Leuze L200-M1C3-SLM24-L2G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

L200
Micros de seguridad con enclavamiento
IMPLEMENTAR Y USAR CON SEGURIDAD
Instrucciones originales de uso
ES 2014/11 - 607323
Derechos a modificación
técnica reservados
Leuze electronic L200 2
© 2014
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
http://www.leuze.com
Leuze electronic L200 3
1 Acerca de este documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Documentos válidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Medios de representación utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Uso conforme y previsible aplicación errónea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1 Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.2 Aplicación errónea previsible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Personal capacitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Responsabilidad de la seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Exclusión de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Descripción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Cierre por fuerza de resorte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Cierre electromagnético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Pulsador de desenclavamiento de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Ajustar la cabeza giratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.2 Montar el micro de seguridad con enclavamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.3 Montar el actuador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1 Conectar el bloque de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Poner en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Controlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.1 Antes de la primera puesta en marcha a cargo de personal experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.2 Periódicamente a cargo de personal experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9.3 Diariamente a cargo del personal operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12 Servicio y soporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13.1 Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14 Indicaciones de pedido y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
14.1 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
14.1.1Dibujos acotados de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
15 Declaración de conformidad CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acerca de este documento
Leuze electronic L200 4
1 Acerca de este documento
1.1 Documentos válidos
La información sobre el micro de seguridad con enclavamiento L200 está distribuida en dos documentos.
El documento «Instrucciones de uso L200» contiene únicamente las principales consignas de seguridad.
Para la implementación, la verificación y el uso seguros es indispensable descargar el documento
«L200 Implementar y usar con seguridad» de la dirección http://www.leuze.com/l200, o requerirlo a ser-
[email protected] o bien vía +49 8141 5350-111.
Tabla 1.1: Documentos para el micro de seguridad con enclavamiento L200
1.2 Medios de representación utilizados
Tabla 1.2: Símbolos de aviso y palabras señalizadoras
Tabla 1.3: Otros símbolos
Finalidad y grupo destinatario Título Fuente de referencia
Información detallada para todos
los usuarios
L200 Implementar y usar con
seguridad (este documento)
Descargar en Internet:
http://www.leuze.com/l200/
Instrucciones fundamentales para
montadores y usuarios de
máquinas
Instrucciones de uso L200 Documento impreso
código 607246 incluido en el
alcance del suministro del pro-
ducto
Símbolo de peligros
NOTA Palabra señalizadora de daños materiales
Indica peligros que pueden originarse si no se observan las medidas para evitar los peli-
gros.
CUIDADO Palabra señalizadora de lesiones leves
Indica peligros que pueden originar lesiones leves si no se observan las medidas para evi-
tar los peligros.
ADVER-
TENCIA
Palabra señalizadora de lesiones graves
Indica peligros que pueden originar lesiones graves o incluso mortales si no se observan
las medidas para evitar los peligros.
PELIGRO Palabra señalizadora de peligro de muerte
Indica peligros originarán lesiones graves o incluso mortales si no se observan las medi-
das para evitar los peligros.
Símbolo de sugerencias
Los textos con este símbolo le proporcionan información más detallada.
Símbolo de pasos de actuación
Los textos con este símbolo le guían a actuaciones determinadas.
xxx Comodín en la denominación del producto para todas las variantes
Seguridad
Leuze electronic L200 5
2 Seguridad
Antes de poner en funcionamiento el micro de seguridad con enclavamiento debe realizarse una
evaluación de riesgo conforme a la normativa vigente (p. ej. EN ISO 12100, EN ISO 13849-1). Para el
montaje, el funcionamiento y las comprobaciones deben observarse el documento «L200 Implementar y
usar con seguridad», Instrucciones de uso y todas las normas, prescripciones, reglas y directivas nacio-
nales e internacionales pertinentes. Observar los documentos relevantes y los incluidos en el suministro,
imprimirlos y entregarlos al personal afectado.
Para el análisis de riesgos en el dispositivo de protección antes de utilizar el micro de seguridad con encla-
vamiento rigen las siguientes normas:
EN ISO 12100, Seguridad de máquinas, evaluación de riesgo
EN ISO 13849-1, Piezas de dispositivos de control relacionadas con la seguridad
La categoría aplicable de la integración en un sistema de control según EN ISO 13849-1, se rige por el
bloque de contactos y el circuito utilizados.
Para la puesta en marcha, las verificaciones técnicas y el manejo de micros de seguridad con enclava-
miento rigen particularmente las siguientes normas legales nacionales e internacionales:
Directiva de máquinas 2006/42/CE
Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
Directiva de utilización por parte de los trabajadores de equipos de trabajo 2009/104/CE
Normas de seguridad
Reglamentos de prevención de accidentes y reglas de seguridad
Reglamento sobre seguridad en el trabajo y ley de protección laboral
Ley sobre la seguridad de los productos
2.1 Uso conforme y previsible aplicación errónea
2.1.1 Uso apropiado
Sólo deberá usarse el micro de seguridad con enclavamiento después de que haya sido seleccio-
nado y montado, conectado, puesto en marcha y comprobado en la máquina por una persona capa-
citada según las respectivas instrucciones válidas, las reglas, normas y prescripciones pertinentes
sobre seguridad y protección en el trabajo.
Al seleccionar el micro de seguridad con enclavamiento hay que asegurarse de que sus prestacio-
nes de seguridad técnica sean mayores o iguales que el Performance Level requerido PLr determi-
nado en la evaluación de riesgos.
El equipo debe estar en perfecto estado y ser controlado periódicamente.
La operación de conmutación debe ser activada únicamente por un actuador válido para este micro
de seguridad con enclavamiento; dicho actuador debe estar conectado con el resguardo móvil de
forma fija y a prueba de manipulaciones.
ADVERTENCIA
¡Accidentes graves al interrumpir la alimentación de tensión!
Si se interrumpe la alimentación de tensión al electroimán de un micro de seguridad con enclavamiento
con cierre electromagnético, el dispositivo de protección puede abrirse inmediatamente.
Para dar información sobre seguridad técnica también están a disposición las autoridades loca-
les (p. ej.: oficina de inspección industrial, mutua profesional, inspección de trabajo, OSHA).
Seguridad
Leuze electronic L200 6
Los micros de seguridad con enclavamiento L200 deben conectarse de tal forma que un estado peligroso
sólo pueda activarse cuando el dispositivo de protección esté cerrado, y de tal manera que los bloqueos
de seguridad impidan una apertura prematura durante el tiempo de postfuncionamiento del estado peli-
groso. Los micros de seguridad con enclavamiento que tengan enclavamiento electromagnético en lugar
de enclavamiento por fuerza de resorte sólo pueden utilizarse en casos especiales y después del corres-
pondiente análisis de riesgos.
Condiciones de conexión:
Estado peligroso activable únicamente estando cerrado el dispositivo de protección y con la gacheta
cerrada
El dispositivo de protección no se puede abrir cuando la gacheta está cerrada
Tras accionar el pulsador de desenclavamiento de emergencia, el dispositivo de protección también
se puede abrir en casos de emergencia cuando la máquina esté en marcha (entonces se activará
una señal de stop)
El pulsador de desenclavamiento de emergencia debe ser accesible para el personal operador
únicamente desde el interior del dispositivo de protección cerrado.
Además, el micro de seguridad con enclavamiento L200 no debe utilizarse en las siguientes condiciones:
Gran concentración de partículas de polvo en el entorno
La temperatura ambiental cambia con rapidez (provocando condensación)
Hay fuertes vibraciones/sacudidas
En atmósferas explosivas o fácilmente inflamables
Los lugares de montaje no son suficientemente estables
Hay perturbaciones electromagnéticas
La seguridad de varias personas depende del funcionamiento de ese micro de seguridad con encla-
vamiento (p. ej. centrales nucleares, trenes, aviones, vehículos motorizados, instalaciones incinera-
doras o aparatos médicos)
Manipulación del micro de seguridad con enclavamiento:
No desenclavar nunca el micro de seguridad con enclavamiento antes de que haya terminado el estado
peligroso (excepción: accionamiento del pulsador de desenclavamiento de emergencia).
Observar las condiciones ambientales autorizadas para el almacenamiento y la operación (ver
capítulo 13 „Datos técnicos“).
Sustituir sin demora un micro de seguridad con enclavamiento deteriorado, conforme a este manual.
Utilizar prensacables, material aislante y cables de conexión flexibles con el índice de protección apro-
piado.
Proteger el micro de seguridad con enclavamiento contra la penetración de cuerpos extraños (p. ej.
virutas, arenas o granalla).
Antes de realizar trabajos de pintura o barnizado, cubrir la ranura de accionamiento, el actuador y la
placa de características.
Limpiar inmediatamente la suciedad que pueda menoscabar el funcionamiento del micro de seguridad
con enclavamiento, conforme a este manual.
No efectuar modificaciones constructivas en el micro de seguridad con enclavamiento.
El micro de seguridad con enclavamiento deberá ser sustituido después de 20 años como máximo.
2.1.2 Aplicación errónea previsible
Un uso del micro de seguridad con enclavamiento distinto al establecido en «Uso conforme a lo prescrito»
o que se aleje de ello será considerado como no conforme a lo prescrito.
ADVERTENCIA
¡La máquina en marcha puede causar graves lesiones!
Al realizar cualquier modificación, trabajos de mantenimiento y comprobación, asegúrese de que la
instalación está parada con seguridad y de que está asegurada para no poder volver a ponerse en
funcionamiento.
Seguridad
Leuze electronic L200 7
Por ejemplo, usarlo sin un actuador montado de forma fija
Insertar en bucle piezas no relevantes para la seguridad en el circuito de seguridad
Usar la gacheta como tope final
2.2 Personal capacitado
Requisitos que debe cumplir el personal capacitado:
Formación técnica apropiada
Conoce las reglas y normas de protección y seguridad en el trabajo y de técnica de seguridad, y
puede evaluar la seguridad de la máquina
Conoce los manuales del micro de seguridad con enclavamiento y de la máquina
Ha sido instruido por el responsable del montaje y del manejo de la máquina y del micro de seguri-
dad con enclavamiento
2.3 Responsabilidad de la seguridad
El fabricante y el propietario de la máquina deben ocuparse de que la máquina y el micro de seguridad
con enclavamiento implementado funcionen debidamente, y de que todas las personas afectadas sean
formadas e informadas adecuadamente.
La naturaleza y el contenido de ninguna de las informaciones transmitidas deben poder dar lugar a actua-
ciones, por parte de los usuarios, que arriesguen la seguridad.
El fabricante de la máquina es responsable de:
La construcción segura de la máquina
La implementación segura del micro de seguridad con enclavamiento
La transmisión de toda la información relevante al propietario
observación de todas las normas y directivas para la puesta en marcha segura de la máquina
El usuario de la máquina es responsable de:
La instrucción del personal operador
el mantenimiento del funcionamiento seguro de la máquina
la observación de todas las normas y directivas de protección y seguridad en el trabajo
La comprobación a cargo de personal capacitado
2.4 Exclusión de responsabilidad
Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos:
No se hace uso apropiado del micro de seguridad con enclavamiento
No se cumplen las instrucciones de seguridad
El montaje y la conexión eléctrica no son llevados a cabo con la debida pericia
No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles
Descripción del equipo
Leuze electronic L200 8
3 Descripción del equipo
El micro de seguridad con enclavamiento de la serie L200 es un dispositivo de conmutación
electromecánico contenido en una carcasa metálica conforme al índice de protección IP 67 para aplica-
ciones «heavy duty». La forma de embudo de la abertura de insercn hace que el actuador entre
centrado, aunque la puerta esté un poco descentrada. Dos LEDs indican el estado de activación del imán.
El micro de seguridad con enclavamiento también está disponible en las variantes con desenclavamiento
auxiliar y pulsador de desenclavamiento de emergencia (ver tabla 14.1). En estos últimos, distintas
prolongaciones (accesorios) facilitan una adaptación óptima a los requerimientos específicos locales.
1 Cabeza giratoria
2 Caperuza protectora del polvo
3 Abertura de inserción del actuador
4 Desenclavamiento auxiliar (L200-M1C3-SLM24-L2G, L200-M1C3-SLM24-PB-L2G y L200-M0C3-
SLM24-L2G)
5 LEDs de control
6 Tapa de la carcasa
7 Placa de características (datos de conexión, código y año de fabricación)
8 Pulsador de desenclavamiento de emergencia (L200-M1C3-SLM24-PB-L2G)
Las direcciones de accionamiento de la cabeza giratoria y del pulsador de desenclavamiento de emer-
gencia se pueden ajustar en etapas de 90°. Gracias a las 5 direcciones de arranque posibles y a los dife-
rentes actuadores que se pueden elegir, el micro de seguridad con enclavamiento se puede montar en
cualquier posición.
3
1
2
5
6
7
8
4
Descripción del equipo
Leuze electronic L200 9
Figura 3.1: Direcciones de arranque
Figura 3.2: Direcciones de accionamiento del pulsador de desenclavamiento de emergencia
Funciones
Leuze electronic L200 10
4 Funciones
4.1 Cierre por fuerza de resorte
En el L200-M1C3-SLM24-L2G, L200-M1C3-SLM24-PB-L2G y el L200-M0C3-SLM24-L2G, los contactos
de seguridad se cierran al insertar el actuador, y el actuador es retenido mecánicamente en la posición
de bloqueo mediante la fuerza de resorte. El proceso peligroso se puede activar a tras del dulo de
seguridad.
Cuando se ha parado el proceso peligroso, para desenclavar el electroin se aplica la tensión de
trabajo, con lo cual se libera el actuador. Se puede abrir el dispositivo de protección. Si falla la tensión de
trabajo, el actuador también puede ser liberado utilizando el desenclavamiento auxiliar.
4.2 Cierre electromagnético
En el L200-M1C3-MLM24-L2G, al introducir el actuador se cierra el contacto de seguridad para la
supervisión de la posición del dispositivo de protección. Se aplica tensión al electroin, con lo cual éste
retiene al actuador en la posición de bloqueo. El proceso peligroso se puede activar a través del módulo
de seguridad.
Al desenclavar se corta la alimentación de tensión al electroimán. El electroimán libera el actuador y se
puede abrir el dispositivo de protección.
4.3 Pulsador de desenclavamiento de emergencia
En el L200-M1C3-SLM24-PB-L2G, el dispositivo de protección también se puede abrir inmediatamente
en caso de emergencia cuando la máquina está en marcha; para ello se tiene que presionar el pulsador
de desenclavamiento de emergencia (entonces también se activa un comando stop).
4.4 Indicador LED
Dos LEDs están conectados directamente con la alimentación de tensión del imán, indicando la
activación.
Aplicaciones
Leuze electronic L200 11
5 Aplicaciones
Los micros de seguridad con enclavamiento de la serie L200 con cierre por fuerza de resorte son apro-
piados, p. ej., para la supervisar la posición y bloquear los siguientes dispositivos de protección:
Puertas de seguridad giratorias u oscilantes
Rejillas de protección de desplazamiento lateral o puertas corredizas
Puertas de seguridad pesadas o portones corredizos
Zonas de peligro con falta de visibilidad (pulsador de desenclavamiento de emergencia)
Los micros de seguridad con enclavamiento electromagnético se emplean sobre todo como bloqueos de
puertas de seguridad para evitar interrupciones no deseadas del proceso.
Montaje
Leuze electronic L200 12
6Montaje
6.1 Ajustar la cabeza giratoria
Desenroscar los 4 tornillos de la cabeza giratoria.
Girar la cabeza giratoria (y, en su caso, el pulsador de desenclavamiento de emergencia) a la dirección
deseada.
Apretar los 4 tornillos de la cabeza giratoria con 0,8–1,2 Nm.
Cerrar con una caperuza protectora del polvo la abertura que no se necesita.
6.2 Montar el micro de seguridad con enclavamiento
Requisitos para el montaje:
La cabeza giratoria (y, en su caso, el pulsador de desenclavamiento de emergencia) está ajustada
Ensamblado completamente
Elegir la posición de montaje cumpliendo las siguientes condiciones:
El micro de seguridad con enclavamiento y el actuador se pueden adaptar bien entre sí y montarlos
fijos
Es accesible para que el personal especializado realice los controles y las sustituciones
El personal especializado puede acceder bien al desenclavamiento auxiliar
El personal operador sólo puede acceder al pulsador de desenclavamiento de emergencia desde el
interior de los dispositivos de protección cerrados
ADVERTENCIA
¡Accidentes graves si el micro de seguridad con enclavamiento no está montado debidamente!
La función protectora del micro de seguridad con enclavamiento sólo está garantizada cuando ha sido
montado apropiadamente y con profesionalidad para el ámbito de aplicación previsto.
Montaje sólo a cargo de personal experto.
Observar las normas, las prescripciones y este manual.
Proteger la carcasa y la cabeza giratoria para que no penetre suciedad (condiciones ambientales, ver
capítulo 13 „Datos técnicos“).
Controlar el funcionamiento impecable.
Montaje
Leuze electronic L200 13
Colocar las arandelas y atornillar el micro de seguridad con enclavamiento con 2–3 Nm.
6.3 Montar el actuador
Requisitos para un funcionamiento correcto:
El actuador no está deformado ni deteriorado
El actuador es adecuado para el micro de seguridad con enclavamiento
Sólo los accesorios originales garantizan un funcionamiento correcto (ver capítulo 14.1
„Accesorios“).
Alinear el actuador.
AVISO
¡El micro de seguridad con enclavamiento se dañará si no está montado debidamente!
Colocar el tope mecánico separado para la parte móvil del dispositivo de protección.
Alinear el actuador para que no choque ni roce con los cantos de la abertura de inserción.
Mal Bien
Montaje
Leuze electronic L200 14
Margen para el actuador estando cerrado: 0,5–5 mm.
Fijar el actuador con remaches o tornillos a prueba de manipulaciones para que no se pueda soltar.
0,5 ... 5 mm
Conexión eléctrica
Leuze electronic L200 15
7 Conexión eléctrica
7.1 Conectar el bloque de contactos
Requisitos:
La resistencia térmica del material aislante de los cables debe ser mayor que la máxima tempera-
tura de la carcasa (ver capítulo 13 „Datos técnicos“)
Prensacables con el correspondiente índice de protección
Se observa la máxima carga de corriente (ver capítulo 13 „Datos técnicos“)
Figura 7.1: Bloque de contactos 3NC + 1NO (L200-M1C3-SLM24-PB-L2G, L200-M1C3-SLM24-L2G,
L200-M1C3-MLM24-L2G)
Figura 7.2: Bloque de contactos 2NC + 2NO (L200-M0C3-SLM24-L2G)
Figura 7.3: Circuito de los electroimanes a través de los bornes A1 y A2
Desatornillar la tapa de la carcasa.
ADVERTENCIA
¡Graves accidentes si la conexión eléctrica es defectuosa!
Conexión eléctrica sólo a cargo de personal experto.
Los dos LEDs verdes ya están conectados a la alimentación de tensión del electroimán, por lo
que no hace falta conectarlos.
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Interrumpir la alimentación de tensión al micro de seguridad con enclavamiento.
12
11
22
21
32
31
44
43
12
11
22
21
32
31
44
43
34
33
22
21
12
11
44
43
34
33
22
21
12
11
44
43
A1
A2
Conexión eléctrica
Leuze electronic L200 16
Conectar el bloque de contactos conforme al esquema de conexiones específico de la aplicación.
* Elemento de extinción de chispas, prever una extinción de chispas adecuada
Figura 7.4: Ejemplo de conexiones en el L200-M1C3-SLM24-L2G
Apretar los tornillos de apriete de los cables con 0,6–0,8 Nm.
Fijar la tapa de la carcasa con 0,8–1,2 Nm.
L200-M1C3-SLM24-L2G
11 12 21 22
-A1 3231
0V
PE PE
0V
Var . B
Var . A
MSI-SR4B
-K3
-A2
-K4
-K4
-K3 x1
x2
L-
13 23 41S22 S12 S31 S33 S34 S35 33
+24V
2 AOPD-
1 AOPD+
2 AOPD+
IV-0
RES-0
RES-I
1
2
L+
-K3
-K4
14 24 42
0V
34
1
2
1
2
L+ L+
A1
A2
-K3
L- L-
*
A1
A2
-K4
*
1
2
+24V +24V
4443
12
-S1
Poner en marcha
Leuze electronic L200 17
8 Poner en marcha
Requisitos:
El micro de seguridad con enclavamiento está montado y conectado conforme a este manual
El personal operador ha sido instruido en lo referente al uso correcto
Controlar el funcionamiento del micro de seguridad con enclavamiento (ver capítulo 9 „Controlar“).
Después, el micro de seguridad con enclavamiento está listo para ser utilizado.
ADVERTENCIA
¡Accidentes graves si se emplea indebidamente el micro de seguridad con enclavamiento!
Antes de desenclavar el micro de seguridad con enclavamiento y de abrir el dispositivo de protección,
esperar hasta que haya terminado el estado peligroso (excepción en casos de emergencia: pulsador
de desenclavamiento de emergencia).
Controlar
Leuze electronic L200 18
9 Controlar
Los micros de seguridad con enclavamiento L200 no requieren mantenimiento.
Sustituir el micro de seguridad con enclavamiento siempre completo con el actuador.
Observar las normas vigentes a nivel nacional sobre los intervalos de control.
Documentar todos los controles de forma comprensible.
9.1 Antes de la primera puesta en marcha a cargo de personal experto
Controlar que micro de seguridad con enclavamiento va a operar conforme a sus condiciones ambien-
tales específicas (ver capítulo 13 „Datos técnicos“).
Controlar el funcionamiento mecánico y eléctrico (ver capítulo 9.2 „Periódicamente a cargo de personal
experto“).
9.2 Periódicamente a cargo de personal experto
Funcionamiento mecánico
Parar el estado peligroso y abrir el dispositivo de protección.
Controlar que los componentes están fijos con seguridad.
Controlar que la entrada de cables es hermética.
Controlar deterioros, deposiciones, deformaciones y desgaste en el micro de seguridad con enclava-
miento y en el actuador.
Si está instalado, controlar el desenclavamiento auxiliar.
Si está instalado, controlar el pulsador de desenclavamiento de emergencia.
Controlar varias veces que el actuador se introduce fácilmente en el micro de seguridad con enclava-
miento.
Funcionamiento eléctrico
Parar el estado peligroso y abrir el dispositivo de protección.
Asegurarse de que no se puede arrancar la máquina cuando el dispositivo de protección está abierto.
Cerrar el dispositivo de protección y arrancar la máquina.
Asegurarse de que el dispositivo de protección sólo se puede abrir después de haber desactivado la
máquina y de haber desenclavado el micro de seguridad con enclavamiento.
Asegurarse de que el estado peligroso termina antes de que se pueda abrir el dispositivo de protección.
Si está instalado, controlar que, al accionar el pulsador de desenclavamiento de emergencia, se libera
inmediatamente el actuador y se para la máquina.
9.3 Diariamente a cargo del personal operador
Parar el estado peligroso y abrir el dispositivo de protección.
ADVERTENCIA
¡Accidentes graves si los controles no se han llevado a cabo debidamente!
Asegurarse de que no hay ninguna persona en la zona de peligro.
PELIGRO
¡Peligro de muerte cuando la máquina está en marcha!
No permanecer en la zona de peligro para controlar el pulsador de desenclavamiento de emergencia.
ADVERTENCIA
¡Accidentes graves si los controles no se han llevado a cabo debidamente!
Asegurarse de que no hay ninguna persona en la zona de peligro.
Controlar
Leuze electronic L200 19
Controlar que no han habido deterioros ni manipulaciones en el micro de seguridad con enclavamiento
ni en el actuador.
Asegurarse de que no se puede arrancar la máquina cuando el dispositivo de protección está abierto.
Cerrar el dispositivo de protección y arrancar la máquina.
Asegurarse de que el dispositivo de protección sólo se puede abrir después de haber desconectado la
máquina y de haber desenclavado el micro de seguridad con enclavamiento.
Limpieza
Leuze electronic L200 20
10 Limpieza
Especialmente en la cabeza giratoria del micro de seguridad con enclavamiento no debe haber suciedad
alguna (p. ej. virutas o polvo).
Requisitos para la limpieza:
El dispositivo de protección está abierto y la máquina está desconectada
La alimentación de tensión al micro de seguridad con enclavamiento está interrumpida
Limpiar periódicamente el micro de seguridad con enclavamiento cuando esté abierto el dispositivo de
protección (p. ej. con la aspiradora).
Eliminación de residuos
Leuze electronic L200 21
11 Eliminación de residuos
Al eliminar los residuos, observe las disposiciones vigentes a nivel nacional para componentes
electrónicos.
Servicio y soporte
Leuze electronic L200 22
12 Servicio y soporte
Teléfono de servicio 24 horas:
+49 (0) 7021 573-0
Teléfono de atención:
+49 (0) 8141 5350-111
de lunes a jueves, de 8.00 a 17.00 horas (UTC+1)
y viernes de 8.00 a 16.00 horas (UTC+1)
E-Mail:
service.prot[email protected]
Dirección de retorno para reparaciones:
Servicecenter
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
Datos técnicos
Leuze electronic L200 23
13 Datos técnicos
Tabla 13.1: Datos generales
Tabla 13.2: Seguridad
Tipo de conmutador dispositivo de cierre con enclavamiento según
EN 1088
Actuador, externo Serie AC-AHLxx: recto, acodado, elástico, ajusta-
ble
Tipo de bloqueo L200-M1C3-SLM24-L2G: fuerza de resorte
L200-M0C3-SLM24-L2G: fuerza de resorte
L200-M1C3-SLM24-PB-L2G: fuerza de resorte
L200-M1C3-MLM24-L2G: electromagnético
Accionamiento del bloqueo L200-M1C3-SLM24-L2G: resorte
L200-M0C3-SLM24-L2G: resorte
L200-M1C3-SLM24-PB-L2G: resorte
L200-M1C3-MLM24-L2G: electroimán
Direcciones de accionamiento inicial 1 x arriba, 4 x lateral (90 ° )
Velocidad inicial mín. 1 mm/s, máx. 0,5 m/s
Fuerza de accionamiento (extraer) 30 N
Vida útil mecánica según IEC 60947-5-11 x 10
6 ciclos de conmutación
Frecuencia de accionamiento según
IEC 60947-5-1
máx. 600 por hora
Duración de utilización (TM) según EN ISO 13849-1 20 años
Número de ciclos hasta el fallo peligroso (B10d)
según EN 61810-2
5.000.000
Categoría de utilización según EN 60947-5-1
Carga máxima al utilizar cables de 5 polos:
Carga máxima al utilizar cables de 8 polos:
AC 15 (Ue / Ie):
250 V / 5 A
DC 13 (Ue / Ie):
24 V / 6 A
125 V / 1,1 A
250 V / 0,4 A
24 V / 4 A (ver capítulo 14.1 „Accesorios“)
24 V / 2 A (ver capítulo 14.1 „Accesorios“)
Dimensiones (dibujos acotados) ver capítulo 13.1 „Medidas“
Índice de protección IP 67
Protección contra contactos puesta a tierra
Tolerancia de retroceso 4,5 mm
Fuerza de retención Máx. 2500 N
Datos técnicos
Leuze electronic L200 24
Tabla 13.3: Carcasa
Tabla 13.4: Conexión
Tabla 13.5: Entorno
Asignación de contactos imán: 2NC
actuador: 1NC + 1NO
(L200-M1C3-SLM24-L2G, L200-M1C3-SLM24-
PB-L2G, L200-M1C3-MLM24-L2G)
imán: 1NC + 1NO
actuador: 1NC + 1NO
(L200-M0C3-SLM24-L2G)
Material de los contactos aleación de plata
Principio de conmutación contacto rodante
Apertura de contactos por arrastre de fuerza, forzosa
Tensión asignada de aislamiento 250 V CA, 300 V CC
Corriente térmica convencional máx. 10 A
Protección contra cortocircuitos según
IEC 60269-1
imán: 0,5 A, 24 V, tipo gG
circuito de seguridad: 10 A, 500 V, tipo gG
Tensión de trabajo y tolerancia del imán 24 V CC (–10 % … +25 %)
Duración de la conexión 100 %
Consumo de potencia promedio 9 VA
Material de la carcasa metal
Número de entradas de cables 3
Tipo de entrada de cables M20 x 1,5
Sección de cable (flexible) 1 x 0,34 mm2 … 2 x 1,5 mm2
Temperatura ambiente en servicio –25 ... +60 °C
Grado de suciedad externa,
según EN 60947-1
3
Estas tablas no son válidas en combinación con un conector M12 adicional o un cable de
conexión. Se exceptúan las indicaciones directas sobre estos componentes.
Datos técnicos
Leuze electronic L200 25
13.1 Medidas
Figura 13.1: Dimensiones del L200-M1C3-SLM24-L2G en mm
33.2
144 45.2
5.4
30
2.440.22.4
5.5
194.7
40 12.3
18.3
46
40
38.8
24
Datos técnicos
Leuze electronic L200 26
Figura 13.2: Dimensiones del L200-M1C3-MLM24-L2G en mm
33.2
40
5.4
30
2.4 40.2 2.4
5.5 144 45.2
194.7
12.3
18.3
46
24
38.8
40
Datos técnicos
Leuze electronic L200 27
Figura 13.3: Dimensiones del L200-M1C3-SLM24-PB-L2G en mm
53.4
65.4
144
5.5
30
40
5.4
40.22.4 2.4
214.9
18.3
24
12.3
5.5 9.5
15 15
46
40
Ø17
Ø38
38.837.7
Datos técnicos
Leuze electronic L200 28
Figura 13.4: Dimensiones L200 con AC-PB30-L200 en mm
Figura 13.5: Dimensiones L200 con AC-PB40-L200 en mm
18.3
24
5.5 9.2
46
Ø38
Ø17
30 max
14.7
44.7
5.5 12.2
Ø38
Ø17
40 MAX
17.7
Datos técnicos
Leuze electronic L200 29
Figura 13.6: Dimensiones L200 con AC-PB60-L200 en mm
Figura 13.7: Dimensiones L200 con AC-PB500-L200 en mm
5.5
Ø17
500 MAX
60 MIN
25 MAX
10 MIN
Ø38
Indicaciones de pedido y accesorios
Leuze electronic L200 30
14 Indicaciones de pedido y accesorios
Tabla 14.1: Micros de seguridad con enclavamiento L200
14.1 Accesorios
Tabla 14.2: Actuadores de la serie AC-AHL para el micro de seguridad con enclavamiento L200
Tabla 14.3: Accesorios para el micro de seguridad con enclavamiento L200
Artículo digo Descripción
L200-M1C3-SLM24-L2G 63000650 Cierre mecánico, desenclavamiento auxiliar
L200-M0C3-SLM24-L2G 63000653 Cierre mecánico, desenclavamiento auxiliar
L200-M1C3-MLM24-L2G 63000651 Cierre electromagnético
L200-M1C3-SLM24-PB-L2G 63000652 Cierre mecánico, desenclavamiento auxiliar, pulsador
de desenclavamiento de emergencia
Artículo Código Descripción
AC-AHL-S 63000740 serie L, recto
AC-AHL-A 63000741 serie L, acodado
AC-AHL-RM 63000742 serie L, recto, fijación con apoyo de caucho
AC-AHL-F4J2-TK 63000743 serie L, recto, flexible 4 direcciones, ajustable 2 direcciones,
cabezal giratorio
Artículo Código Descripción
AC-A-M20-12NPT 63000843 Adaptador, M20 x 1,5 sobre 1/2 NPT
AC-PLM-8 63000845 Conector fijo, M12, metal, con cable de conexión de 8 polos
interno
AC-KL-AHL 63000847 Bloqueo del actuador, para bloquear la entrada del actuador
AC-Exit-PB 63000749 Etiqueta adhesiva «Push To Exit»
AC-PB15-L200 63000750 Prolongación del pulsador de desenclavamiento de emergencia,
longitud 15 mm con tornillos
AC-PB30-L200 63000751 Prolongación del pulsador de desenclavamiento de emergencia,
longitud 30 mm con tornillos
AC-PB40-L200 63000752 Prolongación del pulsador de desenclavamiento de emergencia,
longitud 40 mm con tornillos
AC-P605-L200 63000753 Prolongación del pulsador de desenclavamiento de emergencia,
longitud 60 mm con tornillos
AC-PB500-L200 63000754 Prolongación del pulsador de desenclavamiento de emergencia,
longitud 60 mm hasta 500 mm con tornillos y dos soportes
CB-M12-5000E-5GF 678055 Poliuretano, de 5 polos, 5 m, apantallado, conector M12, recto,
confeccionado por un lado
CB-M12-10000E-5GF 678056 Poliuretano, de 5 polos, 10 m, apantallado, conector M12, recto,
confeccionado por un lado
Indicaciones de pedido y accesorios
Leuze electronic L200 31
14.1.1 Dibujos acotados de los accesorios
Figura 14.1: Actuador AC-AHL-S
CB-M12-15000E-5GF 678057 Poliuretano, de 5 polos, 15 m, apantallado, conector M12, recto,
confeccionado por un lado
CB-M12-25000E-5GF 678058 Poliuretano, de 5 polos, 25 m, apantallado, conector M12, recto,
confeccionado por un lado
CB-M12-5000E-8GF 678060 Poliuretano, de 8 polos, 5 m, apantallado, conector M12, recto,
confeccionado por un lado
CB-M12-10000E-8GF 678061 Poliuretano, de 8 polos, 10 m, apantallado, conector M12, recto,
confeccionado por un lado
CB-M12-15000E-8GF 678062 Poliuretano, de 8 polos, 15 m, apantallado, conector M12, recto,
confeccionado por un lado
CB-M12-25000E-8GF 678063 Poliuretano, de 8 polos, 25 m, apantallado, conector M12, recto,
confeccionado por un lado
Artículo Código Descripción
R 300
19.5
9.5
2021
50.528.6
5.4
32
21
R 400
R 400
13
79.1
2.5
Indicaciones de pedido y accesorios
Leuze electronic L200 32
Figura 14.2: Actuador AC-AHL-A
Figura 14.3: Actuador AC-AHL-RM
R 300
32
21
19.5
14.228.6
42.8
R 400
R
400
2.5
13
9.52011
5.4
R 300
19,5
9,520
21
50,5
28,6
32
21
5,2
R 400
R 400
Ø14
13
79,1
2,5
7
Indicaciones de pedido y accesorios
Leuze electronic L200 33
Figura 14.4: Actuador AC-AHL-F4J2-TK
1
2°
1
1310.828.6 6.5
21
28
39
8.5
80
5.2
0
R
3
12°
4.8
Ø4.2
20
1
12°
R80
.5
R80
2
12°
Declaración de conformidad CE
Leuze electronic L200 34
15 Declaración de conformidad CE
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen
Telefon +49 (0) 7021 573-0
Telefa +49 (0) 7021 573 199
Leuze electronic GmbH + Co. KG, Sitz Owen, Registergericht Stuttgart, HRA 230712
Persönlich haftende Gesellschafterin Leuze electronic Geschäftsführungs-GmbH,
Sitz Owen, Registergericht Stuttgart, HRB 230550
Geschäftsführer: Ulrich Balbach
US IdN DE14 912 21|Z ll 2 4232
Nr. 609342-2014
/
11
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE
(ORIGINALE)
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
(ORIGINAL)
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE CE
(ORIGINAL)
Il fabbricante El fabricante O fabricante
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1, PO Box 1111
73277 Owen, Germany
dichiara che i prodotti di seguito
elencati soddisfano i requisiti
essenziali previsti dalle direttive e
norme CE menzionate.
declara que los productos que se
indican a continuación cumplen
los requisitos específicos de las
directivas y normas CE citadas.
declara que os produtos a seguir
discriminados estão em
conformidade com os requisitos
aplicáveis das normas e diretivas
CE.
Descrizione del prodotto: Descripción del producto: Descrição do produto:
Interruttore di sicurezza
S20, S200, S300, S400, S410, S420
Elettroserratura di sicurezza
L10, L100, L200
Unità di comando di arresto di
emergenza
ERS200
Numero di serie: vedere la
targhetta identificativa
Interruptores de seguridad
S20, S200, S300, S400, S410, S420
Bloqueo de seguridad de puertas
con gacheta
L10, L100, L200
Unidad de control de paro de
emergencia
ERS200
Para el número de serie vea la
placa de características
Chaves de segurança
S20, S200, S300, S400, S410, S420
Chave de segurança
L10, L100, L200
Dispositivo de comando de
paragem de emergência
ERS200
Número de série, ver etiqueta de
tipo
Direttiva(e) CE applicata(e): Directiva(s) CE aplicada(s): Diretiva(s) CE aplicada(s):
2006/42/CE 2006/42/CE 2006/42/CE
2004/108/CE 2004/108/CE 2004/108/CE
2006/95/CE 2006/95/CE 2006/95/EG
Norme applicate: Normas aplicadas: Normas aplicadas:
EN/IEC 60947-5-1; EN ISO 13849-1; EN 1088
Organismo notificato /
Attestato di esame CE del tipo:
Organismo notificado /
Certificado de examen CE de tipo
:
Organismo notificado /
Certificado de exame CE de tipo:
IMQ S.p.A.
Istituto Italiano Del Marchio Di Qualitá
Via Quintiliano 43
I-20138 Milano
/
CAO2.03747(S20); CAO2.03748 (L100) );
CAO2.04212 (L200); CAO2.03749 (S200, S300);
CAO2.03756 (S400); CAO2.03749 (ERS200, L10-M);
CAO2.03750 (L10-P)
Responsabile dell'elaborazione
della documentazione tecnica:
Responsable de la elaboración
de la documentación técnica:
Representante para a
preparação da documentação
técnica:
André Thieme; Leuze electronic GmbH + Co. KG
Liebigstr. 4; 82256 Fuerstenfeldbruck; Germany
4102.11.50 ,newO
Data / Fecha / Data Ulrich Balbach, Amministratore delegato / Gerente / Gerente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Leuze L200-M1C3-SLM24-L2G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para