SICK WTB4F MultiSwitch Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SICK WTB4F MultiSwitch Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Producto descrito
W4F
WTB4FP MultiSwitch
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la
reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por
las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación,
abreviación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de
SICK AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
63
Índice
56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 65
57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 65
58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 65
59 Elementos de mando y visualización............................................. 65
60 Montaje............................................................................................... 66
61 Instalación eléctrica.......................................................................... 66
62 Puesta en marcha............................................................................. 67
62.1 Alineación.................................................................................................. 67
62.2 Comprobar las condiciones de aplicación:............................................. 68
62.3 Ajuste......................................................................................................... 69
62.4 Estructura de los datos de proceso......................................................... 71
63 Resolución de problemas................................................................ 71
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 72
65 Mantenimiento.................................................................................. 72
66 Datos técnicos................................................................................... 72
66.1 Dibujos acotados...................................................................................... 73
ÍNDICE
64
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
56 Indicaciones generales de seguridad
Lea la instrucciones de uso antes de la puesta en servicio del dispositivo.
La conexión, el montaje y la configuración de este dispositivo deben ser
realizados únicamente por personal técnico debidamente formado.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Este dispositivo no es un componente orientado a la seguridad en el sen‐
tido de la Directiva de máquinas.
Para la puesta en servicio, el dispositivo debe protegerse suficientemente
de la humedad, la suciedad y la radiación UV (luz solar).
Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede serle nece‐
saria durante todo el ciclo de vida de la barrera fotoeléctrica.
57 Indicaciones sobre la homologación UL
The device shall be supplied from an isolating transformer having a secondary overcu‐
rrent protective device that complies with UL 248 to be installed in the field rated
either:
a) max 5 amps for voltages 0 ~ 20 V (0 ~ 28.3 V peak), or
b) 100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak).
Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
58 Uso conforme a lo previsto
El WTB4FP MultiSwitch es un sensor de proximidad fotoeléctrico optoelectrónico con
supresión de fondo (denominado “sensor” en adelante) para la detección óptica y
sin contacto de objetos, animales y personas. Si el producto se utiliza con algún otro
propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que
se presenten a SICK AG quedarán invalidadas.
59 Elementos de mando y visualización
Fotocélula de detección sobre objeto con supresión de fondo.
1
34
2
1
BluePilot azul: Modo de servicio, Estado de conmutación Q
L1
, Q
L2
2
Boton Teach: ajuste de la distancia de conmutación
3
LED indicador amarillo: estado de recepción de luz
4
LED indicador verde: tensión de alimentación activa
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
65
60 Montaje
Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐
rios SICK).
Figura 46: Orientación del sensor respecto a la dirección del objeto
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 0,4 Nm.
Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor, véase véase
figura 46, página 66.
61 Instalación eléctrica
La conexión de los sensores debe realizarse sin tensión. Debe tenerse en cuenta la
siguiente información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: asignación de terminales
Cable: color del hilo
No aplicar ni conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado
todas las conexiones eléctricas.
Explicaciones relativas al diagrama de conexiones.
BN = marrón
WH = blanco
BU = azul
BK = negro
MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación
Q
L1
/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link
Prueba = Entrada de prueba
U
B
: 10 ... 30 V DC
Tabla 16: Conexión eléctrica
x4 x2 xH
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
1
2
4 3
2
1
4
3
0,14 mm
2
AWG26
60 MONTAJE
66
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
Tabla 17: CC
WTx4Fx- xx16xxxxA00 xx16xxxxA01-
A99
xx16D xx16R xx16x
1 = BN
(marrón)
+ (L+)
2 = WH
(blanco)
MF
3 = BU (azul) - (M)
4 = BK
(negro)
Q
L1
/ C
Por defecto:
MF
Q
L2
Q
L2
www.sick.com
8022709
Por defecto:
Q
L1
/ C
Q
L1
Q
L1
www.sick.com
8022709
Q
L1
Q
L2
Q
L1/L2
push-
pull
( 100
mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
L1 / L2
push-
pull
( 100
mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
62 Puesta en marcha
62.1 Alineación
Alineación
Alinear el sensor hacia el objeto. Debe seleccionarse una posición que permita que el
haz de luz emitida roja incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la apertura
óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 47].
PUESTA EN MARCHA 62
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
67
Figura 47: Alineación
Figura 48: Alineación
62.2
Comprobar las condiciones de aplicación:
Distancia de conmutación
Las WTB4FP MultiSwitch son fotocélulas de detección sobre objeto con supresión del
fondo. Dependiendo de la reflectancia del objeto que vaya detectarse y del posible
fondo que se encuentre detrás, se debe respetar una distancia mínima (y) entre la
distancia de conmutación (x) ajustada y el fondo.
Comprobar las condiciones de aplicación:
Comparar la distancia de conmutación y la distancia respecto al objeto o al fondo,
así como la capacidad de reflectancia del objeto, con el diagrama correspondiente (x
= distancia de conmutación, y = distancia mínima entre la distancia de conmutación
ajustada y el fondo [blanco, 90%]), reflectancia: 6% = negro 1, 18% = gris 2, 90%
= blanco 3 (referido al blanco estándar según DIN 5033). Recomendamos realizar el
ajuste con un objeto de baja reflectancia.
La distancia mínima (= y) para la supresión de fondo puede determinarse a partir del
diagrama de la forma siguiente:
Ejemplo: x = 100 mm, y = 4 mm. Es decir, el fondo (blanco, 90%) se suprimirá a partir
de una distancia > 4 mm del sensor.
62 PUESTA EN MARCHA
68
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
0
20
(0.79)
10
(0.39)
40
(1.57)
30
(1.18)
50
(1.97)
80
(3.15)
40
(1.57)
120
(4.72)
160
(6.30)
200
(7.87)
240
(9.45)
0
y
x
y
x
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and white background (90 % remission)
Example:
Safe suppression of the background
White background (90 %)
Black object (6 % remission)
Set sensing range x = 120 mm
Needed minimum distance to white
background y = 7 mm
Distance in mm (inch)
Recommended sensing range for
the best performance
60
(2.36)
90%/90%
18%/90%
1
6%/90%
33
2
Figura 49: Curva característica
0
8
15
7
15
4 220
Distance in mm (inch)
210
215
1
2
3
80
(3.15)
40
(1.57)
120
(4.72)
160
(6.30)
200
(7.87)
240
(9.45)
15
D
C
A B
BluePilot
E
F
Figura 50: gráfico de barras
A Distancia de conmutación mín. en mm
B Distancia de conmutación máx. en mm
C Área de visualización
D Rango de ajuste del umbral de conmu‐
tación para la supresión del primer
plano
E Indicación de distancia de conmu‐
tación
F Elemento de presión y rotación
Figura 51: Tamaño del punto de luz
62.3 Ajuste
Ajuste de la distancia de conmutación
WTB4Fx-xxxxxx2xAxx
1 7
2
6
3 4 5
4 Modo de servicio: 2 puntos de conmutación
1 - 3 Q
L1
activo
5 - 7 Q
L2
activo
7 Valor de distancia a través de IO-Link
1 - 6 apagado
WTB4Fx-xxxxxx50Xxx2
Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación.
PUESTA EN MARCHA 62
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
69
1...3 sec.
Q
L1
1...3 sec.
Q
L2
Q
L1
+Q
L2
Figura 52: WTB4F, ajuste de la distancia de conmutación con elemento de presión y rotación
62
PUESTA EN MARCHA
70
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
62.4 Estructura de los datos de proceso
Estructura de los datos de proceso (Versión 1.1)
WTB4FP MultiSwitchx-xxxxxxxxAxx:
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Datos de
proceso
2 bytes 4 bytes
Byte 0: bit 15 ... 8
Byte 1: bit 7 ... 0
Byte 0: bit 31 ...
24
Byte 1: bit 13 ...
16
Byte 2: bit 15 ... 8
Byte 3: bit 7 ... 0
Bit 0 / tipo
de datos
Q
L1
/ booleano
Bit 1 / tipo
de datos
Q
L2
/ booleano Qint.1 /
booleano
Q
L2
/ boo‐
leano
Qint.1 / booleano
Bit... / des‐
cripción /
tipo de
datos
2 ... 15 /
[vacío]
2 ... 15 /
[valor de
medición
de
tiempo] /
UInt 14
2 … 15 /
[valor de
conta‐
dor] / UInt
14
2 … 15 /
[longitud /
medición
de veloci‐
dad] / SIn‐
t14
2 /
Qint.1 /
booleano
2 … 7 / [vacío]
Bit... / des‐
cripción /
tipo de
datos
3 … 15 /
[valor de
medición
de
tiempo] /
UInt13
8 … 31 / [carga de
portador] / UInt
24
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
Tabla 18: Resolución de problemas
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO-
Link
ninguna
Las salidas conmutadas no se
comportan según la
figura X
1. Comunicación con sistema
IO-Link
2. Cambio de la configuración
3. Cortocircuito
1. ninguna
2. Adaptación de la configu‐
ración
3. Comprobar las conexiones
eléctricas
El LED amarillo se ilumina, no
hay ningún objeto en la trayec‐
toria del haz
La distancia de conmutación
está ajustada a una distancia
excesiva
Reducir la distancia de conmu‐
tación
El objeto se encuentra en la
trayectoria del haz, el LED
amarillo no se ilumina
La distancia entre el sensor y
el objeto es excesiva o la dis‐
tancia de conmutación ajus‐
tada es insuficiente
Aumentar la distancia de con‐
mutación
PUESTA EN MARCHA 62
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
71
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de
recogida públicos al final de su vida útil.
WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
65 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
66 Datos técnicos
WTB4FP MultiSwitch
Distancia de conmutación recomendada para el mejor rendimiento 40 mm … 140 mm
Distancia de conmutación máx. 4 mm … 220 mm (Typ)
1)
Diámetro del punto luminoso/distancia Ø 5 mm (50 mm) (Typ) , Ø 4 mm
(100 mm) (Typ)
Tensión de alimentación U
B
DC 10 ... 30 V
2)
Ondulación residual ≤ 5 Vss
Intensidad de salida I
max.
≤ 100 mA
Consumo de corriente 25 mA
Frecuencia de conmutación 500 Hz
3)
Tiempo de respuesta máx. 1000 µs
4)
Tipo de protección IP66, IP67
Clase de protección III
5)
Circuitos de protección A, B, D
6)
64 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
72
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
WTB4FP MultiSwitch
Temperatura ambiente de servicio –40 °C ... +60 °C
1)
Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
2)
Valores límite. Conexiones U
B
protegidas contra polarización inversa. Ondulación residual máx. 5 V
ss
3)
Con una relación claro/oscuro de 1:1
4)
Duración de la señal con carga óhmica
5)
Tensión asignada CC 50 V
6)
A = U
B
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrectaD=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
66.1 Dibujos acotados
8
67
4
5
3
1
2
16 (0.63) 12.1 (0.48)
9 (0.35)
Ø 6.8
(0.27)
5.6 (0.22)
Ø 6.2 (0.24)
8 (0.32)
8.1 (0.32)
3.5 (0.14)
37.2 (1.46)
4.7 (0.18)
3.4 (0.13)
6.7 (0.26)
9 (0.35) 8 (0.31)
Figura 53: Dibujo acotado 1, cable
1
Orientación preferente del objeto
2
Centro del eje óptico del emisor
3
Centro del eje óptico del receptor
4
Rosca de fijación M3
5
Conexión
6
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
7
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
8
Ajuste de la distancia de conmu‐
tación
3
1
2
8
67
4
5
16 (0.63) 12.1 (0.48)
9 (0.35)
M8
(0.31)
5.6 (0.22)
Ø 6.2 (0.24)
8 (0.32)
11 (0.43)
3.5 (0.14) 9 (0.35) 8 (0.31)
40.1 (1.58)
7.6 (0.3)
3.4 (0.13)
6.7 (0.26)
Figura 54: Dibujo acotado 2, conector
macho
DATOS TÉCNICOS 66
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
73
/