Broan L200 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Página 5
LOSONE SELECT
®
SERIE L100 SERIE L150
SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE
ELÉCTRICO, O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con
el fabricante a la dirección o teléfono que aparecen en la
garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague
el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel
de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio
eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar
hechos por personal capacitado de acuerdo con todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo códigos
y estándares de construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y
extracción de gases por la chimenea del equipo que
quema combustible para evitar la retrogresión de las
llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares
de seguridad como los publicados por la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas
en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o
por sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las
autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe
cableado eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia
el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de
metal.
8. Modelos L100, L150, L200, L250, y L300 solamente:
Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha,
debe marcársela como correcta para dicha aplicación y
debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito Acci-
dental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar
desde una bañera o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas
y/o desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos
de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de
especificaciones del producto.
VENTILADORES
LOSONE SELECT
®
Instalador: Deje
este manual
con el dueño de
casa.
Dueño de casa:
Información
del uso y
mantenimiento
en la página 7.
Para montaje en
cielo raso/pared
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Equipo
para cocinar
Piso
ÁREA QUE COCINA
No instale sobre o dentro
de esta área.
45
o
45
o
NO PARA EL
USO EN UN
ÁREA QUE COCINA.
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el
producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado
bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original.
Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles,
filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto.
Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso,
uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte
de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e)
cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales,
(g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio,
inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía o
a distribuidores de EE. UU. autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las
garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIAL-
IZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas,
la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción
verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad
con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o
invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará,
sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en
incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas
de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el
envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar
adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de
utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos
Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo
de la garantía original.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN
DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA
COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN
POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría
no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía,
y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada
no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los
incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía
a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el
número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar
el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la
garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto
en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453
Página 6
LOSONE SELECT
®
SERIE L100 SERIE L150
SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
16” (40,6 cm)
CONDUCTO REDONDO*
PARRILLA
(se muestra
la parrilla
polimérica)
Instale hasta
después de que
el cielo raso esté
terminado
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27
cm) del techo.
ESTRUCTURA ADICIONAL
DE 1½” (3,8 cm)
MONTAJE (Estructura existente)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA
DE CONEXIONES
CONDUCTO REDONDO*
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
PARRILLA
(se muestra la parrilla polimérica)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 16” (40,6 cm)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga hori-
zontal del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del aloja-
miento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en
cumplimiento con los códigos locales.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CODO REDONDO*
CONDUCTO
REDONDO*
TAPA DEL
TECHO
TORNILLO
PARA LA PARRILLA
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga horizontal
LÍNEA DE ENTRADA
TORNILLO
PARA LA
PARRILLA
IMPORTANTE:
Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante
la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente
dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y
hermetizar las conexiones de los conductos.
Quite el anillo del envío de entrada del soplador
Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de fun-
cionar el ventilador.
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
Página 7
LOSONE SELECT
®
SERIE L100 SERIE L150
SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
12¼"
1½"
to
2½"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
12¼"
10
3
/
4"
to
11
3
/
4"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje vol-
teadas y montadas a los lados
de la salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicu-
lar a las viguetas) (Estructura
existente)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en los lados de la salida
del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento. (La salida queda
paralela a las viguetas) (Es-
tructura nueva o existente)
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en la parte superior de
los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA PLACA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte supe-
rior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
vertical.
Conector del ventilador y
del conducto en posición de
descarga horizontal (ajuste de
fábrica)
VENTILADORVENTILADOR
Cambie la
posición del
conector
del venti-
lador y del
conducto
para una
descarga
vertical.
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga vertical.
TAPA DEL TECHO
CONDUCTO
REDONDO*
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave
para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA
QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-
nexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
CONECTOR
DEL
CON-
DUCTO
31,8 cm
2,9
cm
31,8 cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm 31,8 cm
31,8 cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7
cm
27,3 a
29,9
cm
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
19
20
20
21
23
24
16
15
4
25
25
16
4
4
22
PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014725 Conjunto del alojamiento (L100’s y L150’s)
97014726 Conjunto del alojamiento (L200’s – L300’s)
2 97014728 Abrazaderas de montaje (se req. 2)
3 97014760 Conjunto del regulador 6” de diá.(15.2 cm)
97014461 Conjunto del regulador 8” de diá. (20.3 cm)
4 99150415 Tornillos de 8-18 x ¼ (se req. 12)*
5 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
6 99400035 Buje de alivio de tensión
7 98005512 Placa de conexiones
8 99150471 Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½
(se req. 2)
9 97014774 Conjunto del caracol (L100’s y L150’s)
97014775 Conjunto del caracol (L200’s – L300’s)
10 98009399 Anillo de entrada
11 99110805 Rueda del ventilador
12 99080481 Motor (L100 y L100MG)
99080482 Motor (L150 y L150MG)
99080483 Motor (L200 y L200MG)
99080484 Motor (L250 y L250MG)
99080485 Motor (L300 y L300MG)
99080493 Motor (L100C)
99080494 Motor (L150C)
99080495 Motor (L200C)
99080496 Motor (L250C)
99080497 Motor (L300C)
99080503 Motor (L100EX)
99080504 Motor (L150EX)
99080505 Motor (L200EX)
99080506 Motor (L250EX)
99080507 Motor (L300EX)
13 99260558 Tuercas de 8-32 (se req. 4)*
14 99250959 Arandelas (se req. 4)*
15 99100491 Aros interiores (se req. 4)
9-15 Conjunto del ventilador, completo
(Incluye art. clave Nº. 9-15)
97014800 (L100 y L100MG)
97014801 (L150 y L150MG)
97014802 (L200 y L200MG)
97014803 (L250 y L250MG)
97014804 (L300 y L300MG)
97014878 (L100C)
97014879 (L150C)
97014880 (L200C)
97014881 (L250C)
97014882 (L300C)
97014888 (L100EX)
97014889 (L150EX)
97014890 (L200EX)
97014891 (L250EX)
97014892 (L300EX)
16 99260477 Tuercas, ¼-20 (se req. 6)*
17 97006039 Arnés de alambre
18 99500390 Envoltura aislante
19 99500391 Aislador lateral (se req. 2)
20 99420466 Pinza de montaje del aislador
21 99110807 Parilla polimérica
22 98009416 Parilla metal (modelos con sufijo “MG”)
23 99420470 Tuercas de la parrilla (se req. 2)
24 99150472 Tornillos de montaje de la parrilla (se req. 2)
25 99150591 Tornillos de 10-16 x 7/8 (se req. 4)*
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
99042810D
CONJUNTO
DEL VENTILA-
DOR
Página 8
LOSONE SELECT
®
SERIE L100 SERIE L150
SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300

Transcripción de documentos

LOSONE SELECT® SERIE L100 SERIE L150 SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300 VENTILADORES LOSONE SELECT® Página 5 Para montaje en cielo raso/pared LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que aparecen en la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios. 4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. 5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico o instalaciones no visibles. 6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal. 8. Modelos L100, L150, L200, L250, y L300 solamente: Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra). 9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o ducha. 10. Esta unidad se debe conectar a tierra. CUIDADO ! 1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc. 3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones del producto. Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original. El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original. Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. autorizados por la Compañía. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original. No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa. Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada. Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original. Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos. Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía. La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía. Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com. Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453 Instalador: Deje este manual con el dueño de casa. Dueño de casa: Información del uso y mantenimiento en la página 7. ÁREA QUE COCINA No instale sobre o dentro de esta área. 45o NO PARA EL USO EN UN ÁREA QUE COCINA. 45o Equipo para cocinar Piso LOSONE SELECT® SERIE L100 SERIE L150 SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300 Página 6 INSTALACIÓN TÍPICA INSTALACIÓN TÍPICA MONTAJE (Estructura nueva) CONEXIÓN ELÉCTRICA CONDUCTO REDONDO* ESTRUCTURA ADICIONAL DE 1½” (3,8 cm) Abrazaderas de montaje, enviadas de fábrica en posición para montarse en una vigueta de ½” (1,27 cm) del techo. NEGRO A NEGRO PARTE SUPERIOR/ POSTERIOR DEL ALOJAMIENTO VIGUETA DEL TECHO (se muestran centros de 16” (40,6 cm) TIERRA A LA PLACA DE CONEXIONES PLACA DE CONEXIONES Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga horizontal PARRILLA (se muestra la parrilla polimérica) Instale hasta después de que el cielo raso esté terminado TORNILLO DE MONTAJE BLANCO A BLANCO LÍNEA DE ENTRADA El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimiento con los códigos locales. TORNILLO PARA LA PARRILLA Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva. COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga horizontal del ventilador) VENTILACIÓN EN EL ALERO MONTAJE (Estructura existente) ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm) (con el lado del cableado hacia abajo) CONDUCTO REDONDO* VIGUETA DEL TECHO (se muestran centros de 16” (40,6 cm) CONDUCTO REDONDO* CODO REDONDO* ABRAZADERAS DE MONTAJE (conectadas a los lados opuestos del alojamiento y hacia abajo para que el alojamiento quede a nivel del cielo raso terminado) PARRILLA (se muestra la parrilla polimérica) MATERIAL DE TERMINADO DEL CIELO RASO TORNILLO PARA LA PARRILLA Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente. * La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”. La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”. TAPA DEL TECHO Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de fábrica. * La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”. La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”. IMPORTANTE: Quite la cinta del envío de apagador Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos. Quite el anillo del envío de entrada del soplador Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de funcionar el ventilador. LOSONE SELECT® SERIE L100 SERIE L150 SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300 Página 7 OPCIONES DE MONTAJE Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas de montaje en la posición deseada. OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR CONECTOR DEL CONDUCTO 3,8 a 1½" 6,4 to cm 2½" 2,9 cm 11/ 8" MAX. 31,8 cm 12¼" 31,8 cm 12¼" FROMde ABOVE FINISHED ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING Abrazaderas de montaje enTHICKNESSES la INSTALLATION Abrazaderas montaje vol-CEILING posición ajustada en fábrica. teadas y montadas a los lados de la salida del alojamiento. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura existente) 3,8 11/ 2a" 6,4 to 21/ 2" cm 12¼" 31,8 cm 31,8 cm 12¼" CONECTOR DEL CONDUCTO VENTILADOR Cambie la posición del conector del ventilador y del conducto para una descarga vertical. INSTALLATIONde WITH DUCTWORK FOR VARIOUS Abrazaderas montaje mon-ADUSTABLE Abrazaderas de CEILING montajeTHICKNESSES RUNNING ACROSS JOISTS COLOCACIÓN tadas en los lados de la salida del alojamiento. (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura nueva) Cambie la posición del conector del ventilador y del conducto para una descarga vertical. volteadas para permitir un espacio adicional de aprox. 1” (2.54 cm). VENTILADOR Conector del ventilador y del conducto en posición de descarga horizontal (ajuste de fábrica) DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador) TAPA DEL TECHO (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) CONDUCTO REDONDO* 27,3 4" 10 3/ a 29,9 to 3/ 4" 11 cm 24,1 91/ 2"a 26,7 to 1/ 2" 10cm 12¼" 31,8 cm 31,8 cm 12¼" INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES Abrazaderas de montaje Abrazaderas de montaje mon- tadas en la parte superior de los lados del alojamiento. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva o existente) volteadas y montadas en la parte superior de los lados del alojamiento. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva o existente) OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA COLOCACIÓN DE LA PLACA DE CONEXIONES CONEXIÓN VERTICAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN HORIZONTAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte superior del alojamiento. Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a descarga vertical. * La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”. La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”. USO Y CUIDADO El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del suministro eléctrico. Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave. Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar. Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar. El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor. LOSONE SELECT® SERIE L100 SERIE L150 SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300 PIEZAS DE SERVICIO CLAVE Nº. PIEZA Nº. 1 97014725 97014726 2 97014728 3 97014760 97014461 4 99150415 5 98005513 6 99400035 7 98005512 8 99150471 9 97014774 97014775 10 98009399 11 99110805 12 99080481 99080482 99080483 99080484 99080485 99080493 99080494 99080495 99080496 99080497 99080503 99080504 99080505 99080506 99080507 13 99260558 14 99250959 15 99100491 9-15 97014800 97014801 97014802 97014803 97014804 97014878 97014879 97014880 97014881 97014882 97014888 97014889 97014890 97014891 97014892 16 99260477 17 97006039 18 99500390 19 99500391 20 99420466 21 99110807 22 98009416 23 99420470 24 99150472 25 99150591 DESCRIPCIÓN Conjunto del alojamiento (L100’s y L150’s) Conjunto del alojamiento (L200’s – L300’s) Abrazaderas de montaje (se req. 2) Conjunto del regulador 6” de diá.(15.2 cm) Conjunto del regulador 8” de diá. (20.3 cm) Tornillos de 8-18 x ¼ (se req. 12)* Cubierta de la caja de conexiones Buje de alivio de tensión Placa de conexiones Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½ (se req. 2) Conjunto del caracol (L100’s y L150’s) Conjunto del caracol (L200’s – L300’s) Anillo de entrada Rueda del ventilador Motor (L100 y L100MG) Motor (L150 y L150MG) Motor (L200 y L200MG) Motor (L250 y L250MG) Motor (L300 y L300MG) Motor (L100C) Motor (L150C) Motor (L200C) Motor (L250C) Motor (L300C) Motor (L100EX) Motor (L150EX) Motor (L200EX) Motor (L250EX) Motor (L300EX) Tuercas de 8-32 (se req. 4)* Arandelas (se req. 4)* Aros interiores (se req. 4) Conjunto del ventilador, completo (Incluye art. clave Nº. 9-15) (L100 y L100MG) (L150 y L150MG) (L200 y L200MG) (L250 y L250MG) (L300 y L300MG) (L100C) (L150C) (L200C) (L250C) (L300C) (L100EX) (L150EX) (L200EX) (L250EX) (L300EX) Tuercas, ¼-20 (se req. 6)* Arnés de alambre Envoltura aislante Aislador lateral (se req. 2) Pinza de montaje del aislador Parilla polimérica Parilla metal (modelos con sufijo “MG”) Tuercas de la parrilla (se req. 2) Tornillos de montaje de la parrilla (se req. 2) Tornillos de 10-16 x 7/8 (se req. 4)* PIEZAS DE SERVICIO 4 3 Página 8 4 7 20 8 1 2 25 23 20 16 4 25 5 19 6 17 19 4 18 10 15 12 9 CONJUNTO DEL VENTILADOR 13 14 11 16 21 24 Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE * Herraje estándar, se puede comprar localmente. 22 99042810D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan L200 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas