Transcripción de documentos
®
ProMinent
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d’emploi / Instrucciones de servicio
DULCOTEST® CDE
Chlordioxidmesszelle
Chlorine Dioxide Sensor
Cellule de mesure de dioxyde de chlore
Célula de medición para dióxido de cloro
Typ / Type / Type / Tipo CDE 2-mA-0,5 ppm
CDE 2-mA-2 ppm
CDE 2-mA-10 ppm
CDE 3-mA-0,5 ppm
D/GB/F/E
Teile Nr. 986656 ProMinent Dosiertechnik GmbH · D-69123 Heidelberg · Germany BA DT 095 08/08 G/GB/F/E
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
1
05.08.2008, 12:42 Uhr
D
GB
Betriebsanleitung in Deutsch
von Seite 3 bis 16
Operating Instructions in English
from page 17 to page 30
F
Mode d’emploi en français
de la page 31 à la page 44
E
Instrucciones de servicio en español
de página 45 hasta página 59
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to technical alterations.
Sous réserve de modifications techniques.
Reservadas modificaciones técnicas.
ProMinent®
2
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
2
05.08.2008, 12:42 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung bitte vor Inbetriebnahme der Messzelle
vollständig durchlesen!
Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der
Betreiber!
Inhaltsverzeichnis
Benutzerhinweise ........................................................................
4
1
Über diese Messzelle ..................................................................
5
2
Sicherheit .....................................................................................
5
3
Aufbau und Funktion ...................................................................
6
4
Transportieren und Lagern ..........................................................
8
5
Montieren ....................................................................................
8
6
Installieren ...................................................................................
9
7
Betrieb .........................................................................................
10
7.1
Einlaufzeit ...........................................................................
10
7.2
Kalibrieren ...........................................................................
10
8
Fehler beheben ............................................................................
13
9
Warten .........................................................................................
13
10
Reparieren ...................................................................................
13
11
Außerbetrieb nehmen ..................................................................
14
12
Entsorgen ....................................................................................
14
13
Bestellhinweise ............................................................................
15
14
Eingehaltene Richtlinien und Normen .........................................
15
15
Technische Daten ........................................................................
16
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
Seite 3
3
05.08.2008, 12:42 Uhr
Benutzerhinweise
Benutzerhinweise
Diese Betriebsanleitung enthält die Produktbeschreibung in
Fließtext,
• Aufzählungen
왘 Anweisungen
und Sicherheitshinweise mit Piktogrammen gekennzeichnet:
VORSICHT
Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr leichter
Körperverletzung und Sachbeschädigung!
ACHTUNG
Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr einer
Sachbeschädigung!
HINWEIS
Arbeitshinweise.
ProMinent®
4
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
4
05.08.2008, 12:42 Uhr
Über diese Messzelle / Sicherheit
1
Über diese Messzelle
Die Chlordioxid-Messzelle CDE ist eine membranbedeckte, amperometrische
Zweielektroden-Messzelle. Mit der Chlordioxid-Messzelle können Sie die
Chlordioxid-Konzentration in tensidfreiem Wasser bestimmen. Typische
Anwendungen für den Typ CDE 2 sind die Desinfektion von Trink- und Brauwasser. Der Typ CDE 3 wird bei der Chlordioxidbehandlung von trinkwasserähnlichem Heißwasser bis 60 °C (z.B. Legionellenbekämpfung) eingesetzt.
Die Messzelle liefert über eine 2-Leiter-Schnittstelle ein Standardsignal von
4 - 20 mA, das weitgehend unabhängig vom Durchfluss ist. Über die 2-LeiterSchnittstelle wird die Messzelle auch mit Spannung versorgt.
2
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Messzelle darf nur zum Bestimmen und Regeln der Chlordioxid-Konzentration (ClO2) verwendet werden!
Die Messzelle darf nicht in tensidhaltigen Wässern oder Lösungen verwendet
werden!
Alle anderen Verwendungen oder ein Umbau sind verboten!
Die Messzelle ist kein Sicherheitsbauteil!
VORSICHT
• Die Messzelle darf nur in ProMinent-Durchlaufgebern vom Typ DLG III
oder DGM eingesetzt werden. Nur so werden die Anströmparameter
eingehalten (siehe Kap. 15 „Technische Daten“)!
• Am Auslauf des Durchlaufgebers muss ein freier Abfluss vorhanden
sein.
• Die Spannungsversorgung des Messgerätes und damit der Messzelle
darf nicht unterbrochen werden.
Nach längeren Spannungsunterbrechungen (größer 2 h) müssen Sie
die Sonde wieder einlaufen lassen und kalibrieren (siehe Kap. 7.1
„Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2 „Kalibrieren“).
ACHTUNG
• Die Messzelle darf nur durch hierfür ausgebildetes und autorisiertes
Personal montiert, installiert, gewartet und betrieben werden!
• Die Messzelle regelmäßig auf Verschmutzung, Bewuchs, die
Membrankappe auf anhaftende Luftblasen überprüfen!
(vgl. Kap. 8 „Fehler beheben“)
• Die gültigen nationalen Vorschriften für Pflege-, Wartungs- und
Kalibrierintervalle beachten!
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
5
5
05.08.2008, 12:42 Uhr
Aufbau und Funktion
3
Aufbau
Aufbau und Funktion
Die Chlordioxid-Messzelle CDE ist eine membranbedeckte ZweielektrodenMesszelle. Sie besteht im Prinzip aus der Membrankappe und dem Elektrodenschaft. Die mit Elektrolyt befüllte Membrankappe stellt die Messkammer
dar. Eine mikroporöse Membran in der Membrankappe öffnet die Messkammer zum Messwasser hin für Gase. Die Elektroden des Elektrodenschafts
tauchen in die Messkammer ein. Über den Elektroden im Elektrodenschaft
befindet sich die Verstärkerelektronik. Darüber sitzt der 2-Leiter-Anschluss.
Unten in den Elektrodenschaft ist der Messfühler für die Temperaturkompensation integriert.
Funktion
Einsatzgebiete
Aus dem Messwasser diffundiert das Chlordioxid durch die Membrane in die
Messkammer und an die Arbeitselektrode. An der Arbeitselektrode nimmt das
Chlordioxid Elektronen auf, die von der Gegenelektrode stammen. Die
Gegenelektrode übernimmt gleichzeitig die Funktion einer Referenzelektrode.
Folgende Elektrodenreaktionen finden statt:
Kathode (Arbeitselektrode)
CIO2 + 5e- + 4H+ ➝ CI- + 2H2O
Anode (Gegenelektrode/Referenzsystem)
5 Ag ➝ 5 Ag+ + 5eDie Messzelle zeigt praktisch nur eine vernachlässigbare Querempfindlichkeit
gegenüber Chlor (< 2 %), so dass sie auch in chlorhaltigem Medium zur Messung von Chlordioxid eingesetzt werden kann. Da zwischen Arbeits- und der
Referenzelektrode eine Spannung, die sogenannte Polarisationsspannung anliegt, fließt zwischen den beiden Elektroden ein Strom. Dieser Strom ist proportional zur Konzentration des Chlordioxids im Messmedium. Die Verstärkerelektronik wandelt den Strom in ein Standardausgangssignal (von 4-20 mA)
um. Das Signal ist bereits durch einen Temperatursensor, der im Sensorschaft
eingebaut ist, temperaturkompensiert.
Typischerweise wird der Typ CDE 2 bei der Trinkwasserdesinfektion bzw.
Brauereiwasseraufbereitung eingesetzt. Der Typ CDE 3 wird bei der Chlordioxidbehandlung von trinkwasserähnlichem Heißwasser bis 60 °C
(z.B. Legionellenbekämpfung) eingesetzt. In Medien, die oberflächenentspannende Mittel (Tenside, waschaktive Substanzen) enthalten, darf die
CDE nicht eingesetzt werden. Diese Bedingungen trifft man an Flaschenreinigungsmaschinen an. Soll auch hier CIO2 gemessen und geregelt werden,
steht mit der CDP eine geeignete Messsonde zur Verfügung, die ProMinent
anbietet.
ProMinent®
6
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
6
05.08.2008, 12:42 Uhr
Aufbau und Funktion
Bild 1
Aufbau der
Messzellen
Klemmschraube
PG-Verschraubung
Adapter
2-Leiter-Anschluss
Klemmring
Elektrodenschaft
Entlüftungsbohrung
Membrankappe
Schlauchdichtung
Membranschutzkappe
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
7
7
05.08.2008, 12:42 Uhr
Transportieren und Lagern / Montieren
4
Transportieren und Lagern
HINWEIS
Transportieren, versenden und lagern Sie die Messzelle nur in der
Originalverpackung! Bewahren Sie die Verpackung komplett mit den
Styroporteilen auf!
Lagerung
Lager- und Transporttemperatur
5 - 50 °C
Luftfeuchtigkeit
max. 90 % rel. Luftfeuchtigkeit,
nicht betauend
Lagerdauer von Messzelle und
Elektrolyten in Originalverpackung:
1 Jahr
HINWEIS
Bei Überlagern der Messzelle schicken Sie diese zur Kontrolle oder
Überholung an ProMinent ein. Andernfalls können wir die sichere Funktion und die Messgenauigkeit nicht mehr gewährleisten.
Inhalt
• 1 Messzelle CDE mit Membrankappe und Klemmring
• 1 Flasche Elektrolyt (100 ml)
• 1 Betriebsanleitung
• 1 Schraubendreher
5
Montieren
Elektrolyt
einfüllen
ACHTUNG
• Die Membran unten an der Membrankappe und die Elektroden unten
am Elektrodenschaft nicht berühren, beschädigen oder mit fettigen
Substanzen in Berührung bringen! Die Messzelle arbeitet dann nicht
mehr genau. Ersetzen Sie die Membrankappe durch eine neue oder
schicken Sie die Messzelle zum Reinigen der Elektroden ein.
• Schützen Sie sich und Ihre Kleidung vor dem Kontakt mit dem Elektrolyten (Säure!) durch eine geeignete Schutzausrüstung! Es kann zu
Verätzungen der Haut oder Beschädigung der Kleidung kommen!
Spülen Sie sofort mit viel kaltem Wasser.
HINWEIS
Führen Sie die folgenden Arbeiten über einem Waschbecken durch!
왘 Die beigelegte Elektrolyt-Flasche öffnen und die Tülle daraufschrauben.
왘 Die rote Verschlusskappe ganz von der Tülle entfernen und die Tülle oben
kappen, um den Tüllenkanal zu öffnen.
왘 Die Membranschutzkappe abziehen und die Membrankappe vom
Elektrodenschaft abschrauben.
ProMinent®
8
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
8
05.08.2008, 12:42 Uhr
Montieren / Installieren
왘 Die Membrankappe und die Elektrode mit etwas Elektrolyt abspülen.
왘 Die Membrankappe randvoll mit dem Elektrolyt befüllen; dafür den Elektrolyten an der Innenwand hinablaufen lassen.
Membrankappe
montieren
왘 Den Elektrodenschaft senkrecht auf die gefüllte Membrankappe aufsetzen
und solange drehen bis das Gewinde fasst.
왘 Den Elektrodenschaft so drehen, dass die Entfüftungsbohrung nach oben
zeigt.
왘 Die Membrankappe langsam von Hand bis zum Anschlag einschrauben.
Durch die Entlüftungsbohrung entweicht beim Zusammenschrauben der
überschüssige Elektrolyt.
왘 Den ausgetretenen Elektrolyten unter fließendem Wasser von der
Messzelle und Ihren Fingern abspülen.
Messzelle
einbauen
ACHTUNG
• Die Messzelle darf nur langsam in den Durchlaufgeber eingeschoben
bzw. herausgezogen werden! Die Membran könnte sonst beschädigt
werden.
• Mit der Membrane nicht den Anströmstopfen des Durchlaufgebers
berühren!
• Der Sensor muss nach der Inbetriebnahme immer feucht gehalten
werden z.B. darf der Durchflussgeber nie trockenlaufen!
Montieren Sie die Messzelle wie in der Betriebsanleitung des Durchlaufgebers
beschrieben.
6
Installieren
ACHTUNG
• Die Sonde ist galvanisch nicht vom Messwasser getrennt. Sorgen Sie
für eine Potentialtrennung gegenüber allen anderen Verbrauchern!
Das angeschlossene Regelgerät muss sowohl von der Messzelle, als
auch von der Spannungsversorgung potentialgetrennt sein!
• Versorgungsspannung von 16 V DC nicht unterschreiten, auch nicht
kurzzeitig! Die Stromquelle muss mit min. 35 mA bei min. 16 V DC
belastbar sein! Zu geringe Versorgungsspannung verursacht einen
fehlerhaften Messwert!
• Nach elektrischem Anschluss der Messzelle muss diese in das
Messwasser eintauchen, das Chlordioxid enthalten muss.
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
9
9
05.08.2008, 12:42 Uhr
Installieren / Betrieb
Die Messzelle ist eine Messzelle mit passiver 4-20-mA-Zweileiter-Schnittstelle,
d.h. die Stromversorgung erfolgt extern z.B. über das Regelgerät.
• Bei Anschluss an Regelgeräte von ProMinent ® (z.B. DULCOMETER ® D1C)
sind die Sicherheitsanforderungen an die Schnittstelle automatisch erfüllt.
• Beim Anschluss an Fremdgeräte beachten:
Spannungsquelle:
16 - 24 V DC, min. 35 mA bei 16 V DC
max. Belastung:
1W
• Bei Intervallbetrieb das Messsystem nicht abschalten! Dosiervorrichtungen
evtl. zeitverzögert zuschalten!
elektrische Installation
왘 Den Adapter der Messzelle eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und abziehen (Bajonett-Verschluss).
왘 Die Klemmschraube der PG-7-Verschraubung lösen und die Messleitung
vom Regelgerät durchführen.
왘 Die Kabelenden abisolieren und mit dem 2-Leiter-Anschluss verbinden:
1 = Plus, 2 = Minus.
왘 Ca. 5 cm von der Messleitung in der Messzelle bevorraten und Klemmschraube der PG-7-Verschraubung festziehen.
왘 Den Adapter der Messzelle ganz in das Gehäuse einschieben und im Uhrzeigersinn vorsichtig bis zum Anschlag drehen, damit die Nasen des Bajonett-Verschlusses nicht abbrechen.
7
Betrieb
ACHTUNG
• Die Messzelle darf nicht in tensidhaltigen Wässern oder Lösungen
betrieben werden!
• Beim Betrieb der Messzelle muss das Messwasser durchgehend
Chlordioxid enthalten.
• Bei Intervallbetrieb das Messsystem nicht abschalten!
Nach Betrieb ohne Chlordioxid ist mit Einlaufzeiten zu rechnen.
Dosiervorrichtung evtl. zeitverzögert zuschalten.
Wird über einen langen Zeitraum kein Chlordioxid dosiert, muss der
Sensor vom Netz getrennt und trocken gelagert werden.
7.1
Einlaufzeit
Um einen stabilen Anzeigewert anzuzeigen, benötigt die Messzelle eine
bestimmte Einlaufzeit.
Erstinbetriebnahme:
2-6h
Wiederinbetriebnahme:
1-3h
Membran-/Elektrolytwechsel:
ca. 0,5 h
7.2
Kalibrieren
Nach der Einlaufzeit kann die Messzelle kalibriert werden.
ProMinent®
10
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
10
05.08.2008, 12:42 Uhr
Betrieb
ACHTUNG
• Nach einem Membrankappen- oder Elektrolytwechsel muss ein
Steilheitsabgleich durchgeführt werden!
• Für eine einwandfreie Funktion der Messzelle muss der Steilheitsabgleich in regelmäßigen Abständen wiederholt werden! Im Trinkwasserbereich ist es ausreichend den Sensor alle 3 - 4 Wochen
abzugleichen.
• Falsche Dosierung durch Luftblasen im Messwasser vermeiden!
An der Membran des Sensors haftende Luftblasen können einen zu
geringen Messwert verursachen und somit zu Überdosierung führen.
• Die gültigen nationalen Vorschriften für Kalibrierintervalle beachten!
Voraussetzungen
Voraussetzungen
• konstanter Durchfluss am Durchlaufgeber (siehe Kap. 15 „Technische Daten“)
• konstante Temperatur des Messwassers
• gleiche Temperatur vom Messwasser und der Messzelle (ca. 15 min warten)
Nullpunktabgleich
Wenn die Messzelle an einem Regelgerät von ProMinent betrieben wird, dann
ist ein Nullpunktabgleich in der Regel nicht notwendig. Machen Sie aber einen
Nullpunktabgleich, wenn Sie die Messzelle an der unteren Messbereichsgrenze einsetzen oder die 0,5 ppm-Variante verwenden.
• die Messzelle ist eingelaufen (siehe Kap. 7.1 „Einlaufzeit“)
• konstanter Durchfluss am Durchlaufgeber entsprechend Kap. 15 „Technische Daten“
왘 Die Messzelle in einen Eimer mit sauberem, Ozon- und ClO2 - freiem
Wasser tauchen.
왘 Mit der Messzelle rühren bis der Messwert am Regelgerät 5 min stabil
bleibt.
왘 Das Regelgerät entsprechend seiner Betriebsanleitung auf Null abgleichen.
왘 Sonde entsprechend Kap. 6 „Installieren“ wieder in den Durchlaufgeber
(DGM; DLG) einbauen.
Steilheitsabgleich
왘 Den Chlordioxidgehalt des Messwassers mit einem geeigneten Messbesteck ermitteln (z.B. DPD 1).
왘 Den ermittelten Wert am Regelgerät entsprechend seiner Betriebsanleitung einstellen.
Wiederholen Sie die Kalibrierung nach einem Tag!
HINWEIS
Kalibrieren bei erhöhter Temperatur
Da Chlordioxid im Wasser im Gegensatz zu Chlor nur physikalisch gelöst
ist, gast es bei erhöhten Temperaturen (> 30 °C) sehr schnell aus dem
Medium aus. Daher ist zügiges Arbeiten bei der DPD-Messung angesagt.
Zwischen der Probennahme und dem Versetzen mit Reagenzien sollte
keinesfalls mehr als 1 Minute liegen. In diesem Fall ist der rote Farbstoff
direkt am Probeentnahmeort durch Reagenzzugabe zu erzeugen und
danach schnellstmöglich im Labor die Messung durchzuführen.
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
11
11
05.08.2008, 12:42 Uhr
Fehler beheben
8
Fehler beheben
Fehler
mögliche Ursache
Abhilfe
Messzelle nicht
kalibrierbar –
Anzeige
Messgerät/
Regler größer
DPD-1Messung
Einlaufzeit zu gering
Membrankappe beschädigt
왘 siehe Kap 7.1 „Einlaufzeit“
왘 Membrankappe austauschen; Messzelle einlaufen lassen, kalibrieren
왘 Wasser auf störende Inhaltsstoffe
untersuchen und Abhilfe schaffen
Messzelle nicht
kalibrierbar –
Anzeige
Messgerät/
Regler kleiner
DPD-1Messung
Einlaufzeit zu gering
Beläge auf der Membrankappe
Störende Wasserinhaltsstoffe
(siehe „Querempfindlichkeit“ in
Kap. 15 „Technische Daten“)
Kurzschluss in der Messleitung
DPD-Chemikalien überaltert
Messwasserdurchfluss zu klein
Luftblasen außen an der Membran
Referenzelektrode verbraucht (zeigt
glänzende Stellen)
Tenside im Wasser (Membran ist
durchsichtig!)
Kein Elektrolyt in Membrankappe
Elektrolyt durch Gasbläschen im
Messwasser verdrängt
Messwertanzeige ist „Null“
Störende Wasserinhaltsstoffe
(siehe „Querempfindlichkeit“ in
Kap. 15 „Technische Daten“)
ClO2-Gehalt unterhalb der unteren
Messbereichsgrenze
Messzelle falsch an den Regler
angeschlossen
Messwertanzeige unstabil
Luftblasen außen an der Membran
Membran beschädigt
Ursache am Regelgerät
왘 Kurzschluss aufspüren und beseitigen
왘 Neue DPD-Chemikalien verwenden,
Kalibrieren wiederholen
왘 siehe Kap 7.1 „Einlaufzeit“
왘 Beläge entfernen (siehe Kap. 9 „Warten“); Membrankappe austauschen;
Messzelle einlaufen lassen, kalibrieren
왘 Durchfluss korrigieren (siehe Kap.
15 „Technische Daten“)
왘 Luftblasen durch Klopfen entfernen
und ggf. Durchfluss erhöhen
왘 Messzelle einsenden
왘 Tenside beseitigen und Membrankappe austauschen, Messzelle einlaufen lassen und kalibrieren;
evtl. Messzelle CDP verwenden
왘 Neuen Elektrolyten einfüllen
(siehe Kap. 5 „Montieren“, Kap. 7.1
„Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2 „Kalibrieren“)
왘 Rücksprache mit ProMinent
왘 Wasser auf störende Inhaltsstoffe
untersuchen und ggf. das Wasser
austauschen
왘 ClO2 zugeben und anschließend Kalibrierung wiederholen bzw. passende Messzelle verwenden
왘 Messzelle richtig an den Regler anschließen
왘 Luftblasen durch Klopfen entfernen
und ggf. Durchfluss erhöhen
왘 Membrankappe austauschen; Messzelle einlaufen lassen, kalibrieren
왘 Ursache beheben
ProMinent®
12
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
12
05.08.2008, 12:42 Uhr
Warten / Reparieren
9
Warten
ACHTUNG
• Die Messzelle regelmäßig warten, um eine Überdosierung durch
einen Messzellenausfall zu vermeiden!
• Die gültigen nationalen Vorschriften für Wartungsintervalle beachten!
• Die Elektroden nicht berühren oder mit fetthaltigen Substanzen in
Berührung bringen!
Wartungsintervall
Täglich/wöchentlich, je nach Anwendung.
Wartungsarbeiten
왘 Den Anzeigewert der Messzelle am Regelgerät durch ein geeignetes
Chlordioxid-Messbesteck (z.B. DPD 1) überprüfen.
왘 Wenn nötig, die Messzelle neu kalibrieren (siehe Kap. 7.2 „Kalibrieren“).
Membran reinigen
Wenn die Membran verunreinigt ist und sich die Messzelle nicht kalibrieren
lässt, können Sie versuchen die Membran vorsichtig zu reinigen.
Bauen Sie zuerst die Messzelle aus. Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
locker haftende Verschmutzungen entfernen
왘 Die Membran unter einem weichen, kalten Wasserstrahl spülen.
Kalkablagerungen entfernen
왘 Die Membrankappe dazu in 1 %-iger Salzsäure einlegen (z.B. über Nacht).
왘 Die Membrankappe mit reichlich Wasser abspülen.
Nun müssen Sie die Messzelle mit Elektrolyt befüllen, einlaufen lassen und
neu kalibrieren (siehe Kap. 5 „Montieren“, Kap. 7.1 „Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2
„Kalibrieren“).
Membran wechseln
Ist eine Kalibrierung auch nach der Reinigung der Membran nicht mehr möglich, oder ist die Membran beschädigt, muss sie gewechselt werden (siehe
Kap. 5 „Montieren“).
10 Reparieren
Die Messzelle kann nur im Werk repariert werden. Senden Sie sie dazu in der
Originalverpackung ein. Bereiten Sie die Messzelle dafür vor (wie in Kap. 11
„Außerbetrieb nehmen“ beschrieben)!
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
13
13
05.08.2008, 12:42 Uhr
Außerbetrieb nehmen / Entsorgen
11 Außerbetrieb nehmen
Messzelle Außerbetrieb nehmen: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise aus
Kap. 5 „Montieren“!
왘 Die Messzelle elektrisch abklemmen (vgl. Kap. 6 „Installieren“),
왘 den Durchlaufgeber drucklos machen,
왘 die Klemmschraube lösen,
왘 die Messzelle langsam aus dem Durchlaufgeber herausziehen,
왘 die Membrankappe über einem Waschbecken o.ä. aufschrauben und
entleeren,
왘 Elektrolyt mit reichlich kaltem Wasser wegspülen,
왘 die Membrankappe und Elektroden mit sauberem Wasser abspülen und
staubfrei trocknen lassen,
왘 zum Schutz der Elektroden die Membrankappe locker aufschrauben,
왘 zum Schutz der Membrankappe die Membranschutzkappe aufstecken.
12 Entsorgen
Elektrolyt
ACHTUNG
Schützen Sie sich und Ihre Kleidung vor dem Kontakt mit dem Elektrolyten (Säure!) durch eine geeignete Schutzausrüstung! Es kann zu
Verätzungen oder Verfärbungen kommen! Spülen Sie sofort mit viel
kaltem Wasser.
Den Elektrolyt können Sie in einen Abfluss gießen und mit reichlich kaltem
Wasser nachspülen.
Messzelle
ACHTUNG
• Elektronikschrott ist Sondermüll!
• Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften!
In Deutschland können Altteile in den kommunalen Sammelstellen der Städte
und Gemeinden abgegeben werden.
Das ProMinent Stammhaus nimmt die Altgeräte gegen eine geringe Gebühr
zurück, bei ausreichender Frankierung der Sendung.
ProMinent®
14
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
14
05.08.2008, 12:42 Uhr
Bestellhinweise / Eingehaltene Richtlinen und Normen
13 Bestellhinweise
Standardlieferumfang
• 1 CDE-Messzelle komplett mit Membrankappe und Klemmring
• 1 Flasche Elektrolyt
• 1 Betriebsanleitung
• 1 Schraubendreher
Komplettset
Ersatzteile
und Zubehör
Die Messzellen können nur im Komplettset bestellt werden:
• CDE 2-mA-0,5 ppm
Teile-Nr. 792930.0
• CDE 2-mA-2 ppm
Teile-Nr. 792929.2
• CDE 2-mA-10 ppm
Teile-Nr. 792928.3
• CDE 3-mA-0,5 ppm
Teile-Nr. 1026154
• 1 Flasche Elektrolyt (100 ml) CDE 2
für die Chlordioxidmesszelle Typ CDE 2
Teile-Nr. 506272.4
• 1 Flasche Elektrolyt (100 ml) CDM 1
für die Chlordioxidmesszelle Typ CDE 3
Teile-Nr. 506271
• 1 Membrankappe CDE 2
Teile-Nr. 790488.1
• 1 Membrankappe CDE 3
Teile-Nr. 1026578
• Montageset
für DGM
Teile-Nr. 791818.8
für DLG III
Teile-Nr. 815079.9
• Zweidraht-Messleitung (2 x 0,25 mm2, Ø 4 mm)
Teile-Nr. 725122.6
14 Eingehaltene Richtlinien und Normen
EG-Richtlinien:
EG-EMV RL 89/336/EWG
Internationale Normen:
EN 50 081-1
91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG
EN 50 082-2
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
15
15
05.08.2008, 12:42 Uhr
Technische Daten
15 Technische Daten
Messgröße
Chlordioxid (ClO2)
Anwendungsbereich
CDE 2:
Trinkwasser und Wasser ähnlicher Qualität, tensidfrei.
CDE 3:
wie CDE 2 jedoch bis 60 °C
Messbereiche
CDE 2-mA-0,5 ppm:
CDE 2-mA-2 ppm:
CDE 2-mA-10 ppm:
CDE 3-mA-0,5 ppm
pH-Bereich
Temperaturbereich
Lagertemperatur
Auflösung
Druck max.
Anströmung
Querempfindlichkeit
Standzeit
Membrankappe
Werkstoffe
Versorgungsspannung
Ausgangssignal
Schutzart
0,01 - 0,5 mg/l
0,02 - 2 mg/l
0,1 - 10 mg/l
0,01 - 0,5 mg/l
(Normsteilheit: 24 mA/ppm)
(Normsteilheit: 6 mA/ppm)
(Normsteilheit: 1,2 mA/ppm)
(Normsteilheit: 24 mA/ppm)
4,0 - 11
5 - 45 °C, temperaturkompensiert
keine Temperatursprünge
5 - 50 °C
entspricht der unteren Messbereichsgrenze
DGM:
DLG III:
1 bar (freier Auslauf!)
1 bar (freier Auslauf!)
Durchlaufgeber DLG III bzw. DGM
optimal: 40 - 60 l/h
mindestens:
20 l/h
maximal:
100 l/h
Ozon
typisch 1 Jahr, abhängig von der Wasserqualität.
Die Anwesenheit von oberflächenentspannenden Mitteln (Tensiden) kann die
Standzeit erheblich verringern. ProMinent bietet eine tensidfeste Messzelle
Typ CDP 1-mA-2 ppm an.
CDE 2
Membrankappe: PVC klar
Elektrodenschaft: PVC schwarz und PMMA farblos
CDE 3
PMMA
PVC-C
16 - 24 V DC
4 - 20 mA
IP 65
ProMinent®
16
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
16
05.08.2008, 12:42 Uhr
Table of contents
Please read the operating instructions through completely
before commissioning this sensor!
Do not discard!
The operator shall be liable for any damage caused by
installation or operating errors!
Table of contents
Instructions for Use .....................................................................
18
1
About this Sensor ........................................................................
19
2
Safety ..........................................................................................
19
3
Design and Function ...................................................................
20
4
Transport and Storage .................................................................
22
5
Assembly .....................................................................................
22
6
Installation ...................................................................................
23
7
Operation .....................................................................................
24
7.1
Run-in Period ......................................................................
24
7.2
Calibration ..........................................................................
24
8
Troubleshooting ...........................................................................
27
9
Maintenance ................................................................................
27
10
Repairs ........................................................................................
27
11
Decommissioning ........................................................................
28
12
Disposal .......................................................................................
28
13
Ordering Instructions ...................................................................
29
14
Directives and Standards ............................................................
29
15
Technical Data .............................................................................
30
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
17
17
05.08.2008, 12:42 Uhr
Instructions for Use
Instructions for Use
This operating instructions manual includes product descriptions in the main
text,
• enumerated points
왘 highlighted points
and safety guidelines indicated with symbols:
CAUTION
Describes a potentially dangerous situation. Could result in minor
injuries or damage to property if preventive measures are not taken.
IMPORTANT
Describes a potentially threatening situation. Could result in damage to
property if preventive measures are not taken.
NOTE
Working guidelines.
ProMinent®
18
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
18
05.08.2008, 12:42 Uhr
About this Sensor / Safety
1
About this Sensor
The CDE chlorine dioxide sensor is a diaphragm-covered amperometric dual
electrode measurement sensor. The chlorine dioxide sensor is used to
determine chlorine dioxide concentrations in surfactant-free water. Typical
applications for the type CDE 2 include the disinfection of drinking and
brewing water. The type CDE 3 is used in the chlorine dioxide treatment of
hot water of quality similar to drinking water up to 60 °C (e.g. combat against
legionellae). The sensor delivers a standard 4 - 20 mA signal via a two-wire
interface that is largely unaffected by water flow. Power is also supplied to
the sensor via the two-wire interface.
2
Safety
Correct use of equipment
The sensor may only be used to determine and regulate chlorine dioxide
concentrations (ClO2)!
The sensor must not be used in water or solutions containing surfactants!
All other applications and modification of this equipment are prohibited!
The sensor is not electrically isolated!
CAUTION
• The sensor may only be used in ProMinent in-line housing types
DLG III or DGM. Otherwise flow parameters cannot be maintained!
(see section 15 “Technical Data”)
• There must be free discharge from the in-line flow housing outlet.
• The supply voltage to the measuring device and the sensor must not
be interrupted. After long intervals without power (more than 2 h) the
sensor should be given a further run-in period and recalibrated (see
section 7.1 “Run-in Period” and section 7.2 “Calibration”).
IMPORTANT
• The sensor may only be assembled, installed, serviced and operated
by appropriately trained and authorised personnel!
• Check the sensor regularly for dirt and deposits, check the
diaphragm cap for air bubbles!
• Observe valid national directives for the maintenance, servicing and
calibration intervals!
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
19
19
05.08.2008, 12:42 Uhr
Design and Function
3
Design
Design and Function
The CDE chlorine dioxide sensor is a diaphragm-covered dual electrode
measurement sensor. It essentially consists of the diaphragm cap and the
electrode shaft. The diaphragm cap filled with electrolyte forms the
measuring chamber. The sample water and gases enter the measurement
chamber, into which the electrodes in the electrode shaft project, through a
micro-porous diaphragm in the diaphragm cap. The amplifying electronics
are situated above the electrodes in the electrode shaft, above which is
located the two-wire interface.
The gauge for temperature compensation is integrated in the lower end of the
electrode shaft.
Function
Application range
The chlorine dioxide passes through the diaphragm into the measuring
chamber and makes contact with the collector (working electrode). At the
collector, the chlorine dioxide absorbs electrons that originate from the
counter-electrode. The counter-electrode also acts as a reference electrode.
The following electrode reactions take place:
CIO2 + 5e- + 4H+ ➝ CI- + 2H2O
Anode (counter-electrode/reference system)
5 Ag ➝ 5 Ag+ + 5eThe sensor shows practically no cross-sensitivity with chlorine (< 2 %) so it
can also be used to measure chlorine dioxide in solutions containing chlorine.
When voltage is applied between the collector and the counter electrode, the
so-called polarisation voltage, a current flows between the two electrodes.
This current is proportional to the chlorine dioxide concentration in the
sample liquid. Electronic amplification transforms the current into a standard
output signal (4-20 mA). The signal is temperature-compensated by a
temperature sensor located in the sensor shaft.
The type CDE 2 is typically used in disinfection of drinking water and utility
water of breweries. The type CDE 3 is used in the chlorine dioxide treatment
of hot water of quality similar to drinking water up to 60 °C (e.g. combat
against legionellae). The CDE should not be used in liquids containing
surfactants or surface-active substances. These conditions characterise
bottle washing machines. If ClO2 measurement and regulation is required in
this situation, ProMinent can supply a specially designed measuring sensor
with type CDP.
ProMinent®
20
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
20
05.08.2008, 12:42 Uhr
Design and Function
Fig. 1
Sensor design
Clamping screw
PG threaded connector
Adapter
2-wire connector
Clamping ring
Electrode shaft
Bleed hole
Diaphragm cap
Hose gasket
Protective diaphragm cover
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
21
21
05.08.2008, 12:42 Uhr
Transport and Storage / Assembly
4
Transport and Storage
NOTE
Sensor must be transported, sent and stored in the original packaging
only. Please retain packaging complete with polystyrene parts!
Storage
Storage and transport temperature
5 to 50 ºC
Humidity
max 90 % relative humidity,
non-condensing
Storage period of sensor and
electrolyte in original packaging:
1 year
NOTE
If the sensor has been stored for longer than the stated period, please
return it to ProMinent for checking or overhaul. Reliable function and
measuring accuracy can otherwise not be guaranteed.
Contents
•
•
•
•
5
1 CDE measuring sensor with diaphragm cap and clamping ring
1 bottle of electrolyte (100 ml)
1 operating instructions
1 srewdriver
Assembly
Adding the
electrolyte
IMPORTANT
• The diaphragm at the lower end of the diaphragm cap and the
electrodes at the lower end of the electrode shaft should not be
touched, damaged or brought into contact with greasy substances!
Otherwise the sensor will not work correctly. If this is the case,
replace diaphragm cap or return for refurbishing the electrodes.
• Protect yourself and your clothing from contact with the electrolyte
(acid!) using appropriate protective equipment. The electrolyte can
cause irritation to skin and damage to clothing. In case of contact,
rinse immediately with plenty of cold water.
NOTE
Carry out the following steps at the washbasin!
왘 Open the electrolyte bottle and screw on the nozzle.
왘 Remove the red cap completely from the nozzle and cut off the end of the
nozzle.
왘 Remove the diaphragm cap and unscrew the diaphragm cap from the
electrode shaft.
왘 Rinse the diaphragm cap and the electrode with a small amount of
electrolyte.
왘 Fill the diaphragm cap up the top with electrolyte and allow electrolyte to
overflow down the inside wall.
ProMinent®
22
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
22
05.08.2008, 12:42 Uhr
Assembly / Installation
Assembling the
diaphragm cap
왘 Locate the electrode shaft vertically onto the filled diaphragm cap and turn
until the thread bites.
왘 Rotate the diaphragm cap so that the vent hole is at the top.
왘 Slowly screw on the diaphragm cap by hand up to the stop. In the
process the excess electrolyte will seep out of the vent hole.
왘 Rinse sensor under running water to remove excess electrolyte from the
sensor and from hands.
Inserting the
sensor
IMPORTANT
• The sensor must be slowly inserted into or withdrawn from the in-line
probe housing! The diaphragm could otherwise be damaged.
• Do not touch the in-line probe housing flow resistor with the
diaphragm!
• The sensor must be kept wet at all times once commissioned - e.g.
the in-line probe housing must not be allowed to run dry.
Assemble the sensor as described in the operating instructions supplied with
the in-line probe housing.
6
Installation
IMPORTANT
• The sensor is not electrically isolated from the sample water. All other
elements must be isolated! The controller must be isolated both from
the sensor and from the supply voltage!
• The supply voltage must not fall below 16 V DC, even for a short
period! The current source must able to sustain 35 mA at a min. 16 V
DC! Insufficient supply voltage will result in an inaccurate reading!
• After the electrical connection of the sensor, the sensor has to be
inserted into the sample water which has to contain chlorine dioxide.
The sensor incorporates a passive 4-20 mA two-wire interface, i.e. the power
supply is provided externally e.g. via the controller.
• Safety requirements are automatically met if the sensor is connected to a
ProMinent® controller (e.g. DULCOMETER® D1C).
• The following should be noted if connecting to other devices:
Voltage source:
16-24 V DC. Min. 35 mA at 16 V DC
Max. load:
1W
• Do not switch off the measuring system when in intermittent use!
If necessary, dosing equipment should be timer-controlled!
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
23
23
05.08.2008, 12:42 Uhr
Installation / Operation
Electrical installation
왘 Rotate the sensor adapter anticlockwise by 90 ºC and remove (bayonet
fitting).
왘 Unscrew the PG-7 threaded connector tensioning screw and insert the
signal cable leading from the controller.
왘 Strip the ends of the cable and attach to the two-wire connector:
1 = positive, 2 = negative.
왘 Insert approx. 5 cm of signal cable into the sensor and tighten the PG-7
threaded connector tensioning screw.
왘 Insert the sensor adapter completely into the housing and screw together
carefully to prevent damage to the ends of the bayonet connector.
7
Operation
IMPORTANT
• The sensor must be used only in surfactant-free water or solutions!
• When operating the sensor, the sample water must permanently
contain chlorine dioxide.
• Do not switch off the measuring system during interval operation!
After operation without chlorine dioxide, running-in periods are to be
reckoned with.
If required, switch on metering unit time-delayed!
If no chlorine dioxide is metered for a longer period of time, the
sensor must be disconnected from the power supply and stored dry.
7.1
Run-in Period
The sensor requires a run-in period before it will display stable readings.
Commissioning:
2-6h
Re-commissioning:
1-3h
Diaphragm-/electrolyte replacement:
approx. 0.5 h
7.2
Calibration
The sensor can be calibrated after the run-in period.
IMPORTANT
• A slope test must be carried out after replacing the diaphragm cap or
electrolyte!
• Slope tests must be carried out at regular intervals to ensure correct
functioning of the sensor! For testing drinking water, calibration of
the sensor every 3 - 4 weeks is sufficient.
• Avoid incorrect dosing due to air bubbles in the water. Air bubbles
clinging to the sensor diaphragm can reduce the measured variable
and thereby lead to overdosing.
• Observe applicable national directives for calibration intervals!
ProMinent®
24
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
24
05.08.2008, 12:42 Uhr
Operation
Preconditions
• Constant flow to the in-line probe housing (see section 15 “Technical Data”).
• Constant sample water temperature.
• Same sample water and sensor temperatures (wait approx. 15 min.).
Zero point calibration
If a ProMinent controller is being used to operate the sensor there is no need
for zero point calibration. Zero point calibration should be carried out,
however, if operating the sensor in the lower measurement range, or if using
the 0.5 ppm variant.
Preconditions
• The sensor has been run in (see section 7.1 “Run-in Period”).
• Flow to the in-line probe housing is constant and complies with section 15
“Technical Data”.
왘 Insert the sensor into a container of clean, ozone- and ClO2-free water.
왘 Stir with the sensor until the measured variable displayed at the controller
has remained stable for 5 min.
왘 Calibrate the controller to zero in accordance with the operating
instructions.
왘 Replace sensor into the in-line probe housing in accordance with section
6 “Installation” (in-line probe housing: DLG).
Slope test
왘 Determine the chlorine dioxide content in the sample water using an
appropriate measurement device (e.g. DPD-1).
왘 Set the resulting value at the controller in accordance with the operating
instructions.
Repeat calibration after 1 day!
NOTE
Calibration at high temperatures
As chlorine dioxide, in contrast to chlorine, is only physically dissolved in
water, it evaporates out of the liquid very quickly at high temperatures
(> 30 °C). We therefore recommend that you act quickly when carrying
out the DPD measurement. There should be no more than 1 min.
between the sample extraction and the addition of reagents. Therefore
the reagent should be added directly at the sample extraction point and
measurement should follow as soon as possible afterwards in the
laboratory.
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
25
25
05.08.2008, 12:42 Uhr
Troubleshooting
8
Troubleshooting
Fault
Possible cause
Remedy
The sensor
cannot be
calibrated meter/
controller
display value is
greater than
DPD-1
measurement
Run-in period too short
Diaphragm cap damaged
왘 See section 7.1 “Run-in Period”
왘 Replace diaphragm cap. Run-in
sensor, calibrate
왘 Identify interfering contaminant and
implement remedy
The sensor
cannot be
calibrated meter/
controller
display value is
smaller than
DPD-1
measurement
Run-in period too short
Diaphragm cap deposits
Interference from water
contaminant (see section 15
“Technical Data”, cross-sensitivity)
Short circuit in signal cable
DPD chemicals spent
Sample water flow inadequate
Air bubbles on the outside of the
diaphragm
Reference electrode spent (shiny
patches showing)
Surfactant in water (diaphragm is
translucent)
No electrolyte in diaphragm cap
Electrolyte is penetrating sample
water via gas bubbles
Measuring
value readout
is “Zero”
Interference from water
contaminant (see section 15
“Technical Data”, cross-sensitivity)
ClO2 content below the lower
measuring range limit
Sensor incorrectly connected to
controller
Measuring
value readout
unstable
Air bubbles on the outside of the
diaphragm
Diaphragm damaged
Cause lies with the controller
왘 Identify short circuit and repair
왘 Use new DPD chemicals, repeat
calibration
왘 See section 7.1 “Run-in Period”
왘 Remove deposits (see section 9
“Maintenance”). Replace diaphragm
cap. Run-in sensor, calibrate
왘 Increase sample water flow (see
section 15 “Technical Data”)
왘 Tap to remove air bubbles and
increase flow if necessary
왘 Return sensor to ProMinent
왘 Remove surfactant and replace
diaphragm cap. Run-in sensor,
calibrate; use CDP sensor
왘 Add new electrolyte (see sections 5
“Assembly”, 7.1 “Run-in Period”
and 7.2 “Calibration”)
왘 Discuss with ProMinent
왘 Identify interfering contaminant and
if necessary replace water
왘 Add ClO2 and then repeat
calibration or use appropriate
sensor
왘 Connect sensor correctly to
controller
왘 Tap to remove air bubbles and
increase flow if neccessary
왘 Replace diaphragm cap. Run-in
sensor, calibrate
왘 Identify cause and remedy
ProMinent®
26
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
26
05.08.2008, 12:42 Uhr
Maintenance / Repairs
9
Maintenance
IMPORTANT
• The sensor must be regularly serviced in order to avoid overdosing
due to sensor failure!
• Observe applicable national directives for servicing intervals!
• Do not touch the electrodes or bring them into contact with greasy
substances!
Maintenance
interval
Daily/weekly servicing intervals depending upon application.
Servicing tasks
왘 Check the sensor display value at the controller using an appropriate
chlorine dioxide measuring system (e.g. DPD-1).
왘 Recalibrate the sensor if necessary (see section 7.2 “Calibration”).
Cleaning the diaphragm
If the diaphragm is dirty and is preventing calibration of the sensor you can
try to clean the diaphragm gently.
First dismantle the sensor as described in the sensor dismantling section.
Observe safety guidelines!
Removal of surface contamination
왘 Rinse the diaphragm under a gentle stream of cold water.
Removal of lime deposits
왘 Place the diaphragm cap in 1 % hydrochloric acid (e. g. overnight).
왘 Rinse the diaphragm cap with plenty of water.
Now fill the diaphragm cap with electrolyte, run in and recalibrate (see section
5 “Assembly”, section 7.1 “Run-in Period” and section 7.2 “Calibration”).
Replace the diaphragm
If calibration is no longer possible after cleaning the diaphragm, or if the
diaphragm is damaged it must be replaced (see section 5 “Assembly”).
10 Repairs
The sensor can only repaired by the manufacturer. Please return it to
ProMinent in the original packaging. Prepare the sensor beforehand as
described in section 11 “Decommissioning”)!
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
27
27
05.08.2008, 12:42 Uhr
Decommissioning / Disposal
11 Decommissioning
Decommissioning of sensor: Observe all safety guidelines given in section
5 “Assembly”.
왘 Disconnect sensor power terminals (see also section 6 “Installation”).
왘 Depressurise the in-line probe housing.
왘 Loosen the tensioning screw.
왘 Slowly remove the sensor from the in-line probe housing.
왘 Unscrew the diaphragm cap over a washbasin or similar and empty.
왘 Rinse away electrolyte with plenty of cold water.
왘 Rinse the diaphragm cap and electrodes with clean water and allow to dry
away from dust.
왘 Screw on the diaphragm cap loosely to protect the electrodes.
왘 Put on the diaphragm cap cover to protect the diaphragm cap.
12 Disposal
Electrolyte
IMPORTANT
Protect yourself and your clothes from the electrolyte (acid)! (Protective
clothing, safety goggles). Corrosion or discoloration may result from
contact! Rinse immediately with cold water.
Unwanted electrolyte may be simply poured down the drain and rinsed away
with plenty of cold water.
Sensor
IMPORTANT
• Electronic waste is classified as special waste!
• Observe currently applicable local directives!
ProMinent®
28
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
28
05.08.2008, 12:42 Uhr
Ordering Instructions / Directives and Standards
13 Ordering Instructions
Standard range
• 1 CDE sensor complete with diaphragm cap and clamping ring
• 1 bottle of electrolyte (100 ml)
• 1 operating instructions
• 1 srewdriver
Complete set
Sensors may only be ordered as a complete set:
• CDE 2-mA-0.5 ppm
Replacement
parts and
accessories
order number 792930.0
• CDE 2-mA-2 ppm
order number 792929.2
• CDE 2-mA-10 ppm
order number 792928.3
• CDE 3-mA-0.5 ppm
order number 1026154
• 1 bottle of electrolyte (100 ml) CDE 2
for sensor type CDE 2
order number 506272.4
• 1 bottle of electrolyte (100 ml) CDM 1
for sensor type CDE 3
order number 506271
• 1 diaphragm cap CDE 2
order number 790488.1
• 1 diaphragm cap CDE 3
order number 1026578
• Assembly set
for DGM
order number 791818.8
for DLG III
order number 815079.9
• Two-wire signal cable (2 x 0.25 mm2,
diameter 4 mm)
order number 725122.6
14 Directives and Standards
EU directives:
EG-EMV RL 89/336/EWG
91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG
International standards:
EN 50 081-1
EN 50 082-2
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
29
29
05.08.2008, 12:42 Uhr
Technical Data
15 Technical Data
Measured
variable
Application range
Measurement
range
pH range
Temperature
range
Storage
temperature
Resolution
Max. pressure
Sample flow
Cross-sensitivity
Operating life
diaphragm cap
Materials
Supply voltage
Output signal
Enclosure rating
Chlorine dioxide (ClO2)
CDE 2:
Drinking water and water of a similar quality, no surfactants
CDE 3:
as CDE 2 but up to 60 °C
CDE 2-mA-0.5 ppm
CDE 2-mA-2 ppm
CDE 2-mA-10 ppm
CDE 3-mA-0.5 ppm
0.01 - 0.5 mg/l
0.02 - 2 mg/l
0.1 - 10 mg/l
0.01 - 0.5 mg/l
(standard slope: 24 mA/ppm)
(standard slope: 6 mA/ppm)
(standard slope: 1.2 mA/ppm)
(standard slope: 24 mA/ppm)
4.0 - 11
5 - 45 ºC temperature compensated
No sudden temperature changes
5 - 50 ºC
Corresponds to measurement range parameters below
DGM:
DLG III:
1 bar (free drain!)
1 bar (free drain!)
In-line probe housing DLG III or DGM
Optimum: 40 - 60 l/h
Minimum:
20 l/h
Maximum:
100 l/h
Ozone
Typically 1 year depending upon the water quality.
The presence of surfactants can considerably reduce operating life.
ProMinent supplies a surfactant-resistant type CDP 1-mA-2 ppm.
Diaphragm cap:
Electrode shaft:
CDE 2
Clear PVC
Black PVC and natural coloured PMMA
CDE 3
PMMA
PVC-C
16 - 24 V DC
4 - 20 mA
IP 65
ProMinent®
30
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
30
05.08.2008, 12:42 Uhr
Table des matières
Veuillez lire préalablement ce mode d’emploi entièrement !
Ne pas le jeter !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de
dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Table des matières
Remarques à l’attention de l’utilisateur .......................................
32
1
Au sujet de cette cellule de mesure ............................................
33
2
Sécurité .......................................................................................
33
3
Structure et fonctionnement ........................................................
34
4
Transport et stockage ..................................................................
35
5
Montage ......................................................................................
36
6
Installation ...................................................................................
37
7
Utilisation .....................................................................................
38
7.1
Temps de démarrage ..........................................................
38
7.2
Etalonnage ..........................................................................
38
8
Dépannage ..................................................................................
40
9
Maintenance ................................................................................
41
10
Réparations .................................................................................
42
11
Mise hors service ........................................................................
42
12
Élimination ...................................................................................
42
13
Instructions de commande ..........................................................
43
14
Directives et normes à respecter .................................................
43
15
Caractéristiques techniques ........................................................
44
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
31
31
05.08.2008, 12:42 Uhr
Remarques à l’attention de l’utilisateur
Remarques à l’attention de l’utilisateur
Le présent mode d’emploi contient le descriptif du produit et se présente
sous forme de texte,
• d’énumérations
왘 d’instructions
et de consignes de sécurité qui sont identifiées par des pictogrammes :
PRUDENCE
Risque de lésion corporelle légère et de dommage matériel en cas de
non-respect des consignes de sécurité !
ATTENTION
Risque de dommage matériel en cas de non-respect de ces consignes
de sécurité !
INFORMATION
Consignes de travail.
ProMinent®
32
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
32
05.08.2008, 12:42 Uhr
Au sujet de cette cellule de mesure / Sécurité
1
Au sujet de cette cellule de mesure
La cellule de mesure de dioxyde de chlore CDE est une cellule de mesure
ampérométrique à double électrode recouverte d’une membrane. La cellule
de mesure de dioxyde de chlore vous permet de déterminer la concentration
de dioxyde de chlore dans de l’eau dépourvue d’agents tensio-actifs. Les
applications typiques pour le type CDE 2 sont la désinfection de l’eau potable et sanitaire. Le type CDE 3 sera intégré pour le traitement au dioxyde de
chlore d’une eau potable chauffée à 60° C (p.ex. lutte contre les légionelles).
Les applications les plus courantes sont la désinfection de l’eau potable, la
préparation d’eau à usage brassicole ou même le traitement des eaux usées.
La cellule de mesure délivre, par l’intermédiaire d’une interface à 2 conducteurs, un signal standard de 4-20 mA qui est totalement indépendant du
débit. La même interface à 2 fils assure l’alimentation électrique de la cellule
de mesure.
2
Sécurité
Utilisation conforme
La cellule de mesure ne doit être utilisée que pour déterminer et réguler la
concentration du dioxyde de chlore (ClO2) !
La cellule de mesure ne doit pas être utilisée dans des eaux ou des solutions
contenant des dérivés tensio-actifs !
Toute utilisation différente ou transformation est interdite !
La cellule de mesure n’est pas un composant de sécurité !
PRUDENCE
• La cellule de mesure ne doit être utilisée que dans les chambres
d’analyse ProMinent de type DLG III ou DGM, condition indispensable
au maintien des paramètres de débit (voir chapitre 15
“Caractéristiques techniques”) !
• L’écoulement doit être libre à la sortie de la chambre d’analyse.
• L’alimentation électrique de l’appareil de mesure et, de ce fait, de la
cellule de mesure ne doit pas être interrompue. Il est nécessaire de
procéder à une nouvelle mise en route et un nouveau calibrage de la
cellule (voir Temps de démarrage, Calibrage) après une interruption
prolongée de l’alimentation électrique (plus de 2 heures) (voir
chapitre 7.1 “Temps de démarrage” et chapitre 7.2 “Etalonnage”).
ATTENTION
• La cellule de mesure ne doit être installée, entretenue et utilisée que
par un personnel formé et autorisé à cet effet.
• Vérifiez régulièrement si la cellule de mesure est encrassée, sale, si
des bulles d’air adhèrent au capuchon de membrane (voir chapitre 8
“Dépannage”).
• Respecter la réglementation nationale en vigueur en matière
d’intervalles d’entretien, de maintenance et de calibrage !
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
33
33
05.08.2008, 12:42 Uhr
Structure et fonctionnement
3
Structure
Structure et fonctionnement
La cellule de mesure de dioxyde de chlore CDE est une cellule de mesure à
double électrode recouverte d’une membrane. Son principe de fonctionnement repose sur le capuchon à membrane et sur la tige d’électrodes. Le
capuchon à membrane rempli d’électrolyte représente la chambre de mesure.
Une membrane microporeuse dans le capuchon à membrane permet par sa
phase gazeuse, le contact de la chambre de mesure et de l’eau à mesurer.
Les électrodes de la tige à électrodes plongent dans la chambre de mesure.
Le circuit électronique d’amplification se trouve dans la tige à électrodes
au-dessus des électrodes et le raccord à 2 fils surmonte l’ensemble.
Le capteur de mesure destiné à la compensation de température est intégré
dans le bas de la tige à électrodes.
Fonctionnement
Domaines
d’utilisation
Le dioxyde de chlore se diffuse depuis l’eau mesurée à travers la membrane
jusque dans la chambre de mesure et sur l’électrode de travail. Sur cette
électrode, le dioxyde de chlore capte des électrons provenant de la contreélectrode qui assure simultanément la fonction d’électrode de référence. Les
réactions suivantes se produisent aux électrodes :
Cathode (électrode de travail)
CIO2 + 5e- + 4H+ ➝ CI- + 2H2O
Anode (contre-électrode/système de référence)
5 Ag ➝ 5 Ag+ + 5eLa cellule de mesure présente une sensibilité négligeable par rapport au
chlore (< 2 %), de sorte qu’elle peut également être utilisée pour la mesure du
dioxyde de chlore dans un milieu chloré. Comme une tension, appelée
tension de polarisation, est appliquée entre les électrodes de travail et de
référence, un courant s’écoule entre les deux électrodes. Celui-ci est
proportionnel à la concentration du dioxyde de chlore dans le milieu mesuré.
L’amplificateur électronique transforme le courant en un signal de sortie
standard (de 4-20 mA). Le signal bénéficie déjà d’une compensation de
température grâce à une sonde de température intégrée dans la tige de
sonde.
Typiquement le type CDE 2 est intégré pour la désinfection de l’eau potable
ou de l’eau des procédés brassicoles. Le type CDE 3 sera intégré pour le
traitement au dioxyde de chlore d’une eau potable chauffée à 60 °C (p.ex.
lutte contre les légionelles). Elle ne doit pas être utilisée dans des milieux
contenant des tensio-actifs (dérivés tensio-actifs, détergents actifs). Ces
conditions existent par exemple dans les machines à laver les bouteilles.
ProMinent propose la sonde de mesure CDP pour la mesure et le réglage du
ClO2 dans ces milieux.
ProMinent®
34
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
34
05.08.2008, 12:42 Uhr
Structure et fonctionnement / Transport et stockage
Figure 1
Constitution
de la cellule
de mesure
Presse-étoupe
raccord PG
Adaptateur
Raccord 2 fils
Bague de serrage
Tige de l’électrode
Orifice de purge
Capuchon à membrane
Joint torique
Capuchon de protection de la
membrane
4
Transport et stockage
INFORMATION
La cellule de mesure doit se trouver dans son emballage d’origine pour
tout transport, expédition ainsi que pour son stockage.
Conservez l’emballage complet, y compris les pièces en polystyrène !
Stockage
Température de stockage et de transport
5 à 50 °C
Humidité
90 % max. humidité relative,
sans condensation
Durée de stockage de la cellule de mesure
et de l’électrolyte dans leur emballage d’origine : 1 an
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
35
35
05.08.2008, 12:42 Uhr
Transport et stockage / Montage
INFORMATION
Si la période de stockage de la cellule de mesure est dépassée,
retournez-la à ProMinent afin qu’elle soit contrôlée ou remise en état.
Dans le cas contraire, nous ne pouvons plus garantir la fiabilité du
fonctionnement ni la précision de mesure.
Contenu
•
•
•
•
5
1 cellule de mesure CDE avec capuchon membrane et bague de serrage
1 flacon d’électrolyte (100 ml)
1 mode d’emploi
1 tournevis
Montage
Verser
l’électrolyte
ATTENTION
• La membrane sous le capuchon à membrane et les électrodes sous la
tige à électrodes ne doivent pas être touchées, ni entrer en contact
avec des substances grasses et ne doivent pas être endommagées !
La cellule de mesure ne fonctionnerait plus correctement. Remplacez
le capuchon à membrane par un neuf ou retournez la cellule de
mesure pour faire nettoyer les électrodes.
• Protégez votre corps et vos vêtements contre un contact avec
l’électrolyte (acide !) en utilisant un équipement de protection
approprié. Un contact peut provoquer des irritations de la peau ou
endommager les vêtements ! Rincez immédiatement et
abondamment à l’eau froide.
INFORMATION
Effectuez les tâches suivantes au-dessus d’un lavabo !
왘 Ouvrir le flacon d’électrolyte fourni et y visser l’embout.
왘 Retirer complètement le capuchon de fermeture rouge de l’embout puis
couper le bout pour ouvrir le canal.
왘 Retirer le capuchon de protection de la membrane et dévisser le
capuchon à membrane de la tige des électrodes.
왘 Rincer le capuchon à membrane et les électrodes avec un peu
d’électrolyte.
왘 Remplir le capuchon à membrane d’électrolyte jusqu’au bord en faisant
couler l’électrolyte sur la paroi intérieure.
Mise en place
du capuchon à
membrane
왘 Positionner la tige à électrodes verticalement sur le capuchon à
membrane rempli et la tourner jusqu’à ce que le filet vienne en prise.
왘 Tourner la tige de l’électrode de telle manière que l’orifice de purge soit
tourné vers le haut.
왘 Visser le capuchon de membrane lentement à la main jusqu’en butée.
L’électrolyte excédentaire s’échappe par l’orifice de purge lors du vissage.
왘 Rincer l’électrolyte qui s’est répandu sur la cellule de mesure et sur vos
doigts sous un léger jet d’eau.
ProMinent®
36
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
36
05.08.2008, 12:42 Uhr
Montage / Installation
Montage
de la cellule
de mesure
ATTENTION
• Il faut toujours introduire la cellule de mesure dans la chambre
d’analyse ou l’en sortir lentement afin de ne pas endommager la
membrane.
• Ne pas toucher le conduit de débit de la chambre d’analyse avec la
membrane !
• La cellule doit toujours restée humide après sa mise en service – la
chambre d’analyse ne doit donc jamais fonctionner à sec !
Montez la cellule de mesure de la manière décrite dans le mode d’emploi de
la chambre d’analyse.
6
Installation
ATTENTION
• La cellule n’est pas isolée galvaniquement de l’eau de mesure. Veillez
à une isolation galvanique par rapport à tous les autres appareillages !
Le régulateur sur lequel elle est branchée doit être isolé à la fois de la
cellule de mesure et de l’alimentation électrique !
• La tension d’alimentation ne doit jamais être inférieure à 16 VCC,
même pendant un court instant ! La source d’alimentation doit avoir
une capacité minimale de 35 mA sous 16 VCC ! Une tension
d’alimentation trop faible donne lieu à une erreur de mesure !
• Après le raccordement électrique de la cellule de mesure celle-ci doit
être immergée dans l’eau de mesure contenant du dioxyde de chlore.
La cellule de mesure est une cellule munie d’une interface passive 4-20 mA à
deux fils, ce qui veut dire que l’alimentation électrique est assurée depuis
l’extérieur, par exemple à partir du régulateur.
• Les contraintes de sécurité applicables à l’interface sont automatiquement
satisfaites si la cellule est branchée à un régulateur ProMinent® (par
exemple DULCOMETER® D1C).
• Respecter les paramètres suivants lors du branchement à un appareil
d’une autre marque :
Source de tension :
16-24 VCC, 35 mA min. sous 16 VCC
Charge :
1W
• Ne pas mettre le système de mesure hors tension lors d’une utilisation
intermittente ! Il faut éventuellement mettre les dispositifs de dosage sous
tension de manière temporisée !
Installation électrique
왘 Tourner l’adaptateur de la cellule de mesure d’un quart de tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre et le sortir (fermeture à baïonnette).
왘 Desserrer la vis de serrage du presse-étoupe et y faire passer le câble en
provenance du régulateur.
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
37
37
05.08.2008, 12:42 Uhr
Installation / Utilisation
왘 Dénuder l’extrémité du câble et le raccorder au raccord à 2 fils :
1 = Plus, 2 = Moins.
왘 Laisser une réserve d’environ 5 cm de câble de mesure dans la cellule et
serrer la vis de serrage du presse-étoupe.
왘 Introduire complètement l’adaptateur de la cellule de mesure dans le
boîtier et le tourner lentement dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée de manière à ne pas casser les ergots de la fermeture à
baïonnette.
7
Utilisation
ATTENTION
• Il ne faut pas utiliser la cellule de mesure dans de l’eau ou des
solutions contenant des agents tensio-actifs !
• Lorsque la cellule de mesure est en service, l’eau de mesure doit
constamment contenir du dioxyde de chlore.
• Le système de mesure ne doit pas être mis hors circuit lorsque le
mode de service à intervalles est activé !
Après un fonctionnement sans dioxyde de chlore, vous devrez vous
attendre à des temps de mise à régime.
Prévoir un éventuel retard de mise en circuit du dispositif de dosage !
Si, pendant une période prolongée, aucun dioxyde de chlore n'est
dosé, la sonde doit être déconnectée du secteur et stockée dans un
lieu sec.
7.1
Temps de démarrage
La cellule de mesure nécessite un certain temps de démarrage pour pouvoir
effectuer une mesure stable.
Première mise en service :
2 - 6 heures
Remise en service :
1 - 3 heures
Changement de membrane / d’électrolyte :
environ 1/2 heure
7.2
Etalonnage
La cellule de mesure peut être calibrée après sa période de démarrage.
ATTENTION
• Il faut procéder à une compensation de la pente après un
changement du capuchon à membrane ou de l’électrolyte !
• La compensation de la pente doit être répétée à intervalles réguliers
afin de garantir le bon fonctionnement de la cellule de mesure ! Un
intervalle de 3-4 semaines est suffisant si la cellule est utilisée pour
de l’eau potable.
• Evitez un mauvais dosage provoqué par des bulles d’air dans l’eau
mesurée ! Des bulles d’air adhérant à la membrane de la sonde
peuvent donner une valeur mesurée trop faible et entraîner ainsi un
surdosage.
• Respecter la réglementation nationale en vigueur en matière
d’intervalles et de calibrage !
ProMinent®
38
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
38
05.08.2008, 12:42 Uhr
Utilisation
Conditions
• Débit constant dans la chambre d’analyse (voir chapitre 15 “Caractéristiques
techniques”)
• Température constante de l’eau de mesure
• Température de l’eau de mesure identique à celle de la cellule de mesure
(attendre environ 15 minutes)
Compensation du point zéro
La compensation du point zéro n’est généralement pas nécessaire lorsque la
cellule de mesure est raccordée à un régulateur ProMinent. Effectuez
cependant une compensation du point zéro si vous employez la cellule de
mesure dans la plage inférieure ou si vous utilisez la variante 0,5 ppm.
Conditions
• Le temps de démarrage de la cellule de mesure est écoulé (voir chapitre
7.1 “Temps de démarrage”)
• Débit constant dans la chambre d’analyse conformément au chapitre 15
“Caractéristiques techniques”
왘 Tremper la cellule de mesure dans un seau rempli d’eau propre ne
contenant pas d’ozone ni de ClO2.
왘 Remuer la cellule de mesure jusqu’à ce que la valeur affichée sur le
régulateur reste stable pendant 5 minutes.
왘 Effectuer la compensation du point zéro du régulateur conformément à
son mode d’emploi.
왘 Remontez la sonde dans la chambre d’analyse (DGM ; DLG) conformément au chapitre 6 “Installation”.
Compensation de la pente
왘 Déterminer la teneur en dioxyde de chlore de l’eau de mesure avec un
équipement de mesure approprié (p. ex. DPD 1).
왘 Régler la valeur déterminée sur le régulateur conformément à son mode
d’emploi.
Répétez le calibrage après une journée !
INFORMATION
Etalonnage à température élevée
Contrairement au chlore, la dissolution du dioxyde de chlore dans l’eau
est uniquement physique ; il se dégage donc très rapidement du fluide à
températures élevées (> 30 °C). La mesure DPD doit donc s’effectuer
rapidement. Le temps entre la prise d’échantillons et l’addition de réactifs ne doit en aucun cas dépasser 1 minute. Préparez directement le
colorant rouge à l’endroit de la prise d’échantillons par addition de
réactif et effectuez ensuite la mesure au laboratoire le plus rapidement
possible.
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
39
39
05.08.2008, 12:42 Uhr
Dépannage
8
Dépannage
Défaut
Cause possible
Remède
Impossible de
calibrer la
cellule de
mesure – la
valeur affichée
par l’appareil de
mesure / le
régulateur est
supérieure à la
mesure DPD-1
Temps de démarrage trop court
Capuchon à membrane endommagé
왘 Voir chapitre 7.1
왘 Remplacer le capuchon à membrane,
procéder au démarrage de la cellule
de mesure puis la calibrer
왘 Analyser l’eau pour vérifier la
présence de composantes
parasites et les éliminer
왘 Rechercher et éliminer le court-circuit
왘 Employer des produits chimiques DPD
neufs, répéter le calibrage
왘 Voir chapitre 7.1
왘 Supprimer le dépôt (voir chapitre 9),
remplacer le capuchon à membrane,
procéder au démarrage de la cellule
de mesure puis la calibrer
왘 Corriger le débit (voir chapitre 15)
왘 Éliminer les bulles d’air en exerçant de
légers coups et augmenter
éventuellement le débit
왘 Retourner la cellule de mesure
Impossible de
calibrer la
cellule de
mesure – la
valeur affichée
par l’appareil de
mesure / le
régulateur est
inférieure à la
mesure DPD-1
Composantes parasites dans l’eau
(voir la sensibilité transversale
dans le chapitre 15)
Court-circuit dans le câble de mesure
Les réactifs de mesure DPD sont trop
anciens
Temps de démarrage trop court
Dépôt sur le capuchon à
membrane
Débit d’eau de mesure trop faible
Présences de bulles d’air à l’extérieur
sur la membrane
Électrode de référence usée (laisse
apparaître des endroits brillants)
Présence d’agents tensio-actifs dans
l’eau (la membrane est perméable !)
Pas d’électrolyte dans le capuchon à
membrane
La valeur
mesurée
affichée est
“zéro”
La valeur
mesurée
affichée est
instable
Électrolyte chassé par des bulles de
gaz dans l’eau de mesure
Composantes parasites dans l’eau
(voir la sensibilité transversale dans le
chapitre 15)
Teneur en ClO2 inférieure à la limite
inférieure de la plage de mesure
Cellule de mesure mal branchée au
régulateur
Présences de bulles d’air à l’extérieur
sur la membrane
Membrane endommagée
La cause provient du régulateur
왘 Éliminer les agents tensio-actifs et
remplacer le capuchon à membrane,
procéder au démarrage de la cellule
de mesure puis la calibrer ; utiliser
éventuellement une cellule de mesure
CDP
왘 Verser de l’électrolyte neuf (voir
chapitre 5, chapitre 7.1 et chapitre 7.2)
왘 Contacter ProMinent
왘 Analyser l’eau pour vérifier la présence
de composantes parasites et
remplacer l’eau si nécessaire
왘 Ajouter du ClO2 et ensuite répéter le
calibrage ou alors utiliser une cellule de
mesure appropriée
왘 Effectuer un branchement correct de la
cellule de mesure au régulateur
왘 Éliminer les bulles d’air en
exerçant de légers coups et augmenter éventuellement le débit
왘 Remplacer le capuchon à membrane,
procéder au démarrage de la cellule
de mesure puis la calibrer
왘 Supprimer la cause
ProMinent®
40
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
40
05.08.2008, 12:42 Uhr
Maintenance
9
Maintenance
ATTENTION
• La cellule de mesure doit faire l’objet d’un entretien régulier afin
d’éviter tout dosage excessif suite à une défaillance de celle-ci !
• Respecter la réglementation nationale en vigueur en matière
d’intervalles d’entretien !
• Ne touchez pas les électrodes et ne les amenez pas en contact avec
des substances grasses !
Intervalle de
maintenance
L’entretien doit être effectué tous les jours/toutes les semaines, suivant
l’application.
Travaux d’entretien
왘 Vérifier la valeur mesurée par la cellule de mesure et affichée sur le
régulateur à l’aide d’un équipement de mesure du dioxyde de chlore
approprié (par exemple DPD 1).
왘 Si nécessaire, étalonnez à nouveau la cellule de mesure (voir chapitre 7.2
“Etalonnage”).
Nettoyage de la membrane
Si la membrane est encrassée et que le calibrage de la cellule de mesure est
impossible, vous pouvez essayer de nettoyer la membrane, mais en
procédant avec la plus grande prudence.
Commencez par démonter la cellule de mesure. Suivre les consignes de
sécurité !
suppression des impuretés incrustées
왘 Rincer la membrane sous un faible jet d’eau froide.
suppression des dépôts de calcaire
왘 Placez à cet effet le capuchon de membrane dans de l’acide
chlorhydrique à 1 % (par exemple durant la nuit).
왘 Rincer le capuchon à membrane avec de grandes quantités d’eau.
Vous devez alors remplir la cellule de mesure d’électrolyte, la laisser démarrer
et recommencer l’étalonnage (voir chapitre 5 “Montage”, chapitre 7.1 “Temps
de démarrage” et chapitre 7.2 “Etalonnage”).
Remplacement de la membrane
Si un étalonnage n’est plus possible même après le nettoyage de la
membrane ou si la membrane est détériorée, elle doit être remplacée (voir
chapitre 5 “Montage”).
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
41
41
05.08.2008, 12:42 Uhr
Réparations / Mise hors service / Élimination
10 Réparations
La cellule de mesure peut uniquement être réparée en usine. Retournez-la à
cet effet dans son emballage d’origine. Préparez la cellule de mesure à cette
intervention (comme décrit au chapitre 11 “Mise hors service”).
11 Mise hors service
Mettre la cellule hors service. Suivre les consignes de sécurité du chapitre 5
“Montage” !
왘 Déconnectez la cellule de mesure de son alimentation électrique (voir
chapitre 6 “Installation”).
왘 Dépressuriser la chambre d’analyse.
왘 Desserrer la vis de serrage.
왘 Sortir lentement la cellule de mesure de la chambre d’analyse.
왘 Dévisser le capuchon à membrane et le vider en tenant la cellule audessus d’un évier ou similaire.
왘 Éliminer l’électrolyte en rinçant abondamment à l’eau froide.
왘 Rincer le capuchon à membrane et les électrodes avec de l’eau claire et
les laisser sécher dans un endroit à l’abri de la poussière.
왘 Revisser le capuchon à membrane en place sans le serrer pour protéger
les électrodes.
왘 Mettre le capuchon de protection en place pour protéger le capuchon à
membrane.
12 Élimination
Électrolyte
ATTENTION
Portez un équipement de protection approprié afin de protéger votre
peau et vos vêtements contre tout contact avec l’électrolyte (acide) !
Celui-ci peut provoquer des irritations ou des décolorations ! Rincez
immédiatement et abondamment à l’eau froide.
Vous pouvez déverser l’électrolyte dans un évier et rincer ensuite avec
beaucoup d’eau froide.
Cellule
de mesure
ATTENTION
• Les déchets électroniques font partie de la catégorie des déchets
spéciaux !
• Respectez la réglementation locale en vigueur !
ProMinent®
42
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
42
05.08.2008, 12:42 Uhr
Instructions de commande / Directives et normes à respecter
13 Instructions de commande
Livraison
standard
• 1 cellule de mesure CDE complète avec capuchon membrane et bague
de serrage
• 1 flacon d’électrolyte
• 1 mode d’emploi
• 1 tournevis
Kit complet
Pièces de
rechange et
accessoires
Les cellules de mesure ne peuvent être commandées que sous la forme d’un
kit complet :
• CDE 2-mA-0,5 ppm
N° de réf. 792930.0
• CDE 2-mA-2 ppm
N° de réf. 792929.2
• CDE 2-mA-10 ppm
N° de réf. 792928.3
• CDE 3-mA-0,5 ppm
N° de réf. 1026154
• 1 flacon d’électrolyte (100 ml) CDE 2
pour la cellule de mesure de dioxyde
de chlore type CDE 2
N° de réf. 506272.4
• 1 flacon d’électrolyte (100 ml) CDM 1
pour la cellule de mesure de dioxyde
de chlore type CDE 3
N° de réf. 506271
• 1 capuchon membrane CDE 2
N° de réf. 790488.1
• 1 capuchon membrane CDE 3
N° de réf. 1026578
• kit de montage
pour DGM
N° de réf. 791818.8
pour DLG III
N° de réf. 815079.9
• câble de mesure deux fils (2 x 0,25 mm2, Ø 4 mm)
N° de réf. 725122.6
14 Directives et normes à respecter
Directives CE :
Directive CE sur la CEM 89/336/CEE
Normes internationales :
EN 50 081-1
91/263/CEE dans la version 92/31/CEEG
EN 50 082-2
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
43
43
05.08.2008, 12:42 Uhr
Caractéristiques techniques
15 Caractéristiques techniques
Grandeur
mesurée
Domaine
d’application
Plages de
mesure
Plage de pH
Plage de
température
Température
de stockage
Résolution
Pression max.
Débit
transversal
Sensibilité
transversale
Durée de vie
du capuchon
à membrane
Matériaux
Tension
d’alimentation
Signal
de sortie
Classe de
protection
Dioxyde de chlore (ClO2)
CDE 2:
eau potable et eau de qualité similaire, sans tensio-actif
CDE 3:
comme CDE 2 mais jusqu’à 60 °C
CDE 2-mA-0,5 ppm:
CDE 2-mA-2 ppm:
CDE 2-mA-10 ppm:
CDE 3-mA-0,5 ppm
0,01 - 0,5 mg/l
0,02 - 2 mg/l
0,1 - 10 mg/l
0,01 - 0,5 mg/l
(pente normalisée : 24 mA/ppm)
(pente normalisée : 6 mA/ppm)
(pente normalisée : 1,2 mA/ppm)
(pente normalisée : 24 mA/ppm)
4,0 - 11
5 - 45 °C, compensé en température,
pas de sauts de température
5 - 50 °C
correspond à la limite inférieure de la plage de mesure
DGM:
DLG III:
1 bar (écoulement libre)
1 bar (écoulement libre)
Chambre d’analyse DLG III ou DGM
optimal : 40 - 60 l/h
minimum :
20 l/h
maximum :
100 l/h
Ozone
généralement 1 an, suivant la qualité de l’eau.
La présence d’agents tensio-actifs peut considérablement réduire la durée
de vie. ProMinent propose une cellule de mesure résistant aux dérivés
tensio-actifs, type CDE 1-mA-2 ppm.
Capuchon à membrane :
Tige à électrodes :
CDE 2
PVC transparent
PVC noir et PMMA incolore
CDE 3
PMMA
PVC-C
16 - 24 VCC
4 - 20 mA
IP 65
ProMinent®
44
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
44
05.08.2008, 12:42 Uhr
Indice
¡Por favor, lea las instrucciones de servicio antes de poner en
funcionamiento la célula de medición!
¡No las tire!
¡En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo,
será responsable el propio usuario!
Indice
Indicaciones para el usuario ........................................................
46
1
Características de esta célula de medición ................................
47
2
Seguridad ....................................................................................
47
3
Estructura y función ....................................................................
48
4
Transporte y almacenamiento .....................................................
50
5
Montaje ........................................................................................
50
6
Instalación ...................................................................................
52
7
Operación ....................................................................................
53
7.1
Tiempo de adaptación ........................................................
53
7.2
Calibración .........................................................................
53
8
Eliminación de fallos ....................................................................
55
9
Mantenimiento .............................................................................
56
10
Reparación ..................................................................................
57
11
Puesta fuera de servicio ..............................................................
57
12
Eliminación de residuos ..............................................................
57
13
Indicaciones para el pedido ........................................................
58
14
Directivas y normas aplicadas .....................................................
58
15
Datos técnicos .............................................................................
59
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
45
45
05.08.2008, 12:42 Uhr
Indicaciones para el usuario
Indicaciones para el usuario
Estas instrucciones de servicio contienen la descripción del producto
en texto corrido
• Enumeraciones
왘 Instrucciones
e indicaciones de seguridad marcadas con pictogramas:
CUIDADO
¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe
peligro de daños personales leves y materiales!
ATENCIÓN
¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe
peligro de daños materiales!
OBSERVACIÓN
Indicaciones para el trabajo.
ProMinent®
46
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
46
05.08.2008, 12:42 Uhr
Características de esta célula de medición / Seguridad
1
Características de esta célula de medición
La célula de medición de dióxido de cloro CDE es una célula de medición
amperométrica de dos electrodos, cubierta por una membrana. Con esta
célula de medición de dióxido de cloro usted puede determinar la concentración de dióxido de cloro en agua libre de agentes tensioactivos. Las aplicaciones típicas para el tipo CDE 2 son la desinfección de agua potable y
agua de cervecerías. El tipo CDE 3 se emplea en el tratamiento con dióxido
de cloro de agua caliente similar al agua potable hasta a 60 °C (por ejemplo
en la lucha contra la legionela). La célula de medición suministra, a través de
una interfaz de 2 conductores, una señal estándar de 4 - 20 mA, en gran
parte independiente del caudal. A través del interfaz de dos conductores
también se abastece la célula con corriente.
2
Seguridad
Uso conforme a los fines
¡La célula de medición de dióxido de cloro puede utilizarse únicamente
para la determinación y regulación de las concentraciones de dióxido de
cloro (ClO2)!
¡La célula de medición no debe utilizarse en aguas o soluciones que
contengan agentes tensioactivos!
¡Están prohibidas todas las demás aplicaciones o transformaciones!
¡La célula de medición no es un componente de seguridad!
CUIDADO
• ¡El empleo de la célula de medición sólo está permitido en
detectores de paso ProMinent del tipo DLG III o DGM. ¡Sólo así se
cumplen los parámetros de flujo (Ver cap. 15 „Datos técnicos“)!
• En la salida del detector de caudal tiene que existir un desagüe
libre.
• No debe interrumpirse la alimentación de tensión del aparato de
medición y, con ello, de la propia célula de medición. Después de
interrupciones de tensión largas (más de 2 h) debe hacerse la
adaptación y calibración de la sonda (ver cap. 7.1 „Período de
adaptación“ y cap. 7.2 „Calibración“).
ATENCIÓN
• ¡El montaje, instalación, mantenimiento y empleo de la célula de
medición deben ser realizados únicamente por personal cualificado
y autorizado para ello!
• ¡Controlar regularmente el medidor en cuanto a suciedad e
incrustaciones y la cápsula de membrana en cuanto a burbujas de
aire adheridas! (ver cap. 8 „Eliminación de fallos“)
• ¡Observar los intervalos de mantenimiento y calibración según las
normas nacionales vigentes!
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
47
47
05.08.2008, 12:42 Uhr
Estructura y función
3
Estructura
Estructura y función
La célula de medición de dióxido de cloro CDE es una célula de medición de
dos electrodos de membrana. Se compone, en principio, de la cápsula de
membrana y del cuerpo de electrodos. La cápsula de membrana, llena de
electrolito, constituye la cámara de medición. Una membrana microporosa en
la cápsula abre la cámara de medición hacia el agua a medir para gases. Los
electrodos del cuerpo de electrodos se sumergen en la cámara de medición.
Sobre los electrodos en el cuerpo de electrodos se encuentra la electrónica
de amplificación. Encima está asentada la conexión de 2 conductores.
Abajo, en el cuerpo de electrodos, está integrado el sensor de medición para
la compensación de temperatura.
Función
Campos de
aplicación
El dióxido de cloro se difunde desde el agua de medición a través de la
membrana en la cámara de medición y en el electrodo de trabajo. En el
electrodo de trabajo, el dióxido de cloro absorbe electrodos provenientes del
contraelectrodo. El contraelectrodo asume simultáneamente la función de un
electrodo de referencia. Tienen lugar las siguientes reacciones de electrodos:
Cátodo (electrodo de trabajo)
CIO2 + 5e- + 4H+ ➝ CI- + 2H2O
Ánodo (contraelectrodo/sistema de referencia)
5 Ag ➝ 5 Ag+ + 5eLa célula de medición muestra prácticamente sólo una sensibilidad transversal despreciable frente al cloro (< 2 %), de tal modo que puede emplearse
también para la medición de dióxido de cloro en un medio clorado. Puesto
que entre el electrodo de trabajo y el electrodo de referencia existe una
tensión, llamada tensión de polarización, una corriente fluye entre los dos
electrodos. Esa corriente es proporcional a la concentración de dióxido de
cloro en el medio de medición. La electrónica de amplificación convierte la
corriente en una señal estándar de salida (de 4-20 mA). La señal ya está
termocompensada mediante un sensor de temperatura montado en el cuerpo
del sensor.
Normalmente, el tipo CDE 2 se emplea en la desinfección de agua potable o
en el tratamiento de agua de cervecerías. El tipo CDE 3 se emplea en el
tratamiento con dióxido de cloro de agua caliente similar al agua potable
hasta a 60 °C (por ejemplo en la lucha contra la legionela). La célula CDE no
se debe emplear en medios que contienen agentes que reducen la tensión
superficial (agentes tensioactivos, sustancias detergentes). Estas
condiciones la encontramos en máquinas lavadoras de botellas. En caso de
que también sea necesario medir y regular aquí el CIO2, para ello ponemos a
disposición una sonda de medición adecuada junto a la célula de medición
CDP, que ofrece ProMinent.
ProMinent®
48
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
48
05.08.2008, 12:42 Uhr
Estructura y función
Fig. 1
Estructura de
los medidores
Tornillo de apriete
Rosca PG 7
Adaptator
Conexión 2 conductores
Anillo de fijación
Cuerpo de electrodos
Orificio de ventlación
Cápsula de membrana
Junta de manguera
Caperuza protectora de la
membrana
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
49
49
05.08.2008, 12:42 Uhr
Transporte y almacenamiento / Montaje
4
Transporte y almacenamiento
OBSERVACIÓN
¡Transportar, enviar y guardar el medidor solamente en el embalaje
original! ¡Guardar el embalaje completo con los elementos de icopor!
Almacenamiento
Temperatura de almacenamiento
y transporte:
Humedad atmosférica:
Duración de almacenamiento de la
célula de medición y electrolitos en
el embalaje original:
5 - 50 °C
máx. 90 % hum. atm. rel.,
sin formación de rocío
1 año
OBSERVACIÓN
En caso de almacenamiento de la célula de medición durante un período
de tiempo más largo, envíelo a ProMinent para su control o revisión. En
caso contrario, ya no podemos garantizar la seguridad del funcionamiento y la exactitud de la medición.
Contenido
• 1 célula de medición CDE con cápsula de membrana y anillo de fijación
• 1 botella de electrolito (100 ml)
• 1 instrucciones de servicio
• 1 destornillador
5
Montaje
Llenar electrolito
ATENCIÓN
• La membrana, abajo en la cápsula de la membrana, y los electrodos,
abajo en el portaelectrodos, no se deben tocar, deteriorar o poner en
contacto con sustancias grasas. De lo contrario, la célula de medición
deja de trabajar con exactitud. Reemplace la cápsula de membrana
por una nueva o envíe la célula de medición para que se limpien los
electrodos.
• Protéjase usted y su ropa del contacto con los electrolitos (¡ácido!)
mediante un equipo de protección adecuado. Pueden producirse
irritaciones de la piel o daños en la ropa. Enjuague inmediatamente
con abundante agua.
OBSERVACIÓN
¡Realice los trabajos siguientes sobre la taza de un lavabo!
왘 Abrir la botella de electrolito adjunta y enroscar en ella la boquilla.
왘 Quitar totalmente la caperuza de cierre roja del manguito y doblar el
manguito en la marca para abrir el canal del manguito.
ProMinent®
50
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
50
05.08.2008, 12:42 Uhr
Montaje
왘 Quitar la caperuza protectora de la membrana y desenroscar la cápsula
de membrana del cuerpo de electrodos.
왘 Lavar la cápsula de membrana y el electrodo con un poco de electrolito.
왘 Llenar con el electrolito la cápsula de membrana hasta el borde; para ello,
dejar subir el electrolito por la pared interior.
Montar la
cápsula
de membrana
왘 Colocar el portaelectrodos de forma vertical en la cápsula de membrana
llena y girar hasta que la rosca agarre.
왘 Girar el portaelectrodos de tal modo que la perforación de aireación
quede mirando hacia arriba.
왘 Enroscar con la mano la cápsula de membrana lentamente hasta el tope.
Al atornillar, el electrolito sobrante escapa a través de las perforaciones de
aireación.
왘 Lavar con agua corriente el electrolito que ha escapado y que se
encuentra en la célula de medición y en sus dedos.
Montar el
medidor
ATENCIÓN
• ¡La célula de medición debe introducirse o sacarse del detector de
paso con cuidado lentamente! De lo contrario podría sufrir daños
la membrana.
• No tocar con la membrana el tapón de flujo del detector de caudal.
• ¡El sensor debe mantenerse siempre húmedo después de la puesta
en servicio; p.ej., el detector de paso no debe quedarse nunca seco!
Montar el medidor tal como se describe en las instrucciones de servicio del
detector de paso.
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
51
51
05.08.2008, 12:42 Uhr
Instalación
6
Instalación
ATENCIÓN
• La sonda no está separada galvánicamente del agua de medición.
¡Debe instalarse una separación de potencial con todos los demás
consumidores! ¡El aparato regulador conectado debe tener separación de potencial tanto con el medidor como con la alimentación de
tensión!
• ¡No descender nunca por debajo de la tensión de alimentación de
16 V CC, tampoco durante un corto espacio de tiempo! ¡La fuente
de corriente debe soportar, como mínimo, cargas de 35 mA con
16 V CC como mínimo! ¡Una tensión de alimentación demasiado baja
es causa de valores de medición erróneos!
• Una vez conectada eléctricamente la célula medidora, ésta debe
sumergirse en el agua de medición, la cual tiene que contener
dióxido de cloro.
La célula de medición es una célula con interfaz pasivo de dos conductores
de 4-20-mA, es decir que la alimentación de corriente se realiza externamente, p.ej., mediante el instrumento regulador.
• Para la conexión a instrumentos de regulación de ProMinent (p.ej.,
DULCOMETER® D1C) las exigencias de seguridad respecto al interfaz se
cumplen automáticamente.
• Al conectar dispositivos de otras marcas hay que tener en cuenta:
Fuente de tensión:
16 - 24 V DC, min. 35 mA para 16 V DC
Carga máx:
1W
• En funcionamiento a intervalos no desconectar el sistema de medición.
Conectar el dispositivo de dosificación eventualmente con retardo.
Instalación eléctrica
왘 Girar el adaptador del medidor media vuelta en sentido contrahorario y
extraerlo (cierre de bayoneta).
왘 Aflojar el tornillo de apriete de la rosca PG 7 y pasar el cordón de
conexión del aparato regulador.
왘 Pelar los extremos del cable y conectarlo con la conexión de 2 conductores: 1 = positivo, 2 = negativo.
왘 Dejar un exceso de 5 cm de largo, aproximadamente, del cordón de
conexión en el medidor y apretar el tornillo de apriete de la rosca PG 7.
왘 Introducir el adaptador del medidor completamente en la caja y girarlo
con cuidado en sentido horario hasta el tope, para que no se rompan los
tetones del cierre de bayoneta.
ProMinent®
52
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
52
05.08.2008, 12:42 Uhr
Operación
7
Operación
ATENCIÓN
• ¡El medidor no debe utilizarse en aguas o soluciones que contengan
agentes tensioactivos!
• Durante el funcionamiento de la célula medidora, el agua debe
contener siempre dióxido de cloro.
• No desconectar el sistema de medición durante el funcionamiento a
intervalos.
Tras el funcionamiento sin dióxido de cloro, se ha de contar con
tiempos de adaptación al régimen normal.
Eventualmente, conectar con retardo el dispositivo de dosificación.
Si no se dosifica dióxido de cloro durante un largo período de tiempo
hay que desconectar el sensor de la red y almacenarlo en un lugar
seco.
7.1
Tiempo de adaptación
Para indicar un valor estable el medidor necesita un determinado tiempo de
adaptación.
Primera puesta en servicio:
2-6h
Nueva puesta en servicio:
1-3h
Cambio de membrana/electrolito:
aprox. 0,5 h
7.2
Calibración
Después del tiempo de puesta en servicio se puede calibrar la célula de
medición.
ATENCIÓN
• ¡Después del cambio de la cápsula de membrana o del electrolito
debe realizarse una calibración de transferencia!
• ¡Para el correcto funcionamiento de la célula de medición debe
repetirse la calibración de transferencia en intervalos regulares! En
agua potable es suficiente calibrar el sensor cada 3 - 4 semanas.
• Evitar una dosificación errónea debida a burbujas en el agua de
medición. Las burbujas de aire adheridas en la membrana del sensor
pueden producir un valor medido demasiado bajo y generar
sobredosis.
• ¡Observar las normas nacionales vigentes para los intervalos de
calibración!
Condiciones
• Flujo constante en el detector de paso (ver cap. 15 „Datos técnicos“)
• Temperatura constante del agua de medición
• Igual temperatura del agua de medición y del medidor (esperar aprox.
15 min.)
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
53
53
05.08.2008, 12:42 Uhr
Operación
Compensación del punto cero
Si el medidor se utiliza en un aparato regulador ProMinent, no es necesaria,
por regla general, la calibración del punto cero. No obstante, realice la
calibración del punto cero si utiliza el medidor en el límite del alcance de
medición inferior o si utiliza la variante 0,5 ppm.
Condiciones
• Se ha realizado la adaptación de la célula de medición (ver cap. 7.1
„Tiempo de adaptación“)
• Un flujo constante en el detector de caudal conforme al capitulo
15 “Datos técnicos”
왘 Sumergir la célula de medición en un cubo con agua limpia libre de ozono
y ClO2.
왘 Remover con la célula de medición hasta que el valor medido permanezca
estable durante 5 minutos en el aparato regulador.
왘 Ajustar el aparato regulador a cero según las instrucciones de servicio del
mismo.
왘 Instalar la sonda nuevamente en el detector de paso (DGM, DLG) como se
describe en el cap. 6 „Instalación“.
Compensación de transferencia
왘 Comprobar el contenido de cloro del agua con un instrumento de
medición apropiado (p.ej. DPD 1).
왘 Ajustar el valor medido en el aparato regulador según las instrucciones de
servicio del aparato.
¡Repetir la calibración después de un día!
OBSERVACIÓN
Calibración a elevada temperatura
Debido a que, a diferencia del cloro, el dióxido de cloro sólo está
físicamente disuelto en agua, a temperaturas elevadas desprende
rápidamente gas desde el medio (> 30 °C). Por ello se debe trabajar con
rapidez durante la medición DPD. Entre la toma de pruebas y la mezcla
con reactores no debe pasar de ningún modo más de 1 minuto. En ese
caso, se debe generar el color rojo directamente durante la toma de
muestras adicionando reactores y realizar después, tan pronto como sea
posible, la medición en el laboratorio.
ProMinent®
54
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
54
05.08.2008, 12:42 Uhr
Eliminación de fallos
8
Eliminación de fallos
Fallo
Posibles causas
Eliminación
Medidor no
calibrable –
Indicación
medidor/
regulador
mayor que
medición
DPD 1
Período de adaptación demasiado
corto
Cápsula de membrana defectuosa
왘 Ver cap 7.1
Medidor no
calibrable –
Indicación
medidor/
regulador
menor que
medición
DPD 1
Tiempo de adaptación demasiado
corto
Incrustaciones en la cápsula de
membrana
El agua contiene agentes
perturbadores (ver „Sensibilidad
transversal“ en cap. 15)
Cortocircuito en el cordón de
conexión
Agentes químicos en DPD viejos
Caudal de agua de medición
demasiado pequeño
Burbujas de aire en el exterior de
la membrana
El electrodo de referencia está gastado (Presenta partes brillantes)
Agentes tensioactivos en el agua
(¡La membrana es transparente!)
Indicación de
valor medido
es „cero“
Indicación de
valor medido
inestablel
Sin electrolito en la cápsula de
membrana
Electrolito desplazado por burbujas de gas en el agua
El agua contiene agentes perturbadores (ver „Sensibilidad transversal“ en cap. 15)
Contenido de ClO2 por debajo del
límite del alcance de medición
inferior
Medidor mal conectado al regulador
Burbujas de aire en el exterior
de la membrana
Membrana defectuosa
Causa en el medidor
왘 Cambiar la cápsula de membrana;
adaptar el medidor, calibrar
왘 Controlar el contenido de agentes
perturbadores en el agua y eliminarlos
왘 Localizar el cortocircuito y eliminarlo
왘 Utilizar agentes químicos DPD
nuevos, repetir la calibración
왘 Ver cap 7.1
왘 Eliminar las incrustaciones (ver
cap. 9); cambiar la cápsula de membrana; adaptar el medidor, calibrar
왘 Corregir el caudal (ver cap. 15)
왘 Eliminar las burbujas de aire mediante golpes y eventualmente
aumentar el caudal
왘 Enviar la célula de medición
왘 Eliminar los agentes tensioactivos
y cambiar la cápsula de membrana, adaptar la célula de medición y
calibrar, eventualmente utilizar
medidor CDP
왘 Llenar electrolito nuevo (ver cap. 5,
cap. 7.1 y cap. 7.2)
왘 Consultar a ProMinent
왘 Controlar la presencia de agentes
perturbadores en el agua y cambiarla si es necesario
왘 Añadir ClO2 y a continuación
repetir la calibración o utilizar el
medidor apropiado
왘 Conectar correctamente el medidor
al regulador
왘 Eliminar las burbujas de aire
mediante golpes y eventualmente
aumentar el caudal
왘 Cambiar la cápsula de membrana;
adaptar el medidor, calibrar
왘 Eliminar la causa
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
55
55
05.08.2008, 12:42 Uhr
Mantenimiento
9
Mantenimiento
ATENCIÓN
• ¡Realizar regularmente el mantenimiento del medidor para evitar una
sobredosificación debido a la avería del medidor!
• ¡Observar las normas nacionales vigentes para los intervalos de
mantenimiento!
• ¡No tocar los electrodos o no ponerlos en contacto con sustancias
grasas!
Intervalo de
mantenimiento
Diario/semanal, según utilización
Trabajos de mantenimiento
왘 Controlar el valor indicado por el medidor en el regulador con un instrumento de medición de dióxido de cloro (p.ej. DPD 1).
왘 En caso necesario, calibrar nuevamente el medidor (ver cap. 7.2
„Calibración“).
Limpiar la membrana
Si la membrana está sucia y el medidor no puede ser calibrado, puede
probar a limpiar la membrana con cuidado.
Desmonte primero el medidor. ¡Oberserve las indicaciones de seguridad!
Eliminar las incrustaciones sueltas de suciedad:
왘 Lavar la membrana bajo un chorro de agua fría suave.
Eliminar incrustaciones de cal
왘 Sumergir la cápsula de membrana en ácido clorhídrico al 1 % (p.ej., durante
la noche).
왘 Lavar la cápsula de membrana con abundante agua.
Ahora tiene que llenar el medidor con electrolito, adaptarlo y calibrarlo de
nuevo (véase cap 5 „Montaje“, cap. 7.1 „Periodo de adaptación“ y cap. 7.2
„Calibración“).
Cambiar la membrana
Si no es posible realizar la calibración tampoco después de limpiar la membrana, o si la membrana está dañada, debe cambiarse la membrana (ver
cap. 5 „Montaje“).
ProMinent®
56
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
56
05.08.2008, 12:42 Uhr
Reparación / Puesta fuera de servicio / Eliminación de residuos
10 Reparación
El medidor solamente puede ser reparado en la fábrica. Envíelo para ello en
el embalaje original. Prepare el medidor para el envío (tal como se describe
en el cap. 11 „Puesta fuera de servicio“).
11 Puesta fuera de servicio
Poner fuera de servicio el medidor. ¡Observar todas las indicaciones de
seguridad del cap. 5 „Montaje“!
왘 Desconectar las conexiones eléctricas del medidor (ver cap. 6 „Instalación“).
왘 Evacuar la presión del detector de caudal.
왘 Soltar el tornillo de apriete.
왘 Extraer con cuidado el medidor de detector de caudal.
왘 Desenroscar la cápsula de membrana sobre un lavabo o similar y vaciarla.
왘 Tirar en el desagüe el electrolito acompañado de suficiente agua.
왘 Lavar la cápsula de membrana y los electrodos con agua limpia y dejarlos
secar sin polvo.
왘 Enroscar floja la cápsula de membrana para proteger los electrodos.
왘 Poner la caperuza de protección de la cápsula de membrana.
12 Eliminación de residuos
Electrolito
ATENCIÓN
Protéjase usted y su ropa de entrar en contacto con los electrolitos
(¡ácido!) mediante un equipo de protección adecuado. Pueden
producirse irritaciones de la piel o daños en la ropa. Enjuague
inmediatamente con abundante agua.
El electrolito puede tirarse en el desagüe y enjuagarse con suficiente agua
fría.
Medidor
ATENCIÓN
• ¡La chatarra electrónica es basura especial!
• ¡Observe las prescripciones nacionales vigentes!
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
57
57
05.08.2008, 12:42 Uhr
Indicaciones para el pedido / Directivas y normas aplicadas
13 Indicaciones para el pedido
Volumen de
suministro
estándar
• 1 Célula de medición CDE completa con cápsula de membrana y anillo
de fijación
• 1 Botella de electrolito
• 1 Manual de instrucciones
• 1 Destornillador
Kit completo
Los medidores sólo se pueden pedir en kit completo:
• CDE 2-mA-0,5 ppm
Piezas de
recambio y
accesorios
Referencia 792930.0
• CDE 2-mA-2 ppm
Referencia 792929.2
• CDE 2-mA-10 ppm
Referencia 792928.3
• CDE 3-mA-0,5 ppm
Referencia 1026154
• 1 botella de electrolito (100 ml) CDE 2
para la célula de medición de dióxido
de cloro tipo CDE 2
Referencia 506272.4
• 1 botella de electrolito (100 ml) CDM 1
para la célula de medición de dióxido
de cloro tipo CDE 3
Referencia 506271
• 1 cápsula de membrana CDE 2
Referencia 790488.1
• 1 cápsula de membrana CDE 3
Referencia 1026578
• Kit de montaje
para DGM
Referencia 791818.8
para DLG III
Referencia 815079.9
• Cordón de conexión de dos hilos
(2 x 0,25 mm2, Ø 4 mm)
Referencia 725122.6
14 Directivas y normas aplicadas
Directivas UE:
EG-EMV RL 89/336/CEE
91/263/CEE en la versión 92/31/CEE
Normas internacionales:
EN 50 081-1
EN 50 082-2
ProMinent®
58
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
58
05.08.2008, 12:42 Uhr
Datos técnicos
15 Datos técnicos
Magnitud de
medición
Dióxido de cloro (ClO2)
Aplicaciones
CDE 2:
Agua potable y agua de calidad similar, libre de agentes tensioactivos
CDE 3:
Como CDE 2 pero hasta 60 °C
Alcances de
medición
CDE 2-mA-0,5 ppm:
CDE 2-mA-2 ppm:
CDE 2-mA-10 ppm:
CDE 3-mA-0,5 ppm:
Rango pH
Rango de
temperatura
Temperatura de
almacenamiento
Resolución
Presión máx.
Flujo
Sensibilidad
transversal
Duración de
la cápsula
de membrana
5 - 45 °C, termocompensado
sin saltos de temperatura
5 - 50 °C
corresponde al límite del alcance de medición inferior
DGM:
DLG III:
1 bar (salida libre)
1 bar (salida libre)
Detector de caudal DLG III o DGM
Clase de
protección
óptimo: 40 - 60 l/h
mínimo:
20 l/h
máximo:
100 l/h
Ozono
Típica 1 año, depende de la calidad del agua. La presencia de agentes
tensioactivos superficiales puede reducir considerablemente la vida útil.
ProMinent ofrece una célula de medición resistente a agentes tensioactivos tipo CDP 1-mA-2 ppm.
Cápsula de membrana:
Portaelectrodos:
Señal de salida
(pendiente normalizada: 24 mA/ppm)
(pendiente normalizada: 6 mA/ppm)
(pendiente normalizada: 1,2 mA/ppm)
(pendiente normalizada: 24 mA/ppm)
4,0 - 11
Materiales
Tensión de
alimentación
0,01 - 0,5 mg/l
0,02 - 2 mg/l
0,1 - 10 mg/l
0,01 - 0,5 mg/l
CDE 2
PVC transparente
PVC negro y PMMA incoloro
CDE 3
PMMA
PVC-C
16 - 24 V DC
4 - 20 mA
IP 65
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
59
59
05.08.2008, 12:42 Uhr
Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/
Addresses and delivery through manufacturer/
Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeur/
Para informase de las direcciones de los distribuitores, dirigirse al fabricante:
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11
D-69123 Heidelberg · Germany
Tel.: +49 6221 842-0
Fax: +49 6221 842-419
[email protected]
www.prominent.com
ProMinent®
BA_DT_095_08_08_4spr.p65
60
05.08.2008, 12:42 Uhr