Sulzer PC Cake Perform Pump Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions
www.sulzer.com
1387-00
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01 (08.2023)
Instrucciones de instalación,
operación y mantenimiento
es
310190011005-01
310190011005-01
310190011005-01
Sulzer se reserva el derecho de modicar las especicaciones como consecuencia de cualquier desarrollo técnico que se produzca !
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
4
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
Índice de contenidos
1 ATEX Advertencia Declaración ............................................................................................................ 6
1.1 Bombas y grupos de bombas .................................................................................................................6
2. Instalación .............................................................................................................................................8
2.1 Recomendaciones de instalación y seguridad ....................................................................................................8
2.1.1 Generalidades ......................................................................................................................................................... 8
2.1.2 Diseño e instalación del sistema ..........................................................................................................................8
2.2 Manejo ......................................................................................................................................................................8
2.3 Almacenaje y funcionamiento poco frecuente .................................................................................................... 9
2.3.1 Almacenaje a corto plazo .......................................................................................................................................9
2.3.2 Almacenaje a largo plazo........................................................................................................................................9
2.4 Sistema eléctrico ..................................................................................................................................10
2.5 Válvulas de seguridad y válvulas de retención ..................................................................................... 10
2.6 Seguridad general .................................................................................................................................10
2.7 Condiciones de servicio ........................................................................................................................10
3 Procedimiento de puesta en marcha ................................................................................................ 11
3.1 Funcionamiento en seco ....................................................................................................................... 11
3.2 Empaquetadura del prensaestopas ...................................................................................................... 11
3.3 Cierres mecánicos – todas las bombas ................................................................................................ 11
3.4 Guardas protectoras .............................................................................................................................12
3.5 Dispositivo de control / Aviso ................................................................................................................12
3.6 Temperatura de funcionamiento de la bomba ....................................................................................... 12
3.7 Niveles de ruido ....................................................................................................................................12
3.8 Lubricación ............................................................................................................................................12
3.9 Unidades de bombeo ...........................................................................................................................................12
3.10 Limpieza previa al funcionamiento .....................................................................................................................12
3.11 Bomba de alimentación forzada y fangos deshidratados ................................................................................ 13
3.12 Productos explosivos / atmósferas peligrosas ................................................................................................. 13
3.13 Puertos de acceso ................................................................................................................................................13
3.14 Estatores ajustables ..................................................................................................................................... 14
3.15 Mantenimiento de componentes de desgaste ..................................................................................14
3.15.1 Rotor y estator ......................................................................................................................................................14
3.15.2 Eje propulsor - prensaestopas ............................................................................................................................14
3.15.3 Juntas del manguito de acoplamiento ...............................................................................................................14
3.15.4 Bombaspropulsorasconejeexible .................................................................................................................14
3.16 Variadores de velocidad mecánicos .....................................................................................................14
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
5
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
4.0 Montaje y desmontaje ..........................................................................................................................................15
4.1 Uso de elementos no aprobados o fabricados por Sulzer ............................................................................... 15
4.2 Desecho de componentes gastados ...................................................................................................................15
5 Codicacióndebombas .......................................................................................................................................16
6 Puntos de levantamiento recomendados ...........................................................................................................17
7 Pesosdepiezasdedesgasteybomba(kg)........................................................................................................18
7.1 Sinfín estándar.......................................................................................................................................................18
8 Cuadro de diagnóstico ..........................................................................................................................19
9 Números de referencia de dibujos ....................................................................................................20
9.1 Todos los modelos ................................................................................................................................20
10 Vistas detalladas .................................................................................................................................21
10.1 Todos los modelos excepto W94 ..........................................................................................................21
10.2 W94 solamente .....................................................................................................................................22
10.3 Alojamiento cojinete - bomba bareshaft - todos los modelos excepto WA2 ......................................... 23
10.4 Alojamiento cojinete - bomba bareshaft - WA2 solamente ................................................................... 24
10.5 Sello mecánico ......................................................................................................................................25
11 Cifras de pares de apriete (Nm) ......................................................................................................... 26
12 Desmontaje procedimientos .............................................................................................................. 27
13 Procedimientos de la montaje ...........................................................................................................36
14 Lubricación de la junta propulsora del transportador de paletas helicoidales ............................ 45
15 Intervalos de lubricación y servicio recomendados ........................................................................46
16 Longitud de ajuste - Cierre mecánico ............................................................................................... 47
310190011005-01
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
6
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
Símbolos y avisos utilizados en este folleto:
Presencia de tensión peligrosa.
Peligro de lesiones personales.
NOTA: Información importante que merece particular atención.
1 ATEX Advertencia Declaración
1.1 Bombas y grupos de bombas
1. Cuando una bomba o grupo de bombas ha de instalarse en un entorno donde existe un alto riesgo
de explosiones, cerciórese de que esta posibilidad fue especicada en el momento en que se realizó
la operación de compra y que el equipo ha sido suministrado teniendo en cuenta dicha posibilidad e
incorpora una placa de identicación ATEX, o se ha suministrado con un certicado de conformidad. Si
existiese alguna duda sobre si el equipo es el apropiado, por favor póngase en contacto con Sulzer antes
de proceder a su instalación y puesta en servicio.
2. Los líquidos o uidos procesados deberán mantenerse dentro de los límites de temperatura especicados,
de lo contrario la supercie de la bomba o de los elementos del sistema podrían convertirse en una
fuente de ignición causada por un aumento de la temperatura. Si la temperatura del líquido procesado es
inferior a 90º C, la temperatura máxima de la supercie no rebasará esta temperatura siempre y cuando
la bomba haya sido instalada, operada y revisada periódicamente según lo indicado en este manual. Si
la temperatura de los uidos procesados sobrepasa los 90º C, la temperatura máxima de la supercie
equivaldrá a la máxima temperatura de dichos uidos.
3. Las cavidades que permiten la acumulación de gases explosivos; como por ejemplo las protecciones
inferiores, deberán, dentro de lo posible, ser eliminadas del sistema. Cuando esto no sea posible, dichas
cavidades deberán purgarse completamente antes de realizar cualquier tipo de trabajo en la bomba o
sistema.
4. La instalación eléctrica y las tareas de mantenimiento deberán ser realizadas únicamente por personal
cualicado y competente, y han de estar conformes con las normativas para instalaciones eléctricas
pertinentes.
5. Todos los aparatos eléctricos, incluyendo los dispositivos de control y seguridad, deberán estar
homologados para el entorno en el que se hayan instalados.
6. Cuando se realice la instalación o tareas de mantenimiento en zonas donde exista el riesgo de
acumulación de gases explosivos o polvo, se deberán utilizar herramientas que no produzcan chispas.
7. Además de dañar permanentemente el estator, si se hace funcionar la bomba en vacío, se generará una
subida rápida de temperatura en el tubo o alojamiento del estator que podría convertirse en una fuente
de ignición. Por lo tanto, es primordial el que se instale un dispositivo de protección de funcionamiento
en vacío. Esto haría que la bomba se detuviese inmediatamente si se detectase una condición de
funcionamiento en vacío. Se pueden conseguir detalles de dispositivos apropiados a través de Sulzer.
8. Para reducir el riesgo de chispas o de subidas de temperatura debidas a sobrecargas eléctricas o
mecánicas, se deberán instalar los siguientes dispositivos de control y seguridad, además del sistema de
protección de funcionamiento en vacío mencionado anteriormente. Un sistema de descarga de presión por
el cual la bomba no pueda generar presiones que rebasen la presión nominal máxima, o un mecanismo
de sobrepresión que detendría la bomba si la presión máxima de descarga fuese excedida. Un sistema
de control que detenga la bomba en el caso en que la temperatura o tensión del motor rebase los límites
especicados. Un interruptor de desconexión que desconecte completamente el suministro eléctrico al
motor y a los aparatos eléctricos auxiliares, y que pueda asegurarse en la posición de apagado. Todos
los dispositivos de control y seguridad deberán instalarse, operarse y revisarse periódicamente según las
indicaciones del fabricante. Todas las válvulas del sistema deberán estar abiertas al poner en marcha la
bomba, de lo contrario se podrían producir importantes daños y sobrecargas mecánicas.
9. Es importante que la bomba gire en el sentido indicado en la placa de identicación. Esto deberá
comprobarse durante la instalación y puesta en servicio, y después de haber realizado tareas de
310190011005-01
mantenimiento. De no observarse estas indicaciones, se podría causar el funcionamiento en vacío o
producir sobrecargas eléctricas o mecánicas.
10. Cuando instale elementos de arrastre, acoplamientos, correas, poleas y protecciones a una bomba o
grupo de bombas, es primordial que estén colocadas, alineadas y ajustadas correctamente según las
indicaciones del fabricante. Do no observarse estas indicaciones, se podrían producir chispas debido
a un contacto mecánico accidental, a una sobrecarga eléctrica o al patinar las correas de arrastre. Se
deberá realizar una inspección periódica de estos elementos para asegurarse de que están en buenas
condiciones, sustituyendo inmediatamente cualquier pieza que pudiese parecer sospechosa.
11. Las empaquetaduras mecánicas deberán estar homologadas para el entorno en cuestión. La
empaquetadura y equipos asociados, como por ejemplo el sistema de vaciado, deberá ser instalado,
operado y revisado periódicamente según las indicaciones del fabricante.
12. Cuando hay instalado un prensaestopas, éste ha de estar jado y ajustado correctamente. Este tipo de
sellado cuenta con que el líquido procesado enfríe el eje y los anillos de la empaquetadura, por lo cual
se requiere un goteo constante de líquido procedente de la sección del prensa. Donde no se considere
adecuada esta aplicación, se deberá instalar un tipo de sellado alternativo.
13. Si no se lleva a cabo la operación y mantenimiento de la bomba y equipo auxiliar de acuerdo con las
indicaciones del fabricante, se podrían producir un fallo prematuro y altamente peligroso de los elementos.
La inspección periódica y, cuando sea necesario, la sustitución de los rodamientos y lubricación son
esenciales.
14. La bomba y sus elementos, han sido diseñados para asegurar un funcionamiento seguro siguiendo las
normativas dictadas por la ley. Basándose en esto, Sulzer ha declarado la máquina como segura para
ser utilizada para el propósito especicado y denido en la Declaración de Incorporación o Conformidad
suministrada con este manual.
15. A utilización de piezas de repuesto que no estén fabricadas o aprobadas por Sulzer podría afectar el
funcionamiento seguro de la bomba, y por lo tanto podría suponer un riesgo a la seguridad tanto del
operario como la de otros aparatos. En esas circunstancias, la Declaración suministrada no tendrá validez.
La garantía mencionada en los Términos y Condiciones de Venta quedará también anulada.
7
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
2. Instalación
2.1 Recomendaciones de instalación y seguridad
En común con otros elementos de la maquinaria de proceso, una bomba deberá ser instalada correctamente
para asegurar que funcione de manera satisfactoria y segura. La bomba también debe ser sometida a un nivel
de mantenimiento adecuado. Si se observan estas recomendaciones se asegurará la protección del personal y
el funcionamiento satisfactorio de la bomba.
2.1.1 Generalidades
Cuando se manejan materiales nocivos o inaceptables, deberá proporcionarse ventilación adecuada con el n
de dispersar las concentraciones de vapores peligrosos. Si es posible se recomienda instalar la bomba Sulzer
en un lugar con iluminación adecuada para asegurar un mantenimiento ecaz en condiciones satisfactorias.
Con ciertos materiales del producto, un equipo de limpieza a vapor o con manguera facilitará el mantenimiento
y prolongará la vida útil de los componentes de la bomba..
Las bombas que funcionen a altas temperaturas deben dejarse enfriar lo suciente antes de llevar a cabo
cualquier trabajo de mantenimiento.
2.1.2 Diseño e instalación del sistema
En la fase de diseño del sistema debe considerarse la provisión de tapones de llenado y la instalación de
válvulas de retención y / o aislamiento. Las bombas no se podrán usar conadamente como válvulas de
retención. Las bombas en paralelo y las que incorporan un cabezal de descarga de elevada estática deben
equiparse con válvulas de retención.
Las bombas también se deben proteger con dispositivos adecuados contra sobrepresión y funcionamiento en
seco.
i. Montaje horizontal
Todas las gamas de bombas PC Sulzer se instalan normalmente en posición horizontal con placas de
base instaladas en una supercie plana, enlechadas y empernadas para asegurar una sujeción rme y
reducir el ruido y la vibración.
La bomba se deberá comprobar después de empernarla para asegurar que la correcta alineación de la
bomba con su motor principal.
ii. Montaje vertical
Si se pretende montar cualquier bomba en posición vertical, consultar a Sulzer antes de realizar el
pedido. Si se instala un sello mecánico, éste debe estar provisto de un sistema de enfriamiento rápido
adecuado.
2.2 Manejo
Durante la instalación y el mantenimiento, deberá dedicarse debida atención al manejo
seguro de todos los elementos.
Para el manejo seguro de bombas de eje desnudo y unidades de bombeo (bomba / caja de engranajes / mo-
tor, etc.) deberán utilizarse eslingas. La posición de las eslingas dependerá de la construcción especíca de
bomba / unidad y la deberá realizar personal con la experiencia relevante para asegurar que no sufra daños
tanto el personal como la bomba.
Si se incluyen, los pernos de anilla sólo se deben usar para levantar aquellos componentes individuales para
los cuales se suministran.
ATENCIÓN Tenga en cuenta el peso total de las unidades Sulzer y sus componentes adjuntos!
(véaselaplacadeidenticaciónparaobtenerelpesodelaunidadbase).
El duplicado suministrado de la placa de identicación debe estar siempre visible y estar situado cerca de
donde se encuentre la bomba (por ejemplo, en las cajas de terminales / el panel de control donde se conecten
los cables de la bomba).
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
8
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
NOTA Sedebeutilizarunequipodeelevacióncuandoelpesototaldelaunidadylosac-
cesoriosadjuntosexcedalosreglamentoslocalesdeseguridadparalaelevación
manual.
¡El peso total de la unidad y los accesorios debe tenerse en cuenta cuando se especique la carga de trabajo
segura de cualquier equipo de elevación! Los equipos de elevación, por ejemplo, grúas y cadenas, deben tener
una capacidad de elevación adecuada. El polipasto debe tener las dimensiones adecuadas para el peso total
de las unidades Sulzer (incluyendo las cadenas o los cables de acero de elevación y todos los accesorios que
puedan estar sujetos). El usuario nal asume la responsabilidad exclusiva de que el equipo de elevación esté
certicado, en buenas condiciones y sea inspeccionado por una persona competente a intervalos regulares
de acuerdo con los reglamentos locales. Los equipos de elevación desgastados o dañados no deben utilizarse
y deben desecharse adecuadamente. Los equipos de elevación también deben cumplir con las normas y los
reglamentos de seguridad locales.
NOTA Las recomendaciones para el uso seguro de las cadenas, cuerdas y grilletes su-
ministradasporSulzersedescribenenelmanualdelequipodeelevaciónquese
entregajuntoconlosartículosydebencumplirseensutotalidad.
2.3 Almacenaje y funcionamiento poco frecuente
La situación referente a una bomba poco usada también se abarca en las instrucciones incluidas en esta
sección.
2.3.1 Almacenaje a corto plazo
Si la bomba va a ser almacenada durante 6 meses o menos se aconseja observar las instrucciones siguientes:
1. En la medida de lo posible la bomba se debe almacenar en un lugar interior, pero si esto no es posible se
deberá proteger con medios adecuados. No permita que se acumule humedad alrededor de la bomba.
2. Quite el tapón de drenaje, si se incluye. Todas las placas de inspección instaladas también se deben quitar
para asegurar que el alojamiento de succión se drene y seque por completo.
3. Aoje el prensaestopas e inyecte una cantidad de grasa suciente en la prensaestopas. Apriete la tuerca
del prensaestopas con la mano. Si se va a utilizar un sistema de lavado con agua no utilice grasa; una
pequeña cantidad de aceite se recomienda para esto.
4. Para los procedimientos de almacenaje del motor / caja de engranajes / propulsor consulte las
Instrucciones del fabricante.
2.3.2 Almacenaje a largo plazo
Si la bomba se va a almacenar durante más de seis meses, además de los procedimientos antedichos,
deberán realizarse los procedimientos siguientes de manera regular (cada 2 - 3 semanas si es posible):
1. Si es posible gire la bomba al menos tres cuartos de vuelta para evitar que el rotor se ajuste en el estator.
2. Observe, no obstante, que la bomba no se debe girar más de dos revoluciones de cada vez debido a que
se podrían causar daños en los elementos del el rotor / estator.
Antes de instalar la bomba por favor asegure que se reinstalen todas las tapas y placas de
inspección y que se elimine la grasa / aceite residual de la prensaestopas.
9
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
2.4 Sistema eléctrico
La conexión eléctrica deberá ser realizada solamente por personal profesional adecuado y
utilizando el equipo correcto, tanto referente a capacidad como al entorno.
Si existen dudas referentes a la idoneidad del equipo, deberá consultarse con Sulzer antes
de proseguir. Normalmente la bomba Sulzer debea instalarse con el equipo de puesta en
marcha dispuesto para efectuar un arranque directo en línea.
Se incorporarán puntos de conexión a tierra en los propulsores eléctricos (si se incluyen)
y es esencial éstos sean conectados correctamente. Si se cablea y comprueba el motor
referente a su giro, la secuencia de arranque / parada debe ser instantánea para prevenir
un funcionamiento en seco (véase 2) o presurizar los equipos aguas arriba (compruebe la
echa de dirección en la placa del fabricante de la bomba). La instalación eléctrica debe
incluir un equipo de aislamiento apropiado para garantizar un trabajo seguro con la bomba, el
accionamiento y el motor del molinillo cortador.
2.5 Válvulas de seguridad y válvulas de retención
1. Se recomienda instalar un dispositivo de seguridad adecuado en el lado de descarga de la bomba para
prevenir una presurización excesiva del sistema.
2. También se recomienda instalar una válvula de retención en el lado de descarga de la bomba para prevenir
un contra ujo a través del sistema.
Cuando ambas válvulas estén instaladas se aconseja posicionar la válvula de seguridad más cerca de la
bomba que la válvula de retención.
No se debe dejar nunca que la bomba funcione contra una válvula de admisión o escape
cerrada, ya que esto poda causar un fallo mecánico.
2.6 Seguridad general
Todas las protecciones y cubiertas desmontables deben estar en su lugar y permanecer
seguramente ajustadas mientras la máquina esté en marcha .
Debe tenerse cuidado extremado para proteger todos los equipos eléctricos de las
salpicaduras cuando se usa una manguera de lavado. Cuando Sulzer suministra una bomba
básica, corresponde al usuario instalar guardas protectoras adecuadas de conformidad con
los requisitos de las regulaciones relevantes.
No abrir las cubiertas de puerto/los puertos mientras la máquina esté en marcha.
Deberá vericarse el apriete de todas las tuercas, pernos de sujeción de bridas y dispositivos de montaje antes
de poner en funcionamiento la bomba. Para eliminar la vibración, la bomba se debe alinear correctamente
con la unidad propulsora y todas las guardas protectoras deben estar sujetar con seguridad en su posición. A
la hora de poner en servicio la planta se deben comprobar a fondo todas las juntas del sistema por si tienen
fugas.
Si al arrancarla, la bomba no parece funcionar de manera correcta (véase 2), deberá detenerse la planta
inmediatamente y establecerse la causa del mal funcionamiento antes de reanudar las operaciones.
Dependiendo del funcionamiento del sistema de la planta, se recomienda instalar un indicador de vacío y
presión combinado o solamente un indicador de vacío en el puerto de admisión de la bomba, así como un
indicador de presión en el puerto de escape. Con estos indicadores se supervisarán continuamente las
condiciones de funcionamiento de la bomba.
Puede contener sustancias de la Lista de Candidatos ECHA SVHC (REACH - Regulación (EC) Nº. 1907/2006).
2.7 Condiciones de servicio
Las bombas se deben instalar para bombear solamente de conformidad con los materiales de construcción,
magnitudes de ujo, presión, temperatura, velocidad etc., especicados por Sulzer. Cuando es necesario bom-
bear materiales peligrosos, se deberá considerar la descarga segura de válvulas de seguridad, drenajes de
prensaestopas, etc.
Si es necesario cambiar las condiciones de servicio se deberá consultar con Sulzer
limited y observar sus recomendaciones en el interés de la aplicación, seguridad de la planta,
 ecaciayvidaútildelabomba.
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
10
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
3 Procedimiento de puesta en marcha
Antes de arrancar, las bombas deben estar llenas de líquido. El llenado inicial no se hace con nes de cebado
sino de proporcionar la lubricación necesaria del estator hasta que la bomba se cebe automáticamente.
Cuando se detiene la bomba, normalmente quedará atrapado suciente líquido en el conjunto de rotor / estator
que aportará la lubricación para el rearranque.
No obstante, si la bomba ha permanecido estacionaria durante un tiempo apreciable, se ha trasladado a un
lugar diferente o se ha desmontado y montado de nuevo, deberá rellenarse con líquido y girarse unas vueltas a
mano antes de arrancarla. Normalmente la bomba estará algo rígida al girarla a mano debido al ajuste preciso
del conjunto de rotor / estator. No obstante, esta rigidez desaparece cuando la bomba funciona de nuevo
normalmente contra la presión.
3.1 Funcionamiento en seco
No permita nunca que la bomba funcione en seco incluso durante unas revoluciones, ya
que de lo contrario el estator resultará dañado inmediatamente. un funcionamiento en seco
continuo producirá ciertos daños o efectos nocivos.
3.2 Empaquetadura del prensaestopas
Si una bomba se suministra con empaquetadura del prensaestopas (fabricada con un material carente de
amianto), será necesario ajustar el prensaestopas durante el periodo de rodamiento inicial. Deberá permitirse
que los prensaestopas recién empaquetados efectúen el rodamiento inicial con las tuercas prensaestopas
apretadas sólo a mano. Esto se deberá continuar durante unos 3 días. La tuerca del prensaestopas debe
apretarse gradualmente durante la semana siguiente para alcanzar el índice de fugas mostrado en la tabla
siguiente. Las tuercas del prensaestopas deberán ajustarse a intervalos regulares para mantener el índice de
ujo de fugas recomendado.
En condiciones de trabajo normales, un ligero goteo del prensaestopas bajo presión ayuda a enfriar y lubricar
la empaquetadura. Un prensaestopas correctamente ajustado siempre mostrará una pequeña fuga de
uido.
Aunque los sistemas de compresión herméticos estén adecuadamente ajustados y
empaquetados siempre habrá una pequeña fuga de líquido potencialmente peligroso. Hay
que llevar siempre puesto el equipamiento de protección personal para prevenir lesiones por
fugas peligrosas.
Índices de fuga típicos en el prensaestopas:
Hasta 50 mm de diámetro de eje 2 gotas por minuto
50 … 75 mm de diámetro de eje 3 gotas por minuto
75 … 100 mm de diámetro de eje 4 gotas por minuto
100 … 125 mm de diámetro de eje 5 gotas por minuto
125 … 160 mm de diámetro de eje 6 gotas por minuto
No obstante, un goteo por el prensaestopas es indeseable cuando se manejan materiales corrosivos, desen-
grasantes o abrasivos. En estas condiciones, el prensaestopas se debe apretar al mínimo mientras funciona la
bomba para asegurar un sellado satisfactorio bajo presión, o para detener la entrada de aire bajo condiciones
de succión.
La fuga por el prensaestopas de líquidos tóxicos, corrosivos o peligrosos puede plantear problemas de
compatibilidad con los materiales de construcción de la bomba.
Deberá considerarse la instalación de un drenaje de prensaestopas, especialmente para la fuga de productos
peligrosos.
Es necesario tener cuidado al ajustar el prensaestopas mientras funciona la bomba.
3.3 Cierres mecánicos – todas las bombas
Cuando se instala en la bomba un cierre mecánico puede ser necesario aportar una barrera de uido en al-
guna parte del cierre. Esto deberá efectuarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante del cierre.
Cuando una bomba se suministra sin una unidad de accionamiento, es necesario instalar el sello mecánico
(suministrado por separado) antes de montar la caja de transmisión y el motor.
11
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
3.4 Guardas protectoras
En aras de la seguridad, y de acuerdo con la Ley de Salud y Seguridad deberán reinstalarse
todas las guardas protectoras después de efectuar los ajustes necesarios en la bomba.
3.5 Dispositivo de control / Aviso
Antes de poner en funcionamiento la bomba, todos los dispositivos de control o aviso instalados se deben
congurar de acuerdo con sus instrucciones especícas.
3.6 Temperatura de funcionamiento de la bomba
La gama de temperaturas que se desarrollará en la supercie de la bomba dependerá de factores tales como
la temperatura del producto y la temperatura ambiente de la instalación. En algunos casos la temperatura
supercial de una bomba puede superar los 50 ºC.
En estos casos, el personal deberá estar consciente de ello y colocar avisos / guardas protectoras adecuadas.
3.7 Niveles de ruido
1. El nivel de presión acústica del ruido no deberá rebasar los 85dB a un metro de distancia de la bomba.
2. Esto se basa en una instalación normal y no incluye necesariamente ruido procedente de cualquier otras
fuentes y cualquier reverberación originada en el edicio o en la tubería de la instalación.
3. Se recomienda determinar los niveles de ruido procedentes de la bomba una vez que esté instalada y en
condiciones de funcionamiento.
3.8 Lubricación
Las bombas provistas de cojinetes deben inspeccionarse de manera periódica para determinar si es necesario
recambiar la grasa. Si es necesario, deberá añadirse grasa hasta que las cámaras incluidas en los extremos
del espaciador del cojinete estén aproximadamente un tercio llenas.
Una inspección periódica de los cojinetes es necesaria para mantener el máximo rendimiento. El tiempo más
adecuado para realizar la inspección de cojinetes será durante periodos de parada de equipos programadas
para efectuar trabajos de mantenimiento rutinario, o por cualquier otro motivo.
No obstante, en condiciones tropicales o arduas puede ser necesaria una inspección más frecuente para
establecer un programa de mantenimiento o inspección periódica correctos.
Se puede usar para el recambio BP LC2 / Mobilgrease XHP 222 ó su equivalente.
3.9 Unidades de bombeo
Cuando se desmonta y se vuelve a montar una unidad de bomba, deberá asegurarse que se observan las
condiciones siguientes.
1. Correcta alineación de la bomba / caja de engranajes.
2. Uso de acoplamientos y bujes adecuados.
3. Uso de correas y poleas adecuadas correctamente tensadas.
3.10 Limpieza previa al funcionamiento
i. Uso con productos no alimenticios
Durante la puesta en servicio de una nueva bomba, o la puesta en servicio ulterior de una bomba
reacondicionada, se aconseja limpiar la bomba antes de que funcione inicialmente en el proceso.
ii. Uso con productos alimenticios
Cuando la bomba se ha suministrado para uso con productos alimenticios, es importante asegurar que
se haya limpiado antes de su funcionamiento inicial.
Así pues, es importante realizar una limpieza de la bomba in situ en las ocasiones siguientes:
1. Cuando la bomba se pone en servicio por primera vez.
2. Cuando se instalan piezas de repuesto en el área húmeda de la bomba.
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
12
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
Un procedimiento de limpieza in situ recomendado es el siguiente:
Lavado cáustico: LQ94 ex Lever Diversey o equivalente 2% de concentración.
Lavado ácido: P3 Horolith 617 ex Henkel Ecolab o equivalente 1% de concentración.
Procedimiento:
1. Lavado cáustico @ 75 °C durante 20 minutos
2. Enjuague con agua @ 80 °C durante 20 minutos
3. Lavado ácido @ 50 °C durante 20 minutos
4. Enjuague con agua @ 80°C durante 20 minutos
Los índices de ujo (y por consiguiente las velocidades de la bomba) del lavado in situ deberán
maximizarse para alcanzar el más alto nivel de limpieza. Se requiere una velocidad de líquido de limpieza
in situ de 1,5 a 2,0 m/s para la remoción de sólidos y manchas. Las bombas provistas de limpieza in situ
mediante puertos de paso permitirán índices de ujo más altos sin necesidad de incrementar la velocidad
de la bomba.
No se recomienda usar químicos cáusticos y ácidos activos. Deberán usarse agentes de limpieza patenta-
dos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Todos los cierres y juntas deben recambiarse por otros nuevos si se desplazan durante el mantenimiento.
Las piezas internas de la bomba se deben inspeccionar regularmente para asegurar que mantienen su
integridad higiénica, especialmente con respecto a componentes y cierres elastoméricos, y recambiar si
es necesario.
Las cuatro etapas constituyen un ciclo y se recomienda basarse en este ciclo para limpiar la bomba antes
de que sea usada con productos alimenticios.
Una vez que la bomba se ha puesto en servicio, el proceso de limpieza dependerá de la aplicación. Así
pues, el usuario debe asegurar que sus procedimientos de limpieza son adecuados para el servicio que
requiere de la bomb.
3.11 Bomba de alimentación forzada y fangos deshidratados
Bomba de alimentación forzada y fangos deshidratados tienen un mecanismo de sinfín, con o sin
rompebóvedas, para alimentar al elemento de bombeo. Si se requiere que estas partes no vayan cerradas hay
que cuidar de que el personal no pueda obtener acceso con la bomba en marcha. Si esto no fuera posible,
debe instalarse en las proximidades un dispositivo de parada de emergencia.
3.12 Productos explosivos / atmósferas peligrosas
En ciertos casos la naturaleza del producto sometido a tratamiento muy bien puede ser peligrosa.
En estas instalaciones se debe considerar ante todo establecer una protección adecuada y advertencias dis-
eñadas para la seguridad del personal y de la planta.
3.13 Puertos de acceso
Si hay instalados puertos de acceso deberán observarse las instrucciones siguientes antes
del desmontaje:
1. Se debe detener la bomba y aislar el suministro eléctrico.
2. Se deben llevar ropas protectoras, especialmente si el producto bombeado es nocivo.
3. La tapa de acceso se debe desmontar con cuidado usando si es posible bandejas de goteo para recoger el
producto derramado.
Los puertos de acceso se incluyen para facilitar la retirada de atascos y permitir una inspección visual de
los componentes dentro de la cámara de succión. No debe considerarse como un método adicional para el
desmontaje de la bomba. La placa deberá reinstalarse usando nuevas juntas antes de conmutar la bomba.
13
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
3.14 Estatores ajustables
Si hay instalados estatores ajustables deberán observarse las instrucciones siguientes para ajustar los disposi-
tivos de sujeción.
El conjunto de estator ajustable está diseñado para generar un compresión uniforme alrededor de la circun-
ferencia del estator. Está diseñado para ser usado cuando el rendimiento de la bomba se reduce debido a un
nivel de desgaste inaceptable para restaurar el índice de ujo requerido.
La compresión del estator se incrementa observando las instrucciones siguientes:
1. Aoje media vuelta cada uno de los seis tornillos de bloqueo.
2. Apriete los ocho tornillos de sujeción hasta que pueda realizarse el ajuste aojando los tornillos de
bloqueo.
3. Repita las instrucciones 1 y 2 hasta que el rendimiento de la bomba se recupere al nivel previo.
NOTA Al ajustarelestatoresimprescindibleaplicarsólolapresiónsucientepararestau-
rarlacapacidaddelabomba.
Si el estator se aprieta excesivamente se podría dañar fácilmente el propulsor a
quesedebetenergrancuidadocuandosellevanacaboestosajustes.
Así puesseaconsejallevaracaboelajustemientrasfuncionalabombaysepueden
vigilar las lecturas de energía.
Desmontaje del estator ajustable:
El procedimiento para desmontar un estator ajustable es igual que el usado para uno normal, excepto que es
preciso retirar las placas de sujeción antes de que el estator se pueda sacar del rotor.
Esto puede hacerse aojando los tornillos de sujeción, y liberando luego la placa de sujeción usando los tornil-
los de bloqueo a modo de tornillos de expulsión para remover las placas de sujeción.
El montaje ulterior se lleva a cabo siguiendo a la inversa el procedimiento anterior.
3.15 Mantenimiento de componentes de desgaste
3.15.1 Rotor y estator
El índice de desgaste de estos componentes depende de numerosos factores, tales como la abrasividad del
producto, velocidad, presión, etc. Cuando el rendimiento de la bomba se ha reducido a un nivel inaceptable
deberá recambiarse uno, o posiblemente ambos componentes.
3.15.2 Eje propulsor - prensaestopas
El índice de desgaste de la zona del prensaestopas depende de numerosos factores, tales como la abrasividad
del producto y la velocidad. Un mantenimiento regular del prensaestopas prolongará al máximo la vida útil del
eje. Cuando el sellado del eje resulta difícil deberá recambiarse tanto la empaquetadura como el eje.
3.15.3 Juntas del manguito de acoplamiento
Un mantenimiento y lubricación regulares prolongará al máximo la vida útil de las juntas.
El recambio de uno o ambos conjuntos de juntas y posiblemente el manguito de acoplamiento puede ser nec-
esario cuando el desgaste es aparente.
Es esencial recambiar todas las juntas con piezas Sulzer auténticas para asegurar su máxima vida útil.
3.15.4 Bombaspropulsorasconejeexible
Con este diseño no hay piezas de desgaste que recambiar en la unidad motriz. No obstante, si durante la
inspección rutinaria se observa que el eje está dañado / deformado o que su revestimiento protector tiene des-
perfectos, deberá recambiarse para evitar paradas por avería inesperadas.
3.16 Variadores de velocidad mecánicos
Consulte las instrucciones del fabricante.
Estas máquinas requieren un mantenimiento regular que normalmente incluye un ajuste semanal de todas las
velocidades.
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
14
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
4.0 Montaje y desmontaje
Secciones 12 - 15 contiene las instrucciones para montar y desmontar la bomba. Todas las sujeciones deben
apretarse con seguridad y donde se identiquen se deben usar los cifras de pares de apriete adecuados
(consulte el apartado 11).
4.1 Uso de elementos no aprobados o fabricados por Sulzer
La bomba y sus componentes se han diseñado para asegurar que la máquina funcione dentro de las
directrices especicadas por la legislación relevante.
En consecuencia con esto, Sulzer ha declarado la máquina segura para el servicio especicado tal como lo
dene la Declaración de Conformidad expedida con este Manual de instrucciones.
El uso de elementos de repuesto no aprobados o fabricados por Sulzer puede afectar el funcionamiento seguro
de la máquina y ofrecer peligro para la seguridad tanto de operadores como de otros equipos. Así pues, en
estos casos la Declaración provista se invalidará. La garantía mencionada en los Términos y condiciones
de venta también se invalidará si los elementos de repuesto usados no han sido aprobados o fabricados por
Sulzer.
4.2 Desecho de componentes gastados
Cuando recambie las piezas de desgaste, por favor asegúrese de que el desecho de las piezas
usadas se lleve a cabo de conformidad con la legislación medioambiental local. Debe tenerse
cuidado especial a la hora de desechar los lubricantes.
15
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
5 Codicacióndebombas
Cuerpo Hierro fundido C
Diseño de bomba Alimentación forzada Easy Strip W
Capacidad
nominal
de la bomba a
máxima velocidad
y presión nula
5.1 m³/h @ 350 rev/min 4
10.2 m³/h @ 350 rev/min 5
17.5 m³/h @ 350 rev/min 6
28.5 m³/h @ 350 rev/min 7
34.0 m³/h @ 300 rev/min 8
40.0 m³/h @ 250 rev/min 9
49.0 m³/h @ 200 rev/min A
Etapas de
la bomba
Una 2
Cuatro 4
Disposiciones de
fuente energética
y selección de
construcción
Opciones
A
B
C
D
Bareshaft H
Diseño de bomba
con sello
mecánico
Sinfín estándar J
Sinfín grande H
Sinfín cinte K
Opciones de propulsión disyuntor de puente D
E
Diseño de
bomba con
prensaestopas
Sinfín estándar S
Sinfín grande L
Sinfín cinte R
Opciones de propulsión disyuntor de puente B
C
Material del
estator
Natural A
EPDM E
Alta nitrilo J
Nitrilo NBR R
Fluoroelastómero / Viton V
Hypalon H
Blanco NBR W
Uretano a base de poliéster K
Uretano a base de poliéter Y
Piezas giratorias Aleación de acero con HCP 1
Fuente energética
y opciones de
bomba
Cerca acoplada estándar G
Bareshaft estándar H
Bareshaft C
ANSI + Puertos de acceso A
Norma ANSI E
Japan J
Ejemplo: C W 5 4 H K J 1 G
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
16
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
6 Puntos de levantamiento recomendados
1
2
3
4
120°
MAX
120°
MAX
120°
MAX
120°
MAX
1241-00
Figura 1. puntos de levantamiento recomendados
*Sujetar
17
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
7 Pesos de piezas de desgaste y bomba (kg)
7.1 Sinfín estándar
Modelo Bomba cerca
acoplada
Bomba
Bareshaft Estator Rotor Sinfín /
Transportador Eje
W42 90 100 3.8 4.7 13.2 1.6
W44 110 125 7.8 9.3 13.2 2.9
W52 115 130 8.3 9.3 18.2 2.9
W54 155 180 16.2 16.8 18.2 4.4
W62 185 230 14.5 15.7 38.2 4.4
W64 250 285 28.2 29.2 34.8 4.4
W72 230 255 19.5 24.5 42.6 4.4
W74 360 380 38.0 49.3 42.6 8.7
W82 302 340 26.4 34.4 65.9 8.7
W84 450 460 51.4 66.4 65.9 9.5
W92 360 380 41.4 48.3 77.4 8.7
W94 435 470 2 x 41.4 119.0 77.4 9.5
WA2 495 530 55.8 71.1 105.3 9.5
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
18
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
8 Cuadro de diagnóstico
Síntomas Causas posibles
1. NO HAY DESCARGA
2. PÉRDIDA DE CAPACIDAD
3. DESCARGA IRREGULAR
4. PIERDE CEBADO DESPUÉS DEL ARRANQUE
5. LA BOMBA SE CALA AL ARRANCAR
6. LA BOMBA SE RECALIENTA
7. EL MOTOR SE RECALIENTA
8. LA BOMBA ABSORBE ENERGÍA EXCESIVA
9. RUIDO Y VIBRACIÓN
10. DESGASTE EN ELEMENTO DE BOMBA
11. DESGASTE EXCESIVO DE PRENSAESTOPAS O CIERRE
12. FUGA DEL PRENSAESTOPAS
13. AGARROTAMIENTO
1. 2. 3. 7. 26. 28. 29.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 22. 13. 16. 17. 21. 22. 23. 29
3. 4. 5. 6. 7. 8. 13. 15. 29.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 13. 15
8. 11. 24.
8. 9. 11. 12. 18. 20
8. 11. 12. 15. 18. 20.
8. 11. 12. 15. 18. 20
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 13. 15. 18. 19. 20. 22. 23. 27. 31
9. 11.
12. 14. 25. 30.
13. 14.
9. 11. 12. 20.
Lista de causas Remedios
1. Dirección de giro incorrecta
2. Bomba sin cebar
3. Insuciente a.n.p.a. disponible
4. Producto vaporizado en tubería de suministro
5. Entra aire en la tubería de suministro
6 . A l t u r a i n s u  c i e n t e s o b r e l a s a l i d a d e l r e c i p i e n t e
de suministro
7. Válvula retención / ltro obstruido o bloqueado
8. Viscosidad de producto sobre la cifra nominal
9. Temp. producto sobre la cifra nominal
10. Viscosidad de producto bajo la cifra nominal
11. Presión descarga sobre la cifra nominal
12. Prensaestopas demasiado apretado
13. Prensaestopas poco apretado
14. Lavado de prensaestopas inadecuado
15. Velocidad de bomba sobre la cifra nominal
16. Velocidad de bomba bajo la cifra nominal
17. Propulsor de correa patinando
18. Acoplamiento desalineado
19. Montura bomba/propulsor insegura
20. Desgaste/fallo de cojinete del eje
21. Elemento de bomba desgastado
22. Vibración en válvula de alivio
23. Ajuste incorrecto de V.R.
24. Bajo voltaje
25. Producto entra en área de empaquetadura
26. Rotura de unidad motriz
27. Altura de descarga negativa o muy baja
28. Descarga bloqueada / válvula cerrada
29. El estator gira
30. El prensaestopas se “come” la empaquetadura
31. Correas trapezoidales
1. Invertir marcha del motor
2. Purgar el sistema de aire / gas
3. Aumentar altura de aspiración o reducir velocidad/
temperatura
4. Aumentar a.n.p.a. disponible (consulte 3)
5. Comprobar ajuste de juntas/prensaestopas
6. Aumentar el tamaño de recipiente de suministro
recipiente/tubería
7. Limpiar tubería de succión/ válvulas
8. Disminuir velocidad bomba/aumentar temp.
9. Enfriar el producto
10. Aumentar velocidad bomba/disminuir temp.
11. Comprobar si hay bloqueos en tubería descarga
12. Ajustar prensaestopas
13. Ajustar prensaestopas
1 4 . C o m p r o b a r q u e e l u i d o  u y e e n e l
prensaestopas
15. Disminuir velocidad de bomba
16. Aumentar velocidad de bomba
17. Volver a tensar las correas
18. Comprobar y ajustar alineamiento
19. Comprobar y apretar todas las monturas de
bomba
20. Recambiar los cojinetes
21. Instalar piezas nuevas
22. Comprobar condición de válvula / recambiar
23. Reajustar compresión de muelle
24. Comprobar voltaje/tamaño de cableado
25. Comprobar tipo y condición de empaquetadura
26. Comprobar y recambiar componentes rotos
27. Cerrar ligeramente la válvula de descarga
28. Invertir bomba/aliviar presión / despejar bloqueos
2 9 . R e c a m b i a r p i e z a s g a s t a d a s / a p r e t a r p e r n o s
estator
30. Comprobar si hay desgaste en el eje y recambiar
31. Comprobar y ajustar tensión o recambiar
19
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
9 Números de referencia de dibujos
9.1 Todos los modelos
Ref.
dibujo
Descripción Ref.
dibujo
Descripción
01A Cuerpo P101 Espárrago/perno cabeza hex
01B Alojamiento del cojinete P102 Arandela elástica
06A Placa del fabricante (sog) P103 Arandela plana
08A Tuerca del prensaestopas P104 Tuerca hexagonal
10A Empa. prensaestop/sello mecánico P110 Cojinete
11A Tapa del cojinete P111 Cojinete
15A Guardapolvos P112 Junta de labios
20B Junta del prensaestopas P113 Junta de labios
20H Junta – cámara alimen/garganta P120 Perno cabeza hexagonal
22A Estator P121 Arandela elástica
23A Garganta P122 Arandela plana
23B Cámara de alimentación P123 Tuerca hexagonal
24A Tapa extrema P124 Perno cabeza hexagonal
25A Rotor P125 Arandela elástica
27A Casquillo barra cplg (rotor) P201 Tapón
27B Casquillo barra cplg (eje) P202 Perno cabeza hexagonal
27C Casquillo (rotor) P203 Arandela plana
27D Casquillo (eje) P204 Tuerca hexagonal
28A Tapa de cierre (rotor) P401 Anillo de sellado toroidal
28B Tapa de cierre (eje) P402 Anillo de sellado toroidal
29A Perno manguito acoplam (rotor) P403 Anillo de retención espiral
29B Perno manguito acoplam (eje) P404 Anillo de retención espiral
29C Perno del eje P405 Tapa de sellado de unión
32A Eje propulsor P406 Tapa de sellado de unión
32B Eje acople (engranajes) P407 Chaveta
35A Espaciador del cojinete P420 Contratuerca
38A Conjunto transportador P421 Arandela de seguridad
38B Extremo acopla – escalonado P422 Tornillo cabeza hexagonal
38C Extremo acoplamiento P423 Tornillo cabeza embutida
38D Brida dividida P501 Tapón cónico
38E Espaciador P502 Tapón cónico
42A Guardapolvos P503 Arandela elástica
62A Pie de apoyo P504 Arandela plana
62B Pie de apoyo P505 Tuerca hexagonal
62C Pie de apoyo P506 Arandela elástica
65A Sección de prensaestopas P507 Arandela plana
66A Anillo de empalme P508 Tuerca hexagonal
75A Manguito (rotor) P509 Perno cabeza hexagonal
75B Manguito (eje) P510 Arandela elástica
76A Brida adaptadora P511 Arandela plana
76B Brida de estator P513 Perno cabeza hexagonal
76C Arandela de sujeción P514 Arandela elástica
95A Barra de unión P515 Arandela plana
P517 Perno cabeza hexagonal
P601 Perno cabeza hexagonal P560 Tornillo cabeza hexagonal
P602 Arandela elástica P561 Arandela elástica
P603 Arandela plana P562 Tornillo cabeza hexagonal
P604 Tuerca hexagonal P563 Arandela elástica
P564 Arandela plana
P565 Tornillo cabeza hexagonal
P566 Anillo de sellado toroidal
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
20
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
10 Vistas detalladas
10.1 Todos los modelos excepto W94
29B
42A
29C
27D*
P402
32B
27D*
P404
P563
P564
P565
P567
46A P566
P562
P562
62C
28A
75A
P401
P403
38D
38B
38E
27A
27B
22A
38D
28B
P508 P506
P507
24A
P405
95A
29A
27C*
27C*
75B
P406
P423
P501
62A
P504
38C
25A
P505 P503
P568
01A
P502
23A
P514
23B
38A
P601
P603
P513
P515
20H
P102
P101
P103
08A
62B
76C
76B
65A
P603
15A
P602
P204
P561 P560
P604
P203
P518
P519
10A
P201
P202
P517
20B
1388-00
21
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
10.2 W94 solamente
P503
P504
P505
62A
24A
22A
22B
95A
95B
P506
P507
P508
76A
25A
27C
27C
P401
75A
28A
P562
38E
27A
29A
38B
38D
38D
38A
38C
27B
29B
28B
75B
P404
27D
27D
32B
23A
P502
62B20H
P568
76B
23B
76C
P560
P517
P519
P518
P513/P514/P515
15A
15B
01A
65A
20B
10A
1389-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
22
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
10.3 Alojamiento cojinete - bomba bareshaft - todos los modelos excepto WA2
P407
P120
P122
P123
32A
P121
P124
P125
01B
P112
11A
P113
P420
P421
P111
35A
01A
P110
1390-00
23
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
10.4 Alojamiento cojinete - bomba bareshaft - WA2 solamente
35A
P407
32A
P110
P112
P108
P106
P125
P113
15A
06A/06B
P124
01A
11A
P113
P420
P421
P111
P101
1391-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
24
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
10.5 Sello mecánico
01A
65A
10B
10A
66A
32A
23A
1392-00
25
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
11 Cifras de pares de apriete (Nm)
Chaveta:
A = Cuerpo / Cámara de succión
B = Tapa de cojinete
C = Conjuntotransportador / Extremo de acoplamiento
D = Varillas de unióndel estator
E = Cámara alimentación / Garganta
F = Pernos de montaje impulsor de bomba
G = Pernos de abrazadera de montaje de caja de engranajes
H = Engranajesguarda
I = Pernos demontaje de disyuntorde puente
Tamaño
de
bomba
A B C D E F G H I
P101
(P104)
P120 P124 P422
P423
P505
P508
P520 P601 P725 P730 P801
W42 11 13 9 16 11 36 13 13 7.5 7.5
W44 21 20 9 16 24 36 20 13 7.5 7.5
W52 21 20 9 31 11 36 20 13 7.5 7.5
W54 36 60 9 31 40 36 60 13 7.5 7.5
W62 36 60 9 55 24 75 60 13 7.5 7.5
W64 90 82 9 55 75 75 82 13 7.5 7.5
W72 36 60 9 55 24 75 60 13 7.5 7.5
W74 176 - 17 55 75 75 82 13 7.5 7.5
W82 90 82 9 55 40 176 82 13 7.5 7.5
W84 176 - 17 55 120 176 82 13 7.5 7.5
W92 90 82 9 55 75 176 82 20 7.5 7.5
W94 176 - 17 55 75 450 - 20 7.5 7.5
WA2 176 - 17 55 75 450 - 20 7.5 7.5
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
26
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
12 Desmontaje procedimientos
12.1
1
1393-00
27
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
12.2
2
1394-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
28
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
12.3
3
1395-00
29
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
12.4
4
1396-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
30
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
12.5 W94 solamente
5
1397-00
31
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
12.6
6
1398-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
32
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
12.7
7
1399-00
33
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
12.8
8
1400-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
34
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
12.9
9
1401-00
35
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
13 Procedimientos de la montaje
13.1
1
1402-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
36
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
13.2
2
1403-00
37
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
13.3
3
1404-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
38
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
13.4
*
4
1405-00
* Debe estar lleno de aceite en la posición vertical.
39
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
13.5 W94 solamente
5
1406-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
40
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
13.6
6
1407-00
41
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
13.7
7
1408-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
42
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
13.8
8
1409-00
43
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
13.9
9
1410-00
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
44
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
14 Lubricación de la junta propulsora del transportador de paletas helicoidales
Modelo
de
bomba
Capacidad
lubricación de junta
por junta (ml aprox.)
Para uso no alimenticio solamente Para uso
alimenticio
Recomendado Producto alternativo
adecuado
W42 15
KLUBERSYNTH
GH6-460
OIL
MOBIL GEAR
OIL SHC 320
MOBILITH
SHC 007
SEMI-FLUID
GREASE
KLUBEROIL
4UHI 460
W44
W52 30
W54
W62
W72
40
W64
W82
W92
65
W74
W84
W94
WA2
120
*Las capacidades de la junta se ofrecen a modo de guía solamente. Las juntas se deben llenar siempre por
completo con lubricantes recomendados solamente en el momento del montaje. Si la lubricación es incorrecta
o insucient puede dar lugar a un desgaste prematuro.
Dónde está colocado el sello mecánico engrasador de nivel constante se debe llenar con aceite Klübersynth
GH6-460.
45
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
15 Intervalos de lubricación y servicio recomendados
Componentes
Lubricación
Comentarios de
servicio
Todos los usos
excepto productos
alimenticios
Uso con productos
alimenticios
solamente
Juntas propulsoras
de bomba Ver la sección 14
Inspeccionar y lubricar
según proceda
cada 4000 horas de
funcionamiento.
Cojinetes de bomba
(si están instalados) BP Energrease LC2 o equivalente
Inspeccionar y
reengrasar según
proceda cada 12
meses.
Propulsores
engranados
(si está instalado)
Según lo recomienda el fabricante.
Cojinetes de bomba
(si está instalado) BP Energrease LC2 o equivalente Reengrasar cada 12
meses.
Conjunto del
ejedel sello del
disyuntor de puente
(si está instalado)
BP Energrease LC2 o
equivalente
Grasa alimenticia blan-
ca rocol o equivalente
Recargar cada 3 meses
inspeccionar y limpiar
cada 12 meses.
Engranajes de
accionamiento del
disyuntor de puente
(si está instalado)
BP Energrease LC2 o equivalente Reengrasar cada3 meses.
Engrasador de
nivel constante del
cierre mecánico
(si está instalado)
Klubersynth GH6-460
Compruebe
diariamente
durante la primera
semana y después
semanalmente.
Reponer según sea
necesario.
Los intervalos de servicio y lubricación antedichos se ofrecen a modo de guía solamente
para asegurar la máxima vida útil del componente. la bomba funcionará durante periodos
considerablemente más prolongados sin atención dependiendo de las condiciones de
servicio.
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
46
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
310190011005-01
16 Longitud de ajuste - Cierre mecánico
X L
A
1298-00
Tamaño
de
bomba
Tipo de
propul-
sión
A
Diámetro del eje
mm
Número
pieza
del cierre
L
Longitud de trabajo
del cierre mm
X
Distancia de ajuste
mm
W42 Pasador
de unión 45 M045139G 45.0 41.0
W44
W52
Pasador
de unión 55 M055139G 47.5 34.5
W54
W62
W72
Pasador
de unión 65 M065139G 52.5 33.5
W64
W72
W82
Pasador
de unión 85 M085139G 60.00 33.0
W74
W84
WA2
Pasador
de unión 85 M085139G 60.00 8.0
NOTA Todas laslongitudesdetrabajodelcierreseciñenalasdimensionesDINL1K.Esta
tablanosedebeusarparacierresdelongituddetrabajoDINL1Nestándar.Todos
loscierresusanelasientotipo“M”exceptoenelde85mmqueusaeltipo“BS”o
M”. Esta tablanoesnecesariamentecompatibleconcualquierotrotipodecierre;
compruebeeltipoconSulzer.
47
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
Bomba PC de Alimentación Forzada y Fangos Deshidratados Easy Strip
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland
Tel. +353 53 91 63 200. www.sulzer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sulzer PC Cake Perform Pump Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions