ProMinent DULCOTEST PAA 1-mA-2000 ppm Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

2
ProMinent
®
Betriebsanleitung in Deutsch
von Seite 3 bis 25
D
Operating Instructions in English
from page 27 to 49
Mode d’emploi en français
de la page 51 à la page 73
Instrucciones de servicio en español
de página 75 hasta página 97
GB
F
E
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to technical alterations.
Sous réserve de modifications techniques.
Reservadas modificaciones técnicas.
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr2
75
ProMinent
®
Indice
Lea las instrucciones completas antes de la puesta en
servicio del medidor.
No las tire.
En caso de daños debidos a errores en el uso caducará
la garantía.
Instrucciones para el usuario ............................................................ 76
1 Seguridad ................................................................................................... 76
2 Control del volumen de suministro ................................................ 77
3 Almacenamiento y transporte .......................................................... 77
4 Aplicaciones .............................................................................................. 78
5 Características constructivas y función ...................................... 78
6 Montaje ........................................................................................................ 81
7 Instalación .................................................................................................. 83
8 Puesta en servicio .................................................................................. 85
8.1 Tiempo de ajuste ....................................................................... 85
8.2 Calibración ................................................................................... 86
9 Mantenimiento del medidor .............................................................. 88
10 Eliminación de fallos ............................................................................. 89
11 Puesta fuera de servicio ...................................................................... 91
12 Reparación ................................................................................................. 91
13 Eliminación de residuos ...................................................................... 92
14 Datos técnicos ......................................................................................... 92
15 Instrucciones para el pedido ............................................................ 93
16 Directivas y normas aplicadas ......................................................... 94
Anexo
Prescripción para titración ................................................................. 94
Indice de términos .................................................................................. 97
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr75
76
ProMinent
®
Instrucciones para el usuario
Estas instrucciones de servicio contienen la descripción del pro-
ducto en texto normal, así como
Enumeraciones,
Instrucciones
e instrucciones de seguridad señaladas con símbolos:
CUIDADO
En caso de incumplimiento de las instrucciones de seguridad
existe peligro de daños personales y materiales.
ATENCION
En caso de incumplimiento de las instrucciones de seguridad
existe peligro de daños materiales.
OBSERVACION
Indicaciones para el trabajo
1 Seguridad
CUIDADO
El uso del medidor y de su equipo periférico sólo está per-
mitido a personal cualificado y autorizado.
En la instalación en el extranjero observar las respectivas
normas nacionales vigentes.
El medidor sólo se puede utilizar para determinar y regular la
concentración de ácido peracético. Para la conexión a aparatos de
otros fabricantes se necesitará la autorización de ProMinent. No
asumimos ninguna responsabilidad por daños personales y mate-
riales debidos al incumplimiento de estas instrucciones de servicio,
a transformaciones del medidor o a su uso indebido. Nos remitimos,
por consiguiente, expresamente a las instrucciones de seguridad
de los capítulos siguientes.
Instrucciones para el usuario
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr76
77
ProMinent
®
2 Control del suministro
OBSERVACION
Guarde el embalaje completo con las partes de styropor y envíe
el medidor en este embalaje en caso de reparación o garantía.
Desempaquetar Controle el correcto estado del aparato. En caso de desperfec-
tos, comuníquelo al proveedor.
Compruebe si el suministro está completo según su pedido y
los documentos de envío.
Volumen de suministro •1 Medidor PAA 1-mA-200 ppm completo, o
•1 Medidor PAA 1-mA-2000 ppm completo
•1 Botella de electrólito (100 ml)
•1 Cápsula de membrana de recambio
•1 Pipeta (plástico)
•1 Instrucciones de servicio
•1 Destornillador pequeño
3 Almacenamiento y transporte
ATENCION
Cumplir las condiciones de almacenamiento prescritas para
evitar daños y fallos de funcionamiento.
Almacenamiento Tiempo de almacenamiento del
medidor, inclusive membrana en
el embalaje original: 2 años, como mínimo
Tiempo de almacenamiento del
electrólito en el envase original: máx. 2 años
•Temperatura de almacenamiento
y transporte: +5° hasta +50 °C
Humedad del aire: máx. 90% de humedad
relativa, sin formación
de rocío
Transporte El medidor debe ser transportado sólo en el embalaje original.
Control del suministro / Almacenamiento y transporte
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr77
78
ProMinent
®
4 Aplicaciones
ATENCION
En caso de incumplimiento de las condiciones de trabajo
especificadas en los datos técnicos (ver cap. 14) pueden
producirse fallos en la medición y sobredosis peligrosas en
circuitos de regulación.
El medidor no es apto para comprobar la ausencia de ácido
peracético.
El ácido peracético se utiliza para desinfección en particular
en la industria de productos alimenticios y bebidas, pero
también en cosmética, farmacia y medicina. La medición
continua y regulación del ácido peracético son necesarias en
caso de altas exigencias de desinfección y calidad. Aplica-
ciones típicas del ácido peracético se encuentran en CIP
(clearing in place) y procesos Rinser (fabricación de bebidas).
5 Características constructivas y función
Características constructivas
del medidor El medidor PAA se compone de 3 partes principales: la parte
superior, el portaelectrodos y la cápsula de membrana (ver fig. 1).
La cápsula de membrana llena de electrólito constituye la cámara
de medición, en la que se sumergen los electrodos de medición.
La cámara de medición está cerrada con una membrana frente al
medio a medir.
En la parte superior del cuerpo se encuentra la electrónica de
amplificación, alojada en una masa plástica.
El medidor incorpora un interfaz de dos conductores pasivo de
4-20 mA. La alimentación de tensión se realiza externamente por un
aparato de medición y regulación, p.ej., DULCOMETER
®
D1C,
magnitud de medición ácido peracético.
Función del medidor El medidor PAA es una célula de medición de dos electrodos
amperométrica de membrana. Como electrodo de trabajo se utiliza
un cátodo de oro, y como contraelectrodo y electrodo de referencia
un ánodo recubierto con halogenuro de plata.
El ácido peracético contenido en el agua de medición pasa a través
de la membrana. La tensión de polarización presente entre ambos
electrodos provoca la reacción electroquímica del ácido peracético
en el electrodo de trabajo. La corriente resultante es medida como
señal primaria (principio de medición amperométrica). Es
propor-
cional a la concentración de ácido peracético en el campo de trabajo
del medidor. La señal primaria es transformada por la electrónica
de amplificación del medidor en una señal de salida con tempera-
tura corregida de 4-20 mA y se indica en el DULCOMETER
®
D1C,
magnitud de medición ácido peracético.
Aplicaciones / Características constructivas y función
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr78
79
ProMinent
®
Características constructivas y función
Pasacable
Rosca M12
Parte superior
Electrodo de trabajo
Conexión de 2
conductores
Arandela de
sujeción
Portaelectrodos
Junta tórica
Junta de manguera
Cápsula de la membrana
Contraelectrodo y
electrodo de referencia
Junta tórica
Fig. 1
Características
constructivas
de los medidores
Punto de medición En un punto de medición completo, el aparato de medición y
regulación DULCOMETER
®
D1C, magnitud de medición ácido
peracético, conectado a la tensión de alimentación, está conectado
eléctricamente con un cable de medición bifilar con el medidor
DULCOTEST
®
PAA.
El medidor se instala o bien en el transmisor de paso DLG III o en el
transmisor de paso DGM modular. En la parte inferior del módulo
DGM se puede enroscar un grifo para la toma de muestras (ver
instrucciones para el pedido, cap. 15), (ver calibración, cap. 8.2).
El transmisor de paso está conectado hidráulicamente con el caudal
de agua de medición.
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr79
80
ProMinent
®
DULCOTEST
DULCOTEST
80
60
40
25
l/h
DULCOMETER
STOP
R?
R?
R?
R?
PAA
Características constructivas y función
DULCOMETER
®
D1C PES/PAA
Cable de
medición bifilar
DULCOTEST
®
PAA
Salida del agua
de medición
Transmisor de
paso DGMa
Grifo de toma
de muestras
Entrada del agua
de medición
Fig. 2
Punto de medición
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr80
81
ProMinent
®
6 Montaje
CUIDADO
¡Utilizar gafas y vestidos de protección en el manejo de aguas
y soluciones que contengan ácido peracético!
¡No tragar electrólito! ¡En caso de contacto con la piel o los
ojos con electrólito lavar las partes afectadas con abundante
agua! ¡En caso de enrojecimiento de los ojos consultar al
oculista!
ATENCION
¡No tocar o dañar la membrana y los electrodos!
¡Mantener siempre cerrada la botella de electrólito después
del uso! No trasvasar el electrólito a otros recipientes.
¡No guardar el electrólito durante más de 2 años! (Fecha de
caducidad, ver etiqueta)
Llenar el electrólito Quitar la caperuza de protección de la membrana y desenroscar
la cápsula de la membrana del portaelectrodos.
Llenar la cápsula de la membrana hasta el filete inferior de la
rosca.
Si quiere reducir considerablemente el tiempo de ajuste, debe
expulsar el aire entre la gasa y la membrana (junto con este aire
se refleja la membrana visto a través del electrólito).
Para ello hay dos métodos:
1.
Golpear ligeramente con el mango del sensor en el lado de la
cápsula de la membrana hasta que ya no suban burbujas de
aire (observar bajo buenas condiciones de luz).
2.
Llenar lo máximo posible la pipeta adjunta con electrólito de la
cápsula de la membrana.
Colocar la boca de la pipeta muy cerca de la membrana (a
través del electrólito) y aplicar un par de impulsos a presión con
la pipeta (¡no expulsar aire de la pipeta!).
ATENCION
¡Lavar la pipeta con abundante agua después del uso y guar-
darla en el embalaje original del medidor!
Montaje
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr81
82
ProMinent
®
Orificio de
salida del
aire
Cápsula de
la membrana
Nivel de
llenado de
electrólito
Pipeta
Montaje
Fig. 3: Cápsula de la
membrana
Montar la cápsula
de la membrana Poner el portaelectrodos vertical sobre la cápsula de la mem-
brana llena.
No tapar con los dedos el orificio de salida del aire situado debajo
de la junta de la manguera.
Enroscar con la mano la cápsula de la membrana hasta el tope,
de forma que no sea visible ningún espacio libre entre la cápsula
de la membrana y el portaelectrodos. Al enroscar debe salir sin
impedimento el electrólito sobrante a través del orificio de salida
del aire situado debajo de la junta de la manguera (ver fig. 3).
ATENCION
Antes de montar el medidor en el grupo de paso evacuar la
presión de la instalación. Cerrar los grifos de cierre antes y
después del transmisor de paso.
Introducir y extraer el medidor sólo lentamente del transmisor
de paso.
¡No sobrepasar la presión de trabajo máxima permitida de
1 bar (DLG III) y 3 bar (DGM)!
¡No bajar por debajo del caudal mínimo de 20 l/h!
Controlar el paso en el aparato de medición y regulación
conectado. Si se utiliza el valor medido para la regulación,
desconectar la regulación en caso de bajar por debajo del
caudal mínimo o ponerla en carga base.
¡Utilizar el medidor sólo en el transmisor de paso del tipo
DLG III A (914955), DLG III B (914956) o en el DGM (módulo
25 mm), a fin de garantizar las condiciones de flujo nece-
sarias!
En caso de utilizar otros transmisores de paso no asumimos
ninguna garantía.
Evitar instalaciones que producen burbujas de aire en el
agua de medición.
Las burbujas de aire adheridas a la membrana del sensor
pueden producir un valor medido demasiado bajo y, por lo
tanto, errores de dosificación en un circuito de regulación.
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr82
83
ProMinent
®
Montaje / Instalación
Montar el medidor en el
transmisor de paso ¡Observe también las indicaciones y las instrucciones de seguridad
de las instrucciones de servicio del transmisor de paso!
DLG III Introducir la junta tórica por abajo sobre el medidor hasta la
arandela de sujeción.
Introducir el medidor en el DLG III.
Sujetar el medidor con el tapón roscado.
DGM Introducir la junta tórica por abajo sobre el medidor hasta la
arandela de sujeción; dejar una arandela en el DGM.
Introducir el medidor en el DGM y sujetarlo con el tornillo de
fijación hasta que la junta tórica esté ajustada; la profundidad de
montaje correcta del medidor está determinada por la arandela
de sujeción.
7 Instalación
Instrucciones de seguridad generales
ATENCION
¡Instalar de forma que la tensión de alimentación del regulador
no descienda nunca! ¡La tensión de alimentación demasiado baja
es causa de un valor medido erróneo y puede provocar sobredosis
peligrosas en un circuito de regulación!
El medidor PAA es una célula de medición con interfaz de dos
conductores pasivo de 4-20 mA. La alimentación de corriente se
realiza externamente o del aparato de medición y regulación. En la
conexión con el regulador DULCOMETER
®
D1C de ProMinent se
cumplen automáticamente las condiciones de seguridad del
interfaz.
Instrucciones de seguridad adicionales para la conexión con
aparatos ajenos:
ATENCION
¡La conexión del medidor con aparatos ajenos sólo está
permitida previa autorización de ProMinent!
¡La tensión de alimentación del medidor no debe bajar por
debajo de 16 V CC tampoco durante corto tiempo! La fuente
de corriente debe soportar cargas de mín. 35 mA con mín.
16 V CC. ¡La tensión de alimentación demasiado baja es
causa de valores medidos er róneos y puede provocar por
consiguiente sobredosis peligrosas en un circuito de regu-
lación!
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr83
84
ProMinent
®
El medidor no tiene separación galvánica. Para evitar co-
rrientes de compensación perturbadoras, el aparato ajeno y
todos los demás consumidores conectados al bucle de
corriente deben tener separación galvánica.
Observar en la conexión con aparatos ajenos:
Fuente de tensión: 16-24 V CC, mín. 35 mA con 16 V CC,
carga máx.: 1,0 W
ATENCION
Para la conexión eléctrica del medidor con el aparato de medi-
ción utilizar solamente cables de medición de 4 mm de diámetro
(ver instrucciones para el pedido, cap. 15).
Conexión eléctrica Girar un cuarto de vuelta la parte superior del medidor en sentido
contrahorario y quitarla.
Quitar aprox. 5 cm del aislamiento exterior del cable de medición,
de forma que sean visibles los dos hilos.
Desenroscar la rosca M12 y pasar el cable de dos hilos. Dejar
un exceso (5 cm) del cable de medición en el medidor de re-
serva.
Pelar los dos extremos del cable y empalmarlos en el borne
como muestra la figura 4 (utilizar el destornillador adjunto).
1 = positivo, 2 = negativo (ver fig. 4).
Apretar la rosca M12.
Apretar la parte superior del medidor girando en sentido horario
hasta el tope.
Fig. 4
Conexión eléctrica
del medidor
Instalación
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr84
85
ProMinent
®
8 Puesta en servicio
CUIDADO
La alimentación de tensión del aparato de medición y del
medidor no debe ser interrumpida. Después de largas
interrupciones de tensión (>24 h) debe repetirse la puesta en
servicio (esperar el ajuste del sensor y calibrar).
¡No desconectar el sistema de medición en funcionamiento
en intervalos!
Eventualmente conectar el dispositivo de dosificación en
tiempo retardado.
Pero si no se dosifica ningún desinfectante durante un
período de tiempo largo (semanas) debe desconectarse el
sensor de la red y guardarlo seco.
¡La señal de corriente no debe sobrepasar 20 mA!
¡En otro caso, puede caer la señal de corriente, el medidor
puede sufrir daños y provocar una sobredosis peligrosa en
un circuito de regulación!
Para evitarlo, instalar un dispositivo de control que desco-
necte permanentemente la regulación de ácido peracético y
que dispare una señal de alarma. El dispositivo de control no
debe reponerse automáticamente.
¡Evitar instalaciones que pueden provocar burbujas de aire
en el agua de medición! ¡Las burbujas de aire adheridas en la
membrana del medidor pueden provocar un valor medido
demasiado bajo y por consiguiente una sobredosis peligrosa
en un circuito de regulación!
El medidor debe mantenerse siempre húmedo después de la
puesta en servicio.
Una vez realizada la instalación se puede conectar el aparato de
medición. Después hay que esperar hasta que el medidor se haya
ajustado.
8.1 Tiempo de ajuste
Para alcanzar un valor medido estable, el medidor necesita los
siguientes tiempos de ajuste:
Primera puesta en servicio: aprox. 1 - 2 h
Después del cambio de membrana: aprox. 1 h
Nueva puesta en servicio: aprox. 1 - 2 h
¡Si no ha sido expulsado el aire entre la gasa y la membrana (ver
cap. 6) los tiempos de ajuste serán considerablemente más largos!
Puesta en servicio
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr85
86
ProMinent
®
8.2 Calibración
CUIDADO
Después del cambio de la cápsula de la membrana o del
electrólito se ha de realizar una adaptación de pendiente.
Para la función correcta del medidor se ha de repetir la
adaptación de pendiente en intervalos regulares.
¡Observar las normas nacionales vigentes para intervalos de
calibración!
Condiciones El medidor opera de forma estable (en lo posible, ninguna variación
o valores medidos oscilantes durante 5 minutos, como mínimo).
Esto está garantizado, en lo general, si se cumplen las condiciones
siguientes:
Se ha esperado el tiempo de ajuste (ver tiempo de ajuste, cap.
8.1).
Se alcanza el caudal admisible en el transmisor de paso (ver
datos técnicos, cap. 14).
Se ha realizado la adaptación de temperatura entre el medidor y
el agua de medición (esperar aprox. 15 minutos).
Adaptación de punto cero No es necesaria la adaptación de punto cero.
Adaptación de pendiente
ATENCION
Controle la calibración después de 24 horas después de la
primera puesta en servicio.
Repetir la calibración si la concentración de ácido peracético
difiere en más del 15 % del valor de referencia.
Existen dos métodos para la adaptación de la pendiente del medi-
dor de ácido peracético:
Mediante una titración de dos etapas (método más exacto, norma
de titración, ver anexo).
Mediante una solución standard de ácido peracético (con con-
centración de ácido peracético conocida).
Puesta en servicio
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr86
87
ProMinent
®
Mediante titración de dos etapas:
OBSERVACION
En una máquina de lavar botellas, calibrar sólo después de un
funcionamiento sin interrupciones durante largo tiempo, o si
la máquina de lavar botellas está parada (concentración de
ácido peracético permanece constante).
Si realiza la calibración mientras la máquina de lavar botellas
está en marcha, prepárelo todo antes en el laboratorio para la
titración y verifique la muestra lo más rápido posible después
de la toma de la muestra.
Si no se ha realizado todavía, montar el medidor en el transmisor
de paso DLG III o DGM (ver montaje, cap. 6).
Realizar la toma de muestra para la titración (ver anexo). La toma
debe realizarse directamente junto al medidor. Recomendación:
En el transmisor de paso DGM, utilice el grifo de toma de mues-
tras (ver fig. 2 y las instrucciones para el pedido, cap. 15).
Determinar lo antes posible la concentración de ácido pera-
cético.
Ajustar el valor de concentración de ácido peracético medido
en ppm en el aparato de medición según las instrucciones
de servicio respectivas (ver instrucciones de servicio
DULCOMETER
®
D1C, magnitud de medición ácido peracético,
cap. 8, menú operativo completo, menú de ajuste „Calibrar
PAA“).
Mediante solución standard de ácido peracético:
Llenar una solución standard con concentración de ácido pera-
cético conocida, p.ej., en el vaso del transmisor de paso DLG III.
Agitar el contenido del vaso con una varilla de agitación magné-
tica.
Sumergir el medidor en el vaso hasta que el valor medido sea
constante (15 min.).
Ajustar el valor de concentración de ácido peracético indicado
de la solución standard en ppm en el aparato regulador según
las instrucciones de servicio (ver instrucciones de servicio
DULCOMETER
®
D1C, magnitud de medición ácido peracético,
cap. 8, menú operativo completo, menú de ajuste „Calibrar
PAA“).
Puesta en servicio
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr87
88
ProMinent
®
9 Mantenimiento del medidor
ATENCION
¡Realizar regularmente el mantenimiento del medidor para
evitar sobredosis en un circuito de regulación debido a
valores medidos erróneos!
¡Observar las normas nacionales vigentes para los intervalos
de mantenimiento!
¡No tocar los electrodos ni ponerlos en contacto con sustan-
cias que contengan grasa!
¡No desenroscar la cápsula de la membrana al limpiar la
membrana!
Intervalo de mantenimiento Valores empíricos para: CIP: 1 mes
Otras aplicaciones: Depende de las condiciones de trabajo
Trabajos de mantenimiento ¡Controlar regularmente el medidor en cuanto a suciedad, adhe-
rencias y burbujas de aire!
Evitar en lo posible la contaminación de la membrana con
partículas, precipitaciones, etc. Eliminar las burbujas de aire
aumentando el caudal.
Controlar regularmente el valor medido del medidor en el aparato
de regulación mediante un método de referencia apropiado
(p.ej., titración, ver anexo).
Si es necesario, calibrar de nuevo el medidor (ver calibración,
cap. 8.2).
Si ya no es posible la calibración, debe limpiarse o cambiarse la
cápsula de la membrana y repetirse la calibración (ver capítulos
6, Montaje, 8.1 Tiempo de ajuste y 8.2 Calibración).
Limpiar la membrana ¡No desenroscar la cápsula de la membrana!
Frotar la membrana con un paño húmedo.
Mantenimiento del medidor
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr88
89
ProMinent
®
10 Eliminación de fallos
Para la busca de fallos debe analizarse el punto de medición com-
pleto, que se compone de (ver fig. 2)
1) Aparato de medición/regulación
2) Cable eléctrico y conexiones
3) Transmisor de paso y conexiones hidráulicas
4) Medidor
Las posibles causas de fallos de la tabla siguiente se refieren
principalmente al medidor. Antes del comienzo de la busca de
fallos debe estar garantizado el cumplimiento de las condiciones
de trabajo especificadas en los datos técnicos, cap. 14:
a) Contenido de ácido peracético según el campo de medición
b) Temperatura del agua de medición 5 - 45 °C y constante
c) Caudal 20 - 100 l/h
Para la localización del fallo en el aparato de medición y regula-
ción se puede utilizar el simulador de medidor (simulador
DULCOMETER
®
, referencia 1004042). En las instrucciones de ser-
vicio del DULCOMETER
®
D1C, magnitud de medición ácido pera-
cético, se describe detalladamente la busca de fallos en el aparato
de medición y regulación.
En caso de grandes diferencias del valor medido del medidor con
respecto al valor medido del método de referencia deben analizarse
primero todas las posibilidades del método de referencia. En caso
necesario, debe repetirse varias veces la medición de referencia.
Fallo Posible causa Eliminación
El medidor no puede ser 1) Tiempo de ajuste Ver cap. 8.1 Tiempo de ajuste
calibrado y el valor medido demasiado corto
del medidor es mayor que 2) Cápsula de la membrana Cambiar la cápsula de la
la medición de referencia dañada membrana; esperar el ajuste
del medidor, calibrar (ver cap.
6, 8.1, 8.2).
3) Cortocircuito en el Localizar el cortocircuito y
cable de medición eliminarlo
El medidor no puede ser 1) Tiempo de ajuste Ver cap. 8.1 Tiempo de ajuste
calibrado y el valor medido demasiado corto Limpiar o cambiar la cápsula
del medidor es menor que 2) Adherencias en la de la membrana (ver la cap. 6)
la medición de referencia cápsula de la membrana esperar el ajuste del medidor
(ver cap. 8.1)
Calibrar (ver cap. 8.2)
3) Sin caudal de agua Corregir el caudal
de medición (ver cap. 14, Datos técnicos)
4) Burbujas de aire en el Aumentar el caudal dentro
exterior de la membrana del volumen permitido
Eliminación de fallos
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr89
90
ProMinent
®
5) Sustancias perturbadoras Consultar a ProMinent
en el agua de medición
6) Adherencias (óxidos de Limpiar o cambiar la cápsula
hierro, manganeso) en de la membrana (ver cap. 6);
la membrana esperar el ajuste del medidor
(ver cap. 8.1),
calibrar (ver cap. 8.2)
Valor medido del medidor Sin electrólito en la cápsula Llenar de nuevo con electrólito
es 0 ppm de la membrana (ver cap. 6 Montaje, cap. 8.1
Tiempo de ajuste y cap. 8.2
Calibración)
Valor medido del medidor es 1) Medidor conectado con Conectar el medidor
0 ppm y aparece aviso de polaridad errónea con correctamente con el
error en el regulador el regulador regulador (ver cap. 7)
DULCOMETER
®
D1C 2) Cable de medición roto Cambiar el cable de medición
„Entrada ácido peracético 3) Medidor defectuoso Enviar el medidor para su
< 3 mA“ revisión.
4) Aparato de regulación Comprobar el aparato de
defectuoso regulación con el simulador
del medidor (simulador
DULCOMETER
®
, referencia
1004042), si está defectuoso
enviarlo
Valor medido del medidor 1) Tiempo de ajuste Ver cap. 8.1 Tiempo de ajuste
es 0 ppm y la corriente del demasiado corto
medidor es 3,0 hasta 4,0 mA** 2) Electrodo de referencia Enviar el medidor para
defectuoso* regeneración
Aviso de error en el 1) Contenido de ácido Comprobar la instalación,
regulador DULCOMETER
®
peracético sobre el límite eliminar el fallo, repetir la
D1C „Entrada ácido de medición superior calibración (ver cap. 8.2).
peracético >23 mA“ 2) Medidor defectuoso Enviar el medidor
Valor medido del medidor 1) Electrodo de referencia Enviar el medidor para
es inestable defectuoso* regeneración
2) Debido al proceso Optimizar el proceso de
regulación
* Si el electrodo de referencia tiene un color plateado brillante o blanco, debe ser regenerado.
En cambio, las coloraciones pardo-grises son habituales.
** Para la localización del defecto se puede visualizar la corriente del medidor en estado conectado
del medidor con el DULCOMETER
®
D1C.
Para ello ver el valor bajo „Punto cero“ en el menú operativo completo, ver instrucciones de
servicio DULCOMETER
®
D1C, cap. 8, menú de ajuste „Calibrar ácido peracético“. No con-
firme después con la tecla ENTER, sino abandone el menú con la tecla RETORNO.
Eliminación de fallos
Fallo Posible causa Eliminación
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr90
91
ProMinent
®
11 Puesta fuera de servicio
CUIDADO
Antes de desmontar el medidor desconectar los aparatos de
regulación posconectados o cambiarlos a funcionamiento
manual. Debido a la avería del medidor se puede producir un
valor medido erróneo en la entrada del regulador/aparato de
regulación y provocar dosificaciones incontroladas en un
circuito de regulación.
¡Evacuar la presión de la instalación antes de desmontar el
medidor! Para ello, cerrar los grifos de cierre antes y después
del grupo de montaje. En caso de desmontar el medidor bajo
presión puede salir líquido.
¡En caso de emergencia desconectar primero el regulador de
la red! Si sale líquido del transmisor de paso (DGM/DLG III)
cerrar los grifos de cierre en la entrada y salida de la instala-
ción local.
¡Antes de abrir el DGM/DLG III observar las instrucciones de
seguridad del usuario de la instalación!
Observe adicionalmente todas las instrucciones de seguri-
dad del cap. 6 Montaje.
Puesta fuera de servicio
del medidor Desconectar el medidor de la corriente eléctrica (ver cap. 7
Instalación).
Evacuar la presión del transmisor de paso.
Destornillar el tornillo de sujeción del transmisor de paso.
Extraer el medidor con cuidado del transmisor de paso.
Desenroscar la cápsula de la membrana sobre un lavabo o
similar y vaciarla.
Lavar bien los electrodos y la cápsula de la membrana con agua
caliente limpia, para que no quede adherido ningún resto de
electrólito, y después dejar secar.
Para protección de los electrodos enroscar floja la cápsula de la
membrana.
12 Reparación
El medidor solamente puede ser reparado en la fábrica. Envíelo en el
embalaje original. Prepárelo para el envío (tal como se describe en el
cap. 11, Puesta fuera de servicio).
Puesta fuera de servicio / Reparación
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr91
92
ProMinent
®
13 Eliminación de residuos
Electrólito El electrólito puede ser vaciado en el desagüe.
La cápsula de la membrana puede ser evacuada con la basura
domiciliaria.
Medidor
ATENCION
¡Observe las normas locales vigentes (en especial para basura
electrónica!)
En Alemania los residuos viejos se pueden entregar en los lugares
de recogida municipales previstos para ello.
ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg, Alemania acepta la
devolución de aparatos viejos contra una módica cantidad y si el pa-
quete está debidamente franqueado.
14 Datos técnicos
Magnitud de medición Acido peracético
Aplicaciones Utilización en Cleaning in Place (CIP), Rinser;
lavado de botellas PET
Rangos de medida PAA 1-mA-200 ppm: 1 … 200 mg/l
PAA 1-mA-2000 ppm: 10 … 2000 mg/l
Solución Corresponde al límite inferior del rango de medida
Pendiente nominal con pH 4, T = 30 °C:
PAA 1-mA-200 ppm: 60 µA/ppm
PAA 1-mA-2000 ppm: 6 µA/ppm
Tiempo de reacción T
90
ca. 3 min
Rango pH 1 - 9 (rango de estabilidad ácido peracético)
Temperatura 5 - 45 °C, temperatura compensada, sin saltos de temperatura
(agua de medición)
5 - 50 °C (aire ambiente)
Presión Agua de medición en el transmisor de paso DLG III:
máx. 1 bar (salida libre)
Agua de medición en el transmisor de paso DGM:
máx. 3 bar (30° C, no están permitidas crestas de presión)
Flujo Agua de medición a través del transmisor de paso DLG III,
DGM óptimo: 50 l/h, mínimo: 20 l/h
máximo: 100 l/h
Sensibilidad transversal Bromo, bromaminas, cloro, ozono.
El sensor no señala ninguna sensibilidad transversal frente a
soluciones acuosas standard de peróxido de hidrógeno.
Eliminación de residuos / Datos técnicos
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr92
93
ProMinent
®
Duración de la cápsulade
la membrana Típica 3-6 meses, depende de la calidad del agua
Materiales Cápsula de la membrana: PVDF
Portaelectrodos: PVC-C
Tensión de alimentación 16-24 V CC; mín. 35 mA con 16 V CC
Señal de salida 4-20 mA
Clase de protección IP 65
Temperatura de
almacenamiento Entre 5 y 50 °C
15 Instrucciones para el pedido
Volumen de suministro
standard •1 Medidor PAA 1-mA-200 ppm completo, o
•1 Medidor PAA 1-mA-2000 ppm completo
•1 Botella de electrólito (100 ml)
•1 Cápsula de membrana de recambio y boquilla
•1 Pipeta (plástico)
•1 Instrucciones de servicio
•1 Destornillador pequeño
Set completo El medidor sólo se puede pedir en set completo:
•PAA 1-mA-200 ppm referencia 1022506
•PAA 1-mA-2000 ppm referencia 1022507
Materiales no recuperables Set, compuesto de:
2 cápsulas de membrana
1 botella de electrólito (100 ml), referencia 1024022
•1 Cápsula de membrana, referencia 1023895
•1 Botella de electrólito (100 ml), referencia 1023896
Accesorios Aparato de medición y regulación DULCOMETER
®
D1C,
magnitud de medición ácido peracético según código de
identificación (ver catálogo de productos)
•Transmisor de paso DLG III B, referencia 914956
Set de montaje transmisor de paso
para DLG III, referencia 815079
Cable de medición bifilar
(2 x 0,24 mm
2
, Ø 4 mm), referencia 725122
Simulador DULCOMETER
®
, referencia 1004042
Grifo para la toma de muestras 25 mm, referencia 1004739
Agitador magnético 100 - 240 V, 50-60 Hz, referencia 790915
Datos técnicos / Instrucciones para el pedido
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr93
94
ProMinent
®
•Varilla agitadora magnética, 15 x 6 mm, PTFE,
referencia 790917
Pieza angular de sujeción para agitador magnético, PVC,
inclusive tornillos con casquillos roscados, referencia 1000166
16 Directivas y normas aplicadas
Declaración de conformidad Los medidores para ácido peracético PAA han sido construidos y
ensayados según las normas y directivas europeas vigentes. La
fabricación se realiza conforme a un alto standard de calidad de
acuerdo con las normas y directivas europeas.
La declaración de conformidad correspondiente se puede pedir a
ProMinent.
Anexo
Prescripción para titración
La titración para determinar la concentración de H
2
O
2
y de ácido
peracético se realiza en 2 etapas.
Primera etapa de titración
(H
2
O
2
):
Material necesario: Muestra de agua de medición 20 ml
Solución de permanganato (p.ej., 0,1 N)
Acido sulfúrico (25 %)
Solución de sulfato de manganeso (1 %)
Añadir aprox. 10 ml de ácido sulfúrico (25 %) a 20 ml de la
muestra de agua de medición.
Después titrar con solución de permanganato (p.ej., 0,1 N).
OBSERVACION
Después de la primera adición de solución de permanganato
puede durar algunos segundos hasta que se descolore la
muestra. Mediante la adición de 5 gotas de solución de manga-
neso (1 %) se puede acelerar el inicio de la reacción.
Añadir solución de permanganato hasta que la muestra
permanezca con ligero color rosado.
Directivas y normas aplicadas
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr94
95
ProMinent
®
ATENCION
¡Evitar en todos los casos un gran exceso de permanganato
(coloración violeta de la muestra)!
¡En la segunda etapa de titración el permanganato sería
determinado también como ácido peracético, falseando así el
resultado!
Anotar el consumo A de solución de permanganato (en ml).
Segunda etapa de titración
(ácido peracético):
Material necesario: Solución de tiosulfato (p.ej., 0,02 N)
•Yoduro de potasio
Solución de almidón (1 %)
(Agitador magnético)
A continuación de la primera etapa de titración añadir la punta
de una espátula de yoduro de potasio (aprox. 0,5 g) a la muestra,
que se pondrá de color pardo.
Removiendo continuamente (agitar / agitador magnético) añadir
tiosulfato en gotas (p.ej., 0,02 N) hasta que la muestra presente
un débil color amarillo.
Añadir aprox. 1 ml de solución de almidón (1 %), la muestra
adquiere color azul.
Añadir ahora solución de tiosulfato hasta que la muestra se
vuelva incolora.
ATENCION
Hacia el final de la titración añadir la solución de tiosulfato
sólo poco a poco (aprox. 1 gota/s), ya que la solución se desco-
lora sólo con un cierto retardo.
Anotar el consumo B de solución de tiosulfato (en ml).
Valoración Concentración de peróxido de hidrógeno
Fórmula de cálculo:
c (H
2
O
2
) (en ppm)
1
= Consumo A de solución de permanganato
(en ml)
*
17
*
N
*
1000/(volumen de muestra (en ml))
N = normalidad de la solución de permanganato
Ejemplo:
Volumen de muestra = 20 ml, c (solución de permanganato) = 0,1 N
Consumo A = 11,8 ml
Directivas y normas aplicadas
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr95
96
ProMinent
®
De esto resulta
c (H
2
O
2
) = 11,8 x 17 x 0,1 x 1000/20 = 1003 ppm ó 0,1003 %.
Concentración de ácido peracético
Fórmula de cálculo:
c (ácido peracético) (en ppm)
1
= Consumo B de solución de
tiosulfato (en ml)
*
38
*
N
*
1000/(volumen de muestra (en ml))
N = Normalidad de la solución de tiosulfato
Ejemplo:
Consumo B = 10,6 ml; c (solución de tiosulfato) = 0,02 N;
Volumen de muestra = 20 ml
De esto resulta
c (ácido peracético) = 10,6 x 38 x 0,02 x 1000/20 = 403 ppm ó
0.0403 %.
OBSERVACION
1
) ppm =
partes por millón
1 ppm = 1 mg/1 000 000 mg = 1 mg/1000 g = 1 mg/l (1 l H
2
O = 1 kg)
1 % = 1 g/100 ml = 10 g / 1000 ml = 10000 ppm
Directivas y normas aplicadas
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr96
97
ProMinent
®
Indice de términos
A
Almacenamiento 77
Aplicaciones 78
C
Calibración 86
Cápsula de membrana 79, 82
Características constructivas 78, 79, 80
Compensación de pendiente 86
Compensación de punto cero 86
Conexión de aparatos ajenos 76, 83
Conexión eléctrica 79, 84
D
Datos técnicos 92
Declaración de conformidad 94
Desempaquetar 77
E
Eliminación de fallos 89
Eliminación de residuos 92
F
Función 78
I
Instalación 83
Instrucciones para el pedido 93
Instrucciones para el usuario 76
Intervalo de mantenimiento 88
L
Llenado de electrólito 81
M
Magnitud de medición 79
Mantenimiento 88
Montaje 81
N
Normas 94
O
Operación 85
P
Parte superior 79
Pendiente nominal 92
Portaelectrodos 79
Puesta fuera de servicio 91
Punto de medición 79
R
Reparación 91
Rosca M12 79
S
Seguridad 76
Sensibilidad transversal 92
T
Tiempo de ajuste 85
Titración 94
Transmisor de paso 83
Transporte 77
V
Volumen de suministro 77
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr97

Transcripción de documentos

D GB Betriebsanleitung in Deutsch von Seite 3 bis 25 Operating Instructions in English from page 27 to 49 F Mode d’emploi en français de la page 51 à la page 73 E Instrucciones de servicio en español de página 75 hasta página 97 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical alterations. Sous réserve de modifications techniques. Reservadas modificaciones técnicas. ® ProMinent 2 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 2 23.10.2006, 9:36 Uhr Indice Lea las instrucciones completas antes de la puesta en servicio del medidor. No las tire. En caso de daños debidos a errores en el uso caducará la garantía. Instrucciones para el usuario ............................................................ 76 1 Seguridad ................................................................................................... 76 2 Control del volumen de suministro ................................................ 77 3 Almacenamiento y transporte .......................................................... 77 4 Aplicaciones .............................................................................................. 78 5 Características constructivas y función ...................................... 78 6 Montaje ........................................................................................................ 81 7 Instalación .................................................................................................. 83 8 Puesta en servicio .................................................................................. 85 9 8.1 Tiempo de ajuste ....................................................................... 85 8.2 Calibración ................................................................................... 86 .............................................................. 88 ............................................................................. 89 Mantenimiento del medidor 10 Eliminación de fallos 11 Puesta fuera de servicio ...................................................................... 91 12 Reparación ................................................................................................. 91 13 Eliminación de residuos 14 Datos técnicos ......................................................................................... 92 15 Instrucciones para el pedido 16 Directivas y normas aplicadas ......................................................... 94 ...................................................................... ............................................................ 92 93 Anexo Prescripción para titración ................................................................. 94 Indice de términos .................................................................................. 97 ProMinent ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 75 75 23.10.2006, 9:36 Uhr Instrucciones para el usuario Instrucciones para el usuario Estas instrucciones de servicio contienen la descripción del producto en texto normal, así como • Enumeraciones, Instrucciones e instrucciones de seguridad señaladas con símbolos: CUIDADO En caso de incumplimiento de las instrucciones de seguridad existe peligro de daños personales y materiales. ATENCION En caso de incumplimiento de las instrucciones de seguridad existe peligro de daños materiales. OBSERVACION Indicaciones para el trabajo 1 Seguridad CUIDADO • El uso del medidor y de su equipo periférico sólo está permitido a personal cualificado y autorizado. • En la instalación en el extranjero observar las respectivas normas nacionales vigentes. El medidor sólo se puede utilizar para determinar y regular la concentración de ácido peracético. Para la conexión a aparatos de otros fabricantes se necesitará la autorización de ProMinent. No asumimos ninguna responsabilidad por daños personales y materiales debidos al incumplimiento de estas instrucciones de servicio, a transformaciones del medidor o a su uso indebido. Nos remitimos, por consiguiente, expresamente a las instrucciones de seguridad de los capítulos siguientes. ® ProMinent 76 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 76 23.10.2006, 9:36 Uhr Control del suministro / Almacenamiento y transporte 2 Control del suministro OBSERVACION Guarde el embalaje completo con las partes de styropor y envíe el medidor en este embalaje en caso de reparación o garantía. Desempaquetar Controle el correcto estado del aparato. En caso de desperfectos, comuníquelo al proveedor. Compruebe si el suministro está completo según su pedido y los documentos de envío. Volumen de suministro • 1 Medidor PAA 1-mA-200 ppm completo, o • 1 Medidor PAA 1-mA-2000 ppm completo • 1 Botella de electrólito (100 ml) • 1 Cápsula de membrana de recambio • 1 Pipeta (plástico) • 1 Instrucciones de servicio • 1 Destornillador pequeño 3 Almacenamiento y transporte ATENCION Cumplir las condiciones de almacenamiento prescritas para evitar daños y fallos de funcionamiento. Almacenamiento • Tiempo de almacenamiento del medidor, inclusive membrana en el embalaje original: 2 años, como mínimo • Tiempo de almacenamiento del electrólito en el envase original: máx. 2 años • Temperatura de almacenamiento y transporte: • Humedad del aire: Transporte ProMinent +5° hasta +50 °C máx. 90% de humedad relativa, sin formación de rocío El medidor debe ser transportado sólo en el embalaje original. ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 77 77 23.10.2006, 9:36 Uhr Aplicaciones / Características constructivas y función 4 Aplicaciones ATENCION • En caso de incumplimiento de las condiciones de trabajo especificadas en los datos técnicos (ver cap. 14) pueden producirse fallos en la medición y sobredosis peligrosas en circuitos de regulación. • El medidor no es apto para comprobar la ausencia de ácido peracético. El ácido peracético se utiliza para desinfección en particular en la industria de productos alimenticios y bebidas, pero también en cosmética, farmacia y medicina. La medición continua y regulación del ácido peracético son necesarias en caso de altas exigencias de desinfección y calidad. Aplicaciones típicas del ácido peracético se encuentran en CIP (clearing in place) y procesos Rinser (fabricación de bebidas). 5 Características constructivas del medidor Características constructivas y función El medidor PAA se compone de 3 partes principales: la parte superior, el portaelectrodos y la cápsula de membrana (ver fig. 1). La cápsula de membrana llena de electrólito constituye la cámara de medición, en la que se sumergen los electrodos de medición. La cámara de medición está cerrada con una membrana frente al medio a medir. En la parte superior del cuerpo se encuentra la electrónica de amplificación, alojada en una masa plástica. El medidor incorpora un interfaz de dos conductores pasivo de 4-20 mA. La alimentación de tensión se realiza externamente por un aparato de medición y regulación, p.ej., DULCOMETER® D1C, magnitud de medición ácido peracético. Función del medidor El medidor PAA es una célula de medición de dos electrodos amperométrica de membrana. Como electrodo de trabajo se utiliza un cátodo de oro, y como contraelectrodo y electrodo de referencia un ánodo recubierto con halogenuro de plata. El ácido peracético contenido en el agua de medición pasa a través de la membrana. La tensión de polarización presente entre ambos electrodos provoca la reacción electroquímica del ácido peracético en el electrodo de trabajo. La corriente resultante es medida como señal primaria (principio de medición amperométrica). Es proporcional a la concentración de ácido peracético en el campo de trabajo del medidor. La señal primaria es transformada por la electrónica de amplificación del medidor en una señal de salida con temperatura corregida de 4-20 mA y se indica en el DULCOMETER® D1C, magnitud de medición ácido peracético. ® ProMinent 78 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 78 23.10.2006, 9:36 Uhr Características constructivas y función Fig. 1 Características constructivas de los medidores Pasacable Rosca M12 Parte superior Junta tórica Conexión de 2 conductores Arandela de sujeción Portaelectrodos Junta tórica Contraelectrodo y electrodo de referencia Electrodo de trabajo Junta de manguera Cápsula de la membrana Punto de medición En un punto de medición completo, el aparato de medición y regulación DULCOMETER ® D1C, magnitud de medición ácido peracético, conectado a la tensión de alimentación, está conectado eléctricamente con un cable de medición bifilar con el medidor DULCOTEST® PAA. El medidor se instala o bien en el transmisor de paso DLG III o en el transmisor de paso DGM modular. En la parte inferior del módulo DGM se puede enroscar un grifo para la toma de muestras (ver instrucciones para el pedido, cap. 15), (ver calibración, cap. 8.2). El transmisor de paso está conectado hidráulicamente con el caudal de agua de medición. ProMinent ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 79 79 23.10.2006, 9:36 Uhr Características constructivas y función Fig. 2 Punto de medición R? PAA DULCOMETER R? DULCOMETER® D1C PES/PAA STOP Cable de medición bifilar Entrada del agua de medición R? DULCOTEST R? DULCOTEST DULCOTEST® PAA 80 Salida del agua de medición 60 40 25 Transmisor de paso DGMa l/h Grifo de toma de muestras ® ProMinent 80 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 80 23.10.2006, 9:36 Uhr Montaje 6 Montaje CUIDADO • ¡Utilizar gafas y vestidos de protección en el manejo de aguas y soluciones que contengan ácido peracético! • ¡No tragar electrólito! ¡En caso de contacto con la piel o los ojos con electrólito lavar las partes afectadas con abundante agua! ¡En caso de enrojecimiento de los ojos consultar al oculista! ATENCION • ¡No tocar o dañar la membrana y los electrodos! • ¡Mantener siempre cerrada la botella de electrólito después del uso! No trasvasar el electrólito a otros recipientes. • ¡No guardar el electrólito durante más de 2 años! (Fecha de caducidad, ver etiqueta) Llenar el electrólito Quitar la caperuza de protección de la membrana y desenroscar la cápsula de la membrana del portaelectrodos. Llenar la cápsula de la membrana hasta el filete inferior de la rosca. Si quiere reducir considerablemente el tiempo de ajuste, debe expulsar el aire entre la gasa y la membrana (junto con este aire se refleja la membrana visto a través del electrólito). Para ello hay dos métodos: 1. Golpear ligeramente con el mango del sensor en el lado de la cápsula de la membrana hasta que ya no suban burbujas de aire (observar bajo buenas condiciones de luz). 2. Llenar lo máximo posible la pipeta adjunta con electrólito de la cápsula de la membrana. Colocar la boca de la pipeta muy cerca de la membrana (a través del electrólito) y aplicar un par de impulsos a presión con la pipeta (¡no expulsar aire de la pipeta!). ATENCION ¡Lavar la pipeta con abundante agua después del uso y guardarla en el embalaje original del medidor! ProMinent ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 81 81 23.10.2006, 9:36 Uhr Montaje Orificio de salida del aire Pipeta Montar la cápsula de la membrana Cápsula de la membrana Nivel de llenado de electrólito Fig. 3: Cápsula de la membrana Poner el portaelectrodos vertical sobre la cápsula de la membrana llena. No tapar con los dedos el orificio de salida del aire situado debajo de la junta de la manguera. Enroscar con la mano la cápsula de la membrana hasta el tope, de forma que no sea visible ningún espacio libre entre la cápsula de la membrana y el portaelectrodos. Al enroscar debe salir sin impedimento el electrólito sobrante a través del orificio de salida del aire situado debajo de la junta de la manguera (ver fig. 3). ATENCION • Antes de montar el medidor en el grupo de paso evacuar la presión de la instalación. Cerrar los grifos de cierre antes y después del transmisor de paso. • Introducir y extraer el medidor sólo lentamente del transmisor de paso. • ¡No sobrepasar la presión de trabajo máxima permitida de 1 bar (DLG III) y 3 bar (DGM)! • ¡No bajar por debajo del caudal mínimo de 20 l/h! Controlar el paso en el aparato de medición y regulación conectado. Si se utiliza el valor medido para la regulación, desconectar la regulación en caso de bajar por debajo del caudal mínimo o ponerla en carga base. • ¡Utilizar el medidor sólo en el transmisor de paso del tipo DLG III A (914955), DLG III B (914956) o en el DGM (módulo 25 mm), a fin de garantizar las condiciones de flujo necesarias! En caso de utilizar otros transmisores de paso no asumimos ninguna garantía. • Evitar instalaciones que producen burbujas de aire en el agua de medición. Las burbujas de aire adheridas a la membrana del sensor pueden producir un valor medido demasiado bajo y, por lo tanto, errores de dosificación en un circuito de regulación. ® ProMinent 82 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 82 23.10.2006, 9:36 Uhr Montaje / Instalación Montar el medidor en el transmisor de paso ¡Observe también las indicaciones y las instrucciones de seguridad de las instrucciones de servicio del transmisor de paso! DLG III Introducir la junta tórica por abajo sobre el medidor hasta la arandela de sujeción. Introducir el medidor en el DLG III. Sujetar el medidor con el tapón roscado. DGM Introducir la junta tórica por abajo sobre el medidor hasta la arandela de sujeción; dejar una arandela en el DGM. Introducir el medidor en el DGM y sujetarlo con el tornillo de fijación hasta que la junta tórica esté ajustada; la profundidad de montaje correcta del medidor está determinada por la arandela de sujeción. 7 Instalación Instrucciones de seguridad generales ATENCION ¡Instalar de forma que la tensión de alimentación del regulador no descienda nunca! ¡La tensión de alimentación demasiado baja es causa de un valor medido erróneo y puede provocar sobredosis peligrosas en un circuito de regulación! El medidor PAA es una célula de medición con interfaz de dos conductores pasivo de 4-20 mA. La alimentación de corriente se realiza externamente o del aparato de medición y regulación. En la conexión con el regulador DULCOMETER® D1C de ProMinent se cumplen automáticamente las condiciones de seguridad del interfaz. Instrucciones de seguridad adicionales para la conexión con aparatos ajenos: ATENCION • ¡La conexión del medidor con aparatos ajenos sólo está permitida previa autorización de ProMinent! • ¡La tensión de alimentación del medidor no debe bajar por debajo de 16 V CC tampoco durante corto tiempo! La fuente de corriente debe soportar cargas de mín. 35 mA con mín. 16 V CC. ¡La tensión de alimentación demasiado baja es causa de valores medidos er róneos y puede provocar por consiguiente sobredosis peligrosas en un circuito de regulación! ProMinent ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 83 83 23.10.2006, 9:36 Uhr Instalación • El medidor no tiene separación galvánica. Para evitar corrientes de compensación perturbadoras, el aparato ajeno y todos los demás consumidores conectados al bucle de corriente deben tener separación galvánica. Observar en la conexión con aparatos ajenos: Fuente de tensión: 16-24 V CC, mín. 35 mA con 16 V CC, carga máx.: 1,0 W ATENCION Para la conexión eléctrica del medidor con el aparato de medición utilizar solamente cables de medición de 4 mm de diámetro (ver instrucciones para el pedido, cap. 15). Conexión eléctrica Girar un cuarto de vuelta la parte superior del medidor en sentido contrahorario y quitarla. Quitar aprox. 5 cm del aislamiento exterior del cable de medición, de forma que sean visibles los dos hilos. Desenroscar la rosca M12 y pasar el cable de dos hilos. Dejar un exceso (5 cm) del cable de medición en el medidor de reserva. Pelar los dos extremos del cable y empalmarlos en el borne como muestra la figura 4 (utilizar el destornillador adjunto). 1 = positivo, 2 = negativo (ver fig. 4). Apretar la rosca M12. Apretar la parte superior del medidor girando en sentido horario hasta el tope. Fig. 4 Conexión eléctrica del medidor ® ProMinent 84 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 84 23.10.2006, 9:36 Uhr Puesta en servicio 8 Puesta en servicio CUIDADO • La alimentación de tensión del aparato de medición y del medidor no debe ser interrumpida. Después de largas interrupciones de tensión (>24 h) debe repetirse la puesta en servicio (esperar el ajuste del sensor y calibrar). • ¡No desconectar el sistema de medición en funcionamiento en intervalos! Eventualmente conectar el dispositivo de dosificación en tiempo retardado. Pero si no se dosifica ningún desinfectante durante un período de tiempo largo (semanas) debe desconectarse el sensor de la red y guardarlo seco. • ¡La señal de corriente no debe sobrepasar 20 mA! ¡En otro caso, puede caer la señal de corriente, el medidor puede sufrir daños y provocar una sobredosis peligrosa en un circuito de regulación! Para evitarlo, instalar un dispositivo de control que desconecte permanentemente la regulación de ácido peracético y que dispare una señal de alarma. El dispositivo de control no debe reponerse automáticamente. • ¡Evitar instalaciones que pueden provocar burbujas de aire en el agua de medición! ¡Las burbujas de aire adheridas en la membrana del medidor pueden provocar un valor medido demasiado bajo y por consiguiente una sobredosis peligrosa en un circuito de regulación! • El medidor debe mantenerse siempre húmedo después de la puesta en servicio. Una vez realizada la instalación se puede conectar el aparato de medición. Después hay que esperar hasta que el medidor se haya ajustado. 8.1 Tiempo de ajuste Para alcanzar un valor medido estable, el medidor necesita los siguientes tiempos de ajuste: Primera puesta en servicio: Después del cambio de membrana: Nueva puesta en servicio: aprox. 1 - 2 h aprox. 1 h aprox. 1 - 2 h ¡Si no ha sido expulsado el aire entre la gasa y la membrana (ver cap. 6) los tiempos de ajuste serán considerablemente más largos! ProMinent ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 85 85 23.10.2006, 9:36 Uhr Puesta en servicio 8.2 Calibración CUIDADO • Después del cambio de la cápsula de la membrana o del electrólito se ha de realizar una adaptación de pendiente. • Para la función correcta del medidor se ha de repetir la adaptación de pendiente en intervalos regulares. • ¡Observar las normas nacionales vigentes para intervalos de calibración! Condiciones El medidor opera de forma estable (en lo posible, ninguna variación o valores medidos oscilantes durante 5 minutos, como mínimo). Esto está garantizado, en lo general, si se cumplen las condiciones siguientes: • Se ha esperado el tiempo de ajuste (ver tiempo de ajuste, cap. 8.1). • Se alcanza el caudal admisible en el transmisor de paso (ver datos técnicos, cap. 14). • Se ha realizado la adaptación de temperatura entre el medidor y el agua de medición (esperar aprox. 15 minutos). Adaptación de punto cero No es necesaria la adaptación de punto cero. Adaptación de pendiente ATENCION • Controle la calibración después de 24 horas después de la primera puesta en servicio. • Repetir la calibración si la concentración de ácido peracético difiere en más del 15 % del valor de referencia. Existen dos métodos para la adaptación de la pendiente del medidor de ácido peracético: • Mediante una titración de dos etapas (método más exacto, norma de titración, ver anexo). • Mediante una solución standard de ácido peracético (con concentración de ácido peracético conocida). ® ProMinent 86 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 86 23.10.2006, 9:36 Uhr Puesta en servicio Mediante titración de dos etapas: OBSERVACION En una máquina de lavar botellas, calibrar sólo después de un funcionamiento sin interrupciones durante largo tiempo, o si la máquina de lavar botellas está parada (concentración de ácido peracético permanece constante). Si realiza la calibración mientras la máquina de lavar botellas está en marcha, prepárelo todo antes en el laboratorio para la titración y verifique la muestra lo más rápido posible después de la toma de la muestra. Si no se ha realizado todavía, montar el medidor en el transmisor de paso DLG III o DGM (ver montaje, cap. 6). Realizar la toma de muestra para la titración (ver anexo). La toma debe realizarse directamente junto al medidor. Recomendación: En el transmisor de paso DGM, utilice el grifo de toma de muestras (ver fig. 2 y las instrucciones para el pedido, cap. 15). Determinar lo antes posible la concentración de ácido peracético. Ajustar el valor de concentración de ácido peracético medido en ppm en el aparato de medición según las instrucciones de servicio respectivas (ver instrucciones de servicio DULCOMETER® D1C, magnitud de medición ácido peracético, cap. 8, menú operativo completo, menú de ajuste „Calibrar PAA“). Mediante solución standard de ácido peracético: Llenar una solución standard con concentración de ácido peracético conocida, p.ej., en el vaso del transmisor de paso DLG III. Agitar el contenido del vaso con una varilla de agitación magnética. Sumergir el medidor en el vaso hasta que el valor medido sea constante (15 min.). Ajustar el valor de concentración de ácido peracético indicado de la solución standard en ppm en el aparato regulador según las instrucciones de servicio (ver instrucciones de servicio DULCOMETER® D1C, magnitud de medición ácido peracético, cap. 8, menú operativo completo, menú de ajuste „Calibrar PAA“). ProMinent ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 87 87 23.10.2006, 9:36 Uhr Mantenimiento del medidor 9 Mantenimiento del medidor ATENCION • ¡Realizar regularmente el mantenimiento del medidor para evitar sobredosis en un circuito de regulación debido a valores medidos erróneos! • ¡Observar las normas nacionales vigentes para los intervalos de mantenimiento! • ¡No tocar los electrodos ni ponerlos en contacto con sustancias que contengan grasa! • ¡No desenroscar la cápsula de la membrana al limpiar la membrana! Intervalo de mantenimiento Valores empíricos para: CIP: 1 mes Otras aplicaciones: Trabajos de mantenimiento Depende de las condiciones de trabajo ¡Controlar regularmente el medidor en cuanto a suciedad, adherencias y burbujas de aire! Evitar en lo posible la contaminación de la membrana con partículas, precipitaciones, etc. Eliminar las burbujas de aire aumentando el caudal. Controlar regularmente el valor medido del medidor en el aparato de regulación mediante un método de referencia apropiado (p.ej., titración, ver anexo). Si es necesario, calibrar de nuevo el medidor (ver calibración, cap. 8.2). Si ya no es posible la calibración, debe limpiarse o cambiarse la cápsula de la membrana y repetirse la calibración (ver capítulos 6, Montaje, 8.1 Tiempo de ajuste y 8.2 Calibración). Limpiar la membrana ¡No desenroscar la cápsula de la membrana! Frotar la membrana con un paño húmedo. ® ProMinent 88 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 88 23.10.2006, 9:36 Uhr Eliminación de fallos 10 Eliminación de fallos Para la busca de fallos debe analizarse el punto de medición completo, que se compone de (ver fig. 2) 1) Aparato de medición/regulación 2) Cable eléctrico y conexiones 3) Transmisor de paso y conexiones hidráulicas 4) Medidor Las posibles causas de fallos de la tabla siguiente se refieren principalmente al medidor. Antes del comienzo de la busca de fallos debe estar garantizado el cumplimiento de las condiciones de trabajo especificadas en los datos técnicos, cap. 14: a) Contenido de ácido peracético según el campo de medición b) Temperatura del agua de medición 5 - 45 °C y constante c) Caudal 20 - 100 l/h Para la localización del fallo en el aparato de medición y regulación se puede utilizar el simulador de medidor (simulador DULCOMETER®, referencia 1004042). En las instrucciones de servicio del DULCOMETER® D1C, magnitud de medición ácido peracético, se describe detalladamente la busca de fallos en el aparato de medición y regulación. En caso de grandes diferencias del valor medido del medidor con respecto al valor medido del método de referencia deben analizarse primero todas las posibilidades del método de referencia. En caso necesario, debe repetirse varias veces la medición de referencia. Fallo Posible causa Eliminación El medidor no puede ser calibrado y el valor medido del medidor es mayor que la medición de referencia 1) Tiempo de ajuste demasiado corto 2) Cápsula de la membrana dañada Ver cap. 8.1 Tiempo de ajuste 3) Cortocircuito en el cable de medición El medidor no puede ser calibrado y el valor medido del medidor es menor que la medición de referencia ProMinent Cambiar la cápsula de la membrana; esperar el ajuste del medidor, calibrar (ver cap. 6, 8.1, 8.2). Localizar el cortocircuito y eliminarlo 1) Tiempo de ajuste demasiado corto 2) Adherencias en la cápsula de la membrana Ver cap. 8.1 Tiempo de ajuste Limpiar o cambiar la cápsula de la membrana (ver la cap. 6) esperar el ajuste del medidor (ver cap. 8.1) Calibrar (ver cap. 8.2) 3) Sin caudal de agua de medición 4) Burbujas de aire en el exterior de la membrana Corregir el caudal (ver cap. 14, Datos técnicos) Aumentar el caudal dentro del volumen permitido ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 89 89 23.10.2006, 9:36 Uhr Eliminación de fallos Fallo Posible causa Eliminación 5) Sustancias perturbadoras en el agua de medición 6) Adherencias (óxidos de hierro, manganeso) en la membrana Consultar a ProMinent Valor medido del medidor es 0 ppm Sin electrólito en la cápsula de la membrana Llenar de nuevo con electrólito (ver cap. 6 Montaje, cap. 8.1 Tiempo de ajuste y cap. 8.2 Calibración) Valor medido del medidor es 0 ppm y aparece aviso de error en el regulador DULCOMETER® D1C „Entrada ácido peracético < 3 mA“ 1) Medidor conectado con polaridad errónea con el regulador 2) Cable de medición roto 3) Medidor defectuoso Conectar el medidor correctamente con el regulador (ver cap. 7) Cambiar el cable de medición Enviar el medidor para su revisión. Comprobar el aparato de regulación con el simulador del medidor (simulador DULCOMETER®, referencia 1004042), si está defectuoso enviarlo 4) Aparato de regulación defectuoso Limpiar o cambiar la cápsula de la membrana (ver cap. 6); esperar el ajuste del medidor (ver cap. 8.1), calibrar (ver cap. 8.2) Valor medido del medidor es 0 ppm y la corriente del medidor es 3,0 hasta 4,0 mA** 1) Tiempo de ajuste demasiado corto 2) Electrodo de referencia defectuoso* Ver cap. 8.1 Tiempo de ajuste Enviar el medidor para regeneración Aviso de error en el regulador DULCOMETER® D1C „Entrada ácido peracético >23 mA“ 1) Contenido de ácido peracético sobre el límite de medición superior 2) Medidor defectuoso Comprobar la instalación, eliminar el fallo, repetir la calibración (ver cap. 8.2). Enviar el medidor Valor medido del medidor es inestable 1) Electrodo de referencia defectuoso* 2) Debido al proceso Enviar el medidor para regeneración Optimizar el proceso de regulación * Si el electrodo de referencia tiene un color plateado brillante o blanco, debe ser regenerado. En cambio, las coloraciones pardo-grises son habituales. ** Para la localización del defecto se puede visualizar la corriente del medidor en estado conectado del medidor con el DULCOMETER® D1C. Para ello ver el valor bajo „Punto cero“ en el menú operativo completo, ver instrucciones de servicio DULCOMETER® D1C, cap. 8, menú de ajuste „Calibrar ácido peracético“. No confirme después con la tecla ENTER, sino abandone el menú con la tecla RETORNO. ® ProMinent 90 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 90 23.10.2006, 9:36 Uhr Puesta fuera de servicio / Reparación 11 Puesta fuera de servicio CUIDADO • Antes de desmontar el medidor desconectar los aparatos de regulación posconectados o cambiarlos a funcionamiento manual. Debido a la avería del medidor se puede producir un valor medido erróneo en la entrada del regulador/aparato de regulación y provocar dosificaciones incontroladas en un circuito de regulación. • ¡Evacuar la presión de la instalación antes de desmontar el medidor! Para ello, cerrar los grifos de cierre antes y después del grupo de montaje. En caso de desmontar el medidor bajo presión puede salir líquido. • ¡En caso de emergencia desconectar primero el regulador de la red! Si sale líquido del transmisor de paso (DGM/DLG III) cerrar los grifos de cierre en la entrada y salida de la instalación local. • ¡Antes de abrir el DGM/DLG III observar las instrucciones de seguridad del usuario de la instalación! • Observe adicionalmente todas las instrucciones de seguridad del cap. 6 Montaje. Puesta fuera de servicio del medidor Desconectar el medidor de la corriente eléctrica (ver cap. 7 Instalación). Evacuar la presión del transmisor de paso. Destornillar el tornillo de sujeción del transmisor de paso. Extraer el medidor con cuidado del transmisor de paso. Desenroscar la cápsula de la membrana sobre un lavabo o similar y vaciarla. Lavar bien los electrodos y la cápsula de la membrana con agua caliente limpia, para que no quede adherido ningún resto de electrólito, y después dejar secar. Para protección de los electrodos enroscar floja la cápsula de la membrana. 12 Reparación El medidor solamente puede ser reparado en la fábrica. Envíelo en el embalaje original. Prepárelo para el envío (tal como se describe en el cap. 11, Puesta fuera de servicio). ProMinent ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 91 91 23.10.2006, 9:36 Uhr Eliminación de residuos / Datos técnicos 13 Electrólito Eliminación de residuos El electrólito puede ser vaciado en el desagüe. La cápsula de la membrana puede ser evacuada con la basura domiciliaria. Medidor ATENCION ¡Observe las normas locales vigentes (en especial para basura electrónica!) En Alemania los residuos viejos se pueden entregar en los lugares de recogida municipales previstos para ello. ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg, Alemania acepta la devolución de aparatos viejos contra una módica cantidad y si el paquete está debidamente franqueado. 14 Magnitud de medición Aplicaciones Rangos de medida Solución Pendiente nominal Tiempo de reacción Rango pH Temperatura Acido peracético Utilización en Cleaning in Place (CIP), Rinser; lavado de botellas PET PAA 1-mA-200 ppm: 1 … 200 mg/l PAA 1-mA-2000 ppm: 10 … 2000 mg/l Corresponde al límite inferior del rango de medida con pH 4, T = 30 °C: PAA 1-mA-200 ppm: 60 µA/ppm PAA 1-mA-2000 ppm: 6 µA/ppm T90 ca. 3 min 1 - 9 (rango de estabilidad ácido peracético) 5 - 45 °C, temperatura compensada, sin saltos de temperatura (agua de medición) 5 - 50 °C (aire ambiente) Presión Agua de medición en el transmisor de paso DLG III: máx. 1 bar (salida libre) Agua de medición en el transmisor de paso DGM: máx. 3 bar (30° C, no están permitidas crestas de presión) Flujo Agua de medición a través del transmisor de paso DLG III, DGM óptimo: 50 l/h, mínimo: 20 l/h máximo: 100 l/h Sensibilidad transversal Bromo, bromaminas, cloro, ozono. El sensor no señala ninguna sensibilidad transversal frente a soluciones acuosas standard de peróxido de hidrógeno. ® ProMinent 92 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 Datos técnicos 92 23.10.2006, 9:36 Uhr Datos técnicos / Instrucciones para el pedido Duración de la cápsulade la membrana Materiales Tensión de alimentación Señal de salida Clase de protección Temperatura de almacenamiento Típica 3-6 meses, depende de la calidad del agua Cápsula de la membrana: Portaelectrodos: 16-24 V CC; mín. 35 mA con 16 V CC 4-20 mA IP 65 Entre 5 y 50 °C 15 Volumen de suministro standard PVDF PVC-C Instrucciones para el pedido • 1 Medidor PAA 1-mA-200 ppm completo, o • 1 Medidor PAA 1-mA-2000 ppm completo • 1 Botella de electrólito (100 ml) • 1 Cápsula de membrana de recambio y boquilla • 1 Pipeta (plástico) • 1 Instrucciones de servicio • 1 Destornillador pequeño Set completo El medidor sólo se puede pedir en set completo: • PAA 1-mA-200 ppm referencia 1022506 • PAA 1-mA-2000 ppm referencia 1022507 Materiales no recuperables • Set, compuesto de: 2 cápsulas de membrana 1 botella de electrólito (100 ml), referencia 1024022 • 1 Cápsula de membrana, referencia 1023895 • 1 Botella de electrólito (100 ml), referencia 1023896 Accesorios • Aparato de medición y regulación DULCOMETER® D1C, magnitud de medición ácido peracético según código de identificación (ver catálogo de productos) • Transmisor de paso DLG III B, referencia 914956 • Set de montaje transmisor de paso para DLG III, referencia 815079 • Cable de medición bifilar (2 x 0,24 mm2, Ø 4 mm), referencia 725122 • Simulador DULCOMETER®, referencia 1004042 • Grifo para la toma de muestras 25 mm, referencia 1004739 • Agitador magnético 100 - 240 V, 50-60 Hz, referencia 790915 ProMinent ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 93 93 23.10.2006, 9:36 Uhr Directivas y normas aplicadas • Varilla agitadora magnética, 15 x 6 mm, PTFE, referencia 790917 • Pieza angular de sujeción para agitador magnético, PVC, inclusive tornillos con casquillos roscados, referencia 1000166 16 Declaración de conformidad Directivas y normas aplicadas Los medidores para ácido peracético PAA han sido construidos y ensayados según las normas y directivas europeas vigentes. La fabricación se realiza conforme a un alto standard de calidad de acuerdo con las normas y directivas europeas. La declaración de conformidad correspondiente se puede pedir a ProMinent. Anexo Prescripción para titración La titración para determinar la concentración de H2O2 y de ácido peracético se realiza en 2 etapas. Primera etapa de titración (H2O2 ): Material necesario: Muestra de agua de medición 20 ml Solución de permanganato (p.ej., 0,1 N) Acido sulfúrico (25 %) Solución de sulfato de manganeso (1 %) Añadir aprox. 10 ml de ácido sulfúrico (25 %) a 20 ml de la muestra de agua de medición. Después titrar con solución de permanganato (p.ej., 0,1 N). OBSERVACION Después de la primera adición de solución de permanganato puede durar algunos segundos hasta que se descolore la muestra. Mediante la adición de 5 gotas de solución de manganeso (1 %) se puede acelerar el inicio de la reacción. Añadir solución de permanganato hasta que la muestra permanezca con ligero color rosado. ® ProMinent 94 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 94 23.10.2006, 9:36 Uhr Directivas y normas aplicadas ATENCION ¡Evitar en todos los casos un gran exceso de permanganato (coloración violeta de la muestra)! ¡En la segunda etapa de titración el permanganato sería determinado también como ácido peracético, falseando así el resultado! Anotar el consumo A de solución de permanganato (en ml). Segunda etapa de titración (ácido peracético): Material necesario: • Solución de tiosulfato (p.ej., 0,02 N) • Yoduro de potasio • Solución de almidón (1 %) • (Agitador magnético) A continuación de la primera etapa de titración añadir la punta de una espátula de yoduro de potasio (aprox. 0,5 g) a la muestra, que se pondrá de color pardo. Removiendo continuamente (agitar / agitador magnético) añadir tiosulfato en gotas (p.ej., 0,02 N) hasta que la muestra presente un débil color amarillo. Añadir aprox. 1 ml de solución de almidón (1 %), la muestra adquiere color azul. Añadir ahora solución de tiosulfato hasta que la muestra se vuelva incolora. ATENCION Hacia el final de la titración añadir la solución de tiosulfato sólo poco a poco (aprox. 1 gota/s), ya que la solución se descolora sólo con un cierto retardo. Anotar el consumo B de solución de tiosulfato (en ml). Valoración Concentración de peróxido de hidrógeno Fórmula de cálculo: c (H2O2) (en ppm)1 = Consumo A de solución de permanganato (en ml) * 17 * N * 1000/(volumen de muestra (en ml)) N = normalidad de la solución de permanganato Ejemplo: Volumen de muestra = 20 ml, c (solución de permanganato) = 0,1 N Consumo A = 11,8 ml ProMinent ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 95 95 23.10.2006, 9:36 Uhr Directivas y normas aplicadas De esto resulta c (H2O2) = 11,8 x 17 x 0,1 x 1000/20 = 1003 ppm ó 0,1003 %. Concentración de ácido peracético Fórmula de cálculo: c (ácido peracético) (en ppm)1 = Consumo B de solución de tiosulfato (en ml) * 38 * N * 1000/(volumen de muestra (en ml)) N = Normalidad de la solución de tiosulfato Ejemplo: Consumo B = 10,6 ml; c (solución de tiosulfato) = 0,02 N; Volumen de muestra = 20 ml De esto resulta c (ácido peracético) = 10,6 x 38 x 0,02 x 1000/20 = 403 ppm ó 0.0403 %. OBSERVACION 1 ) ppm = partes por millón 1 ppm = 1 mg/1 000 000 mg = 1 mg/1000 g = 1 mg/l (1 l H 2O = 1 kg) 1 % = 1 g/100 ml = 10 g / 1000 ml = 10000 ppm ® ProMinent 96 BA_DT_081_10_06_4spr.p65 96 23.10.2006, 9:36 Uhr Indice de términos A N Almacenamiento 77 Aplicaciones 78 Normas 94 O C Operación 85 Calibración 86 Cápsula de membrana 79, 82 Características constructivas 78, 79, 80 Compensación de pendiente 86 Compensación de punto cero 86 Conexión de aparatos ajenos 76, 83 Conexión eléctrica 79, 84 P Parte superior 79 Pendiente nominal 92 Portaelectrodos 79 Puesta fuera de servicio 91 Punto de medición 79 D R Datos técnicos 92 Declaración de conformidad 94 Desempaquetar 77 Reparación 91 Rosca M12 79 S E Eliminación de fallos 89 Eliminación de residuos 92 Seguridad 76 Sensibilidad transversal 92 T F Tiempo de ajuste 85 Titración 94 Transmisor de paso 83 Transporte 77 Función 78 I Instalación 83 Instrucciones para el pedido 93 Instrucciones para el usuario 76 Intervalo de mantenimiento 88 V Volumen de suministro 77 L Llenado de electrólito 81 M Magnitud de medición 79 Mantenimiento 88 Montaje 81 ProMinent ® BA_DT_081_10_06_4spr.p65 97 97 23.10.2006, 9:36 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

ProMinent DULCOTEST PAA 1-mA-2000 ppm Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para