuevamente para mostrar el reporte de números de serie
de los billetes contados.
**Nota: Si el reporte de número de serial consta de varias pantallas,
presione las teclas “flechas” para moverse a través de las pantallas.
**Nota: La función BATCH debe estar deshabilitada para mostrar
los reportes en la pantalla.
PRINT: Imprimir Reportes
Presione PRINT para imprimir el reporte que está siendo mostrado
en la pantalla de la unidad.
A/M: Selección de Modo Automático o Manual
Activa y Desactiva el modo Automático donde la unidad comienza el
conteo automáticamente cuando los billetes son colocados en la
bandeja.
C: Borrar los datos del conteo / flecha ARRIBA Presiónelo para borrar
los datos del conteo de la pantalla.
BATCH: Selección de conteo por LOTES / flecha ABAJO
Use las teclas numéricas para entrar la cantidad deseada para los
lotes de billetes. 100 pzas es la cantidad inicial mostrada en la
pantalla.
ADD/BACK: Habilita o Deshabilita la función de Adición
Usado también para regresar a la pantalla anterior durante la
navegación por el menú de usuario.
13
2. Descripción General (cont.)
2.3 Descripción del Panel de Control (cont.)
MODE: Selección del Modo de Operación.
Presione MODE secuencialmente para acceder al modo de conteo
deseado:
- Mix: Usado para contar diferentes denominaciones mezcladas en
el mismo fajo. El resultado será el monto total, así como la cantidad
de billetes contados.
- Count: Usado para contar monedas no programadas o que los
billetes estén en malas condiciones y no sean reconocidos
adecuadamente en modo MIX. La unidad trabaja como una
contadora convencional. El resultado es la cantidad de billetes
contados. LAS FUNCIONES DE DETECCIÓN ESTÁN ANULADAS.
- Local: Muy similar al modo COUNT. Usado generalmente para la
moneda local de la región. Permite programar las funciones de
detección individualmente para dicha moneda.
- Sort: La unidad memoriza la denominación del primer billete
contado y compara el resto de los billetes con dicha denominación.
Cuando una denominación diferente es detectada, la unidad
detiene el conteo para que el billete sea retirado. El resultado final
serán todos los billetes de la misma denominación.
14
3. Descripción del Menú de Usuario
3.1 Descripción del Menú de Usuario
Teclas de navegación del Menú de Usuario
- Presione SET para mostrar el Menú en la pantalla.
- Use las teclas “flecha ARRIBA / ABAJO” para seleccionar el tópico
deseado.
- Presione STAR para entrar en dicho submenú.
- Presione BACK para salir del menú o para moverse a la pantalla
anterior durante la navegación por el menú.
15
3. Descripción del Menú de Usuario (cont.)
3.2 Detection Set (Ajuste de las funciones de Detección)
Permite al usuario ajustar la sensibilidad de las funciones de detección
así como otros parámetros.
1) MG Adjustment (Ajuste MG)
Ajusta la sensibilidad de la función MG.
MG-0 Apagado / MG-9 Máximo / MG-5 default
2) DD Adjustment (Ajuste para la detección del ancho del billete)
Ajusta la sensibilidad de la función DD (Ancho del billete).
DD-0 Apagado / DD-9 Máximo / DD-5 default
3) DB Adjustment (Ajuste de Doble billete)
Ajusta la sensibilidad de la función de detección de Doble billete. DB-0
Apagado / DB-9 Máximo / DB-5 default
4) UV Adjustment (Ajuste de la sensibilidad Ultravioleta)
Ajusta la sensibilidad de la función UV.
UV-0 Apagado / UV-9 Máximo / UV-5 default
16
3. Descripción del Menú de Usuario (cont.)
3.2 Detection Set (Ajuste de las funciones de Detección)
5) IR Adjustment (Ajuste IR)
Ajusta la sensibilidad de la función IR.
IR-0 Apagado / IR-9 Máximo / IR-5 default
6) SLOPE Adjustment (Ajuste de tolerancia de Inclinación)
Ajusta la tolerancia de los billetes inclinados durante la transportación. 0
Apagado / 9 Máximo / 5 default
7) Serial switch (habilita / deshabilita la lectura de los # de serial)
Presione cualquier tecla numérica 1 para habilitar la función o “CERO-0”
para deshabilitarla.
8) UV Adjustment (Ajuste fino de UV)
Ajuste más preciso de la función UV.
UN-0 Apagado / UN-9 Máximo / UN-5 default
9) Total Count History (Total de Conteo)
Presione START para ver el número total de billetes contados por la
unidad en toda su “vida” de operación.
10) Connection (Conexión)
Presione START para configurar la conexión de la máquina a una
impresora de recibos o a una computadora para exportar los datos de
conteo al programa ABCashroom Pro.
17
3. Descripción del Menú de Usuario (cont.)
3.3 Notes Collect (Reservado para Servicio Técnico)
Usado para colectar los datos de los billetes requeridos para actualizar.
Por favor contáctenos si requiere dicho procedimiento.
3.4 Time Set (Fecha y Hora)
Permite ajustar la fecha y hora de la unidad.
Use las teclas numéricas (1-9) y presione START para confirmar y finalizar
el procedimiento y regresar a la pantalla principal.
3.5 Speed Selection (Selección de la velocidad de conteo)
Permite seleccionar la velocidad de conteo de entre 800 / 1000 / 1200
bpm (solo para modo CNT). Presione START para validar la selección. En
modo MIX la unidad trabaja en 800 bpm.
18
3. Descripción del Menú de Usuario (cont.)
3.6 View Manual (Guía electrónica)
Permite al usuario buscar cualquier información relacionada con la
operación del equipo o detalles de los mensajes de error.
3.7 Updates (Actualizaciones - Reservado para Servicio Técnico)
Procedimiento mediante el cual se actualiza la unidad. Por favor
contáctenos si requiere dicho procedimiento.
19
4. Funcionamiento y Operación
4.1 Operación de Conteo de Billetes
- Proceda a encender la unidad pulsando el interruptor de encendido
- Inmediatamente la unidad procederá con una rutina de auto
chequeo para confirmar el buen funcionamiento de sus módulos. Si
algún mensaje de error es reportado, diríjase a la sección de
MENSAJES de ERROR para identificar su causa y solución.
- Seleccione la Moneda requerida (para modelo Multi-monedas) así
como el modo de operación (MIX-SORT-COUNT-LOCAL).
- Seleccione otras funciones según requiera como SPEED, BATCH, etc.
según requiera.
- Coloque los billetes de forma ordenada en la bandeja de entrada y la
unidad comenzará el conteo automáticamente.
NOTA: Si la unidad está en modo MANUAL, debe presionar START para
comenzar el conteo.
4.2 Errores de Conteo
En caso de producirse errores de conteo de forma continuada proceda
a:
- Asegúrese que los billetes están siendo posicionados de forma
ordenada en la bandeja de entrada.
- Verifique que los sensores de conteo no están siendo afectados por
partículas de polvo, inmundicia u otro objeto extraño.
- Asegúrese que el ajuste de espesor de entrada de billetes está en la
posición adecuada para dicha moneda.
- Si errores relacionados con MG, UV o DD están siendo reportados de
forma continuada, considere reducir la sensibilidad en caso de
confirmarse que está muy elevada por error.
20
4. Funcionamiento y Operación (cont.)
4.3 Ajuste del Espesor de Entrada de Billetes
Proceda con dicho ajuste cuando note que los billetes no son pasan de
forma adecuada por el mecanismo de transportación o en caso de
experimentar errores continuados como DOUBLE NOTE, CHAIN, etc.
Otras razones que pueden requerir de este ajuste son:
- Conteo de billetes nuevos
- Conteo de billetes viejos o en mal estado
- Billetes plásticos (polímeros) y billetes de papel juntos en el
mismo fajo.
El tornillo de ajuste al ser girado hacia el "+", ensancha la entrada,
haciendo que los billetes corran más libremente. Girando el tomillo hacia
el "-", se estrecha el espesor haciendo que los billetes corran más
ajustados.
Tener el adecuado ajuste del espesor, asegura un funcionamiento
óptimo y libre de errores durante la operación.
Se recomienda ajustar y probar antes de decidir la posicn
óptima del tornillo de ajuste de espesor.
NOTA: Para billetes nuevos se recomienda un espesor estrecho y ajustado.
Para billetes usados y gastados se recomienda el espesor un poco más
espacioso. Los billetes de polímeros pueden requerir el espesor más
ajustado que los de papel.
-
Para reducir el gap,
0
+
Para ampliar el gap,
girar hacia el “+
21
4. Funcionamiento y Operación (cont.)
4.4 Retirar Billetes Atorados Dentro de la Unidad
En el caso de un billete atorado internamente con el mecanismo de
transportación de la unidad, la pantalla mostrará el siguiente mensaje
“REMOVE THE BILL JAMMED AND / OR CLOSE BACK DRAWER”.
a. Proceda a abrir el compartimiento trasero presionando hacia abajo el
mecanismo del seguro al tiempo que tira de él hacía usted.
b. Si percibe que el billete atorado es fácil de sacar, proceda con su
retiro cuidadosamente. Si nota que está fuertemente atorado y difícil
de alcanzar, proceda a apagar la unidad inmediatamente.
c. No use herramientas u otros objetos metálicos para retirar el billete.
De lo contrario, podría dañar otros mecanismos del equipo.
d. Retire todos los pedazos del billete si este se rompió en el interior de
la unidad.
e. Cierre el compartimiento trasero de forma adecuada cuando termine
de extraer el billete atorado.
a.
b.
22
5. Mantenimiento Periódico
5.1 Rutinas de Limpieza Periódicas
Estas rutinas de limpieza le ayudarán a mantener la unidad en óptimas
condiciones para asegurar un funcionamiento adecuado de la misma y
extender su vida útil.
Rutina Diaria: Proceda con estos pasos diariamente:
a. Apague la unidad cuando no la esté usando.
b. Usando un paño limpio o una brocha, retire el polvo depositado en el
área de la bandeja de entrada y la bandeja de salida de los billetes.
Rutina Semanal: Proceda una vez a la semana con los siguientes pasos:
a. Apague la unidad y desconecte el cable de alimentación.
b. Abra con cuidado el compartimiento trasero de la unidad.
c. Use una botella de aire comprimido o una brocha para retirar el
polvo depositado en las áreas donde circulan los billetes.
d. Inspeccione los sensores CIS para determinar si están manchados
con residuos de tinta. Use un paño húmedo en alcohol para
limpiarlos si fuera necesario. Limpie los sensores CIS con mucho
cuidado.
Nota: Para acceder el interior de la unidad a través del compartimiento
trasero de la máquina, siga los pasos descritos en la sección “4.4 Retirar
billetes atorados dentro de la unidad”.
23
5. Mantenimiento Periódico (cont.)
5.2 Procedimiento de Calibración del Sensor CIS
Proceda con la calibración del sensor CIS cuando la unidad está rechazando
muchos billetes con el mensaje de error “NOT RECOGNIZED”. Se recomienda
limpiar la unidad antes para asegurar que los sensores están limpios.
También después de actualizar la unidad se debe proceder con esta
calibración.
a. Tenga preparada la tarjeta plastificada de calibración incluida con la
unidad.
b. Presione BATCH -1-2-3-6- START para acceder al menú de calibración,
presione la tecla #1 para seleccionar “Adjust CIS”.
c. Abra la tapa trasera da la unidad y coloque la tarjeta de calibración de
manera que se sostenga con los rodillos superiores.
d. Cierre la tapa y presione START para comenzar la calibración.
e. Espere que la pantalla muestre el mensaje “CIS Check OK”.
f. Presione la tecla #2 “Adjust Count” y presione START.
g. Espere que la pantalla muestre el mensaje “IR Check – OK”.
h. Presione BACK para regresar a la pantalla de conteo y retire la tarjeta de
calibración del compartimiento trasero de la unidad.
NOTA: Para un video de referencia de este procedimiento, acceda a la sección
de Soporte de nuestro website www.accubanker.com/pages/support y
seleccione el modelo AB7100.
24
6. Exportar los conteos al ABCashroom Pro
AccuBANKER ha desarrollado la aplicación ABCashroom Pro que permite
al usuario conectar la AB7100 con la computadora para exportar los
conteos y almacenarlos.
Al comprar un AB7100, se le enviará por correo electrónico una "Guía de
instalación ABCashroom Pro.pdf" y un enlace para descargar la versión
gratuita del software.
Siga los siguientes pasos para conectar la AB7100 a la computadora:
a. Presione SET para acceder a la opción “Detection Set”, baje hasta la
opción “10. Connection” y seleccione “PC” (refiérase a la sección 3.1
número 10 “Connection”).
b. Conecte el cable “RJ11 USB” entre la AB7100 y la computadora.
25
7. Mensajes de Error
Durante su funcionamiento la unidad puede reportar algunos mensajes
de error para notificar al operador de algún incidente o anomalía
detectado. La tabla a continuación describe los errores posibles y como
solucionarlos.
ERROR
CAUSA
SOLUCIÓN
UV Error
Billete sospechoso
con UV
- Retire el billete sospechoso
Considere reducir la sensibilidad UV
MG Error
Billete sospechoso
con MG
- Retire el billete sospechoso
- Considere reducir la sensibilidad
MG
Chain Note
Dos o más billetes
pasaron juntos
- Ajuste el espesor de entrada
- Verifique el estado de los billetes
Double Note
Dos o más billetes
pasaron juntos (uno
encima de otro)
- Sacuda los billetes
- Ajuste el espesor de entrada
- Reducir la sensibilidad IR
IR Error
Billete sospechoso
con IR
- Verifique manualmente el billete
Half Error
Billete roto o mutilado
- Retire el billete dañado
Slant
El billete entró más
inclinado que
el valor de tolerancia
- Repita el conteo o ajuste la
tolerancia de SLANT
Image Error
El sensor CIS no
reconoc el billete
(sucio, manchado, o
estrujado)
- Repita el conteo
- Si persiste verifique manualmente
Denomination
Different
En modo SORT una
denominación distinta
fue detectada
-
Retire el billete
26
7. Mensajes de Error (cont.)
ERROR
CAUSA
SOLUCIÓN
Lower Right
Counting Sensor
Problema con el sensor de
conteo derecho inferior
- Revise y Limpie el sensor
- Contacte servicio técnico
Upper Right
Counting Sensor
Problema con el sensor de
conteo derecho superior
- Revise y Limpie el sensor
-
Contacte servicio técnico
Lower Left
Counting Sensor
Problema con el sensor de
conteo izquierdo inferior
- Revise y Limpie el sensor
- Contacte servicio técnico
Upper Left
Counting Sensor
Problema con el sensor de
conteo izquierdo superior
- Revise y Limpie el sensor
- Contacte servicio técnico
Banknote
Receiving Sensor
Problema con el sensor de
bandeja de salida
- Revise y Limpie el sensor
-
Contacte servicio técnico
Rotate Speed
Sensor
Problema con el sensor
codificador de velocidad
- Contacte servicio técnico
Banknote
Feeding Sensor
Problema con el sensor de
bandeja de entrada
- Revise y Limpie el sensor
- Contacte servicio técnico
Left or Right UV
Sensor
Problema con el sensor UV
izquierdo o derecho
- Contacte servicio técnico
CIS Sensor
Problema con el sensor de
imagen CIS
- Contacte servicio técnico
Back Drawer
Open Compartimiento trasero
abierto o billete atorado
- Verifique si hay algún billete
atorado
- Verifique compartimiento
trasero
Close the Back
Compartment
Billete atorado
dentro de la
máquina
- Verifique si hay algún billete
atorado
- Verifique compartimiento
trasero
- Presione START para borrar el
error
27
8.Especificaciones
Temperatura
32° - 104°F (0° - 40°C)
Humedad
25% - 80%
Pantalla
LCD
Velocidad de conteo
(billetes nuevos)
800 billetes/minuto
1,000 billetes/minuto
1,200 billetes/minuto
Sistema de Alimentación
Fricción por Rodillos
Tipo de Alimentación Carga Frontal
Capacidad de la Bandeja de
Entrada 400 billetes (billetes nuevos)
Capacidad de la Bandeja de Salida 200 billetes (billetes nuevos)
Fuente de Alimentación
(INPUT)
100 - 240 VAC 60/50 Hz
Consumo de Energía
25 Watts Máx.
(6 Watts Máx. en Espera)
Tipo de Billetes Aceptados
Papel, Polímero, etc.
Dimensiones de Billetes Aceptados
(Largo x Ancho)
3.94 x 1.97 - 6.7 x 3.15 in
10 x 5 - 17 x 8 cm
Impresora Compatible
Compatible con Impresora
(Se vende por separado)
Dimensiones de Papel Térmico
Dimensión: 2.25" x 125' Máx.
Diámetro: 0.5"
Dimensiones de la Unidad
(Largo x Ancho x Alto)
10.6 x 9.1 x 11.4 in
(27 x 23 x 29 cm)
Peso de la Unidad
15.1 lb (6.9 kg)
28
AccuBANKER USA
7104 NW 50th St
Miami, FL 33166
9AM- 5PM ET Lunes a Viernes
www.AccuBANKER.com
Ll
á
manos al 1-888-993-2228
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AccuBANKER AB7100 Guía del usuario

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
Guía del usuario