Panasonic TY-WK42PV7 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TY-WK42PV7
Model No.
TQZH586
Soporte para colgar la pantalla de plasma
en una pared (Tipo de montaje vertical)
Instrucciones de instalación
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Väggupphängningshållare för
plasmaskärm (vertikal monteringstyp)
Monteringsanvisningar
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll
eller flyttning av hållaren.)
Vægophæng til plasmaskærm
(Type til lodret montering)
Monteringsvejledning
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Applique de fixation au mur
(type pour montage vertical)
Instructions d’installation
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d'emploi de l'écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l'applique.)
Staffa per montaggio alla parete dello schermo
al plasma (tipo per montaggio verticale)
Instruzioni per I’installazione
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello
schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Muurbevestigingssteun voor
plasmascherm (voor verticale montage)
Installatiehandleiding
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door
voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Wandhalterung zum Anbringen des
Plasmadisplays (Typ für vertikale Anbringung)
Installationsanleitung
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Plasma display wall-hanging bracket
(Vertical mounting type)
Installation Instructions
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or
moving.)
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
32
Español
Precauciones para la instalación
ADVERTENCIA
El trabajo de instalación debe hacerlo un técnico cualificado.
Si se instala incorrectamente la abrazadera, la pantalla puede caerse y sufrir daños.
Compruebe que se han respetado todos los factores para su seguridad sobre la fuerza de
la instalación.
Si la fuerza de la instalación no es suficiente, la pantalla puede caerse y puede sufrir daños.
No instale en lugares que no puedan soportar cargas pesadas.
Si la fuerza de la superficie de instalación no es suficiente, la pantalla puede caerse y puede
sufrir daños.
PRECAUCIÓN
No instale en lugares expuestos a la humedad, polvo, humo, aceite, vapor de agua o
excesivo calor.
Pueden afectar adversamente a la Pantalla de Plasma y provocar un incendio o descarga
daños.
No instale la Pantalla de Plasma cara arriba, de lado o arriba abajo.
Esto puede hacer que se acumule calor dentro de la pantalla y provocar un incendio.
Es necesaria la ayuda de dos personas para instalar y desmontar la pantalla.
Si no tiene la ayuda de otra persona, la pantalla puede caerse y sufrir daños.
Deje un espacio de por lo menos 100 mm arriba, abajo y a los lados de la pantalla y 19
mm o más detrás la pantalla.
La pantalla tiene orificios de salida de aire encima y orificios de entrada de aire abajo y atrás.
No tape estos orificios porque puede ser la causa de un incendio.
33
Español
Componentes
Puntos a tener en cuenta durante la instalación
La abrazadera de suspensión de pared es para utilizar en la instalación de la Pantalla de
Plasma en una pared vertical para ver las imágenes de la pantalla. No lo utilice para
ningún otro tipo de instalación que no sea la vertical en una pared.
Para un funcionamiento correcto o sin problemas de la Pantalla de Plasma, no instale la
pantalla en los siguientes lugares.
Lugares cerca de rociadores o sensores
Lugares expuestos a vibraciones o golpes
Lugares cerca de cables de alta tensión o motores eléctricos
Lugares en contacto directo con el aire de la caletacción
El método de instalación debe ser apropiado a la estructura y materiales utilizados en el
lugar de la instalación.
Utilice pernos M6 de venta en los comercios, apropiados para el material de la pared
(madera, hierro, hormigón) para la instalación en la pared.
Mantenga los tornillos de retención y el cable de alimentación alejados de cualquier parte
o estructura metálica del interior de la pared.
Enchufe el cable eléctrico para la Pantalla de Plasma en un enchufe cercano y de fácil
acceso.
Debe haber buena circulación de aire para que la temperatura alrededor de la pantalla no
suba encima de los 40°C. Si el aire no circula bien dentro de la pantalla puede
acumularse calor en el interior y provocar un incendio.
Unidad de abrazadera de suspensión de pared...............1 Llave Allen (accesorio)
....................................1
Tornillo de fijación
(Para instalación vertical)
(M5-35)............................2
Tornillo de fijación
(Para instalación horizontal)
(M5-135)..........................2
Espaciador de aislamiento
....................................4
Arandela de cazoleta
dentada ...........................4
Perno de cabeza cazoleta
con cubo hexagonal
(M8-45) ...........................4
34
Español
Procedimiento de instalación
La abrazadera de suspensión de pared pesa aproximadamente 3 kg la unidad de visualización de plasma
ancha pesa aproximadamente de 33 kg a 50 kg. Consulte las dimensiones de instalación de la abrazadera de
suspensión de pared en el siguiente esguema y confirme la fuerza de la pared en seis lugares, agregando
refuerzos si alguno de estos lugares no es lo suficientemente fuerte.
1. Verifique la fuerza del lugar de instalación.
Instale la abrazadera de suspensión de pared para que la flecha en la abrazadera apunte hacia arriba.
Si fuera necesario introducir los pernos o tuercas por adelantado porque la pared es de hormigón, utilice la
abrazadera en sí para determinar las posiciones correctas de orificio de instalación o utilice el esquema de
dimensiones para calcular las posiciones de los orificios. Introduzca los pernos o tuercas M6 en los orificios.
Además, cuando introduzca los pernos, deje que sobresalgan 10 a 15 mm de la pared.
2. Instale la abrazadera en la pared.
Procedimiento de instalación
1.Atornille primero un perno en el
orificio superior central.
2.Utilice un calibre de nivel para corregir
la alineación de la abrazadera de
suspensión de pared y atornille los
pernos en los demás cinco orificios.
3.Apriete temporalmente los tomillos de
fijación. Si se introducen los tornillos
más de 5 mm no será posible instalar
la Pantalla de Plasma en la posición
correcta.
775
516
480
18
372.5
372.5
15
15
18
Orificios para instalación en la pared (6 lugares)
Unidad: mm
Tornillo de fijación
(Para instalación horizontal)
(M5-135)
Tornillo de fijación
(Para instalación horizontal)
(M5-135)
Tornillo de fijación
(Para instalación vertical)
(M5-35)
Tornillo de fijación
(Para instalación vertical)
(M5-35)
Instalación vertical
Instalación horizontal
H
V
Marcas
(H)
Marcas
Marcas
Marcas (V)
La abrazadera de suspensión de pared
tiene orificios de instalación en 14
lugares. Si el material de la pared no es
lo suficientemente fuerte cuando se
utilizan seis orificios de instalación, utilice
algunos de los orificios adicionales.
Sin embargo, según el material de
construcción utilizado en el lugar de la
instalación, pueden aparecer grietas si
se colocan tornillos demasiado cerca
entre sí.
Precaución
Utilice pernos M6 de venta en los
comercios, apropiados para el material
de la pared, para su instalación.
Precaución
Las marcas indican la línea central de la
pantalla de plasma.
Nota
35
Español
No levante la pantalla demasiado alto, de lo contrario puede desengancharse.
Nota
3. Prepare la Pantalla de Plasma.
4. Instale la pantalla en la abrazadera de suspensión de pared.
Espaciador de
aislamiento
Muescas
(para instalación horizontal)
Baje
(para instalación horizontal)
Muescas
(Para instalación vertical)
Baje
(Para instalación
vertical)
Procedimiento de instalación
Empuje los espaciadores de
aislamiento en la pantalla en las
muescas de la parte superior de la
abrazadera de suspensión de pared
hasta que estén enganchados y baje
la pantalla en su lugar.
Mientras encaja ligeramente la
pantalla, inserte los espaciadores de
aislamiento inferior en los orificios
para colgar horizontales inferiores en
la abrazadera de suspensión de
pared, y baje la pantalla.
Apoye la pantalla cara abajo sobre un paño limpio y libre de materias extrañas para realizar el procedimiento
anterior.
Note
Precaución
Pemo de cabeza grande con cubo hexagonal
Arandela grande dentada
Espaciador de aislación
Liave Allen
1. Saque los cuatro pernos de la pantalla.
2. Utilice la herramienta accesoria (liave Allen)
para instalar los cuatro pernos de cabeza
grande accesorios con la llave hexagonal,
arandelas grandes dentadas y espaciadores
de aislación en los orificios donde se
utilizan los cuatro pernos, tal como en la
figura.
Instale los espaciadores de aislación en la pantalla.
36
Español
Procedimiento de instalación
Monturas de tornillo de fijación
(izquierda y derecha)
Abrazadera de suspensión
de pared
Apriete los tornillos de fijación en el lado
izquierdo y derecho.
Asegúrese de apretar los tornillos de fijación izquierdo y derecho para evitar que la pantalla se suelte de la
abrazadera de suspensión de pared.
Precaución
Rimozione dello schermo
1.Saque los dos tornillos de fijación
atornillados en la abrazadera de suspensión
de pared.
2. Mientras levanta la parte inferior de la
pantalla.
Tire hacia adelante para soltar los
espaciadores de aislamiento en la parte
inferior.
Levante la pantalla.
Tornillos de fijación
(izquierdo y derecho)
Espaciador de
aislamiento
5. Asegure la abrazadera de suspensión de pared.

Transcripción de documentos

Installationsanleitung Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.) Muurbevestigingssteun voor plasmascherm (voor verticale montage) Installatiehandleiding Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.) Staffa per montaggio alla parete dello schermo al plasma (tipo per montaggio verticale) Instruzioni per I’installazione Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.) Model No. TY-WK42PV7 Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Instructions d’installation Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d'emploi de l'écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l'applique.) Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared (Tipo de montaje vertical) Instrucciones de instalación Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.) Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vertikal monteringstyp) Monteringsanvisningar Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.) Vægophæng til plasmaskærm (Type til lodret montering) Monteringsvejledning Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.) TQZH586 日本語 English Deutsch Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ für vertikale Anbringung) Nederlands Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Italiano Installation Instructions Français Plasma display wall-hanging bracket (Vertical mounting type) Español 取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイの取扱説明 書をよくお読みのうえ、正しい取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスのときは、必要になる場合がありますので保 存していただきますようお願いいたします。) Svenska 取り付け工事説明書 Dansk プラズマディスプレイ用壁掛け金具(垂直取付型) Precauciones para la instalación ADVERTENCIA El trabajo de instalación debe hacerlo un técnico cualificado. • Si se instala incorrectamente la abrazadera, la pantalla puede caerse y sufrir daños. Compruebe que se han respetado todos los factores para su seguridad sobre la fuerza de la instalación. • Si la fuerza de la instalación no es suficiente, la pantalla puede caerse y puede sufrir daños. No instale en lugares que no puedan soportar cargas pesadas. • Si la fuerza de la superficie de instalación no es suficiente, la pantalla puede caerse y puede sufrir daños. PRECAUCIÓN No instale en lugares expuestos a la humedad, polvo, humo, aceite, vapor de agua o excesivo calor. • Pueden afectar adversamente a la Pantalla de Plasma y provocar un incendio o descarga daños. No instale la Pantalla de Plasma cara arriba, de lado o arriba abajo. • Esto puede hacer que se acumule calor dentro de la pantalla y provocar un incendio. Español Es necesaria la ayuda de dos personas para instalar y desmontar la pantalla. • Si no tiene la ayuda de otra persona, la pantalla puede caerse y sufrir daños. 32 Deje un espacio de por lo menos 100 mm arriba, abajo y a los lados de la pantalla y 19 mm o más detrás la pantalla. • La pantalla tiene orificios de salida de aire encima y orificios de entrada de aire abajo y atrás. No tape estos orificios porque puede ser la causa de un incendio. Componentes Unidad de abrazadera de suspensión de pared ...............1 Llave Allen (accesorio) ....................................1 Tornillo de fijación (Para instalación horizontal) (M5-135)..........................2 Tornillo de fijación (Para instalación vertical) (M5-35)............................2 Arandela de cazoleta dentada ...........................4 Perno de cabeza cazoleta con cubo hexagonal (M8-45) ...........................4 Puntos a tener en cuenta durante la instalación La abrazadera de suspensión de pared es para utilizar en la instalación de la Pantalla de • Plasma en una pared vertical para ver las imágenes de la pantalla. No lo utilice para • • • • • • ningún otro tipo de instalación que no sea la vertical en una pared. Para un funcionamiento correcto o sin problemas de la Pantalla de Plasma, no instale la pantalla en los siguientes lugares. • Lugares cerca de rociadores o sensores • Lugares expuestos a vibraciones o golpes • Lugares cerca de cables de alta tensión o motores eléctricos • Lugares en contacto directo con el aire de la caletacción El método de instalación debe ser apropiado a la estructura y materiales utilizados en el lugar de la instalación. Utilice pernos M6 de venta en los comercios, apropiados para el material de la pared (madera, hierro, hormigón) para la instalación en la pared. Mantenga los tornillos de retención y el cable de alimentación alejados de cualquier parte o estructura metálica del interior de la pared. Enchufe el cable eléctrico para la Pantalla de Plasma en un enchufe cercano y de fácil acceso. Debe haber buena circulación de aire para que la temperatura alrededor de la pantalla no suba encima de los 40°C. Si el aire no circula bien dentro de la pantalla puede acumularse calor en el interior y provocar un incendio. Español Espaciador de aislamiento ....................................4 33 Procedimiento de instalación 1. Verifique la fuerza del lugar de instalación. La abrazadera de suspensión de pared pesa aproximadamente 3 kg la unidad de visualización de plasma ancha pesa aproximadamente de 33 kg a 50 kg. Consulte las dimensiones de instalación de la abrazadera de suspensión de pared en el siguiente esguema y confirme la fuerza de la pared en seis lugares, agregando refuerzos si alguno de estos lugares no es lo suficientemente fuerte. 372.5 Precaución 15 372.5 516 480 18 775 15 18 Unidad: mm Orificios para instalación en la pared (6 lugares) • La abrazadera de suspensión de pared tiene orificios de instalación en 14 lugares. Si el material de la pared no es lo suficientemente fuerte cuando se utilizan seis orificios de instalación, utilice algunos de los orificios adicionales. Sin embargo, según el material de construcción utilizado en el lugar de la instalación, pueden aparecer grietas si se colocan tornillos demasiado cerca entre sí. 2. Instale la abrazadera en la pared. • Instale la abrazadera de suspensión de pared para que la flecha en la abrazadera apunte hacia arriba. • Si fuera necesario introducir los pernos o tuercas por adelantado porque la pared es de hormigón, utilice la abrazadera en sí para determinar las posiciones correctas de orificio de instalación o utilice el esquema de dimensiones para calcular las posiciones de los orificios. Introduzca los pernos o tuercas M6 en los orificios. Además, cuando introduzca los pernos, deje que sobresalgan 10 a 15 mm de la pared. Instalación horizontal Español Procedimiento de instalación Marcas 1. Atornille primero un perno en el orificio superior central. Tornillo de fijación (Para instalación horizontal) (M5-135) H Marcas (H) Instalación vertical Tornillo de fijación (Para instalación horizontal) (M5-135) Tornillo de fijación (Para instalación vertical) (M5-35) 2. Utilice un calibre de nivel para corregir la alineación de la abrazadera de suspensión de pared y atornille los pernos en los demás cinco orificios. V 3. Apriete temporalmente los tomillos de fijación. Si se introducen los tornillos más de 5 mm no será posible instalar la Pantalla de Plasma en la posición correcta. Marcas (V) Precaución Marcas Tornillo de fijación (Para instalación vertical) (M5-35) • Utilice pernos M6 de venta en los comercios, apropiados para el material de la pared, para su instalación. Nota • Las marcas indican la línea central de la pantalla de plasma. 34 3. Prepare la Pantalla de Plasma. Instale los espaciadores de aislación en la pantalla. Saque los cuatro pernos. 1. Saque los cuatro pernos de la pantalla. 2. Utilice la herramienta accesoria (liave Allen) para instalar los cuatro pernos de cabeza grande accesorios con la llave hexagonal, arandelas grandes dentadas y espaciadores de aislación en los orificios donde se utilizan los cuatro pernos, tal como en la figura. Pemo de cabeza grande con cubo hexagonal Arandela grande dentada Espaciador de aislación Liave Allen Note Precaución 4. Instale la pantalla en la abrazadera de suspensión de pared. Muescas (Para instalación vertical) Muescas (para instalación horizontal) Baje (Para instalación vertical) Baje (para instalación horizontal) Español • Apoye la pantalla cara abajo sobre un paño limpio y libre de materias extrañas para realizar el procedimiento anterior. Procedimiento de instalación Empuje los espaciadores de aislamiento en la pantalla en las muescas de la parte superior de la abrazadera de suspensión de pared hasta que estén enganchados y baje la pantalla en su lugar. Mientras encaja ligeramente la pantalla, inserte los espaciadores de aislamiento inferior en los orificios para colgar horizontales inferiores en la abrazadera de suspensión de pared, y baje la pantalla. Espaciador de aislamiento Nota • No levante la pantalla demasiado alto, de lo contrario puede desengancharse. 35 Procedimiento de instalación 5. Asegure la abrazadera de suspensión de pared. • Apriete los tornillos de fijación en el lado izquierdo y derecho. Abrazadera de suspensión de pared Monturas de tornillo de fijación (izquierda y derecha) Precaución • Asegúrese de apretar los tornillos de fijación izquierdo y derecho para evitar que la pantalla se suelte de la abrazadera de suspensión de pared. Español Rimozione dello schermo 1. Saque los dos tornillos de fijación atornillados en la abrazadera de suspensión de pared. 2. Tornillos de fijación (izquierdo y derecho) 36 Espaciador de aislamiento Mientras levanta la parte inferior de la pantalla. Tire hacia adelante para soltar los espaciadores de aislamiento en la parte inferior. Levante la pantalla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic TY-WK42PV7 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para