TFA Wireless Weather Station MODUS PLUS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el TFA Wireless Weather Station MODUS PLUS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
6160
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familia-
rizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y compo-
nentes, así como información relevante para la puesta de funciona-
miento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo
actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en
el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista
legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no
nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las
consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Estación meteorológica radiocontrolada (estación base)
Sensor remoto
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Temperatura y humedad exterior sin cable (868 MHz), alcance de unos
75 m (campo libre)
Ampliable de hasta 3 sensores (también para control del clima de
habitaciones alejadas, por ejemplo, habitación de los niños, bodega)
Temperatura y humedad interior
Valores máximos y mínimos
Previsión del tiempo con símbolos y tendencia de la presión atmosférica
Reloj radiocontrolado con día de la semana y fecha, 2 horas de alarma
y función snooze
Indicación de las fases lunares
Iluminación de fondo
Montaje de pared o sobremesa
Instalación fácil por no precisar cable
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito
anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especifi-
cado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligro-
sas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2
horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha
ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue,
ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usa-
das o pilas de diferente tipo.
¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
El sensor remoto está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no
es estanco al agua. Busque un lugar protegido de la lluvia para el emisor.
5. Componentes
Estación meteorológica radiocontrolada (estación base)
A: Pantalla LCD (Fig. 1)
:
A 1: Indicación de tendencia meteorológica
A 2: Símbolos de previsión meteorológica
A 3: Fase lunar
A 4: Símbolo de pila para el sensor remoto
A 5: Símbolo de recepción para los valores exteriores
A 6: Numero de canal para el sensor remoto
A 7: Símbolo círculo para el cambio de canal automático
A 8: Temperatura y humedad exterior
A 9: Símbolo para los valores máximos
A 10: Símbolo para los valores interiores
A 11: Temperatura interior y humedad del ambiente
A 12: Símbolo para los valores mínimos
A 13: Símbolo de pila para la estación
A 14: Símbolo de recepción del reloj radiocontrolado
A 15: Tiempo con segundos
A 16: Símbolos de alarma
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 31
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
6362
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
B: Teclas en la estación base (Fig. 1)
:
B 1: Tecla MODE/ENTER
B 2: Tecla MAX/MIN
B 3: Tecla /UNIT
B 4: Tecla /CH
B 5: Tecla ALARM
B 6: Tecla SNOOZE
C: Cuerpo (Fig. 2)
:
C 1: Colgador para pared
C 2: Compartimiento de las pilas
C 3: Soporte (desplegable)
D: Sensor remoto (Fig. 3)
:
Cuerpo frente:
D 1: LED
Cuerpo detrás:
D 2: Colgador para pared
D 3: Compartimiento de las pilas
Teclas en el compartimiento para las pilas:
D 4: Tecla RESET
D 5: Tecla CH
6. Puesta en marcha
Introducir las pilas
:
Coloque los aparatos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros
aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos
electrónicos y sistemas de radio).
Introduzca primero las tres pilas nuevas 1,5 V AA en el compartimien-
to de la estación base y inmediatamente después dos pilas nuevas 1,5
V AA en el compartimiento del emisor. Asegúrese que las pilas estén
colocadas con la polaridad correcta.
Recepción de la temperatura y humedad exterior
Después de introducir las pilas se transmiten a la estación base los datos
de medición del emisor exterior. La estación base intenta 2 minutos
para recibir los valores externos. El símbolo de recepción parpadea.
La pantalla LED de emisor empieza a parpadear. El emisor está en el
modo de ajuste de canales. El canal preseleccionado es el 1.
Si no se reciben los datos exteriores aparece “- -” en la pantalla. Com-
pruebe las pilas y inicie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes
de interferencia.
También puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga
pulsada la tecla
/CH durante 3 seg. El símbolo de recepción parpadea.
La estación base soló buscará en el canal actual a un transmisor.
Recepción de la hora controlada DCF
El reloj inicia la recepción de la señal de radio y el símbolo de recep-
ción DCF parpadea. Una vez que se ha recibido el código horario des-
pués de 3-8 minutos aparece la hora controlada por radio y se muestra
permanente el símbolo de recepción DCF en la LCD. Durante la recep-
ción de la hora radiocontrolada no se transfieren ninguno de los datos
meteorológicos.
Hay 3 símbolos diferentes de recepción de la señal de radio:
- la recepción está activa
- la recepción está muy bien
- ninguna recepción de DCF
Para activar la recepción, pulse la tecla ALARM durante 2 segundos. El
símbolo señal de radio parpadea. Pulse de nuevo la tecla ALARM, la
recepción de la señal de radio está desconectada.
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir ninguna señal DCF (p. ej,
debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la
hora manualmente.
En tal caso el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase: Ajus-
te manual de la hora, la fecha y el idioma para los días de la semana).
Indicaciones de la hora controlada DCF:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de
cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Brauns-
chweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora
viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades
de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con
un alcance de aprox. 1.500 km. Incluso el cambio de la hora de verano e
invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente
de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma
óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2
metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de
ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la
señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja
de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor
recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y
se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe
como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión
y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 32
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
6564
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
7. Manejo
Durante la recepción activa de los valores al aire libre o el tiempo no
es posible al funcionamiento de teclas.
En modo de configuración, puede variar los valores con la tecla
/UNIT o /CH. Si mantiene las teclas en modo de configuración
accionadas, accederá al modo de marcha rápida.
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa
ninguna tecla durante más de 10 segundos.
Cada operación clave es reconocido con un pitido.
7.1 Ajuste manual de la hora, la fecha y el idioma para los días de la
semana
Mantenga pulsada la tecla MODE/ENTER durante dos segundos para
acceder al modo de ajuste.
24 Hr parpadea en la pantalla.
Pulse la tecla /UNIT o /CH para seleccionar el sistema de horario de
12 (PM aparece en la pantalla a partir del medio día) o 24 horas.
Confirme todas las entradas con la tecla MODE/ENTER.
Puede cambiar sucesivamente al ajuste de la hora, los minutos, el año, la
fecha, D/M (fecha europea) o M/D (fecha americana), el mes, el día y el
idioma para el día de la semana y puede ajustar con la tecla /CH o
/UNIT.
Idioma para el día de la semana: inglés (E), alemán (G), francés (F), espa-
ñol (S) y italiano (I).
Pulse la tecla MODE/ENTER otra vez para regresar al modo normal.
Si la recepción de la señal es buena el tiempo ajustado manualmente
se sobreescrite.
7.2 Solicitar de la hora, el idioma día de la semana, hora de la alarma y la
fecha
Pulse la tecla MODE/ENTER en el modo normal para elegir una de las
siguientes visualizaciones:
Tiempo con segundos
Tiempo con día de la semana
1. Hora de alarma
2. Hora de alarma
Fecha
7.3 Ajuste de alarma
Pulse la tecla MODE/ENTER en el modo normal, hasta 1 aparece (par-
padeara) la primera alarma
0:00 o la última regulación de la hora de alarma aparece en la pantalla.
Ahora puede ajustar la primera hora de la alarma.
Mantenga pulsada la tecla MODE/ENTER.
La pantalla de la hora empieza a parpadear y con la tecla /CH o
/UNIT puede ajustar las horas.
El símbolo de alarma aparece en la pantalla.
Pulsa la tecla MODE/ENTER otra vez y puede ajustar los minutos con la
tecla /CH y /UNIT.
Confirme la entrada con la tecla MODE/ENTER.
La alarma para la primera alarma está activada.
Pulse la tecla MODE/ENTER otra vez.
2 parpadeara la segunda alarma.
0:00 o la última regulación de la hora de alarma aparece en la pan-
talla.
Ahora puede ajustar la segunda alarma.
7.4 Activar/desactivar las diferentes alarmas
Para activar y desactivar la función de alarma respectiva, pulse la tecla
ALARM en el modo de ajustar.
En el modo normal aparece o desaparece el símbolo correspondiente
, , + o ningún símbolo de alarma aparece en la pan-
talla.
Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comenzará a
sonar. La iluminación del fondo se enciende brevemente.
Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se apaga automática-
mente después 2 minutos y se vuelve a activar a la misma hora de alar-
ma.
Mientras suena la señal del despertador, pulse la tecla SNOOZE para
activar la función de snooze.
La iluminación del fondo se enciende brevemente.
El símbolo de alarma correspondiente parpadea.
El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
Si la función de snooze está activado, no es posible el funcionamiento
de teclas. Sólo se puede activar brevemente la iluminación de fondo
con la tecla SNOOZE.
Finalizar la función de snooze con la tecla ALARM.
7.5 Valores máximos y mínimos
Pulse la tecla MAX/MIN otra vez.
En la pantalla aparecen los valores máximos del exterior e interior .
Pulse la tecla MAX/MIN otra vez.
En la pantalla aparecen los valores mínimos del exterior e interior .
Mantenga pulsada la tecla MAX/MIN en cada modo los valores máxi-
mas y mínimas se borrarán.
En la pantalla aparecen los valores actuales.
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 33
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
6766
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
7.6 Símbolos meteorológicos
La estación meteorológica distingue entre 5 diferentes símbolos meteo-
rológicos:
La previsión a través de los símbolos hace referencia a un periodo de
12 – 24 horas y únicamente indica una tendencia meteorológica. Si,
por ejemplo, actualmente está nublado y se indica lluvia, eso no indi-
ca un mal funcionamiento del dispositivo, sino que indica que la pre-
sión atmosférica ha bajado y se está esperando un empeoramiento del
tiempo, lo que no necesariamente debe significar lluvia. La precisión
es aproximadamente 70 %.
El símbolo del sol se muestra también de noche, cuando se trata de
una noche estrellada.
7.7 Indicación de la temperatura
Con la tecla /UNIT podrá seleccionar entre la indicación de la tempe-
ratura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
7.8 Flecha de tendencia
La flecha de tendencia le indica si la presión atmosférica actualmente
asciende, desciende o se mantiene estable.
7.9 Indicación de las fases actuales de la luna
La pantalla le muestra las fases actuales de la luna:
A: Luna nueva B: Cuarto creciente
C: Media luna (primer cuarto) D: Luna creciente
E: Luna llena F: Luna menguante
G: Media luna (último cuarto) H: Cuarto menguante
7.10 Iluminación de fondo
Pulse la tecla SNOOZE. La iluminación del fondo se encendirá durante
5 segundos.
7.11 Emisor exterior
Después de insertar las pilas en el emisor exterior automáticamente
comienza con la transmisión de los valores externos en el 1 canal.
Después de poner en cera correctamente el emisor exterior, cierre de
nuevo con cuidado la tapa de compartimiento de las pilas.
Si el emisor no funciona correctamente realice por favor un nuevo
funcionamiento. Cambie las pilas.
7.12 Emisor exterior adicional
Después de insertar las pilas en el emisor exterior automáticamente
comienza con la transmisión de los valores externos en el 1 canal.
Si desea conectar varios emisores, seleccione con la tecla CH (situada
dentro el compartimiento de las pilas del emisor) un canal (1 al 3) para
cada uno de los emisores, hasta que comienza a parpadear la indica-
ción LED (inmediatamente después de la puesta en marcha del emi-
sor). Pulse una vez para canal 2 y dos veces para canal 3. El LED
comienza a parpadear una vez por canal 1 y dos veces por canal 2 y
tres veces por canal 3.
Mantenga pulsada la tecla /CH en la estación base durante 2 segun-
dos y puede iniciar la inicialización manualmente. En la pantalla apa-
rece el número del canal. El símbolo de la recepción y -.-- parpadean-
do. La recepción del emisor nuevo se produce automáticamente.
Si ha conectado más de un emisor, con la tecla /CH puede cambiar
entre los canales.
También puede ajustar un cambio de canal automático. Pulse la tecla
/CH tres veces hasta que aparece en la pantalla el símbolo círculo
para el cambio de canal automático .
Pulse la tecla otro vez para desactivar la función y el símbolo desapa-
rece en el display.
7.13 Instalación de la estación base y fijación del emisor
Con el soporte desplegable en el lado posterior, se puede colocar la
estación base o fijarla mediante con anillas de suspensión sobre la
pared. Evite la proximidad a otros aparatos eléctricos (Televisor, orde-
nador, teléfonos móviles) y objetos metálicos macizos.
Busque un lugar sombrado, protegido de la lluvia para el emisor. (La
irradiación solar directa falsea los valores de medición y la humedad
permanente perjudica innecesariamente los componentes electróni-
cos).
Compruebe si se produce la transmisión de los valores medidos del
emisor en el lugar de instalación deseado para la estación base (alcan-
ce en campo libre 75 metros aprox.), con paredes macizas, especial-
mente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el
alcance del emisor.
soleado parcialmente cubierto lluvia fuertes
nublado lluvias
ABCDEFGH
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 34
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
6968
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
Si es necesario, busque un nuevo lugar de instalación para el emisor
y/o receptor.
Si la transmisión ha sido satisfactoria, puede fijar el emisor a la pared
con un tornillo (no incluido) o colocar sobre una superficie plana.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo período
de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
8.1 Cambio de las pilas
Cambie las pilas de la estación base cuando aparezca en la pantalla el
símbolo de pilas bajas cerca la visualización de la hora.
Cuando las pilas del transmisor en exteriores estén agotadas, aparecerá el
símbolo de pilas bajas cerca la visualización de la temperatura en exterio-
res.
Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. Cierre
de nuevo la tapa.
Atención:
Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el
emisor y el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas
en ambos dispositivos o iniciarse una búsqueda manual de emisor.
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas
de estación base con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Ninguna recepción Ningún emisor instalado
de emisor (canal 1-3) Comprobar las pilas del emisor exterior
Indicación “----” (¡No utilizar baterías recargables!)
Poner de nuevo en funcionamiento el
emisor y el dispositivo base según las
instrucciones de uso
Búsqueda manual de emisor
Si es necesario, busque un nuevo lugar de
instalación para el emisor y/o estación base
Reducir la distancia entre el emisor y el
dispositivo base
Elimine las fuentes de interferencia
Ninguna recepción de DCF Vea ”Ninguna recepción de emisor”
Insertar las horas manualmente
Intentar la recepción de noche
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxi-
ma calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen
son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acre-
ditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el
medio ambiente.
11. Datos técnicos
Estación base:
Gama de medición interior
Temperatura: -10 °C… +60 °C (+14°...+140 °F)
Resolución: 0,1 °C (0,2 °F)
Humedad del aire: 20 %rH ... 99 %rH
Temperatura de servicio: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Alimentación de tensión: Pilas 3 x 1,5 V AA (non incluidas)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiones del cuerpo: 100 x 34 (84) x 168 mm
Peso: 237 g (solo dispositivo)
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 35
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
7170
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
MODUS PLUS – Wireless weather station
MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
MODUS PLUS – Draadloze weerstation
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada
Emisor:
Gama de medición exterior
Temperatura: -40°C… +60 °C (-40°...+140 °F)
Resolución: 0,1 °C (0,2 °F)
Humedad del aire: 20 %rH ... 99 %rH
Temperatura de servicio: -20 °C ...+60 °C (-4 °F…+140 °F)
Alcance: máximo de 75 m (campo libre)
Frecuencia de la transmisión: 868 MHz
Potencia máxima
de radiofrecuencia transmitida: < 25 mW
Tiempo de transmisión: 120 segundos
Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AA (non incluidas)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiones del cuerpo: 53 x 26 x 105 mm
Peso: 50 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autori-
zación de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al
estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar
bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 35.1122
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
07/20
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 36
/