AquaPRO 61041 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario
OWNER’S MANUAL
PORTABLE/TRANSFER UTILITY PUMP
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call AQUAPRO
Customer Service 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday-Friday
1-844-242-2475
© 2015 Copyright GP Enterprises Co., Ltd.
Model 62051
61041
61041
62051
2
PERFORMANCE
Model HP
Flow Rate
(GPM) at 30psi
discharge pressure
Max. Pressure
0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft.
62051 3/4 10 9.4 8.8 8.0 6.8 5.4 66PSI
61041 1/2 9.3 8.2 7.6 6.0 5.6 4.2 62PSI
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not use in the presence of
flammable or explosive vapors. Using this pump with or near flammable liquids can cause an explosion or fire, resulting
in property damage, serious personal injury, and/or death.
2. ALWAYS disconnect the power to the pump before servicing.
3. Do not touch the motor housing during operation. The motor is designed to operate at high temperatures. Do not
disassemble the motor housing.
4. Do not handle the pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water before
disconnect the power.
5. Release all pressure and drain all water from the system before servicing any component
6. Secure the discharge line before starting the pump. An unsecured discharge line will whip, possibly causing personal
injury, and/or property damage.
7. Extension cords may not deliver sufficient voltage to the pump motor. Extension cords present a life threatening safety
hazard if the insulation becomes damaged or the connection ends fall into water. The use of an extension cord to power
this pump is not permitted.
8. Wear safety goggles at all times when working with pumps.
9. This unit is designed only for use on 115 volts (single phase), 60 Hz, and is equipped with an approved 3-conductor
cord and 3-prong grounded plug. Do not remove the ground pin under any circumstances. The 3-prong plug must be
directly inserted into a properly installed and grounded 3-prong, grounding-type receptacle. Do not use this pump with
a 2-prong wall outlet. Replace the 2-prong outlet with a properly grounded 3-prong receptacle (a GFCI outlet) installed
in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. All wiring should be performed by a
qualified electrician.
10. Protect the electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil, and chemicals. Avoid kinking the cord. Do not use
damaged or worn cords.
11. Failure to comply with the instruction and designed operation of this unit may void the warranty. ATTEMPTING TO USE
A DAMAGED PUMP can result in property damage, serious personal injury, and/or death.
12. Ensure that the electrical circuit to the pump is protected by a 20-amp or larger fuse or circuit breaker.
13. Do not lift the pump by the power cord.
14. Know the pump and its applications, limitations, and potential hazards.
15. Secure the pump to a solid base. This will aid in keeping the pump in a vertical orientation. This is critical in keeping the
pump operating at maximum efficiency. It will also help prevent the pump from clogging resulting in premature failure..
16. Periodically inspect the pump and system components. Disconnect the pump from the power supply before inspecting.
17. Follow all local electrical and safety codes, along with the National Electrical Code (NEC). In addition, all Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) guidelines must be followed.
3
18. The motor of this pump has a thermal protector that will trip if the motor becomes too hot. The protector will reset itself
once the motor cools down and an acceptable temperature has been reached. The pump may start unexpectedly if it is
plugged in.
19. Ensure the electrical power source is adequate for the requirements of the pump.
20. This pump is made of high-strength, corrosion-resistant materials. It will provide trouble-free service for a long time
when properly installed, maintained, and used. However, inadequate electrical power to the pump, dirt, or debris may
cause the pump to fail. Please carefully read the manual and follow the instructions regarding common pump problems
and remedies.
21. Never run the pump dry, as doing so may damage the mechanical seal and void the warranty. This pump has to be
primed before starting.
PRE-INSTALLATION
APPLICATION
Pump clean water only with this pump.
NOTICE: This unit is not designed for applications involving salt water or brine! Use with salt water or brine will void
warranty.
To avoid clogging the pump and damaging the shaft seal, do not pump water containing solids, foreign material, sand, silt, or
abrasives. Always have the foot valve (sold separately) installed when the pump is operating. Failure to use a strainer may
cause the pump to fail and void the warranty.
Clean the strainer and flush out the pump after each use. Make sure all of the hose and pipe connections in the suction line
are tight. An air leak in the suction line will prevent the pump from priming and reduce pump performance.
To prevent damage to pump materials, do not use pipe joint compounds on pump ports. Use only PTFE pipe thread sealant
tape to seal the threads.
Tighten all of the piping joints to the pump hand tight +1 1/2 turns only. Over tightening may break the pump and will void the
warranty.
Do not allow the pump or any system component to freeze. Freezing will void the warranty.
Periodically inspect the pump and the system components.
TOOLS REQUIRED
MATERIALS REQUIRED (NOT INCLUDED)
5/8 in. garden hose or lager foot valve
Thread Tape
Wrench
4
SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY
115V,60HZ,20Amp circuit
LIQUID TEMP. RANGE
32°F to 77°F (0°- 25°C)
DISCHARGE
1in.NPT
SUCTION
1in. NPT for 62051& 1 1/4in.for 61041
WATER LEVEL
25 ft.
INSTALLATION
Piping
Both the suction and discharge ports are tapped for 1 NPT threads (except 61041’s suction is 1 1/4). If using hoses, use a
hose adapter. Do not use a hose on the suction if pumping from lakes, streams or ponds. The hose will collapse and cause
pump failure. Install a strainer with the foot valve on the end of the suction line. Inspect and clean the strainer frequently.
NOTICE: An air leak in the suction pipe may draw air in although no water leaks out. Make sure there are no air leaks or air
pockets in the suction pipe.
Pumping From Lakes, Streams, and Ponds
Locate the pump as near as possible (vertically) to the water source, to keep the suction lift (distance from the water to the
pump) as low as possible. Place the pump on level support. Protect against excess moisture and flooding.
Long pipe runs and many fittings increase friction and reduce flow. Use the smallest possible number of fittings and the
shortest possible run for piping.
Support the weight of the pipe.
Be sure the water is clear of debris which can clog the pump, such as sand, dirt, or scale. Be sure the foot valve and the pipe
are clean and in good condition; scale or dirt in the foot valve can cause the valve to leak. Valve leakage may cause the
pump to lose its prime, which can result in pump failure.
5
OPERATION
Priming the Pump
All suction connections must be airtight. Make sure the suction lift is not more than 25 feet (7.6M).
NOTICE: Priming” refers to the pump expelling all air in the system and beginning to move water from its source out into the
system. It does not refer only to pouring water into the pump (although pouring water in is usually the first step).
CAUTION: Risk of burns. NEVER run the pump dry. Running the pump without water may cause pump to overheat,
damaging seal and possibly causing burns to persons handling the pump. Running pump without water can damage the
impeller and may damage the seal, causing leaking or flooding, and will void the warranty.
Fill the pump with water before starting it.
Follow the steps below:
1. Remove the priming plug.
2. Make sure the suction and the discharge valves and any hoses on the discharge side of the pump are open.
3. Fill the pump and suction pipe with water.
4. Replace the priming plug, using Teflon tape on the thread; tighten the plug.
NOTICE: If a priming tee and plug have been provided for a long horizontal run, be sure to fill the suction pipe through this
tee and replace the plug. (Use Teflon tape on the plug.)
5. Start the pump; water should be produced in 10 minutes or less. The time will depend on the depth to water. If no water is
produced within 10 minutes, stop the pump, release all the pressure, remove the priming plug, refill the ports and pipe and
try again.
Lawn Sprinkling Application
Connect the suction hose to the faucet on the outside of the house and to the pump
suction. Use a standard garden hose for discharge. The pump can supply up to 3-4
sprinklers (depending on GPM output of the sprinklers)
Boosting City Water Pressure
WARNING: Risk of explosion.Hazardous pressure. When using a garden hose as a
discharge line, do not run the pump with the hose outlet or the nozzle closed.
The hose or the nozzle may burst from excessive pressure. When using the pump as a
high-pressure washer, use only reinforced high pressure hose or pipe for the discharge line.
When using a garden hose, install adapters on the pump suction and the discharge. The
suction hose will require two male ends. Use a standard washing machine supply hose as a suction line.
6
Electrical
WARNING: Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Plug the pump into a 115 Volt, 60HZ, Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) protected grounded outlet only. The pump is equipped with a 3-wire, grounded, cord and plug. Do not
modify or remove the plug. Make sure the pump circuit meets the National Electrical Code (in USA) or the Canadian
Electrical Code (in Canada). To avoid dangerous electrical shock hazard, keep the cord dry at all times.
Pump Service
WARNING: Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Can shock, burn, or cause death. Unplug the pump before
servicing it. Do not handle the pump or attempt to work on the pump with wet hands or while standing on a wet or damp floor.
The motor has an auto-reset thermal overload protector. If the motor overheats, the overload will cut off the power to prevent
damage and will reset after the motor cools. If the overload trips repeatedly, check the pump for the cause (low voltage, a
clogged impeller, etc.).
CARE AND CLEANING
DANGER!
Potential hazard that will result in serious injury or loss of life.
Disconnect power supply, drain all water and release all pressure from the water system before attempting to install,
service, relocate or perform any maintenance.
Do not attempt to repair the motor. Have the motor repaired at a licensed or certified electrical motor repair shop.
Draining the pump
1. Unplug the pump from power supply outlet.
2. Remove drain plug close to the inlet hole and air plug located on the top of the pump close to the outlet hole, to vent the
piping system
3. Drain all piping to a point below the freeze line. This will drain the pump.
Note: While this will drain the pump, it will not necessarily drain all the unprotected parts of the piping system.
drain plug
7
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Corrective Action
Motor will not run Fuse is blown or circuit breaker tripped DISCONNECT POWER; Replace fuse or reset
circuit breaker
Motor runs hot
and overload
kicks off or
motor does not
run and only hums
Voltage is too low
Check voltage being supplied to pump
*Pump does not
deliver water to
full capacity
1.Water being pumped is lower than estimated
2.Corroded pipes or hoses
3. Piping is too small in size
4. Pump not being supplied with enough water
1. A deep well jet will be needed if your well is
more than 25’ (7.6M) depth to water
2. Replace with plastic or new steel pipe
3. Re-pipe using pipe the same size as suction
and discharge ports on pump
4. Inlet pipe is too small
Motor runs but no
water is delivered*
(Note: Stop pump;
then check prime
before looking for
other causes.
Unscrew priming
plug and see if
water is in priming
hole).
1.Pump during new installation did not pick up
prime through:
a. Improper priming
b. Air leaks
c. Leaking foot valve
d. Pipe size too small
2.Pump has lost prime through:
a. Air leaks
b. Water level below suction pipe inlet
3. Impeller is plugged
4. Foot valve is stuck shut
5. Pipes are frozen
6.Foot valve and/or strainer are buried in sand or
mud
1. In new installation:
a. Re-prime according to instructions
b. Check all connections on suction line, with
soapy water or shaving cream
c. Replace foot valve
d. Re-pipe using pipe the same size as of
suction and discharge ports on pump
2.In installation already in use:
a. Check all connections on suction line and
shaft seal with soapy water.
b. Lower suction line into water and re-prime. If
the water level is more than 25’ (7.6M) below
the pump, a deep well pump is needed
3. Clean impeller
4. Replace the foot valve
5. Thaw pipes
6. Raise foot valve and/or strainer above
bottom of water source, clean foot valve and
strainer
8
WARRANTY
Limited Warranty
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal use and in accordance with the Owners Manual, your AQUAPRO product is
warranted against original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model;
see box for specific warranty information) from the date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period,
AQUAPRO will repair or replace at no cost to you, to correct any such defect in products founds upon examination by
AQUAPRO to be defective in materials or workmanship.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover:
Use of the product in a non-residential application, improper installation and/or maintenance of the product, damage due to
misuse, acts of God, nature vandalism or other acts beyond control of AQUAPRO, owner’s acts or omissions, use outside
the country in which the product was initially purchased and resale of the product by the original owner. This warranty does
not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to an AQUAPRO Sales and
Service Center for warranty service, cost of shipping will be paid one way. This warranty does not apply to products
purchased outside of the United States, including its territories and possessions, outside of U.S. Military Exchange and
outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer
or distributor of AQUAPRO products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under laws of
the state of Michigan. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY AQUAPRO. ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL AQUAPRO BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING
THROUGH OWNER WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABLITY OR
ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow for the exclusion of consequential damages, so
the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights. You may also have others that vary from
state to state.
Thank you for choosing an AQUAPRO product!
MANUAL DEL USUARIO
BOMBA PORTÁTIL DE TRASIEGO/
USO GENERAL
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 5:00 pm EST de Lunes a Viernes.
1-844-242-2475
Modelo 62051
61041
61041
62051
2
RENDIMIENTO
Modelo HP
Caudal (GPM) a la presión de descarga de 30 psi
Max. presión
0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft.
62051 3/4 10 9.4 8.8 8.0 6.8 5.4 66PSI
61041 1/2 9.3 8.2 7.6 6.0 5.6 4.2 62PSI
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.No bombee líquidos inflamables o explosivos como aceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o en presencia de
vapores inflamables o explosivos. El uso de este producto cerca o con líquidos inflamables puede causar una explosión o
un incendio causando daños a su propiedad, lesiones personales, y/o muerte.
2. SIEMPRE desconecte la bomba antes de hacerle mantenimiento.
3. No toque el motor mientras esté funcionando. Este producto está diseñado para funcionar a altas temperaturas. No
desmonte motor ni el protector del motor.
4. No use la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas, o cuando esté de pie sobre la superficie mojada o
húmeda, o en agua.
5. Descargue toda presión y desagüe toda el agua del sistema antes del mantenimiento de cualquier componente.
6. Asegure el cable de descarga antes de empezar hacer funcionar la bomba. Un cable suelto o no asegurado puede
arrebatarse causando daños personales o daños a la propiedad.
7. Los cables de extensión no ofrecen suficiente voltaje al motor de la bomba. Los cables de extensión pueden presentar un
peligro para la seguridad si el material de aislamiento se daña o si las puntas de conexión caen el agua. El uso de un cable
extensión no está con esta bomba NO está permitida.
8. Use gafas de seguridad en todo momento que use la bomba.
9. Esta unidad está diseñada de un uso de 115 voltios (una sola fase), 60 Hz, y está equipada con un cable de 3
conductores y un enchufe de conexión de tierra (3 clavijas). NO QUITE EL ALFILER BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
El enchufe de conexión de tierra tiene que estar directamente y correctamente instalado en un receptáculo de conexión de
tierra (3 clavijas). No use esta bomba en un receptáculo de 2 clavijas. Reemplacé el receptáculo de 2 clavijas con un
receptáculo apropiado de 3 clavijas con conexión a tierra (GFCI) de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y las ordenanzas
locales. Todas las conexiones deben ser hechas por un electricista profesional.
10. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceite, y químicos. Evite enroscar los cables. No use
cables dañados o desgastados.
11. El no cumplir con las instrucciones de la operación de esta unidad puede anular la garantía. EL INTENTO DE USAR
UNA BOMBA DAÑADA puede resultar en daños a la propiedad, serios daños personales y/o muerte.
12. Asegúrese de que el circuito eléctrico a la bomba este protegido por un fusible de 10 amperios o un cortacircuitos.
13. No levante la bomba por el cable eléctrico.
14. Conozca de la bomba las aplicaciones, las limitaciones y los peligros potenciales.
15. Asegúrese de que la bomba esté en una base sólida para mantenerla vertical por encima de barro y tierra durante el
funcionamiento para maximizar la eficiencia de la bomba y prevenir que se tape o una falla prematura.
16. Periódicamente inspeccione la bomba y los componentes del sistema para asegurar que las entradas estén libres de
3
barro, arena y mugre. DESCONECTE DEL ENCHUFE LA BOMBA ANTES DE INSPECCIONARLA.
17. Siga sus códigos de seguridad eléctrica local, especialmente los del Código Eléctrico Nacional (NEC) y en el lugar de
trabajo. El Acta de Seguridad y Salud Ocupacional.(OSHA).
18. El motor de la bomba tiene un protector térmico automático de reajuste que se apaga si la bomba se recalienta. Una vez
que el protector térmico detecte que la bomba ha bajado de temperatura permitirá que la bomba funcione normalmente.Si
la bomba está conectada puede empezar a funcionar inesperadamente.
19. Asegure que la fuente de electricidad es adecuada para los requisitos que exige la bomba.
20. Esta bomba está hecha de materiales de alta fuerza y resistentes a la corrosión. Cuando ha sido correctamente
instalada no tendrá problemas de mantenimiento o de uso por mucho tiempo. Sin embargo, una conexión inadecuada de la
bomba mugre o suciedad puede causar que la bomba falle. Lea cuidadosamente las instrucciones y sígalas con respecto a
problemas y soluciones más comunes de la bomba.
21. Nunca encienda la bomba en seco, ya que podría dañar el sello mecánico y anular la garantía. Esta bomba tiene que
ser preparado antes de comenzar.
PRE-INSTALACIÓN
APLICACIÓN
Bombee agua limpia solamente con esta bomba.
NOTA: Esta unidad no ha sido diseñada para uso con aguasalada o salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la
garantía.
Para evitar obstruir la bomba y dañar el sello del eje, nobombee agua que contenga partículas sólidas, materiasforáneas,
arena, sedimentos de lodo o sustancias abrasivas.Siempre haga instalar la criba de aspiración cuando la bombaesté
funcionando. Si no se usa una criba, existe el riesgo deque la bomba falle y la garantía quedará anulada.
Limpie la criba y baldee la bomba después de cada uso.Asegúrese de que todas las conexiones de la manguera y de la
tubería en la línea de aspiración estén bien ajustadas. Una fugade aire en la línea de aspiración, impedirá que la bomba
cebey reducirá su desempeño.
Para evitar causar daños a los materiales de la bomba, nouse compuestos para juntas de tuberías en las aberturas de la
bomba. Use solamente cinta sellante de PTFE para roscas detubería para sellar las roscas.
Apriete bien todas las juntas de la tubería a la bomba, a mano,dando solamente +1½ vuelta. Si se aprietan demasiado, se
puede romper la bomba y eso anulará la garantía.
No permita que la bomba ni ningún componente del sistema secongelen, ya que anulará la garantía..
Inspeccione la bomba los componentes del sistemaperiódicamente.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cinta Sellante
llave inglesa
4
MATERIALES NECESARIOS (NO INCLUIDOS)
Manguera de jardín de 5/8 de pulgada o lager
Válvula de pie
ESPECIFICACIONES
Fuente de Alimentación
115V,60HZ,20Ampos de Mínimo Circuito
Alcance de Temperaturade Líquidos
32°F to 77°F (0°- 25°C)
Tamaño de descarga
1in.NPT
Succió
1in. NPT for 62051& 1 1/4in.for 61041
Nivel de agua
25pies
INSTALACN
Tubería
Tanto las aberturas de aspiración como de descarga están fileteadaspara roscas de 1 pulgada NPT. (a excepción de
succión de 61041 es 1 1/4). Si usa mangueras, use unadaptador para mangueras. No use unamanguera en la aspiración si
el bombeo se realiza desde lagos,arroyos o estanques. La manguera se desplomará y hará quela bomba falle. Instale una
criba con una válvula de pie en elextremo de la línea de aspiración. Inspeccione y limpie la cribacon frecuencia.
NOTA:Una fuga de aire en la tubería de aspiración puededejar que el aire penetre, aunque no haya fuga de agua.
Verifique que no haya fugas de aire ni bolsas de aire en latubería de aspiración.
Bombeo desde lagos, arroyos y estanques
Coloque la bomba lo más cerca posible (verticalmente) de lafuente de agua, para mantener la altura de aspiración
(distanciadesde el agua a la bomba) tan baja como sea posible. Coloquela bomba sobre un apoyo nivelado. Protéjala
contra el excesode humedad e inundaciones.
Trayectos largos de tubería y muchos accesorios pueden aumentarla fricción y reducir el flujo. Use la menor cantidad
possiblede accesorios y el trayecto de tubería más corto posible.
Línea de descarga(Manguera
de jardín o tubería rígida)
Caja de salida de 115 V,
conectada a tierra y protegida
con un disyuntorde escape a tierra
Adaptadorde manguera
Línea de
Aspiración (Manguera
reforzada o tuber
ía
Válvula de pie con
cribagia(limpiar con
5
Apoyo el peso de la tubería.
Verifique que el agua no tenga escombros que puedan obstruirla bomba, como arena, polvo o incrustaciones. Asegúrese
deque la válvula de pie y la tubería estén limpias y en buen estado;las incrustaciones o el polvo en la válvula de pie pueden
hacer que la válvula tenga fugas y esas fugas pueden hacer quela bomba pierda su cebadura, lo que resultará en una falla
dela bomba.
FUNCIONAMIENTO
Cebadura de la bomba
Todas las conexiones de aspiración deben estar herméticas.Verifique que la altura de aspiración no sea superior a 25 pies
(7.6 metros).
NOTA:Cebadura” se refiere a que la bomba expulsa todo elaire en el sistema y comienza a mover el agua desde su
fuentehacia el sistema. No se refiere solamente a verter agua en labomba (aunque el primer paso de este procedimiento es
generalmenteel de verter agua).
PRECAUCIÓN:Riesgos de quemaduras.NUNCA deje marcharla bomba en seco. Si la bomba marcha sin agua, se puede
recalentar, dañar el sello y posiblemente causar quemaduras alas personas que manejen la bomba. Si la bomba marcha
sinagua, este funcionamiento podrá dañar el impulsor y el sello,causando fugas o inundaciones y la garantía quedará
anulada.
Llene la bomba con agua antes de activarla.
Siga los pasos siguientes:
1. Saque el tapón de cebadura.
2. Asegúrese de que las válvulas de aspiración y de descargay toda manguera del lado de la descarga de la bomba estén
abiertas.
3. Llene la bomba y la tubería de aspiración con agua.
4. Vuelva a colocar el tapón de cebadura, usando cinta deteflón en la rosca; apriete el tapón.
NOTA:Si se ha suministrado un tubo en T y un tapón decebadura, para un trayecto horizontal largo, es importantellenar la
tubería de aspiración a través de este tubo en T yvolver a colocar el tapón (use cinta de teflón en el tapón).
5. Active la bomba; deberá producir agua en 10 minutos omenos tiempo. El tiempo dependerá de la profundidad alagua. Si
no produce agua en 10 minutos, detenga la bomba,libere toda la presión, saque el tapón de cebadura, vuelva allenar las
aberturas y la tubería y pruebe nuevamente.
Aplicación para regar jardines
Conecte la manguera de aspiración al grifo del exterior de lacasa y a la aspiración de
la bomba. Useuna manguera estándar de jardín para la descarga. La bombapuede
dar suministro a 3 o 4 aspersores (segú n la producción
de galones por minuto de los aspersores).
Cómo reforzar la presión del agua municipal
ADVERTENCIA:Riesgo de explosión. Presión peligrosa. Cuandouse una manguera de
jardín como línea de descarga, no hagamarchar la bomba con la salida o la boquilla de la
mangueracerrada.
6
La manguera o la boquilla pueden explotar por elexceso de presión. Cuando use la bombapara lavar a presión alta, use
solamente una manguera o tuberíareforzada de alta presión para la línea de descarga.
Cuando use una manguera de jardín, instale los adaptadoresen la aspiración y en la descarga de la bomba. La manguera
deaspiración necesita dos extremos hembra. Use una mangueraestándar de suministro para lavarropas como línea de
aspiración.
Información eléctrica
ADVERTENCIA:Riesgo de choque eléctrico. Puede provocarchoque, quemadura o muerte. Enchufe la bomba solamente
enun tomacorriente de 115, 60 de ciclo, conectado a tierra y protegidopor un disyuntor de escape a tierra (“GFCI”). La
bombaviene equipada con un cordón y enchufe trifilar, con conexióna tierra. No modifique ni saque el enchufe. Asegúrese
de queel circuito de la bomba cumpla con las normas del NationalElectrical Code (en los Estados Unidos) o del Canadian
Electrical Code (en Canadá).Para evitar peligros de choqueeléctrico, mantenga el cordón seco en todo momento.
Servicio de la bomba
ADVERTENCIA:Riesgo de choque eléctrico. Puede provocarchoque, quemadura o muerte.Puede causar choques,
quemaduraso muerte. Desenchufe la bomba antes de realizar trabajosde reparación o mantenimiento en ella. No maneje la
bombani trate de trabajar en la misma con manos mojadas o mientrasesté parado sobre un piso húmedo o mojado.
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica dereposición automática. Si el motor se recalienta, el protector de
sobrecarga cortará la corriente para evitar daños y se reposicionarádespués de que el motor se haya enfriado. Si el
protectorde sobrecarga se dispara repetidamente, inspeccione la bombapara descubrir la causa (baja tensión, impulsor
obstruido, etc.)
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO!
Potencial peligro que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Desconectar la fuente de alimentación, escurrir toda el agua y liberar toda la presión del sistema de agua antes de
intentar instalar servicio, reubicar o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
No intente reparar el motor. Llevar el motor para ser reparado en un taller de reparación de motores eléctricos con
licencia o certificado.
Drenaje de la bomba
1. Desconecte la bomba del tomacorriente de alimentación.
2. Quitar el tapón de drenaje cerca del tapón del orificio de entrada y el aire se encuentra en la parte superior de la bomba
cerca del orificio de salida, dar rienda suelta a los sistemas de tuberías
Vacíe todas las tuberías a un punto por debajo de la línea de congelamiento.
Esto va a drenar la bomba.
3. NOTA:Aunque esto va a drenar la bomba, no se drenará necesariamente todas las partes no protegidas del sistema de
tuberías.
el tapón de drenaje
7
Solución de Problemas
Problema
Causa Posible
Acción Correctiva
El motor no
marcha
Fusible quemado o disyuntor disparado DESCONECTE LA ENERGÍA; cambie el
fusible o reposicione el disuntor
El motor
marchacaliente y
el protector
de sobrecarga se
dispara, o el
motor no
marcha y
solamente
hace un zumbido
Tensión demasiado baja
Verificar la tensión de suministro a la bomba
*La bomba no
entregaagua al
máximo de
sucapacidad
1.El volumen que se bombea esinferior a lo
estimado
2.Tuberías o mangueras con corrosion
3. Tubería de tamaño demasiado pequeño
4. No se suministra suficiente aguaa la bomba
1. Se necesitará un eyector para pozos
profundos si su pozo está a más de25 pies (7.6
m) de profundidad al agua
2. Reemplazar con una tubería de plástico o
una nueva de acero
3. Cambiar la tubería usando una tubería del
mismo tamaño que lasaberturas de aspiración
y descarga en la bomba
4. La tubería de admisión es demasiado
pequeña
El motor marcha
perono hay
entrega de agua*
* (Nota: Detenga
la bomba; luego
verifique la
cebadura
antes de buscar
otras
causas.
Destornille
el tapón de
cebadura
y verifique que
haya
agua en el orificio
de
cebadura).
1.Durante la instalación nueva, la bombano se
cebó debido a:
a. Cebadura inadecuada
b. Fugas de aire
c. Fugas en la válvula de pie
d. Tubería de tamaño demasiadopequeño
2.La bomba ha perdido cebadura debido a:
a. Fugas de aire
b. Nivel del agua debajo de laadmisión de la
tubería de aspiración
3. Impulsor obstruido
4. Válvula de pie atascada enposición cerrada
5. Tuberías congeladas
6.Válvula de pie y/o criba enterradaen arena o lodo
1. En una instalación nueva:
a. Volver a cebar según las instrucciones
b. Verificar todas las conexiones en la línea de
aspiración, con aguajabonosa o crema de
afeitar
c.Cambiar la válvula de pie
d. Cambiar la tubería usando una del mismo
tamaño que las aberturasde aspiración y
descarga en la bomba
2.En una instalación que ya esté en uso:
a. Verificar todas las conexiones en la línea de
aspiración y el sellodel eje con agua jabonosa
b. Bajar la línea de aspiración al agua y volver a
cebar. Si el nivel delagua está a más de 25
pies (7.6 m) debajo de la bomba, se
deberáusar una bomba para pozos
profundos
3. Limpiar el impulsor
4. Cambiar la válvula de pie
5. Descongelar las tuberías
6. Elevar la válvula de pie y/o la criba por
encima del fondo de la fuentede agua.
Limpiar la válvula de pie y la criba
8
GARANTÍA
Garantía Limitada
LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA
Cuando se usa y se mantiene de forma normal y de acuerdo con el manual del propietario, su producto AQUAPRO está
garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra durante al menos un año (la garantía varía según el modelo;
revise la caja para obtener información específica sobre la garantía) a partir de la fecha de comprar (el "Período de
Garantía"). Durante el Período de Garantía, AQUAPRO reparará o reemplazará sin costo alguno para usted, para corregir
cualquier defecto de materiales o de mano de obra encontrado en los productos al ser examinados por AQUAPRO.
LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre:
El uso del producto en un ambiente no residencial, instalación incorrecta y/o mantenimiento incorrecto del producto, daño a
causa del uso indebido, actos sobrenaturales, actos de la naturaleza, vandalismo u otros actos fuera del control de
AQUAPRO, acciones u omisiones del propietario, el uso fuera del país en el que el producto fue comprado inicialmente y la
reventa del producto por el propietario inicial. Esta garantía no cubre el recogido, el envío, la transportación o las
reparaciones en casa. Sin embargo, si usted manda su producto por correo al departamento de ventas y servicios de
AQUAPRO para servicios que cubre la garantía, el costo del envío será pagado únicamente de ida. Esta garantía no se
aplica a productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluyendo sus territorios y posesiones, fuera del Intercambio
Militar de los Estados
Unidos y fuera de Canadá. Esta garantía no cubre productos comprados por distribuidor, comerciante o concesionario no
autorizado por AQUAPRO.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible ni podrá ser asignada. Esta garantía será gobernada e interpretada bajo las leyes del
estado de Michigan. El Periodo de Garantía no será extendido por ningún reemplazo ni reparación realizado bajo esta
garantía. ESTA GARANTÍA ES LA GARANTÍA Y RECURSO PROVISTO POR AQUAPRO. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS O COMERCIABILIDAD O QUE SEA ACOPLADA
PARA ALGÚN PROPOSITO EN PARTICULAR, SON DENEGADAS. EN NINGÚN CASO AQUAPRO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE DE CUALQUIER
TIPO O ÍNDOLE AL PROPIETARIO O CUALQUIER INDIVIDUO HACIENDO LA RECLAMACION POR EL PROPIETARIO
YA SEA BASADO EN CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O ESTRICTA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O
QUE SE DERIVE DE ALGUN OTRO TIPO DE CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de daños consecuentes.
Así que la exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. Esta garantía le ofrece derechos específicos.
Usted también podría tener otros que varíen de estado a estado.
¡Gracias por elegir un producto AQUAPRO!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AquaPRO 61041 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas