ProMinent DULCOTEST CDE Serie Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d’emploi / Instrucciones de servicio
DULCOTEST
®
CDE
Chlordioxidmesszelle
Chlorine Dioxide Sensor
Cellule de mesure de dioxyde de chlore
Célula de medición para dióxido de cloro
Typ / Type / Type / Tipo CDE 2-mA-0,5 ppm
CDE 2-mA-2 ppm
CDE 2-mA-10 ppm
CDE 3-mA-0,5 ppm
Teile Nr. 986656 ProMinent Dosiertechnik GmbH · D-69123 Heidelberg · Germany BA DT 095 08/08 G/GB/F/E
D/GB/F/E
ProMinent
®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr1
ProMinent
®
2
Betriebsanleitung in Deutsch
von Seite 3 bis 16
Operating Instructions in English
from page 17 to page 30
Mode d’emploi en français
de la page 31 à la page 44
Instrucciones de servicio en español
de página 45 hasta página 59
E
F
GB
D
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to technical alterations.
Sous réserve de modifications techniques.
Reservadas modificaciones técnicas.
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr2
ProMinent
®
Seite 3
Betriebsanleitung bitte vor Inbetriebnahme der Messzelle
vollständig durchlesen!
Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der
Betreiber!
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Benutzerhinweise ........................................................................ 4
1 Über diese Messzelle .................................................................. 5
2 Sicherheit..................................................................................... 5
3 Aufbau und Funktion ................................................................... 6
4Transportieren und Lagern .......................................................... 8
5 Montieren .................................................................................... 8
6 Installieren ................................................................................... 9
7 Betrieb ......................................................................................... 10
7.1 Einlaufzeit ........................................................................... 10
7.2 Kalibrieren........................................................................... 10
8 Fehler beheben ............................................................................ 13
9Warten ......................................................................................... 13
10 Reparieren ................................................................................... 13
11 Außerbetrieb nehmen .................................................................. 14
12 Entsorgen .................................................................................... 14
13 Bestellhinweise ............................................................................ 15
14 Eingehaltene Richtlinien und Normen ......................................... 15
15 Technische Daten ........................................................................ 16
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr3
ProMinent
®
4
Benutzerhinweise
Diese Betriebsanleitung enthält die Produktbeschreibung in
Fließtext,
Aufzählungen
Anweisungen
und Sicherheitshinweise mit Piktogrammen gekennzeichnet:
VORSICHT
Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr leichter
Körperverletzung und Sachbeschädigung!
ACHTUNG
Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr einer
Sachbeschädigung!
HINWEIS
Arbeitshinweise.
Benutzerhinweise
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr4
ProMinent
®
5
1 Über diese Messzelle
Die Chlordioxid-Messzelle CDE ist eine membranbedeckte, amperometrische
Zweielektroden-Messzelle. Mit der Chlordioxid-Messzelle können Sie die
Chlordioxid-Konzentration in tensidfreiem Wasser bestimmen. Typische
Anwendungen für den Typ CDE 2 sind die Desinfektion von Trink- und Brau-
wasser. Der Typ CDE 3 wird bei der Chlordioxidbehandlung von trinkwasser-
ähnlichem Heißwasser bis 60 °C (z.B. Legionellenbekämpfung) eingesetzt.
Die Messzelle liefert über eine 2-Leiter-Schnittstelle ein Standardsignal von
4 - 20 mA, das weitgehend unabhängig vom Durchfluss ist. Über die 2-Leiter-
Schnittstelle wird die Messzelle auch mit Spannung versorgt.
2 Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Messzelle darf nur zum Bestimmen und Regeln der Chlordioxid-Konzen-
tration (ClO
2
) verwendet werden!
Die Messzelle darf nicht in tensidhaltigen Wässern oder Lösungen verwendet
werden!
Alle anderen Verwendungen oder ein Umbau sind verboten!
Die Messzelle ist kein Sicherheitsbauteil!
VORSICHT
Die Messzelle darf nur in ProMinent-Durchlaufgebern vom Typ DLG III
oder DGM eingesetzt werden. Nur so werden die Anströmparameter
eingehalten (siehe Kap. 15 „Technische Daten“)!
Am Auslauf des Durchlaufgebers muss ein freier Abfluss vorhanden
sein.
Die Spannungsversorgung des Messgerätes und damit der Messzelle
darf nicht unterbrochen werden.
Nach längeren Spannungsunterbrechungen (größer 2 h) müssen Sie
die Sonde wieder einlaufen lassen und kalibrieren (siehe Kap. 7.1
„Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2 „Kalibrieren“).
ACHTUNG
Die Messzelle darf nur durch hierfür ausgebildetes und autorisiertes
Personal montiert, installiert, gewartet und betrieben werden!
Die Messzelle regelmäßig auf Verschmutzung, Bewuchs, die
Membrankappe auf anhaftende Luftblasen überprüfen!
(vgl. Kap. 8 „Fehler beheben“)
Die gültigen nationalen Vorschriften für Pflege-, Wartungs- und
Kalibrierintervalle beachten!
Über diese Messzelle / Sicherheit
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr5
ProMinent
®
6
3 Aufbau und Funktion
Aufbau Die Chlordioxid-Messzelle CDE ist eine membranbedeckte Zweielektroden-
Messzelle. Sie besteht im Prinzip aus der Membrankappe und dem Elektro-
denschaft. Die mit Elektrolyt befüllte Membrankappe stellt die Messkammer
dar. Eine mikroporöse Membran in der Membrankappe öffnet die Mess-
kammer zum Messwasser hin für Gase. Die Elektroden des Elektrodenschafts
tauchen in die Messkammer ein. Über den Elektroden im Elektrodenschaft
befindet sich die Verstärkerelektronik. Darüber sitzt der 2-Leiter-Anschluss.
Unten in den Elektrodenschaft ist der Messfühler für die Temperatur-
kompensation integriert.
Funktion Aus dem Messwasser diffundiert das Chlordioxid durch die Membrane in die
Messkammer und an die Arbeitselektrode. An der Arbeitselektrode nimmt das
Chlordioxid Elektronen auf, die von der Gegenelektrode stammen. Die
Gegenelektrode übernimmt gleichzeitig die Funktion einer Referenzelektrode.
Folgende Elektrodenreaktionen finden statt:
Kathode (Arbeitselektrode)
CIO
2
+ 5e
-
+ 4H
+
CI
-
+ 2H
2
O
Anode (Gegenelektrode/Referenzsystem)
5 Ag 5 Ag
+
+ 5e
-
Die Messzelle zeigt praktisch nur eine vernachlässigbare Querempfindlichkeit
gegenüber Chlor (< 2 %), so dass sie auch in chlorhaltigem Medium zur Mes-
sung von Chlordioxid eingesetzt werden kann. Da zwischen Arbeits- und der
Referenzelektrode eine Spannung, die sogenannte Polarisationsspannung an-
liegt, fließt zwischen den beiden Elektroden ein Strom. Dieser Strom ist pro-
portional zur Konzentration des Chlordioxids im Messmedium. Die Verstärker-
elektronik wandelt den Strom in ein Standardausgangssignal (von 4-20 mA)
um. Das Signal ist bereits durch einen Temperatursensor, der im Sensorschaft
eingebaut ist, temperaturkompensiert.
Einsatzgebiete Typischerweise wird der Typ CDE 2 bei der Trinkwasserdesinfektion bzw.
Brauereiwasseraufbereitung eingesetzt. Der Typ CDE 3 wird bei der Chlor-
dioxidbehandlung von trinkwasserähnlichem Heißwasser bis 60 °C
(z.B. Legionellenbekämpfung) eingesetzt. In Medien, die oberflächenent-
spannende Mittel (Tenside, waschaktive Substanzen) enthalten, darf die
CDE nicht eingesetzt werden. Diese Bedingungen trifft man an Flaschen-
reinigungsmaschinen an. Soll auch hier CIO
2
gemessen und geregelt werden,
steht mit der CDP eine geeignete Messsonde zur Verfügung, die ProMinent
anbietet.
Aufbau und Funktion
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr6
ProMinent
®
7
Aufbau und Funktion
Bild 1
Aufbau der
Messzellen
Klemmschraube
PG-Verschraubung
Adapter
2-Leiter-Anschluss
Klemmring
Elektrodenschaft
Entlüftungsbohrung
Membrankappe
Schlauchdichtung
Membranschutzkappe
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr7
ProMinent
®
8
4Transportieren und Lagern
HINWEIS
Transportieren, versenden und lagern Sie die Messzelle nur in der
Originalverpackung! Bewahren Sie die Verpackung komplett mit den
Styroporteilen auf!
Lagerung Lager- und Transporttemperatur 5 - 50 °C
Luftfeuchtigkeit max. 90 % rel. Luftfeuchtigkeit,
nicht betauend
Lagerdauer von Messzelle und
Elektrolyten in Originalverpackung: 1 Jahr
HINWEIS
Bei Überlagern der Messzelle schicken Sie diese zur Kontrolle oder
Überholung an ProMinent ein. Andernfalls können wir die sichere Funk-
tion und die Messgenauigkeit nicht mehr gewährleisten.
Inhalt •1 Messzelle CDE mit Membrankappe und Klemmring
•1 Flasche Elektrolyt (100 ml)
•1 Betriebsanleitung
•1 Schraubendreher
5 Montieren
Elektrolyt
einfüllen
ACHTUNG
Die Membran unten an der Membrankappe und die Elektroden unten
am Elektrodenschaft nicht berühren, beschädigen oder mit fettigen
Substanzen in Berührung bringen! Die Messzelle arbeitet dann nicht
mehr genau. Ersetzen Sie die Membrankappe durch eine neue oder
schicken Sie die Messzelle zum Reinigen der Elektroden ein.
Schützen Sie sich und Ihre Kleidung vor dem Kontakt mit dem Elek-
trolyten (Säure!) durch eine geeignete Schutzausrüstung! Es kann zu
Verätzungen der Haut oder Beschädigung der Kleidung kommen!
Spülen Sie sofort mit viel kaltem Wasser.
HINWEIS
Führen Sie die folgenden Arbeiten über einem Waschbecken durch!
Die beigelegte Elektrolyt-Flasche öffnen und die Tülle daraufschrauben.
Die rote Verschlusskappe ganz von der Tülle entfernen und die Tülle oben
kappen, um den Tüllenkanal zu öffnen.
Die Membranschutzkappe abziehen und die Membrankappe vom
Elektrodenschaft abschrauben.
Transportieren und Lagern / Montieren
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr8
ProMinent
®
9
Die Membrankappe und die Elektrode mit etwas Elektrolyt abspülen.
Die Membrankappe randvoll mit dem Elektrolyt befüllen; dafür den Elek-
trolyten an der Innenwand hinablaufen lassen.
Membrankappe
montieren Den Elektrodenschaft senkrecht auf die gefüllte Membrankappe aufsetzen
und solange drehen bis das Gewinde fasst.
Den Elektrodenschaft so drehen, dass die Entfüftungsbohrung nach oben
zeigt.
Die Membrankappe langsam von Hand bis zum Anschlag einschrauben.
Durch die Entlüftungsbohrung entweicht beim Zusammenschrauben der
überschüssige Elektrolyt.
Den ausgetretenen Elektrolyten unter fließendem Wasser von der
Messzelle und Ihren Fingern abspülen.
Messzelle
einbauen
ACHTUNG
Die Messzelle darf nur langsam in den Durchlaufgeber eingeschoben
bzw. herausgezogen werden! Die Membran könnte sonst beschädigt
werden.
Mit der Membrane nicht den Anströmstopfen des Durchlaufgebers
berühren!
Der Sensor muss nach der Inbetriebnahme immer feucht gehalten
werden z.B. darf der Durchflussgeber nie trockenlaufen!
Montieren Sie die Messzelle wie in der Betriebsanleitung des Durchlaufgebers
beschrieben.
6 Installieren
ACHTUNG
Die Sonde ist galvanisch nicht vom Messwasser getrennt. Sorgen Sie
für eine Potentialtrennung gegenüber allen anderen Verbrauchern!
Das angeschlossene Regelgerät muss sowohl von der Messzelle, als
auch von der Spannungsversorgung potentialgetrennt sein!
•Versorgungsspannung von 16 V DC nicht unterschreiten, auch nicht
kurzzeitig! Die Stromquelle muss mit min. 35 mA bei min. 16 V DC
belastbar sein! Zu geringe Versorgungsspannung verursacht einen
fehlerhaften Messwert!
Nach elektrischem Anschluss der Messzelle muss diese in das
Messwasser eintauchen, das Chlordioxid enthalten muss.
Montieren / Installieren
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr9
ProMinent
®
10
Die Messzelle ist eine Messzelle mit passiver 4-20-mA-Zweileiter-Schnittstelle,
d.h. die Stromversorgung erfolgt extern z.B. über das Regelgerät.
Bei Anschluss an Regelgeräte von ProMinent
®
(z.B. DULCOMETER
®
D1C)
sind die Sicherheitsanforderungen an die Schnittstelle automatisch erfüllt.
Beim Anschluss an Fremdgeräte beachten:
Spannungsquelle: 16 - 24 V DC, min. 35 mA bei 16 V DC
max. Belastung: 1 W
Bei Intervallbetrieb das Messsystem nicht abschalten! Dosiervorrichtungen
evtl. zeitverzögert zuschalten!
elektrische Installation
Den Adapter der Messzelle eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen und abziehen (Bajonett-Verschluss).
Die Klemmschraube der PG-7-Verschraubung lösen und die Messleitung
vom Regelgerät durchführen.
Die Kabelenden abisolieren und mit dem 2-Leiter-Anschluss verbinden:
1 = Plus, 2 = Minus.
Ca. 5 cm von der Messleitung in der Messzelle bevorraten und Klemm-
schraube der PG-7-Verschraubung festziehen.
Den Adapter der Messzelle ganz in das Gehäuse einschieben und im Uhr-
zeigersinn vorsichtig bis zum Anschlag drehen, damit die Nasen des Bajo-
nett-Verschlusses nicht abbrechen.
7 Betrieb
ACHTUNG
Die Messzelle darf nicht in tensidhaltigen Wässern oder Lösungen
betrieben werden!
Beim Betrieb der Messzelle muss das Messwasser durchgehend
Chlordioxid enthalten.
Bei Intervallbetrieb das Messsystem nicht abschalten!
Nach Betrieb ohne Chlordioxid ist mit Einlaufzeiten zu rechnen.
Dosiervorrichtung evtl. zeitverzögert zuschalten.
Wird über einen langen Zeitraum kein Chlordioxid dosiert, muss der
Sensor vom Netz getrennt und trocken gelagert werden.
7.1 Einlaufzeit
Um einen stabilen Anzeigewert anzuzeigen, benötigt die Messzelle eine
bestimmte Einlaufzeit.
Erstinbetriebnahme: 2 - 6 h
Wiederinbetriebnahme: 1 - 3 h
Membran-/Elektrolytwechsel: ca. 0,5 h
7.2 Kalibrieren
Nach der Einlaufzeit kann die Messzelle kalibriert werden.
Installieren / Betrieb
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr10
ProMinent
®
11
ACHTUNG
Nach einem Membrankappen- oder Elektrolytwechsel muss ein
Steilheitsabgleich durchgeführt werden!
Für eine einwandfreie Funktion der Messzelle muss der Steilheits-
abgleich in regelmäßigen Abständen wiederholt werden! Im Trink-
wasserbereich ist es ausreichend den Sensor alle 3 - 4 Wochen
abzugleichen.
Falsche Dosierung durch Luftblasen im Messwasser vermeiden!
An der Membran des Sensors haftende Luftblasen können einen zu
geringen Messwert verursachen und somit zu Überdosierung führen.
Die gültigen nationalen Vorschriften für Kalibrierintervalle beachten!
Voraussetzungen konstanter Durchfluss am Durchlaufgeber (siehe Kap. 15 „Technische Daten“)
konstante Temperatur des Messwassers
gleiche Temperatur vom Messwasser und der Messzelle (ca. 15 min warten)
Nullpunktabgleich
Wenn die Messzelle an einem Regelgerät von ProMinent betrieben wird, dann
ist ein Nullpunktabgleich in der Regel nicht notwendig. Machen Sie aber einen
Nullpunktabgleich, wenn Sie die Messzelle an der unteren Messbereichs-
grenze einsetzen oder die 0,5 ppm-Variante verwenden.
Voraussetzungen die Messzelle ist eingelaufen (siehe Kap. 7.1 „Einlaufzeit“)
konstanter Durchfluss am Durchlaufgeber entsprechend Kap. 15 „Techni-
sche Daten“
Die Messzelle in einen Eimer mit sauberem, Ozon- und ClO
2
- freiem
Wasser tauchen.
Mit der Messzelle rühren bis der Messwert am Regelgerät 5 min stabil
bleibt.
Das Regelgerät entsprechend seiner Betriebsanleitung auf Null abglei-
chen.
Sonde entsprechend Kap. 6 „Installieren“ wieder in den Durchlaufgeber
(DGM; DLG) einbauen.
Steilheitsabgleich
Den Chlordioxidgehalt des Messwassers mit einem geeigneten Mess-
besteck ermitteln (z.B. DPD 1).
Den ermittelten Wert am Regelgerät entsprechend seiner Betriebsanlei-
tung einstellen.
Wiederholen Sie die Kalibrierung nach einem Tag!
HINWEIS
Kalibrieren bei erhöhter Temperatur
Da Chlordioxid im Wasser im Gegensatz zu Chlor nur physikalisch gelöst
ist, gast es bei erhöhten Temperaturen (> 30 °C) sehr schnell aus dem
Medium aus. Daher ist zügiges Arbeiten bei der DPD-Messung angesagt.
Zwischen der Probennahme und dem Versetzen mit Reagenzien sollte
keinesfalls mehr als 1 Minute liegen. In diesem Fall ist der rote Farbstoff
direkt am Probeentnahmeort durch Reagenzzugabe zu erzeugen und
danach schnellstmöglich im Labor die Messung durchzuführen.
Betrieb
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr11
ProMinent
®
12
Fehler beheben
Fehler
Messzelle nicht
kalibrierbar –
Anzeige
Messgerät/
Regler größer
DPD-1-
Messung
Messzelle nicht
kalibrierbar –
Anzeige
Messgerät/
Regler kleiner
DPD-1-
Messung
Messwertan-
zeige ist „Null“
Messwertan-
zeige unstabil
Abhilfe
siehe Kap 7.1 „Einlaufzeit“
Membrankappe austauschen; Mess-
zelle einlaufen lassen, kalibrieren
Wasser auf störende Inhaltsstoffe
untersuchen und Abhilfe schaffen
Kurzschluss aufspüren und beseitigen
Neue DPD-Chemikalien verwenden,
Kalibrieren wiederholen
siehe Kap 7.1 „Einlaufzeit“
Beläge entfernen (siehe Kap. 9 „War-
ten“); Membrankappe austauschen;
Messzelle einlaufen lassen, kalibrieren
Durchfluss korrigieren (siehe Kap.
15 „Technische Daten“)
Luftblasen durch Klopfen entfernen
und ggf. Durchfluss erhöhen
Messzelle einsenden
Tenside beseitigen und Membran-
kappe austauschen, Messzelle ein-
laufen lassen und kalibrieren;
evtl. Messzelle CDP verwenden
Neuen Elektrolyten einfüllen
(siehe Kap. 5 „Montieren“, Kap. 7.1
„Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2 „Kalibrieren“)
Rücksprache mit ProMinent
Wasser auf störende Inhaltsstoffe
untersuchen und ggf. das Wasser
austauschen
ClO
2
zugeben und anschließend Ka-
librierung wiederholen bzw. passen-
de Messzelle verwenden
Messzelle richtig an den Regler an-
schließen
Luftblasen durch Klopfen entfernen
und ggf. Durchfluss erhöhen
Membrankappe austauschen; Mess-
zelle einlaufen lassen, kalibrieren
Ursache beheben
mögliche Ursache
Einlaufzeit zu gering
Membrankappe beschädigt
Störende Wasserinhaltsstoffe
(siehe „Querempfindlichkeit“ in
Kap. 15 „Technische Daten“)
Kurzschluss in der Messleitung
DPD-Chemikalien überaltert
Einlaufzeit zu gering
Beläge auf der Membrankappe
Messwasserdurchfluss zu klein
Luftblasen außen an der Membran
Referenzelektrode verbraucht (zeigt
glänzende Stellen)
Tenside im Wasser (Membran ist
durchsichtig!)
Kein Elektrolyt in Membrankappe
Elektrolyt durch Gasbläschen im
Messwasser verdrängt
Störende Wasserinhaltsstoffe
(siehe „Querempfindlichkeit“ in
Kap. 15 „Technische Daten“)
ClO
2
-Gehalt unterhalb der unteren
Messbereichsgrenze
Messzelle falsch an den Regler
angeschlossen
Luftblasen außen an der Membran
Membran beschädigt
Ursache am Regelgerät
8 Fehler beheben
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr12
ProMinent
®
13
9Warten
ACHTUNG
Die Messzelle regelmäßig warten, um eine Überdosierung durch
einen Messzellenausfall zu vermeiden!
Die gültigen nationalen Vorschriften für Wartungsintervalle beachten!
Die Elektroden nicht berühren oder mit fetthaltigen Substanzen in
Berührung bringen!
Wartungsintervall Täglich/wöchentlich, je nach Anwendung.
Wartungsarbeiten
Den Anzeigewert der Messzelle am Regelgerät durch ein geeignetes
Chlordioxid-Messbesteck (z.B. DPD 1) überprüfen.
Wenn nötig, die Messzelle neu kalibrieren (siehe Kap. 7.2 „Kalibrieren“).
Membran reinigen
Wenn die Membran verunreinigt ist und sich die Messzelle nicht kalibrieren
lässt, können Sie versuchen die Membran vorsichtig zu reinigen.
Bauen Sie zuerst die Messzelle aus. Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
locker haftende Verschmutzungen entfernen
Die Membran unter einem weichen, kalten Wasserstrahl spülen.
Kalkablagerungen entfernen
Die Membrankappe dazu in 1 %-iger Salzsäure einlegen (z.B. über Nacht).
Die Membrankappe mit reichlich Wasser abspülen.
Nun müssen Sie die Messzelle mit Elektrolyt befüllen, einlaufen lassen und
neu kalibrieren (siehe Kap. 5 „Montieren“, Kap. 7.1 „Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2
„Kalibrieren“).
Membran wechseln
Ist eine Kalibrierung auch nach der Reinigung der Membran nicht mehr mög-
lich, oder ist die Membran beschädigt, muss sie gewechselt werden (siehe
Kap. 5 „Montieren“).
10 Reparieren
Die Messzelle kann nur im Werk repariert werden. Senden Sie sie dazu in der
Originalverpackung ein. Bereiten Sie die Messzelle dafür vor (wie in Kap. 11
„Außerbetrieb nehmen“ beschrieben)!
Warten / Reparieren
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr13
ProMinent
®
14
11 Außerbetrieb nehmen
Messzelle Außerbetrieb nehmen: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise aus
Kap. 5 „Montieren“!
Die Messzelle elektrisch abklemmen (vgl. Kap. 6 „Installieren“),
den Durchlaufgeber drucklos machen,
die Klemmschraube lösen,
die Messzelle langsam aus dem Durchlaufgeber herausziehen,
die Membrankappe über einem Waschbecken o.ä. aufschrauben und
entleeren,
Elektrolyt mit reichlich kaltem Wasser wegspülen,
die Membrankappe und Elektroden mit sauberem Wasser abspülen und
staubfrei trocknen lassen,
zum Schutz der Elektroden die Membrankappe locker aufschrauben,
zum Schutz der Membrankappe die Membranschutzkappe aufstecken.
12 Entsorgen
Elektrolyt
ACHTUNG
Schützen Sie sich und Ihre Kleidung vor dem Kontakt mit dem Elektro-
lyten (Säure!) durch eine geeignete Schutzausrüstung! Es kann zu
Verätzungen oder Verfärbungen kommen! Spülen Sie sofort mit viel
kaltem Wasser.
Den Elektrolyt können Sie in einen Abfluss gießen und mit reichlich kaltem
Wasser nachspülen.
Messzelle
ACHTUNG
Elektronikschrott ist Sondermüll!
Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften!
In Deutschland können Altteile in den kommunalen Sammelstellen der Städte
und Gemeinden abgegeben werden.
Das ProMinent Stammhaus nimmt die Altgeräte gegen eine geringe Gebühr
zurück, bei ausreichender Frankierung der Sendung.
Außerbetrieb nehmen / Entsorgen
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr14
ProMinent
®
15
13 Bestellhinweise
Standard-
lieferumfang •1 CDE-Messzelle komplett mit Membrankappe und Klemmring
•1 Flasche Elektrolyt
•1 Betriebsanleitung
•1 Schraubendreher
Komplettset Die Messzellen können nur im Komplettset bestellt werden:
CDE 2-mA-0,5 ppm Teile-Nr. 792930.0
CDE 2-mA-2 ppm Teile-Nr. 792929.2
CDE 2-mA-10 ppm Teile-Nr. 792928.3
CDE 3-mA-0,5 ppm Teile-Nr. 1026154
Ersatzteile
und Zubehör •1 Flasche Elektrolyt (100 ml) CDE 2
für die Chlordioxidmesszelle Typ CDE 2 Teile-Nr. 506272.4
•1 Flasche Elektrolyt (100 ml) CDM 1
für die Chlordioxidmesszelle Typ CDE 3 Teile-Nr. 506271
•1 Membrankappe CDE 2 Teile-Nr. 790488.1
•1 Membrankappe CDE 3 Teile-Nr. 1026578
Montageset
für DGM Teile-Nr. 791818.8
für DLG III Teile-Nr. 815079.9
Zweidraht-Messleitung (2 x 0,25 mm
2
, Ø 4 mm) Teile-Nr. 725122.6
14 Eingehaltene Richtlinien und Normen
EG-Richtlinien: EG-EMV RL 89/336/EWG
91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG
Internationale Normen: EN 50 081-1
EN 50 082-2
Bestellhinweise / Eingehaltene Richtlinen und Normen
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr15
ProMinent
®
16
15 Technische Daten
Messgröße Chlordioxid (ClO
2
)
Anwendungs- CDE 2:
bereich Trinkwasser und Wasser ähnlicher Qualität, tensidfrei.
CDE 3:
wie CDE 2 jedoch bis 60 °C
Messbereiche CDE 2-mA-0,5 ppm: 0,01 - 0,5 mg/l (Normsteilheit: 24 mA/ppm)
CDE 2-mA-2 ppm: 0,02 - 2 mg/l (Normsteilheit: 6 mA/ppm)
CDE 2-mA-10 ppm: 0,1 - 10 mg/l (Normsteilheit: 1,2 mA/ppm)
CDE 3-mA-0,5 ppm 0,01 - 0,5 mg/l (Normsteilheit: 24 mA/ppm)
pH-Bereich 4,0 - 11
Temperatur-
bereich 5 - 45 °C, temperaturkompensiert
keine Temperatursprünge
Lagertemperatur 5 - 50 °C
Auflösung entspricht der unteren Messbereichsgrenze
Druck max. DGM: 1 bar (freier Auslauf!)
DLG III: 1 bar (freier Auslauf!)
Anströmung Durchlaufgeber DLG III bzw. DGM optimal: 40 - 60 l/h
mindestens: 20 l/h
maximal: 100 l/h
Querempfind-
lichkeit Ozon
Standzeit
Membrankappe typisch 1 Jahr, abhängig von der Wasserqualität.
Die Anwesenheit von oberflächenentspannenden Mitteln (Tensiden) kann die
Standzeit erheblich verringern. ProMinent bietet eine tensidfeste Messzelle
Typ CDP 1-mA-2 ppm an.
Werkstoffe CDE 2 CDE 3
Membrankappe: PVC klar PMMA
Elektrodenschaft: PVC schwarz und PMMA farblos PVC-C
Versorgungs-
spannung 16 - 24 V DC
Ausgangssignal 4 - 20 mA
Schutzart IP 65
Technische Daten
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr16
ProMinent
®
17
Please read the operating instructions through completely
before commissioning this sensor!
Do not discard!
The operator shall be liable for any damage caused by
installation or operating errors!
Table of contents
Table of contents
Instructions for Use ..................................................................... 18
1 About this Sensor ........................................................................ 19
2 Safety .......................................................................................... 19
3 Design and Function ................................................................... 20
4Transport and Storage ................................................................. 22
5 Assembly ..................................................................................... 22
6 Installation ................................................................................... 23
7 Operation ..................................................................................... 24
7.1 Run-in Period...................................................................... 24
7.2 Calibration .......................................................................... 24
8Troubleshooting ........................................................................... 27
9 Maintenance ................................................................................ 27
10 Repairs ........................................................................................ 27
11 Decommissioning ........................................................................ 28
12 Disposal ....................................................................................... 28
13 Ordering Instructions ................................................................... 29
14 Directives and Standards ............................................................ 29
15 Technical Data ............................................................................. 30
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr17
ProMinent
®
18
Instructions for Use
This operating instructions manual includes product descriptions in the main
text,
enumerated points
highlighted points
and safety guidelines indicated with symbols:
CAUTION
Describes a potentially dangerous situation. Could result in minor
injuries or damage to property if preventive measures are not taken.
IMPORTANT
Describes a potentially threatening situation. Could result in damage to
property if preventive measures are not taken.
NOTE
Working guidelines.
Instructions for Use
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr18
ProMinent
®
19
About this Sensor / Safety
1 About this Sensor
The CDE chlorine dioxide sensor is a diaphragm-covered amperometric dual
electrode measurement sensor. The chlorine dioxide sensor is used to
determine chlorine dioxide concentrations in surfactant-free water. Typical
applications for the type CDE 2 include the disinfection of drinking and
brewing water. The type CDE 3 is used in the chlorine dioxide treatment of
hot water of quality similar to drinking water up to 60 °C (e.g. combat against
legionellae). The sensor delivers a standard 4 - 20 mA signal via a two-wire
interface that is largely unaffected by water flow. Power is also supplied to
the sensor via the two-wire interface.
2 Safety
Correct use of equipment
The sensor may only be used to determine and regulate chlorine dioxide
concentrations (ClO
2
)!
The sensor must not be used in water or solutions containing surfactants!
All other applications and modification of this equipment are prohibited!
The sensor is not electrically isolated!
CAUTION
The sensor may only be used in ProMinent in-line housing types
DLG III or DGM. Otherwise flow parameters cannot be maintained!
(see section 15 “Technical Data”)
There must be free discharge from the in-line flow housing outlet.
The supply voltage to the measuring device and the sensor must not
be interrupted. After long intervals without power (more than 2 h) the
sensor should be given a further run-in period and recalibrated (see
section 7.1 “Run-in Period” and section 7.2 “Calibration”).
IMPORTANT
The sensor may only be assembled, installed, serviced and operated
by appropriately trained and authorised personnel!
Check the sensor regularly for dirt and deposits, check the
diaphragm cap for air bubbles!
Observe valid national directives for the maintenance, servicing and
calibration intervals!
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr19
ProMinent
®
20
3 Design and Function
Design The CDE chlorine dioxide sensor is a diaphragm-covered dual electrode
measurement sensor. It essentially consists of the diaphragm cap and the
electrode shaft. The diaphragm cap filled with electrolyte forms the
measuring chamber. The sample water and gases enter the measurement
chamber, into which the electrodes in the electrode shaft project, through a
micro-porous diaphragm in the diaphragm cap. The amplifying electronics
are situated above the electrodes in the electrode shaft, above which is
located the two-wire interface.
The gauge for temperature compensation is integrated in the lower end of the
electrode shaft.
Function The chlorine dioxide passes through the diaphragm into the measuring
chamber and makes contact with the collector (working electrode). At the
collector, the chlorine dioxide absorbs electrons that originate from the
counter-electrode. The counter-electrode also acts as a reference electrode.
The following electrode reactions take place:
CIO
2
+ 5e
-
+ 4H
+
CI
-
+ 2H
2
O
Anode (counter-electrode/reference system)
5 Ag 5 Ag
+
+ 5e
-
The sensor shows practically no cross-sensitivity with chlorine (< 2 %) so it
can also be used to measure chlorine dioxide in solutions containing chlorine.
When voltage is applied between the collector and the counter electrode, the
so-called polarisation voltage, a current flows between the two electrodes.
This current is proportional to the chlorine dioxide concentration in the
sample liquid. Electronic amplification transforms the current into a standard
output signal (4-20 mA). The signal is temperature-compensated by a
temperature sensor located in the sensor shaft.
Application range
The type CDE 2 is typically used in disinfection of drinking water and utility
water of breweries. The type CDE 3 is used in the chlorine dioxide treatment
of hot water of quality similar to drinking water up to 60 °C (e.g. combat
against legionellae). The CDE should not be used in liquids containing
surfactants or surface-active substances. These conditions characterise
bottle washing machines. If ClO
2
measurement and regulation is required in
this situation, ProMinent can supply a specially designed measuring sensor
with type CDP.
Design and Function
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr20
ProMinent
®
21
Design and Function
Fig. 1
Sensor design
Clamping screw
PG threaded connector
Adapter
2-wire connector
Clamping ring
Electrode shaft
Bleed hole
Diaphragm cap
Hose gasket
Protective diaphragm cover
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr21
ProMinent
®
22
4Transport and Storage
NOTE
Sensor must be transported, sent and stored in the original packaging
only. Please retain packaging complete with polystyrene parts!
Storage Storage and transport temperature 5 to 50 ºC
Humidity max 90 % relative humidity,
non-condensing
Storage period of sensor and
electrolyte in original packaging: 1 year
NOTE
If the sensor has been stored for longer than the stated period, please
return it to ProMinent for checking or overhaul. Reliable function and
measuring accuracy can otherwise not be guaranteed.
Contents •1 CDE measuring sensor with diaphragm cap and clamping ring
•1 bottle of electrolyte (100 ml)
•1 operating instructions
•1 srewdriver
5 Assembly
Adding the
electrolyte
IMPORTANT
The diaphragm at the lower end of the diaphragm cap and the
electrodes at the lower end of the electrode shaft should not be
touched, damaged or brought into contact with greasy substances!
Otherwise the sensor will not work correctly. If this is the case,
replace diaphragm cap or return for refurbishing the electrodes.
Protect yourself and your clothing from contact with the electrolyte
(acid!) using appropriate protective equipment. The electrolyte can
cause irritation to skin and damage to clothing. In case of contact,
rinse immediately with plenty of cold water.
NOTE
Carry out the following steps at the washbasin!
Open the electrolyte bottle and screw on the nozzle.
Remove the red cap completely from the nozzle and cut off the end of the
nozzle.
Remove the diaphragm cap and unscrew the diaphragm cap from the
electrode shaft.
Rinse the diaphragm cap and the electrode with a small amount of
electrolyte.
Fill the diaphragm cap up the top with electrolyte and allow electrolyte to
overflow down the inside wall.
Transport and Storage / Assembly
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr22
ProMinent
®
23
Assembling the
diaphragm cap Locate the electrode shaft vertically onto the filled diaphragm cap and turn
until the thread bites.
Rotate the diaphragm cap so that the vent hole is at the top.
Slowly screw on the diaphragm cap by hand up to the stop. In the
process the excess electrolyte will seep out of the vent hole.
Rinse sensor under running water to remove excess electrolyte from the
sensor and from hands.
Inserting the
sensor
IMPORTANT
The sensor must be slowly inserted into or withdrawn from the in-line
probe housing! The diaphragm could otherwise be damaged.
Do not touch the in-line probe housing flow resistor with the
diaphragm!
The sensor must be kept wet at all times once commissioned - e.g.
the in-line probe housing must not be allowed to run dry.
Assemble the sensor as described in the operating instructions supplied with
the in-line probe housing.
6 Installation
IMPORTANT
The sensor is not electrically isolated from the sample water. All other
elements must be isolated! The controller must be isolated both from
the sensor and from the supply voltage!
The supply voltage must not fall below 16 V DC, even for a short
period! The current source must able to sustain 35 mA at a min. 16 V
DC! Insufficient supply voltage will result in an inaccurate reading!
After the electrical connection of the sensor, the sensor has to be
inserted into the sample water which has to contain chlorine dioxide.
The sensor incorporates a passive 4-20 mA two-wire interface, i.e. the power
supply is provided externally e.g. via the controller.
Safety requirements are automatically met if the sensor is connected to a
ProMinent
®
controller (e.g. DULCOMETER
®
D1C).
The following should be noted if connecting to other devices:
Voltage source: 16-24 V DC. Min. 35 mA at 16 V DC
Max. load: 1 W
Do not switch off the measuring system when in intermittent use!
If necessary, dosing equipment should be timer-controlled!
Assembly / Installation
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr23
ProMinent
®
24
Installation / Operation
Electrical installation
Rotate the sensor adapter anticlockwise by 90 ºC and remove (bayonet
fitting).
Unscrew the PG-7 threaded connector tensioning screw and insert the
signal cable leading from the controller.
Strip the ends of the cable and attach to the two-wire connector:
1 = positive, 2 = negative.
Insert approx. 5 cm of signal cable into the sensor and tighten the PG-7
threaded connector tensioning screw.
Insert the sensor adapter completely into the housing and screw together
carefully to prevent damage to the ends of the bayonet connector.
7 Operation
IMPORTANT
The sensor must be used only in surfactant-free water or solutions!
When operating the sensor, the sample water must permanently
contain chlorine dioxide.
Do not switch off the measuring system during interval operation!
After operation without chlorine dioxide, running-in periods are to be
reckoned with.
If required, switch on metering unit time-delayed!
If no chlorine dioxide is metered for a longer period of time, the
sensor must be disconnected from the power supply and stored dry.
7.1 Run-in Period
The sensor requires a run-in period before it will display stable readings.
Commissioning: 2 - 6 h
Re-commissioning: 1 - 3 h
Diaphragm-/electrolyte replacement: approx. 0.5 h
7.2 Calibration
The sensor can be calibrated after the run-in period.
IMPORTANT
•A slope test must be carried out after replacing the diaphragm cap or
electrolyte!
Slope tests must be carried out at regular intervals to ensure correct
functioning of the sensor! For testing drinking water, calibration of
the sensor every 3 - 4 weeks is sufficient.
Avoid incorrect dosing due to air bubbles in the water. Air bubbles
clinging to the sensor diaphragm can reduce the measured variable
and thereby lead to overdosing.
Observe applicable national directives for calibration intervals!
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr24
ProMinent
®
25
Operation
Preconditions Constant flow to the in-line probe housing (see section 15 “Technical Data”).
Constant sample water temperature.
Same sample water and sensor temperatures (wait approx. 15 min.).
Zero point calibration
If a ProMinent controller is being used to operate the sensor there is no need
for zero point calibration. Zero point calibration should be carried out,
however, if operating the sensor in the lower measurement range, or if using
the 0.5 ppm variant.
Preconditions The sensor has been run in (see section 7.1 “Run-in Period”).
Flow to the in-line probe housing is constant and complies with section 15
“Technical Data”.
Insert the sensor into a container of clean, ozone- and ClO
2
-free water.
Stir with the sensor until the measured variable displayed at the controller
has remained stable for 5 min.
Calibrate the controller to zero in accordance with the operating
instructions.
Replace sensor into the in-line probe housing in accordance with section
6 “Installation” (in-line probe housing: DLG).
Slope test
Determine the chlorine dioxide content in the sample water using an
appropriate measurement device (e.g. DPD-1).
Set the resulting value at the controller in accordance with the operating
instructions.
Repeat calibration after 1 day!
NOTE
Calibration at high temperatures
As chlorine dioxide, in contrast to chlorine, is only physically dissolved in
water, it evaporates out of the liquid very quickly at high temperatures
(> 30 °C). We therefore recommend that you act quickly when carrying
out the DPD measurement. There should be no more than 1 min.
between the sample extraction and the addition of reagents. Therefore
the reagent should be added directly at the sample extraction point and
measurement should follow as soon as possible afterwards in the
laboratory.
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr25
ProMinent
®
26
Troubleshooting
Fault
The sensor
cannot be
calibrated -
meter/
controller
display value is
greater than
DPD-1
measurement
The sensor
cannot be
calibrated -
meter/
controller
display value is
smaller than
DPD-1
measurement
Measuring
value readout
is “Zero”
Measuring
value readout
unstable
Remedy
See section 7.1 “Run-in Period”
Replace diaphragm cap. Run-in
sensor, calibrate
Identify interfering contaminant and
implement remedy
Identify short circuit and repair
Use new DPD chemicals, repeat
calibration
See section 7.1 “Run-in Period”
Remove deposits (see section 9
“Maintenance”). Replace diaphragm
cap. Run-in sensor, calibrate
Increase sample water flow (see
section 15 “Technical Data”)
Tap to remove air bubbles and
increase flow if necessary
Return sensor to ProMinent
Remove surfactant and replace
diaphragm cap. Run-in sensor,
calibrate; use CDP sensor
Add new electrolyte (see sections 5
“Assembly”, 7.1 “Run-in Period”
and 7.2 “Calibration”)
Discuss with ProMinent
Identify interfering contaminant and
if necessary replace water
Add ClO
2
and then repeat
calibration or use appropriate
sensor
Connect sensor correctly to
controller
Tap to remove air bubbles and
increase flow if neccessary
Replace diaphragm cap. Run-in
sensor, calibrate
Identify cause and remedy
Possible cause
Run-in period too short
Diaphragm cap damaged
Interference from water
contaminant (see section 15
“Technical Data”, cross-sensitivity)
Short circuit in signal cable
DPD chemicals spent
Run-in period too short
Diaphragm cap deposits
Sample water flow inadequate
Air bubbles on the outside of the
diaphragm
Reference electrode spent (shiny
patches showing)
Surfactant in water (diaphragm is
translucent)
No electrolyte in diaphragm cap
Electrolyte is penetrating sample
water via gas bubbles
Interference from water
contaminant (see section 15
“Technical Data”, cross-sensitivity)
ClO
2
content below the lower
measuring range limit
Sensor incorrectly connected to
controller
Air bubbles on the outside of the
diaphragm
Diaphragm damaged
Cause lies with the controller
8Troubleshooting
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr26
ProMinent
®
27
Maintenance / Repairs
9 Maintenance
IMPORTANT
The sensor must be regularly serviced in order to avoid overdosing
due to sensor failure!
Observe applicable national directives for servicing intervals!
Do not touch the electrodes or bring them into contact with greasy
substances!
Maintenance
interval Daily/weekly servicing intervals depending upon application.
Servicing tasks
Check the sensor display value at the controller using an appropriate
chlorine dioxide measuring system (e.g. DPD-1).
Recalibrate the sensor if necessary (see section 7.2 “Calibration”).
Cleaning the diaphragm
If the diaphragm is dirty and is preventing calibration of the sensor you can
try to clean the diaphragm gently.
First dismantle the sensor as described in the sensor dismantling section.
Observe safety guidelines!
Removal of surface contamination
Rinse the diaphragm under a gentle stream of cold water.
Removal of lime deposits
Place the diaphragm cap in 1 % hydrochloric acid (e. g. overnight).
Rinse the diaphragm cap with plenty of water.
Now fill the diaphragm cap with electrolyte, run in and recalibrate (see section
5 “Assembly”, section 7.1 “Run-in Period” and section 7.2 “Calibration”).
Replace the diaphragm
If calibration is no longer possible after cleaning the diaphragm, or if the
diaphragm is damaged it must be replaced (see section 5 “Assembly”).
10 Repairs
The sensor can only repaired by the manufacturer. Please return it to
ProMinent in the original packaging. Prepare the sensor beforehand as
described in section 11 “Decommissioning”)!
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr27
ProMinent
®
28
Decommissioning / Disposal
11 Decommissioning
Decommissioning of sensor: Observe all safety guidelines given in section
5 “Assembly”.
Disconnect sensor power terminals (see also section 6 “Installation”).
Depressurise the in-line probe housing.
Loosen the tensioning screw.
Slowly remove the sensor from the in-line probe housing.
Unscrew the diaphragm cap over a washbasin or similar and empty.
Rinse away electrolyte with plenty of cold water.
Rinse the diaphragm cap and electrodes with clean water and allow to dry
away from dust.
Screw on the diaphragm cap loosely to protect the electrodes.
Put on the diaphragm cap cover to protect the diaphragm cap.
12 Disposal
Electrolyte
IMPORTANT
Protect yourself and your clothes from the electrolyte (acid)! (Protective
clothing, safety goggles). Corrosion or discoloration may result from
contact! Rinse immediately with cold water.
Unwanted electrolyte may be simply poured down the drain and rinsed away
with plenty of cold water.
Sensor
IMPORTANT
Electronic waste is classified as special waste!
Observe currently applicable local directives!
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr28
ProMinent
®
29
Ordering Instructions / Directives and Standards
13 Ordering Instructions
Standard range •1 CDE sensor complete with diaphragm cap and clamping ring
•1 bottle of electrolyte (100 ml)
•1 operating instructions
•1 srewdriver
Complete set Sensors may only be ordered as a complete set:
CDE 2-mA-0.5 ppm order number 792930.0
CDE 2-mA-2 ppm order number 792929.2
CDE 2-mA-10 ppm order number 792928.3
CDE 3-mA-0.5 ppm order number 1026154
Replacement
parts and
accessories •1 bottle of electrolyte (100 ml) CDE 2
for sensor type CDE 2 order number 506272.4
•1 bottle of electrolyte (100 ml) CDM 1
for sensor type CDE 3 order number 506271
•1 diaphragm cap CDE 2 order number 790488.1
•1 diaphragm cap CDE 3 order number 1026578
Assembly set
for DGM order number 791818.8
for DLG III order number 815079.9
•Two-wire signal cable (2 x 0.25 mm
2
,
diameter 4 mm) order number 725122.6
14 Directives and Standards
EU directives: EG-EMV RL 89/336/EWG
91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG
International standards: EN 50 081-1
EN 50 082-2
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr29
ProMinent
®
30
15 Technical Data
Measured
variable Chlorine dioxide (ClO
2
)
Application range
CDE 2:
Drinking water and water of a similar quality, no surfactants
CDE 3:
as CDE 2 but up to 60 °C
Measurement
range CDE 2-mA-0.5 ppm 0.01 - 0.5 mg/l (standard slope: 24 mA/ppm)
CDE 2-mA-2 ppm 0.02 - 2 mg/l (standard slope: 6 mA/ppm)
CDE 2-mA-10 ppm 0.1 - 10 mg/l (standard slope: 1.2 mA/ppm)
CDE 3-mA-0.5 ppm 0.01 - 0.5 mg/l (standard slope: 24 mA/ppm)
pH range 4.0 - 11
Temperature
range 5 - 45 ºC temperature compensated
No sudden temperature changes
Storage
temperature 5 - 50 ºC
Resolution Corresponds to measurement range parameters below
Max. pressure DGM: 1 bar (free drain!)
DLG III: 1 bar (free drain!)
Sample flow In-line probe housing DLG III or DGM Optimum: 40 - 60 l/h
Minimum: 20 l/h
Maximum: 100 l/h
Cross-sensitivity Ozone
Operating life
diaphragm cap Typically 1 year depending upon the water quality.
The presence of surfactants can considerably reduce operating life.
ProMinent supplies a surfactant-resistant type CDP 1-mA-2 ppm.
CDE 2 CDE 3
Materials Diaphragm cap: Clear PVC PMMA
Electrode shaft: Black PVC and natural coloured PMMA PVC-C
Supply voltage 16 - 24 V DC
Output signal 4 - 20 mA
Enclosure rating IP 65
Technical Data
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr30
ProMinent
®
31
Veuillez lire préalablement ce mode d’emploi entièrement !
Ne pas le jeter !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de
dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Table des matières
Table des matières
Remarques à l’attention de l’utilisateur ....................................... 32
1 Au sujet de cette cellule de mesure ............................................ 33
2 Sécurité ....................................................................................... 33
3 Structure et fonctionnement........................................................ 34
4Transport et stockage .................................................................. 35
5 Montage ...................................................................................... 36
6 Installation ................................................................................... 37
7 Utilisation ..................................................................................... 38
7.1 Temps de démarrage .......................................................... 38
7.2 Etalonnage .......................................................................... 38
8 Dépannage .................................................................................. 40
9 Maintenance ................................................................................ 41
10 Réparations ................................................................................. 42
11 Mise hors service ........................................................................ 42
12 Élimination ................................................................................... 42
13 Instructions de commande .......................................................... 43
14 Directives et normes à respecter ................................................. 43
15 Caractéristiques techniques ........................................................ 44
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr31
ProMinent
®
32
Remarques à l’attention de l’utilisateur
Le présent mode d’emploi contient le descriptif du produit et se présente
sous forme de texte,
d’énumérations
d’instructions
et de consignes de sécurité qui sont identifiées par des pictogrammes :
PRUDENCE
Risque de lésion corporelle légère et de dommage matériel en cas de
non-respect des consignes de sécurité !
ATTENTION
Risque de dommage matériel en cas de non-respect de ces consignes
de sécurité !
INFORMATION
Consignes de travail.
Remarques à l’attention de l’utilisateur
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr32
ProMinent
®
33
1 Au sujet de cette cellule de mesure
La cellule de mesure de dioxyde de chlore CDE est une cellule de mesure
ampérométrique à double électrode recouverte d’une membrane. La cellule
de mesure de dioxyde de chlore vous permet de déterminer la concentration
de dioxyde de chlore dans de l’eau dépourvue d’agents tensio-actifs. Les
applications typiques pour le type CDE 2 sont la désinfection de l’eau pota-
ble et sanitaire. Le type CDE 3 sera intégré pour le traitement au dioxyde de
chlore d’une eau potable chauffée à 60° C (p.ex. lutte contre les légionelles).
Les applications les plus courantes sont la désinfection de l’eau potable, la
préparation d’eau à usage brassicole ou même le traitement des eaux usées.
La cellule de mesure délivre, par l’intermédiaire d’une interface à 2 conduc-
teurs, un signal standard de 4-20 mA qui est totalement indépendant du
débit. La même interface à 2 fils assure l’alimentation électrique de la cellule
de mesure.
2 Sécurité
Utilisation conforme
La cellule de mesure ne doit être utilisée que pour déterminer et réguler la
concentration du dioxyde de chlore (ClO
2
)!
La cellule de mesure ne doit pas être utilisée dans des eaux ou des solutions
contenant des dérivés tensio-actifs !
Toute utilisation différente ou transformation est interdite !
La cellule de mesure n’est pas un composant de sécurité !
PRUDENCE
La cellule de mesure ne doit être utilisée que dans les chambres
d’analyse ProMinent de type DLG III ou DGM, condition indispensable
au maintien des paramètres de débit (voir chapitre 15
“Caractéristiques techniques”) !
•L’écoulement doit être libre à la sortie de la chambre d’analyse.
•L’alimentation électrique de l’appareil de mesure et, de ce fait, de la
cellule de mesure ne doit pas être interrompue. Il est nécessaire de
procéder à une nouvelle mise en route et un nouveau calibrage de la
cellule (voir Temps de démarrage, Calibrage) après une interruption
prolongée de l’alimentation électrique (plus de 2 heures) (voir
chapitre 7.1 “Temps de démarrage” et chapitre 7.2 “Etalonnage”).
ATTENTION
La cellule de mesure ne doit être installée, entretenue et utilisée que
par un personnel formé et autorisé à cet effet.
Vérifiez régulièrement si la cellule de mesure est encrassée, sale, si
des bulles d’air adhèrent au capuchon de membrane (voir chapitre 8
“Dépannage”).
Respecter la réglementation nationale en vigueur en matière
d’intervalles d’entretien, de maintenance et de calibrage !
Au sujet de cette cellule de mesure / Sécurité
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr33
ProMinent
®
34
Structure et fonctionnement
3 Structure et fonctionnement
Structure La cellule de mesure de dioxyde de chlore CDE est une cellule de mesure à
double électrode recouverte d’une membrane. Son principe de fonctionne-
ment repose sur le capuchon à membrane et sur la tige d’électrodes. Le
capuchon à membrane rempli d’électrolyte représente la chambre de mesure.
Une membrane microporeuse dans le capuchon à membrane permet par sa
phase gazeuse, le contact de la chambre de mesure et de l’eau à mesurer.
Les électrodes de la tige à électrodes plongent dans la chambre de mesure.
Le circuit électronique d’amplification se trouve dans la tige à électrodes
au-dessus des électrodes et le raccord à 2 fils surmonte l’ensemble.
Le capteur de mesure destiné à la compensation de température est intégré
dans le bas de la tige à électrodes.
Fonctionnement Le dioxyde de chlore se diffuse depuis l’eau mesurée à travers la membrane
jusque dans la chambre de mesure et sur l’électrode de travail. Sur cette
électrode, le dioxyde de chlore capte des électrons provenant de la contre-
électrode qui assure simultanément la fonction d’électrode de référence. Les
réactions suivantes se produisent aux électrodes :
Cathode (électrode de travail)
CIO
2
+ 5e
-
+ 4H
+
CI
-
+ 2H
2
O
Anode (contre-électrode/système de référence)
5 Ag 5 Ag
+
+ 5e
-
La cellule de mesure présente une sensibilité négligeable par rapport au
chlore (< 2 %), de sorte qu’elle peut également être utilisée pour la mesure du
dioxyde de chlore dans un milieu chloré. Comme une tension, appelée
tension de polarisation, est appliquée entre les électrodes de travail et de
référence, un courant s’écoule entre les deux électrodes. Celui-ci est
proportionnel à la concentration du dioxyde de chlore dans le milieu mesuré.
L’amplificateur électronique transforme le courant en un signal de sortie
standard (de 4-20 mA). Le signal bénéficie déjà d’une compensation de
température grâce à une sonde de température intégrée dans la tige de
sonde.
Domaines
d’utilisation Typiquement le type CDE 2 est intégré pour la désinfection de l’eau potable
ou de l’eau des procédés brassicoles. Le type CDE 3 sera intégré pour le
traitement au dioxyde de chlore d’une eau potable chauffée à 60 °C (p.ex.
lutte contre les légionelles). Elle ne doit pas être utilisée dans des milieux
contenant des tensio-actifs (dérivés tensio-actifs, détergents actifs). Ces
conditions existent par exemple dans les machines à laver les bouteilles.
ProMinent propose la sonde de mesure CDP pour la mesure et le réglage du
ClO
2
dans ces milieux.
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr34
ProMinent
®
35
Structure et fonctionnement / Transport et stockage
Figure 1
Constitution
de la cellule
de mesure
Presse-étoupe
raccord PG
Adaptateur
Raccord 2 fils
Bague de serrage
Tige de l’électrode
Orifice de purge
Capuchon à membrane
Joint torique
Capuchon de protection de la
membrane
4Transport et stockage
INFORMATION
La cellule de mesure doit se trouver dans son emballage d’origine pour
tout transport, expédition ainsi que pour son stockage.
Conservez l’emballage complet, y compris les pièces en polystyrène !
Stockage Température de stockage et de transport 5 à 50 °C
Humidité 90 % max. humidité relative,
sans condensation
Durée de stockage de la cellule de mesure
et de l’électrolyte dans leur emballage d’origine : 1 an
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr35
ProMinent
®
36
Transport et stockage / Montage
INFORMATION
Si la période de stockage de la cellule de mesure est dépassée,
retournez-la à ProMinent afin qu’elle soit contrôlée ou remise en état.
Dans le cas contraire, nous ne pouvons plus garantir la fiabilité du
fonctionnement ni la précision de mesure.
Contenu •1 cellule de mesure CDE avec capuchon membrane et bague de serrage
•1 flacon d’électrolyte (100 ml)
•1 mode d’emploi
•1 tournevis
5 Montage
Verser
l’électrolyte
ATTENTION
La membrane sous le capuchon à membrane et les électrodes sous la
tige à électrodes ne doivent pas être touchées, ni entrer en contact
avec des substances grasses et ne doivent pas être endommagées !
La cellule de mesure ne fonctionnerait plus correctement. Remplacez
le capuchon à membrane par un neuf ou retournez la cellule de
mesure pour faire nettoyer les électrodes.
Protégez votre corps et vos vêtements contre un contact avec
l’électrolyte (acide !) en utilisant un équipement de protection
approprié. Un contact peut provoquer des irritations de la peau ou
endommager les vêtements ! Rincez immédiatement et
abondamment à l’eau froide.
INFORMATION
Effectuez les tâches suivantes au-dessus d’un lavabo !
Ouvrir le flacon d’électrolyte fourni et y visser l’embout.
Retirer complètement le capuchon de fermeture rouge de l’embout puis
couper le bout pour ouvrir le canal.
Retirer le capuchon de protection de la membrane et dévisser le
capuchon à membrane de la tige des électrodes.
Rincer le capuchon à membrane et les électrodes avec un peu
d’électrolyte.
Remplir le capuchon à membrane d’électrolyte jusqu’au bord en faisant
couler l’électrolyte sur la paroi intérieure.
Mise en place
du capuchon à
membrane Positionner la tige à électrodes verticalement sur le capuchon à
membrane rempli et la tourner jusqu’à ce que le filet vienne en prise.
Tourner la tige de l’électrode de telle manière que l’orifice de purge soit
tourné vers le haut.
Visser le capuchon de membrane lentement à la main jusqu’en butée.
L’électrolyte excédentaire s’échappe par l’orifice de purge lors du vissage.
Rincer l’électrolyte qui s’est répandu sur la cellule de mesure et sur vos
doigts sous un léger jet d’eau.
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr36
ProMinent
®
37
Montage / Installation
Montage
de la cellule
de mesure
ATTENTION
Il faut toujours introduire la cellule de mesure dans la chambre
d’analyse ou l’en sortir lentement afin de ne pas endommager la
membrane.
Ne pas toucher le conduit de débit de la chambre d’analyse avec la
membrane !
La cellule doit toujours restée humide après sa mise en service – la
chambre d’analyse ne doit donc jamais fonctionner à sec !
Montez la cellule de mesure de la manière décrite dans le mode d’emploi de
la chambre d’analyse.
6 Installation
ATTENTION
La cellule n’est pas isolée galvaniquement de l’eau de mesure. Veillez
à une isolation galvanique par rapport à tous les autres appareillages !
Le régulateur sur lequel elle est branchée doit être isolé à la fois de la
cellule de mesure et de l’alimentation électrique !
La tension d’alimentation ne doit jamais être inférieure à 16 VCC,
même pendant un court instant ! La source d’alimentation doit avoir
une capacité minimale de 35 mA sous 16 VCC ! Une tension
d’alimentation trop faible donne lieu à une erreur de mesure !
Après le raccordement électrique de la cellule de mesure celle-ci doit
être immergée dans l’eau de mesure contenant du dioxyde de chlore.
La cellule de mesure est une cellule munie d’une interface passive 4-20 mA à
deux fils, ce qui veut dire que l’alimentation électrique est assurée depuis
l’extérieur, par exemple à partir du régulateur.
Les contraintes de sécurité applicables à l’interface sont automatiquement
satisfaites si la cellule est branchée à un régulateur ProMinent
®
(par
exemple DULCOMETER
®
D1C).
Respecter les paramètres suivants lors du branchement à un appareil
d’une autre marque :
Source de tension : 16-24 VCC, 35 mA min. sous 16 VCC
Charge : 1 W
Ne pas mettre le système de mesure hors tension lors d’une utilisation
intermittente ! Il faut éventuellement mettre les dispositifs de dosage sous
tension de manière temporisée !
Installation électrique
Tourner l’adaptateur de la cellule de mesure d’un quart de tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre et le sortir (fermeture à baïonnette
).
Desserrer la vis de serrage du presse-étoupe et y faire passer le câble en
provenance du régulateur.
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr37
ProMinent
®
38
Installation / Utilisation
Dénuder l’extrémité du câble et le raccorder au raccord à 2 fils :
1 = Plus, 2 = Moins.
Laisser une réserve d’environ 5 cm de câble de mesure dans la cellule et
serrer la vis de serrage du presse-étoupe.
Introduire complètement l’adaptateur de la cellule de mesure dans le
boîtier et le tourner lentement dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée de manière à ne pas casser les ergots de la fermeture à
baïonnette.
7 Utilisation
ATTENTION
Il ne faut pas utiliser la cellule de mesure dans de l’eau ou des
solutions contenant des agents tensio-actifs !
Lorsque la cellule de mesure est en service, l’eau de mesure doit
constamment contenir du dioxyde de chlore.
Le système de mesure ne doit pas être mis hors circuit lorsque le
mode de service à intervalles est activé !
Après un fonctionnement sans dioxyde de chlore, vous devrez vous
attendre à des temps de mise à régime.
Prévoir un éventuel retard de mise en circuit du dispositif de dosage !
Si, pendant une période prolongée, aucun dioxyde de chlore n'est
dosé, la sonde doit être déconnectée du secteur et stockée dans un
lieu sec.
7.1 Temps de démarrage
La cellule de mesure nécessite un certain temps de démarrage pour pouvoir
effectuer une mesure stable.
Première mise en service : 2 - 6 heures
Remise en service : 1 - 3 heures
Changement de membrane / d’électrolyte : environ
1
/2 heure
7.2 Etalonnage
La cellule de mesure peut être calibrée après sa période de démarrage.
ATTENTION
Il faut procéder à une compensation de la pente après un
changement du capuchon à membrane ou de l’électrolyte !
La compensation de la pente doit être répétée à intervalles réguliers
afin de garantir le bon fonctionnement de la cellule de mesure ! Un
intervalle de 3-4 semaines est suffisant si la cellule est utilisée pour
de l’eau potable.
Evitez un mauvais dosage provoqué par des bulles d’air dans l’eau
mesurée ! Des bulles d’air adhérant à la membrane de la sonde
peuvent donner une valeur mesurée trop faible et entraîner ainsi un
surdosage.
Respecter la réglementation nationale en vigueur en matière
d’intervalles et de calibrage !
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr38
ProMinent
®
39
Utilisation
Conditions Débit constant dans la chambre d’analyse (voir chapitre 15 “Caractéristiques
techniques”)
•Température constante de l’eau de mesure
•Température de l’eau de mesure identique à celle de la cellule de mesure
(attendre environ 15 minutes)
Compensation du point zéro
La compensation du point zéro n’est généralement pas nécessaire lorsque la
cellule de mesure est raccordée à un régulateur ProMinent. Effectuez
cependant une compensation du point zéro si vous employez la cellule de
mesure dans la plage inférieure ou si vous utilisez la variante 0,5 ppm.
Conditions Le temps de démarrage de la cellule de mesure est écoulé (voir chapitre
7.1 “Temps de démarrage”)
Débit constant dans la chambre d’analyse conformément au chapitre 15
“Caractéristiques techniques”
Tremper la cellule de mesure dans un seau rempli d’eau propre ne
contenant pas d’ozone ni de ClO
2
.
Remuer la cellule de mesure jusqu’à ce que la valeur affichée sur le
régulateur reste stable pendant 5 minutes.
Effectuer la compensation du point zéro du régulateur conformément à
son mode d’emploi.
Remontez la sonde dans la chambre d’analyse (DGM ; DLG) conformé-
ment au chapitre 6 “Installation”.
Compensation de la pente
Déterminer la teneur en dioxyde de chlore de l’eau de mesure avec un
équipement de mesure approprié (p. ex. DPD 1).
Régler la valeur déterminée sur le régulateur conformément à son mode
d’emploi.
Répétez le calibrage après une journée !
INFORMATION
Etalonnage à température élevée
Contrairement au chlore, la dissolution du dioxyde de chlore dans l’eau
est uniquement physique ; il se dégage donc très rapidement du fluide à
températures élevées (> 30 °C). La mesure DPD doit donc s’effectuer
rapidement. Le temps entre la prise d’échantillons et l’addition de réac-
tifs ne doit en aucun cas dépasser 1 minute. Préparez directement le
colorant rouge à l’endroit de la prise d’échantillons par addition de
réactif
et effectuez ensuite la mesure au laboratoire le plus rapidement
possible
.
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr39
ProMinent
®
40
Dépannage
Remède
Voir chapitre 7.1
Remplacer le capuchon à membrane,
procéder au démarrage de la cellule
de mesure puis la calibrer
Analyser l’eau pour vérifier la
présence de composantes
parasites et les éliminer
Rechercher et éliminer le court-circuit
Employer des produits chimiques DPD
neufs, répéter le calibrage
Voir chapitre 7.1
Supprimer le dépôt (voir chapitre 9),
remplacer le capuchon à membrane,
procéder au démarrage de la cellule
de mesure puis la calibrer
Corriger le débit (voir chapitre 15)
Éliminer les bulles d’air en exerçant de
légers coups et augmenter
éventuellement le débit
Retourner la cellule de mesure
Éliminer les agents tensio-actifs et
remplacer le capuchon à membrane,
procéder au démarrage de la cellule
de mesure puis la calibrer ; utiliser
éventuellement une cellule de mesure
CDP
Verser de l’électrolyte neuf (voir
chapitre 5, chapitre 7.1 et chapitre 7.2)
Contacter ProMinent
Analyser l’eau pour vérifier la présence
de composantes parasites et
remplacer l’eau si nécessaire
Ajouter du ClO
2
et ensuite répéter le
calibrage ou alors utiliser une cellule de
mesure appropriée
Effectuer un branchement correct de la
cellule de mesure au régulateur
Éliminer les bulles d’air en
exerçant de légers coups et aug-
menter éventuellement le débit
Remplacer le capuchon à membrane,
procéder au démarrage de la cellule
de mesure puis la calibrer
Supprimer la cause
Cause possible
Temps de démarrage trop court
Capuchon à membrane endommagé
Composantes parasites dans l’eau
(voir la sensibilité transversale
dans le chapitre 15)
Court-circuit dans le câble de mesure
Les réactifs de mesure DPD sont trop
anciens
Temps de démarrage trop court
Dépôt sur le capuchon à
membrane
Débit d’eau de mesure trop faible
Présences de bulles d’air à l’extérieur
sur la membrane
Électrode de référence usée (laisse
apparaître des endroits brillants)
Présence d’agents tensio-actifs dans
l’eau (la membrane est perméable !)
Pas d’électrolyte dans le capuchon à
membrane
Électrolyte chassé par des bulles de
gaz dans l’eau de mesure
Composantes parasites dans l’eau
(voir la sensibilité transversale dans le
chapitre 15)
Teneur en ClO
2
inférieure à la limite
inférieure de la plage de mesure
Cellule de mesure mal branchée au
régulateur
Présences de bulles d’air à l’extérieur
sur la membrane
Membrane endommagée
La cause provient du régulateur
Défaut
Impossible de
calibrer la
cellule de
mesure – la
valeur affichée
par l’appareil de
mesure / le
régulateur est
supérieure à la
mesure DPD-1
Impossible de
calibrer la
cellule de
mesure – la
valeur affichée
par l’appareil de
mesure / le
régulateur est
inférieure à la
mesure DPD-1
La valeur
mesurée
affichée est
“zéro”
La valeur
mesurée
affichée est
instable
8 Dépannage
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr40
ProMinent
®
41
Maintenance
9 Maintenance
ATTENTION
La cellule de mesure doit faire l’objet d’un entretien régulier afin
d’éviter tout dosage excessif suite à une défaillance de celle-ci !
Respecter la réglementation nationale en vigueur en matière
d’intervalles d’entretien !
Ne touchez pas les électrodes et ne les amenez pas en contact avec
des substances grasses !
Intervalle de
maintenance L’entretien doit être effectué tous les jours/toutes les semaines, suivant
l’application.
Travaux d’entretien
Vérifier la valeur mesurée par la cellule de mesure et affichée sur le
régulateur à l’aide d’un équipement de mesure du dioxyde de chlore
approprié (par exemple DPD 1).
Si nécessaire, étalonnez à nouveau la cellule de mesure (voir chapitre 7.2
“Etalonnage”).
Nettoyage de la membrane
Si la membrane est encrassée et que le calibrage de la cellule de mesure est
impossible, vous pouvez essayer de nettoyer la membrane, mais en
procédant avec la plus grande prudence.
Commencez par démonter la cellule de mesure. Suivre les consignes de
sécurité !
suppression des impuretés incrustées
Rincer la membrane sous un faible jet d’eau froide.
suppression des dépôts de calcaire
Placez à cet effet le capuchon de membrane dans de l’acide
chlorhydrique à 1 % (par exemple durant la nuit).
Rincer le capuchon à membrane avec de grandes quantités d’eau.
Vous devez alors remplir la cellule de mesure d’électrolyte, la laisser démarrer
et recommencer l’étalonnage (voir chapitre 5 “Montage”, chapitre 7.1 “Temps
de démarrage” et chapitre 7.2 “Etalonnage”).
Remplacement de la membrane
Si un étalonnage n’est plus possible même après le nettoyage de la
membrane ou si la membrane est détériorée, elle doit être remplacée (voir
chapitre 5 “Montage”).
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr41
ProMinent
®
42
Réparations / Mise hors service / Élimination
10 Réparations
La cellule de mesure peut uniquement être réparée en usine. Retournez-la à
cet effet dans son emballage d’origine. Préparez la cellule de mesure à cette
intervention (comme décrit au chapitre 11 “Mise hors service”).
11 Mise hors service
Mettre la cellule hors service. Suivre les consignes de sécurité du chapitre 5
“Montage” !
Déconnectez la cellule de mesure de son alimentation électrique (voir
chapitre 6 “Installation”).
Dépressuriser la chambre d’analyse.
Desserrer la vis de serrage.
Sortir lentement la cellule de mesure de la chambre d’analyse.
Dévisser le capuchon à membrane et le vider en tenant la cellule au-
dessus d’un évier ou similaire.
Éliminer l’électrolyte en rinçant abondamment à l’eau froide.
Rincer le capuchon à membrane et les électrodes avec de l’eau claire et
les laisser sécher dans un endroit à l’abri de la poussière.
Revisser le capuchon à membrane en place sans le serrer pour protéger
les électrodes.
Mettre le capuchon de protection en place pour protéger le capuchon à
membrane.
12 Élimination
Électrolyte
ATTENTION
Portez un équipement de protection approprié afin de protéger votre
peau et vos vêtements contre tout contact avec l’électrolyte (acide) !
Celui-ci peut provoquer des irritations ou des décolorations ! Rincez
immédiatement et abondamment à l’eau froide.
Vous pouvez déverser l’électrolyte dans un évier et rincer ensuite avec
beaucoup d’eau froide.
Cellule
de mesure
ATTENTION
Les déchets électroniques font partie de la catégorie des déchets
spéciaux !
Respectez la réglementation locale en vigueur !
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr42
ProMinent
®
43
Instructions de commande / Directives et normes à respecter
13 Instructions de commande
Livraison
standard •1 cellule de mesure CDE complète avec capuchon membrane et bague
de serrage
•1 flacon d’électrolyte
•1 mode d’emploi
•1 tournevis
Kit complet Les cellules de mesure ne peuvent être commandées que sous la forme d’un
kit complet :
CDE 2-mA-0,5 ppm N° de réf. 792930.0
CDE 2-mA-2 ppm N° de réf. 792929.2
CDE 2-mA-10 ppm N° de réf. 792928.3
CDE 3-mA-0,5 ppm N° de réf. 1026154
Pièces de
rechange et
accessoires •1 flacon d’électrolyte (100 ml) CDE 2
pour la cellule de mesure de dioxyde
de chlore type CDE 2 N° de réf. 506272.4
•1 flacon d’électrolyte (100 ml) CDM 1
pour la cellule de mesure de dioxyde
de chlore type CDE 3 N° de réf. 506271
•1 capuchon membrane CDE 2 N° de réf. 790488.1
•1 capuchon membrane CDE 3 N° de réf. 1026578
kit de montage
pour DGM N° de réf. 791818.8
pour DLG III N° de réf. 815079.9
câble de mesure deux fils (2 x 0,25 mm
2
, Ø 4 mm) N° de réf. 725122.6
14 Directives et normes à respecter
Directives CE : Directive CE sur la CEM 89/336/CEE
91/263/CEE dans la version 92/31/CEEG
Normes internationales : EN 50 081-1
EN 50 082-2
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr43
ProMinent
®
44
Caractéristiques techniques
15 Caractéristiques techniques
Grandeur
mesurée Dioxyde de chlore (ClO
2
)
Domaine CDE 2:
d’application eau potable et eau de qualité similaire, sans tensio-actif
CDE 3:
comme CDE 2 mais jusqu’à 60 °C
Plages de
mesure CDE 2-mA-0,5 ppm: 0,01 - 0,5 mg/l (pente normalisée : 24 mA/ppm)
CDE 2-mA-2 ppm: 0,02 - 2 mg/l (pente normalisée : 6 mA/ppm)
CDE 2-mA-10 ppm: 0,1 - 10 mg/l (pente normalisée : 1,2 mA/ppm)
CDE 3-mA-0,5 ppm 0,01 - 0,5 mg/l (pente normalisée : 24 mA/ppm)
Plage de pH 4,0 - 11
Plage de
température 5 - 45 °C, compensé en température,
pas de sauts de température
Température
de stockage 5 - 50 °C
Résolution correspond à la limite inférieure de la plage de mesure
Pression max. DGM: 1 bar (écoulement libre)
DLG III: 1 bar (écoulement libre)
Débit
transversal Chambre d’analyse DLG III ou DGM optimal : 40 - 60 l/h
minimum : 20 l/h
maximum : 100 l/h
Sensibilité
transversale Ozone
Durée de vie
du
capuchon
à membrane
généralement 1 an, suivant la qualité de l’eau.
La présence d’agents tensio-actifs peut considérablement réduire la durée
de vie. ProMinent propose une cellule de mesure résistant aux dérivés
tensio-actifs, type CDE 1-mA-2 ppm.
CDE 2 CDE 3
Matériaux Capuchon à membrane : PVC transparent PMMA
Tige à électrodes : PVC noir et PMMA incolore PVC-C
Tension
d’alimentation 16 - 24 VCC
Signal
de sortie 4 - 20 mA
Classe de
protection IP 65
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr44
ProMinent
®
45
¡Por favor, lea las instrucciones de servicio antes de poner en
funcionamiento la célula de medición!
¡No las tire!
¡En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo,
será responsable el propio usuario!
Indice
Indice
Indicaciones para el usuario ........................................................ 46
1 Características de esta célula de medición ................................ 47
2 Seguridad .................................................................................... 47
3 Estructura y función .................................................................... 48
4Transporte y almacenamiento ..................................................... 50
5 Montaje ........................................................................................ 50
6 Instalación ................................................................................... 52
7 Operación .................................................................................... 53
7.1 Tiempo de adaptación........................................................ 53
7.2 Calibración ......................................................................... 53
8 Eliminación de fallos .................................................................... 55
9 Mantenimiento ............................................................................. 56
10 Reparación .................................................................................. 57
11 Puesta fuera de servicio .............................................................. 57
12 Eliminación de residuos .............................................................. 57
13 Indicaciones para el pedido ........................................................ 58
14 Directivas y normas aplicadas..................................................... 58
15 Datos técnicos............................................................................. 59
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr45
ProMinent
®
46
Indicaciones para el usuario
Estas instrucciones de servicio contienen la descripción del producto
en texto corrido
Enumeraciones
Instrucciones
e indicaciones de seguridad marcadas con pictogramas:
CUIDADO
¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe
peligro de daños personales leves y materiales!
ATENCIÓN
¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe
peligro de daños materiales!
OBSERVACIÓN
Indicaciones para el trabajo.
Indicaciones para el usuario
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr46
ProMinent
®
47
1 Características de esta célula de medición
La célula de medición de dióxido de cloro CDE es una célula de medición
amperométrica de dos electrodos, cubierta por una membrana. Con esta
célula de medición de dióxido de cloro usted puede determinar la concen-
tración de dióxido de cloro en agua libre de agentes tensioactivos. Las apli-
caciones típicas para el tipo CDE 2 son la desinfección de agua potable y
agua de cervecerías. El tipo CDE 3 se emplea en el tratamiento con dióxido
de cloro de agua caliente similar al agua potable hasta a 60 °C (por ejemplo
en la lucha contra la legionela). La célula de medición suministra, a través de
una interfaz de 2 conductores, una señal estándar de 4 - 20 mA, en gran
parte independiente del caudal. A través del interfaz de dos conductores
también se abastece la célula con corriente.
2 Seguridad
Uso conforme a los fines
¡La célula de medición de dióxido de cloro puede utilizarse únicamente
para la determinación y regulación de las concentraciones de dióxido de
cloro (ClO
2
)!
¡La célula de medición no debe utilizarse en aguas o soluciones que
contengan agentes tensioactivos!
¡Están prohibidas todas las demás aplicaciones o transformaciones!
¡La célula de medición no es un componente de seguridad!
CUIDADO
¡El empleo de la célula de medición sólo está permitido en
detectores de paso ProMinent del tipo DLG III o DGM. ¡Sólo así se
cumplen los parámetros de flujo (Ver cap. 15 „Datos técnicos“)!
En la salida del detector de caudal tiene que existir un desagüe
libre.
No debe interrumpirse la alimentación de tensión del aparato de
medición y, con ello, de la propia célula de medición. Después de
interrupciones de tensión largas (más de 2 h) debe hacerse la
adaptación y calibración de la sonda (ver cap. 7.1 „Período de
adaptación“ y cap. 7.2 „Calibración“).
ATENCIÓN
¡El montaje, instalación, mantenimiento y empleo de la célula de
medición deben ser realizados únicamente por personal cualificado
y autorizado para ello!
¡Controlar regularmente el medidor en cuanto a suciedad e
incrustaciones y la cápsula de membrana en cuanto a burbujas de
aire adheridas! (ver cap. 8 „Eliminación de fallos“)
¡Observar los intervalos de mantenimiento y calibración según las
normas nacionales vigentes!
Características de esta célula de medición / Seguridad
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr47
ProMinent
®
48
3 Estructura y función
Estructura La célula de medición de dióxido de cloro CDE es una célula de medición de
dos electrodos de membrana. Se compone, en principio, de la cápsula de
membrana y del cuerpo de electrodos. La cápsula de membrana, llena de
electrolito, constituye la cámara de medición. Una membrana microporosa en
la cápsula abre la cámara de medición hacia el agua a medir para gases. Los
electrodos del cuerpo de electrodos se sumergen en la cámara de medición.
Sobre los electrodos en el cuerpo de electrodos se encuentra la electrónica
de amplificación. Encima está asentada la conexión de 2 conductores.
Abajo, en el cuerpo de electrodos, está integrado el sensor de medición para
la compensación de temperatura.
Función El dióxido de cloro se difunde desde el agua de medición a través de la
membrana en la cámara de medición y en el electrodo de trabajo. En el
electrodo de trabajo, el dióxido de cloro absorbe electrodos provenientes del
contraelectrodo. El contraelectrodo asume simultáneamente la función de un
electrodo de referencia. Tienen lugar las siguientes reacciones de electrodos:
Cátodo (electrodo de trabajo)
CIO
2
+ 5e
-
+ 4H
+
CI
-
+ 2H
2
O
Ánodo (contraelectrodo/sistema de referencia)
5 Ag 5 Ag
+
+ 5e
-
La célula de medición muestra prácticamente sólo una sensibilidad trans-
versal despreciable frente al cloro (< 2 %), de tal modo que puede emplearse
también para la medición de dióxido de cloro en un medio clorado. Puesto
que entre el electrodo de trabajo y el electrodo de referencia existe una
tensión, llamada tensión de polarización, una corriente fluye entre los dos
electrodos. Esa corriente es proporcional a la concentración de dióxido de
cloro en el medio de medición. La electrónica de amplificación convierte la
corriente en una señal estándar de salida (de 4-20 mA). La señal ya está
termocompensada mediante un sensor de temperatura montado en el cuerpo
del sensor.
Campos de
aplicación Normalmente, el tipo CDE 2 se emplea en la desinfección de agua potable o
en el tratamiento de agua de cervecerías. El tipo CDE 3 se emplea en el
tratamiento con dióxido de cloro de agua caliente similar al agua potable
hasta a 60 °C (por ejemplo en la lucha contra la legionela). La célula CDE no
se debe emplear en medios que contienen agentes que reducen la tensión
superficial (agentes tensioactivos, sustancias detergentes). Estas
condiciones la encontramos en máquinas lavadoras de botellas. En caso de
que también sea necesario medir y regular aquí el CIO
2
, para ello ponemos a
disposición una sonda de medición adecuada junto a la célula de medición
CDP, que ofrece ProMinent.
Estructura y función
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr48
ProMinent
®
49
Estructura y función
Fig. 1
Estructura de
los medidores
Tor nillo de apriete
Rosca PG 7
Adaptator
Conexión 2 conductores
Anillo de fijación
Cuerpo de electrodos
Orificio de ventlación
Cápsula de membrana
Junta de manguera
Caperuza protectora de la
membrana
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr49
ProMinent
®
50
Transporte y almacenamiento / Montaje
4Transporte y almacenamiento
OBSERVACIÓN
¡Transportar, enviar y guardar el medidor solamente en el embalaje
original! ¡Guardar el embalaje completo con los elementos de icopor!
Almacena- Temperatura de almacenamiento
miento y transporte: 5 - 50 °C
Humedad atmosférica: máx. 90 % hum. atm. rel.,
sin formación de rocío
Duración de almacenamiento de la
célula de medición y electrolitos en
el embalaje original: 1 año
OBSERVACIÓN
En caso de almacenamiento de la célula de medición durante un período
de tiempo más largo, envíelo a ProMinent para su control o revisión. En
caso contrario, ya no podemos garantizar la seguridad del funciona-
miento y la exactitud de la medición.
Contenido •1 célula de medición CDE con cápsula de membrana y anillo de fijación
•1 botella de electrolito (100 ml)
•1 instrucciones de servicio
•1 destornillador
5 Montaje
Llenar electrolito
ATENCIÓN
La membrana, abajo en la cápsula de la membrana, y los electrodos,
abajo en el portaelectrodos, no se deben tocar, deteriorar o poner en
contacto con sustancias grasas. De lo contrario, la célula de medición
deja de trabajar con exactitud. Reemplace la cápsula de membrana
por una nueva o envíe la célula de medición para que se limpien los
electrodos.
Protéjase usted y su ropa del contacto con los electrolitos (¡ácido!)
mediante un equipo de protección adecuado. Pueden producirse
irritaciones de la piel o daños en la ropa. Enjuague inmediatamente
con abundante agua.
OBSERVACIÓN
¡Realice los trabajos siguientes sobre la taza de un lavabo!
Abrir la botella de electrolito adjunta y enroscar en ella la boquilla.
Quitar totalmente la caperuza de cierre roja del manguito y doblar el
manguito en la marca para abrir el canal del manguito.
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr50
ProMinent
®
51
Montaje
Quitar la caperuza protectora de la membrana y desenroscar la cápsula
de membrana del cuerpo de electrodos.
Lavar la cápsula de membrana y el electrodo con un poco de electrolito.
Llenar con el electrolito la cápsula de membrana hasta el borde; para ello,
dejar subir el electrolito por la pared interior.
Montar la
cápsula
de membrana Colocar el portaelectrodos de forma vertical en la cápsula de membrana
llena y girar hasta que la rosca agarre.
Girar el portaelectrodos de tal modo que la perforación de aireación
quede mirando hacia arriba.
Enroscar con la mano la cápsula de membrana lentamente hasta el tope.
Al atornillar, el electrolito sobrante escapa a través de las perforaciones de
aireación.
Lavar con agua corriente el electrolito que ha escapado y que se
encuentra en la célula de medición y en sus dedos.
Montar el
medidor
ATENCIÓN
¡La célula de medición debe introducirse o sacarse del detector de
paso con cuidado lentamente! De lo contrario podría sufrir daños
la membrana.
No tocar con la membrana el tapón de flujo del detector de caudal.
¡El sensor debe mantenerse siempre húmedo después de la puesta
en servicio; p.ej., el detector de paso no debe quedarse nunca seco!
Montar el medidor tal como se describe en las instrucciones de servicio del
detector de paso.
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr51
ProMinent
®
52
Instalación
6 Instalación
ATENCIÓN
La sonda no está separada galvánicamente del agua de medición.
¡Debe instalarse una separación de potencial con todos los demás
consumidores! ¡El aparato regulador conectado debe tener separa-
ción de potencial tanto con el medidor como con la alimentación de
tensión!
¡No descender nunca por debajo de la tensión de alimentación de
16 V CC, tampoco durante un corto espacio de tiempo! ¡La fuente
de corriente debe soportar, como mínimo, cargas de 35 mA con
16 V CC como mínimo! ¡Una tensión de alimentación demasiado baja
es causa de valores de medición erróneos!
Una vez conectada eléctricamente la célula medidora, ésta debe
sumergirse en el agua de medición, la cual tiene que contener
dióxido de cloro.
La célula de medición es una célula con interfaz pasivo de dos conductores
de 4-20-mA, es decir que la alimentación de corriente se realiza externa-
mente, p.ej., mediante el instrumento regulador.
Para la conexión a instrumentos de regulación de ProMinent (p.ej.,
DULCOMETER
®
D1C) las exigencias de seguridad respecto al interfaz se
cumplen automáticamente.
Al conectar dispositivos de otras marcas hay que tener en cuenta:
Fuente de tensión: 16 - 24 V DC, min. 35 mA para 16 V DC
Carga máx: 1 W
En funcionamiento a intervalos no desconectar el sistema de medición.
Conectar el dispositivo de dosificación eventualmente con retardo.
Instalación eléctrica
Girar el adaptador del medidor media vuelta en sentido contrahorario y
extraerlo (cierre de bayoneta).
Aflojar el tornillo de apriete de la rosca PG 7 y pasar el cordón de
conexión del aparato regulador.
Pelar los extremos del cable y conectarlo con la conexión de 2 conduc-
tores: 1 = positivo, 2 = negativo.
Dejar un exceso de 5 cm de largo, aproximadamente, del cordón de
conexión en el medidor y apretar el tornillo de apriete de la rosca PG 7.
Introducir el adaptador del medidor completamente en la caja y girarlo
con cuidado en sentido horario hasta el tope, para que no se rompan los
tetones del cierre de bayoneta.
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr52
ProMinent
®
53
Operación
7 Operación
ATENCIÓN
¡El medidor no debe utilizarse en aguas o soluciones que contengan
agentes tensioactivos!
Durante el funcionamiento de la célula medidora, el agua debe
contener siempre dióxido de cloro.
No desconectar el sistema de medición durante el funcionamiento a
intervalos.
Tras el funcionamiento sin dióxido de cloro, se ha de contar con
tiempos de adaptación al régimen normal.
Eventualmente, conectar con retardo el dispositivo de dosificación.
Si no se dosifica dióxido de cloro durante un largo período de tiempo
hay que desconectar el sensor de la red y almacenarlo en un lugar
seco.
7.1 Tiempo de adaptación
Para indicar un valor estable el medidor necesita un determinado tiempo de
adaptación.
Primera puesta en servicio: 2 - 6 h
Nueva puesta en servicio: 1 - 3 h
Cambio de membrana/electrolito: aprox. 0,5 h
7.2 Calibración
Después del tiempo de puesta en servicio se puede calibrar la célula de
medición.
ATENCIÓN
¡Después del cambio de la cápsula de membrana o del electrolito
debe realizarse una calibración de transferencia!
¡Para el correcto funcionamiento de la célula de medición debe
repetirse la calibración de transferencia en intervalos regulares! En
agua potable es suficiente calibrar el sensor cada 3 - 4 semanas.
Evitar una dosificación errónea debida a burbujas en el agua de
medición. Las burbujas de aire adheridas en la membrana del sensor
pueden producir un valor medido demasiado bajo y generar
sobredosis.
¡Observar las normas nacionales vigentes para los intervalos de
calibración!
Condiciones Flujo constante en el detector de paso (ver cap. 15 „Datos técnicos“)
•Temperatura constante del agua de medición
Igual temperatura del agua de medición y del medidor (esperar aprox.
15 min.)
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr53
ProMinent
®
54
Operación
Compensación del punto cero
Si el medidor se utiliza en un aparato regulador ProMinent, no es necesaria,
por regla general, la calibración del punto cero. No obstante, realice la
calibración del punto cero si utiliza el medidor en el límite del alcance de
medición inferior o si utiliza la variante 0,5 ppm.
Condiciones Se ha realizado la adaptación de la célula de medición (ver cap. 7.1
„Tiempo de adaptación“)
Un flujo constante en el detector de caudal conforme al capitulo
15 “Datos técnicos”
Sumergir la célula de medición en un cubo con agua limpia libre de ozono
y ClO
2
.
Remover con la célula de medición hasta que el valor medido permanezca
estable durante 5 minutos en el aparato regulador.
Ajustar el aparato regulador a cero según las instrucciones de servicio del
mismo.
Instalar la sonda nuevamente en el detector de paso (DGM, DLG) como se
describe en el cap. 6 „Instalación“.
Compensación de transferencia
Comprobar el contenido de cloro del agua con un instrumento de
medición apropiado (p.ej. DPD 1).
Ajustar el valor medido en el aparato regulador según las instrucciones de
servicio del aparato.
¡Repetir la calibración después de un día!
OBSERVACIÓN
Calibración a elevada temperatura
Debido a que, a diferencia del cloro, el dióxido de cloro sólo está
físicamente disuelto en agua, a temperaturas elevadas desprende
rápidamente gas desde el medio (> 30 °C). Por ello se debe trabajar con
rapidez durante la medición DPD. Entre la toma de pruebas y la mezcla
con reactores no debe pasar de ningún modo más de 1 minuto. En ese
caso, se debe generar el color rojo directamente durante la toma de
muestras adicionando reactores y realizar después, tan pronto como sea
posible, la medición en el laboratorio.
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr54
ProMinent
®
55
Fallo
Medidor no
calibrable –
Indicación
medidor/
regulador
mayor que
medición
DPD 1
Medidor no
calibrable –
Indicación
medidor/
regulador
menor que
medición
DPD 1
Indicación de
valor medido
es „cero“
Indicación de
valor medido
inestablel
Eliminación
Ver cap 7.1
Cambiar la cápsula de membrana;
adaptar el medidor, calibrar
Controlar el contenido de agentes
perturbadores en el agua y elimin-
arlos
Localizar el cortocircuito y elimin-
arlo
Utilizar agentes químicos DPD
nuevos, repetir la calibración
Ver cap 7.1
Eliminar las incrustaciones (ver
cap. 9); cambiar la cápsula de mem-
brana; adaptar el medidor, calibrar
Corregir el caudal (ver cap. 15)
Eliminar las burbujas de aire medi-
ante golpes y eventualmente
aumentar el caudal
Enviar la célula de medición
Eliminar los agentes tensioactivos
y cambiar la cápsula de membra-
na, adaptar la célula de medición y
calibrar, eventualmente utilizar
medidor CDP
Llenar electrolito nuevo (ver cap. 5,
cap. 7.1 y cap. 7.2)
Consultar a ProMinent
Controlar la presencia de agentes
perturbadores en el agua y cambi-
arla si es necesario
Añadir ClO
2
y a continuación
repetir la calibración o utilizar el
medidor apropiado
Conectar correctamente el medidor
al regulador
Eliminar las burbujas de aire
mediante golpes y eventualmente
aumentar el caudal
Cambiar la cápsula de membrana;
adaptar el medidor, calibrar
Eliminar la causa
Posibles causas
Período de adaptación demasiado
corto
Cápsula de membrana defectuosa
El agua contiene agentes
perturbadores (ver „Sensibilidad
transversal“ en cap. 15)
Cortocircuito en el cordón de
conexión
Agentes químicos en DPD viejos
Tiempo de adaptación demasiado
corto
Incrustaciones en la cápsula de
membrana
Caudal de agua de medición
demasiado pequeño
Burbujas de aire en el exterior de
la membrana
El electrodo de referencia está ga-
stado (Presenta partes brillantes)
Agentes tensioactivos en el agua
(¡La membrana es transparente!)
Sin electrolito en la cápsula de
membrana
Electrolito desplazado por burbu-
jas de gas en el agua
El agua contiene agentes pertur-
badores (ver „Sensibilidad
trans-
versal“ en cap. 15)
Contenido de ClO
2
por debajo del
límite del alcance de medición
inferior
Medidor mal conectado al regula-
dor
Burbujas de aire en el exterior
de la membrana
Membrana defectuosa
Causa en el medidor
8 Eliminación de fallos
Eliminación de fallos
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr55
ProMinent
®
56
Mantenimiento
9 Mantenimiento
ATENCIÓN
¡Realizar regularmente el mantenimiento del medidor para evitar una
sobredosificación debido a la avería del medidor!
¡Observar las normas nacionales vigentes para los intervalos de
mantenimiento!
¡No tocar los electrodos o no ponerlos en contacto con sustancias
grasas!
Intervalo de
mantenimiento Diario/semanal, según utilización
Trabajos de mantenimiento
Controlar el valor indicado por el medidor en el regulador con un instru-
mento de medición de dióxido de cloro (p.ej. DPD 1).
En caso necesario, calibrar nuevamente el medidor (ver cap. 7.2
„Calibración“).
Limpiar la membrana
Si la membrana está sucia y el medidor no puede ser calibrado, puede
probar a limpiar la membrana con cuidado.
Desmonte primero el medidor. ¡Oberserve las indicaciones de seguridad!
Eliminar las incrustaciones sueltas de suciedad:
Lavar la membrana bajo un chorro de agua fría suave.
Eliminar incrustaciones de cal
Sumergir la cápsula de membrana en ácido clorhídrico al 1 % (p.ej., durante
la noche).
Lavar la cápsula de membrana con abundante agua.
Ahora tiene que llenar el medidor con electrolito, adaptarlo y calibrarlo de
nuevo (véase cap 5 „Montaje“, cap. 7.1 „Periodo de adaptación“ y cap. 7.2
„Calibración“).
Cambiar la membrana
Si no es posible realizar la calibración tampoco después de limpiar la mem-
brana, o si la membrana está dañada, debe cambiarse la membrana (ver
cap. 5 „Montaje“).
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr56
ProMinent
®
57
Reparación / Puesta fuera de servicio / Eliminación de residuos
10 Reparación
El medidor solamente puede ser reparado en la fábrica. Envíelo para ello en
el embalaje original. Prepare el medidor para el envío (tal como se describe
en el cap. 11 „Puesta fuera de servicio“).
11 Puesta fuera de servicio
Poner fuera de servicio el medidor. ¡Observar todas las indicaciones de
seguridad del cap. 5 „Montaje“!
Desconectar las conexiones eléctricas del medidor (ver cap. 6 „Instala-
ción“).
Evacuar la presión del detector de caudal.
Soltar el tornillo de apriete.
Extraer con cuidado el medidor de detector de caudal.
Desenroscar la cápsula de membrana sobre un lavabo o similar y vaciarla.
Tirar en el desagüe el electrolito acompañado de suficiente agua.
Lavar la cápsula de membrana y los electrodos con agua limpia y dejarlos
secar sin polvo.
Enroscar floja la cápsula de membrana para proteger los electrodos.
Poner la caperuza de protección de la cápsula de membrana.
12 Eliminación de residuos
Electrolito
ATENCIÓN
Protéjase usted y su ropa de entrar en contacto con los electrolitos
(¡ácido!) mediante un equipo de protección adecuado. Pueden
producirse irritaciones de la piel o daños en la ropa. Enjuague
inmediatamente con abundante agua.
El electrolito puede tirarse en el desagüe y enjuagarse con suficiente agua
fría.
Medidor
ATENCIÓN
¡La chatarra electrónica es basura especial!
¡Observe las prescripciones nacionales vigentes!
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr57
ProMinent
®
58
13 Indicaciones para el pedido
Volumen de
suministro
estándar •1 Célula de medición CDE completa con cápsula de membrana y anillo
de fijación
•1 Botella de electrolito
•1 Manual de instrucciones
•1 Destornillador
Kit completo Los medidores sólo se pueden pedir en kit completo:
CDE 2-mA-0,5 ppm Referencia 792930.0
CDE 2-mA-2 ppm Referencia 792929.2
CDE 2-mA-10 ppm Referencia 792928.3
CDE 3-mA-0,5 ppm Referencia 1026154
Piezas de
recambio y
accesorios •1 botella de electrolito (100 ml) CDE 2
para la célula de medición de dióxido
de cloro tipo CDE 2 Referencia 506272.4
•1 botella de electrolito (100 ml) CDM 1
para la célula de medición de dióxido
de cloro tipo CDE 3 Referencia 506271
•1 cápsula de membrana CDE 2 Referencia 790488.1
•1 cápsula de membrana CDE 3 Referencia 1026578
Kit de montaje
para DGM Referencia 791818.8
para DLG III Referencia 815079.9
Cordón de conexión de dos hilos Referencia 725122.6
(2 x 0,25 mm
2
, Ø 4 mm)
14 Directivas y normas aplicadas
Directivas UE: EG-EMV RL 89/336/CEE
91/263/CEE en la versión 92/31/CEE
Normas internacionales: EN 50 081-1
EN 50 082-2
Indicaciones para el pedido / Directivas y normas aplicadas
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr58
ProMinent
®
59
15 Datos técnicos
Magnitud de
medición Dióxido de cloro (ClO
2
)
Aplicaciones CDE 2:
Agua potable y agua de calidad similar, libre de agentes tensioactivos
CDE 3:
Como CDE 2 pero hasta 60 °C
Alcances de CDE 2-mA-0,5 ppm: 0,01 - 0,5 mg/l (pendiente normalizada: 24 mA/ppm)
medición CDE 2-mA-2 ppm: 0,02 - 2 mg/l (pendiente normalizada: 6 mA/ppm)
CDE 2-mA-10 ppm: 0,1 - 10 mg/l (pendiente normalizada: 1,2 mA/ppm)
CDE 3-mA-0,5 ppm: 0,01 - 0,5 mg/l (pendiente normalizada: 24 mA/ppm)
Rango pH 4,0 - 11
Rango de
temperatura 5 - 45 °C, termocompensado
sin saltos de temperatura
Temperatura de
almacenamiento 5 - 50 °C
Resolución corresponde al límite del alcance de medición inferior
Presión máx. DGM: 1 bar (salida libre)
DLG III: 1 bar (salida libre)
Flujo Detector de caudal DLG III o DGM óptimo: 40 - 60 l/h
mínimo: 20 l/h
máximo: 100 l/h
Sensibilidad
transversal Ozono
Duración de
la cápsula
de membrana Típica 1 año, depende de la calidad del agua. La presencia de agentes
tensioactivos superficiales puede reducir considerablemente la vida útil.
ProMinent ofrece una célula de medición resistente a agentes tensioacti-
vos tipo CDP 1-mA-2 ppm.
Materiales CDE 2 CDE 3
Cápsula de membrana: PVC transparente PMMA
Portaelectrodos: PVC negro y PMMA incoloro PVC-C
Tensión de
alimentación 16 - 24 V DC
Señal de salida 4 - 20 mA
Clase de
protección IP 65
Datos técnicos
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr59
ProMinent
®
Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/
Addresses and delivery through manufacturer/
Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeur/
Para informase de las direcciones de los distribuitores, dirigirse al fabricante:
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11
D-69123 Heidelberg · Germany
Tel.: +49 6221 842-0
Fax: +49 6221 842-419
www.prominent.com
BA_DT_095_08_08_4spr.p65 05.08.2008, 12:42 Uhr60

Transcripción de documentos

® ProMinent Betriebsanleitung / Operating Instructions Mode d’emploi / Instrucciones de servicio DULCOTEST® CDE Chlordioxidmesszelle Chlorine Dioxide Sensor Cellule de mesure de dioxyde de chlore Célula de medición para dióxido de cloro Typ / Type / Type / Tipo CDE 2-mA-0,5 ppm CDE 2-mA-2 ppm CDE 2-mA-10 ppm CDE 3-mA-0,5 ppm D/GB/F/E Teile Nr. 986656 ProMinent Dosiertechnik GmbH · D-69123 Heidelberg · Germany BA DT 095 08/08 G/GB/F/E BA_DT_095_08_08_4spr.p65 1 05.08.2008, 12:42 Uhr D GB Betriebsanleitung in Deutsch von Seite 3 bis 16 Operating Instructions in English from page 17 to page 30 F Mode d’emploi en français de la page 31 à la page 44 E Instrucciones de servicio en español de página 45 hasta página 59 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical alterations. Sous réserve de modifications techniques. Reservadas modificaciones técnicas. ProMinent® 2 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 2 05.08.2008, 12:42 Uhr Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung bitte vor Inbetriebnahme der Messzelle vollständig durchlesen! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber! Inhaltsverzeichnis Benutzerhinweise ........................................................................ 4 1 Über diese Messzelle .................................................................. 5 2 Sicherheit ..................................................................................... 5 3 Aufbau und Funktion ................................................................... 6 4 Transportieren und Lagern .......................................................... 8 5 Montieren .................................................................................... 8 6 Installieren ................................................................................... 9 7 Betrieb ......................................................................................... 10 7.1 Einlaufzeit ........................................................................... 10 7.2 Kalibrieren ........................................................................... 10 8 Fehler beheben ............................................................................ 13 9 Warten ......................................................................................... 13 10 Reparieren ................................................................................... 13 11 Außerbetrieb nehmen .................................................................. 14 12 Entsorgen .................................................................................... 14 13 Bestellhinweise ............................................................................ 15 14 Eingehaltene Richtlinien und Normen ......................................... 15 15 Technische Daten ........................................................................ 16 ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 Seite 3 3 05.08.2008, 12:42 Uhr Benutzerhinweise Benutzerhinweise Diese Betriebsanleitung enthält die Produktbeschreibung in Fließtext, • Aufzählungen 왘 Anweisungen und Sicherheitshinweise mit Piktogrammen gekennzeichnet: VORSICHT Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr leichter Körperverletzung und Sachbeschädigung! ACHTUNG Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr einer Sachbeschädigung! HINWEIS Arbeitshinweise. ProMinent® 4 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 4 05.08.2008, 12:42 Uhr Über diese Messzelle / Sicherheit 1 Über diese Messzelle Die Chlordioxid-Messzelle CDE ist eine membranbedeckte, amperometrische Zweielektroden-Messzelle. Mit der Chlordioxid-Messzelle können Sie die Chlordioxid-Konzentration in tensidfreiem Wasser bestimmen. Typische Anwendungen für den Typ CDE 2 sind die Desinfektion von Trink- und Brauwasser. Der Typ CDE 3 wird bei der Chlordioxidbehandlung von trinkwasserähnlichem Heißwasser bis 60 °C (z.B. Legionellenbekämpfung) eingesetzt. Die Messzelle liefert über eine 2-Leiter-Schnittstelle ein Standardsignal von 4 - 20 mA, das weitgehend unabhängig vom Durchfluss ist. Über die 2-LeiterSchnittstelle wird die Messzelle auch mit Spannung versorgt. 2 Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Messzelle darf nur zum Bestimmen und Regeln der Chlordioxid-Konzentration (ClO2) verwendet werden! Die Messzelle darf nicht in tensidhaltigen Wässern oder Lösungen verwendet werden! Alle anderen Verwendungen oder ein Umbau sind verboten! Die Messzelle ist kein Sicherheitsbauteil! VORSICHT • Die Messzelle darf nur in ProMinent-Durchlaufgebern vom Typ DLG III oder DGM eingesetzt werden. Nur so werden die Anströmparameter eingehalten (siehe Kap. 15 „Technische Daten“)! • Am Auslauf des Durchlaufgebers muss ein freier Abfluss vorhanden sein. • Die Spannungsversorgung des Messgerätes und damit der Messzelle darf nicht unterbrochen werden. Nach längeren Spannungsunterbrechungen (größer 2 h) müssen Sie die Sonde wieder einlaufen lassen und kalibrieren (siehe Kap. 7.1 „Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2 „Kalibrieren“). ACHTUNG • Die Messzelle darf nur durch hierfür ausgebildetes und autorisiertes Personal montiert, installiert, gewartet und betrieben werden! • Die Messzelle regelmäßig auf Verschmutzung, Bewuchs, die Membrankappe auf anhaftende Luftblasen überprüfen! (vgl. Kap. 8 „Fehler beheben“) • Die gültigen nationalen Vorschriften für Pflege-, Wartungs- und Kalibrierintervalle beachten! ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 5 5 05.08.2008, 12:42 Uhr Aufbau und Funktion 3 Aufbau Aufbau und Funktion Die Chlordioxid-Messzelle CDE ist eine membranbedeckte ZweielektrodenMesszelle. Sie besteht im Prinzip aus der Membrankappe und dem Elektrodenschaft. Die mit Elektrolyt befüllte Membrankappe stellt die Messkammer dar. Eine mikroporöse Membran in der Membrankappe öffnet die Messkammer zum Messwasser hin für Gase. Die Elektroden des Elektrodenschafts tauchen in die Messkammer ein. Über den Elektroden im Elektrodenschaft befindet sich die Verstärkerelektronik. Darüber sitzt der 2-Leiter-Anschluss. Unten in den Elektrodenschaft ist der Messfühler für die Temperaturkompensation integriert. Funktion Einsatzgebiete Aus dem Messwasser diffundiert das Chlordioxid durch die Membrane in die Messkammer und an die Arbeitselektrode. An der Arbeitselektrode nimmt das Chlordioxid Elektronen auf, die von der Gegenelektrode stammen. Die Gegenelektrode übernimmt gleichzeitig die Funktion einer Referenzelektrode. Folgende Elektrodenreaktionen finden statt: Kathode (Arbeitselektrode) CIO2 + 5e- + 4H+ ➝ CI- + 2H2O Anode (Gegenelektrode/Referenzsystem) 5 Ag ➝ 5 Ag+ + 5eDie Messzelle zeigt praktisch nur eine vernachlässigbare Querempfindlichkeit gegenüber Chlor (< 2 %), so dass sie auch in chlorhaltigem Medium zur Messung von Chlordioxid eingesetzt werden kann. Da zwischen Arbeits- und der Referenzelektrode eine Spannung, die sogenannte Polarisationsspannung anliegt, fließt zwischen den beiden Elektroden ein Strom. Dieser Strom ist proportional zur Konzentration des Chlordioxids im Messmedium. Die Verstärkerelektronik wandelt den Strom in ein Standardausgangssignal (von 4-20 mA) um. Das Signal ist bereits durch einen Temperatursensor, der im Sensorschaft eingebaut ist, temperaturkompensiert. Typischerweise wird der Typ CDE 2 bei der Trinkwasserdesinfektion bzw. Brauereiwasseraufbereitung eingesetzt. Der Typ CDE 3 wird bei der Chlordioxidbehandlung von trinkwasserähnlichem Heißwasser bis 60 °C (z.B. Legionellenbekämpfung) eingesetzt. In Medien, die oberflächenentspannende Mittel (Tenside, waschaktive Substanzen) enthalten, darf die CDE nicht eingesetzt werden. Diese Bedingungen trifft man an Flaschenreinigungsmaschinen an. Soll auch hier CIO2 gemessen und geregelt werden, steht mit der CDP eine geeignete Messsonde zur Verfügung, die ProMinent anbietet. ProMinent® 6 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 6 05.08.2008, 12:42 Uhr Aufbau und Funktion Bild 1 Aufbau der Messzellen Klemmschraube PG-Verschraubung Adapter 2-Leiter-Anschluss Klemmring Elektrodenschaft Entlüftungsbohrung Membrankappe Schlauchdichtung Membranschutzkappe ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 7 7 05.08.2008, 12:42 Uhr Transportieren und Lagern / Montieren 4 Transportieren und Lagern HINWEIS Transportieren, versenden und lagern Sie die Messzelle nur in der Originalverpackung! Bewahren Sie die Verpackung komplett mit den Styroporteilen auf! Lagerung Lager- und Transporttemperatur 5 - 50 °C Luftfeuchtigkeit max. 90 % rel. Luftfeuchtigkeit, nicht betauend Lagerdauer von Messzelle und Elektrolyten in Originalverpackung: 1 Jahr HINWEIS Bei Überlagern der Messzelle schicken Sie diese zur Kontrolle oder Überholung an ProMinent ein. Andernfalls können wir die sichere Funktion und die Messgenauigkeit nicht mehr gewährleisten. Inhalt • 1 Messzelle CDE mit Membrankappe und Klemmring • 1 Flasche Elektrolyt (100 ml) • 1 Betriebsanleitung • 1 Schraubendreher 5 Montieren Elektrolyt einfüllen ACHTUNG • Die Membran unten an der Membrankappe und die Elektroden unten am Elektrodenschaft nicht berühren, beschädigen oder mit fettigen Substanzen in Berührung bringen! Die Messzelle arbeitet dann nicht mehr genau. Ersetzen Sie die Membrankappe durch eine neue oder schicken Sie die Messzelle zum Reinigen der Elektroden ein. • Schützen Sie sich und Ihre Kleidung vor dem Kontakt mit dem Elektrolyten (Säure!) durch eine geeignete Schutzausrüstung! Es kann zu Verätzungen der Haut oder Beschädigung der Kleidung kommen! Spülen Sie sofort mit viel kaltem Wasser. HINWEIS Führen Sie die folgenden Arbeiten über einem Waschbecken durch! 왘 Die beigelegte Elektrolyt-Flasche öffnen und die Tülle daraufschrauben. 왘 Die rote Verschlusskappe ganz von der Tülle entfernen und die Tülle oben kappen, um den Tüllenkanal zu öffnen. 왘 Die Membranschutzkappe abziehen und die Membrankappe vom Elektrodenschaft abschrauben. ProMinent® 8 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 8 05.08.2008, 12:42 Uhr Montieren / Installieren 왘 Die Membrankappe und die Elektrode mit etwas Elektrolyt abspülen. 왘 Die Membrankappe randvoll mit dem Elektrolyt befüllen; dafür den Elektrolyten an der Innenwand hinablaufen lassen. Membrankappe montieren 왘 Den Elektrodenschaft senkrecht auf die gefüllte Membrankappe aufsetzen und solange drehen bis das Gewinde fasst. 왘 Den Elektrodenschaft so drehen, dass die Entfüftungsbohrung nach oben zeigt. 왘 Die Membrankappe langsam von Hand bis zum Anschlag einschrauben. Durch die Entlüftungsbohrung entweicht beim Zusammenschrauben der überschüssige Elektrolyt. 왘 Den ausgetretenen Elektrolyten unter fließendem Wasser von der Messzelle und Ihren Fingern abspülen. Messzelle einbauen ACHTUNG • Die Messzelle darf nur langsam in den Durchlaufgeber eingeschoben bzw. herausgezogen werden! Die Membran könnte sonst beschädigt werden. • Mit der Membrane nicht den Anströmstopfen des Durchlaufgebers berühren! • Der Sensor muss nach der Inbetriebnahme immer feucht gehalten werden z.B. darf der Durchflussgeber nie trockenlaufen! Montieren Sie die Messzelle wie in der Betriebsanleitung des Durchlaufgebers beschrieben. 6 Installieren ACHTUNG • Die Sonde ist galvanisch nicht vom Messwasser getrennt. Sorgen Sie für eine Potentialtrennung gegenüber allen anderen Verbrauchern! Das angeschlossene Regelgerät muss sowohl von der Messzelle, als auch von der Spannungsversorgung potentialgetrennt sein! • Versorgungsspannung von 16 V DC nicht unterschreiten, auch nicht kurzzeitig! Die Stromquelle muss mit min. 35 mA bei min. 16 V DC belastbar sein! Zu geringe Versorgungsspannung verursacht einen fehlerhaften Messwert! • Nach elektrischem Anschluss der Messzelle muss diese in das Messwasser eintauchen, das Chlordioxid enthalten muss. ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 9 9 05.08.2008, 12:42 Uhr Installieren / Betrieb Die Messzelle ist eine Messzelle mit passiver 4-20-mA-Zweileiter-Schnittstelle, d.h. die Stromversorgung erfolgt extern z.B. über das Regelgerät. • Bei Anschluss an Regelgeräte von ProMinent ® (z.B. DULCOMETER ® D1C) sind die Sicherheitsanforderungen an die Schnittstelle automatisch erfüllt. • Beim Anschluss an Fremdgeräte beachten: Spannungsquelle: 16 - 24 V DC, min. 35 mA bei 16 V DC max. Belastung: 1W • Bei Intervallbetrieb das Messsystem nicht abschalten! Dosiervorrichtungen evtl. zeitverzögert zuschalten! elektrische Installation 왘 Den Adapter der Messzelle eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und abziehen (Bajonett-Verschluss). 왘 Die Klemmschraube der PG-7-Verschraubung lösen und die Messleitung vom Regelgerät durchführen. 왘 Die Kabelenden abisolieren und mit dem 2-Leiter-Anschluss verbinden: 1 = Plus, 2 = Minus. 왘 Ca. 5 cm von der Messleitung in der Messzelle bevorraten und Klemmschraube der PG-7-Verschraubung festziehen. 왘 Den Adapter der Messzelle ganz in das Gehäuse einschieben und im Uhrzeigersinn vorsichtig bis zum Anschlag drehen, damit die Nasen des Bajonett-Verschlusses nicht abbrechen. 7 Betrieb ACHTUNG • Die Messzelle darf nicht in tensidhaltigen Wässern oder Lösungen betrieben werden! • Beim Betrieb der Messzelle muss das Messwasser durchgehend Chlordioxid enthalten. • Bei Intervallbetrieb das Messsystem nicht abschalten! Nach Betrieb ohne Chlordioxid ist mit Einlaufzeiten zu rechnen. Dosiervorrichtung evtl. zeitverzögert zuschalten. Wird über einen langen Zeitraum kein Chlordioxid dosiert, muss der Sensor vom Netz getrennt und trocken gelagert werden. 7.1 Einlaufzeit Um einen stabilen Anzeigewert anzuzeigen, benötigt die Messzelle eine bestimmte Einlaufzeit. Erstinbetriebnahme: 2-6h Wiederinbetriebnahme: 1-3h Membran-/Elektrolytwechsel: ca. 0,5 h 7.2 Kalibrieren Nach der Einlaufzeit kann die Messzelle kalibriert werden. ProMinent® 10 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 10 05.08.2008, 12:42 Uhr Betrieb ACHTUNG • Nach einem Membrankappen- oder Elektrolytwechsel muss ein Steilheitsabgleich durchgeführt werden! • Für eine einwandfreie Funktion der Messzelle muss der Steilheitsabgleich in regelmäßigen Abständen wiederholt werden! Im Trinkwasserbereich ist es ausreichend den Sensor alle 3 - 4 Wochen abzugleichen. • Falsche Dosierung durch Luftblasen im Messwasser vermeiden! An der Membran des Sensors haftende Luftblasen können einen zu geringen Messwert verursachen und somit zu Überdosierung führen. • Die gültigen nationalen Vorschriften für Kalibrierintervalle beachten! Voraussetzungen Voraussetzungen • konstanter Durchfluss am Durchlaufgeber (siehe Kap. 15 „Technische Daten“) • konstante Temperatur des Messwassers • gleiche Temperatur vom Messwasser und der Messzelle (ca. 15 min warten) Nullpunktabgleich Wenn die Messzelle an einem Regelgerät von ProMinent betrieben wird, dann ist ein Nullpunktabgleich in der Regel nicht notwendig. Machen Sie aber einen Nullpunktabgleich, wenn Sie die Messzelle an der unteren Messbereichsgrenze einsetzen oder die 0,5 ppm-Variante verwenden. • die Messzelle ist eingelaufen (siehe Kap. 7.1 „Einlaufzeit“) • konstanter Durchfluss am Durchlaufgeber entsprechend Kap. 15 „Technische Daten“ 왘 Die Messzelle in einen Eimer mit sauberem, Ozon- und ClO2 - freiem Wasser tauchen. 왘 Mit der Messzelle rühren bis der Messwert am Regelgerät 5 min stabil bleibt. 왘 Das Regelgerät entsprechend seiner Betriebsanleitung auf Null abgleichen. 왘 Sonde entsprechend Kap. 6 „Installieren“ wieder in den Durchlaufgeber (DGM; DLG) einbauen. Steilheitsabgleich 왘 Den Chlordioxidgehalt des Messwassers mit einem geeigneten Messbesteck ermitteln (z.B. DPD 1). 왘 Den ermittelten Wert am Regelgerät entsprechend seiner Betriebsanleitung einstellen. Wiederholen Sie die Kalibrierung nach einem Tag! HINWEIS Kalibrieren bei erhöhter Temperatur Da Chlordioxid im Wasser im Gegensatz zu Chlor nur physikalisch gelöst ist, gast es bei erhöhten Temperaturen (> 30 °C) sehr schnell aus dem Medium aus. Daher ist zügiges Arbeiten bei der DPD-Messung angesagt. Zwischen der Probennahme und dem Versetzen mit Reagenzien sollte keinesfalls mehr als 1 Minute liegen. In diesem Fall ist der rote Farbstoff direkt am Probeentnahmeort durch Reagenzzugabe zu erzeugen und danach schnellstmöglich im Labor die Messung durchzuführen. ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 11 11 05.08.2008, 12:42 Uhr Fehler beheben 8 Fehler beheben Fehler mögliche Ursache Abhilfe Messzelle nicht kalibrierbar – Anzeige Messgerät/ Regler größer DPD-1Messung Einlaufzeit zu gering Membrankappe beschädigt 왘 siehe Kap 7.1 „Einlaufzeit“ 왘 Membrankappe austauschen; Messzelle einlaufen lassen, kalibrieren 왘 Wasser auf störende Inhaltsstoffe untersuchen und Abhilfe schaffen Messzelle nicht kalibrierbar – Anzeige Messgerät/ Regler kleiner DPD-1Messung Einlaufzeit zu gering Beläge auf der Membrankappe Störende Wasserinhaltsstoffe (siehe „Querempfindlichkeit“ in Kap. 15 „Technische Daten“) Kurzschluss in der Messleitung DPD-Chemikalien überaltert Messwasserdurchfluss zu klein Luftblasen außen an der Membran Referenzelektrode verbraucht (zeigt glänzende Stellen) Tenside im Wasser (Membran ist durchsichtig!) Kein Elektrolyt in Membrankappe Elektrolyt durch Gasbläschen im Messwasser verdrängt Messwertanzeige ist „Null“ Störende Wasserinhaltsstoffe (siehe „Querempfindlichkeit“ in Kap. 15 „Technische Daten“) ClO2-Gehalt unterhalb der unteren Messbereichsgrenze Messzelle falsch an den Regler angeschlossen Messwertanzeige unstabil Luftblasen außen an der Membran Membran beschädigt Ursache am Regelgerät 왘 Kurzschluss aufspüren und beseitigen 왘 Neue DPD-Chemikalien verwenden, Kalibrieren wiederholen 왘 siehe Kap 7.1 „Einlaufzeit“ 왘 Beläge entfernen (siehe Kap. 9 „Warten“); Membrankappe austauschen; Messzelle einlaufen lassen, kalibrieren 왘 Durchfluss korrigieren (siehe Kap. 15 „Technische Daten“) 왘 Luftblasen durch Klopfen entfernen und ggf. Durchfluss erhöhen 왘 Messzelle einsenden 왘 Tenside beseitigen und Membrankappe austauschen, Messzelle einlaufen lassen und kalibrieren; evtl. Messzelle CDP verwenden 왘 Neuen Elektrolyten einfüllen (siehe Kap. 5 „Montieren“, Kap. 7.1 „Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2 „Kalibrieren“) 왘 Rücksprache mit ProMinent 왘 Wasser auf störende Inhaltsstoffe untersuchen und ggf. das Wasser austauschen 왘 ClO2 zugeben und anschließend Kalibrierung wiederholen bzw. passende Messzelle verwenden 왘 Messzelle richtig an den Regler anschließen 왘 Luftblasen durch Klopfen entfernen und ggf. Durchfluss erhöhen 왘 Membrankappe austauschen; Messzelle einlaufen lassen, kalibrieren 왘 Ursache beheben ProMinent® 12 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 12 05.08.2008, 12:42 Uhr Warten / Reparieren 9 Warten ACHTUNG • Die Messzelle regelmäßig warten, um eine Überdosierung durch einen Messzellenausfall zu vermeiden! • Die gültigen nationalen Vorschriften für Wartungsintervalle beachten! • Die Elektroden nicht berühren oder mit fetthaltigen Substanzen in Berührung bringen! Wartungsintervall Täglich/wöchentlich, je nach Anwendung. Wartungsarbeiten 왘 Den Anzeigewert der Messzelle am Regelgerät durch ein geeignetes Chlordioxid-Messbesteck (z.B. DPD 1) überprüfen. 왘 Wenn nötig, die Messzelle neu kalibrieren (siehe Kap. 7.2 „Kalibrieren“). Membran reinigen Wenn die Membran verunreinigt ist und sich die Messzelle nicht kalibrieren lässt, können Sie versuchen die Membran vorsichtig zu reinigen. Bauen Sie zuerst die Messzelle aus. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! locker haftende Verschmutzungen entfernen 왘 Die Membran unter einem weichen, kalten Wasserstrahl spülen. Kalkablagerungen entfernen 왘 Die Membrankappe dazu in 1 %-iger Salzsäure einlegen (z.B. über Nacht). 왘 Die Membrankappe mit reichlich Wasser abspülen. Nun müssen Sie die Messzelle mit Elektrolyt befüllen, einlaufen lassen und neu kalibrieren (siehe Kap. 5 „Montieren“, Kap. 7.1 „Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2 „Kalibrieren“). Membran wechseln Ist eine Kalibrierung auch nach der Reinigung der Membran nicht mehr möglich, oder ist die Membran beschädigt, muss sie gewechselt werden (siehe Kap. 5 „Montieren“). 10 Reparieren Die Messzelle kann nur im Werk repariert werden. Senden Sie sie dazu in der Originalverpackung ein. Bereiten Sie die Messzelle dafür vor (wie in Kap. 11 „Außerbetrieb nehmen“ beschrieben)! ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 13 13 05.08.2008, 12:42 Uhr Außerbetrieb nehmen / Entsorgen 11 Außerbetrieb nehmen Messzelle Außerbetrieb nehmen: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise aus Kap. 5 „Montieren“! 왘 Die Messzelle elektrisch abklemmen (vgl. Kap. 6 „Installieren“), 왘 den Durchlaufgeber drucklos machen, 왘 die Klemmschraube lösen, 왘 die Messzelle langsam aus dem Durchlaufgeber herausziehen, 왘 die Membrankappe über einem Waschbecken o.ä. aufschrauben und entleeren, 왘 Elektrolyt mit reichlich kaltem Wasser wegspülen, 왘 die Membrankappe und Elektroden mit sauberem Wasser abspülen und staubfrei trocknen lassen, 왘 zum Schutz der Elektroden die Membrankappe locker aufschrauben, 왘 zum Schutz der Membrankappe die Membranschutzkappe aufstecken. 12 Entsorgen Elektrolyt ACHTUNG Schützen Sie sich und Ihre Kleidung vor dem Kontakt mit dem Elektrolyten (Säure!) durch eine geeignete Schutzausrüstung! Es kann zu Verätzungen oder Verfärbungen kommen! Spülen Sie sofort mit viel kaltem Wasser. Den Elektrolyt können Sie in einen Abfluss gießen und mit reichlich kaltem Wasser nachspülen. Messzelle ACHTUNG • Elektronikschrott ist Sondermüll! • Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften! In Deutschland können Altteile in den kommunalen Sammelstellen der Städte und Gemeinden abgegeben werden. Das ProMinent Stammhaus nimmt die Altgeräte gegen eine geringe Gebühr zurück, bei ausreichender Frankierung der Sendung. ProMinent® 14 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 14 05.08.2008, 12:42 Uhr Bestellhinweise / Eingehaltene Richtlinen und Normen 13 Bestellhinweise Standardlieferumfang • 1 CDE-Messzelle komplett mit Membrankappe und Klemmring • 1 Flasche Elektrolyt • 1 Betriebsanleitung • 1 Schraubendreher Komplettset Ersatzteile und Zubehör Die Messzellen können nur im Komplettset bestellt werden: • CDE 2-mA-0,5 ppm Teile-Nr. 792930.0 • CDE 2-mA-2 ppm Teile-Nr. 792929.2 • CDE 2-mA-10 ppm Teile-Nr. 792928.3 • CDE 3-mA-0,5 ppm Teile-Nr. 1026154 • 1 Flasche Elektrolyt (100 ml) CDE 2 für die Chlordioxidmesszelle Typ CDE 2 Teile-Nr. 506272.4 • 1 Flasche Elektrolyt (100 ml) CDM 1 für die Chlordioxidmesszelle Typ CDE 3 Teile-Nr. 506271 • 1 Membrankappe CDE 2 Teile-Nr. 790488.1 • 1 Membrankappe CDE 3 Teile-Nr. 1026578 • Montageset für DGM Teile-Nr. 791818.8 für DLG III Teile-Nr. 815079.9 • Zweidraht-Messleitung (2 x 0,25 mm2, Ø 4 mm) Teile-Nr. 725122.6 14 Eingehaltene Richtlinien und Normen EG-Richtlinien: EG-EMV RL 89/336/EWG Internationale Normen: EN 50 081-1 91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG EN 50 082-2 ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 15 15 05.08.2008, 12:42 Uhr Technische Daten 15 Technische Daten Messgröße Chlordioxid (ClO2) Anwendungsbereich CDE 2: Trinkwasser und Wasser ähnlicher Qualität, tensidfrei. CDE 3: wie CDE 2 jedoch bis 60 °C Messbereiche CDE 2-mA-0,5 ppm: CDE 2-mA-2 ppm: CDE 2-mA-10 ppm: CDE 3-mA-0,5 ppm pH-Bereich Temperaturbereich Lagertemperatur Auflösung Druck max. Anströmung Querempfindlichkeit Standzeit Membrankappe Werkstoffe Versorgungsspannung Ausgangssignal Schutzart 0,01 - 0,5 mg/l 0,02 - 2 mg/l 0,1 - 10 mg/l 0,01 - 0,5 mg/l (Normsteilheit: 24 mA/ppm) (Normsteilheit: 6 mA/ppm) (Normsteilheit: 1,2 mA/ppm) (Normsteilheit: 24 mA/ppm) 4,0 - 11 5 - 45 °C, temperaturkompensiert keine Temperatursprünge 5 - 50 °C entspricht der unteren Messbereichsgrenze DGM: DLG III: 1 bar (freier Auslauf!) 1 bar (freier Auslauf!) Durchlaufgeber DLG III bzw. DGM optimal: 40 - 60 l/h mindestens: 20 l/h maximal: 100 l/h Ozon typisch 1 Jahr, abhängig von der Wasserqualität. Die Anwesenheit von oberflächenentspannenden Mitteln (Tensiden) kann die Standzeit erheblich verringern. ProMinent bietet eine tensidfeste Messzelle Typ CDP 1-mA-2 ppm an. CDE 2 Membrankappe: PVC klar Elektrodenschaft: PVC schwarz und PMMA farblos CDE 3 PMMA PVC-C 16 - 24 V DC 4 - 20 mA IP 65 ProMinent® 16 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 16 05.08.2008, 12:42 Uhr Table of contents Please read the operating instructions through completely before commissioning this sensor! Do not discard! The operator shall be liable for any damage caused by installation or operating errors! Table of contents Instructions for Use ..................................................................... 18 1 About this Sensor ........................................................................ 19 2 Safety .......................................................................................... 19 3 Design and Function ................................................................... 20 4 Transport and Storage ................................................................. 22 5 Assembly ..................................................................................... 22 6 Installation ................................................................................... 23 7 Operation ..................................................................................... 24 7.1 Run-in Period ...................................................................... 24 7.2 Calibration .......................................................................... 24 8 Troubleshooting ........................................................................... 27 9 Maintenance ................................................................................ 27 10 Repairs ........................................................................................ 27 11 Decommissioning ........................................................................ 28 12 Disposal ....................................................................................... 28 13 Ordering Instructions ................................................................... 29 14 Directives and Standards ............................................................ 29 15 Technical Data ............................................................................. 30 ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 17 17 05.08.2008, 12:42 Uhr Instructions for Use Instructions for Use This operating instructions manual includes product descriptions in the main text, • enumerated points 왘 highlighted points and safety guidelines indicated with symbols: CAUTION Describes a potentially dangerous situation. Could result in minor injuries or damage to property if preventive measures are not taken. IMPORTANT Describes a potentially threatening situation. Could result in damage to property if preventive measures are not taken. NOTE Working guidelines. ProMinent® 18 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 18 05.08.2008, 12:42 Uhr About this Sensor / Safety 1 About this Sensor The CDE chlorine dioxide sensor is a diaphragm-covered amperometric dual electrode measurement sensor. The chlorine dioxide sensor is used to determine chlorine dioxide concentrations in surfactant-free water. Typical applications for the type CDE 2 include the disinfection of drinking and brewing water. The type CDE 3 is used in the chlorine dioxide treatment of hot water of quality similar to drinking water up to 60 °C (e.g. combat against legionellae). The sensor delivers a standard 4 - 20 mA signal via a two-wire interface that is largely unaffected by water flow. Power is also supplied to the sensor via the two-wire interface. 2 Safety Correct use of equipment The sensor may only be used to determine and regulate chlorine dioxide concentrations (ClO2)! The sensor must not be used in water or solutions containing surfactants! All other applications and modification of this equipment are prohibited! The sensor is not electrically isolated! CAUTION • The sensor may only be used in ProMinent in-line housing types DLG III or DGM. Otherwise flow parameters cannot be maintained! (see section 15 “Technical Data”) • There must be free discharge from the in-line flow housing outlet. • The supply voltage to the measuring device and the sensor must not be interrupted. After long intervals without power (more than 2 h) the sensor should be given a further run-in period and recalibrated (see section 7.1 “Run-in Period” and section 7.2 “Calibration”). IMPORTANT • The sensor may only be assembled, installed, serviced and operated by appropriately trained and authorised personnel! • Check the sensor regularly for dirt and deposits, check the diaphragm cap for air bubbles! • Observe valid national directives for the maintenance, servicing and calibration intervals! ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 19 19 05.08.2008, 12:42 Uhr Design and Function 3 Design Design and Function The CDE chlorine dioxide sensor is a diaphragm-covered dual electrode measurement sensor. It essentially consists of the diaphragm cap and the electrode shaft. The diaphragm cap filled with electrolyte forms the measuring chamber. The sample water and gases enter the measurement chamber, into which the electrodes in the electrode shaft project, through a micro-porous diaphragm in the diaphragm cap. The amplifying electronics are situated above the electrodes in the electrode shaft, above which is located the two-wire interface. The gauge for temperature compensation is integrated in the lower end of the electrode shaft. Function Application range The chlorine dioxide passes through the diaphragm into the measuring chamber and makes contact with the collector (working electrode). At the collector, the chlorine dioxide absorbs electrons that originate from the counter-electrode. The counter-electrode also acts as a reference electrode. The following electrode reactions take place: CIO2 + 5e- + 4H+ ➝ CI- + 2H2O Anode (counter-electrode/reference system) 5 Ag ➝ 5 Ag+ + 5eThe sensor shows practically no cross-sensitivity with chlorine (< 2 %) so it can also be used to measure chlorine dioxide in solutions containing chlorine. When voltage is applied between the collector and the counter electrode, the so-called polarisation voltage, a current flows between the two electrodes. This current is proportional to the chlorine dioxide concentration in the sample liquid. Electronic amplification transforms the current into a standard output signal (4-20 mA). The signal is temperature-compensated by a temperature sensor located in the sensor shaft. The type CDE 2 is typically used in disinfection of drinking water and utility water of breweries. The type CDE 3 is used in the chlorine dioxide treatment of hot water of quality similar to drinking water up to 60 °C (e.g. combat against legionellae). The CDE should not be used in liquids containing surfactants or surface-active substances. These conditions characterise bottle washing machines. If ClO2 measurement and regulation is required in this situation, ProMinent can supply a specially designed measuring sensor with type CDP. ProMinent® 20 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 20 05.08.2008, 12:42 Uhr Design and Function Fig. 1 Sensor design Clamping screw PG threaded connector Adapter 2-wire connector Clamping ring Electrode shaft Bleed hole Diaphragm cap Hose gasket Protective diaphragm cover ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 21 21 05.08.2008, 12:42 Uhr Transport and Storage / Assembly 4 Transport and Storage NOTE Sensor must be transported, sent and stored in the original packaging only. Please retain packaging complete with polystyrene parts! Storage Storage and transport temperature 5 to 50 ºC Humidity max 90 % relative humidity, non-condensing Storage period of sensor and electrolyte in original packaging: 1 year NOTE If the sensor has been stored for longer than the stated period, please return it to ProMinent for checking or overhaul. Reliable function and measuring accuracy can otherwise not be guaranteed. Contents • • • • 5 1 CDE measuring sensor with diaphragm cap and clamping ring 1 bottle of electrolyte (100 ml) 1 operating instructions 1 srewdriver Assembly Adding the electrolyte IMPORTANT • The diaphragm at the lower end of the diaphragm cap and the electrodes at the lower end of the electrode shaft should not be touched, damaged or brought into contact with greasy substances! Otherwise the sensor will not work correctly. If this is the case, replace diaphragm cap or return for refurbishing the electrodes. • Protect yourself and your clothing from contact with the electrolyte (acid!) using appropriate protective equipment. The electrolyte can cause irritation to skin and damage to clothing. In case of contact, rinse immediately with plenty of cold water. NOTE Carry out the following steps at the washbasin! 왘 Open the electrolyte bottle and screw on the nozzle. 왘 Remove the red cap completely from the nozzle and cut off the end of the nozzle. 왘 Remove the diaphragm cap and unscrew the diaphragm cap from the electrode shaft. 왘 Rinse the diaphragm cap and the electrode with a small amount of electrolyte. 왘 Fill the diaphragm cap up the top with electrolyte and allow electrolyte to overflow down the inside wall. ProMinent® 22 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 22 05.08.2008, 12:42 Uhr Assembly / Installation Assembling the diaphragm cap 왘 Locate the electrode shaft vertically onto the filled diaphragm cap and turn until the thread bites. 왘 Rotate the diaphragm cap so that the vent hole is at the top. 왘 Slowly screw on the diaphragm cap by hand up to the stop. In the process the excess electrolyte will seep out of the vent hole. 왘 Rinse sensor under running water to remove excess electrolyte from the sensor and from hands. Inserting the sensor IMPORTANT • The sensor must be slowly inserted into or withdrawn from the in-line probe housing! The diaphragm could otherwise be damaged. • Do not touch the in-line probe housing flow resistor with the diaphragm! • The sensor must be kept wet at all times once commissioned - e.g. the in-line probe housing must not be allowed to run dry. Assemble the sensor as described in the operating instructions supplied with the in-line probe housing. 6 Installation IMPORTANT • The sensor is not electrically isolated from the sample water. All other elements must be isolated! The controller must be isolated both from the sensor and from the supply voltage! • The supply voltage must not fall below 16 V DC, even for a short period! The current source must able to sustain 35 mA at a min. 16 V DC! Insufficient supply voltage will result in an inaccurate reading! • After the electrical connection of the sensor, the sensor has to be inserted into the sample water which has to contain chlorine dioxide. The sensor incorporates a passive 4-20 mA two-wire interface, i.e. the power supply is provided externally e.g. via the controller. • Safety requirements are automatically met if the sensor is connected to a ProMinent® controller (e.g. DULCOMETER® D1C). • The following should be noted if connecting to other devices: Voltage source: 16-24 V DC. Min. 35 mA at 16 V DC Max. load: 1W • Do not switch off the measuring system when in intermittent use! If necessary, dosing equipment should be timer-controlled! ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 23 23 05.08.2008, 12:42 Uhr Installation / Operation Electrical installation 왘 Rotate the sensor adapter anticlockwise by 90 ºC and remove (bayonet fitting). 왘 Unscrew the PG-7 threaded connector tensioning screw and insert the signal cable leading from the controller. 왘 Strip the ends of the cable and attach to the two-wire connector: 1 = positive, 2 = negative. 왘 Insert approx. 5 cm of signal cable into the sensor and tighten the PG-7 threaded connector tensioning screw. 왘 Insert the sensor adapter completely into the housing and screw together carefully to prevent damage to the ends of the bayonet connector. 7 Operation IMPORTANT • The sensor must be used only in surfactant-free water or solutions! • When operating the sensor, the sample water must permanently contain chlorine dioxide. • Do not switch off the measuring system during interval operation! After operation without chlorine dioxide, running-in periods are to be reckoned with. If required, switch on metering unit time-delayed! If no chlorine dioxide is metered for a longer period of time, the sensor must be disconnected from the power supply and stored dry. 7.1 Run-in Period The sensor requires a run-in period before it will display stable readings. Commissioning: 2-6h Re-commissioning: 1-3h Diaphragm-/electrolyte replacement: approx. 0.5 h 7.2 Calibration The sensor can be calibrated after the run-in period. IMPORTANT • A slope test must be carried out after replacing the diaphragm cap or electrolyte! • Slope tests must be carried out at regular intervals to ensure correct functioning of the sensor! For testing drinking water, calibration of the sensor every 3 - 4 weeks is sufficient. • Avoid incorrect dosing due to air bubbles in the water. Air bubbles clinging to the sensor diaphragm can reduce the measured variable and thereby lead to overdosing. • Observe applicable national directives for calibration intervals! ProMinent® 24 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 24 05.08.2008, 12:42 Uhr Operation Preconditions • Constant flow to the in-line probe housing (see section 15 “Technical Data”). • Constant sample water temperature. • Same sample water and sensor temperatures (wait approx. 15 min.). Zero point calibration If a ProMinent controller is being used to operate the sensor there is no need for zero point calibration. Zero point calibration should be carried out, however, if operating the sensor in the lower measurement range, or if using the 0.5 ppm variant. Preconditions • The sensor has been run in (see section 7.1 “Run-in Period”). • Flow to the in-line probe housing is constant and complies with section 15 “Technical Data”. 왘 Insert the sensor into a container of clean, ozone- and ClO2-free water. 왘 Stir with the sensor until the measured variable displayed at the controller has remained stable for 5 min. 왘 Calibrate the controller to zero in accordance with the operating instructions. 왘 Replace sensor into the in-line probe housing in accordance with section 6 “Installation” (in-line probe housing: DLG). Slope test 왘 Determine the chlorine dioxide content in the sample water using an appropriate measurement device (e.g. DPD-1). 왘 Set the resulting value at the controller in accordance with the operating instructions. Repeat calibration after 1 day! NOTE Calibration at high temperatures As chlorine dioxide, in contrast to chlorine, is only physically dissolved in water, it evaporates out of the liquid very quickly at high temperatures (> 30 °C). We therefore recommend that you act quickly when carrying out the DPD measurement. There should be no more than 1 min. between the sample extraction and the addition of reagents. Therefore the reagent should be added directly at the sample extraction point and measurement should follow as soon as possible afterwards in the laboratory. ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 25 25 05.08.2008, 12:42 Uhr Troubleshooting 8 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The sensor cannot be calibrated meter/ controller display value is greater than DPD-1 measurement Run-in period too short Diaphragm cap damaged 왘 See section 7.1 “Run-in Period” 왘 Replace diaphragm cap. Run-in sensor, calibrate 왘 Identify interfering contaminant and implement remedy The sensor cannot be calibrated meter/ controller display value is smaller than DPD-1 measurement Run-in period too short Diaphragm cap deposits Interference from water contaminant (see section 15 “Technical Data”, cross-sensitivity) Short circuit in signal cable DPD chemicals spent Sample water flow inadequate Air bubbles on the outside of the diaphragm Reference electrode spent (shiny patches showing) Surfactant in water (diaphragm is translucent) No electrolyte in diaphragm cap Electrolyte is penetrating sample water via gas bubbles Measuring value readout is “Zero” Interference from water contaminant (see section 15 “Technical Data”, cross-sensitivity) ClO2 content below the lower measuring range limit Sensor incorrectly connected to controller Measuring value readout unstable Air bubbles on the outside of the diaphragm Diaphragm damaged Cause lies with the controller 왘 Identify short circuit and repair 왘 Use new DPD chemicals, repeat calibration 왘 See section 7.1 “Run-in Period” 왘 Remove deposits (see section 9 “Maintenance”). Replace diaphragm cap. Run-in sensor, calibrate 왘 Increase sample water flow (see section 15 “Technical Data”) 왘 Tap to remove air bubbles and increase flow if necessary 왘 Return sensor to ProMinent 왘 Remove surfactant and replace diaphragm cap. Run-in sensor, calibrate; use CDP sensor 왘 Add new electrolyte (see sections 5 “Assembly”, 7.1 “Run-in Period” and 7.2 “Calibration”) 왘 Discuss with ProMinent 왘 Identify interfering contaminant and if necessary replace water 왘 Add ClO2 and then repeat calibration or use appropriate sensor 왘 Connect sensor correctly to controller 왘 Tap to remove air bubbles and increase flow if neccessary 왘 Replace diaphragm cap. Run-in sensor, calibrate 왘 Identify cause and remedy ProMinent® 26 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 26 05.08.2008, 12:42 Uhr Maintenance / Repairs 9 Maintenance IMPORTANT • The sensor must be regularly serviced in order to avoid overdosing due to sensor failure! • Observe applicable national directives for servicing intervals! • Do not touch the electrodes or bring them into contact with greasy substances! Maintenance interval Daily/weekly servicing intervals depending upon application. Servicing tasks 왘 Check the sensor display value at the controller using an appropriate chlorine dioxide measuring system (e.g. DPD-1). 왘 Recalibrate the sensor if necessary (see section 7.2 “Calibration”). Cleaning the diaphragm If the diaphragm is dirty and is preventing calibration of the sensor you can try to clean the diaphragm gently. First dismantle the sensor as described in the sensor dismantling section. Observe safety guidelines! Removal of surface contamination 왘 Rinse the diaphragm under a gentle stream of cold water. Removal of lime deposits 왘 Place the diaphragm cap in 1 % hydrochloric acid (e. g. overnight). 왘 Rinse the diaphragm cap with plenty of water. Now fill the diaphragm cap with electrolyte, run in and recalibrate (see section 5 “Assembly”, section 7.1 “Run-in Period” and section 7.2 “Calibration”). Replace the diaphragm If calibration is no longer possible after cleaning the diaphragm, or if the diaphragm is damaged it must be replaced (see section 5 “Assembly”). 10 Repairs The sensor can only repaired by the manufacturer. Please return it to ProMinent in the original packaging. Prepare the sensor beforehand as described in section 11 “Decommissioning”)! ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 27 27 05.08.2008, 12:42 Uhr Decommissioning / Disposal 11 Decommissioning Decommissioning of sensor: Observe all safety guidelines given in section 5 “Assembly”. 왘 Disconnect sensor power terminals (see also section 6 “Installation”). 왘 Depressurise the in-line probe housing. 왘 Loosen the tensioning screw. 왘 Slowly remove the sensor from the in-line probe housing. 왘 Unscrew the diaphragm cap over a washbasin or similar and empty. 왘 Rinse away electrolyte with plenty of cold water. 왘 Rinse the diaphragm cap and electrodes with clean water and allow to dry away from dust. 왘 Screw on the diaphragm cap loosely to protect the electrodes. 왘 Put on the diaphragm cap cover to protect the diaphragm cap. 12 Disposal Electrolyte IMPORTANT Protect yourself and your clothes from the electrolyte (acid)! (Protective clothing, safety goggles). Corrosion or discoloration may result from contact! Rinse immediately with cold water. Unwanted electrolyte may be simply poured down the drain and rinsed away with plenty of cold water. Sensor IMPORTANT • Electronic waste is classified as special waste! • Observe currently applicable local directives! ProMinent® 28 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 28 05.08.2008, 12:42 Uhr Ordering Instructions / Directives and Standards 13 Ordering Instructions Standard range • 1 CDE sensor complete with diaphragm cap and clamping ring • 1 bottle of electrolyte (100 ml) • 1 operating instructions • 1 srewdriver Complete set Sensors may only be ordered as a complete set: • CDE 2-mA-0.5 ppm Replacement parts and accessories order number 792930.0 • CDE 2-mA-2 ppm order number 792929.2 • CDE 2-mA-10 ppm order number 792928.3 • CDE 3-mA-0.5 ppm order number 1026154 • 1 bottle of electrolyte (100 ml) CDE 2 for sensor type CDE 2 order number 506272.4 • 1 bottle of electrolyte (100 ml) CDM 1 for sensor type CDE 3 order number 506271 • 1 diaphragm cap CDE 2 order number 790488.1 • 1 diaphragm cap CDE 3 order number 1026578 • Assembly set for DGM order number 791818.8 for DLG III order number 815079.9 • Two-wire signal cable (2 x 0.25 mm2, diameter 4 mm) order number 725122.6 14 Directives and Standards EU directives: EG-EMV RL 89/336/EWG 91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG International standards: EN 50 081-1 EN 50 082-2 ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 29 29 05.08.2008, 12:42 Uhr Technical Data 15 Technical Data Measured variable Application range Measurement range pH range Temperature range Storage temperature Resolution Max. pressure Sample flow Cross-sensitivity Operating life diaphragm cap Materials Supply voltage Output signal Enclosure rating Chlorine dioxide (ClO2) CDE 2: Drinking water and water of a similar quality, no surfactants CDE 3: as CDE 2 but up to 60 °C CDE 2-mA-0.5 ppm CDE 2-mA-2 ppm CDE 2-mA-10 ppm CDE 3-mA-0.5 ppm 0.01 - 0.5 mg/l 0.02 - 2 mg/l 0.1 - 10 mg/l 0.01 - 0.5 mg/l (standard slope: 24 mA/ppm) (standard slope: 6 mA/ppm) (standard slope: 1.2 mA/ppm) (standard slope: 24 mA/ppm) 4.0 - 11 5 - 45 ºC temperature compensated No sudden temperature changes 5 - 50 ºC Corresponds to measurement range parameters below DGM: DLG III: 1 bar (free drain!) 1 bar (free drain!) In-line probe housing DLG III or DGM Optimum: 40 - 60 l/h Minimum: 20 l/h Maximum: 100 l/h Ozone Typically 1 year depending upon the water quality. The presence of surfactants can considerably reduce operating life. ProMinent supplies a surfactant-resistant type CDP 1-mA-2 ppm. Diaphragm cap: Electrode shaft: CDE 2 Clear PVC Black PVC and natural coloured PMMA CDE 3 PMMA PVC-C 16 - 24 V DC 4 - 20 mA IP 65 ProMinent® 30 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 30 05.08.2008, 12:42 Uhr Table des matières Veuillez lire préalablement ce mode d’emploi entièrement ! Ne pas le jeter ! L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation ! Table des matières Remarques à l’attention de l’utilisateur ....................................... 32 1 Au sujet de cette cellule de mesure ............................................ 33 2 Sécurité ....................................................................................... 33 3 Structure et fonctionnement ........................................................ 34 4 Transport et stockage .................................................................. 35 5 Montage ...................................................................................... 36 6 Installation ................................................................................... 37 7 Utilisation ..................................................................................... 38 7.1 Temps de démarrage .......................................................... 38 7.2 Etalonnage .......................................................................... 38 8 Dépannage .................................................................................. 40 9 Maintenance ................................................................................ 41 10 Réparations ................................................................................. 42 11 Mise hors service ........................................................................ 42 12 Élimination ................................................................................... 42 13 Instructions de commande .......................................................... 43 14 Directives et normes à respecter ................................................. 43 15 Caractéristiques techniques ........................................................ 44 ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 31 31 05.08.2008, 12:42 Uhr Remarques à l’attention de l’utilisateur Remarques à l’attention de l’utilisateur Le présent mode d’emploi contient le descriptif du produit et se présente sous forme de texte, • d’énumérations 왘 d’instructions et de consignes de sécurité qui sont identifiées par des pictogrammes : PRUDENCE Risque de lésion corporelle légère et de dommage matériel en cas de non-respect des consignes de sécurité ! ATTENTION Risque de dommage matériel en cas de non-respect de ces consignes de sécurité ! INFORMATION Consignes de travail. ProMinent® 32 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 32 05.08.2008, 12:42 Uhr Au sujet de cette cellule de mesure / Sécurité 1 Au sujet de cette cellule de mesure La cellule de mesure de dioxyde de chlore CDE est une cellule de mesure ampérométrique à double électrode recouverte d’une membrane. La cellule de mesure de dioxyde de chlore vous permet de déterminer la concentration de dioxyde de chlore dans de l’eau dépourvue d’agents tensio-actifs. Les applications typiques pour le type CDE 2 sont la désinfection de l’eau potable et sanitaire. Le type CDE 3 sera intégré pour le traitement au dioxyde de chlore d’une eau potable chauffée à 60° C (p.ex. lutte contre les légionelles). Les applications les plus courantes sont la désinfection de l’eau potable, la préparation d’eau à usage brassicole ou même le traitement des eaux usées. La cellule de mesure délivre, par l’intermédiaire d’une interface à 2 conducteurs, un signal standard de 4-20 mA qui est totalement indépendant du débit. La même interface à 2 fils assure l’alimentation électrique de la cellule de mesure. 2 Sécurité Utilisation conforme La cellule de mesure ne doit être utilisée que pour déterminer et réguler la concentration du dioxyde de chlore (ClO2) ! La cellule de mesure ne doit pas être utilisée dans des eaux ou des solutions contenant des dérivés tensio-actifs ! Toute utilisation différente ou transformation est interdite ! La cellule de mesure n’est pas un composant de sécurité ! PRUDENCE • La cellule de mesure ne doit être utilisée que dans les chambres d’analyse ProMinent de type DLG III ou DGM, condition indispensable au maintien des paramètres de débit (voir chapitre 15 “Caractéristiques techniques”) ! • L’écoulement doit être libre à la sortie de la chambre d’analyse. • L’alimentation électrique de l’appareil de mesure et, de ce fait, de la cellule de mesure ne doit pas être interrompue. Il est nécessaire de procéder à une nouvelle mise en route et un nouveau calibrage de la cellule (voir Temps de démarrage, Calibrage) après une interruption prolongée de l’alimentation électrique (plus de 2 heures) (voir chapitre 7.1 “Temps de démarrage” et chapitre 7.2 “Etalonnage”). ATTENTION • La cellule de mesure ne doit être installée, entretenue et utilisée que par un personnel formé et autorisé à cet effet. • Vérifiez régulièrement si la cellule de mesure est encrassée, sale, si des bulles d’air adhèrent au capuchon de membrane (voir chapitre 8 “Dépannage”). • Respecter la réglementation nationale en vigueur en matière d’intervalles d’entretien, de maintenance et de calibrage ! ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 33 33 05.08.2008, 12:42 Uhr Structure et fonctionnement 3 Structure Structure et fonctionnement La cellule de mesure de dioxyde de chlore CDE est une cellule de mesure à double électrode recouverte d’une membrane. Son principe de fonctionnement repose sur le capuchon à membrane et sur la tige d’électrodes. Le capuchon à membrane rempli d’électrolyte représente la chambre de mesure. Une membrane microporeuse dans le capuchon à membrane permet par sa phase gazeuse, le contact de la chambre de mesure et de l’eau à mesurer. Les électrodes de la tige à électrodes plongent dans la chambre de mesure. Le circuit électronique d’amplification se trouve dans la tige à électrodes au-dessus des électrodes et le raccord à 2 fils surmonte l’ensemble. Le capteur de mesure destiné à la compensation de température est intégré dans le bas de la tige à électrodes. Fonctionnement Domaines d’utilisation Le dioxyde de chlore se diffuse depuis l’eau mesurée à travers la membrane jusque dans la chambre de mesure et sur l’électrode de travail. Sur cette électrode, le dioxyde de chlore capte des électrons provenant de la contreélectrode qui assure simultanément la fonction d’électrode de référence. Les réactions suivantes se produisent aux électrodes : Cathode (électrode de travail) CIO2 + 5e- + 4H+ ➝ CI- + 2H2O Anode (contre-électrode/système de référence) 5 Ag ➝ 5 Ag+ + 5eLa cellule de mesure présente une sensibilité négligeable par rapport au chlore (< 2 %), de sorte qu’elle peut également être utilisée pour la mesure du dioxyde de chlore dans un milieu chloré. Comme une tension, appelée tension de polarisation, est appliquée entre les électrodes de travail et de référence, un courant s’écoule entre les deux électrodes. Celui-ci est proportionnel à la concentration du dioxyde de chlore dans le milieu mesuré. L’amplificateur électronique transforme le courant en un signal de sortie standard (de 4-20 mA). Le signal bénéficie déjà d’une compensation de température grâce à une sonde de température intégrée dans la tige de sonde. Typiquement le type CDE 2 est intégré pour la désinfection de l’eau potable ou de l’eau des procédés brassicoles. Le type CDE 3 sera intégré pour le traitement au dioxyde de chlore d’une eau potable chauffée à 60 °C (p.ex. lutte contre les légionelles). Elle ne doit pas être utilisée dans des milieux contenant des tensio-actifs (dérivés tensio-actifs, détergents actifs). Ces conditions existent par exemple dans les machines à laver les bouteilles. ProMinent propose la sonde de mesure CDP pour la mesure et le réglage du ClO2 dans ces milieux. ProMinent® 34 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 34 05.08.2008, 12:42 Uhr Structure et fonctionnement / Transport et stockage Figure 1 Constitution de la cellule de mesure Presse-étoupe raccord PG Adaptateur Raccord 2 fils Bague de serrage Tige de l’électrode Orifice de purge Capuchon à membrane Joint torique Capuchon de protection de la membrane 4 Transport et stockage INFORMATION La cellule de mesure doit se trouver dans son emballage d’origine pour tout transport, expédition ainsi que pour son stockage. Conservez l’emballage complet, y compris les pièces en polystyrène ! Stockage Température de stockage et de transport 5 à 50 °C Humidité 90 % max. humidité relative, sans condensation Durée de stockage de la cellule de mesure et de l’électrolyte dans leur emballage d’origine : 1 an ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 35 35 05.08.2008, 12:42 Uhr Transport et stockage / Montage INFORMATION Si la période de stockage de la cellule de mesure est dépassée, retournez-la à ProMinent afin qu’elle soit contrôlée ou remise en état. Dans le cas contraire, nous ne pouvons plus garantir la fiabilité du fonctionnement ni la précision de mesure. Contenu • • • • 5 1 cellule de mesure CDE avec capuchon membrane et bague de serrage 1 flacon d’électrolyte (100 ml) 1 mode d’emploi 1 tournevis Montage Verser l’électrolyte ATTENTION • La membrane sous le capuchon à membrane et les électrodes sous la tige à électrodes ne doivent pas être touchées, ni entrer en contact avec des substances grasses et ne doivent pas être endommagées ! La cellule de mesure ne fonctionnerait plus correctement. Remplacez le capuchon à membrane par un neuf ou retournez la cellule de mesure pour faire nettoyer les électrodes. • Protégez votre corps et vos vêtements contre un contact avec l’électrolyte (acide !) en utilisant un équipement de protection approprié. Un contact peut provoquer des irritations de la peau ou endommager les vêtements ! Rincez immédiatement et abondamment à l’eau froide. INFORMATION Effectuez les tâches suivantes au-dessus d’un lavabo ! 왘 Ouvrir le flacon d’électrolyte fourni et y visser l’embout. 왘 Retirer complètement le capuchon de fermeture rouge de l’embout puis couper le bout pour ouvrir le canal. 왘 Retirer le capuchon de protection de la membrane et dévisser le capuchon à membrane de la tige des électrodes. 왘 Rincer le capuchon à membrane et les électrodes avec un peu d’électrolyte. 왘 Remplir le capuchon à membrane d’électrolyte jusqu’au bord en faisant couler l’électrolyte sur la paroi intérieure. Mise en place du capuchon à membrane 왘 Positionner la tige à électrodes verticalement sur le capuchon à membrane rempli et la tourner jusqu’à ce que le filet vienne en prise. 왘 Tourner la tige de l’électrode de telle manière que l’orifice de purge soit tourné vers le haut. 왘 Visser le capuchon de membrane lentement à la main jusqu’en butée. L’électrolyte excédentaire s’échappe par l’orifice de purge lors du vissage. 왘 Rincer l’électrolyte qui s’est répandu sur la cellule de mesure et sur vos doigts sous un léger jet d’eau. ProMinent® 36 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 36 05.08.2008, 12:42 Uhr Montage / Installation Montage de la cellule de mesure ATTENTION • Il faut toujours introduire la cellule de mesure dans la chambre d’analyse ou l’en sortir lentement afin de ne pas endommager la membrane. • Ne pas toucher le conduit de débit de la chambre d’analyse avec la membrane ! • La cellule doit toujours restée humide après sa mise en service – la chambre d’analyse ne doit donc jamais fonctionner à sec ! Montez la cellule de mesure de la manière décrite dans le mode d’emploi de la chambre d’analyse. 6 Installation ATTENTION • La cellule n’est pas isolée galvaniquement de l’eau de mesure. Veillez à une isolation galvanique par rapport à tous les autres appareillages ! Le régulateur sur lequel elle est branchée doit être isolé à la fois de la cellule de mesure et de l’alimentation électrique ! • La tension d’alimentation ne doit jamais être inférieure à 16 VCC, même pendant un court instant ! La source d’alimentation doit avoir une capacité minimale de 35 mA sous 16 VCC ! Une tension d’alimentation trop faible donne lieu à une erreur de mesure ! • Après le raccordement électrique de la cellule de mesure celle-ci doit être immergée dans l’eau de mesure contenant du dioxyde de chlore. La cellule de mesure est une cellule munie d’une interface passive 4-20 mA à deux fils, ce qui veut dire que l’alimentation électrique est assurée depuis l’extérieur, par exemple à partir du régulateur. • Les contraintes de sécurité applicables à l’interface sont automatiquement satisfaites si la cellule est branchée à un régulateur ProMinent® (par exemple DULCOMETER® D1C). • Respecter les paramètres suivants lors du branchement à un appareil d’une autre marque : Source de tension : 16-24 VCC, 35 mA min. sous 16 VCC Charge : 1W • Ne pas mettre le système de mesure hors tension lors d’une utilisation intermittente ! Il faut éventuellement mettre les dispositifs de dosage sous tension de manière temporisée ! Installation électrique 왘 Tourner l’adaptateur de la cellule de mesure d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le sortir (fermeture à baïonnette). 왘 Desserrer la vis de serrage du presse-étoupe et y faire passer le câble en provenance du régulateur. ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 37 37 05.08.2008, 12:42 Uhr Installation / Utilisation 왘 Dénuder l’extrémité du câble et le raccorder au raccord à 2 fils : 1 = Plus, 2 = Moins. 왘 Laisser une réserve d’environ 5 cm de câble de mesure dans la cellule et serrer la vis de serrage du presse-étoupe. 왘 Introduire complètement l’adaptateur de la cellule de mesure dans le boîtier et le tourner lentement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée de manière à ne pas casser les ergots de la fermeture à baïonnette. 7 Utilisation ATTENTION • Il ne faut pas utiliser la cellule de mesure dans de l’eau ou des solutions contenant des agents tensio-actifs ! • Lorsque la cellule de mesure est en service, l’eau de mesure doit constamment contenir du dioxyde de chlore. • Le système de mesure ne doit pas être mis hors circuit lorsque le mode de service à intervalles est activé ! Après un fonctionnement sans dioxyde de chlore, vous devrez vous attendre à des temps de mise à régime. Prévoir un éventuel retard de mise en circuit du dispositif de dosage ! Si, pendant une période prolongée, aucun dioxyde de chlore n'est dosé, la sonde doit être déconnectée du secteur et stockée dans un lieu sec. 7.1 Temps de démarrage La cellule de mesure nécessite un certain temps de démarrage pour pouvoir effectuer une mesure stable. Première mise en service : 2 - 6 heures Remise en service : 1 - 3 heures Changement de membrane / d’électrolyte : environ 1/2 heure 7.2 Etalonnage La cellule de mesure peut être calibrée après sa période de démarrage. ATTENTION • Il faut procéder à une compensation de la pente après un changement du capuchon à membrane ou de l’électrolyte ! • La compensation de la pente doit être répétée à intervalles réguliers afin de garantir le bon fonctionnement de la cellule de mesure ! Un intervalle de 3-4 semaines est suffisant si la cellule est utilisée pour de l’eau potable. • Evitez un mauvais dosage provoqué par des bulles d’air dans l’eau mesurée ! Des bulles d’air adhérant à la membrane de la sonde peuvent donner une valeur mesurée trop faible et entraîner ainsi un surdosage. • Respecter la réglementation nationale en vigueur en matière d’intervalles et de calibrage ! ProMinent® 38 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 38 05.08.2008, 12:42 Uhr Utilisation Conditions • Débit constant dans la chambre d’analyse (voir chapitre 15 “Caractéristiques techniques”) • Température constante de l’eau de mesure • Température de l’eau de mesure identique à celle de la cellule de mesure (attendre environ 15 minutes) Compensation du point zéro La compensation du point zéro n’est généralement pas nécessaire lorsque la cellule de mesure est raccordée à un régulateur ProMinent. Effectuez cependant une compensation du point zéro si vous employez la cellule de mesure dans la plage inférieure ou si vous utilisez la variante 0,5 ppm. Conditions • Le temps de démarrage de la cellule de mesure est écoulé (voir chapitre 7.1 “Temps de démarrage”) • Débit constant dans la chambre d’analyse conformément au chapitre 15 “Caractéristiques techniques” 왘 Tremper la cellule de mesure dans un seau rempli d’eau propre ne contenant pas d’ozone ni de ClO2. 왘 Remuer la cellule de mesure jusqu’à ce que la valeur affichée sur le régulateur reste stable pendant 5 minutes. 왘 Effectuer la compensation du point zéro du régulateur conformément à son mode d’emploi. 왘 Remontez la sonde dans la chambre d’analyse (DGM ; DLG) conformément au chapitre 6 “Installation”. Compensation de la pente 왘 Déterminer la teneur en dioxyde de chlore de l’eau de mesure avec un équipement de mesure approprié (p. ex. DPD 1). 왘 Régler la valeur déterminée sur le régulateur conformément à son mode d’emploi. Répétez le calibrage après une journée ! INFORMATION Etalonnage à température élevée Contrairement au chlore, la dissolution du dioxyde de chlore dans l’eau est uniquement physique ; il se dégage donc très rapidement du fluide à températures élevées (> 30 °C). La mesure DPD doit donc s’effectuer rapidement. Le temps entre la prise d’échantillons et l’addition de réactifs ne doit en aucun cas dépasser 1 minute. Préparez directement le colorant rouge à l’endroit de la prise d’échantillons par addition de réactif et effectuez ensuite la mesure au laboratoire le plus rapidement possible. ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 39 39 05.08.2008, 12:42 Uhr Dépannage 8 Dépannage Défaut Cause possible Remède Impossible de calibrer la cellule de mesure – la valeur affichée par l’appareil de mesure / le régulateur est supérieure à la mesure DPD-1 Temps de démarrage trop court Capuchon à membrane endommagé 왘 Voir chapitre 7.1 왘 Remplacer le capuchon à membrane, procéder au démarrage de la cellule de mesure puis la calibrer 왘 Analyser l’eau pour vérifier la présence de composantes parasites et les éliminer 왘 Rechercher et éliminer le court-circuit 왘 Employer des produits chimiques DPD neufs, répéter le calibrage 왘 Voir chapitre 7.1 왘 Supprimer le dépôt (voir chapitre 9), remplacer le capuchon à membrane, procéder au démarrage de la cellule de mesure puis la calibrer 왘 Corriger le débit (voir chapitre 15) 왘 Éliminer les bulles d’air en exerçant de légers coups et augmenter éventuellement le débit 왘 Retourner la cellule de mesure Impossible de calibrer la cellule de mesure – la valeur affichée par l’appareil de mesure / le régulateur est inférieure à la mesure DPD-1 Composantes parasites dans l’eau (voir la sensibilité transversale dans le chapitre 15) Court-circuit dans le câble de mesure Les réactifs de mesure DPD sont trop anciens Temps de démarrage trop court Dépôt sur le capuchon à membrane Débit d’eau de mesure trop faible Présences de bulles d’air à l’extérieur sur la membrane Électrode de référence usée (laisse apparaître des endroits brillants) Présence d’agents tensio-actifs dans l’eau (la membrane est perméable !) Pas d’électrolyte dans le capuchon à membrane La valeur mesurée affichée est “zéro” La valeur mesurée affichée est instable Électrolyte chassé par des bulles de gaz dans l’eau de mesure Composantes parasites dans l’eau (voir la sensibilité transversale dans le chapitre 15) Teneur en ClO2 inférieure à la limite inférieure de la plage de mesure Cellule de mesure mal branchée au régulateur Présences de bulles d’air à l’extérieur sur la membrane Membrane endommagée La cause provient du régulateur 왘 Éliminer les agents tensio-actifs et remplacer le capuchon à membrane, procéder au démarrage de la cellule de mesure puis la calibrer ; utiliser éventuellement une cellule de mesure CDP 왘 Verser de l’électrolyte neuf (voir chapitre 5, chapitre 7.1 et chapitre 7.2) 왘 Contacter ProMinent 왘 Analyser l’eau pour vérifier la présence de composantes parasites et remplacer l’eau si nécessaire 왘 Ajouter du ClO2 et ensuite répéter le calibrage ou alors utiliser une cellule de mesure appropriée 왘 Effectuer un branchement correct de la cellule de mesure au régulateur 왘 Éliminer les bulles d’air en exerçant de légers coups et augmenter éventuellement le débit 왘 Remplacer le capuchon à membrane, procéder au démarrage de la cellule de mesure puis la calibrer 왘 Supprimer la cause ProMinent® 40 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 40 05.08.2008, 12:42 Uhr Maintenance 9 Maintenance ATTENTION • La cellule de mesure doit faire l’objet d’un entretien régulier afin d’éviter tout dosage excessif suite à une défaillance de celle-ci ! • Respecter la réglementation nationale en vigueur en matière d’intervalles d’entretien ! • Ne touchez pas les électrodes et ne les amenez pas en contact avec des substances grasses ! Intervalle de maintenance L’entretien doit être effectué tous les jours/toutes les semaines, suivant l’application. Travaux d’entretien 왘 Vérifier la valeur mesurée par la cellule de mesure et affichée sur le régulateur à l’aide d’un équipement de mesure du dioxyde de chlore approprié (par exemple DPD 1). 왘 Si nécessaire, étalonnez à nouveau la cellule de mesure (voir chapitre 7.2 “Etalonnage”). Nettoyage de la membrane Si la membrane est encrassée et que le calibrage de la cellule de mesure est impossible, vous pouvez essayer de nettoyer la membrane, mais en procédant avec la plus grande prudence. Commencez par démonter la cellule de mesure. Suivre les consignes de sécurité ! suppression des impuretés incrustées 왘 Rincer la membrane sous un faible jet d’eau froide. suppression des dépôts de calcaire 왘 Placez à cet effet le capuchon de membrane dans de l’acide chlorhydrique à 1 % (par exemple durant la nuit). 왘 Rincer le capuchon à membrane avec de grandes quantités d’eau. Vous devez alors remplir la cellule de mesure d’électrolyte, la laisser démarrer et recommencer l’étalonnage (voir chapitre 5 “Montage”, chapitre 7.1 “Temps de démarrage” et chapitre 7.2 “Etalonnage”). Remplacement de la membrane Si un étalonnage n’est plus possible même après le nettoyage de la membrane ou si la membrane est détériorée, elle doit être remplacée (voir chapitre 5 “Montage”). ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 41 41 05.08.2008, 12:42 Uhr Réparations / Mise hors service / Élimination 10 Réparations La cellule de mesure peut uniquement être réparée en usine. Retournez-la à cet effet dans son emballage d’origine. Préparez la cellule de mesure à cette intervention (comme décrit au chapitre 11 “Mise hors service”). 11 Mise hors service Mettre la cellule hors service. Suivre les consignes de sécurité du chapitre 5 “Montage” ! 왘 Déconnectez la cellule de mesure de son alimentation électrique (voir chapitre 6 “Installation”). 왘 Dépressuriser la chambre d’analyse. 왘 Desserrer la vis de serrage. 왘 Sortir lentement la cellule de mesure de la chambre d’analyse. 왘 Dévisser le capuchon à membrane et le vider en tenant la cellule audessus d’un évier ou similaire. 왘 Éliminer l’électrolyte en rinçant abondamment à l’eau froide. 왘 Rincer le capuchon à membrane et les électrodes avec de l’eau claire et les laisser sécher dans un endroit à l’abri de la poussière. 왘 Revisser le capuchon à membrane en place sans le serrer pour protéger les électrodes. 왘 Mettre le capuchon de protection en place pour protéger le capuchon à membrane. 12 Élimination Électrolyte ATTENTION Portez un équipement de protection approprié afin de protéger votre peau et vos vêtements contre tout contact avec l’électrolyte (acide) ! Celui-ci peut provoquer des irritations ou des décolorations ! Rincez immédiatement et abondamment à l’eau froide. Vous pouvez déverser l’électrolyte dans un évier et rincer ensuite avec beaucoup d’eau froide. Cellule de mesure ATTENTION • Les déchets électroniques font partie de la catégorie des déchets spéciaux ! • Respectez la réglementation locale en vigueur ! ProMinent® 42 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 42 05.08.2008, 12:42 Uhr Instructions de commande / Directives et normes à respecter 13 Instructions de commande Livraison standard • 1 cellule de mesure CDE complète avec capuchon membrane et bague de serrage • 1 flacon d’électrolyte • 1 mode d’emploi • 1 tournevis Kit complet Pièces de rechange et accessoires Les cellules de mesure ne peuvent être commandées que sous la forme d’un kit complet : • CDE 2-mA-0,5 ppm N° de réf. 792930.0 • CDE 2-mA-2 ppm N° de réf. 792929.2 • CDE 2-mA-10 ppm N° de réf. 792928.3 • CDE 3-mA-0,5 ppm N° de réf. 1026154 • 1 flacon d’électrolyte (100 ml) CDE 2 pour la cellule de mesure de dioxyde de chlore type CDE 2 N° de réf. 506272.4 • 1 flacon d’électrolyte (100 ml) CDM 1 pour la cellule de mesure de dioxyde de chlore type CDE 3 N° de réf. 506271 • 1 capuchon membrane CDE 2 N° de réf. 790488.1 • 1 capuchon membrane CDE 3 N° de réf. 1026578 • kit de montage pour DGM N° de réf. 791818.8 pour DLG III N° de réf. 815079.9 • câble de mesure deux fils (2 x 0,25 mm2, Ø 4 mm) N° de réf. 725122.6 14 Directives et normes à respecter Directives CE : Directive CE sur la CEM 89/336/CEE Normes internationales : EN 50 081-1 91/263/CEE dans la version 92/31/CEEG EN 50 082-2 ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 43 43 05.08.2008, 12:42 Uhr Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Grandeur mesurée Domaine d’application Plages de mesure Plage de pH Plage de température Température de stockage Résolution Pression max. Débit transversal Sensibilité transversale Durée de vie du capuchon à membrane Matériaux Tension d’alimentation Signal de sortie Classe de protection Dioxyde de chlore (ClO2) CDE 2: eau potable et eau de qualité similaire, sans tensio-actif CDE 3: comme CDE 2 mais jusqu’à 60 °C CDE 2-mA-0,5 ppm: CDE 2-mA-2 ppm: CDE 2-mA-10 ppm: CDE 3-mA-0,5 ppm 0,01 - 0,5 mg/l 0,02 - 2 mg/l 0,1 - 10 mg/l 0,01 - 0,5 mg/l (pente normalisée : 24 mA/ppm) (pente normalisée : 6 mA/ppm) (pente normalisée : 1,2 mA/ppm) (pente normalisée : 24 mA/ppm) 4,0 - 11 5 - 45 °C, compensé en température, pas de sauts de température 5 - 50 °C correspond à la limite inférieure de la plage de mesure DGM: DLG III: 1 bar (écoulement libre) 1 bar (écoulement libre) Chambre d’analyse DLG III ou DGM optimal : 40 - 60 l/h minimum : 20 l/h maximum : 100 l/h Ozone généralement 1 an, suivant la qualité de l’eau. La présence d’agents tensio-actifs peut considérablement réduire la durée de vie. ProMinent propose une cellule de mesure résistant aux dérivés tensio-actifs, type CDE 1-mA-2 ppm. Capuchon à membrane : Tige à électrodes : CDE 2 PVC transparent PVC noir et PMMA incolore CDE 3 PMMA PVC-C 16 - 24 VCC 4 - 20 mA IP 65 ProMinent® 44 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 44 05.08.2008, 12:42 Uhr Indice ¡Por favor, lea las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento la célula de medición! ¡No las tire! ¡En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario! Indice Indicaciones para el usuario ........................................................ 46 1 Características de esta célula de medición ................................ 47 2 Seguridad .................................................................................... 47 3 Estructura y función .................................................................... 48 4 Transporte y almacenamiento ..................................................... 50 5 Montaje ........................................................................................ 50 6 Instalación ................................................................................... 52 7 Operación .................................................................................... 53 7.1 Tiempo de adaptación ........................................................ 53 7.2 Calibración ......................................................................... 53 8 Eliminación de fallos .................................................................... 55 9 Mantenimiento ............................................................................. 56 10 Reparación .................................................................................. 57 11 Puesta fuera de servicio .............................................................. 57 12 Eliminación de residuos .............................................................. 57 13 Indicaciones para el pedido ........................................................ 58 14 Directivas y normas aplicadas ..................................................... 58 15 Datos técnicos ............................................................................. 59 ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 45 45 05.08.2008, 12:42 Uhr Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario Estas instrucciones de servicio contienen la descripción del producto en texto corrido • Enumeraciones 왘 Instrucciones e indicaciones de seguridad marcadas con pictogramas: CUIDADO ¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños personales leves y materiales! ATENCIÓN ¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños materiales! OBSERVACIÓN Indicaciones para el trabajo. ProMinent® 46 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 46 05.08.2008, 12:42 Uhr Características de esta célula de medición / Seguridad 1 Características de esta célula de medición La célula de medición de dióxido de cloro CDE es una célula de medición amperométrica de dos electrodos, cubierta por una membrana. Con esta célula de medición de dióxido de cloro usted puede determinar la concentración de dióxido de cloro en agua libre de agentes tensioactivos. Las aplicaciones típicas para el tipo CDE 2 son la desinfección de agua potable y agua de cervecerías. El tipo CDE 3 se emplea en el tratamiento con dióxido de cloro de agua caliente similar al agua potable hasta a 60 °C (por ejemplo en la lucha contra la legionela). La célula de medición suministra, a través de una interfaz de 2 conductores, una señal estándar de 4 - 20 mA, en gran parte independiente del caudal. A través del interfaz de dos conductores también se abastece la célula con corriente. 2 Seguridad Uso conforme a los fines ¡La célula de medición de dióxido de cloro puede utilizarse únicamente para la determinación y regulación de las concentraciones de dióxido de cloro (ClO2)! ¡La célula de medición no debe utilizarse en aguas o soluciones que contengan agentes tensioactivos! ¡Están prohibidas todas las demás aplicaciones o transformaciones! ¡La célula de medición no es un componente de seguridad! CUIDADO • ¡El empleo de la célula de medición sólo está permitido en detectores de paso ProMinent del tipo DLG III o DGM. ¡Sólo así se cumplen los parámetros de flujo (Ver cap. 15 „Datos técnicos“)! • En la salida del detector de caudal tiene que existir un desagüe libre. • No debe interrumpirse la alimentación de tensión del aparato de medición y, con ello, de la propia célula de medición. Después de interrupciones de tensión largas (más de 2 h) debe hacerse la adaptación y calibración de la sonda (ver cap. 7.1 „Período de adaptación“ y cap. 7.2 „Calibración“). ATENCIÓN • ¡El montaje, instalación, mantenimiento y empleo de la célula de medición deben ser realizados únicamente por personal cualificado y autorizado para ello! • ¡Controlar regularmente el medidor en cuanto a suciedad e incrustaciones y la cápsula de membrana en cuanto a burbujas de aire adheridas! (ver cap. 8 „Eliminación de fallos“) • ¡Observar los intervalos de mantenimiento y calibración según las normas nacionales vigentes! ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 47 47 05.08.2008, 12:42 Uhr Estructura y función 3 Estructura Estructura y función La célula de medición de dióxido de cloro CDE es una célula de medición de dos electrodos de membrana. Se compone, en principio, de la cápsula de membrana y del cuerpo de electrodos. La cápsula de membrana, llena de electrolito, constituye la cámara de medición. Una membrana microporosa en la cápsula abre la cámara de medición hacia el agua a medir para gases. Los electrodos del cuerpo de electrodos se sumergen en la cámara de medición. Sobre los electrodos en el cuerpo de electrodos se encuentra la electrónica de amplificación. Encima está asentada la conexión de 2 conductores. Abajo, en el cuerpo de electrodos, está integrado el sensor de medición para la compensación de temperatura. Función Campos de aplicación El dióxido de cloro se difunde desde el agua de medición a través de la membrana en la cámara de medición y en el electrodo de trabajo. En el electrodo de trabajo, el dióxido de cloro absorbe electrodos provenientes del contraelectrodo. El contraelectrodo asume simultáneamente la función de un electrodo de referencia. Tienen lugar las siguientes reacciones de electrodos: Cátodo (electrodo de trabajo) CIO2 + 5e- + 4H+ ➝ CI- + 2H2O Ánodo (contraelectrodo/sistema de referencia) 5 Ag ➝ 5 Ag+ + 5eLa célula de medición muestra prácticamente sólo una sensibilidad transversal despreciable frente al cloro (< 2 %), de tal modo que puede emplearse también para la medición de dióxido de cloro en un medio clorado. Puesto que entre el electrodo de trabajo y el electrodo de referencia existe una tensión, llamada tensión de polarización, una corriente fluye entre los dos electrodos. Esa corriente es proporcional a la concentración de dióxido de cloro en el medio de medición. La electrónica de amplificación convierte la corriente en una señal estándar de salida (de 4-20 mA). La señal ya está termocompensada mediante un sensor de temperatura montado en el cuerpo del sensor. Normalmente, el tipo CDE 2 se emplea en la desinfección de agua potable o en el tratamiento de agua de cervecerías. El tipo CDE 3 se emplea en el tratamiento con dióxido de cloro de agua caliente similar al agua potable hasta a 60 °C (por ejemplo en la lucha contra la legionela). La célula CDE no se debe emplear en medios que contienen agentes que reducen la tensión superficial (agentes tensioactivos, sustancias detergentes). Estas condiciones la encontramos en máquinas lavadoras de botellas. En caso de que también sea necesario medir y regular aquí el CIO2, para ello ponemos a disposición una sonda de medición adecuada junto a la célula de medición CDP, que ofrece ProMinent. ProMinent® 48 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 48 05.08.2008, 12:42 Uhr Estructura y función Fig. 1 Estructura de los medidores Tornillo de apriete Rosca PG 7 Adaptator Conexión 2 conductores Anillo de fijación Cuerpo de electrodos Orificio de ventlación Cápsula de membrana Junta de manguera Caperuza protectora de la membrana ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 49 49 05.08.2008, 12:42 Uhr Transporte y almacenamiento / Montaje 4 Transporte y almacenamiento OBSERVACIÓN ¡Transportar, enviar y guardar el medidor solamente en el embalaje original! ¡Guardar el embalaje completo con los elementos de icopor! Almacenamiento Temperatura de almacenamiento y transporte: Humedad atmosférica: Duración de almacenamiento de la célula de medición y electrolitos en el embalaje original: 5 - 50 °C máx. 90 % hum. atm. rel., sin formación de rocío 1 año OBSERVACIÓN En caso de almacenamiento de la célula de medición durante un período de tiempo más largo, envíelo a ProMinent para su control o revisión. En caso contrario, ya no podemos garantizar la seguridad del funcionamiento y la exactitud de la medición. Contenido • 1 célula de medición CDE con cápsula de membrana y anillo de fijación • 1 botella de electrolito (100 ml) • 1 instrucciones de servicio • 1 destornillador 5 Montaje Llenar electrolito ATENCIÓN • La membrana, abajo en la cápsula de la membrana, y los electrodos, abajo en el portaelectrodos, no se deben tocar, deteriorar o poner en contacto con sustancias grasas. De lo contrario, la célula de medición deja de trabajar con exactitud. Reemplace la cápsula de membrana por una nueva o envíe la célula de medición para que se limpien los electrodos. • Protéjase usted y su ropa del contacto con los electrolitos (¡ácido!) mediante un equipo de protección adecuado. Pueden producirse irritaciones de la piel o daños en la ropa. Enjuague inmediatamente con abundante agua. OBSERVACIÓN ¡Realice los trabajos siguientes sobre la taza de un lavabo! 왘 Abrir la botella de electrolito adjunta y enroscar en ella la boquilla. 왘 Quitar totalmente la caperuza de cierre roja del manguito y doblar el manguito en la marca para abrir el canal del manguito. ProMinent® 50 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 50 05.08.2008, 12:42 Uhr Montaje 왘 Quitar la caperuza protectora de la membrana y desenroscar la cápsula de membrana del cuerpo de electrodos. 왘 Lavar la cápsula de membrana y el electrodo con un poco de electrolito. 왘 Llenar con el electrolito la cápsula de membrana hasta el borde; para ello, dejar subir el electrolito por la pared interior. Montar la cápsula de membrana 왘 Colocar el portaelectrodos de forma vertical en la cápsula de membrana llena y girar hasta que la rosca agarre. 왘 Girar el portaelectrodos de tal modo que la perforación de aireación quede mirando hacia arriba. 왘 Enroscar con la mano la cápsula de membrana lentamente hasta el tope. Al atornillar, el electrolito sobrante escapa a través de las perforaciones de aireación. 왘 Lavar con agua corriente el electrolito que ha escapado y que se encuentra en la célula de medición y en sus dedos. Montar el medidor ATENCIÓN • ¡La célula de medición debe introducirse o sacarse del detector de paso con cuidado lentamente! De lo contrario podría sufrir daños la membrana. • No tocar con la membrana el tapón de flujo del detector de caudal. • ¡El sensor debe mantenerse siempre húmedo después de la puesta en servicio; p.ej., el detector de paso no debe quedarse nunca seco! Montar el medidor tal como se describe en las instrucciones de servicio del detector de paso. ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 51 51 05.08.2008, 12:42 Uhr Instalación 6 Instalación ATENCIÓN • La sonda no está separada galvánicamente del agua de medición. ¡Debe instalarse una separación de potencial con todos los demás consumidores! ¡El aparato regulador conectado debe tener separación de potencial tanto con el medidor como con la alimentación de tensión! • ¡No descender nunca por debajo de la tensión de alimentación de 16 V CC, tampoco durante un corto espacio de tiempo! ¡La fuente de corriente debe soportar, como mínimo, cargas de 35 mA con 16 V CC como mínimo! ¡Una tensión de alimentación demasiado baja es causa de valores de medición erróneos! • Una vez conectada eléctricamente la célula medidora, ésta debe sumergirse en el agua de medición, la cual tiene que contener dióxido de cloro. La célula de medición es una célula con interfaz pasivo de dos conductores de 4-20-mA, es decir que la alimentación de corriente se realiza externamente, p.ej., mediante el instrumento regulador. • Para la conexión a instrumentos de regulación de ProMinent (p.ej., DULCOMETER® D1C) las exigencias de seguridad respecto al interfaz se cumplen automáticamente. • Al conectar dispositivos de otras marcas hay que tener en cuenta: Fuente de tensión: 16 - 24 V DC, min. 35 mA para 16 V DC Carga máx: 1W • En funcionamiento a intervalos no desconectar el sistema de medición. Conectar el dispositivo de dosificación eventualmente con retardo. Instalación eléctrica 왘 Girar el adaptador del medidor media vuelta en sentido contrahorario y extraerlo (cierre de bayoneta). 왘 Aflojar el tornillo de apriete de la rosca PG 7 y pasar el cordón de conexión del aparato regulador. 왘 Pelar los extremos del cable y conectarlo con la conexión de 2 conductores: 1 = positivo, 2 = negativo. 왘 Dejar un exceso de 5 cm de largo, aproximadamente, del cordón de conexión en el medidor y apretar el tornillo de apriete de la rosca PG 7. 왘 Introducir el adaptador del medidor completamente en la caja y girarlo con cuidado en sentido horario hasta el tope, para que no se rompan los tetones del cierre de bayoneta. ProMinent® 52 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 52 05.08.2008, 12:42 Uhr Operación 7 Operación ATENCIÓN • ¡El medidor no debe utilizarse en aguas o soluciones que contengan agentes tensioactivos! • Durante el funcionamiento de la célula medidora, el agua debe contener siempre dióxido de cloro. • No desconectar el sistema de medición durante el funcionamiento a intervalos. Tras el funcionamiento sin dióxido de cloro, se ha de contar con tiempos de adaptación al régimen normal. Eventualmente, conectar con retardo el dispositivo de dosificación. Si no se dosifica dióxido de cloro durante un largo período de tiempo hay que desconectar el sensor de la red y almacenarlo en un lugar seco. 7.1 Tiempo de adaptación Para indicar un valor estable el medidor necesita un determinado tiempo de adaptación. Primera puesta en servicio: 2-6h Nueva puesta en servicio: 1-3h Cambio de membrana/electrolito: aprox. 0,5 h 7.2 Calibración Después del tiempo de puesta en servicio se puede calibrar la célula de medición. ATENCIÓN • ¡Después del cambio de la cápsula de membrana o del electrolito debe realizarse una calibración de transferencia! • ¡Para el correcto funcionamiento de la célula de medición debe repetirse la calibración de transferencia en intervalos regulares! En agua potable es suficiente calibrar el sensor cada 3 - 4 semanas. • Evitar una dosificación errónea debida a burbujas en el agua de medición. Las burbujas de aire adheridas en la membrana del sensor pueden producir un valor medido demasiado bajo y generar sobredosis. • ¡Observar las normas nacionales vigentes para los intervalos de calibración! Condiciones • Flujo constante en el detector de paso (ver cap. 15 „Datos técnicos“) • Temperatura constante del agua de medición • Igual temperatura del agua de medición y del medidor (esperar aprox. 15 min.) ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 53 53 05.08.2008, 12:42 Uhr Operación Compensación del punto cero Si el medidor se utiliza en un aparato regulador ProMinent, no es necesaria, por regla general, la calibración del punto cero. No obstante, realice la calibración del punto cero si utiliza el medidor en el límite del alcance de medición inferior o si utiliza la variante 0,5 ppm. Condiciones • Se ha realizado la adaptación de la célula de medición (ver cap. 7.1 „Tiempo de adaptación“) • Un flujo constante en el detector de caudal conforme al capitulo 15 “Datos técnicos” 왘 Sumergir la célula de medición en un cubo con agua limpia libre de ozono y ClO2. 왘 Remover con la célula de medición hasta que el valor medido permanezca estable durante 5 minutos en el aparato regulador. 왘 Ajustar el aparato regulador a cero según las instrucciones de servicio del mismo. 왘 Instalar la sonda nuevamente en el detector de paso (DGM, DLG) como se describe en el cap. 6 „Instalación“. Compensación de transferencia 왘 Comprobar el contenido de cloro del agua con un instrumento de medición apropiado (p.ej. DPD 1). 왘 Ajustar el valor medido en el aparato regulador según las instrucciones de servicio del aparato. ¡Repetir la calibración después de un día! OBSERVACIÓN Calibración a elevada temperatura Debido a que, a diferencia del cloro, el dióxido de cloro sólo está físicamente disuelto en agua, a temperaturas elevadas desprende rápidamente gas desde el medio (> 30 °C). Por ello se debe trabajar con rapidez durante la medición DPD. Entre la toma de pruebas y la mezcla con reactores no debe pasar de ningún modo más de 1 minuto. En ese caso, se debe generar el color rojo directamente durante la toma de muestras adicionando reactores y realizar después, tan pronto como sea posible, la medición en el laboratorio. ProMinent® 54 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 54 05.08.2008, 12:42 Uhr Eliminación de fallos 8 Eliminación de fallos Fallo Posibles causas Eliminación Medidor no calibrable – Indicación medidor/ regulador mayor que medición DPD 1 Período de adaptación demasiado corto Cápsula de membrana defectuosa 왘 Ver cap 7.1 Medidor no calibrable – Indicación medidor/ regulador menor que medición DPD 1 Tiempo de adaptación demasiado corto Incrustaciones en la cápsula de membrana El agua contiene agentes perturbadores (ver „Sensibilidad transversal“ en cap. 15) Cortocircuito en el cordón de conexión Agentes químicos en DPD viejos Caudal de agua de medición demasiado pequeño Burbujas de aire en el exterior de la membrana El electrodo de referencia está gastado (Presenta partes brillantes) Agentes tensioactivos en el agua (¡La membrana es transparente!) Indicación de valor medido es „cero“ Indicación de valor medido inestablel Sin electrolito en la cápsula de membrana Electrolito desplazado por burbujas de gas en el agua El agua contiene agentes perturbadores (ver „Sensibilidad transversal“ en cap. 15) Contenido de ClO2 por debajo del límite del alcance de medición inferior Medidor mal conectado al regulador Burbujas de aire en el exterior de la membrana Membrana defectuosa Causa en el medidor 왘 Cambiar la cápsula de membrana; adaptar el medidor, calibrar 왘 Controlar el contenido de agentes perturbadores en el agua y eliminarlos 왘 Localizar el cortocircuito y eliminarlo 왘 Utilizar agentes químicos DPD nuevos, repetir la calibración 왘 Ver cap 7.1 왘 Eliminar las incrustaciones (ver cap. 9); cambiar la cápsula de membrana; adaptar el medidor, calibrar 왘 Corregir el caudal (ver cap. 15) 왘 Eliminar las burbujas de aire mediante golpes y eventualmente aumentar el caudal 왘 Enviar la célula de medición 왘 Eliminar los agentes tensioactivos y cambiar la cápsula de membrana, adaptar la célula de medición y calibrar, eventualmente utilizar medidor CDP 왘 Llenar electrolito nuevo (ver cap. 5, cap. 7.1 y cap. 7.2) 왘 Consultar a ProMinent 왘 Controlar la presencia de agentes perturbadores en el agua y cambiarla si es necesario 왘 Añadir ClO2 y a continuación repetir la calibración o utilizar el medidor apropiado 왘 Conectar correctamente el medidor al regulador 왘 Eliminar las burbujas de aire mediante golpes y eventualmente aumentar el caudal 왘 Cambiar la cápsula de membrana; adaptar el medidor, calibrar 왘 Eliminar la causa ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 55 55 05.08.2008, 12:42 Uhr Mantenimiento 9 Mantenimiento ATENCIÓN • ¡Realizar regularmente el mantenimiento del medidor para evitar una sobredosificación debido a la avería del medidor! • ¡Observar las normas nacionales vigentes para los intervalos de mantenimiento! • ¡No tocar los electrodos o no ponerlos en contacto con sustancias grasas! Intervalo de mantenimiento Diario/semanal, según utilización Trabajos de mantenimiento 왘 Controlar el valor indicado por el medidor en el regulador con un instrumento de medición de dióxido de cloro (p.ej. DPD 1). 왘 En caso necesario, calibrar nuevamente el medidor (ver cap. 7.2 „Calibración“). Limpiar la membrana Si la membrana está sucia y el medidor no puede ser calibrado, puede probar a limpiar la membrana con cuidado. Desmonte primero el medidor. ¡Oberserve las indicaciones de seguridad! Eliminar las incrustaciones sueltas de suciedad: 왘 Lavar la membrana bajo un chorro de agua fría suave. Eliminar incrustaciones de cal 왘 Sumergir la cápsula de membrana en ácido clorhídrico al 1 % (p.ej., durante la noche). 왘 Lavar la cápsula de membrana con abundante agua. Ahora tiene que llenar el medidor con electrolito, adaptarlo y calibrarlo de nuevo (véase cap 5 „Montaje“, cap. 7.1 „Periodo de adaptación“ y cap. 7.2 „Calibración“). Cambiar la membrana Si no es posible realizar la calibración tampoco después de limpiar la membrana, o si la membrana está dañada, debe cambiarse la membrana (ver cap. 5 „Montaje“). ProMinent® 56 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 56 05.08.2008, 12:42 Uhr Reparación / Puesta fuera de servicio / Eliminación de residuos 10 Reparación El medidor solamente puede ser reparado en la fábrica. Envíelo para ello en el embalaje original. Prepare el medidor para el envío (tal como se describe en el cap. 11 „Puesta fuera de servicio“). 11 Puesta fuera de servicio Poner fuera de servicio el medidor. ¡Observar todas las indicaciones de seguridad del cap. 5 „Montaje“! 왘 Desconectar las conexiones eléctricas del medidor (ver cap. 6 „Instalación“). 왘 Evacuar la presión del detector de caudal. 왘 Soltar el tornillo de apriete. 왘 Extraer con cuidado el medidor de detector de caudal. 왘 Desenroscar la cápsula de membrana sobre un lavabo o similar y vaciarla. 왘 Tirar en el desagüe el electrolito acompañado de suficiente agua. 왘 Lavar la cápsula de membrana y los electrodos con agua limpia y dejarlos secar sin polvo. 왘 Enroscar floja la cápsula de membrana para proteger los electrodos. 왘 Poner la caperuza de protección de la cápsula de membrana. 12 Eliminación de residuos Electrolito ATENCIÓN Protéjase usted y su ropa de entrar en contacto con los electrolitos (¡ácido!) mediante un equipo de protección adecuado. Pueden producirse irritaciones de la piel o daños en la ropa. Enjuague inmediatamente con abundante agua. El electrolito puede tirarse en el desagüe y enjuagarse con suficiente agua fría. Medidor ATENCIÓN • ¡La chatarra electrónica es basura especial! • ¡Observe las prescripciones nacionales vigentes! ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 57 57 05.08.2008, 12:42 Uhr Indicaciones para el pedido / Directivas y normas aplicadas 13 Indicaciones para el pedido Volumen de suministro estándar • 1 Célula de medición CDE completa con cápsula de membrana y anillo de fijación • 1 Botella de electrolito • 1 Manual de instrucciones • 1 Destornillador Kit completo Los medidores sólo se pueden pedir en kit completo: • CDE 2-mA-0,5 ppm Piezas de recambio y accesorios Referencia 792930.0 • CDE 2-mA-2 ppm Referencia 792929.2 • CDE 2-mA-10 ppm Referencia 792928.3 • CDE 3-mA-0,5 ppm Referencia 1026154 • 1 botella de electrolito (100 ml) CDE 2 para la célula de medición de dióxido de cloro tipo CDE 2 Referencia 506272.4 • 1 botella de electrolito (100 ml) CDM 1 para la célula de medición de dióxido de cloro tipo CDE 3 Referencia 506271 • 1 cápsula de membrana CDE 2 Referencia 790488.1 • 1 cápsula de membrana CDE 3 Referencia 1026578 • Kit de montaje para DGM Referencia 791818.8 para DLG III Referencia 815079.9 • Cordón de conexión de dos hilos (2 x 0,25 mm2, Ø 4 mm) Referencia 725122.6 14 Directivas y normas aplicadas Directivas UE: EG-EMV RL 89/336/CEE 91/263/CEE en la versión 92/31/CEE Normas internacionales: EN 50 081-1 EN 50 082-2 ProMinent® 58 BA_DT_095_08_08_4spr.p65 58 05.08.2008, 12:42 Uhr Datos técnicos 15 Datos técnicos Magnitud de medición Dióxido de cloro (ClO2) Aplicaciones CDE 2: Agua potable y agua de calidad similar, libre de agentes tensioactivos CDE 3: Como CDE 2 pero hasta 60 °C Alcances de medición CDE 2-mA-0,5 ppm: CDE 2-mA-2 ppm: CDE 2-mA-10 ppm: CDE 3-mA-0,5 ppm: Rango pH Rango de temperatura Temperatura de almacenamiento Resolución Presión máx. Flujo Sensibilidad transversal Duración de la cápsula de membrana 5 - 45 °C, termocompensado sin saltos de temperatura 5 - 50 °C corresponde al límite del alcance de medición inferior DGM: DLG III: 1 bar (salida libre) 1 bar (salida libre) Detector de caudal DLG III o DGM Clase de protección óptimo: 40 - 60 l/h mínimo: 20 l/h máximo: 100 l/h Ozono Típica 1 año, depende de la calidad del agua. La presencia de agentes tensioactivos superficiales puede reducir considerablemente la vida útil. ProMinent ofrece una célula de medición resistente a agentes tensioactivos tipo CDP 1-mA-2 ppm. Cápsula de membrana: Portaelectrodos: Señal de salida (pendiente normalizada: 24 mA/ppm) (pendiente normalizada: 6 mA/ppm) (pendiente normalizada: 1,2 mA/ppm) (pendiente normalizada: 24 mA/ppm) 4,0 - 11 Materiales Tensión de alimentación 0,01 - 0,5 mg/l 0,02 - 2 mg/l 0,1 - 10 mg/l 0,01 - 0,5 mg/l CDE 2 PVC transparente PVC negro y PMMA incoloro CDE 3 PMMA PVC-C 16 - 24 V DC 4 - 20 mA IP 65 ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 59 59 05.08.2008, 12:42 Uhr Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/ Addresses and delivery through manufacturer/ Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeur/ Para informase de las direcciones de los distribuitores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg · Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 [email protected] www.prominent.com ProMinent® BA_DT_095_08_08_4spr.p65 60 05.08.2008, 12:42 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ProMinent DULCOTEST CDE Serie Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual