Laserliner CondenseSpot Plus El manual del propietario

Categoría
Temperatura
Tipo
El manual del propietario
42
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria»,
así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Funcionamiento y uso
CondenseSpot Plus es un instrumento de medición de temperatura por infrarrojos, con higrómetro
integrado, que permite medir sin contacto la temperatura supercial y calcular la temperatura del punto
de condensación. Este instrumento mide la cantidad de energía electromagnética emitida por medio de
la gama de longitudes de onda infrarrojas y facilita la temperatura de supercie. En combinación con los
sensores integrados, el dispositivo desactiva los puentes térmicos y la humedad por condensación.
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez
la homologación y la especicación de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil.
Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en
relación al uso adecuado del aparato.
Atención: No mire directamente el rayo ni su
reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos,
ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de
su trayectoria.
No está permitido manipular (alterar) este
dispositivo.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones
con aparatos ópticos (lupa, microscopio,
prismáticos, ...).
Instrucciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Salida del láser
Etiqueta de
advertencia del láser
ES
CondenseSpot Plus
43
a
b
c
d
e
f
g
h
i
b
j
d
e
f
k
l
CondenseSpot Plus
4
5
6
8
7
9
1
2
3
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modo de punto
de condensación
Modo de puentes
térmicos
Pantalla LC
Ajustar el grado de emisión
Ajuste de modo: dp / HEAT
Sensor de la humedad relativa del aire /
temperatura ambiente
Sensor de infrarrojos
Salida de círculo de láser de 8 puntos
Tecla SET /
Cambio dp / rH / T-A
ON / Disparador
Compartimento de pilas
Función Hold
Gráco de barras, indicador de humedad
por condensación
Temperatura del punto de condensación
en °C o °F
Carga de la pila
Unidad de medición °C / °F
Indicador de mediciones
Indicación rápida del grado de emisión
Modo de punto de condensación (dp) con
indicación de la humedad relativa del aire (rh)
y la temperatura ambiente (T-A)
Rayo láser activado, medición
de temperatura (infrarrojo)
Modo de puentes térmicos (HEAT)
Indicador de medición activa
Indicación LOW, CHK, HI en modo
de puentes térmicos
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética
según la Directiva europea CEM 2014/30/UE.
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras
o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre
los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la
precisión de la medición.
ES
44
ON / OFF
2
3
1 sec
ON
1.
2.
Asegúrese de que el sensor de la humedad
relativa del aire/temperatura ambiente (4)
esté plegado durante el transporte.
!
ES
1
Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los
símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo
correcto.
Poner las pilas
Para realizar una medición prolongada, active el
láser (ver imagen) y mantenga pulsada la tecla.
Suelte la tecla cuando haya detectado el lugar de
medición deseado con el láser puntero. El valor
medido se mantiene.
Medición permanente / Hold
Desconexión automática a los 15 segundos.
CondenseSpot Plus
45
ON
ON
1 sec
3 sec
1 sec
SET
1x = 0,85
2x = 0,75
3x = 0,65
4x = 0,55
5x = 0,95
5
ON
En metales sin recubrimiento y óxidos de metal, con una aptitud limitada para la medición por infrarrojos,
debido a su grado de emisión bajo e inestable a la temperatura, así como en supercies con un grado
de emisión desconocido, cuando sea posible se puede aplicar una laca o colocar adhesivos negros mate
para cambiar el grado de emisión a 0,95. Si eso no fuese posible, la medición deberá efectuarse con un
termómetro de contacto.
Al encender el aparato está ajustado el último grado de emisión seleccionado. Compruebe si
el grado de emisión es correcto antes de cada medición.
!
El dispositivo dispone de una selección rápida de los grados de emisión guardados (0,95, 0,85, 0,75, 0,65,
0,55) y un ajuste preciso entre 0,01 – 1,00.
Selección rápida del grado de emisión
Ajuste preciso del grado de emisión
Pulsación corta:
valor + 0,01
Pulsación larga:
valor continuo
0,01 … 1,00
Selección de modo
Modo de punto
de condensación
Modo de puentes térmicos
4
El cabezal integrado en el sensor recibe la radiación de infrarrojos que todos los cuerpos irradian en función
de las características del material o la supercie. El grado de la radiación se dene por el grado de emisión
(0,01 hasta 1,00). Al encenderlo por primera vez, el aparato está ajustado de fábrica a un grado de emisión
de 0,95, apropiado para la mayoría de los materiales orgánicos y no metálicos (plásticos, papel, cerámica,
madera, goma, pinturas, lacas y piedra). En el punto 9 encontrará una tabla de los materiales con otros
grados de emisión.
Ajuste del grado de emisión
ES
46
ES
CondenseSpot Plus calcula el punto de rocío por medio de los sensores integrados para la temperatura
ambiente y la humedad relativa. Al mismo tiempo, se determina la temperatura de la supercie de los
objetos con la medición de la temperatura por infrarrojos. Al comparar estas temperaturas se pueden
detectar puntos en los que existe riesgo de humedad por condensación. El resultado se muestra en el
indicador de humedad por condensación (b) en forma de gráco de barras y, cuando existe una gran
probabilidad de aparición de humedad por condensación, mediante señales ópticas y acústicas.
Ningún riesgo de humedad
por condensación
El indicador de humedad por condensación (b) está visible en todos los modos del dispositivo.
Así, el dispositivo facilita constantemente información sobre un riesgo de humedad por condensación.
Leve riesgo de humedad
por condensación
El símbolo «dP» parpadea
Riesgo de humedad
por condensación
El símbolo «dP» parpadea
y se emite una señal
6
La temperatura del punto de condensación es la temperatura que se debe superar
para que el aire pueda generar vapor de agua en forma de gotas, niebla o rocío. La
humedad por condensación se crea, por ejemplo, cuando una pared interior o intradós
de ventana tiene una temperatura inferior a la temperatura de punto de condensación
de la estancia. Entonces, se crea humedad y medio de cultivo para hongos y daños
materiales.
Modo de punto de condensación/indicador de humedad por condensación
Se puede visualizar las mediciones de humedad relativa del aire y temperatura ambiente:
SET SET
CondenseSpot Plus
47
CondenseSpot Plus compara para ello la temperatura ambiente con la de la supercie. Si la diferencia
entre ambas temperaturas es importante el dispositivo lanza alertas de dos niveles. En la zona límite se
muestra la indicación «CHK» o, cuando la diferencia es muy grande, cambiando la iluminación de la
pantalla a «azul» o «rojo».
7
Por puente térmico en un edicio se entiende una zona, por ejemplo, una pared interior
en la que el calor se transporta más rápido hacia fuera que en el resto de la pared
interior. La temperatura de esta zona es más baja vista desde el interior y más alta
que en las zonas circundantes vista desde el exterior de la casa. Esto suele implicar un
aislamiento de escasa calidad o insuciente.
Modo de puentes térmicos
Temperatura ambiente:
20°C
Ningún puente térmico
Temperatura ambiente:
20°C
Posibilidad de puente
térmico, Continuar el
control del área
Temperatura ambiente:
20°C
Puente térmico,
La pantalla se ilumina en
azul y suena una señal
Temperatura ambiente:
12°C
Puente térmico,
La pantalla se ilumina en
rojo y suena una señal
8
ON
SET
°C
ON
ON
°F
OFF
OFF
SET
SET
SET
SET
Cont LOK
FAC
3 sec
Ajustes de menú
Conrmar
Conrmar
Conrmar
Medición continua
Activando la función «Cont LOK» se pueden realizar mediciones
continuas sin necesidad de presionar el disparador sostenidamente.
Conguración de fábrica
Con la función «FAC» el dispositivo restablece la conguración
de fábrica del dispositivo
La medición continua empieza con una ligera presión del disparador.
En la pantalla aparece el símbolo del candado. Al pulsar de nuevo, se
mantiene el valor (HOLD).
ES
48
ES
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de
limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado.
Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los
resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
Agua 0,93
Algodón 0,77
Alquitrán 0,82
Amianto 0,93
Arcilla 0,95
Arena 0,95
Arenisca calcárea 0,95
Asfalto 0,95
Barniz
negro mate
termoestable
blanco
0,97
0,92
0,90
Basalto 0,70
Cal 0,35
Carborundo 0,90
Carbón
no oxidado
0,85
Cemento 0,95
Cerámica 0,95
Cristal 0,90
Cuerpo disipador del calor
negro, anodizado
0,98
Empapelado claro 0,89
Goma
dura
blanda-gris
0,94
0,89
Grato 0,75
Grava 0,95
Gravilla 0,95
Hielo
deslizante
con hielo fuerte
0,97
0,98
Hormigón, revoque, mortero
0,93
Ladrillo rojo 0,93
Laminado 0,90
Lana de vidrio 0,95
Loza mate 0,93
Madera
sin tratar
haya cepillada
0,88
0,94
Mampostería 0,93
Mármol
negro mate
grisáceo pulido
0,94
0,93
Nieve 0,80
Papel
de todos los colores
0,96
Papel alquitranado 0,92
Piedra caliza 0,98
Piel humana 0,98
Pintura de transformadores 0,94
Planchas cartón-yeso 0,95
Plástico
transparente
PE, P, PVC
0,95
0,94
Porcelana
blanco brillante
con lasur
0,73
0,92
Solado 0,93
Tejido 0,95
Tierra 0,94
Vidrio cuarzoso 0,93
Yeso 0,88
No metales
9
Tablas de emisiones Valores de referencia con tolerancias
Acero
laminado en frío
placa amolada
placa pulida
aleación
(8% níquel, 18% cromo)
galvanizado
oxidado
muy oxidado
acabado de laminar
supercie plana rugosa
herrumbroso, rojo
chapa con un capa de níquel
chapa, laminada
acero no, inoxidable
0,80
0,50
0,10
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,96
0,69
0,11
0,56
0,45
Aleación A3003
oxidada
rugosa
0,20
0,20
Aluminio
oxidado
pulido
0,30
0,05
Cinc
oxidado
0,10
Cobre
oxidado
Óxido de cobre
0,72
0,78
Hierro
oxidado
con herrumbre
0,75
0,60
Hierro forjado
mate
0,90
Hierro fundido
no oxidado
colado
0,20
0,25
Inconel
oxidado
pulido electrolítico
0,83
0,15
Latón
pulido
oxidado
0,30
0,50
Platino
negro
0,90
Plomo
rugoso
0,40
Óxido de cromo 0,81
Metales
CondenseSpot Plus
49
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre
tráco de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido
y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa
a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=cosppl
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 18W03)
Temperatura
por infrarrojos
-40°C…365°C
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C))
0°C…30°C (± 1°C o ± 1%,
según el valor mayor)
>30°C (± 2°C o ± 2%,
según el valor mayor)
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F))
32°F…86°F (± 1,8°F o ± 1%,
según el valor mayor)
>86°F (± 3,6°F o ± 2%,
según el valor mayor)
Resolución de pantalla 0,1°C / 0,1% rH 0,18°F
Temperatura ambiente
-20°C…65°C
0°C…50°C (± 1°C)
<0°C y >50°C (± 2,5°C)
-4°F…149°F
32°F…122°F (± 1,8°F)
<32°F y >122°F (± 4,5°F)
Humedad relativa del aire
1%…99%
20%…80% (± 3%)
<20% y >80% (± 5%)
Temperatura del punto
de condensación
-50°C…50°C
41% rH…95% rH (± 1,5°C)
31% rH…40% rH (± 2°C)
20% rH…30% rH (± 2,5°C)
-58°F…122°F
41% rH…95% rH (± 2,7°F)
31% rH…40% rH (± 3,6°F)
20% rH…30% rH (± 4,5°F)
Óptica 12:1 (12 m distancia : 1 m mancha de medición)
Grado de emisión 0,1 ... 1,0 ajustable
Láser Círculo láser de 8 puntos
Longitud de onda láser 650 nm
Clase láser 2, < 1 mW
Alimentación 2 pilas de 1,5 V, tipo AA
Tiempo de
funcionamiento
20 horas
Condiciones de trabajo
0 ... 50°C, 80% rH,
no condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m
32 ... 122°F, 80% rH,
no condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m
Condiciones de almacén
-10 ... 60°C, 80% rH,
no condensante
-14 ... 140°F, 80% rH,
no condensante
Dimensiones (An x Al x F) 150 x 205 x 60 mm
Peso (pilas incluida) 376 g

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso CondenseSpot Plus es un instrumento de medición de temperatura por infrarrojos, con higrómetro integrado, que permite medir sin contacto la temperatura superficial y calcular la temperatura del punto de condensación. Este instrumento mide la cantidad de energía electromagnética emitida por medio de la gama de longitudes de onda infrarrojas y facilita la temperatura de superficie. En combinación con los sensores integrados, el dispositivo desactiva los puentes térmicos y la humedad por condensación. Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. – Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato. Instrucciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014 – Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No está permitido manipular (alterar) este dispositivo. – No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). 42 ES Salida del láser Etiqueta de advertencia del láser CondenseSpot Plus Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. – E l uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. 4 1 Pantalla LC 2 Ajustar el grado de emisión 3 Ajuste de modo: dp / HEAT 5 1 6 CondenseSpot Plus 2 3 7 8 4 Sensor de la humedad relativa del aire / temperatura ambiente 5 Sensor de infrarrojos 6 Salida de círculo de láser de 8 puntos 7 Tecla SET / Cambio dp / rH / T-A 8 ON / Disparador 9 Compartimento de pilas a Función Hold 9 b Gráfico de barras, indicador de humedad por condensación c Temperatura del punto de condensación en °C o °F d Carga de la pila e Unidad de medición °C / °F Modo de punto de condensación a b Modo de puentes térmicos d e f i b g c h j f Indicador de mediciones d g Indicación rápida del grado de emisión e f k h Modo de punto de condensación (dp) con indicación de la humedad relativa del aire (rh) y la temperatura ambiente (T-A) l i Rayo láser activado, medición de temperatura (infrarrojo) j Modo de puentes térmicos (HEAT) k Indicador de medición activa l Indicación LOW, CHK, HI en modo de puentes térmicos ES 43 1 Poner las pilas 2 ON / OFF 1. Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. 2. ON 1 sec Desconexión automática a los 15 segundos. ! Asegúrese de que el sensor de la humedad relativa del aire/temperatura ambiente (4) esté plegado durante el transporte. 3 Medición permanente / Hold Para realizar una medición prolongada, active el láser (ver imagen) y mantenga pulsada la tecla. 44 ES Suelte la tecla cuando haya detectado el lugar de medición deseado con el láser puntero. El valor medido se mantiene. CondenseSpot Plus 4 Ajuste del grado de emisión El cabezal integrado en el sensor recibe la radiación de infrarrojos que todos los cuerpos irradian en función de las características del material o la superficie. El grado de la radiación se define por el grado de emisión (0,01 hasta 1,00). Al encenderlo por primera vez, el aparato está ajustado de fábrica a un grado de emisión de 0,95, apropiado para la mayoría de los materiales orgánicos y no metálicos (plásticos, papel, cerámica, madera, goma, pinturas, lacas y piedra). En el punto 9 encontrará una tabla de los materiales con otros grados de emisión. En metales sin recubrimiento y óxidos de metal, con una aptitud limitada para la medición por infrarrojos, debido a su grado de emisión bajo e inestable a la temperatura, así como en superficies con un grado de emisión desconocido, cuando sea posible se puede aplicar una laca o colocar adhesivos negros mate para cambiar el grado de emisión a 0,95. Si eso no fuese posible, la medición deberá efectuarse con un termómetro de contacto. ! Al encender el aparato está ajustado el último grado de emisión seleccionado. Compruebe si el grado de emisión es correcto antes de cada medición. El dispositivo dispone de una selección rápida de los grados de emisión guardados (0,95, 0,85, 0,75, 0,65, 0,55) y un ajuste preciso entre 0,01 – 1,00. Selección rápida del grado de emisión ON 1 sec 1 sec 1x = 0,85 2x = 0,75 3x = 0,65 4x = 0,55 5x = 0,95 Ajuste preciso del grado de emisión ON SET 3 sec Pulsación corta: valor + 0,01 Pulsación larga: valor continuo 0,01 … 1,00 5 Selección de modo ON Modo de puentes térmicos Modo de punto de condensación ES 45 6 Modo de punto de condensación/indicador de humedad por condensación La temperatura del punto de condensación es la temperatura que se debe superar para que el aire pueda generar vapor de agua en forma de gotas, niebla o rocío. La humedad por condensación se crea, por ejemplo, cuando una pared interior o intradós de ventana tiene una temperatura inferior a la temperatura de punto de condensación de la estancia. Entonces, se crea humedad y medio de cultivo para hongos y daños materiales. CondenseSpot Plus calcula el punto de rocío por medio de los sensores integrados para la temperatura ambiente y la humedad relativa. Al mismo tiempo, se determina la temperatura de la superficie de los objetos con la medición de la temperatura por infrarrojos. Al comparar estas temperaturas se pueden detectar puntos en los que existe riesgo de humedad por condensación. El resultado se muestra en el indicador de humedad por condensación (b) en forma de gráfico de barras y, cuando existe una gran probabilidad de aparición de humedad por condensación, mediante señales ópticas y acústicas. Ningún riesgo de humedad por condensación Leve riesgo de humedad por condensación Riesgo de humedad por condensación El símbolo «dP» parpadea El símbolo «dP» parpadea y se emite una señal El indicador de humedad por condensación (b) está visible en todos los modos del dispositivo. Así, el dispositivo facilita constantemente información sobre un riesgo de humedad por condensación. Se puede visualizar las mediciones de humedad relativa del aire y temperatura ambiente: SET 46 ES SET CondenseSpot Plus 7 Modo de puentes térmicos Por puente térmico en un edificio se entiende una zona, por ejemplo, una pared interior en la que el calor se transporta más rápido hacia fuera que en el resto de la pared interior. La temperatura de esta zona es más baja vista desde el interior y más alta que en las zonas circundantes vista desde el exterior de la casa. Esto suele implicar un aislamiento de escasa calidad o insuficiente. CondenseSpot Plus compara para ello la temperatura ambiente con la de la superficie. Si la diferencia entre ambas temperaturas es importante el dispositivo lanza alertas de dos niveles. En la zona límite se muestra la indicación «CHK» o, cuando la diferencia es muy grande, cambiando la iluminación de la pantalla a «azul» o «rojo». Temperatura ambiente: 20°C Temperatura ambiente: 20°C Temperatura ambiente: 20°C Temperatura ambiente: 12°C Ningún puente térmico Posibilidad de puente térmico, Continuar el control del área Puente térmico, La pantalla se ilumina en azul y suena una señal Puente térmico, La pantalla se ilumina en rojo y suena una señal 8 Ajustes de menú ON SET °C SET °F Confirmar Medición continua Activando la función «Cont LOK» se pueden realizar mediciones continuas sin necesidad de presionar el disparador sostenidamente. Cont LOK ON SET OFF Confirmar La medición continua empieza con una ligera presión del disparador. En la pantalla aparece el símbolo del candado. Al pulsar de nuevo, se mantiene el valor (HOLD). Configuración de fábrica Con la función «FAC» el dispositivo restablece la configuración de fábrica del dispositivo FAC ON SET OFF 3 sec SET Confirmar ES 47 9 Tablas de emisiones Valores de referencia con tolerancias Metales Acero laminado en frío placa amolada placa pulida aleación (8% níquel, 18% cromo) galvanizado oxidado muy oxidado acabado de laminar superficie plana rugosa herrumbroso, rojo chapa con un capa de níquel chapa, laminada acero fino, inoxidable 0,80 0,50 0,10 0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69 0,11 0,56 0,45 Aleación A3003 oxidada rugosa Aluminio oxidado pulido Cinc oxidado Cobre oxidado Óxido de cobre Hierro oxidado con herrumbre Hierro forjado mate 0,20 0,20 0,30 0,05 0,10 0,72 0,78 0,75 0,60 Hierro fundido no oxidado colado Inconel oxidado pulido electrolítico Latón pulido oxidado Platino negro Plomo rugoso Óxido de cromo 0,20 0,25 0,83 0,15 0,30 0,50 0,90 0,40 0,81 0,90 No metales Agua Algodón Alquitrán Amianto Arcilla Arena Arenisca calcárea Asfalto Barniz negro mate termoestable blanco Basalto Cal Carborundo Carbón no oxidado Cemento Cerámica Cristal 0,93 0,77 0,82 0,93 0,95 0,95 0,95 0,95 0,97 0,92 0,90 0,70 0,35 0,90 0,85 0,95 0,95 0,90 Cuerpo disipador del calor negro, anodizado Empapelado claro Goma dura blanda-gris Grafito Grava Gravilla Hielo deslizante con hielo fuerte Hormigón, revoque, mortero Ladrillo rojo Laminado Lana de vidrio Loza mate Madera sin tratar haya cepillada Mampostería 0,98 0,89 0,94 0,89 0,75 0,95 0,95 0,97 0,98 0,93 0,93 0,90 0,95 0,93 0,88 0,94 0,93 Mármol negro mate grisáceo pulido Nieve Papel de todos los colores Papel alquitranado Piedra caliza Piel humana Pintura de transformadores Planchas cartón-yeso Plástico transparente PE, P, PVC Porcelana blanco brillante con lasur Solado Tejido Tierra Vidrio cuarzoso Yeso 0,94 0,93 0,80 0,96 0,92 0,98 0,98 0,94 0,95 0,95 0,94 0,73 0,92 0,93 0,95 0,94 0,93 0,88 Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. 48 ES CondenseSpot Plus Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 18W03) Temperatura por infrarrojos -40°C…365°C -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) 0°C…30°C (± 1°C o ± 1%, según el valor mayor) >30°C (± 2°C o ± 2%, según el valor mayor) -40°F…689°F -40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 32°F…86°F (± 1,8°F o ± 1%, según el valor mayor) >86°F (± 3,6°F o ± 2%, según el valor mayor) Resolución de pantalla 0,1°C / 0,1% rH 0,18°F -20°C…65°C Temperatura ambiente 0°C…50°C (± 1°C) <0°C y >50°C (± 2,5°C) 1%…99% Humedad relativa del aire 20%…80% (± 3%) <20% y >80% (± 5%) -50°C…50°C 41% rH…95% rH (± 1,5°C) Temperatura del punto de condensación 31% rH…40% rH (± 2°C) 20% rH…30% rH (± 2,5°C) -4°F…149°F 32°F…122°F (± 1,8°F) <32°F y >122°F (± 4,5°F) -58°F…122°F 41% rH…95% rH (± 2,7°F) 31% rH…40% rH (± 3,6°F) 20% rH…30% rH (± 4,5°F) Óptica 12:1 (12 m distancia : 1 m mancha de medición) Grado de emisión 0,1 ... 1,0 ajustable Láser Círculo láser de 8 puntos Longitud de onda láser 650 nm Clase láser 2, < 1 mW Alimentación 2 pilas de 1,5 V, tipo AA Tiempo de funcionamiento 20 horas Condiciones de trabajo Condiciones de almacén 0 ... 50°C, 80% rH, no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m -10 ... 60°C, 80% rH, no condensante 32 ... 122°F, 80% rH, no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m -14 ... 140°F, 80% rH, no condensante Dimensiones (An x Al x F) 150 x 205 x 60 mm Peso (pilas incluida) 376 g Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=cosppl ES 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Laserliner CondenseSpot Plus El manual del propietario

Categoría
Temperatura
Tipo
El manual del propietario