Laserliner CondenseSpot Pro El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
42
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria»,
así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Atención: No mire directamente el rayo
ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos,
ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza
de su trayectoria.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones
con aparatos ópticos (lupa, microscopio,
prismáticos, ...).
No utilice el láser a la altura de los ojos
(1,40…1,90 m).
No está permitido manipular (alterar)
este dispositivo.
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Instrucciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
Indicaciones generales de seguridad
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera
del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez
la homologación y la especicación de seguridad.
– No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
– No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil.
Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas
adecuadas o con las medidas de protección correspondientes.
Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales
en relación al uso adecuado del aparato.
Salida del láser
Etiqueta de
advertencia del láser
Funcionamiento y uso
CondenseSpot Pro es un instrumento de medición de temperatura por infrarrojos, con higrómetro
incorporado y una interfaz de Bluetooth
®*
para la transmisión de las mediciones. La medición y evaluación
de las cantidades de energía electromagnética en la gama de longitudes de onda infrarrojas permite
medir la temperatura de supercies sin contacto. Se pueden medir, asimismo, todos los datos climáticos
relevantes y calcular el punto de rocío. Esto hace posible la detección de puentes térmicos y de humedad
por condensación.
ES
CondenseSpot Pro
43
CondenseSpot Pro
4
5
6
8
7
9
10
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pantalla LC
Ajustar el grado de emisión
Función de alarma On/Off
Sensor de la humedad relativa del aire /
temperatura ambiente
Sensor de infrarrojos
Salida de círculo de láser de 8 puntos
Cambio entre temperatura ambiente,
de condensación y MIN/MAX
ON / disparador
Compartimento de pilas
Conexión de rosca 1/4“
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética
según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos
radioeléctricos (RED).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras
o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre
los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar
la precisión de la medición.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
– El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética
y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico CondenseSpot Pro cumple
los requisitos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED - Radio
Equipment Richtlinie). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en
la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=AJH
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad para poder garantizar la precisión
y el funcionamiento. Se recomienda una periodicidad de calibración de un año. Póngase en contacto
con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de
limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado.
Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
ES
44
MAX
MIN
b
a
c
klmn j i h
d
e
g
f
CondenseSpot Pro
1 sec
ON
1.
2.
CondenseSpot Pro
2.1.
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
a
b
Valor de medición de la humedad
relativa del aire
Valor de medición en el modo seleccionado
(MIN / temperatura de condensación /
indicación del grado de emisión)
Valor de medición en el modo seleccionado
(MAX / temperatura ambiente)
Valor de temperatura medida por infrarrojos
Unidad de medición °C
Carga de la pila
Rayo láser activado,
medición de temperatura (infrarrojo)
Función Hold
Alarma puente térmico
Función Bluetooth
®*
activa
Función de alarma desactivada
Función de alarma activa
Alarma condensación de agua
Gráco de barras, indicador
de humedad por condensación
Asegúrese de que el sensor de la humedad
relativa del aire/temperatura ambiente (4)
esté plegado durante el transporte.
!
Desconexión automática a los 30 segundos.
También se puede encender el aparato con el
botón de función de alarma (3). En ese caso no se
inicia ninguna medición y se muestran los valores
de las últimas mediciones.
2
ON / OFF
Abra la caja para pilas e inserte las pilas según
los símbolos de instalación. Coloque las pilas en
el polo correcto.
1
Poner las pilas
Para realizar mediciones de
temperatura por infrarrojos
pulse el botón 8.
Indicación de la temperatura por
infrarrojos (en todos los modos
de medición)
3
Medición de temperatura por infrarrojos / medición permanente / Hold
ES
CondenseSpot Pro
45
CondenseSpot Pro
CondenseSpot Pro
ON
CondenseSpot Pro
En metales sin recubrimiento y óxidos de metal, con una aptitud limitada para la medición por infrarrojos,
debido a su grado de emisión bajo e inestable a la temperatura, así como en supercies con un grado
de emisión desconocido, cuando sea posible se puede aplicar una laca o colocar adhesivos negros mate
para cambiar el grado de emisión a 0,95. Si eso no fuese posible, la medición deberá efectuarse con un
termómetro de contacto.
Suelte la tecla cuando haya detectado el lugar
de medición deseado con el láser puntero.
El valor medido se mantiene (Hold).
Para realizar una medición prolongada, active el
láser (ver imagen) y mantenga pulsada la tecla.
5
Temperatura por infrarrojos: Ajuste del grado de emisión
El cabezal integrado en el sensor recibe la radiación de infrarrojos que todos los cuerpos irradian en
función de las características del material o la supercie. El grado de la radiación se dene por el grado de
emisión (0,01 hasta 1,00). Al encenderlo por primera vez, el aparato está ajustado de fábrica a un grado
de emisión de 0,95, apropiado para la mayoría de los materiales orgánicos y no metálicos (plásticos, papel,
cerámica, madera, goma, pinturas, lacas y piedra). En el punto 6 encontrará una tabla de los materiales
con otros grados de emisión.
Al encender el aparato está ajustado el último grado de emisión seleccionado.
Compruebe si el grado de emisión es correcto antes de cada medición.
!
Pulsación corta:
valor + 0,01
Pulsación larga:
valor continuo
0,01 … 1,00
Ajuste del grado de emisión
ES
46
6
Tablas de emisiones Valores de referencia con tolerancias
7
Temperatura por infrarrojos: Temperatura MAX/MIN
El modo de máxima y mínima hace referencia a la temperatura por infrarrojos e
indica la temperatura máxima y mínima respectivamente. Los valores de máxima
y mínima se calculan durante la medición manteniendo pulsado el botón de
activación (8). Al inicio de una nueva medición, o al pulsar la activación (8),
se borra el valor y se calcula de nuevo.
ES
Acero
laminado en frío
placa amolada
placa pulida
aleación
(8% níquel, 18% cromo)
galvanizado
oxidado
muy oxidado
acabado de laminar
supercie plana rugosa
herrumbroso, rojo
chapa con un capa de níquel
chapa, laminada
acero no, inoxidable
0,80
0,50
0,10
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,96
0,69
0,11
0,56
0,45
Aleación A3003
oxidada
rugosa
0,20
0,20
Aluminio
oxidado
pulido
0,30
0,05
Cinc
oxidado
0,10
Cobre
oxidado
Óxido de cobre
0,72
0,78
Hierro
oxidado
con herrumbre
0,75
0,60
Hierro forjado
mate
0,90
Hierro fundido
no oxidado
colado
0,20
0,25
Inconel
oxidado
pulido electrolítico
0,83
0,15
Latón
pulido
oxidado
0,30
0,50
Platino
negro
0,90
Plomo
rugoso
0,40
Óxido de cromo 0,81
Metales
Agua 0,93
Algodón 0,77
Alquitrán 0,82
Amianto 0,93
Arcilla 0,95
Arena 0,95
Arenisca calcárea 0,95
Asfalto 0,95
Barniz
negro mate
termoestable
blanco
0,97
0,92
0,90
Basalto 0,70
Cal 0,35
Carborundo 0,90
Carbón
no oxidado
0,85
Cemento 0,95
Cerámica 0,95
Cristal 0,90
Cuerpo disipador del calor
negro, anodizado
0,98
Empapelado claro 0,89
Goma
dura
blanda-gris
0,94
0,89
Grato 0,75
Grava 0,95
Gravilla 0,95
Hielo
deslizante
con hielo fuerte
0,97
0,98
Hormigón, revoque, mortero 0,93
Ladrillo rojo 0,93
Laminado 0,90
Lana de vidrio 0,95
Loza mate 0,93
Madera
sin tratar
haya cepillada
0,88
0,94
Mampostería 0,93
Mármol
negro mate
grisáceo pulido
0,94
0,93
Nieve 0,80
Papel
de todos los colores
0,96
Papel alquitranado 0,92
Piedra caliza 0,98
Piel humana 0,98
Pintura de transformadores 0,94
Planchas cartón-yeso 0,95
Plástico
transparente
PE, P, PVC
0,95
0,94
Porcelana
blanco brillante
con lasur
0,73
0,92
Solado 0,93
Tejido 0,95
Tierra 0,94
Vidrio cuarzoso 0,93
Yeso 0,88
No metales
CondenseSpot Pro
47
CondenseSpot Pro
De un modo general, cuando se cambie de lugar
o con grandes diferencias ambientales, se debe dejar
al instrumento un tiempo de aclimatación, hasta que
los valores en la pantalla se hayan estabilizado.
!
Los valores de temperatura ambiente y humedad relativa del aire se actualizan automáticamente,
con independencia de si se pulsa el botón de activación o no.
!
El instrumento de medición dispone de un sensor desple-
gable que mide la temperatura ambiente y la humedad
relativa y calcula la temperatura del punto de condensación.
Desplegando el sensor se acelera el proceso de medición
por la mejor circulación del aire.
8
Valores de medición del clima ambiental
9
Alarma condensación de agua
La temperatura del punto de condensación es la temperatura que se debe superar
para que el aire pueda generar vapor de agua en forma de gotas, niebla o rocío.
La humedad por condensación se crea, por ejemplo, cuando una pared interior
o intradós de ventana tiene una temperatura inferior a la temperatura de punto
de condensación de la estancia. Entonces, se crea humedad y medio de cultivo
para hongos y daños materiales.
CondenseSpot Pro calcula el punto de rocío por medio de los sensores integrados para la temperatura
ambiente y la humedad relativa. Al mismo tiempo, se determina la temperatura de la supercie de los
objetos con la medición de la temperatura por infrarrojos. Al comparar estas temperaturas se pueden
detectar puntos en los que existe riesgo de humedad por condensación. El resultado se muestra en el
indicador de humedad por condensación (b) en forma de gráco de barras y, cuando existe una gran
probabilidad de aparición de humedad por condensación, mediante señales ópticas y acústicas.
Riesgo de humedad
por condensación
El símbolo «
» parpadea
y se emite una señal
Leve riesgo de humedad
por condensación
El símbolo « » parpadea
Ningún riesgo de humedad
por condensación
El indicador de humedad por condensación (b) está visible en todos los modos del dispositivo.
Así, el dispositivo facilita constantemente información sobre un riesgo de humedad por
condensación.
Pulsando el botón de la función de alarma (3) se puede desactivar las señales visuales y acústicas.
La actividad de la función de alarma se indica con los símbolos
« » (m) y « » (n).
ES
48
Diferencia temp.
ambiente / supercial:
< 3,5°C no hay puente
térmico
Diferencia temp. ambiente /
supercial: ≥ 3,5°C posible
puente térmico, símbolo
“ intermitente, seguir
comprobando la zona
Diferencia temp. ambiente /
supercial: ≥ 6,5°C puente
térmico, iluminación azul de
la pantalla y símbolo
intermitente
Diferencia temp. ambiente /
supercial: ≥ -6,5°C puente
térmico, iluminación roja
de la pantalla y símbolo
“ intermitente
CondenseSpot Pro compara para ello la temperatura ambiente con la de la supercie. Si la diferencia
entre ambas temperaturas es importante el dispositivo lanza alertas de dos niveles.
Con valores límites parpadea el símbolo „ “ o en caso de grandes diferencias cambia la iluminación de la
pantalla a „azul“ o a „rojo“.
Por puente térmico en un edicio se entiende una zona, por ejemplo, una pared
interior en la que el calor se transporta más rápido hacia fuera que en el resto
de la pared interior. La temperatura de esta zona es más baja vista desde el interior
y más alta que en las zonas circundantes vista desde el exterior de la casa. Esto suele
implicar un aislamiento de escasa calidad o insuciente.
Alarma puente térmico
10
Para utilizar la función Bluetooth
®*
se necesita una aplicación. Puede descargarla de la plataforma
correspondiente en función del dispositivo:
Applikation (App)
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth
®*
que permite transmitir datos de manera inalámbrica
a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth
®*
(p. ej. smartphones o tablets).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión
Bluetooth
®*
.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
®*
con dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en gran medida de
las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas
y las funciones de envío / recepción del dispositivo final.
Bluetooth
®*
siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema radioeléctrico está diseñado
para un consumo de energía muy bajo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio
de una aplicación.
Pulsando el botón de la función de alarma (3) se puede desactivar las señales visuales y acústicas.
La actividad de la función de alarma se indica con los símbolos „
“ (m) y „ “ (n).
ES
CondenseSpot Pro
49
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth
®*
del dispositivo móvil.
!
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico
de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado
por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=AJH
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Una vez iniciada la aplicación se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento
de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 20W07)
Magnitud
Temperatura por infrarrojos, humedad del aire, temperatura ambiente,
temperatura del punto de condensación
Funciones Hold, min./max., alarma condensación de agua, alarma puente térmico
Rango de medición temperatura ambiente -20°C … 65°C
Precisión temperatura ambiente 0°C … 50°C (± 1°C); <0°C y >50°C (± 2,5°C)
Resolución temperatura ambiente 0,1°C
Rango de medición
temperatura por infrarrojos
-40°C … 550°C
Precisión temperatura por infrarrojos
-40°C … 0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C))
0°C … 30°C (± 1°C o ± 1%, según el valor mayor)
>30°C (± 2°C o ± 2%, según el valor mayor)
Resolución temperatura por infrarrojos 0,1°C
Rango de medición humedad del aire (relativa) 1% … 99%
Precisión (absoluta)
Humedad del aire (relativa)
20% … 80% (± 3%)
<20% y >80% (± 5%)
Resolución de humedad del aire (relativa) 0,1%
Rango de medición temperatura
del punto de condensación
-50°C … 50°C
Precisión temperatura del punto
de condensación
20% rH ... 30% rH (± 2,5°C)
31% rH … 40% rH (± 2°C)
41% rH … 95% rH (± 1,5°C)
Resolución temperatura del punto
de condensación
0,1°C
Óptica 12:1 (12 m distancia : 1 m mancha de medición)
Grado de emisión ajustable, 0,01 … 1,00
Láser Círculo láser de 8 puntos
Longitud de onda láser 650 nm
Clase láser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Alimentación 2 x 1,5V LR6 (AA)
Autonomía de trabajo aprox. 20 h
Condiciones de trabajo
0°C … 50°C, humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, altitud
de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero)
Condiciones de almacén -10°C … 60°C, humedad del aire máx. 80% rH, no condensante
Datos de servicio del módulo
radioeléctrico
Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de frecuencias: banda
ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia de emisión: máx. 10mW;
Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; Modulación:
GFSK / FHSS
Dimensiones (An x Al x F) / Peso 150 x 90 x 60 mm / 380 g (pilas incluida)
ES

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso CondenseSpot Pro es un instrumento de medición de temperatura por infrarrojos, con higrómetro incorporado y una interfaz de Bluetooth®* para la transmisión de las mediciones. La medición y evaluación de las cantidades de energía electromagnética en la gama de longitudes de onda infrarrojas permite medir la temperatura de superficies sin contacto. Se pueden medir, asimismo, todos los datos climáticos relevantes y calcular el punto de rocío. Esto hace posible la detección de puentes térmicos y de humedad por condensación. Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. – Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes. – Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato. Instrucciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 – Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40…1,90 m). – No está permitido manipular (alterar) este dispositivo. 42 ES Salida del láser Etiqueta de advertencia del láser CondenseSpot Pro Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. – E l uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. Instrucciones de seguridad Manejo de radiofrecuencias RF – El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica. – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico CondenseSpot Pro cumple los requisitos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED - Radio Equipment Richtlinie). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=AJH Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda una periodicidad de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. 4 5 1 6 CondenseSpot Pro 2 3 7 1 Pantalla LC 2 Ajustar el grado de emisión 3 Función de alarma On/Off 4 Sensor de la humedad relativa del aire / temperatura ambiente 5 Sensor de infrarrojos 6 Salida de círculo de láser de 8 puntos 7 Cambio entre temperatura ambiente, de condensación y MIN/MAX 8 ON / disparador 9 Compartimento de pilas 10 Conexión de rosca 1/4“ 8 9 10 ES 43 n m l k j i h c d a g f b MAX e MIN d c a b Alarma condensación de agua Gráfico de barras, indicador de humedad por condensación 1 Poner las pilas e f g h i j k l m n Valor de medición de la humedad relativa del aire Valor de medición en el modo seleccionado (MIN / temperatura de condensación / indicación del grado de emisión) Valor de medición en el modo seleccionado (MAX / temperatura ambiente) Valor de temperatura medida por infrarrojos Unidad de medición °C Carga de la pila Rayo láser activado, medición de temperatura (infrarrojo) Función Hold Alarma puente térmico Función Bluetooth®* activa Función de alarma desactivada Función de alarma activa 2 ON / OFF 1. Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. CondenseSpot Pro 2. ON 1 sec También se puede encender el aparato con el botón de función de alarma (3). En ese caso no se inicia ninguna medición y se muestran los valores de las últimas mediciones. Desconexión automática a los 30 segundos. ! Asegúrese de que el sensor de la humedad relativa del aire/temperatura ambiente (4) esté plegado durante el transporte. 3 Medición de temperatura por infrarrojos / medición permanente / Hold Indicación de la temperatura por infrarrojos (en todos los modos de medición) CondenseSpot Pro 1. 44 ES 2. Para realizar mediciones de temperatura por infrarrojos pulse el botón 8. CondenseSpot Pro Para realizar una medición prolongada, active el láser (ver imagen) y mantenga pulsada la tecla. CondenseSpot Suelte la tecla cuando haya detectado el lugar de medición deseado con el láser puntero. El valor medido se mantiene (Hold). CondenseSpot Pro Pro 5 Temperatura por infrarrojos: Ajuste del grado de emisión El cabezal integrado en el sensor recibe la radiación de infrarrojos que todos los cuerpos irradian en función de las características del material o la superficie. El grado de la radiación se define por el grado de emisión (0,01 hasta 1,00). Al encenderlo por primera vez, el aparato está ajustado de fábrica a un grado de emisión de 0,95, apropiado para la mayoría de los materiales orgánicos y no metálicos (plásticos, papel, cerámica, madera, goma, pinturas, lacas y piedra). En el punto 6 encontrará una tabla de los materiales con otros grados de emisión. En metales sin recubrimiento y óxidos de metal, con una aptitud limitada para la medición por infrarrojos, debido a su grado de emisión bajo e inestable a la temperatura, así como en superficies con un grado de emisión desconocido, cuando sea posible se puede aplicar una laca o colocar adhesivos negros mate para cambiar el grado de emisión a 0,95. Si eso no fuese posible, la medición deberá efectuarse con un termómetro de contacto. ! Al encender el aparato está ajustado el último grado de emisión seleccionado. Compruebe si el grado de emisión es correcto antes de cada medición. Ajuste del grado de emisión CondenseSpot ON Pro Pulsación corta: valor + 0,01 Pulsación larga: valor continuo 0,01 … 1,00 ES 45 6 Tablas de emisiones Valores de referencia con tolerancias Metales Acero laminado en frío placa amolada placa pulida aleación (8% níquel, 18% cromo) galvanizado oxidado muy oxidado acabado de laminar superficie plana rugosa herrumbroso, rojo chapa con un capa de níquel chapa, laminada acero fino, inoxidable 0,80 0,50 0,10 0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69 0,11 0,56 0,45 Aleación A3003 oxidada rugosa Aluminio oxidado pulido Cinc oxidado Cobre oxidado Óxido de cobre Hierro oxidado con herrumbre Hierro forjado mate 0,20 0,20 0,30 0,05 0,10 0,72 0,78 0,75 0,60 Hierro fundido no oxidado colado Inconel oxidado pulido electrolítico Latón pulido oxidado Platino negro Plomo rugoso Óxido de cromo 0,20 0,25 0,83 0,15 0,30 0,50 0,90 0,40 0,81 0,90 No metales Agua Algodón Alquitrán Amianto Arcilla Arena Arenisca calcárea Asfalto Barniz negro mate termoestable blanco Basalto Cal Carborundo Carbón no oxidado Cemento Cerámica Cristal 0,93 0,77 0,82 0,93 0,95 0,95 0,95 0,95 0,97 0,92 0,90 0,70 0,35 0,90 0,85 0,95 0,95 0,90 Cuerpo disipador del calor negro, anodizado Empapelado claro Goma dura blanda-gris Grafito Grava Gravilla Hielo deslizante con hielo fuerte Hormigón, revoque, mortero Ladrillo rojo Laminado Lana de vidrio Loza mate Madera sin tratar haya cepillada Mampostería 0,98 0,89 0,94 0,89 0,75 0,95 0,95 0,97 0,98 0,93 0,93 0,90 0,95 0,93 0,88 0,94 0,93 Mármol negro mate grisáceo pulido Nieve Papel de todos los colores Papel alquitranado Piedra caliza Piel humana Pintura de transformadores Planchas cartón-yeso Plástico transparente PE, P, PVC Porcelana blanco brillante con lasur Solado Tejido Tierra Vidrio cuarzoso Yeso 0,94 0,93 0,80 0,96 0,92 0,98 0,98 0,94 0,95 0,95 0,94 0,73 0,92 0,93 0,95 0,94 0,93 0,88 7 Temperatura por infrarrojos: Temperatura MAX/MIN El modo de máxima y mínima hace referencia a la temperatura por infrarrojos e indica la temperatura máxima y mínima respectivamente. Los valores de máxima y mínima se calculan durante la medición manteniendo pulsado el botón de activación (8). Al inicio de una nueva medición, o al pulsar la activación (8), se borra el valor y se calcula de nuevo. 46 ES CondenseSpot Pro 8 Valores de medición del clima ambiental El instrumento de medición dispone de un sensor desplegable que mide la temperatura ambiente y la humedad relativa y calcula la temperatura del punto de condensación. Desplegando el sensor se acelera el proceso de medición por la mejor circulación del aire. CondenseSpot Pro ! De un modo general, cuando se cambie de lugar o con grandes diferencias ambientales, se debe dejar al instrumento un tiempo de aclimatación, hasta que los valores en la pantalla se hayan estabilizado. ! Los valores de temperatura ambiente y humedad relativa del aire se actualizan automáticamente, con independencia de si se pulsa el botón de activación o no. 9 Alarma condensación de agua La temperatura del punto de condensación es la temperatura que se debe superar para que el aire pueda generar vapor de agua en forma de gotas, niebla o rocío. La humedad por condensación se crea, por ejemplo, cuando una pared interior o intradós de ventana tiene una temperatura inferior a la temperatura de punto de condensación de la estancia. Entonces, se crea humedad y medio de cultivo para hongos y daños materiales. CondenseSpot Pro calcula el punto de rocío por medio de los sensores integrados para la temperatura ambiente y la humedad relativa. Al mismo tiempo, se determina la temperatura de la superficie de los objetos con la medición de la temperatura por infrarrojos. Al comparar estas temperaturas se pueden detectar puntos en los que existe riesgo de humedad por condensación. El resultado se muestra en el indicador de humedad por condensación (b) en forma de gráfico de barras y, cuando existe una gran probabilidad de aparición de humedad por condensación, mediante señales ópticas y acústicas. Ningún riesgo de humedad por condensación Leve riesgo de humedad por condensación El símbolo « » parpadea Riesgo de humedad por condensación El símbolo « » parpadea y se emite una señal El indicador de humedad por condensación (b) está visible en todos los modos del dispositivo. Así, el dispositivo facilita constantemente información sobre un riesgo de humedad por condensación. Pulsando el botón de la función de alarma (3) se puede desactivar las señales visuales y acústicas. La actividad de la función de alarma se indica con los símbolos « » (m) y « » (n). ES 47 10 Alarma puente térmico Por puente térmico en un edificio se entiende una zona, por ejemplo, una pared interior en la que el calor se transporta más rápido hacia fuera que en el resto de la pared interior. La temperatura de esta zona es más baja vista desde el interior y más alta que en las zonas circundantes vista desde el exterior de la casa. Esto suele implicar un aislamiento de escasa calidad o insuficiente. CondenseSpot Pro compara para ello la temperatura ambiente con la de la superficie. Si la diferencia entre ambas temperaturas es importante el dispositivo lanza alertas de dos niveles. Con valores límites parpadea el símbolo „ “ o en caso de grandes diferencias cambia la iluminación de la pantalla a „azul“ o a „rojo“. Diferencia temp. ambiente / superficial: < 3,5°C no hay puente térmico Diferencia temp. ambiente / superficial: ≥ 3,5°C posible puente térmico, símbolo „ “ intermitente, seguir comprobando la zona Diferencia temp. ambiente / superficial: ≥ 6,5°C puente térmico, iluminación azul de la pantalla y símbolo „ “ intermitente Diferencia temp. ambiente / superficial: ≥ -6,5°C puente térmico, iluminación roja de la pantalla y símbolo „ “ intermitente Pulsando el botón de la función de alarma (3) se puede desactivar las señales visuales y acústicas. La actividad de la función de alarma se indica con los símbolos „ “ (m) y „ “ (n). Transmisión de datos El aparato dispone de una función Bluetooth®* que permite transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth®* (p. ej. smartphones o tablets). En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth®*. El dispositivo puede conectarse por Bluetooth®* con dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0. El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final. Bluetooth®* siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo. Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación. Applikation (App) Para utilizar la función Bluetooth®* se necesita una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo: 48 ES CondenseSpot Pro ! Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth®* del dispositivo móvil. Una vez iniciada la aplicación se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda. Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente. * La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 20W07) Magnitud Funciones Rango de medición temperatura ambiente Precisión temperatura ambiente Resolución temperatura ambiente Rango de medición temperatura por infrarrojos Temperatura por infrarrojos, humedad del aire, temperatura ambiente, temperatura del punto de condensación Hold, min./max., alarma condensación de agua, alarma puente térmico -20°C … 65°C 0°C … 50°C (± 1°C); <0°C y >50°C (± 2,5°C) 0,1°C -40°C … 550°C -40°C … 0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) 0°C … 30°C (± 1°C o ± 1%, según el valor mayor) >30°C (± 2°C o ± 2%, según el valor mayor) Resolución temperatura por infrarrojos 0,1°C Rango de medición humedad del aire (relativa) 1% … 99% Precisión (absoluta) 20% … 80% (± 3%) Humedad del aire (relativa) <20% y >80% (± 5%) Resolución de humedad del aire (relativa) 0,1% Rango de medición temperatura -50°C … 50°C del punto de condensación 20% rH ... 30% rH (± 2,5°C) Precisión temperatura del punto 31% rH … 40% rH (± 2°C) de condensación 41% rH … 95% rH (± 1,5°C) Resolución temperatura del punto 0,1°C de condensación Óptica 12:1 (12 m distancia : 1 m mancha de medición) Grado de emisión ajustable, 0,01 … 1,00 Láser Círculo láser de 8 puntos Longitud de onda láser 650 nm Clase láser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Alimentación 2 x 1,5V LR6 (AA) Autonomía de trabajo aprox. 20 h 0°C … 50°C, humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, altitud Condiciones de trabajo de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) Condiciones de almacén -10°C … 60°C, humedad del aire máx. 80% rH, no condensante Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de frecuencias: banda Datos de servicio del módulo ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia de emisión: máx. 10mW; radioeléctrico Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; Modulación: GFSK / FHSS Dimensiones (An x Al x F) / Peso 150 x 90 x 60 mm / 380 g (pilas incluida) Precisión temperatura por infrarrojos Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=AJH ES 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Laserliner CondenseSpot Pro El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario