Telemecanique Sensors L100WTLN1C2M39 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
6008341E
06/2006
Raleigh, NC, USA
Square D® R.B.Denison® Lox-Switch™ L
Mill and Foundry Limit Switches
Interruptores de límite para aplicaciones de fresado y fundición
Replaces / Reemplaza 6008341D 07/2005
Retain for future use. / Conservar para uso futuro.
®
LISTED
IND. CONT EQ-572A
CCN : NKCR
File E42259
®
File No. LR25490
Class 3211
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
L100 L100
Model L100 limit switches are heavy-duty, mill-type
latch-action models. A latch snap-action switch uses a
mechanical-latch locking mechanism to hold the contact
carrier in a locked position. Actuation of the switch
energizes a spring, which snaps the contacts from an
open to a closed position (or vice versa) when the latch
is mechanically released. This arrangement maintains
full contact pressure right up to the transfer point,
preventing false opening of the contacts. It also permits
the use of wide contact gaps, giving excellent AC and
DC characteristics and protection from wiring polarity
problems.
Los interruptores de límite L100 son modelos de acción
enganchadora adecuados para aplicaciones de fresado de uso
pesado. Un interruptor de enganche de acción rápida emplea un
mecanismo de sujeción de enganche mecánico para sostener el
portacontactos en la posición de bloqueado. Al accionar el interruptor
se energiza un resorte, que hace cambiar la posición de los
contactos de abierto a cerrado (o viceversa) al desenganchar
mecánicamente el enclavamiento. Este arreglo mantiene la presión
total del contacto directamente al punto de transferencia, evitando la
apertura falsa de los contactos. Asimismo permite una amplia
separación entre los contactos, proporcionando excelentes
características de ~ (c.a.) y a (c.d.) y protección contra problemas
de polaridad en el cableado.
L300 L300
Model L300 is a rugged L100 limit switch designed for
foundry applications. The operating shaft is double
protected with a heavy-duty neoprene boot and O-ring
that resists foundry sand, dust, grit, and other
contaminants. The lengthened shaft bearing provides
more shaft support, reduces bearing friction, lowers
operating force, and provides greater return force.
Heavy-duty stainless-steel springs and hardened spring
operators permit longer life under extreme lever flyback
and high impact. Contact arrangements and operating
data are identical to model L100, except that the shaft
extends 0.34 in. (9 mm) farther than on model L100.
El interruptor de límite L300 es un diseño robusto del interruptor L100
para aplicaciones de fundición. El eje de funcionamiento tiene doble
protección con una funda protectora de neopreno de uso pesado y un
arillo en O resistente a la arena, el polvo, grava y otros contaminantes
producto de la fundición. El cojinete del eje alargado proporciona
más soporte al eje, reduce la fricción del cojinete, disminuye la fuerza
de funcionamiento y proporciona una fuerza mayor de retorno. Los
operadores de resorte endurecido y resortes de acero inoxidable
para servicio pesado ofrecen una vida más duradera bajo
condiciones de funcionamiento extremas de retorno de la palanca y
alto impacto. Los arreglos de los contactos y los datos de
funcionamiento son idénticos a los del modelo L100, excepto que el
eje se extiende 9 mm (0,34 pulg) más que en el modelo L100.
Square D® R.B.Denison® Lox-Switch™ L Mill and Foundry Limit Switches 6008341E
Interruptores de límite para aplicaciones de fresado y fundición Square D® R.B.Denison® Lox-Switch™ L 06/2006
© 2000–2006 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos2
Features
Over 35 contact arrangements
1/2 in. diameter shaft
Heavy-duty, latch-type snap action
Over 400 lever styles
Positive trip action with serrated shaft
(7.5° increments) and lever
70° or 80° lever travel, depending on model
20 A contact rating
Isolated circuits (no polarity)
NEMA 1, 4, and 13
Características
Más de 35 arreglos de contactos
Eje de 13 mm (0,5 pulg) de diámetro
Acción rápida, tipo enganche para servicio pesado
Más de 400 estilos de palanca
Acción de disparo positiva con palanca y eje acanalados
(en incrementos de 7,5°)
recorrido de la palanca de 70° u 80°, según el modelo
Valor nominal de los contactos: 20 A
Circuitos aislados (sin polaridad)
NEMA 1, 4 y 13
Options
High shock and corrosion resistant models with
gold contacts
Low temperature models to –20 °F (–29 °C)
High temperature models to +350 °F (177 °C)
Transparent plastic covers
Neon indicator lights
Prewired with individual conductor connectors
Prewired with sealed receptacles
3/4-14 NPT conduit entrance (two-circuit)
Opciones
Modelos de alto impacto resistentes a la corrosión con contactos
de oro
Modelos de baja temperatura, –29 °C (–20 °F)
Modelos de alta temperatura, 177 °C (+350 °F)
Cubiertas de plástico transparente
Luz indicadora de neón
Pre-cableado con conectores de conductor individual
Pre-cableado con receptáculos sellados
Entrada de tubo conduit de 3/4-14 NPT, dos circuitos
Figure / Figura 1: Mounting Plates / Placas de montaje
Figure / Figura 2: Dimensions / Dimensiones
A1/4-20 tap, 0.375 in. (10 mm) deep, two holes both sides Agujero de 1/4-20; 0,375 pulg (10 mm) de profundidad, dos agujeros en ambos lados
B2-circuit switches: 1/2-14 NPT pipe tap
3-circuit switches: 3/4-14 NPT pipe tap
Interruptores de 2 circuitos: entrada de tubo conduit de 1/2-14 NPT
Interruptores de 3 circuitos: entrada de tubo conduit de 3/4-14 NPT
Style 1 Style 2 Style 3Style 4
Style = Estilo
1.78
45,2
1.53
38,8
0.75
19
0.89
22,6
2.62
66,7 4.95
125,7
0.95
24,2
2.10
53,5
2.31
58,7
1.81
46
3.93
100
107,2
0.28
7,1
Shown with AA lever
Interruptor con palanca AA
Model L100 / Modelo L100
Shown with style 2 mounting plate
Tipo con placa de montaje estilo 2
4.22
0.26
6,7
4 holes
4 agujeros
0.75
19
0.89
22,6
2.62
66,7 4.95
125,7
4.22
107,2
3.93
100
1.81
46
2.31
58,7
2.10
53,5
0.95
24,2
2.12
53,9 1.75
44,4
1.87
47,5
AA Lever / Palanca AA
CA Lever
Palanca CA
0.28
7,1
Model L300 / Modelo L300
Dim. = in. / pulg
mm
0.26
6,7
4 holes
4 agujeros
AA
B
B
6008341E Square D® R.B.Denison® Lox-Switch™ L Mill and Foundry Limit Switches
06/2006 Interruptores de límite para aplicaciones de fresado y fundición Square D® R.B.Denison® Lox-Switch™ L
© 2000–2006 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos 3
Table / Tabla 1: Maximum DC Contact Rating per Pole / Valor nominal máximo del contacto de a (c.d.) por polo
NEMA Rating
Clasificación NEMA
Voltage Range
Gama de tensión
Ampere Rating Make/Break
Cierre / apertura nominal en A
Continuous Current
Corriente continua
P600
125 V 1.10 A / 1,10 A
5 A250 V 0.55 A / 0,55 A
301–600 V 0.20 A / 0,20 A
Table / Tabla 2: Maximum AC Contact Rating per Pole / Valor nominal máximo del contacto de ~ (c.a.) por polo
NEMA Rating
Clasificación
NEMA
Max. AC Voltage /
Tensión máx. de ~ (c.a.)
50/60 Hz
Ampere Rating /
Valor nominal en amperes Continuous Current
Corriente continua
Max. VA / Máx. VA
Make / Cierre Break / Apertura Make / Cierre Break / Apertura
P600
120 V~ 150 A 20 A 20 A 18,000 / 18 000 2,400 / 2 400
240 V~ 75 A 12.5 A / 12,5 A 20 A 18,000 / 18 000 3,000 / 3 000
480 V~ 37.5 A / 37,5 A 6.25 A / 6,25 A 20 A 18,000 / 18 000 3,000 / 3 000
600 V~ 30 A 5 A 20 A 18,000 / 18 000 3,000 / 3 000
NOTE: Power Factor 35% or Less. NOTA: Factor de potencia del 35% o menor.
APPLICATION APLICACIÓN
DANGER / PELIGRO
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK
Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside the equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device
to confirm that power is off.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
Installation Instalación
Polarity (Figure 3) Polaridad (Figura 3)
Do not connect opposite polarities to the contacts of
one limit switch unless the limit switch is specifically
designed for such service.
Las polaridades opuestas no deberán conectarse a los contactos de
un interruptor de límite a no ser que éste haya sido específicamente
diseñado para dicho servicio.
Power sources (Figure 4) Fuentes de alimentación (Figura 4)
Do not connect power from different sources to the
contacts of one limit switch unless the switch is
specifically designed for such service.
No conecte la alimentación de diferentes fuentes a los contactos de
un interruptor de límite a no ser que éste haya sido específicamente
diseñado para dicho servicio.
Figure / Figura 3: Polarity / Polaridad Figure / Figura 4: Power Sources / Fuentes de alimentación
Incorrect / Incorrecto
Correct / Correcto
c
a
IM
CR
Incorrect / Incorrecto
Square D® R.B.Denison® Lox-Switch™ L Mill and Foundry Limit Switches 6008341E
Interruptores de límite para aplicaciones de fresado y fundición Square D® R.B.Denison® Lox-Switch™ L 06/2006
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this
material.
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios
de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad
alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material.
Schneider Electric USA
8001 Knightdale Blvd.
Knightdale, NC 27545
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.us.SquareD.com
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Square D, a brand of Schneider Electric / una marca de Schneider Electric
© 2000–2006 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos
4
Lever actuators Activadores de palanca
For limit switches with lever actuators, ensure that the
actuating force is applied as nearly perpendicular to the
lever as practical, and is perpendicular to the shaft axis
about which the lever rotates.
En los interruptores de límite con activadores de palanca, asegúrese
que la fuerza de accionamiento sea aplicada perpendicularmente a
la palanca y al eje en que gira la palanca.
Figure / Figura 5: Actuating Force / Fuerza de accionamiento
Dwelling requirements (Figure 6) Requisitos de apertura de los contactos (figura 6)
Where relatively fast motions are involved, ensure that
the cam design permits the limit switch to be held in the
operated position long enough to operate relays, valves,
etc.
En aplicaciones de movimiento relativamente rápido, asegúrese que
la leva sea diseñada de manera que el interruptor de límite se
mantenga funcionando el tiempo suficiente para hacer funcionar los
relevadores, las válvulas, etc.
Overtravel limitations (Figures 7 and 8) Limitaciones de sobrerrecorrido (vea las figuras 7 y 8)
Ensure that the operating mechanism is designed so
that under any operating or emergency conditions, the
limit switch is not operated beyond its overtravel limit
position. Do not use a limit switch as a mechanical stop.
Asegúrese que los mecanismos de funcionamiento hayan sido
diseñados de manera que, bajo cualquier condición de
funcionamiento o de emergencia, el interruptor de límite no se haga
funcionar más allá de su posición de límite de sobrerrecorrido. No
utilice el interruptor de límite como un tope mecánico.
Figure / Figura 6: Dwelling /
Apertura de los contactos
Figure / Figura 8: Overtravel Limitations /
Limitaciones de sobrerrecorrido
Figure / Figura 7: Overtravel / Sobrerrecorrido
Incorrect / Incorrecto Correct / Correcto
Non-overriding cam / Leva no de transferencia de mando
Dwell
Apertura
de los contactos
Correct
Correcto
Incorrect
Incorrecto
Stop / Paro
Interference
Interferencia
End of overtravel
Fin de sobrerrecorrido
Free position
Posición libre
Free position / Posición libre
End of overtravel
Fin de sobrerrecorrido
Operated position
Posición de
accionamiento Stop
Paro
Correct
Correcto Correct / Correcto Correc
t
Correc
t
Incorrect
Incorrect
o
Incorrect
Incorrecto
Incorrect / Incorrecto
Incorrect
Incorrecto
Incorrect
Incorrecto
Correct
Correcto
Correct
Correcto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Telemecanique Sensors L100WTLN1C2M39 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación