SICK WTB4F Standard/Project Fight Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Tabelle 10: DC
WTx4Fx- xx16xxxxA00 xx16xxxxA01-
A99
xx161 xx162 xx16A xx13N xx16x
1 = BN + (L+)
2 = WH MF
3 = BU - (M)
4 = BK Q
L1
/C
Default: MF
Q
Q no function no function www.sick.com
8022709
Default:
Q
L1
/C
Q
Q
Q
Q
www.sick.com
8022709
Tabelle 11: DC
WTx4Fx- xx11xxx0Zxx
xx112 xx111 xx312 xx311
1 = BN + (L+)
2 = WH
Q
Q no function
3 = BU - (M)
4 = BK Q
Q
Q
Q
Tabelle 12: DC
WTx4Fx- xx31xxx0Zxx
xx311 xx312
1 = BN + (L+)
3 = BU - (M)
4 = BK Q
Q
Tabelle 13: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
17 ELEKTRISCHE INSTALLATION
20
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
Producto descrito
W4F
WTB4F
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la
reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por
las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación,
abreviación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de
SICK AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
68
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
Índice
56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 70
57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 70
58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 70
59 Elementos de mando y visualización............................................. 70
60 Montaje............................................................................................... 71
61 Instalación eléctrica.......................................................................... 71
62 Puesta en marcha............................................................................. 73
62.1 Alineación.................................................................................................. 73
62.2 Comprobar las condiciones de aplicación:............................................. 73
62.3 Ajuste......................................................................................................... 75
62.4 Estructura de los datos de proceso......................................................... 77
63 Resolución de problemas................................................................ 77
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 78
65 Mantenimiento.................................................................................. 78
66 Datos técnicos................................................................................... 78
66.1 Dibujos acotados...................................................................................... 79
ÍNDICE
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
69
56 Indicaciones generales de seguridad
Lea la instrucciones de uso antes de la puesta en servicio del dispositivo.
La conexión, el montaje y la configuración de este dispositivo deben ser
realizados únicamente por personal técnico debidamente formado.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Este dispositivo no es un componente orientado a la seguridad en el sen‐
tido de la Directiva de máquinas.
Para la puesta en servicio, el dispositivo debe protegerse suficientemente
de la humedad, la suciedad y la radiación UV (luz solar).
Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede serle nece‐
saria durante todo el ciclo de vida de la barrera fotoeléctrica.
57 Indicaciones sobre la homologación UL
The device shall be supplied from an isolating transformer having a secondary overcu‐
rrent protective device that complies with UL 248 to be installed in the field rated
either:
a) max 5 amps for voltages 0 ~ 20 V (0 ~ 28.3 V peak), or
b) 100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak).
Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
58 Uso conforme a lo previsto
El WTB4F es un sensor de proximidad fotoeléctrico optoelectrónico con supresión de
fondo (denominado “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de
objetos, animales y personas. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se
modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a
SICK AG quedarán invalidadas.
59 Elementos de mando y visualización
Fotocélula de detección sobre objeto con supresión de fondo.
Tabla 36: Elementos de mando y visualización
WTB4
F
-xxxxxx20Axx -xxxxxx30Zxx -xxxxxx10Zxx -xxxxxxA0Zxx
1
3
2
4
34
2
2
34
34
1
BluePilot azul: indicador de distancia de conmutación
2
Pulsador giratorio / Potenciómetro / Boton Teach: ajuste de la distancia de conmutación
3
LED indicador amarillo: estado de recepción de luz
56 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
70
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
4
LED indicador verde: tensión de alimentación activa
60 Montaje
Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐
rios SICK).
Figura 46: Orientación del sensor respecto a la dirección del objeto
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 0,4 Nm.
Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor, véase véase
figura 46, página 71.
61 Instalación eléctrica
La conexión de los sensores debe realizarse sin tensión. Debe tenerse en cuenta la
siguiente información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: asignación de terminales
Cable: color del hilo
No aplicar ni conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado
todas las conexiones eléctricas.
Explicaciones relativas al diagrama de conexiones.
BN = marrón
WH = blanco
BU = azul
BK = negro
MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación
Q
L1
/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link
Prueba = Entrada de prueba
U
B
: 10 ... 30 V DC
Tabla 37: Conexión eléctrica
x4 x2 xH x1 xG
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
1
2
4 3
2
1
4
3
0,14 mm
2
AWG26
1
4
3
0,14 mm
2
AWG26
MONTAJE 60
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
71
Q
push-pull
( 100 mA)
62 Puesta en marcha
62.1 Alineación
Alineación
Alinear el sensor hacia el objeto. Debe seleccionarse una posición que permita que el
haz de luz emitida roja incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la apertura
óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 47].
Alinear el sensor hacia un fondo fijo. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla
frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 47].
Figura 47: Alineación
Figura 48: Alineación
62.2
Comprobar las condiciones de aplicación:
Distancia de conmutación
PUESTA EN MARCHA 62
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
73
Las WTB4F son fotocélulas de detección sobre objeto con supresión del fondo. Depen‐
diendo de la reflectancia del objeto que vaya detectarse y del posible fondo que se
encuentre detrás, se debe respetar una distancia mínima (y) entre la distancia de
conmutación (x) ajustada y el fondo.
Comprobar las condiciones de aplicación:
Comparar la distancia de conmutación y la distancia respecto al objeto o al fondo,
así como la capacidad de reflectancia del objeto, con el diagrama correspondiente (x
= distancia de conmutación, y = distancia mínima entre la distancia de conmutación
ajustada y el fondo [blanco, 90%]), reflectancia: 6% = negro 1, 18% = gris 2, 90%
= blanco 3 (referido al blanco estándar según DIN 5033). Recomendamos realizar el
ajuste con un objeto de baja reflectancia.
La distancia mínima (= y) para la supresión de fondo puede determinarse a partir del
diagrama de la forma siguiente:
Ejemplo: x = 100 mm, y = 4 mm. Es decir, el fondo (blanco, 90%) se suprimirá a partir
de una distancia > 4 mm del sensor.
INDICACIÓN
Debe respetarse la distancia mínima de 5 mm.
0
20
(0.79)
10
(0.39)
40
(1.57)
30
(1.18)
50
(1.97)
80
(3.15)
40
(1.57)
120
(4.72)
160
(6.30)
200
(7.87)
240
(9.45)
0
y
x
y
x
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and white background (90 % remission)
Example:
Safe suppression of the background
White background (90 %)
Black object (6 % remission)
Set sensing range x = 120 mm
Needed minimum distance to white
background y = 7 mm
Distance in mm (inch)
Recommended sensing range for
the best performance
60
(2.36)
90%/90%
18%/90%
1
6%/90%
33
2
Figura 49: Curva característica
4
1
2
10
6515
5
9515
5
15
4
15
3
98
100
0
Distance in mm (inch)
D
C
A B
BluePilot
E
F
80
(3.15)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
100
(3.94)
Figura 50: gráfico de barras
A Distancia de conmutación mín. en mm
B Distancia de conmutación máx. en mm
C Área de visualización
D Rango de ajuste del umbral de conmu‐
tación para la supresión del primer
plano
E Indicación de distancia de conmu‐
tación
F Elemento de presión y rotación
0
Distance in mm (inch)
Dimensions in mm (inch)
4
(0.16)
6
(0.24)
–6
(–0.24)
–4
(–0.16)
0
2
(0.08)
–2
(–0.08)
10
(0.39)
220
(8.66)
80
(3.15)
40
(1.57)
120
(4.72)
160
(6.30)
200
(7.87)
240
(9.45)
130
(5.12)
Recommended sensing range for
the best performance
Figura 51: Tamaño del punto de luz
62 PUESTA EN MARCHA
74
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
62.3 Ajuste
Ajuste de la distancia de conmutación
WTB4F-xxxxxx1xAxx
Ajuste mediante potenciómetro:
Giro a la derecha: aumenta la distancia de conmutación..
Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación.
WTB4F-xxxxxx2xAxx
Pulsando la tecla teach-in (de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. En
función de los requisitos, con el potenciómetro (sin pulsar la tecla teach-in) puede
llevarse a cabo un ajuste de precisión.
Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación.
Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación.
La distancia de conmutación también puede ajustarse solo con el potenciómetro.
PUESTA EN MARCHA 62
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
75
1...3 sec.
1
2
3
Figura 52: WTB4F, ajuste de la distancia de conmutación con elemento de presión y rotación
WTB4F-xxxxxx3x
Ajuste mediante Teach-in: pulsando la tecla teach-in (de 1 a 3 s) se ajusta la distancia
de conmutación.
WTB4F-xxxxxxAx
Sensor con distancia de conmutación fija (sin ajuste).
62
PUESTA EN MARCHA
76
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
62.4 Estructura de los datos de proceso
Estructura de los datos de proceso (Versión 1.1)
WTB4Fx-xxxxxxxxAxx:
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Datos de
proceso
2 bytes 4 bytes
Byte 0: bit 15 ... 8
Byte 1: bit 7 ... 0
Byte 0: bit 31 ...
24
Byte 1: bit 13 ...
16
Byte 2: bit 15 ... 8
Byte 3: bit 7 ... 0
Bit 0 / tipo
de datos
Q
L1
/ booleano
Bit 1 / tipo
de datos
Q
L2
/ booleano Qint.1 /
booleano
Q
L2
/ boo‐
leano
Qint.1 / booleano
Bit... / des‐
cripción /
tipo de
datos
2 ... 15 /
[vacío]
2 ... 15 /
[valor de
medición
de
tiempo] /
UInt 14
2 … 15 /
[valor de
conta‐
dor] / UInt
14
2 … 15 /
[longitud /
medición
de veloci‐
dad] / SIn‐
t14
2 /
Qint.1 /
booleano
2 … 7 / [vacío]
Bit... / des‐
cripción /
tipo de
datos
3 … 15 /
[valor de
medición
de
tiempo] /
UInt13
8 … 31 / [carga de
portador] / UInt
24
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
Tabla 42: Resolución de problemas
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO-
Link
ninguna
Las salidas conmutadas no se
comportan según la
tabla 6
1. Comunicación con sistema
IO-Link
2. Cambio de la configuración
3. Cortocircuito
1. ninguna
2. Adaptación de la configu‐
ración
3. Comprobar las conexiones
eléctricas
El LED amarillo se ilumina, no
hay ningún objeto en la trayec‐
toria del haz
La distancia de conmutación
está ajustada a una distancia
excesiva
Reducir la distancia de conmu‐
tación
El objeto se encuentra en la
trayectoria del haz, el LED
amarillo no se ilumina
La distancia entre el sensor y
el objeto es excesiva o la dis‐
tancia de conmutación ajus‐
tada es insuficiente
Aumentar la distancia de con‐
mutación
PUESTA EN MARCHA 62
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
77
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de
recogida públicos al final de su vida útil.
WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
65 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
66 Datos técnicos
WTB4FP-xxxxx1
Distancia de conmutación recomendada para el mejor rendimiento 40 mm … 140 mm
Distancia de conmutación máx. 4 mm … 220 mm
1)
Diámetro del punto luminoso/distancia Ø 4,5 mm (160 mm) (Typ)
Tensión de alimentación U
B
DC 10 ... 30 V
2)
Ondulación residual ≤ 5 Vss
Intensidad de salida I
max.
≤ 100 mA
Consumo de corriente 25 mA
Frecuencia de conmutación 1000 Hz
3)
Tiempo de respuesta máx. 500 µs
4)
Tipo de protección IP66, IP67
Clase de protección III
5)
Circuitos de protección A, B, D
6)
64 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
78
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
WTB4FP-xxxxx1
Temperatura ambiente de servicio –40 °C ... +60 °C
1)
Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
2)
Valores límite. Conexiones U
B
protegidas contra polarización inversa. Ondulación residual máx. 5 V
ss
3)
Con una relación claro/oscuro de 1:1
4)
Duración de la señal con carga óhmica
5)
Tensión asignada CC 50 V
6)
A = U
B
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
66.1 Dibujos acotados
8
67
4
5
3
1
2
16 (0.63) 12.1 (0.48)
9 (0.35)
Ø 6.8
(0.27)
5.6 (0.22)
Ø 6.2 (0.24)
8 (0.32)
8.1 (0.32)
3.5 (0.14)
37.2 (1.46)
4.7 (0.18)
3.4 (0.13)
6.7 (0.26)
9 (0.35) 8 (0.31)
Figura 53: Dibujo acotado 1, cable
1
Orientación preferente del objeto
2
Centro del eje óptico del emisor
3
Centro del eje óptico del receptor
4
Rosca de fijación M3
5
Conexión
6
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
7
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
8
Ajuste de la distancia de conmu‐
tación
3
1
2
8
67
4
5
16 (0.63) 12.1 (0.48)
9 (0.35)
M8
(0.31)
5.6 (0.22)
Ø 6.2 (0.24)
8 (0.32)
11 (0.43)
3.5 (0.14) 9 (0.35) 8 (0.31)
40.1 (1.58)
7.6 (0.3)
3.4 (0.13)
6.7 (0.26)
Figura 54: Dibujo acotado 2, conector
macho
DATOS TÉCNICOS 66
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
79
表格 45: DC
WTx4Fx- xx16xxxxA00 xx16xxxxA01
-A99
xx161 xx162 xx16A xx13N xx16x
1 = BN
+ (L+)
2 = WH
MF
3 = BU
- (M)
4 = BK
Q
L1
/C
Default: MF
Q
Q no function no function www.sick.co
m 8022709
Default:
Q
L1
/C
Q
Q
Q
Q
www.sick.co
m 8022709
表格 46: DC
WTx4Fx-
xx11xxx0Zxx
xx112 xx111 xx312 xx311
1 = BN
+ (L+)
2 = WH
Q
Q no function
3 = BU
- (M)
4 = BK
Q
Q
Q
Q
表格 47: DC
WTx4Fx-
xx31xxx0Zxx
xx311 xx312
1 = BN
+ (L+)
3 = BU
- (M)
4 = BK
Q
Q
表格 48: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
气安装 72
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
85
Таблица 58: электрическое подключение
x4 x2 xH x1 xG
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
1
2
4 3
2
1
4
3
0,14 мм
2
AWG26
1
4
3
0,14 мм
2
AWG26
Таблица 59: DC
WTx4Fx- xx16xxxxA00 xx16xxxxA01-
A99
xx161 xx162 xx16A xx13N xx16x
1 = BN + (L+)
2 = WH MF
3 = BU - (M)
4 = BK Q
L1
/C
Default: MF
Q
Q no function no function www.sick.com
8022709
Default:
Q
L1
/C
Q
Q
Q
Q
www.sick.com
8022709
Таблица 60: DC
WTx4Fx- xx11xxx0Zxx
xx112 xx111 xx312 xx311
1 = BN + (L+)
2 = WH
Q
Q no function
3 = BU - (M)
4 = BK Q
Q
Q
Q
Таблица 61: DC
WTx4Fx- xx31xxx0Zxx
xx311 xx312
1 = BN + (L+)
3 = BU - (M)
4 = BK Q
Q
Таблица 62: Push / Pull
94
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
110
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice

Transcripción de documentos

17 ELEKTRISCHE INSTALLATION Tabelle 10: DC WTx4Fx- xx16xxxxA00 xx161 xx162 xx16xxxxA01A99 xx16A 1 = BN xx13N xx16x + (L+) 2 = WH MF 3 = BU - (M) 4 = BK QL1/C Default: MF Q Q no function no function www.sick.com 8022709 Default: QL1/C Q Q Q Q www.sick.com 8022709 xx312 xx311 Tabelle 11: DC WTx4Fx- xx11xxx0Zxx xx112 xx111 1 = BN 2 = WH + (L+) Q Q no function 3 = BU 4 = BK - (M) Q Q Q Q Tabelle 12: DC WTx4Fx- xx31xxx0Zxx xx311 xx312 1 = BN + (L+) 3 = BU - (M) 4 = BK Q Q Tabelle 13: Push / Pull Q push-pull (≤ 100 mA) 20 + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice Producto descrito W4F WTB4F Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abreviación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios. © SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. NO 2006/42/EC SAFETY 68 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice ÍNDICE Índice 56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 70 57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 70 58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 70 59 Elementos de mando y visualización............................................. 70 60 Montaje............................................................................................... 71 61 Instalación eléctrica.......................................................................... 71 62 Puesta en marcha............................................................................. 73 62.1 62.2 62.3 62.4 Alineación.................................................................................................. Comprobar las condiciones de aplicación:............................................. Ajuste......................................................................................................... Estructura de los datos de proceso......................................................... 63 Resolución de problemas................................................................ 77 64 Desmontaje y eliminación............................................................... 78 65 Mantenimiento.................................................................................. 78 66 Datos técnicos................................................................................... 78 66.1 Dibujos acotados...................................................................................... 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice 73 73 75 77 79 69 56 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56 Indicaciones generales de seguridad ■ Lea la instrucciones de uso antes de la puesta en servicio del dispositivo. ■ La conexión, el montaje y la configuración de este dispositivo deben ser realizados únicamente por personal técnico debidamente formado. ■ NO 2006/42/EC Este dispositivo no es un componente orientado a la seguridad en el sen‐ tido de la Directiva de máquinas. SAFETY ■ ■ 57 Para la puesta en servicio, el dispositivo debe protegerse suficientemente de la humedad, la suciedad y la radiación UV (luz solar). Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede serle nece‐ saria durante todo el ciclo de vida de la barrera fotoeléctrica. Indicaciones sobre la homologación UL The device shall be supplied from an isolating transformer having a secondary overcu‐ rrent protective device that complies with UL 248 to be installed in the field rated either: a) b) max 5 amps for voltages 0 ~ 20 V (0 ~ 28.3 V peak), or 100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 58 Uso conforme a lo previsto El WTB4F es un sensor de proximidad fotoeléctrico optoelectrónico con supresión de fondo (denominado “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a SICK AG quedarán invalidadas. 59 Elementos de mando y visualización Fotocélula de detección sobre objeto con supresión de fondo. Tabla 36: Elementos de mando y visualización WTB4 F -xxxxxx20Axx 1 2 2 4 3 1 2 3 70 -xxxxxx30Zxx -xxxxxx10Zxx -xxxxxxA0Zxx 2 4 3 4 3 4 3 BluePilot azul: indicador de distancia de conmutación Pulsador giratorio / Potenciómetro / Boton Teach: ajuste de la distancia de conmutación LED indicador amarillo: estado de recepción de luz 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice MONTAJE 60 4 60 LED indicador verde: tensión de alimentación activa Montaje Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐ rios SICK). Figura 46: Orientación del sensor respecto a la dirección del objeto Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 0,4 Nm. Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor, véase véase figura 46, página 71. 61 Instalación eléctrica La conexión de los sensores debe realizarse sin tensión. Debe tenerse en cuenta la siguiente información en función del tipo de conexión: – – Conexión de enchufes: asignación de terminales Cable: color del hilo No aplicar ni conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas las conexiones eléctricas. Explicaciones relativas al diagrama de conexiones. BN = marrón WH = blanco BU = azul BK = negro MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación QL1/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link Prueba = Entrada de prueba UB: 10 ... 30 V DC Tabla 37: Conexión eléctrica x4 1 = BN 2 = WH 3 = BU 4 = BK 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice 4 1 x2 3 2 2 1 xH x1 4 3 xG 4 0,14 mm2 AWG26 1 3 0,14 mm2 AWG26 71 PUESTA EN MARCHA 62 Q push-pull (≤ 100 mA) 62 Puesta en marcha 62.1 Alineación + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) Alineación Alinear el sensor hacia el objeto. Debe seleccionarse una posición que permita que el haz de luz emitida roja incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 47]. Alinear el sensor hacia un fondo fijo. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 47]. Figura 47: Alineación Figura 48: Alineación 62.2 Comprobar las condiciones de aplicación: Distancia de conmutación 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice 73 62 PUESTA EN MARCHA Las WTB4F son fotocélulas de detección sobre objeto con supresión del fondo. Depen‐ diendo de la reflectancia del objeto que vaya detectarse y del posible fondo que se encuentre detrás, se debe respetar una distancia mínima (y) entre la distancia de conmutación (x) ajustada y el fondo. Comprobar las condiciones de aplicación: Comparar la distancia de conmutación y la distancia respecto al objeto o al fondo, así como la capacidad de reflectancia del objeto, con el diagrama correspondiente (x = distancia de conmutación, y = distancia mínima entre la distancia de conmutación ajustada y el fondo [blanco, 90%]), reflectancia: 6% = negro 1, 18% = gris 2, 90% = blanco 3 (referido al blanco estándar según DIN 5033). Recomendamos realizar el ajuste con un objeto de baja reflectancia. La distancia mínima (= y) para la supresión de fondo puede determinarse a partir del diagrama de la forma siguiente: Ejemplo: x = 100 mm, y = 4 mm. Es decir, el fondo (blanco, 90%) se suprimirá a partir de una distancia > 4 mm del sensor. INDICACIÓN Debe respetarse la distancia mínima de 5 mm. Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and white background (90 % remission) y 60 6%/90% (2.36) Example: Safe suppression of the background 1 50 White background (90 %) 18%/90% (1.97) 2 40 1 2 3 4 10 15 15 5 15 98 4 15 100 0 (1.57) 65 5 30 95 20 40 60 80 100 (0.79) (1.57) (2.36) (3.15) (3.94) (1.18) Distance in mm (inch) y x 20 D (0.79) 10 3 (0.39) 90%/90% 0 0 x 40 80 120 160 200 240 (1.57) (3.15) (4.72) (6.30) (7.87) (9.45) Black object (6 % remission) Set sensing range x = 120 mm Needed minimum distance to white background y = 7 mm BluePilot E F Distance in mm (inch) C Recommended sensing range for the best performance A Figura 49: Curva característica B Figura 50: gráfico de barras A Distancia de conmutación mín. en mm B Distancia de conmutación máx. en mm C Área de visualización D Rango de ajuste del umbral de conmu‐ tación para la supresión del primer plano E Indicación de distancia de conmu‐ tación F Elemento de presión y rotación Dimensions in mm (inch) 6 (0.24) 4 (0.16) 2 (0.08) 0 –2 (–0.08) –4 (–0.16) –6 (–0.24) 0 40 80 120 160 200 240 (1.57) (3.15) (4.72) (6.30) (7.87) (9.45) 10 130 220 (0.39) (5.12) (8.66) Distance in mm (inch) Recommended sensing range for the best performance Figura 51: Tamaño del punto de luz 74 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice PUESTA EN MARCHA 62 62.3 Ajuste Ajuste de la distancia de conmutación WTB4F-xxxxxx1xAxx Ajuste mediante potenciómetro: Giro a la derecha: aumenta la distancia de conmutación.. Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación. WTB4F-xxxxxx2xAxx Pulsando la tecla teach-in (de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. En función de los requisitos, con el potenciómetro (sin pulsar la tecla teach-in) puede llevarse a cabo un ajuste de precisión. Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación. Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación. La distancia de conmutación también puede ajustarse solo con el potenciómetro. 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice 75 62 PUESTA EN MARCHA 1 1...3 sec. 2 3 Figura 52: WTB4F, ajuste de la distancia de conmutación con elemento de presión y rotación WTB4F-xxxxxx3x Ajuste mediante Teach-in: pulsando la tecla teach-in (de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. WTB4F-xxxxxxAx Sensor con distancia de conmutación fija (sin ajuste). 76 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice PUESTA EN MARCHA 62 62.4 Estructura de los datos de proceso Estructura de los datos de proceso (Versión 1.1) WTB4Fx-xxxxxxxxAxx: A00 A70 A71 A72 IO-Link 2 bytes 4 bytes Byte 0: bit 15 ... 8 Byte 1: bit 7 ... 0 Byte 0: bit 31 ... 24 Byte 1: bit 13 ... 16 Byte 2: bit 15 ... 8 Byte 3: bit 7 ... 0 Bit 0 / tipo de datos QL1 / booleano Bit 1 / tipo de datos QL2 / booleano 2 ... 15 / [vacío] 2 ... 15 / [valor de medición de tiempo] / UInt 14 Qint.1 / booleano QL2 / boo‐ leano Qint.1 / booleano 2 … 15 / 2 … 15 / [valor de [longitud / conta‐ medición dor] / UInt de veloci‐ 14 dad] / SIn‐ t14 2/ Qint.1 / booleano 2 … 7 / [vacío] 3 … 15 / [valor de medición de tiempo] / UInt13 8 … 31 / [carga de portador] / UInt 24 Bit... / des‐ cripción / tipo de datos 63 A75 V1.1 Datos de proceso Bit... / des‐ cripción / tipo de datos A73 Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. Tabla 42: Resolución de problemas 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice LED indicador / imagen de error Causa Acción El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO- ninguna Link Las salidas conmutadas no se 1. Comunicación con sistema comportan según la IO-Link tabla 6 2. Cambio de la configuración 3. Cortocircuito 1. ninguna 2. Adaptación de la configu‐ ración 3. Comprobar las conexiones eléctricas El LED amarillo se ilumina, no La distancia de conmutación hay ningún objeto en la trayec‐ está ajustada a una distancia toria del haz excesiva Reducir la distancia de conmu‐ tación El objeto se encuentra en la trayectoria del haz, el LED amarillo no se ilumina Aumentar la distancia de con‐ mutación La distancia entre el sensor y el objeto es excesiva o la dis‐ tancia de conmutación ajus‐ tada es insuficiente 77 64 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN 64 Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). INDICACIÓN Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos • De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐ vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica. • La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de recogida públicos al final de su vida útil. • La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ WEEE: laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 65 Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 66 Datos técnicos WTB4FP-xxxxx1 Distancia de conmutación recomendada para el mejor rendimiento 40 mm … 140 mm Distancia de conmutación máx. 4 mm … 220 mm1) Diámetro del punto luminoso/distancia Ø 4,5 mm (160 mm) (Typ) Tensión de alimentación UB DC 10 ... 30 V2) Ondulación residual ≤ 5 Vss Intensidad de salida Imax. ≤ 100 mA Consumo de corriente 25 mA Frecuencia de conmutación 1000 Hz3) Tiempo de respuesta máx. 500 µs4) Tipo de protección IP66, IP67 Clase de protección III5) Circuitos de protección A, B, D6) 78 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 66 WTB4FP-xxxxx1 Temperatura ambiente de servicio Dibujos acotados 37.2 (1.46) 1 2 4 3.5 (0.14) 8.1 (0.32) 2 5 3 9 (0.35) 8 (0.31) 3 1 4 16 (0.63) 12.1 (0.48) 5 9 (0.35) Ø 6.8 8 8 (0.32) Ø 6.2 (0.24) 5.6 (0.22) 67 6.7 (0.26) 67 Figura 53: Dibujo acotado 1, cable 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice 9 (0.35) (0.27) 3.4 (0.13) 5.6 (0.22) 1 Orientación preferente del objeto 2 Centro del eje óptico del emisor 3 Centro del eje óptico del receptor 4 Rosca de fijación M3 5 Conexión 6 LED indicador verde: tensión de ali‐ mentación activa 7 LED indicador amarillo: estado de recepción de luz 8 Ajuste de la distancia de conmu‐ tación 12.1 (0.48) M8 (0.31) 8 8 (0.32) Ø 6.2 (0.24) 7.6 (0.3) 16 (0.63) 40.1 (1.58) 66.1 6.7 (0.26) 6) 9 (0.35) 8 (0.31) 5) 3.5 (0.14) 4) 3.4 (0.13) 3) Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) Valores límite. Conexiones UB protegidas contra polarización inversa. Ondulación residual máx. 5 Vss Con una relación claro/oscuro de 1:1 Duración de la señal con carga óhmica Tensión asignada CC 50 V A = UB protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. 11 (0.43) 2) 4.7 (0.18) 1) –40 °C ... +60 °C Figura 54: Dibujo acotado 2, conector macho 79 电气安装 72 表格 45: DC WTx4Fx- xx16xxxxA00 xx161 xx162 xx16xxxxA01 -A99 xx16A 1 = BN xx13N xx16x + (L+) 2 = WH MF 3 = BU - (M) 4 = BK QL1/C Default: MF Q Q no function no function www.sick.co m 8022709 Default: QL1/C Q Q Q Q www.sick.co m 8022709 xx312 xx311 表格 46: DC WTx4Fx- xx11xxx0Zxx xx112 xx111 1 = BN + (L+) 2 = WH Q Q no function 3 = BU - (M) 4 = BK Q Q Q Q 表格 47: DC WTx4Fx- xx31xxx0Zxx xx311 xx312 1 = BN + (L+) 3 = BU - (M) 4 = BK Q Q 表格 48: Push / Pull Q push-pull (≤ 100 mA) 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) 85 94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Таблица 58: электрическое подключение x4 1 = BN 2 = WH 3 = BU 4 = BK x2 4 3 1 2 xH x1 4 2 4 0,14 мм2 AWG26 3 1 xG 3 1 0,14 мм2 AWG26 Таблица 59: DC WTx4Fx- xx16xxxxA00 xx161 xx162 xx16xxxxA01A99 xx16A 1 = BN + (L+) 2 = WH MF 3 = BU - (M) 4 = BK QL1/C xx13N xx16x Default: MF Q Q no function no function www.sick.com 8022709 Default: QL1/C Q Q Q Q www.sick.com 8022709 xx312 xx311 Таблица 60: DC WTx4Fx- xx11xxx0Zxx xx112 xx111 1 = BN 2 = WH + (L+) Q Q 3 = BU 4 = BK no function - (M) Q Q Q Q Таблица 61: DC WTx4Fx- xx31xxx0Zxx xx311 xx312 1 = BN + (L+) 3 = BU - (M) 4 = BK Q Q Таблица 62: Push / Pull 110 8025299 / 2020-11-13 | SICK Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

SICK WTB4F Standard/Project Fight Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación