REOLINK Wireless Home Security Camera, Reolink 4MP Indoor WiFi Camera System, 2.4ghz/5ghz Dual-Band Pet Camera, Pan Tilt Baby Monitor, 7 Day Free Cloud/SD Card Storage, Two-Way Audio, Night Vision, E1 Pro Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

• Significado del LED de estado
Altavoz
Ranura para tarjeta micro SD
Sensor de luz diurna
falla la conexión WiFi
WiFi no está configurado
La cámara se está iniciando
conexión WiFi exitosa
Encendido
Parpadeo
Introducción general
ES
Contenido
¿Qué hay en la caja?
¿Qué hay en la caja?
Introducción general
Configure la cámara en la aplicación Reolink
Agregue la cámara en el cliente Reolink
Cómo instalar
Solución de problemas
Especificaciones
Notificación de Cumplimiento
65
66
67
71
73
75
76
77
Cámara ×1
Plantilla de montaje ×1
Adaptador de corriente ×1
Guía de inicio rápido ×1
Señal de vigilancia ×1
Plantilla de orificio de
montaje ×1
Tornillos ×1
DC 5V
Micrófono incorporado
LED de estado
Lente
Reset Button
Ruotare l'obiettivo della telecamera per
trovare l'interruttore di reset e lo slot
della scheda SD.
66Spanish65 Spanish
Configure la Cámara en el App
Reolink
Busque “Reolink” en la App Store (para IOS), o google
play (para Android), descargue e instale la App.
Por favor siga el tono
para configurar la
cámara.
1. Por favor haga clic al
botón “ ” en la
esquina derecha
superior para añadir la
cámara
2. Escanee el código QR
en la parte posterior de
la cámara.
Available on the
Get it on
3. Haga clic en “conectar al
WiFi” para continuar.
Nota:
Su familia puede hacer clic
en “Acceder a la Cámara”
para ver la Vista en Vivo
después de la configuración
inicial.
68Spanish67 Spanish
4. Un código QR será
generado en el teléfono. Por
favor coloque el código QR
en su teléfono hacia el lente
de la cámara a una distancia
de unos 30 cm para dejar
que la cámara escanee el
código QR. Por favor
asegúrese que haya retirado
la cubierta de protección del
lente de la cámara.
≈30cm(12 inch)
5. Sigue los pasos para
finalizar la configuración de
Wifi.
6. Después de crear una
contraseña para su cámara,
siga los pasos para
sincronizar la hora, y luego
inicie la vista en vivo o vaya
a "Configuración del
dispositivo".
Menú
Añadir Nuevo Dispositivo
Configuración de
Dispositivo
Acceder a la Vista en Vivo
≈30cm(12 piest)
70Spanish
69 Spanish
• en WAN
1. Haga clic "Agregar dispositivo" en el menú.
2. Elija "UID" como el modo de registro.
3. Escriba el UID de su cámara.
4. Cree un nombre para mostrar para la cámara.
5. Ingrese el clave de inicio sesión creada en Reolink App.
6. Haga clic en "Aceptar" para iniciar sesión.
Descargue e instale el software Reolink Client desde nuestro
sitio web oficial: https://reolink.com/software-and-manual
Nota: Por favor configurarse primero en Reolink App.
1. Conecte su computadora al
mismo enrutador al cual la cámara
esta conectada.
2. Inicie Reolink Client. La Cámara
se mostrará automáticamente en
la lista de dispositivos en LAN.
Nota: Si ha creado la contraseña
para su cámara en la aplicación
Reolink, por favor haga clic en el
“ ” botón para ingresar la
contraseña correcta para iniciar
sesión.
• en LAN
Agregue la cámara al Reolink
client (para PC)
72Spanish71 Spanish
C6mo instalar
Paso 1
Hago dos orificios para
tornillos en lo pored de
acuerdo con Ia plantilla
de montaje de orificios.
Paso 2
lnserte los dos anclajes
de pl6stico en los orificios
de la pàred.
Paso 3
Fije la base de la unidad
en su lugar asegurando
los ornillos en los
anclojes de pl6stico.
Paso 4
Allnee la càmarc con el
soporte. luego glre Ia
unldad de la càmara hacla
la derecha para que que
de segurc en su poslclón.
Nota:
1. GIre la comaraen sentl
do contrario a las manlllas
del rel oj para retlrarla de
la pared .
2. En caso de que Ia
camara este montada al
reves , I a Imagen tamblen
debera gl rarse. Vaya
aConflguracion del
dlsposltlvo-> lnterfaz de po
ntolla, luego hogo die en
Rotaclon po re oju stor lo
Imogen.
74Spanish
73 Spanish
Si encuentra que su cámara no se enciende, intente las
siguientes soluciones:
• Compruebe si la toma de corriente funciona
correctamente o no. Intente conectar la cámara a una
salida diferente y ver si la cámara trabaja.
• Compruebe si el adaptador de DC esta trabajando o
no. Si tiene otro adaptador 5V/1A DC de corriente que
funciona, por favor use otro adaptador y vea si funciona.
• Si el problema no se soluciona, comuníquese con el
equipo de apoyo de Reolink.
habilitado los LEDs infrarrojos. Si los LED están
deshabilitados, habilítelos.
• Actualice el firmware de su cámara a la ultima versión.
• Restaure la configuración de fábrica y verifique la
configuración de la luz IR nuevamente.
• Si el problema aún no se soluciona, comuníquese con el
equipo de soporte de Reolink.
Si no puede actualizar el firmware para cámara, pruebe
las siguientes soluciones:
• Confirme la versión actual del firmware de la cámara.
• Asegúrese de que el firmware que descargue en el
centro de descargas es el correcto.
• Asegúrese de que la red de su computadora esté
funcionando.
No se puede actualizar el firmware
Si los LED IR de su cámara, dejan de trabajar, pruebe las
siguientes soluciones:
• Vaya a Configuración del dispositivo y verifique si ha
• Los LED IR dejan de funcionar
Solución de problemas
• Las cámaras IP no están
encendiendo
Especificaciones
Resolución de video: 5MP (E1 Zoom)/4MP(E1 Pro)/3MP(E1)
Características de hardware
76Spanish
75 Spanish
Notificación de Cumplimiento
Declaración de conformidad
de la UE simplificada
Reolink declara que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de
la Directiva 2014/53/UE.
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar i
nterferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado. Para obtener más información, visite:
https://reolink.com/fcccompliance-notice/.
Frecuencia WiFi: 2.4 GHz (E1)/Doble Banda(E1 Pro/E1
Zoom)
Temperatura de funcionamiento: -10° to 55° C
Tamaño: Φ76 x 106mm
Peso: 200g (11.2 oz)
Frecuencia de fotogramas: 15fps (por defecto)
A u dio: Audio de 2 Vías
Filtro de corte IR: Sí
Distancia de la visión nocturna: 12 m (40 pies)
Pan/Tilt Ángulo: Horizontal: 355°/Vertical: 50°
Características de Software
General
78Spanish77 Spanish
Esta marca indica que este producto no debe
desecharse con otros desechos domésticos en toda la
UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la
salud humana derivados de la eliminación no controlada
de residuos, recíclelo de manera responsable para
promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los
Deshecho correcto de este producto.
sistemas de devolución y recolección o póngase en
contacto con el distribuidor donde adquirió el producto.
Ellos pueden aceptar este producto para reciclarlo de
manera segura para el medio ambiente.
El uso del producto está sujeto a su aceptaciónde los
Términos de servicio y la Política de privacidad en
https://reolink.com. Mantenga fuera del alcance de los
niños.
Al utilizar el Software del producto que está incorporado
en el producto Reolink, usted acepta los términos de
este Acuerdo de licencia de usuario final ("EULA") entre
usted y Reolink.Obtenga más información:
https://reolink.com/eula/.
Este producto viene con una garantía limitada de 2
años. Aprenda más:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Garantía limitada
Términos y privacidad
Acuerdo de licencia de usuario final
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación RSS-102 establecidos para un entorno no
controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con
una distancia mínima de 20cm entre el dispositivo y su
cuerpo.
Technical Support
If you need help, please contact Reolink before returning
your product. Most questions can be answered through
our online support center at https://support.reolink.com.
Declaración de exposición a la radiación ISED
80Spanish79 Spanish
FREQUENZA OPERATIVA (la potenza massima
trasmessa)
2412MHz—2472MHz (19dBm)
5180 MHz -5320 MHz(18dBm)
5745 MHz -5825 MHz (18dBm)
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink
Support Team zuerst, bevor Sie Ihre Bestellung
zurücksenden.Meiste Fragen oder Probleme können von

Transcripción de documentos

ES Introducción general Contenido ¿Qué hay en la caja? Introducción general Configure la cámara en la aplicación Reolink Agregue la cámara en el cliente Reolink Cómo instalar Solución de problemas Especificaciones Notificación de Cumplimiento ¿Qué hay en la caja? Cámara ×1 Plantilla de montaje ×1 Adaptador de corriente ×1 Guía de inicio rápido ×1 65 Spanish Señal de vigilancia ×1 Plantilla de orificio de montaje ×1 Tornillos ×1 65 66 67 71 73 75 76 77 Altavoz DC 5V Sensor de luz diurna Lente LED de estado Micrófono incorporado Ranura para tarjeta micro SD Reset Button Ruotare l'obiettivo della telecamera per trovare l'interruttore di reset e lo slot della scheda SD. • Significado del LED de estado Parpadeo Encendido falla la conexión WiFi WiFi no está configurado La cámara se está iniciando conexión WiFi exitosa Spanish 66 Configure la Cámara en el App Reolink Busque “Reolink” en la App Store (para IOS), o google play (para Android), descargue e instale la App. Available on the Get it on Por favor siga el tono para configurar la cámara. 1. Por favor haga clic al botón “ ” en la esquina derecha superior para añadir la cámara 3. Haga clic en “conectar al WiFi” para continuar. Nota: Su familia puede hacer clic en “Acceder a la Cámara” para ver la Vista en Vivo después de la configuración inicial. 2. Escanee el código QR en la parte posterior de la cámara. 67 Spanish Spanish 68 5. Sigue los pasos para finalizar la configuración de Wifi. 4. Un código QR será generado en el teléfono. Por favor coloque el código QR en su teléfono hacia el lente de la cámara a una distancia de unos 30 cm para dejar que la cámara escanee el código QR. Por favor asegúrese que haya retirado la cubierta de protección del lente de la cámara. 6. Después de crear una contraseña para su cámara, siga los pasos para sincronizar la hora, y luego inicie la vista en vivo o vaya a "Configuración del dispositivo". Menú ≈30cm(12 inch) ≈30cm(12 piest) 69 Spanish Añadir Nuevo Dispositivo Configuración de Dispositivo Acceder a la Vista en Vivo Spanish 70 Agregue la cámara al Reolink client (para PC) Descargue e instale el software Reolink Client desde nuestro sitio web oficial: https://reolink.com/software-and-manual Nota: Por favor configurarse primero en Reolink App. • en LAN • en WAN 1. Haga clic "Agregar dispositivo" en el menú. 2. Elija "UID" como el modo de registro. 3. Escriba el UID de su cámara. 4. Cree un nombre para mostrar para la cámara. 5. Ingrese el clave de inicio sesión creada en Reolink App. 6. Haga clic en "Aceptar" para iniciar sesión. 1. Conecte su computadora al mismo enrutador al cual la cámara esta conectada. 2. Inicie Reolink Client. La Cámara se mostrará automáticamente en la lista de dispositivos en LAN. Nota: Si ha creado la contraseña para su cámara en la aplicación Reolink, por favor haga clic en el “ ” botón para ingresar la contraseña correcta para iniciar sesión. 71 Spanish Spanish 72 C6mo instalar Paso 1 Hago dos orificios para tornillos en lo pored de acuerdo con Ia plantilla de montaje de orificios. Paso 2 lnserte los dos anclajes de pl6stico en los orificios de la pàred. Paso 3 Fije la base de la unidad en su lugar asegurando los ornillos en los anclojes de pl6stico. 73 Spanish Paso 4 Allnee la càmarc con el soporte. luego glre Ia unldad de la càmara hacla la derecha para que que de segurc en su poslclón. Nota: 1. GIre la comaraen sentl do contrario a las manlllas del rel oj para retlrarla de la pared . 2. En caso de que Ia camara este montada al reves , I a Imagen tamblen debera gl rarse. Vaya aConflguracion del dlsposltlvo-> lnterfaz de po ntolla, luego hogo die en Rotaclon po re oju stor lo Imogen. Spanish 74 Solución de problemas • Las cámaras IP no están encendiendo Si encuentra que su cámara no se enciende, intente las siguientes soluciones: • Compruebe si la toma de corriente funciona correctamente o no. Intente conectar la cámara a una salida diferente y ver si la cámara trabaja. • Compruebe si el adaptador de DC esta trabajando o no. Si tiene otro adaptador 5V/1A DC de corriente que funciona, por favor use otro adaptador y vea si funciona. • Si el problema no se soluciona, comuníquese con el equipo de apoyo de Reolink. • Los LED IR dejan de funcionar Si los LED IR de su cámara, dejan de trabajar, pruebe las siguientes soluciones: • Vaya a Configuración del dispositivo y verifique si ha 75 Spanish habilitado los LEDs infrarrojos. Si los LED están deshabilitados, habilítelos. • Actualice el firmware de su cámara a la ultima versión. • Restaure la configuración de fábrica y verifique la configuración de la luz IR nuevamente. • Si el problema aún no se soluciona, comuníquese con el equipo de soporte de Reolink. • No se puede actualizar el firmware Si no puede actualizar el firmware para cámara, pruebe las siguientes soluciones: • Confirme la versión actual del firmware de la cámara. • Asegúrese de que el firmware que descargue en el centro de descargas es el correcto. • Asegúrese de que la red de su computadora esté funcionando. Especificaciones Características de hardware Resolución de video: 5MP (E1 Zoom)/4MP(E1 Pro)/3MP(E1) Spanish 76 Distancia de la visión nocturna: 12 m (40 pies) Pan/Tilt Ángulo: Horizontal: 355°/Vertical: 50° Características de Software Frecuencia de fotogramas: 15fps (por defecto) A u dio: Audio de 2 Vías Filtro de corte IR: Sí General Frecuencia WiFi: 2.4 GHz (E1)/Doble Banda(E1 Pro/E1 Zoom) Temperatura de funcionamiento: -10° to 55° C Tamaño: Φ76 x 106mm Peso: 200g (11.2 oz) Notificación de Cumplimiento Declaración de cumplimiento de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar i 77 Spanish nterferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Para obtener más información, visite: https://reolink.com/fcccompliance-notice/. Declaración de conformidad de la UE simplificada Reolink declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Deshecho correcto de este producto. Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana derivados de la eliminación no controlada de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los Spanish 78 sistemas de devolución y recolección o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Ellos pueden aceptar este producto para reciclarlo de manera segura para el medio ambiente. Garantía limitada Este producto viene con una garantía limitada de 2 años. Aprenda más: https://reolink.com/warranty-and-return/. Términos y privacidad El uso del producto está sujeto a su aceptaciónde los Términos de servicio y la Política de privacidad en https://reolink.com. Mantenga fuera del alcance de los niños. Acuerdo de licencia de usuario final Al utilizar el Software del producto que está incorporado en el producto Reolink, usted acepta los términos de este Acuerdo de licencia de usuario final ("EULA") entre usted y Reolink.Obtenga más información: https://reolink.com/eula/. 79 Spanish Declaración de exposición a la radiación ISED Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20cm entre el dispositivo y su cuerpo. FREQUENZA OPERATIVA (la potenza massima trasmessa) 2412MHz—2472MHz (19dBm) 5180 MHz -5320 MHz(18dBm) 5745 MHz -5825 MHz (18dBm) Technical Support If you need help, please contact Reolink before returning your product. Most questions can be answered through our online support center at https://support.reolink.com. Technische Unterstützung Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre Bestellung zurücksenden.Meiste Fragen oder Probleme können von Spanish 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

REOLINK Wireless Home Security Camera, Reolink 4MP Indoor WiFi Camera System, 2.4ghz/5ghz Dual-Band Pet Camera, Pan Tilt Baby Monitor, 7 Day Free Cloud/SD Card Storage, Two-Way Audio, Night Vision, E1 Pro Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para