Panasonic TY-WK103PV9 El manual del propietario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

L
R
TY-WK103PV9
Model No.
プラズマディスプレイ用壁掛け金具(垂直取り付け型)
取り付け工事説明書
取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイの取扱説明書をよ
お読みのうえ、正しい取り付け設置を行ってください。
(移動やメンテナンスの際に、必要になる場合がありますので、説明書を保存
していただきますようお願いいたします。
Plasma display wall-hanging bracket
(Vertical mounting type)
Installation Instructions
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the
plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
Wandhalterung zum Anbringen des
Plasmadisplays (Typ für vertikale Anbringung)
Installationsanleitung
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der benötigt werden.)
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(voor verticale montage)
Installatiehandleiding
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het
plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden
op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij onderhoud en verplaatsing.)
Staffa per montaggio alla parete dello schermo al
plasma (tipo per montaggio verticale)
Instruzioni per I’installazione
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale
dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione
e l’eventuale spostamento della staffa.)
Applique de fixation au mur pour l’écran plasma
(type pour montage vertical)
Manuel d’installation
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le
mode d’emploi de l’écran plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin
pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Soporte para colgar la pantalla de plasma en una
pared (Tipo de montaje vertical)
Instrucciones de instalación
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la
pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Väggupphängningshållare för plasmaskärm
(vertikal monteringstyp)
Installationsanvisningar
Innan arbetet påbörjas ska du noga sa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller
flyttning av hållaren.)
Vægophæng til plasmaskærm
(Type til lodret montering)
Monteringsvejledning
Før arbe jde t på begyn des , sk al du omhy ggeli gt læse disse ins tr ukt ioner og
betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. Du kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis
ophænget skal flyttes.)
Кронштейн для крепления на стену плазменного
дисплея (Для вертикального монтажа)
Инструкция по установке
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для
плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для
технического обслуживания или перемещения.)
Настінний кронштейн для монтажу плазмового
дисплея (Для вертикального монтажу)
Інструкції з встановлення
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації
плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне
необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейну в іншому місці.)
壁挂式框架(垂直安装型)
安装施工说明书
在安装施工之前,请务必真阅读本说明书和等离子显示器的使用说明书,
此基础之上正确地进行施工。
在完成安装施工之后,请将本说明书转交给顾客,请顾客认真阅读后妥为保管。
(因为在更改安装位置或维修之时,可能会需要本说明书。
日本語
EnglishDeutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañolSvenskaDanskРусский
Українська
中文
TQZH776
33
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser
utilizado durante mucho tiempo.
Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla
podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas.
La instalación y la desinstalación deben ser solamente por un técnico cualificado.
Si el soporte se instala incorrectamente, Ia pantalla puede caerse y ocasionar daños personales.
Asegúrese de que se han respetado todas las normas de seguridad con respecto a la fuerza de la
instalación.
Si la fuerza de la instalación es insuficiente, Ia pantalla puede caerse y ocasionar daños personales.
No efectúe la instalación en lugares que no puedan soportar la carga.
Si la superficie de instalación no es lo bastante firme, Ia pantalla puede caerse y ocasionar daños
personales.
PRECAUCIÓN
No instale en lugares que estén expuestos a humedad, polvo, emanaciones de aceite, vapor de
agua o calor excesivo.
Puede tener efectos adversos para el funcionamiento de la pantalla de plasma y puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
No utilice otras pantallas que las indicadas en el catálogo.
En caso de no ser así, Ia unidad puede caerse y dañarse y ocasionar daños personales.
No efectúe la instalación en la pantalla de plasma cara arriba, de lado o al revés.
Esto puede hacer que se acumule calor en el interior de la pantalla y provocar un incendio.
Cuando instale o desinstale la pantalla de plasma, utilice un dispositivo (máquina) para bajar
objetos, y asegúrese de que el trabajo sea realizado por un mínimo de cuatro personas.
Si no se encuentran presentes cuatro personas, la pantalla podrá caerse y probablemente causar
lesiones a las personas.
Deje un espacìo de 30 cm o más la parte superior y en las partes izquierda y derecha, 15 cm o más
en la parte inferior y 20 cm o más en la parte trasera.
La pantalla de plasma tiene orificios de salida y entrada de aire en las partes inferior y posterior. Tapar
estos oficios puede causar un incendio.
Acerca del manejo
1) Tenga cuidado al elegir el lugar de instalación para la pantalla, porque ésta podrá descolorarse o
deformarse debido a la luz o al calor si se coloca donde quede expuesta a la luz solar directa o
cerca de una calefacción.
2) Para limpiar la pantalla, pase por ella un paño seco y blando (hecho de algodón o franela). Si está
muy sucia, limpie primero la suciedad con un detergente neutro diluido en agua y luego pase un
paño seco para secar la unidad. No utilice productos de limpieza como, por ejemplo, bencina,
diluyente o cera para muebles porque podrían ser la causa de que se pelara la pintura. (Si utiliza
un paño de limpieza químico, siga las precauciones que lo acompañen.)
3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Ambas podrían ensuciar el soporte para
colgar en pared o la superficie de la cubierta del cableado para la instalación próxima a la pared.
4)
Tenga cuidado durante la instalación porque los golpes podrán hacer grietas en la pantalla de plasma.
Precauciones para la instalación
LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES.
PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES
NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA
INSTALACIÓN O AL MANEJO INCORRECTO.
Español
L
R
34
Puntos a tener en cuenta para la instalación
El soporte para colgar en pared es para instalar la pantalla de plasma en una pared vertical. No la
utilice para otro tipo de instalación que no sea la suspensión vertical de pared.
Para asegurar un funcionamiento correcto y sin problemas de la pantalla de plasma, no instale la
pantalla en los siguientes lugares.
• Cerca de rociadores o detectores de fuego/humo
• Donde corra el riesgo de quedar expuesta a vibraciones o ruidos
• Cerca de cables de alta tensión o de fuentes de alimentación
• Cerca de campos magnéticos, fuentes de calor, vapor u hollín
• Lugares expuestos a la salida del aire de equipos de calefacción
• Donde se puedan formar gotas de condensación de un acondicionador de aire o de otro aparato
El método de instalación debe ser el apropiado para la estructura de los materiales utilizados en el
lugar de instalación.
Utilice pernos comercialmente disponibles de 12 mm de diámetro diseñados para el material donde
se instale el soporte para colgar en pared (bastidor de acero, hormigón etc.).
Haga la instalación de forma que no haya ningún contacto entre los pernos de colocación o el cable
de alimentación y cualquier parte metálica del interior de la pared.
Enchufe el cable eléctrico de la pantalla de plasma en un tomacorriente cercano y de fácil acceso.
Permita una buena circulación del aire para que la temperatura alrededor de la pantalla no suba
a más de 40°C. Si no hay suficiente movimiento del aire dentro de la pantalla, el calor puede
acumularse en el interior de la pantalla y puede provocar un incendio.
Extienda una manta o paño blando sobre el suelo para que la pantalla de plasma y el suelo no
queden marcados ni arañados durante el trabajo de montaje e instalación.
Cuando atornille piezas, asegúrese de que los tornillos no estén flojos ni excesivamente apretados.
Tenga suficiente cuidado para garantizar la seguridad a su alrededor cuando realice el trabajo de
montaje e instalación o mientras se mueve durante el curso del trabajo.
TY-WK103PV9 Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical)
Soporte para colgar
en pared
Unidad base (L) (1)
Soporte para colgar
en pared
Unidad base (R) (1)
Español
Componentes
1706
1512451,1
120
60
1211,2
1053
733 200
113,1
200
175,1
120
60
451,1
L R
L
R
35
El soporte para colgar la pantalla de plasma en
una pared tiene orificios de colocación provistos
en 16 lugares.
Asegúrese absolutamente de colocar cada
soporte en todos los 16 lugares.
* Consulte la página 63 y 64 para conocer las
dimensiones detalladas que se aplican cuando
se instala la pantalla de plasma.
El peso del soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared es de 25 kg aproximadamente. En
cuanto al peso de la pantalla de plasma colocada en el soporte para colgarla en una pared, consulte el
manual de la pantalla de plasma.
Compruebe la resistencia de la pared en los 16 puntos de colocación consultando el plano dimensional del soporte
para colgar la pantalla de plasma en una pared, y añada el refuerzo adecuado si la resistencia no es suficiente.
2. Instale el soporte para colgar en pared en la pared.
Tornillo de anclaje
del cierre de
seguridad
Cierre de seguridad
Las marcas indican la línea central de la pantalla de plasma.
Se le recomienda dejar un espacio para el mantenimiento con un mínimo de 70 cm por detrás de la pantalla de plasma.
Nota
Español
Procedimiento de instalación
1. Verifique la resistencia del lugar de instalación.
Precaución
Unidad: mm
Orificios de instalación en la pared (16 lugares)
Precaución
Instalación horizontal Instalación vertical
Marcas (V)
(Para instalación
vertical)
Marcas (H)
(Para instalación
horizontal)
Tornillo de anclaje del
cierre de seguridad
Tornillo de anclaje del
cierre de seguridad
Cierre de
seguridad
Tomando como base el dibujo dimensional, encuentre las posiciones de los agujeros que serán utilizados
para montar los soportes en la pared, y luego monte los soportes en la pared.
(Cuando instale los soportes horizontalmente) Monte los soportes para colgar la pantalla de plasma en
una pared con las flechas marcadas en ellos hacia arriba. Monte el extremo del soporte marcado “L” en la
izquierda y el extremo marcado “R” en la derecha.
(Cuando instale los soportes verticalmente) Monte el extremo del soporte marcado “L” en la parte
superior y el extremo marcado “R” en la parte inferior.
Utilice pernos o tuercas de venta en el comercio que tengan un diámetro nominal de 12mm para asegurar
los soportes en todos los 16 orificios de montaje.
Utilice pernos de venta en el comercio, con un diámetro nominal de 12 mm, que sean adecuados al material de
la pared.
Compruebe la resistencia de los pernos de montaje y utilice pernos que sean lo suficientemente fuertes.
Dimensiones externas de la pantalla de plasma
L
R
L
R
36
3. Prepare la Pantalla de Plasma.
Perno de botón de cabeza hueca
hexagonal
Arandela de resorte
Gancho de soporte
Llave Allen
(suministrada con la pantalla de plasma)
4. Instale la pantalla en el soporte para colgar en pared.
Quite el tornillo de anclaje del cierre de
seguridad y retire el cierre de seguridad.
Inserte los ganchos de soporte (x4) en
la pantalla dentro de las muescas de los
soportes para colgar la pantalla de plasma
en una pared y baje la pantalla recta.
Gancho de soporte
Procedimiento de instalación
Español
Cierre de seguridad
Tornillo de
anclaje del cierre
de seguridad
Instalación horizontal Instalación vertical
Cierre de seguridad
Cierre de seguridad
Tornillo de anclaje del
cierre de seguridad
Tornillo de anclaje del
cierre de seguridad
Tornillo de
anclaje del
cierre de
seguridad
Muescas
(Para instalación
horizontal)
Muescas
(Para
instalación
vertical)
Muescas
(Para instalación
horizontal)
Muescas
(Para instalación vertical)
Quite las tapas de pernos de anilla (x4)
de los lados izquierdo y derecho del panel
trasero.
Coloque los ganchos de la base en los
mismos sitios de dond se quitaron las tapas
de los pernos de anilla.
Coloque las tapas de los pernos de anilla
en el mismo sitio de donde se quitaron los
ganchos de la base.
(Lado inferior)
Tapas de pernos
de anillas
Gancho de
soporte
L
R
37
5. Fijación de la pantalla.
Apriete firmemente los cierres de seguridad (x2), que fueron quitados previamente, utilizando los tornillos de
anclaje del cierre de seguridad.
Desmontaje de la pantalla
Español
Cierre de seguridad
Tornillo de anclaje del
cierre de seguridad
Cierre de
seguridad
Tornillo de
anclaje del cierre
de seguridad
Instalación horizontal Instalación vertical
Muescas
(Para instalación
horizontal)
Muescas
(Para instalación vertical)
Asegúrese de apretar los cierres de seguridad izquierdo y derecho para evitar que la pantalla se suelte del
soporte para colgar en pared.
Precaución
Cierre de seguridad
Para quitar la pantalla, levántela unos 60 mm.
Nota
Quite los cierres de seguridad (x2) que fueron
colocados en los soportes para colgar la
pantalla de plasma en una pared.
Levante la pantalla recta.

Transcripción de documentos

Muurbevestigingssteun voor plasmascherm (voor verticale montage) Installatiehandleiding Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij onderhoud en verplaatsing.) L Staffa per montaggio alla parete dello schermo al plasma (tipo per montaggio verticale) Instruzioni per I’installazione Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.) Applique de fixation au mur pour l’écran plasma (type pour montage vertical) Manuel d’installation Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de l’écran plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.) Model No. TY-WK103PV9 Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared (Tipo de montaje vertical) Instrucciones de instalación Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.) Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vertikal monteringstyp) Installationsanvisningar Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.) Vægophæng til plasmaskærm (Type til lodret montering) Monteringsvejledning Før arbejdet påbegyndes, skal du omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. Du kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.) Кронштейн для крепления на стену плазменного дисплея (Для вертикального монтажа) Инструкция по установке Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно. (Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для технического обслуживания или перемещения.) Настінний кронштейн для монтажу плазмового дисплея (Для вертикального монтажу) Інструкції з встановлення Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж. (Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейну в іншому місці.) 日本語 English 壁挂式框架(垂直安装型) 安装施工说明书 在安装施工之前,请务必认真阅读本说明书和等离子显示器的使用说明书,在 此基础之上正确地进行施工。 在完成安装施工之后,请将本说明书转交给顾客,请顾客认真阅读后妥为保管。 (因为在更改安装位置或维修之时,可能会需要本说明书。) TQZH776 中文 R Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der benötigt werden.) Nederlands Deutsch Installationsanleitung Italiano Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ für vertikale Anbringung) Français Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Español Installation Instructions Svenska Plasma display wall-hanging bracket (Vertical mounting type) Dansk 取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイの取扱説明書をよく お読みのうえ、正しい取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に、必要になる場合がありますので、説明書を保存 していただきますようお願いいたします。) Русский 取り付け工事説明書 Українська プラズマディスプレイ用壁掛け金具(垂直取り付け型) Precauciones para la instalación ADVERTENCIA Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado durante mucho tiempo. • Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas. La instalación y la desinstalación deben ser solamente por un técnico cualificado. • Si el soporte se instala incorrectamente, Ia pantalla puede caerse y ocasionar daños personales. Asegúrese de que se han respetado todas las normas de seguridad con respecto a la fuerza de la instalación. • Si la fuerza de la instalación es insuficiente, Ia pantalla puede caerse y ocasionar daños personales. No efectúe la instalación en lugares que no puedan soportar la carga. • Si la superficie de instalación no es lo bastante firme, Ia pantalla puede caerse y ocasionar daños personales. No instale en lugares que estén expuestos a humedad, polvo, emanaciones de aceite, vapor de agua o calor excesivo. • Puede tener efectos adversos para el funcionamiento de la pantalla de plasma y puede provocar incendios o descargas eléctricas. No utilice otras pantallas que las indicadas en el catálogo. • En caso de no ser así, Ia unidad puede caerse y dañarse y ocasionar daños personales. No efectúe la instalación en la pantalla de plasma cara arriba, de lado o al revés. • Esto puede hacer que se acumule calor en el interior de la pantalla y provocar un incendio. Cuando instale o desinstale la pantalla de plasma, utilice un dispositivo (máquina) para bajar objetos, y asegúrese de que el trabajo sea realizado por un mínimo de cuatro personas. • Si no se encuentran presentes cuatro personas, la pantalla podrá caerse y probablemente causar lesiones a las personas. Deje un espacìo de 30 cm o más la parte superior y en las partes izquierda y derecha, 15 cm o más en la parte inferior y 20 cm o más en la parte trasera. • La pantalla de plasma tiene orificios de salida y entrada de aire en las partes inferior y posterior. Tapar estos oficios puede causar un incendio. Español PRECAUCIÓN Acerca del manejo 1) Tenga cuidado al elegir el lugar de instalación para la pantalla, porque ésta podrá descolorarse o deformarse debido a la luz o al calor si se coloca donde quede expuesta a la luz solar directa o cerca de una calefacción. 2) Para limpiar la pantalla, pase por ella un paño seco y blando (hecho de algodón o franela). Si está muy sucia, limpie primero la suciedad con un detergente neutro diluido en agua y luego pase un paño seco para secar la unidad. No utilice productos de limpieza como, por ejemplo, bencina, diluyente o cera para muebles porque podrían ser la causa de que se pelara la pintura. (Si utiliza un paño de limpieza químico, siga las precauciones que lo acompañen.) 3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Ambas podrían ensuciar el soporte para colgar en pared o la superficie de la cubierta del cableado para la instalación próxima a la pared. 4) Tenga cuidado durante la instalación porque los golpes podrán hacer grietas en la pantalla de plasma. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO INCORRECTO. 33 Componentes TY-WK103PV9 Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Soporte para colgar en pared Unidad base (L) (1) Soporte para colgar en pared Unidad base (R) (1) L R Español Puntos a tener en cuenta para la instalación 34 ● El soporte para colgar en pared es para instalar la pantalla de plasma en una pared vertical. No la utilice para otro tipo de instalación que no sea la suspensión vertical de pared. ● Para asegurar un funcionamiento correcto y sin problemas de la pantalla de plasma, no instale la pantalla en los siguientes lugares. • Cerca de rociadores o detectores de fuego/humo • Donde corra el riesgo de quedar expuesta a vibraciones o ruidos • Cerca de cables de alta tensión o de fuentes de alimentación • Cerca de campos magnéticos, fuentes de calor, vapor u hollín • Lugares expuestos a la salida del aire de equipos de calefacción • Donde se puedan formar gotas de condensación de un acondicionador de aire o de otro aparato ● El método de instalación debe ser el apropiado para la estructura de los materiales utilizados en el lugar de instalación. ● Utilice pernos comercialmente disponibles de 12 mm de diámetro diseñados para el material donde se instale el soporte para colgar en pared (bastidor de acero, hormigón etc.). ● Haga la instalación de forma que no haya ningún contacto entre los pernos de colocación o el cable de alimentación y cualquier parte metálica del interior de la pared. ● Enchufe el cable eléctrico de la pantalla de plasma en un tomacorriente cercano y de fácil acceso. ● Permita una buena circulación del aire para que la temperatura alrededor de la pantalla no suba a más de 40°C. Si no hay suficiente movimiento del aire dentro de la pantalla, el calor puede acumularse en el interior de la pantalla y puede provocar un incendio. ● Extienda una manta o paño blando sobre el suelo para que la pantalla de plasma y el suelo no queden marcados ni arañados durante el trabajo de montaje e instalación. ● Cuando atornille piezas, asegúrese de que los tornillos no estén flojos ni excesivamente apretados. ● Tenga suficiente cuidado para garantizar la seguridad a su alrededor cuando realice el trabajo de montaje e instalación o mientras se mueve durante el curso del trabajo. Procedimiento de instalación 1. Verifique la resistencia del lugar de instalación.  El peso del soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared es de 25 kg aproximadamente. En cuanto al peso de la pantalla de plasma colocada en el soporte para colgarla en una pared, consulte el manual de la pantalla de plasma.  Compruebe la resistencia de la pared en los 16 puntos de colocación consultando el plano dimensional del soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared, y añada el refuerzo adecuado si la resistencia no es suficiente. 1706 1512 451,1 200 113,1 451,1 733 1053 R 1211,2 L ● El soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared tiene orificios de colocación provistos en 16 lugares. Asegúrese absolutamente de colocar cada soporte en todos los 16 lugares. * Consulte la página 63 y 64 para conocer las dimensiones detalladas que se aplican cuando se instala la pantalla de plasma. 175,1 200 60 Precaución 60 120 120 Orificios de instalación en la pared (16 lugares) Dimensiones externas de la pantalla de plasma Unidad: mm  Tomando como base el dibujo dimensional, encuentre las posiciones de los agujeros que serán utilizados para montar los soportes en la pared, y luego monte los soportes en la pared.  (Cuando instale los soportes horizontalmente) Monte los soportes para colgar la pantalla de plasma en una pared con las flechas marcadas en ellos hacia arriba. Monte el extremo del soporte marcado “L” en la izquierda y el extremo marcado “R” en la derecha. (Cuando instale los soportes verticalmente) Monte el extremo del soporte marcado “L” en la parte superior y el extremo marcado “R” en la parte inferior.  Utilice pernos o tuercas de venta en el comercio que tengan un diámetro nominal de 12mm para asegurar los soportes en todos los 16 orificios de montaje. Instalación horizontal Instalación vertical Cierre de seguridad R Tornillo de anclaje del cierre de seguridad Tornillo de anclaje del cierre de seguridad Tornillo de anclaje del cierre de seguridad L Marcas (H) (Para instalación horizontal) Precaución Español 2. Instale el soporte para colgar en pared en la pared. Cierre de seguridad Marcas (V) (Para instalación vertical) ● Utilice pernos de venta en el comercio, con un diámetro nominal de 12 mm, que sean adecuados al material de la pared. ● Compruebe la resistencia de los pernos de montaje y utilice pernos que sean lo suficientemente fuertes. Nota ● Las marcas indican la línea central de la pantalla de plasma. ● Se le recomienda dejar un espacio para el mantenimiento con un mínimo de 70 cm por detrás de la pantalla de plasma. 35 Procedimiento de instalación 3. Prepare la Pantalla de Plasma. Tapas de pernos de anillas Gancho de soporte  Quite las tapas de pernos de anilla (x4) de los lados izquierdo y derecho del panel trasero.  Coloque los ganchos de la base en los mismos sitios de dond se quitaron las tapas de los pernos de anilla.  Coloque las tapas de los pernos de anilla en el mismo sitio de donde se quitaron los ganchos de la base. Perno de botón de cabeza hueca hexagonal  Arandela de resorte  Gancho de soporte Llave Allen  (suministrada con la pantalla de plasma)  4. Instale la pantalla en el soporte para colgar en pared. Instalación horizontal Instalación vertical Cierre de seguridad Español Tornillo de anclaje del cierre de seguridad Tornillo de anclaje del cierre de seguridad Cierre de seguridad Tornillo de anclaje del cierre de seguridad R (Lado inferior) L Tornillo de anclaje del cierre de seguridad Muescas (Para instalación horizontal) Muescas (Para instalación horizontal) Muescas (Para instalación vertical) L Gancho de soporte 36 Muescas (Para instalación vertical) R Cierre de seguridad  Quite el tornillo de anclaje del cierre de seguridad y retire el cierre de seguridad.  Inserte los ganchos de soporte (x4) en la pantalla dentro de las muescas de los soportes para colgar la pantalla de plasma en una pared y baje la pantalla recta. 5. Fijación de la pantalla.  Apriete firmemente los cierres de seguridad (x2), que fueron quitados previamente, utilizando los tornillos de anclaje del cierre de seguridad. Instalación horizontal Instalación vertical Cierre de seguridad Tornillo de anclaje del cierre de seguridad R L Cierre de seguridad Muescas (Para instalación horizontal) Tornillo de anclaje del cierre de seguridad Precaución ● Asegúrese de apretar los cierres de seguridad izquierdo y derecho para evitar que la pantalla se suelte del soporte para colgar en pared. Español Muescas (Para instalación vertical) Desmontaje de la pantalla Cierre de seguridad  Quite los cierres de seguridad (x2) que fueron colocados en los soportes para colgar la pantalla de plasma en una pared.  Levante la pantalla recta. Nota ● Para quitar la pantalla, levántela unos 60 mm. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic TY-WK103PV9 El manual del propietario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para