Transcripción de documentos
Serie de multímetros
versátiles de pinzas CA/CC
Manual de uso
ACDC100_Rev002
© 2010 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos.
65
Español
ACDC-100 TRMS
ACDC-100
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año
a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables
o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración,
contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no
están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener
servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de
compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a
un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener
información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. LAS
DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O
COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO
SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO,
CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que
ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o
de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir
para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no
por la garantía deben estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la
compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya
una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba
del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en
la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o
una orden de compra pagadera a Amprobe® Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la
reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación
defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe ® Test Tools para un
intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where to Buy”
del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores
cercanos a usted. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de
reemplazo en los Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse al Centro de servicio
Amprobe ® Test Tools (consulte la dirección más abajo).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá)
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un
Centro de servicio de Amprobe ® Test Tools. Llame a Amprobe ® Test Tools o pregunte en su
punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo.
En Estados Unidos
Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623)
En Canadá
Amprobe Test Tools
Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 905-890-7600
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa)
El distribuidor de Amprobe ® Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa
no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del
sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos
a usted.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe ® Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Sólo correspondencia. En esta dirección no se realizan reparaciones ni reemplazos. Los
clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).
66
➊ Pinza con efecto
Hall para captura de
campos eléctricos de
corriente CA y CC
➋ Protector de mano/
dedos para indicar
los límites de acceso
seguro del multímetro
durante la medición
➌ Botones pulsadores
para funciones
y características
especiales
➍ Toma de entrada para
todas las funciones
SALVO las funciones de
corriente ACA y ACC
no invasivas
➎ Toma de entrada
común (referencia de
tierra) para todas las
funciones SALVO las
funciones de corriente
ACA y ACC no invasivas
➏ Selector de interruptor
deslizable para
encender/apagar
el dispositivo
y seleccionar
una función
➐ Pantalla LCD de
3-3/4 dígitos y
4.000 recuentos
➑ Activador de mordaza
para abrir la mordaza
de la pinza
➒ Indicadores del centro
de la mordaza, donde
se especifica la óptima
exactitud de ACA
y ACC
67
ACDC-100 TRMS / ACDC-100
Serie de multímetros versátiles de pinzas CA/CC
Símbolos...........................................................................................................................................69
Información sobre seguridad.........................................................................................................69
Desembalaje y contenido...............................................................................................................70
Introducción....................................................................................................................................70
Características..................................................................................................................................70
Marcas de alineación.................................................................................................................70
MAX � / HOLD �......................................................................................................................70
HOLD..........................................................................................................................................71
MAX............................................................................................................................................71
r Modo de cero relativo..........................................................................................................71
SELECT / Retroiluminación (�) ................................................................................................71
Rango manual o automático....................................................................................................71
Función de apagado automático..............................................................................................71
Operación........................................................................................................................................71
Voltaje CC...................................................................................................................................71
Voltaje CA..................................................................................................................................71
Corriente CA...............................................................................................................................72
Corriente CC...............................................................................................................................72
Resistencia..................................................................................................................................72
Continuidad...............................................................................................................................72
Diodos.........................................................................................................................................72
Capacitancia...............................................................................................................................73
Mantenimiento y reparación..........................................................................................................73
Reemplazo de la batería...........................................................................................................73
Especificaciones...............................................................................................................................74
Especificaciones generales........................................................................................................74
Eléctrica......................................................................................................................................75
68
Símbolos
�
Batería
�
Consulte el manual
�
Aislamiento doble
�
Tensión peligrosa
�
Corriente continua
�
Conexión a tierra
�
Corriente alterna
�
Señal acústica
�
Cumple con las principales normas
australianas.
�
Cumple las directivas de la
Unión Europea.
�
No se deshaga de este producto
utilizando los servicios municipales
de recolección de desechos
sin clasificar.
�
Underwriters Laboratories.
[Nota: canadiense y
estadounidense.]
�
Se permite tanto la instalación
alrededor de conductores peligrosos con tensión, como su retirada.
Información sobre seguridad
• Las pinzas amperimétricas digitales serie ACDC-100 cumplen con EN61010-1:2001;
EN61010-2-032:2002; CAT III 600 V, clase 2 y grado de contaminación 2.
• Este instrumento tiene la certificación EN61010-1 para instalaciones de categoría III
(600 V). Se recomienda para uso en instalaciones fijas y al nivel de distribución, así como
en instalaciones menores, y no para líneas de suministro primario, tendidos de líneas
aéreas y sistemas de cable.
• No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las especificaciones) ni
los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de 600 V CC/600 V CA rms entre
el conductor de prueba y tierra.
� Advertencias y precauciones
• Antes y después de realizar mediciones de voltaje peligroso, compruebe la función de
voltaje en una fuente conocida, tal como el voltaje de línea, para determinar el correcto
funcionamiento del multímetro.
• Desconecte los conductores de prueba de los puntos de prueba antes de cambiar las
funciones del multímetro.
• Antes de utilizar la pinza amperimétrica, examine el instrumento, las puntas de prueba y
los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada.
• Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos
expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba.
• No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la
lluvia o a la humedad.
• El multímetro está destinado únicamente a uso en interiores. Para evitar los riesgos de
descarga eléctrica, observe las precauciones correctas de seguridad al trabajar con voltajes
de más de 60 V de CC o 30 V de CA rms. Estos niveles de voltaje presentan un potencial
peligro de descarga eléctrica al usuario.
69
• Antes y después de realizar mediciones de voltaje peligroso, compruebe la función de
voltaje en una fuente conocida, tal como el voltaje de línea, para determinar el correcto
funcionamiento del multímetro.
• Mantenga las manos o los dedos detrás de los protectores correspondientes (del
multímetro y de las puntas de prueba) que indican los límites de acceso seguro de la parte
sujetada manualmente durante la medición.
• Inspeccione los conductores de prueba, conectores y sondas para determinar si hay
aislamiento dañado o metal expuesto antes de utilizar el instrumento. Si se encuentra
algún defecto, reemplace de inmediato las piezas correspondientes.
• Este multímetro de pinza está diseñado para aplicar y retirar de alrededor de conductores
peligrosos y no aislados, con tensión. Debe utilizarse equipo individual de protección en
caso de que pudieran quedar accesibles piezas peligrosas con tensión de la instalación.
• Tenga el máximo cuidado al: medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // líneas
de alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de CA durante
tormentas eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de
circuito abierto > 1.000 V // reparar equipos con tubos de rayos catódicos (TRC).
• Retire las puntas de prueba antes de abrir la caja para cambiar la batería.
• Antes de comprobar la resistencia, la continuidad, los diodos o la capacitancia desconecte
la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.
• Para evitar lecturas falsas que podrían tener como consecuencia descargas eléctricas o
lesiones personales, reemplace las baterías tan pronto como aparezca el indicador de
batería con poca carga (�).
Desembalaje y contenido
La caja de envío debe incluir
1 ACDC-100 o ACDC-100 TRMS
1 juego de conductores de prueba
2 baterías AAA de 1,5 V (instaladas)
1 manual de uso
1 estuche de transporte
Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva inmediatamente el paquete
completo al lugar de compra para hacer un cambio.
Introducción
Los medidores con pinzas ACDC-100 y ACDC-100 TRMS son medidores de 1.000 A / 600 V, con
una apertura de mordazas de 50 mm para aplicaciones industriales. Las funciones incluyen la
medición de conductores grandes y corriente de irrupción, además de pruebas de voltaje CA/
CC, corriente CA/CC, resistencia, continuidad y diodos.
Características
Marcas de alineación (consulte la fig. 1)
Coloque el conductor dentro de las mordazas en la intersección de las marcas indicadas, tan
próximo como sea posible, para maximizar la exactitud de la lectura.
MAX � / HOLD �
La función HOLD congela la pantalla cuando se pulsa el botón �. La función MAX
compara y muestra el valor máximo medido con una rapidez de 30 ms con la capacidad
de rango automático.
70
HOLD
Pulse momentáneamente el botón HOLD para alternar el modo de retención para todas las
funciones. Para liberar la función HOLD momentáneamente, pulse el botón HOLD.
MAX
Pulse el botón HOLD durante 1 segundo o más para activar la función MAX HOLD para las
funciones VCC, VCA y ACA. Para liberar la función MAX HOLD, pulse el botón HOLD durante
1 segundo o más.
r Modo de cero relativo
El modo de cero relativo permite al usuario compensar las mediciones posteriores del
multímetro con la lectura mostrada como valor de referencia. La pantalla ahora mostrará
lecturas relativas al valor de referencia almacenado. Es decir, pantalla = lectura – valor
almacenado. Al pulsar el botón un instante se activa el modo relativo.
SELECT / Retroiluminación (�)
Pulse el botón de retroiluminación más de 1 segundo para activar o desactivar la
retroiluminación.
Pulse el botón SELECT / Retroiluminación para desplazarse por las opciones de funciones de
A� y Ω de selección manual.
A� → A� y Ω → � → � → �
Rango manual o automático
Pulse el botón RANGE un instante para seleccionar el modo de rangos manuales. El símbolo
se apaga. Pulse el botón un instante una vez más para pasar escalonadamente
de LCD
por los rangos. Pulse y mantenga pulsado el botón RANGE durante más de 1 segundo para
reanudar el rango automático.
Función de apagado automático
El medidor con pinzas se apaga automáticamente tras unos 30 minutos de inactividad.
Para volver a encenderlo, cambie el elector de funciones a OFF y vuelva a una función
de medición.
Para desactivar el apagado automático, mantenga pulsado el botón HOLD al tiempo que
mueve el interruptor deslizable desde OFF hasta la función deseada.
OPERACIÓN
Voltaje CC (consulte la fig. 1)
1. Fije el selector de función en V�.
2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal + y el negro al terminal COM.
3. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.
4. Lea la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0L).
Voltaje CA (consulte la fig. 1)
1. Fije el selector de función en V�.
2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal + y el negro al terminal COM.
3. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.
4. Lea la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0L).
71
Corriente CA (consulte la fig. 2)
1. Fije el selector de la función en la posición A�.
2. Seleccione la corriente alterna (CA) mediante el botón SELECT.
3. Abra la pinza cargada a resorte oprimiendo la palanca del lado izquierdo del multímetro.
4. Posicione la pinza alrededor de un hilo o conductor y suelte la palanca de la pinza.
Asegúrese de que la pinza esté totalmente cerrada. La pinza debe posicionarse
únicamente alrededor de un conductor. Si se coloca alrededor de dos o más conductores
que transportan corriente, la lectura será FALSA.
5. Lea el valor que aparece en la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de
sobrecarga (0L).
Corriente CC (consulte la fig. 2)
1.
2.
3.
4.
Fije el selector de la función en la posición A�.
Seleccione la corriente continua (CC) mediante el botón SELECT.
Abra la pinza cargada a resorte oprimiendo la palanca del lado izquierdo del multímetro.
Posicione la pinza alrededor de un hilo o conductor y suelte la palanca de la pinza.
Asegúrese de que la pinza esté totalmente cerrada. La pinza debe posicionarse
únicamente alrededor de un conductor. Si se coloca alrededor de dos o más conductores
que transportan corriente, la lectura será FALSA.
5. Lea el valor que aparece en la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de
sobrecarga (0L).
PRECAUCIÓN
El uso de las funciones de resistencia, continuidad, diodo o capacitancia en un circuito con
tensión producirá resultados falsos y puede ocasionar daños al instrumento. En muchos
casos, el componente sospechoso deberá desconectarse del circuito para obtener una lectura
exacta de la medición.
Resistencia (consulte la fig. 3)
1. Fije el selector de la función en Ω.
2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal + y el negro al terminal COM.
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura.
5. Conecte las sondas de prueba a través de la resistencia.
6. Compruebe la lectura de la pantalla. Si aparece 0L en el rango superior, la resistencia es
demasiado grande para medirla con el instrumento o el circuito es un circuito abierto.
Continuidad (consulte la fig. 3)
1. Fije el selector de la función en Ω y pulse el botón SELECT hasta que se muestre � en
la pantalla.
2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal + y el negro al terminal COM.
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura.
5. Conecte las sondas de prueba a través de la resistencia o los dos puntos de prueba.
6. Escuche el tono que indica continuidad (> 10 Ω y < 120 Ω).
Diodos (consulte la fig. 3)
1. Fije el selector de la función en Ω y pulse el botón SELECT hasta que se muestre � en
la pantalla.
2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal + y el negro al terminal COM.
72
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
4. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del diodo.
5. Conecte las sondas de prueba a través del diodo, teniendo en cuenta la polaridad.
6. Compruebe la lectura de la pantalla. Un diodo en buen estado de funcionamiento tiene
una caída de tensión en sentido directo de 0,6 V, aproximadamente. Un diodo abierto o
polarizado de manera inversa presentará una lectura de .0L.
Capacitancia (consulte la fig. 3)
1. Fije el selector de la función en Ω y pulse el botón SELECT hasta que se muestre � en
la pantalla.
2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal + y el negro al terminal COM.
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
4. Descargue el condensador utilizando una resistencia de 100 kΩ.
5. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del condensador.
6. Conecte las sondas de prueba a través del condensador.
7. Compruebe la lectura de la pantalla.
8. El modo de cero relativo puede usarse para poner en cero la capacitancia parasítica de los
conductores y el circuito de protección interna del multímetro al medir capacitancia baja
en el orden del picofaradio (pF).
Mantenimiento y reparación
Si parece que el medidor no funciona bien, realice los pasos siguientes para identificar la
causa del problema:
1. Compruebe la batería.
2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en
un procedimiento.
3. Inspeccione los conductores de prueba y compruebe si la conexión está rota o
es intermitente.
Excepto cambiar la batería y probar las sondas, cualquier otra reparación del multímetro
deberá llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u otro
personal cualificado para reparación de instrumentos. El panel frontal y la caja pueden
limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha
solución con un paño suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice
hidrocarburos aromatizados ni solventes clorados para la limpieza.
Reemplazo de la batería (consulte la fig. 4)
� Advertencia
Para evitar descargas eléctricas o daños en el medidor, desconecte los conductores de prueba
que haya entre cualquier circuito y el medidor y, seguidamente, apague el medidor antes de
quitar la tapa de la batería. La batería deberá reemplazarse en un entorno limpio y con la
diligencia adecuada para evitar contaminar los componentes interiores del medidor.
1. Quite el tornillo y levante la tapa de la batería.
2. Reemplace las baterías con otras del mismo tipo (AAA de 1,5 V). Tenga en cuenta la
polaridad debajo de la batería.
3. Vuelva a colocar la tapa y el tornillo.
73
Especificaciones
Especificaciones generales
Pantalla: Pantalla LCD de 3-3/4 dígitos y 4.000 recuentos
Velocidad de actualización:
3 por segundo nominal
Polaridad:
Automática
Alimentación:
2 baterías estándar de 1,5 V de tamaño AAA (NEDA 24G
o IEC R03)
Consumo de energía:
Típico de 11 mA para ACA/ACC y de 2,9 mA para otras
funciones
Sincronización APO: Inactivo durante 30 minutos
Consumo APO:
Típico de 10 µA para el ACDC-100 y de 90 µA para el
ACDC-100 TRMS
Batería con poca carga: Por debajo de aproximadamente 2,4 V
Ambiente: Funcionamiento en interiores, inferior a 2.000 m
Temperatura/Humedad:
En funcionamiento:
0 °C a 40 °C (14 °F a 122 °F)
Humedad relativa
< 80 % de HR a 31 °C, con descenso lineal hasta 50 % de
HR a 40 °C
Almacenamiento:
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 122 °F) / < 80 % HR
Coeficiente de temperatura:
Detección:
0,5 x (exactitud especificada) / °C (de 0 a 18 ºC, de 28 °C a
40 ºC)
Detección media para el ACDC- 100; RMS verdadero para
el ACDC-100 TRMS
Mordaza de pinza:
CC 1.000 A, o CC 800 A, rms continuo
+ & terminales COM
(todas las funciones):
Apertura de mordaza:
Dimensión:
Peso:
600 VCC/VCA rms
50 mm máx.
227 x 78 x 40 mm (8,9 x 3,1 x 1,6 pulg)
290 g (0,6 libras)
LVD de seguridad: cumple con EN60101-1:2001; EN61010-2-032(2002), categoría III- 600 voltios
CA y CC; grado de contaminación: 2; clase 2
� EMC: este producto cumple con los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad
europea: 89/336/EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/23/EEC (baja tensión) tal como
fue modificada por 93/68/EEC (Marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos
o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento
del circuito de medición. Los instrumentos de medición también responderán a señales no
deseadas que puedan estar presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben obrar
con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar
mediciones en presencia de interferencia electrónica.
74
Eléctrica (23 °C ± 5 °C) < 75 % HR
Voltaje de CC
RANGO
400,0 mV
4,000 V, 40,00 V y 400,0 V
600 V
Exactitud
± (0,3 % + 3 díg.)
± (0,5 % + 3 díg.)
± (1,0 % + 4 díg.)
Resolución: 0,1 mV en rango de 400 mV
NMRR: > 50 dB a 50/60 Hz
CMRR: > 20 dB a DC, 50/60 Hz, Rs=1 kΩ
Impedancia de entrada: 10 MΩ, 30 pF nominales (1.000 MΩ para rango de 400,0 mV)
Entrada máxima: 600 VCC/VCA rms
Voltaje de CA
RANGO
Frecuencia
50 Hz a 500 Hz
400,0 mV 1)
4,000 V, 40,00 V y 400,0 V
50 Hz a 60 Hz
4,000 V, 40,00 V y 400,0 V
60 Hz a 500 Hz
600 V
50 Hz a 500 Hz
Resolución: 0,1 mV en rango de 400 mV
Exactitud
± (4,0 % + 4 díg.)
± (1,0 % + 4 díg.)
± (1,5 % + 4 díg.)
± (2,0 % + 4 díg.)
CMRR: > 60 db a CC hasta 60 Hz, Rs=1 kΩ
Impedancia de entrada: 10 MΩ, 30 pf nominales
Factor de cresta (ACDC-100 TRMS): < 1,6: a plena escala; < 3,2: a media escala
Entrada máxima: 600 VCC/VCA rms
1)
Selección manual mediante botón RANGE, se especifica desde CA 40 mV (CA 60 m V para el
ACDC-100 TRMS) y más
Resistencia
RANGO
400,0 Ω
4,000 kΩ, 40,00 kΩ y 400,0 kΩ
4,000 MΩ
40,00 MΩ
Resolución: 0,1 Ω en rango de 400 Ω
Exactitud
± (0,8 % + 6 díg.)
± (0,6 % + 4 díg.)
± (1,0 % + 4 díg.)
± (2,0 % + 4 díg.)
Voltaje de circuito abierto: 0,4 V CC típico
Comprobador de continuidad
Voltaje de circuito abierto:
0,4 V CC, típico
Rango:
400,0 Ω
Exactitud:
± (1,5 % + 6 díg.)
Umbral audible: Entre 10 y 120 Ω
Comprobador de diodos
Voltaje de circuito abierto:
Corriente de prueba (típica):
< 1,6 V CC
0,4 mA
75
Capacitancia
RANGO 1)
Exactitud 2) 3)
500,0 nF, 5,000 µF, 50,00 µF, 500,0 µF y 3.000 µF
± (3,5 % + 6 díg.)
Resolución: 0,1 nf en rango de 500,0 nF
1)
No se especifica una exactitud adicional del rango de 50,00 nF
2)
Exactitudes con condensador de película o mejor
3)
Especificado con un voltaje de la batería mayor que 2,8 V (aproximadamente la mitad de la
batería llena). La exactitud disminuye gradualmente a un 12 % en el voltaje de advertencia
de batería baja de aproximadamente 2,4 V
Corriente CC (pinza)
Exactitud 1) 2)
RANGO
0,0 A a 400,0 A
± (1,5 % + 4 díg.)
400 A a 800 A
± (1,5 % + 4 díg.)
800 A a 900 A
± (2,0 % + 4 díg.)
900 A a 1.000 A
± (5,0 % + 30 díg.)
Corriente máxima: 1.000 A, continua
Resolución: 0,1 A en rango de 400 A
1)
Error inducido del conductor adyacente que transporta corriente: < 0,01 A/A
2)
Es necesario aplicar el modo de cero para poner la unidad a cero y así garantizar la
exactitud de la medición.
Corriente ACA (pinza)
RANGO
Frecuencia
Exactitud 1) 2)
400,0 A
5 Hz a 40 Hz
± (2,0 % + 5 díg.) 3)
400,0 A
40 Hz a 200 Hz
± (1,5 % + 5 díg.)
< 50 A 4)
200 Hz a 400 Hz
± (1,5 % + 5 díg.)
< 50 A 4)
400 Hz a 1 kHz
± (2,0 % + 5 díg.)
400 a 600 A
5 Hz a 40 Hz
± (2,0 % + 5 díg.) 3)
400 a 600 A
40 Hz a 100 Hz
± (1,5 % + 4 díg.)
600 a 800 A
5 Hz a 60 Hz
± (5,0 % + 30 díg.)
Corriente máxima: 800 A rms, continua
Resolución: 0,1 A en rango de 400 A
1)
Error inducido del conductor adyacente que transporta corriente: < 0,01 A/A
2)
Factor de cresta (ACDC-100 TRMS): < 1,6: a plena escala; < 3,2: a media escala
3)
± (4,0 % + 5 díg.) para el ACDC- 100 TRMS
4)
La exactitud se especifica como < 50 A en este ancho de banda de frecuencia debido a la
capacidad de salida limitada del calibrador para la realización de pruebas
76
Figura 1. Funciones de voltaje CC y CA
77
Figura 2. Función de corriente ACA y ACC con la pinza
78
Figura 3. Funciones de resistencia, continuidad, capacitancia o diodos
Figura 4. Reemplazo de la batería
79