Transcripción de documentos
qUICK rOBOTIC
tORCH
English
Français
Español
installation Guide and
replacement Parts Manual
SM-QRTORCH cover drawing
1
Revision No: A
GTAW
SMAW
PHASE
50 Hz
60
Issue Date: November 11, 2008
INVERTER
115
V
230
V
DC CC
Manual No: SM-QRTORCH
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS!
Congratulations on your new Tweco® Robotics product. We are proud to
have you as our customer and will strive to provide you with the best
service and reliability in the industry. This product is backed by our
extensive warranty and world-wide service network. To locate your nearest
distributor or service agency call 800-426-1888, or visit us on the web
at www.tweco.com.
This Manual has been designed to instruct you on the correct installation
and use of your Tweco® Robotics product. Your satisfaction with this
product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore, please
take the time to read the entire manual, especially the Safety Precautions.
They will help you to avoid potential hazards that may exist when working
with this product.
YOU ARE IN GOOD COMPANY!
The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide.
Tweco® Robotics is a Global Brand of Arc Welding Products for Thermadyne
Industries Inc. We manufacture and supply to major welding industry
sectors worldwide including; Manufacturing, Construction, Mining,
Automotive, Aerospace, Engineering, Rural and DIY/Hobbyist.
We distinguish ourselves from our competition through market-leading,
dependable products that have stood the test of time. We pride ourselves
on technical innovation, competitive prices, excellent delivery, superior
customer service and technical support, together with excellence in sales
and marketing expertise.
Above all, we are committed to develop technologically advanced products
to achieve a safer working environment within the welding industry.
!
WARNING
!
Read and understand this entire Manual and your employer’s safety practices before installing,
operating, or servicing the equipment.
While the information contained in this Manual represents the Manufacturer’s best judgment,
the Manufacturer assumes no liability for its use.
Quick Robotics Torch
Installation Guide and Replacement Parts Manual
Instruction Manual Number: SM-QRTORCH
Published by:
Tweco® Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 by
Thermadyne Industries Inc.
® All rights reserved.
Reproduction of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher is prohibited.
The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any loss or damage caused by any error or
omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause.
Publication Date: November 11, 2008
Record the following information for Warranty purposes:
Where Purchased:
________________________
Purchase Date:
________________________
Equipment Serial #:
________________________
Registered Trademarks ABB® FANUC® Miller® Lincoln® Panasonic® Motoman® and Kevlar® are the respective property of their owners, not Thermadyne Industries, Inc.
Quick Robotic Torch
Table of Contents
SECTION 1:
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS................................................... 1-1
1.01 Welding Hazards........................................................................................1-1
1.02 Principal Safety Standards.........................................................................1-3
1.03 Safety and Health.......................................................................................1-3
SECTION 2:
INTRODUCTION AND DESCRIPTION.......................................................... 2-4
2.01 How to Use this Manual.............................................................................2-4
2.02 Receipt of Equipment.................................................................................2-4
2.03 Introduction...............................................................................................2-4
2.04 Standard Features......................................................................................2-4
SECTION 3:
INSTALLATION AND DISASSEMBLY .......................................................... 3-6
3.01 Installation.................................................................................................3-6
3.02 Disassembly..............................................................................................3-8
3.03 Changing The Cartridge Kit........................................................................3-8
SECTION 4:
WIRING........................................................................................... 4-10
SECTION 5:
WATER-COOLED TORCH BODY AND CABLE ASSEMBLY.................................. 5-11
SECTION 6:
MAINTENANCE.................................................................................. 6-12
SECTION 7:
TROUBLESHOOTING........................................................................... 7-13
SECTION 8:
REPLACEMENT PARTS........................................................................ 8-14
QRA & QRAS Series Replacement Parts..........................................................8-15
QRW & QRWS Series Replacement Parts.......................................................8-19
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts...................................................8-25
SECTION 9:
ROBOTIC CONDUIT LINERS................................................................... 9-31
SECTION 10:
FACTORY REPAIR CENTER.................................................................. 10-32
LIMITED WARRANTY............................................................................... 10-33
ii
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
SECTION 1:
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
!
!
WARNING
SERIOUS INJURY OR DEATH may result if welding and cutting equipment is not properly installed, used and
maintained. Misuse of this equipment and other unsafe practices can be hazardous. The operator, supervisor
and helper must read and understand the following safety warnings and instructions before installing or using
any welding or cutting equipment.
The welding and cutting process is used in many potentially dangerous environments such as elevated heights,
areas of limited ventilation, close quarters, around water, in hostile environments, etc., and it is important that
the operator(s) are aware of the dangers associated with working in these types of conditions. Be certain that
the operator(s) are trained in safe practices for environments in which they are expected to work and under
competent supervision.
It is essential that the operator, supervisor and all other personnel in the work area are aware of the dangers
of the welding or cutting process. Training and proper supervision are important for a safe work place. Keep
these instructions for future use. Additional recommended safety and operating information is referenced in
each section.
!
!
Warning
This product contains chemicals, including lead, or otherwise produces chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm.
Wash hands after handling. (California Health & Safety Code § 25249.5 et seq.)
1.01 Welding Hazards
6. When engaged in alternating current, welding, or cutting
under wet conditions or warm surroundings where
perspiration is a factor, the use of reliable automatic
controls for reducing the no-load voltage is recommended
to reduce shock hazard.
Install and maintain equipment in accordance
with the National Electrical Code (NFPA 70) and
local codes. Do not service or repair equipment
with power on. Do not operate equipment with
protective insulators or covers removed. Service
or repair to equipment must be done by qualified and/or
trained personnel only.
1. Do not touch live electrical parts.
7. When the welding or cutting process requires values of
open circuit voltages in alternating current machines
higher than 80 volts, and direct current machines higher
than 100 volts, means must be provided to prevent the
operator from making accidental contact with the high
voltage by adequate insulation or other means.
2. Do not touch an electrode with bare skin and electrical
ground at the same time.
8. When welding is to be suspended for any substantial length
of time, such as during lunch or overnight, all electrodes
should be removed from the electrode holder and the
electrode holder carefully located so that accidental
contact cannot occur.
3. Always keep welding gloves dry and in good condition.
NOTE
Aluminized protective clothing can become part
of the electrical path.
4. Keep oxygen cylinders, chains, wire ropes, cranes, hoists,
and elevators away from any part of the electrical path.
9. The holder must be disconnected from the power source
when not in use.
10. Never immerse Mig-Guns, electrode holders, tig torches,
plasma torches, or electrodes in water.
5. All ground connections must be checked periodically
to determine that they are mechanically strong and
electrically adequate for the required current.
SM-QRTORCH
1-1
Safety Instructions And Warnings
Quick Robotic Torch
21. Flammable hair preparations should not be used when
welding or cutting. Wear ear plugs to protect ears from
sparks.
SMOKE, FUMES AND GASES CAN BE
DANGEROUS TO YOUR HEALTH
22. Where the work area permits, the operator should be enclosed
in an individual booth painted with a finish of low reflectivity
such as zinc oxide. This is an important factor for absorbing
ultraviolet radiations, and lamp black. The operator should be
enclosed with non-combustible screens similarly painted.
11. Keep smoke, fumes, and gases from the breathing area.
12. Fumes from the welding or cutting process are of various
types and strengths, depending on the kind of base metal
being worked on. To ensure your safety, do not breathe these
fumes.
13. Ventilation must be adequate to remove smoke, fumes, and
gases during the operation to protect operators and other
personnel in the area.
WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRES AND
EXPLOSIONS
14. Vapors of chlorinated solvents can form the toxic gas
“Phosgene” when exposed to ultraviolet radiation from an
electric arc. All solvents, degreasers, and potential sources
of these vapors must be removed from the work area.
23. Causes of fire and explosion are: combustibles reached by
the arc, flame, flying sparks, hot slag, or heated material.
Remove combustibles from the work area and/or provide a
fire watch.
15. Fumes produced by welding or cutting, particularly in confined
places, can cause discomfort and physical harm if inhaled
over an extended period of time.
24. Avoid oily or greasy clothing as sparks may ignite them. Have
a fire extinguisher nearby, and know how to use it.
25. Be alert to the danger of conduction or radiation. For example,
if welding or cutting is to be done on a metal wall, partition,
ceiling or roof, precautions must be taken to prevent ignition
of combustibles on the other side.
16. Provide adequate ventilation in the welding or cutting area.
Use air-supplied respirators if ventilation is not adequate to
remove all fumes and gases. Never ventilate with oxygen.
Oxygen supports and vigorously accelerates fire.
26. Do not weld or cut containers that have held combustibles.
All hollow spaces, cavities and containers should be vented
prior to welding or cutting to permit the escape of air or gases.
Purging with inert gas is recommended.
ARC RAYS, HOT SLAG AND SPARKS CAN
INJURE EYES AND BURN SKIN
27. Never use oxygen in a welding torch. Use only inert gases or
inert gas mixes as required by the process. Use of combustible
compressed gases can cause explosions resulting in personal
injury or death. Arcing against any compressed gas cylinder
can cause cylinder damage or explosion.
17. The welding and cutting processes produce extreme localized
heat and strong ultraviolet rays.
18. Never attempt to weld or cut without a welding helmet with
the proper lens. Ensure that the lens complies with federal
guidelines. A number 12 to 14 shade filter lens provides the
best protection against arc radiation. When in a confined
area, prevent the reflected arc rays from entering around the
helmet.
NOISE CAN DAMAGE HEARING
28. Noise from the air carbon-arc process can damage
your hearing. Wear protective hearing devices to ensure
protection when noise levels exceed OSHA standards.
Adequate hearing protection devices must be worn by
operators and surrounding personnel to ensure personal
protection against noise.
19. Ensure all personnel in the work area are protected from arc
rays and sparks. Approved shielding curtains and appropriate
goggles should be used to provide protection to staff in the
surrounding area and operators of nearby equipment.
20. Unprotected skin should also be covered from arc rays, heat
and molten metal. Always wear protective gloves and clothing
that does not allow skin to become exposed. All pockets
should be closed and cuffs sewn shut. Leather aprons,
sleeves, leggings, etc., should be worn for out-of-position
welding and cutting or for heavy operations using large
electrodes. High top work shoes provide adequate protection
from foot burns. For added protection use leather spats.
Safety Instructions And Warnings
1-2
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
1.02 Principal Safety Standards
SAFETY AND OPERATING REFERENCES
1. Code of Federal Regulations. (OSHA)
Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 and 1000.
U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402.
2. ANSl Z49.1 "Safety In Welding and Cutting."
3. ANSI Z87.1 "Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection."
4. ANSl Z88.2 "Standard Practice for Respiratory Protection."
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers."
6. AWS C5.3 "Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting."
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135
7. NFPA 51B “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes.”
8. NFPA-7 “National Electrical Code.”
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA. 02269.
9. CSA W117.2, "Safety in Welding, Cutting and Allied Processes."
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
1.03 Safety and Health
!
NOTE
!
Be sure to read and fully comprehend the safety
instuctions and warnings contained within section
1 of this manual before performing any welding
or cutting operations.
!
!
Warning
This product contains chemicals,
including lead, or otherwise produces
chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth
defects and other reproductive harm.
Wa s h h a n d s a f t e r h a n d l i n g.
(California Health & Safety Code § 25249.5
et seq.)
WARNING
Serious injury or death may result if
welding and cutting equipment is not
properly installed, used and maintained.
Misuse of this equipment, or other unsafe
practices, can be hazardous.
• Electric shock can cause injury or death.
• Smoke, fumes, and gases can be dangerous to your
health.
• Arc rays, hot slag, and sparks can injure or burn
protected eyes and skin.
• Welding sparks can cause fires and explosions.
• Excessive noise can damage your hearing.
SM-QRTORCH
1-3
Safety Instructions And Warnings
Quick Robotic Torch
SECTION 2:
INTRODUCTION AND DESCRIPTION
2.01 How to Use this Manual
2.03 Introduction
To ensure safe operation, read the entire manual, including
the chapters on safety instructions and warnings.
Throughout this manual, the words WARNING, CAUTION, and
NOTE may appear. Pay particular attention to the information
provided under these headings. These special annotations
are easily recognized as follows:
Tweco® Robotics Quick Robotic Torch series provide many
features that will enhance your robotic welding application.
The Quick Robotic Torch series are offered in either air-cooled,
water-cooled or water/air-cooled cable assemblies. The
series also include a push button “inch-switch” positioned
at the front end of the torch block that allows the welding
wire to be manually fed through the torch prior to the welding
sequence.
Another separate line of the Quick Robotic Torch series offer a
nozzle-sensing feature which will help locate the relationship
between the conductor tube nozzle to the weld joint position.
All Quick Robotic Torches are offered in lengths ranging from
3ft. (91cm) – 15ft. (5m).
!
!
WARNING
A WARNING gives information regarding
possible personal injury.
2.04 Standard features
CAUTION
A CAUTION refers to possible equipment
damage.
NOTE
• Quick conductor tube lock for easy conductor tube
replacement.
• E-stop cable with connections.
• Inner cable protective jacket.
• Heavy cable support springs on both front and rear.
• Kevlar®/Nylon outer protective cable cover.
• Water-cooled cables have built in water shut-off valves
in the front housing.
• Quick hose connections on all water-cooled cables.
• Internal purge hose for spraying anti-spatter through
the conductor tube and nozzle.
• All cable assemblies are furnished with a Tweco®,
Miller®, and Lincoln® rear connector plug.
A NOTE offers helpful information concerning
certain operating procedures.
2.02 Receipt of Equipment
When you receive the equipment, check it against the invoice
to make sure it is complete and inspect the equipment for
possible damage due to shipping. If there is any damage,
notify the carrier immediately to file a claim. Furnish complete
information concerning damage claims or shipping errors
to the location in your area listed on the back cover of this
manual. Include a full description of the parts in error.
If you want additional or replacement copies of this CD,
please contact Tweco® Robotics at the address and phone
number in your area listed on the back cover of this manual.
Include the Manual number (from page i) and CD part number:
64-2601.
Introduction And Description
2-4
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
QRA Series Air-cooled Robotic Torch and Cable Assembly
The air-cooled QRA cable assembly uses QTR66 air-cooled conductor tubes. It has an air-cooled power cable rated at 600
amperes @ 60% duty cycle.
QRW Series Water-cooled Robotic Torch and Cable Assembly
The water-cooled QRW cable assembly uses QTRW63, QTRW64, or QTRW66 water-cooled conductor tubes. It is furnished
with a water-cooled power cable rated up to 600 amperes @ 100% duty cycle.
QRWA Series Water/ Air Robotic Torch and Cable Assembly
The QRWA cable assembly is a hybrid using QTRW63, QTRW64, or QTRW66 water-cooled conductor tubes but it utilizes an
air-cooled power cable assembly rated up to 600 amperes @ 80% duty cycle. If water flow is interrupted, amperage rating
is decreased. This provides a torch that has water-cooling of the front consumables while providing a trouble free rugged
air-cooled cable assembly.
QRAS, QRWS, and QRWAS Robotic Nozzle-sensing Torch Cable Assembly
This series of torch and cable assemblies incorporates the same power cables and are rated at the same amperage rating
as the series mentioned above. The only difference is the torch block and the use of the QTRW64-ST series conductor tube
assembly.
A wide variety of conductor tube and front-end consumables are also offered. Contact your local welding distributor and/or
Tweco® Customer Service Department (1-800-426-1888) for assistance in choosing the correct conductor tube and consumables
for your welding application.
SM-QRTORCH
2-5
Introduction And Description
Quick Robotic Torch
SECTION 3:
INSTALLATION AND DISASSEMBLY
3.01 Installation
6. Remove the gas diffuser, tip and nozzle from the conductor
tube assembly.
1. Remove the torch and cable assembly from the carton,
and lay the assembly in a straight and untwisted position
on a workbench or floor.
7. The torch and cable assembly comes with the Miller® rear
connector plug installed. If the feeder requires a different
rear connector plug, select the correct rear connector plug
for the feeder being used and thread the plug into the rear
of cable assembly. This connection should be wrench
tight.
2. Verify that the overall cable length is correct to fit between
the feeder - robot torch mount combination.
NOTE
8. The QR Series torch and cable assemblies are furnished
with R45-116 conduit and the rear connector plugs to
fit this series of conduit. If a different conduit and rear
connector plug is required, refer to Page 9-31 listing the
various conduits that are available.
For cable assemblies longer than 5ft. (1,52m), it
is recommended incorporating a spring-loaded
stabilizer bar/balancer to the robot work cell to
provide support to the center of the cable assembly.
This will eliminate both excessive drooping of the
cable assembly and any interference with the
fixtures and tooling in the work area.
3. Rotate the front sleeve cover to expose the stainless steel
set screw located in the torch block assembly. Insert the
factory supplied 5/32” T-handle Allen wrench into the set
screw and rotate counterclockwise until it stops as shown
in Figure 3-1.
9. Remove the conduit from the package and uncoil
carefully.
CAUTION
Bending or distorting the conduit can cause wire
feed problems.
10. Loosen the set screw located on the Tweco®, Panasonic®
and Lincoln® rear connector plug to ensure the conduit will
feed through properly. For Miller® style plug, remove the
threaded connector plug nipple from the rear connector
plug on the torch assembly. Refer to Figure 3-3 & 3-4.
SET SCREW
(5/32" ALLEN KEY)
ROTATE FRONT SLEEVE COVER
TO EXPOSE SET SCREW. ROTATE
COVER TO CONCEAL SET SCREW
PRIOR TO TORCH OPERATION.
TWECO PLUG
Figure 3-1: Conductor Tube Locking Set Screw
Art # JB-00025
CONDUIT ASSEMBLY
4. Insert the conductor tube assembly into the torch block
assembly. The conductor tube is positively located into
the torch body by the use of two stainless steel alignment
pins.
SET SCREW
Figure 3-3: Conduit Installation with Set Screw
Art # JB-00010
5. Push the conductor tube assembly into place until the
stainless steel set screw can drive the back plug on the
conductor tube into its locked operating position. The
conductor tube has a machined locating groove around
its rear diameter. This groove will be flush with the front
housing when properly installed as shown in Figure 3-2.
MILLER PLUG
CONDUIT ASSEMBLY
PLUG NIPPLE
Art # JB-00011
Figure 3-4: Conduit Installation with Plug Nipple (Miller® Style)
WHEN CONDUCTOR TUBE IS FULLY SEATED,
GROOVE ON TUBE SHOULD LINE UP WITH
EDGE OF INSULATING SLEEVE.
11. Insert the factory-supplied 5/32” T-handle Allen wrench
through the hole on the aluminum front handle cap,
identified as “Conduit Set Screw” on the label, and rotate
the set screw counterclockwise until it stops rotating.
Art # JB-00026
Figure 3-2: Conductor Tube Installation
Installation And Disassembly
3-6
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
17. After trimming to length, remove any obstructions from
the end of the conduit radius.
12. Insert the exposed raw coil end of the conduit, factory
supplied, into the rear connector plug. Feed the conduit
through the gun and conductor tube assembly. If the
conduit attempts to hang up, rotate the conduit liner
counterclockwise while gently pushing.
18. Re-install the diffuser, tip and nozzle into the conductor
tube assembly.
19. Loosen the robot mount arm connection on the robot arm,
and insert the cartridge kit of the torch and conductor tube
assembly into position on the robot arm. The keystock
located on the cartridge kit should be placed into the
mating slot on the mount arm until the sleeve bottoms
against the robot arm. Re-tighten the connection to secure
the assembly in place. Refer to Figure 3-7.
13. When the conduit is completely through the torch and
conductor tube assembly, seat the brass conduit stop
firmly against the connector plug.
14. Tighten the set screw on the Tweco®, Panasonic®, and
or Lincoln® rear connector plug. For Miller® style rear
connector plug, re-install the threaded connector plug
nipple. This connection should be wrench tight.
15. Re-insert the factory-supplied 5/32” T-handle Allen
wrench into the hole for the “Conduit Set Screw” on the
front handle cap and rotate the set screw clockwise. The
set screw should be hand tight. Refer to Figure 3-5.
KEYSTOCK
CONDUIT SET SCREW HOLE
Figure 3-7: Locating Keystock
ART # JB-00031
NOTE
For cable assemblies longer than 5ft. (1,52m), it
is recommended incorporating a spring-loaded
stabilizer bar/balancer to the robot work cell to
provide support to the center of the cable assembly.
This will eliminate both excessive drooping of the
cable assembly and any interference with the
fixtures and tooling in the work area.
20. Install the rear connector plug into the feeder.
Art # JB-00012
Figure 3-5: Access Hole for Conduit Set Screw
16. Trim the conduit extending from the front of the conductor
tube assembly by following the steps below:
Method “A” – Using a tape measure or scale, mark and cut the
conduit to the cut length noted in the table below. Refer
to Figure 3-6 — Method “A”.
21. Install the E-stop Cable between the robot deflection mount
and the cable front housing on the torch.
Method “B” – The diffusers have a machined groove around
the outer diameter. Position the diffuser as shown in Figure
3-6 — Method “B” and mark and cut the conduit.
22. Attach an adapter cable, sold separately, to the rear
connection on the yellow E-stop cable located at the rear
of the cable assembly. Refer to Section 4 for detail on
optional adapter cables and wiring instructions.
Conductor Tube Assy.
Cut Length “A”
QTR66 Series – (For use with QRA series torch/cable assemblies)
QTRW63 Series – (For use with QRW & QRWA series torch/cable assemblies)
QTRW64 Series – (For use with QRW & QRWA series torch/cable assemblies)
QTRW66 Series – (For use with QRW & QRWA series torch/cable assemblies)
1-5/16” (33,32mm)
15/16” (23,80mm)
1/4” (6,35mm)
5/16” (7,92mm)
A
ME T H O D “A ”
ME T H O D “B ”
Art # JB-00013
CUT LINE
Figure 3-6: Conduit Cut Length
SM-QRTORCH
3-7
Installation And Disassembly
Quick Robotic Torch
(d) With the housing away from the front sleeve cover,
insert the factory-supplied 3/32” Allen wrench into the
two (2) access holes for the set screws and loosen. A
third set screw will need to be loosened along with the
two mentioned. This set screw is located 180° from
the molded housing screw hole and approximately
½” (12,7mm) below the “Conduit Set Screw” hole
noted on the label. Refer to Figure 3-9.
23. Plug or wire the other end into the proper pin locations on
the robot. Refer to the manufacturer recommendations
and installation instructions.
24. If the torch being installed is a water-cooled QRW or QRWA
series, a water supply providing not less than ¾ gallons/
minute (2.84 liters/minute) water flow must be used
during operation. The water supply should be installed
to run when the power source is turned “on” if possible
to avoid any damage to the torch and cable assembly.
ACCESS HOLE FOR SET SCREW
CONDUIT SET SCREW HOLE
CAUTION
Operating a water-cooled torch and cable
assembly without water or restricted flow will
result in damage to the cable assembly.
25. The torch and cable assembly is furnished with a purge
hose that can be used to supply inert gas and or antispatter through the torch block and conductor tube
assembly. To use this purge hose, remove the plastic plug
and connect accordingly.
Figure 3-9: Access Hole for Set Screw
Art # JB-00021
26. The torch is now ready to place into operation. Be sure to
check the TCP and single step the robot through the robot
program to ensure that the conductor tube positioning is
correct.
(e) Push the 3/32” Allen wrench through the label and
insert the set screw and loosen.
(f) Slide the front sleeve cover and support spring away
from the cartridge kit. Refer to Figure 3-10.
3.02 Disassembly
CARTRIDGE
KIT
1. To disassemble the torch and cable assembly from the
robot arm, reverse the steps noted in Section 3.01
ELECTRICAL CONNECTIONS
3.03 Changing The Cartridge Kit
HOSE CLAMPS
1. To remove and replace the correct cartridge kit, follow the
steps below:
FRONT SLEEVE COVER
& SPRING
(a) Cut the metal straps holding the outer cover in place on
both ends.
(b) Pull the protective outer cover away from the cable
assembly.
SOCKET HEAD
CAP SCREW
INCH SWITCH HOUSING
(c) Remove the socket head cap screw located on the molded
inch switch housing. Once the housing is loose and can
be pulled away from the front sleeve cover, pull apart the
two exposed electrical connections. Refer to Figure 3-8
Art # JB-00022
Figure 3-10: Exploded View of Torch
SOCKET SET SCREW
Figure 3-8: Removal of Inch Switch Housing
Art # JB-00020
Installation And Disassembly
3-8
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
(g) Remove the heat shrink and clamp holding the inch
switch cable to the cablehoz.
(c) Using needle-nose pliers, pull the existing wire
lead away from the cartridge kit to the connector
assembly.
(h) Remove the steel hose clamps from the various hose
assemblies. Using pliers, position the tabs on the steel
clamps to allow the clamp to be held. Twist the tab
clockwise until the clamp breaks apart.
(d) Remove the threaded power cable connection from
the block assembly. Refer to Figure 3-12.
CAUTION
Do not bend the nipple(s) while twisting the tab(s)
to break the clamp apart.
(i) Remove the cable hose connector away from the
existing cartridge kit.
VALVE
SPRING
POWER CABLE
Figure 3-12: QRW Series Check Valve
(j) Follow the above steps in reverse order to re-assemble
the new cartridge kit.
Art # JB-00024
(e) Re-insert the lead wire coming from replacement
cartridge kit into the connector assembly.
NOTE
CAUTION
Make sure the components making up the check
valve remains inside of the block assembly. If the
components are removed, make sure they are
installed as shown in Figure 3-12.
(f) Follow Steps (a) through (g) in reverse order to
re-assemble the new cartridge kit.
When connecting the cablehoz connector, be
sure to apply a high strength thread locking
adhesive compound to the threads of the brass
block assembly before threading the cablehoz
connector onto the block. This connection must
be tightened to a torque of 120 inch/pounds.
Failure to tighten this connection properly could
cause the power cable to overheat.
CAUTION
(k) Use the clamps, supplied with the cartridge kit, to
hold the inch switch cable in place. Refer to Figure
3-11.
When connecting the cablehoz connector, be
sure to apply a high strength thread locking
adhesive compound to the threads of the brass
block assembly before threading the cablehoz
connector onto the block. This connection must
be tightened to a torque of 30-35 inch/pounds.
Failure to tighten this connection properly could
cause the power cable to overheat.
CLAMP
Figure 3-11: Location of Clamps
Art # JB-00023
2. Follow the steps below to replace the cartridge kit on a
QRW and QRW-S torch and cable assemblies:
(a) Follow Steps (a) through (g) for removing the cartridge
kit on QRA, QRAS, QRWA, and QRWAS series torch
and cable assemblies.
(b) When replacing or re-installing the cartridge kit having
the nozzle sensing feature, the wire lead for the nozzle
sensing must be disconnected or connected inside
the molded housing.
SM-QRTORCH
3-9
Installation And Disassembly
Quick Robotic Torch
SECTION 4:
WIRING
Both the switch and socket are connected to a 6-wire cable
that runs along the inside of the inner protective jacket. The
end of this cable extends approximately 12” (304.8mm) out
of the rear case and comes standard with a 9-pin amp plug.
Adapter jumper cables are available to connect this cable to
most robots. See Table 4-1.
The QRA, QRW, & QRWA torches are furnished with a switch
housing mounted on the front case. This housing contains a
push button inch switch for feeding the welding wire through
the gun. Mounted next to the inch switch is a 3-pin socket
that will accept the E-stop cable from the robot deflection
mount.
Connection
Part No.
Without Connector
QRJC-010
®
Burndy (ABB )
QRJC-020
®
4-pin Amp (Motoman )
QRJC-030
®
5-pin DDK connector (Fanuc )
QRJC-040
®
5-pin DDK connector (Panasonic )
QRJC-050
Table 4-1: E-Stop Adapter Jumper Cables
Inch Switch / E-Stop Assembly
Red/Black
Stock No.
3045-1241
3045-1242
3045-1243
3045-1244
3045-1245
Pin 1
Red
Normally Open
Pin 2
Green
Common
Pin 3
Orange
Normally Closed
Pin 4
---
---
Pin 5
Blue
Nozzle Sensing / Voltage Feedback
Pin 6
---
---
Pin 7
White
SW1
Pin 8
---
---
Pin 9
Black
SW2
Green
Red / Black
Green
Red / White
E-Stop Connector
Red/White
Black SW1
Black SW2
Black ST3
Socket
Socket
3
2
1
PIN
3
2
1
PIN
Red
Green
Orange
White
Black
Blue
Control Cable Assembly
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Inch Switch
Nozzle Sensing
Voltage Feedback
Wiring Schematic for E-Stop Cable
Wiring
4-10
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
SECTION 5:
WATER-COOLED TORCH BODY AND CABLE ASSEMBLY
The water-cooled torch and cable assemblies incorporate water shut-off valves allowing the conductor tube to be removed
without shutting off the water supply. This reduces the chance of introducing moisture into the conductor tube and conduit.
Refer to Figure 5-1 & 5-2 showing the water shut-off valves on the QRW and QRWA Series Torch Body and Cable Assembly.
VALVE
SPRING
HOSE NIPPLE
Figure 5-1: QRW Series Check Valves
VALVE
SPRING
HOSE NIPPLE
Figure 5-2: QRWA Series Check Valves
A water supply providing not less than 3/4 gallons/minute (2.84 liters/minute) water flow must be used during operation. The
water supply should be installed to run when the power source is turned “on” if possible to avoid any damage to the torch
and cable assembly.
CAUTION
Operating a water-cooled torch and cable
assembly without water or restricted flow will
result in damage to the cable assembly.
If the threaded power connection is removed from the QRW series block assembly make sure the component parts making up the
check valve remains inside of the block assembly. If the components are removed, make sure they are installed properly.
SM-QRTORCH
5-11
Water-Cooled Torch Body And Cable Assembly
Quick Robotic Torch
SECTION 6:
MAINTENANCE
The torch and conductor tube assemblies have o-rings for
seals. Lubrication of these o-rings should be done periodically
and periodical inspections should be made to ensure that the
o-rings do not degrade, allowing water and or shielding gas
leaks to occur. When removing the conductor tube from the
torch assembly, be sure the single o-ring located in the bottom
of the hole remains in place.
Contact tips and nozzles should be cleaned frequently. Spatter
buildup may cause bridging between nozzle and tip. This
could cause electrical shorting between the nozzle and work
piece as well as restricting gas flow.
Regularly inspect the conductor tube, torch and cable
assembly for abrasions, cuts and undue wear. Replace or
repair any parts as needed.
Warning!
Disconnect input power before maintaining.
Maintain more often
if used under severe
conditions.
Each Use
Visual check of
regulator and pressure
Visual check of torch
Consumable parts
Weekly
Visually inspect the torch
body and consumables
Visually inspect the
cables and leads.
Replace as needed
Visually inspect the Wire
feed mechanisms
3 Months
Replace all
broken parts
Gas and
air lines
Clean
exterior
of power supply
6 Months
Visually check and
use a vacuum to carefully
clean the interior
Maintenance
6-12
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
SECTION 7:
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Wire feed inconsistent or not 1. Loose drive Rollers on feeder.
smooth.
2. Dirty or plugged conduit.
Corrective Action
1. Tighten drive rollers.
2. Replace conduit.
3. Conduit pulled back from diffuser.
3. Reposition conduit and tighten front
screw.
4. Sharp bends or kinks in conduit.
4. Remove and replace conduit.
5. Machine improperly adjusted.
5. Reset machine per machine and wire
manufacturers’ recommendations.
6. Spatter buildup on end of contact tip.
6. Clean or replace contact tip.
7. Loose contact tip or diffuser.
7. Tighten contact tip and diffuser plier
tight.
8. Excessively worn contact tip.
8. Replace contact tip.
9. Loose ground cable or ground clamp.
Torch and cable assembly is 1. Loose power connection.
running hot.
2. Loose or undersize ground cable or
ground clamp.
9. Tighten or replace as required.
1. Inspect complete torch and cable for
loose connections and tighten.
2. Tighten or replace as required.
3. Conductor tube not tight in torch block. 3. Tighten stainless setscrew in torch
block.
Robot will not start.
Porous weld.
SM-QRTORCH
4. Loose contact tip or diffuser.
4. Tighten contact tip and diffuser.
5. Operating torch and cable assembly
above recommended amperage rating.
5. Readjust machine to correct setting for
size of torch being used.
6. Power cable assembly damaged.
6. Inspect and replace accordingly.
7. Restricted water flow (only QRW and
QRWA series torch).
1. Deflection mount not at “home”
position.
7. Inspect water lines for any excessive
bends.
1. Check to ensure the mount arm and
mount location.
2. Check E-stop cable connection
1. Poor or improper gas flow.
2. Check E-stop cable connection.
1. Check gas flow out of conductor tube
nozzle. Check for leaks or restrictions
in gas hoses and connections.
2. Moisture from torch/conductor tube.
2. Check O-rings on conductor tube and
torch block. Check the torch block for
any scarring, gouges to the surface.
3. Dirty or contaminated wire.
3. Change wire.
4. Base metal contamination.
4. Replace base metal.
7-13
Troubleshooting
Replacement Parts
8-14
1
3
A
4
5
B
11
2
6
QRA & QRAS Series Replacement Parts
7
9
10
8
12
20
25
12
21
13
C
26
24
EURO-KWIK REPLACEMENT PARTS
14
22
23
15
16
17
18
19
Quick Robotic Torch
SECTION 8:
REPLACEMENT PARTS
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
QRA & QRAS Series Replacement Parts
Item No.
1
NS
2
3
4
5
6
7
8
SM-QRTORCH
Part No.
--QRA-1BC
QRA-2BC
QRA-3BC
QRA-4BC
QRAS-1BC
QRAS-2BC
QRAS-3BC
QRAS-4BC
QR106RLS
--QTRMS-BS
QR3MS-BS
QR106-S
--QR-SH
QR-SH3
QR-SH4
QR-FCS
--QR603-CH
QR6035-CH
QR604-CH
QR6045-CH
QR605-CH
QR6055-CH
QR606-CH
QR607-CH
QR608-CH
QR610-CH
QR612-CH
QR615-CH
--QR-SP
QR-SPR
QR-SPHD
--QR-SP
QR-SPHD
Stock No.
--3045-1150
3045-1151
3045-1152
3045-1153
3045-1195
3045-1196
3045-1197
3045-1198
3045-1341
--3045-1156
3045-1157
3045-1158
--3045-1159
3045-1476
3045-1477
3045-1160
--3045-1164
3045-1165
3045-1166
3045-1167
3045-1168
3045-1169
3045-1170
3045-1171
3045-1172
3045-1173
3045-1174
3045-1175
--3045-1176
3045-1177
3045-1178
--3045-1176
3045-1178
Description
Cartridge Kit - (Includes Item #2, #3, and Hose Clamps)
For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRA Series - ***
For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRA Series
For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRA Series
For use with 36mm Ø Mount – QRA Series
For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRAS Series - ***
For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRAS Series
For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRAS Series
For use with 36mm Ø Mount – QRAS Series
Replacement Locking Set Screw F/Torch Block (Pkg. of 5 ea.)
Key
For use with QRA-1BC Cartridge Kit (Pkg. of 5 ea.)
For use with QRA-2BC & QRA-3BC Cartridge Kits (Pkg. of 5ea.)
Conduit Screw (Pkg. of 5 ea.)
Inch Switch & E-Stop Housing Assembly (Includes Item “A”)
For use with 1-5/8” Diameter Cartridge Kit
For use with 1-3/8” Diameter Cartridge Kit
For use with 36mm Diameter Cartridge Kit
Front Case (Includes Item “B”)
QRA Power Cable Assy (Includes Hose Clamps)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
Front Spring
For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches
For use with 4ft. (1,22m) through 7ft. (2,13m) torches
For use with 8ft. (2,44m) through 15ft. (5m) torches
Rear Spring
For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches
For use with 4ft. (1,22m) through 15ft. (5m) torches
8-15
Replacement Parts
Quick Robotic Torch
QRA & QRAS Series Replacement Parts (cont.)
Item No.
9
10
Part No.
--QR03-CC
QR035-CC
QR04-CC
QR045-CC
QR05-CC
QR055-CC
QR06-CC
QR07-CC
QR08-CC
QR10-CC
QR12-CC
QR15-CC
--QR03-PH
QR035-PH
QR04-PH
QR045-PH
QR05-PH
QR055-PH
QR06-PH
QR07-PH
QR08-PH
QR10-PH
QR12-PH
QR15-PH
Stock No.
--3045-1181
3045-1182
3045-1183
3045-1184
3045-1185
3045-1186
3045-1187
3045-1188
3045-1189
3045-1190
3045-1191
3045-1192
--3045-1200
3045-1201
3045-1202
3045-1203
3045-1204
3045-1205
3045-1206
3045-1207
3045-1208
3045-1209
3045-1210
3045-1211
Description
Control Cable Assembly (includes Hose Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
Purge Hose Assembly (Includes Hose Plug Nipple & Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Replacement Parts
8-16
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
QRA & QRAS Series Replacement Parts (cont.)
Item No.
11
Part No.
Stock No.
Description
----Outer Cover Assembly (Includes Nylon Cable Tie – 2 ea.)
QR03-LC
3045-1226
For use with 3ft. (91cm) torch
QR035-LC
3045-1227
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR04-LC
3045-1228
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR045-LC
3045-1229
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR05-LC
3045-1230
For use with 5ft. (1,52m) torch
QR055-LC
3045-1231
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR06-LC
3045-1232
For use with 6ft. (1,83m) torch
QR07-LC
3045-1233
For use with 7ft. (2,13m) torch
QR08-LC
3045-1234
For use with 8ft. (2,44m) torch
QR10-LC
3045-1235
For use with 10ft. (3m) torch
QR12-LC
3045-1236
For use with 12ft. (4m) torch
QR15-LC
3045-1237
For use with 15ft. (5m) torch
12
QR-RC
3045-1238
Rear Spring Cap
13
QRA-CS
3045-1239
Rear Case Assembly
14
R176MH
2060-2184
Miller® Connector Plug (Includes Items #16 & 17) - ***
R174MH
2035-2109
Miller® Connector Plug (Includes Items #16 & #17)
15
R175M-N045
2050-2181
Miller® Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R176MH) - ***
R174M-N045
2040-2192
Miller® Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R174MH)
16
R175M-N116
2050-2182
Miller® Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R176MH) - ***
R174M-N116
2040-2191
Miller® Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R174MH)
17
176S-H
2060-2177
Tweco® Connector Plug - ***
350-174H
2035-2110
Tweco® Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
18
350-174PH
2035-2172
Panasonic® Connector Plug (Uses R44 series Conduit )
19
QTR176LH
2086-2624
Lincoln® Connector Plug (2.71” – 68,83mm OAL.) - ***
EL176LH
2060-2680
Lincoln® Connector Plug (3.84” – 97,54mm OAL)
QTR174LH
2086-2623
Lincoln® Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
20
----XQRA Power Cable Assy (Includes Hose Clamps)
XQR603-CH
3045-1375
For use with 3ft. (91cm) torch
XQR6035-CH
3045-1376
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
XQR604-CH
3045-1377
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
XQR6045-CH
3045-1378
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
XQR605-CH
3045-1379
For use with 5ft. (1,52m) torch
XQR6055-CH
3045-1380
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
XQR606-CH
3045-1381
For use with 6ft. (1,83m) torch
XQR607-CH
3045-1382
For use with 7ft. (2,13m) torch
XQR608-CH
3045-1383
For use with 8ft. (2,44m) torch
XQR610-CH
3045-1384
For use with 10ft. (3m) torch
XQR612-CH
3045-1385
For use with 12ft. (4m) torch
XQR615-CH
3045-1386
For use with 15ft. (5m) torch
21
XQRA-CS
3045-1240
Rear Case Assembly (Includes Item “C”)
22
174X-2S
2040-2177
Euro-Kwik Nut
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
SM-QRTORCH
8-17
Replacement Parts
Quick Robotic Torch
QRA & QRAS Series Replacement Parts (cont.)
Item No.
Part No.
24
E171-1TS
25
--26
QTR-TOOLS
27
--QRJC-010
QRJC-020
QRJC-030
QRJC-040
QRJC-050
Stock No.
2011-2172
--2062-2034
--3045-1241
3045-1242
3045-1243
3045-1244
3045-1245
Description
Euro-Kwik Adapter
Conduit (Refer to Page 25)
Tool Kit
E-stop Jumper Cable Assembly
Without Connector – 3ft. (91cm) Long
With Burndy (ABB®) Connector – 3ft. (91cm) Long
With 4-pin Amp Connector (Motoman®) – 3ft. (91cm) Long
5-pin DDK connector (Fanuc®)
With 5-pin DDK Connector (Panasonic®)
Standard Fasteners
These standard fasteners are not sellable items and must be purchased at a local hardware or fastener supply house.
Item No.
A
B
C
Description
#10-32 x 5/8” Socket Head Cap Screw
#10-32 x 3/16” Stainless Cup Point Set Screw
M4 x .07 Head Screw
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Replacement Parts
8-18
SM-QRTORCH
SM-QRTORCH
8-19
2
7
8
9
6
1
3
12
10
13
4
A
14
15
5
B
16
QRW & QRWS Series Replacement Parts
33
11
17
25
26
31
17
27
18
C
EURO-KWIK REPLACEMENT PARTS
30
19
32
28
B
29
20
21
22
23
24
Quick Robotic Torch
Replacement Parts
Quick Robotic Torch
QRW & QRWS Series Replacement Parts
Item No.
1
NS
2
3
4
5
6
7
Part No.
--QRW-1BC
QRW-2BC
QRW-3BC
QRW-4BC
QRWS-1BC
QRWS-2BC
QRWS-3BC
QRWS-4BC
QR106RLS
--QTRMS-BS
QR3MS-BS
QRW106-S
--QR-SH
QR-SH3
QR-SH4
QR-FCS
QRW-CV
--QRW603-CGH
QRW6035-CGH
QRW604-CGH
QRW6045-CGH
QRW605-CGH
QRW6055-CGH
QRW606-CGH
QRW607-CGH
QRW608-CGH
QRW610-CGH
QRW612-CGH
QRW615-CGH
Stock No.
--3045-1300
3045-1301
3045-1302
3045-1303
3045-1342
3045-1343
3045-1344
3045-1345
3045-1341
--3045-1156
3045-1157
3045-1340
--3045-1159
3045-1476
3045-1477
3045-1160
3045-1304
--3045-1310
3045-1311
3045-1312
3045-1313
3045-1314
3045-1315
3045-1316
3045-1317
3045-1318
3045-1319
3045-1320
3045-1321
Description
Cartridge Kit - (Includes Item #2 , #3, and Hose Clamps)
For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRW Series - ***
For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRW Series
For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRW Series
For use with 36mm Ø Mount – QRW Series
For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRWS Series - ***
For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRWS Series
For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRWS Series
For use with 36mm Ø Mount – QRWS Series
Replacement Locking Set Screw F/Torch Block (Pkg. of 5 ea.)
Key
For use with QRA-1BC Cartridge Kit (Pkg. Of 5 ea.)
For use with QRA-2BC & QRA-3BC Cartridge Kits (Pkg. of 5ea.)
Conduit Screw (Pkg. Of 5 ea.)
Inch Switch & E-Stop Housing Assembly (Includes Item “A”)
For use with 1-5/8” Diameter Cartridge Kit
For use with 1-3/8” Diameter Cartridge Kit
For use with 36mm Diameter Cartridge Kit
Front Case (Includes Item “B”)
Check Valve Assembly (Includes O-rings)
Conduit/Gas Hose Assy (Includes Hose Clamps)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Replacement Parts
8-20
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.)
Item No.
8
9
10
11
12
Part No.
--QRW603-PC
QRW6035-PC
QRW604-PC
QRW6045-PC
QRW605-PC
QRW6055-PC
QRW606-PC
QRW607-PC
QRW608-PC
QRW610-PC
QRW612-PC
QRW615-PC
--QR-SP
QR-SPR
QR-SPHD
--QR-SP
QR-SPHD
QRW174
--QR03-CC
QR035-CC
QR04-CC
QR045-CC
QR05-CC
QR055-CC
QR06-CC
QR07-CC
QR08-CC
QR10-CC
QR12-CC
QR15-CC
Stock No.
--3045-1325
3045-1326
3045-1327
3045-1328
3045-1329
3045-1330
3045-1331
3045-1332
3045-1333
3045-1334
3045-1335
3045-1336
--3045-1176
3045-1177
3045-1178
--3045-1176
3045-1178
3045-1306
--3045-1181
3045-1182
3045-1183
3045-1184
3045-1185
3045-1186
3045-1187
3045-1188
3045-1189
3045-1190
3045-1191
3045-1192
Description
QRW Power Cable Assy (Includes Hose Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
Front Spring
For use with 3ft. (91cm) & 3.5 (1,07m) torches
For use with 4ft. (1,22m) through 7ft. (2,13m) torches
For use with 8ft. (2,44m) through 15ft. (5m) torches
Rear Spring
For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches
For use with 4ft. (1,22m) through 15ft. (5m) torches
Rear Block Assembly (Includes Hose Clamps)
Control Cable Assembly (Includes Hose Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
SM-QRTORCH
8-21
Replacement Parts
Quick Robotic Torch
QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.)
Item No.
13
14
15
Part No.
--QR03-PH
QR035-PH
QR04-PH
QR045-PH
QR05-PH
QR055-PH
QR06-PH
QR07-PH
QR08-PH
QR10-PH
QR12-PH
QR15-PH
QRW00-WO
--QRW03-WI
QRW035-WI
QRW04-WI
QRW045-WI
QRW05-WI
QRW055-WI
QRW06-WI
QRW07-WI
QRW08-WI
QRW10-WI
QRW12-WI
QRW15-WI
Stock No.
--3045-1200
3045-1201
3045-1202
3045-1203
3045-1204
3045-1205
3045-1206
3045-1207
3045-1208
3045-1209
3045-1210
3045-1211
3045-1262
--3045-1275
3045-1276
3045-1277
3045-1278
3045-1279
3045-1280
3045-1281
3045-1282
3045-1283
3045-1284
3045-1285
3045-1286
Description
Purge Hose Assembly (Includes Hose Plug Nipple & Hose Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
Water-Out Hose Assy - (Includes Hose Clamp) – For All Torches
Water-In Hose Assembly (Includes Hose Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Replacement Parts
8-22
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.)
Item No.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Part No.
--QR03-LC
QR035-LC
QR04-LC
QR045-LC
QR05-LC
QR055-LC
QR06-LC
QR07-LC
QR08-LC
QR10-LC
QR12-LC
QR15-LC
QR-RC
QRW-CS
R176MH
R174MH
R175M-N045
R174M-N045
R175M-N116
R174M-N116
176S-H
350-174H
350-174PH
QTR176LH
EL176LH
QTR174LH
XQRW174
WC174X-B2S
XQRW-CS
174X-2S
WC174X-1S
--QTR-TOOLS
--QRJC-010
QRJC-020
QRJC-030
QRJC-040
QRJC-050
400LK-QC
Stock No.
--3045-1226
3045-1227
3045-1228
3045-1229
3045-1230
3045-1231
3045-1232
3045-1233
3045-1234
3045-1235
3045-1236
3045-1237
3045-1238
3045-1307
2060-2184
2035-2109
2050-2181
2040-2192
2050-2182
2040-2191
2060-2177
2035-2110
2035-2172
2086-2624
2060-2680
2086-2623
3045-1308
2044-2185
3045-1309
2040-2193
3045-1339
--2062-2034
--3045-1241
3045-1242
3045-1243
3045-1244
3045-1245
2044-2000
Description
Outer Cover Assembly (Includes Nylon Cable Tie – 2 ea.)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
Rear Spring Cap
Water-cooled Rear Case Assembly
Miller® Connector Plug (Includes Items #22 & #23) - ***
Miller® Connector Plug (Includes Items #22 & #23)
Miller® Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R176MH) - ***
Miller® Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R174MH)
Miller® Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R176MH) - ***
Miller® Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R174MH)
Tweco® Connector Plug - ***
Tweco® Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
Panasonic® Connector Plug (Uses R44 series Conduit )
Lincoln® Connector Plug (2.71” – 68,83mm OAL.) - ***
Lincoln® Connector Plug (3.84” – 97,54mm OAL)
Lincoln® Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
Water-cooled Euro-Kwik Rear Block Assy (Includes Hose Clamp)
O-ring (Pkg. of 5 ea.)
Euro-Kwik Water-cooled Rear Case Assembly
Euro-Kwik Nut
Euro-Kwik Adapter
Conduit (Refer to Page 25)
Tool Kit
E-Stop Jumper Cable Assembly
Without Connector – 3ft. (91cm) Long
With Burndy Connector (ABB) – 3ft. (91cm) Long
With 4-pin Amp Connector (Motoman)– 3ft. (91cm) Long
With 5-pin DDK Connector
With 5-pin DDK Connector (Panasonic)
Quick Connector Male & Female
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
SM-QRTORCH
8-23
Replacement Parts
Quick Robotic Torch
QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.)
Standard Fasteners
These standard fasteners are not sellable items and should be purchased at a local hardware or fastener supply house.
Item No.
A
B
C
Description
#10-32 x 5/8” socket head cap screw
#10-32 x 3/16” stainless cup point set screw
M4 x .07 head screw
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Replacement Parts
8-24
SM-QRTORCH
SM-QRTORCH
8-25
1
3
A
4
5
B
14
2
6
7
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts
8
10
11
12
13
9
30
15
23
28
15
24
16
C
EURO-KWIK REPLACEMENT PARTS
17
29
27
25
26
18
19
20
21
22
Quick Robotic Torch
Replacement Parts
Quick Robotic Torch
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts
Item No.
1
NS
2
3
4
5
6
7
8
9
Part No.
--QRWA-1BC
QRWA-2BC
QRWA-3BC
QRWA-4BC
QRWAS-1BC
Stock No.
--3045-1288
3045-1289
3045-1290
3045-1291
3045-1295
QRWAS-2BC
QRWAS-3BC
QRWAS-4BC
QR106RLS
--QTRMS-BS
QR3MS-BS
QR106-S
--QR-SH
QR-SH3
QR-SH4
QR-FCS
QRW-CV
--QR403-CH
QR4035-CH
QR404-CH
QR4045-CH
QR405-CH
QR4055-CH
QR406-CH
QR407-CH
QR408-CH
QR410-CH
QR412-CH
QR415-CH
--QR-SP
QR-SPR
QR-SPHD
--QR-SP
QR-SPHD
3045-1296
3045-1297
3045-1298
3045-1341
--3045-1156
3045-1157
3045-1158
--3045-1159
3045-1476
3045-1477
3045-1160
3045-1304
--3045-1250
3045-1251
3045-1252
3045-1253
3045-1254
3045-1255
3045-1256
3045-1257
3045-1258
3045-1259
3045-1260
3045-1261
--3045-1176
3045-1177
3045-1178
--3045-1176
3045-1178
Description
Cartridge Kit - (Includes Item #2, #3 and Hose Clamps)
For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRWA Series - ***
For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRWA Series
For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRWA Series
For use with 36mm Ø Mount – QRWA Series
For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRWAS Series
- ***
For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRWAS Series
For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRWAS Series
For use with 36mm Ø Mount – QRWAS Series
Replacement Locking Set Screw F/Torch Block (Pkg. of 5 ea.)
Key
For use with QRA-1BC (Pkg. Of 5 ea.)
For use with QRA-2BC & QRA-3BC cartridge kits (Pkg. Of 5ea.)
Conduit Screw (Pkg. Of 5 ea.)
Inch Switch & E-Stop Housing Assembly (Includes Item “A”)
For use with 1-5/8” Diameter Cartridge Kit
For use with 1-3/8” Diameter Cartridge Kit
For use with 36mm Diameter Cartridge Kit
Front case (Includes Item “B”)
Check Valve Assembly (Includes O-rings)
QRWA Power Cable Assy (Includes Hose Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
Front Spring
For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches
For use with 4ft. (1,22m) through 7ft. (2.13m) torches
For use with 8ft. (2,44m) through 15ft. (5m) torches
Rear Spring
For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches
For use with 4ft. (1,22m) through 15ft. (5m) torches
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Replacement Parts
8-26
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts (cont.)
Item No.
10
11
12
Part No.
--QR03-CC
QR035-CC
QR04-CC
QR045-CC
QR05-CC
QR055-CC
QR06-CC
QR07-CC
QR08-CC
QR10-CC
QR12-CC
QR15-CC
---
Stock No.
--3045-1181
3045-1182
3045-1183
3045-1184
3045-1185
3045-1186
3045-1187
3045-1188
3045-1189
3045-1190
3045-1191
3045-1192
---
QR03-PH
QR035-PH
QR04-PH
QR045-PH
QR05-PH
QR055-PH
QR06-PH
QR07-PH
QR08-PH
QR10-PH
QR12-PH
QR15-PH
--QRW03-WO
QRW035-WO
QRW04-WO
QRW045-WO
QRW05-WO
QRW055-WO
QRW06-WO
QRW07-WO
QRW08-WO
QRW10-WO
QRW12-WO
QRW15-WO
3045-1200
3045-1201
3045-1202
3045-1203
3045-1204
3045-1205
3045-1206
3045-1207
3045-1208
3045-1209
3045-1210
3045-1211
--3045-1263
3045-1264
3045-1265
3045-1266
3045-1267
3045-1268
3045-1269
3045-1270
3045-1271
3045-1272
3045-1273
3045-1274
Description
Control Cable Assembly (Includes Hose Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
Purge Hose Assembly (Includes Hose Nipple Plug & Hose
Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
Water-Out Hose Assembly (Includes Hose Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
SM-QRTORCH
8-27
Replacement Parts
Quick Robotic Torch
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts (cont.)
Item No.
13
14
15
16
Part No.
--QRW03-WI
QRW035-WI
QRW04-WI
QRW045-WI
QRW05-WI
QRW055-WI
QRW06-WI
QRW07-WI
QRW08-WI
QRW10-WI
QRW12-WI
QRW15-WI
--QR03-LC
QR035-LC
QR04-LC
QR045-LC
QR05-LC
QR055-LC
QR06-LC
QR07-LC
QR08-LC
QR010-LC
QR012-LC
QR015-LC
QR-RC
QRWA-CS
Stock No.
--3045-1275
3045-1276
3045-1277
3045-1278
3045-1279
3045-1280
3045-1281
3045-1282
3045-1283
3045-1284
3045-1285
3045-1286
--3045-1226
3045-1227
3045-1228
3045-1229
3045-1230
3045-1231
3045-1232
3045-1233
3045-1234
3045-1235
3045-1236
3045-1237
3045-1238
3045-1293
Description
Water-In Hose Assembly (Includes Hose Clamps)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
Outer Cover Assembly (Includes Nylon Cable Tie – 2 ea.)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07m) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
Rear Spring Cap
QRWA Rear Case Assembly
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Replacement Parts
8-28
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts
Item No.
17
18
Part No.
R176MH
R174MH
R175M-N045
19
R174M-N045
R175M-N116
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
R174M-N116
176S-H
350-174H
350-174PH
QTR176LH
EL176LH
QTR174LH
--XQR403-CH
XQR4035-CH
XQR404-CH
XQR4045-CH
XQR405-CH
XQR4055-CH
XQR406-CH
XQR407-CH
XQR408-CH
XQR410-CH
XQR412-CH
XQR415-CH
XQRWA-CS
174X-2S
E171-1TS
--QTR-TOOLS
--QRJC-010
QRJC-020
QRJC-030
QRJC-040
QRJC-050
400LK-QC
Stock No.
---
Description
Miller®Connector Plug (Includes Items #19 & #20)
Miller®Connector Plug (Includes Items #19 & 20)
Miller®Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R176MH)
- ***
Miller®Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R174MH)
Miller®Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R176MH)
- ***
Miller®Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R174MH)
Tweco Connector Plug - ***
Tweco Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
Panasonic®Connector Plug (Uses R44 series Conduit )
Lincoln Connector Plug (2.71” – 68,83mm OAL.) - ***
Lincoln Connector Plug (3.84” – 97,54mm OAL)
Lincoln Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
XQRWA Power Cable Assy (Includes Hose Clamp)
For use with 3ft. (91cm) torch
For use with 3.5ft. (1,07mm) torch
For use with 4ft. ( 1,22m) torch
For use with 4.5ft. (1,37m) torch
For use with 5ft. (1,52m) torch
For use with 5.5ft. (1,68m) torch
For use with 6ft. (1,83m) torch
For use with 7ft. (2,13m) torch
For use with 8ft. (2,44m) torch
For use with 10ft. (3m) torch
For use with 12ft. (4m) torch
For use with 15ft. (5m) torch
QXRWA Rear Case Assembly
Euro-Kwik nut
Euro-Kwik adapter
Conduit (Refer to Page 25)
Tool kit
E-stop Jumper Assembly
Without Connector – 3ft. (91cm) Long
With Burndy Connector (ABB) – 3ft. (91cm) Long
With 4-pin Amp Connector (Motoman) – 3ft. (91cm) Long
With 5-pin DDK Connector (Fanuc)
With 5-pin DDK Connector (Panasonic)
Quick Connector Male & Female
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
SM-QRTORCH
8-29
Replacement Parts
Quick Robotic Torch
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts (cont.)
Standard Fasteners
These standard fasteners are not sellable items and should be purchased at a local hardware or fastener supply house.
Item No.
A
B
C
Description
#10-32 x 5/8” socket head cap screw
#10-32 x 3/16” stainless cup point set screw
M4 x .07 head screw
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Replacement Parts
8-30
SM-QRTORCH
Quick Robotic Torch
SECTION 9:
ROBOTIC CONDUIT LINERS
MACHINED CONDUIT STOP
NEOPRENE SEAL
HEAT SHRINK
WIRE CONDUIT
R44 Series Conduits
(Steel Welding Wire)
Part No.
Wire Size
Stock No.
.035” / .045”
R44-3545-1
0,9mm / 1,2mm
1440-1223
.035” / .045”
R44-3545-4
0,9mm / 1,2mm
1440-1224
.035” / .045”
R44-3545-8
0,9mm / 1,2mm
1440-1225
.035” / .045”
R44-3545-15
0,9mm / 1,2mm
1440-1226
.052” / 1/16”
R44-116-1
1,53mm / 1,6mm
1440-1228
.052” / 1/16”
R44-116-4
1,53mm / 1,6mm
1440-1229
.052” / 1/16”
R44-116-8
1,53mm / 1,6mm
1440-1230
.052” / 1/16”
R44-116-15
1,53mm / 1,6mm
1440-1231
R45 Series Conduits
(Steel Welding Wire)
Part No.
Wire Size
Stock No.
.035” / .045”
R45-3545-1
0,9mm / 1,2mm
1450-1027
.035” / .045”
R45-3545-4
0,9mm / 1,2mm
1450-1024
.035” / .045”
R45-3545-8
0,9mm / 1,2mm
1450-1025
.035” / .045”
R45-3545-15
0,9mm / 1,2mm
1450-1026
.052” / 1/16”
R45-116-1
1,53mm / 1,6mm
1450-1028
.052” / 1/16”
R45-116-4
1,53mm / 1,6mm
1450-1029
.052” / 1/16”
R45-116-8
1,53mm / 1,6mm
1450-1030
.052” / 1/16”
R45-116-15
1,53mm / 1,6mm
1450-1031
(Aluminum Welding Wire)
Part No.
Wire Size
Stock No.
.035” / .045”
R44WN-3545-4
0,9mm / 1,2mm
1440-1040
.035” / .045”
R44WN-3545-8
0,9mm / 1,2mm
1440-1041
.035” / .045”
R44WN-3545-15
0,9mm / 1,2mm
1440-1042
1/16”
R44WN-116-8
1,6mm
1440-1046
1/16”
R44WN-116-15
1,6mm
1440-1047
(Aluminum Welding Wire)
Part No.
Wire Size
Stock No.
.035” / .045”
R45WN-3545-4
0,9mm / 1,2mm
1450-1041
.035” / .045”
R45WN-3545-8
0,9mm / 1,2mm
1450-1042
.035” / .045”
R45WN-3545-15
0,9mm / 1,2mm
1450-1043
1/16”
R45WN-116-8
1,6mm
1450-1044
1/16”
R45WN-116-15
1,6mm
1450-1045
NOTE
SM-QRTORCH
R44 series conduits are shipped with all Euro-Kwik Torch Bodies and Cable Assemblies
“WN” = Wire Nylon Wrapped
9-31
Robotic Conduit Liners
Quick Robotic Torch
SECTION 10:
FACTORY REPAIR CENTER
Tweco® Robotics Factory Repair Center (FRC) offers a repair service for our customers on the various cable assemblies and peripheral
products. The majority of our consumers do not want to spend the time involved with repairs and generally do not have the necessary
equipment and tools to perform repairs.
Other key benefits in considering the “FRC” service repairs on your product:
• All products will be rebuilt and tested following the established test procedures and specifications for the specific
product.
• All repairs are done using original Tweco® Robotics parts to ensure maximum product performance.
• Our FRC has highly-trained employees utilizing the appropriate tools and test equipment.
• 30-day warranty on the newly installed parts and labor on all cable assemblies.
• 30-day warranty on QRM-100 and RDM-2000 peripherals.
• 60-day warranty on QWT-120 peripherals.
• 1 year warranty on QRC™-2000
• 2 year warranty on QRC™-3000
Factory Repair Center
Domestic Toll Free Phone Number: 1-800-426-1888
Fax Number: 1-620-229-9926
Factory Repair Center
10-32
SM-QRTORCH
Statement of Warranty
LIMITED WARRANTY: THERMADYNE® warrants that its products will be free of defects in workmanship or material. Should
any failure to conform to this warranty appear within the time period applicable to the THERMADYNE products as stated below,
THERMADYNE shall, upon notification thereof and substantiation that the product has been stored, installed, operated, and
maintained in accordance with THERMADYNE’s specifications, instructions, recommendations and recognized standard industry
practice, and not subject to misuse, repair, neglect, alteration, or accident, correct such defects by suitable repair or replacement,
at THERMADYNE’s sole option, of any components or parts of the product determined by THERMADYNE to be defective.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY: THERMADYNE shall not under any circumstances be liable for special or consequential damages,
such as, but not limited to, damage or loss of purchased or replacement goods, or claims of customers of distributor (hereinafter
the “Purchaser”) for service interruption. The remedies of the Purchaser set forth herein are exclusive and the liability of
THERMADYNE with respect to any contract, or anything done in connection therewith such as the performance or breach
thereof, or from the manufacture, sale, delivery, resale, or use of any goods covered by or furnished by THERMADYNE whether
arising out of contract, negligence, strict tort, or under any warranty, or otherwise, shall not, except as expressly provided
herein, exceed the price of the goods upon which such liability is based.
THIS WARRANTY BECOMES INVALID IF REPLACEMENT PARTS OR ACCESSORIES ARE USED WHICH MAY IMPAIR
THE SAFETY OR PERFORMANCE OF ANY THERMADYNE PRODUCT.
THIS WARRANTY IS INVALID IF THE PRODUCT IS SOLD BY NON-AUTHORIZED PERSONS.
This warranty is effective for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized distributor
delivers the products to the Purchaser.
Warranty repairs or replacement claims under this limited warranty must be submitted by an authorized THERMADYNE repair
facility within thirty (30) days of the repair. No transportation costs of any kind will be paid under this warranty. Transportation
charges to send products to an authorized warranty repair facility shall be the responsibility of the Purchaser. All returned
goods shall be at the Purchaser’s risk and expense. This warranty supersedes all previous THERMADYNE warranties.
Warranty SCHEDULE
The warranty is effective below for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized
distributor delivers the products to the purchaser. THERMADYNE® reserves the right to request documented evidence of date
of purchase.
Engine Driven Welders
Scout®, raider®, Explorer™
Original Main Power Stators and Inductors
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors
Engines and Associated Components are NOT Warranted by Thermal Arc®, Although Most are Warranted by the Engine Manufacturer. SEE THE ENGINE
MANUFACTURERS’ WARRANTY FOR DETAILS.
GMaW/FCaW (MIG) Welding Equipment
Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; Excel-arc® 6045; Wire Feeders: Ultrafeed®, Porta-feed®
Original Main Power Transformer and Inductor
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors
GtaW (tIG) & Multi-process Inverter Welding Equipment
160tS, 300tS, 400tS, 185aC/DC, 200aC/DC, 300aC/DC, 400GtSW, 400MSt, 300MSt, 400MStP
Original Main Power Magnetics
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors
Plasma Welding Equipment
Ultima® 150
Original Main Power Magnetics
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors
Welding Console, Weld Controller, Weld Timer
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors, Coolant Recirculators
SMaW (Stick) Welding Equipment
Dragster™ 85
Original Main Power Magnetics
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors
160S, 300S, 400S
Original Main Power Magnetics
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors
General arc Equipment
Water Recirculators
Plasma Welding Torches
Gas Regulators (Supplied with Power Sources)
MIG and TIG Torches (Supplied with Power Sources)
Replacement Repair Parts
MIG, TIG and Plasma Welding Torch Consumable Items
Gas Welding and Cutting Equipment
Victor® Professional
Oxygen Conservers
Aluminum Cylinders
Cutting Machine Motors
HP&I Brass Regulators/Manifolds
HP&I Stainless Regulators/Manifolds
HP&I Corrosive Gas Regulators/Manifolds
TurboTorch®
CutSkill®
Steel Cylinders
Victor Medical
Victor VSP
Firepower® MIG Welders
Transformers
Parts Used in Rental Applications
MIG torches and arc accessories
Arcair® N6000
®
Eliminator Spool and Pull Guns
Robotic Deflection Mounts
QRM-100 Anti-Spatter Applicator
TC and TCV Water Coolers
TSC-96 Smoke Collector
ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 Control Boxes for Eliminator Spool & Pull Guns
QRC-2000 Nozzle Cleaning Stations
QRC-3000 UltraSonic Cleaning Stations
All other products 30 days from date purchaser purchases from seller.
Plasma Cutting Systems
Automated Plasma
CutMaster™
PakMaster® XL PLUS
Drag-Gun®
Drag-Gun Plus
Torches
Consoles, Control Equipment, Heat Exchangers and Accessory Equipment
Parts / Labor
3 years / 3 years
3 years / 3 years
1 year / 1 year
See the Engine Manufacturers’ Warranty
for Details
Parts / Labor
5 years / 3 years
3 years / 3 years
1 year / 1 year
Parts / Labor
5 years / 3 years
3 years / 3 years
1 year / 1 year
Parts / Labor
5 years / 3 years
3 years / 3 years
3 years / 3 years
1 year / 1 year
Parts / Labor
1 year / 1 year
1 year / 1 year
1 year / 1 year
5 years / 3 years
3 years / 3 years
1 year / 1 year
Parts / Labor
1 year / 1 year
180 days / 180 days
180 days / NA
90 days / NA
90 days / NA
NA / NA
Parts / Labor
5 years / NA
2 years / NA
Lifetime / NA
1 year / NA
2 years / NA
1 year / NA
90 days / NA
3 years / NA
2 years / NA
1 year / NA
6 years / NA
2 years / NA
5-2-1 years / NA
5 years / NA
1 year from date sold by seller to authorized
distributor
Parts / Labor
90 days / NA
90 days / NA
90 days / NA
90 days / NA
1 year / NA
1 year / NA
1 year / NA
1 year / 1 year
2 years / 2 years
30 days / NA
Parts / Labor
2 years / 1 year
3 years / 3 years
3 years / 1 year
1 year / 1 year
2 years / 1 year
1 year / 1 year
1 year / 1 year
U.S. Customer Care:
ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888
FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557
TDC AUTOMATION................... 866-279-2628
TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557
VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547
/
/
/
/
FAX
FAX
FAX
FAX
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com
A Global Cutting & Welding Market Leader™
W O R L D H E A D Q UA R T E R S :
THE AMERICAS
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
16052 Swingley Ridge Road, Suite 300
EUROPE
ASIA/PACIFIC
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
© Thermadyne Industries, Inc., 2008
•
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
St. Louis, Missouri 63017
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
www.thermadyne.com
U. S. A .
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
Printed in U.S.A.
CHALUMEAUX SÉRIE
robotique rapide
English
Français
Español
Guide d’installation et
liste des pièces de rechange
SM-QRTORCH cover drawing
1
Révision: A
GTAW
SMAW
PHASE
50 Hz
60
Date d’émission: 12 novembre 2008
INVERTER
115
V
230
V
DC CC
No de Forma: SM-QRTORCH
VOTRE ACTIVITÉ NOUS INTÉRESSE!
Félicitations pour votre nouveau produit Tweco® Robotics. Nous
sommes fiers de vous avoir comme client et nous tâcherons de vous
fournir les meilleurs services et fiabilité dans l’industrie. Ce produit est
soutenu par une vaste garantie et un réseau mondial de service. Pour
localiser votre distributeur ou agence de service le plus proche appelez le
800-426-1888, ou visitez notre site web www.tweco.com.
Ce Manuel d’utilisation a été conçu pour vous permettre d’utiliser et
de faire fonctionner correctement votre produit Tweco® Robotics.
Votre satisfaction et le fonctionnement en toute sécurité de votre
produit sont nos principaux soucis. Par conséquent, veuillez prendre
le temps de lire tout le manuel, spécialement en ce qui concerne les
Précautions de Sécurité. Ceci vous aidera à éviter déventuels accidents
qui pourraient survenir en travaillant avec ce produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE!
La Marque de Choix pour les Entrepreneurs et les Fabricants dans le Monde.
Tweco® Robotics est une marque globale de produits de soudage à
l’arc pour Thermadyne Industries Inc. Nous fabriquons et fournissons
aux plus grands secteurs de lindustrie de soudage dans le monde
dont: Fabrication, Construction, Exploitation Minière, Automobile,
Aérospatial, Ingénierie, Rural et Loisirs/Bricolage.
Nous nous distinguons de notre concurrence grâce à nos produits
en tête du marché, fiables, ayant résisté à l’épreuve du temps. Nous
sommes fiers de notre innovation technique, nos prix compétitifs,
notre excellente livraison excellente, notre service clientèle et notre
support technique de qualité supérieure, ainsi que de l’excellence
dans les ventes et l’expertise en marketing.
Surtout, nous nous engageons à développer des produits utilisant
des technologies de pointe pour obtenir un environnement de travail
plus sécurisé dans l’industrie de la soudure.
!
!
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez tout le manuel et les pratiques de sécurité de votre employeur avant d’installer l’équipement,
de l’utiliser ou d’en faire l’entretien.
Même si les informations contenues dans ce manuel représentent le meilleur jugement du fabricant, celui-ci
n’assume aucune responsabilité quant à son utilisation.
Manuel d’Instructions nº SM-QRTORCH pour:
Les chalumeaux série Quick Robotics
Publié par :
Tweco® Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 par
Thermadyne Industries Inc.
® Tous droits réservés.
La reproduction, en tout ou en partie, de cette œuvre, est interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur.
L’éditeur n’assume pas et, par la présente, réfute toute responsabilité à autrui pour perte ou dommage causés par erreur ou
une omission dans le présent manuel, qu’une telle erreur résulte d’une négligence, d’un accident, ou de toute autre cause.
Date de parution: 12 novembre 2008
Indiquez les renseignements suivants à des fins de garantie:
Lieu d’achat:
________________________
Date d’achat:
________________________
Numéro de:
________________________
ABB® FANUC® Miller® Lincoln® Panasonic® Motoman® et Kevlar® sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs, non de Thermadyne Industries, Inc.
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Table of Contents
SECTION 1: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS.................................... 1-1
1.01 Dangers de Soudage..........................................................................................1-1
1.02 Principales Normes de Sécurité.........................................................................1-3
1.03 Santé et Sécurité................................................................................................1-3
SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION.......................................................... 2-4
2.01 Comment Utiliser ce Manuel..............................................................................2-4
2.02 Réception de L’équipement................................................................................2-4
2.03 Introduction.......................................................................................................2-4
2.04 Equipement Standard........................................................................................2-4
SECTION 3: INSTALLATION ET DÉMONTAGE ............................................................ 3-6
3.01 Installation.........................................................................................................3-6
3.02 Démontage........................................................................................................3-8
3.03 Remplacement du kit de cartouche....................................................................3-8
SECTION 4: CÂBLAGE....................................................................................... 4-10
SECTION 5: ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU................................... 5-11
SECTION 6: ENTRETIEN.................................................................................... 6-12
SECTION 7: DÉPANNAGE................................................................................... 7-13
SECTION 8: PIÈCES DE RECHANGE....................................................................... 8-14
Liste des pièces de rechange des séries QRA et QRAS............................................8-14
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS.............................................................8-19
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS.........................................................8-25
SECTION 9: CHEMISES DE CANALISATION.............................................................. 9-31
SECTION 10: CENTRE DE RÉPARATION EN USINE................................................... 10-32
GARANTIE LIMITEE....................................................................................... 10-33
ii
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
SECTION 1 :
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
!
!
AVERTISSEMENT
DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES peuvent résulter d’une installation, d’un usage et d’un entretien inadéquats.
Une mauvaise utilisation de cet équipement et d’autres pratiques risquées peuvent être dangereuses. L’opérateur,
le superviseur et l’aide doivent lire et comprendre les avertissements et les instructions de sécurité suivantes avant
d’installer ou d’utiliser tout équipement de soudage ou de découpage.
Le procédé de découpage et de soudage est employé dans de nombreux environnements potentiellement dangereux,
comme les hauteurs, les zones à ventilation limitée, les pièces étroites, autour de l’eau, dans des milieux hostiles,
etc., et il est important que les opérateurs soient conscients des dangers lors du travail dans ces types de conditions.
Assurez-vous que l’(les) opérateur(s) sont formés aux pratiques de sécurité pour les environnements dans lesquels
ils sont supposés travailler et sous supervision compétente.
Il est essentiel que l’opérateur, le superviseur et tout le personnel dans la zone de travail soient conscients des dangers
du procédé de soudage et de découpage. Une formation et une supervision adaptées sont importantes pour assurer
un lieu de travail sûr. Gardez ces instructions pour une utilisation future. Chaque section comporte des informations
supplémentaires de sécurité et de fonctionnement.
1.01 Dangers de Soudage
5. Toutes les liaisons de terre doivent être vérifiées
périodiquement pour déterminer si elles sont solides et
appropriées au courant demandé.
6. En cas de soudage ou de découpage en courant
alternatif dans des conditions d’humidité ou de chaleur
où l’opérateur risque de transpirer, il est recommandé
d’utiliser des contrôles automatiques fiables pour réduire
la tension à vide et ainsi diminuer les risques de choc.
AVERTISSEMENT
UN CHOC ELECTRIQUE PEUT CAUSER DES
BLESSURES OU LA MORT.
7. Lorsque le procédé de soudage et de découpage exige des
valeurs de tension en circuit ouvert dans des machines
à courant alternatif supérieur à 80 volts ou dans des
machines à courant continu supérieur à 100 volts, il faut
prendre des mesures pour empêcher un contact accidentel
entre l’opérateur et la tension élevée en prévoyant une
isolation adéquate ou d’autres moyens.
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
DOIVENT ÊTRE CONFORMES AU CODE NATIONAL DE
L’ÉLECTRICITÉ NFPA 70 ET AUX CODES LOCAUX.
N’EFFECTUEZ PAS L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
D’ÉQUIPEMENT EN MARCHE. N’OPÉREZ PAS
L’ÉQUIPEMENT SANS ISOLATEURS OU CACHES DE
PROTECTION. L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
DE L’ÉQUIPEMENT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS
UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, OU
PAR DU PERSONNEL FORMÉ.
8. Lorsqu’il faut interrompre les activités de soudage
pendant un certain temps, à l’heure du repas ou la nuit,
par exemple, il faut enlever toutes les électrodes du porteélectrode et celui-ci doit être rangé avec soin pour éviter
tout contact accidentel.
9. Il faut débrancher le porte-électrode de la source d’énergie
lorsqu’il n’est pas utilisé.
1. Ne touchez pas les pièces électriques sous tension.
2. Ne touchez pas en même temps une électrode avec la
peau nue et la mise à la terre électrique.
10. Ne plongez jamais les pistolets Mig, les porte-électrodes,
les torches TIG, les torches à plasma ou les électrodes
dans l’eau.
3. Gardez toujours les gants de soudage au sec et en bon
état.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Les vêtements de protection aluminisés peuvent
devenir une partie du chemin électrique.
4. Éloignez les bouteilles d’oxygène, les chaînes, les câbles
métalliques, les appareils de levage, les treuils et les
élévateurs de toute partie du circuit électrique.
SM-QRTORCH
LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ
PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR LA SANTÉ.
11. Gardez la fumée, les émanations et les gaz loin de la zone
de respiration.
1-1
Instructions de Sécurité et Avertissements
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
12. Les émanations du procédé de soudage ou de découpage
varient en type et en force, selon le genre de métal de
base travaillé. Pour votre sécurité, ne respirez pas ces
émanations.
21. Il ne faut pas utiliser de produits capillaires inflammables avant
d’effectuer des activités de soudage ou de découpage. Portez
des bouchons d’oreilles pour vous protéger les oreilles des
étincelles.
13. La ventilation doit être suffisante pour enlever la fumée,
les émanations et les gaz pendant le fonctionnement
de la torche afin protéger les opérateurs et le personnel
présents dans la zone.
22. Lorsqu’il est possible de le faire dans la zone de travail, l’opérateur
doit s’isoler dans une cabine individuelle recouverte d’un
revêtement à faible réflectivité, comme l’oxyde de zinc. Il s’agit
d’une mesure importante permettant d’absorber les rayons
ultraviolets, et le noir de fumée. L’opérateur devrait être isolé
avec des écrans non combustibles enduits d’une substance
similaire.
14. Les vapeurs de solvants chlorés peuvent former un gaz
toxique appelé « Phosgène » si elles sont exposées au
rayonnement ultraviolet d’un arc électrique. Il faut enlever
de la zone de travail tous les solvants, décapants et
sources potentielles de ces vapeurs.
15. Les émanations produites lors du soudage ou du
découpage, surtout dans un endroit confiné, peuvent
causer de l’inconfort et un malaise physique si elles sont
inhalées pendant une période prolongée.
AVERTISSEMENT
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE PEUVENT CAUSER
DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS.
16. Prévoyez une ventilation suffisante dans la zone de
soudage ou de découpage. Servez-vous d’appareils
respiratoires à adduction d’air si la ventilation n’est pas
suffisante pour enlever toutes les émanations et gaz. Ne
ventilez jamais avec de l’oxygène. L’oxygène alimente les
incendies et en accélère la propagation.
23. Les causes d’incendie et d’explosion sont: les combustibles atteints
par l’arc,les flammes,les vols d’étincelles,les scories chaudes ou les
matériaux chauffés. Enlevez les combustibles de la zone de travail
ou mettez en place du personnel de surveillance.
24. Évitez les vêtements huileux ou graisseux, car les étincelles peuvent
y mettre le feu. Ayez un extincteur à proximité et sachez comment
l’utiliser.
25. Soyez attentif au danger de conduction ou de rayonnement, par
exemple si l’activité de soudage ou de découpage doit être fait
contre un mur, une cloison, un plafond ou un toit, il faut prendre des
précautions pour d’enflammer des combustibles qui se trouveraient
de l’autre côté.
AVERTISSEMENT
LES RAYONS DE L’ARC, LES SCORIES ET LES
ÉTINCELLES CHAUDS PEUVENT BLESSER LES YEUX
ET BRÛLER LA PEAU.
26. Ne soudez pas et ne coupez pas de conteneurs ayant contenu des
combustibles. Il faut aérer tous les espaces creux, les cavités et les
conteneurs avant de les soumettre au soudage ou au découpage afin
d’évacuer tout l’air ou le gaz qui peut s’y trouver. Il est recommandé
d’effectuer une purge avec du gaz inerte.
17. Les procédés de soudage et de découpage produisent
une chaleur extrême localisée et de puissants rayons
ultraviolets.
18. N’essayez jamais de souder ou de couper sans casque un
casque soudage muni de la lentille appropriée. Veillez à ce
que les lentilles soient conformes aux normes fédérales.
Des lentilles à filtre de numéro 12 à 14 fournissent la
meilleure protection contre le rayonnement de l’arc. Dans
un endroit confiné, il faut éviter que les rayons reflétés de
l’arc n’entrent autour du casque.
27. N’utilisez jamais d’oxygène dans une tête de soudage.N’utilisez que
des gaz inertes ou des mélanges de gaz inertes, conformément aux
exigences du procédé. L’utilisation de gaz combustibles comprimés
peut causer des explosions entraînant des blessures ou la mort.Le fait
d’utiliser l’arc sur une bouteille de gaz comprimé peut endommager
la bouteille ou causer une explosion.
19. Assurez-vous ce que tout le personnel dans la zone de
travail soit protégé des rayons de l’arc et des étincelles.
Il faut utiliser des rideaux de protection approuvés et
des lunettes de protection appropriées pour protéger le
personnel se trouvant aux abords et les opérateurs des
équipements voisins.
AVERTISSEMENT
LE BRUIT PEUT ENDOMMAGER L’OUÏE.
20. Il faut aussi protéger la peau nue des rayons de l’arc, de la chaleur
et du métal fondu. Portez toujours des gants et des vêtements de
protection qui couvrent entièrement la peau. Toutes les poches
doivent être fermées et les manchettes, cousues. Il faut porter un
tablier, des manches, des guêtres, etc. en cuir pour effectuer de
soudage ou de découpage et dans le cas des activités intensives
nécessitant de grandes électrodes. Les chaussures de sécurité
montantes fournissent une protection suffisante contre les brûlures
aux pieds.Pour obtenir une plus grande protection,portez des guêtres
en cuir.
Instructions de Sécurité et Avertissements
28. Le bruit du procédé de l’arc avec électrode en carbone et jet d’air
peut endommager l’ouïe. Portez un dispositif de protection de l’ouïe
pour vous protéger lorsque le niveaux de bruit dépasse les normes
de l’OSHA. Les opérateurs et le personnel aux abords doivent
porter un dispositif de protection de l’ouïe approprié pour
les protéger efficacement contre le bruit.
1-2
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
1.02 Principales Normes de Sécurité
RÉFÉRENCES DE SÉCURITÉ ET D’OPÉRATION
1. Code de Règlements Fédéraux. (OSHA)
Article 29 Parties 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 et 1000.
U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402.
2. ANSl Z49.1 "Sécurité lors du Soudage et Découpage."
3. ANSI Z87.1 "Pratique pour la Protection Professionnelle et Educative du Visage et des Yeux."
4. ANSl Z88.2 "Pratique Standard pour la Protection Respiratoire."
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 "Pratiques de Sécurité Recommandées pour les Conteneurs de Soudage et Découpage".
6. AWS C5.3 "Pratiques Recommandées pour le Gougeage et le Découpage Air Carbone Arc".
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.BOX 351040, Miami FL. 33135.
7. NFPA 51B “Prévention d’Incendie dans les Procédés de Découpage et Soudage.”
8. NFPA-7 “Code Electrique National.”
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage."
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
1.03 Santé et Sécurité
!
REMARQUE
!
Veillez à lire et à comprendre toutes les instructions
de sécurité et les avertissements de la section 1
du présent manuel avant de procéder à des
opérations de soudage ou découpage.
!
!
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques, comme
le plomb, ou engendre des produits chimiques,
reconnus par l’état de Californie comme pouvant
être à l’origine de cancer, de malformations
fœtales ou d’autres problèmes de reproduction.
Il faut se laver les mains après toute manipulation.
(Code de Californie de la sécurité et santé,
paragraphe 25249.5 et suivants)
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou mortelles peuvent
résulter d’une installation, d’un usage ou d’un
entretien inadéquat. Une mauvaise utilisation de
cet équipement et d’autres pratiques risquées
peuvent être dangereuses.
• Un choc électrique peut causer des blessures ou la
mort.
• La fumée, les émanations et les gaz peuvent être
dangereux pour votre santé.
• Les rayonnements d’arc, les scories et les étincelles
peuvent causer des lésions oculaires et des brûlures
de la peau.
• Les étincelles de soudage peuvent causer des incendies
et des explosions.
• Le bruit excessif peut endommager l’ouïe.
SM-QRTORCH
1-3
Instructions de Sécurité et Avertissements
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION
2.01 Comment Utiliser ce Manuel
2.03 Introduction
Pour vous assurer d’utiliser le chalumeau de façon sécuritaire,
lisez le manuel en entier, y compris les sections sur les
instructions de sécurité et les avertissements.
Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel.
Prêtez une attention particulière à l’information fournie sous
ces mentions. Il s’agit de remarques spéciales facilement
reconnaissables:
La série de chalumeaux Quick Robotic de Tweco® Robotics
offre de nombreuses caractéristiques permettant un meilleur
soudage robotisé. La série de chalumeaux Quick Robotic
consiste en des ensembles chalumeaux/câbles refroidis par
air, par eau ou par eau et air. Les chalumeaux de cette série
comportent également un bouton-poussoir de commande
d’avance coup par coup qui se trouve à l’avant du bloc
chalumeau et permet l’avance manuelle du fil de soudure
dans le chalumeau préalablement au soudage.
Une gamme distincte de chalumeaux de la série Quick
Robotic offre une fonction de palpage par buse qui facilite la
détermination de la position de la buse du tube conducteur par
rapport à celle de la ligne de soudure. Tous les chalumeaux
Quick Robotic sont offerts dans des longueurs allant de
3 pieds (91 cm) à 15 pieds (5 m).
!
!
AVERTISSEMENT
UN AVERTISSEMENT fournit de l’information sur
les risques de blessures.
2.04 Equipement Standard
MISE EN GARDE
• Tube conducteur à verrouillage rapide facilitant son
remplacement.
• Câble d’arrêt d’urgence avec connexions.
• Gaine protectrice intérieure de câble.
• Ressorts renforcés de support de câble à l’avant et à
l’arrière.
• Gaine protectrice extérieure de câble en Kevlar ®/
Nylon.
• Les câbles refroidis par eau comportent des robinets
d’arrêt d’eau incorporés au boîtier avant.
• Raccords rapides pour tuyaux sur tous les câbles
refroidis par eau.
• Tuyau de purge interne pour pulvérisation d’agent antiprojections par le tube conducteur et la buse.
• Tous les câbles sont fournis avec un bouchon de
raccordement arrière Tweco®, Miller®, et Lincoln®.
UNE MISE EN GARDE fournit de l’information sur
un bris possible d’équipement.
REMARQUE
UNE REMARQUE fournit de l’information utile sur
certaines procédures d’exploitation.
2.02 Réception de L’équipement
Lorsque vous recevez l’équipement, faites l’inventaire de la
livraison et comparez-le à la facture pour vous assurer qu’il
ne manque aucun élément, puis inspectez l’équipement
pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé durant la
livraison. Si l’équipement a été endommagé, communiquez
immédiatement avec le transporteur afin de faire une
demande d’indemnisation. Adressez-vous à l’endroit indiqué
au verso de la couverture de ce manuel et fournissez tous les
renseignements nécessaires à la demande d’indemnisation
pour les dommages à l’équipement ou l’erreur de livraison.
Incluez une description complète de la pièce faisant l’objet
de la demande.
Si vous désirez un exemplaire supplémentaire ou de
remplacement de ce DC, veuillez communiquer avec Tweco®
Robotics à l’adresse ou au numéro de téléphone correspondant
à votre région, indiqué au verso de la couverture du manuel.
Dans votre demande, incluez le numéro du manuel (à la page
i) et le numéro de pièce du DC: 64-2601.
Introduction et Description
2-4
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Air Série Qra
Le câble QRA refroidi par air utilise des tubes conducteurs refroidis par air QTR66. Il est doté d’un câble d’alimentation électrique
refroidi par air d’une intensité nominale de 600 ampères au cycle de travail 60 %.
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Eau Série Qrw
Le câble refroidi par eau QRW utilise des tubes conducteurs refroidis par eau QTRW63, QTRW64 ou QTRW66. Il est fourni avec
un câble d’alimentation électrique refroidi par eau d’une intensité nominale jusqu’à 600 ampères au cycle de travail 100 %.
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Eau/air Série Qrwa
Le câble QRWA est un ensemble hybride utilisant des tubes conducteurs refroidis par eau QTRW63, QTRW64 ou QTRW66 mais
doté d’un câble d’alimentation électrique refroidi par air d’une intensité nominale jusqu’à 600 ampères au cycle de travail 60 %.
L’intensité nominale baisse en cas d’interruption de la circulation d’eau. Cela permet d’obtenir un chalumeau à refroidissement
par eau des consommables frontaux et un robuste câble à refroidissement par air d’une grande fiabilité.
Ensembles Chalumeau Robotisé À Palpage par Buse/câble Qra-s, Qrw-s Et Qrwa-s
Cette série d’ensembles chalumeau/câble incorpore les mêmes câbles d’alimentation électrique et ont la même intensité
nominale que la série mentionnée ci-dessus. La seule différence réside dans le bloc chalumeau et dans l’utilisation d’un
ensemble de tubes conducteurs de la série QTRW64-ST.
Des tubes conducteurs et des consommables frontaux très divers sont également offerts. Demandez l’aide du distributeur de
soudage local et/ou du service clientèle de Tweco® (au 1-800-426-1888) pour choisir le tube conducteur et les consommables
qui conviennent à votre application de soudage.
SM-QRTORCH
2-5
Introduction et Description
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
SECTION 3: INSTALLATION ET DÉMONTAGE
6. Retirer le diffuseur de gaz, le bec et la buse du tube
conducteur.
3.01 Installation
1. Retirer l’ensemble chalumeau/câble de la boîte et le
coucher en ligne droite et sans torsion sur un établi ou
sur le sol.
7. L’ensemble chalumeau/câble est livré avec le bouchon
de raccordement arrière Miller® en place. Si le dispositif
d’alimentation exige un bouchon de raccordement
arrière différent, choisir le bouchon adapté au dispositif
d’alimentation utilisé et le visser dans la partie arrière du
câble en le serrant avec une clé. Ce branchement doit être
bien serré.
2. Vérifier que la longueur totale du câble est suffisante pour
relier le dispositif d’alimentation au chalumeau robotisé.
REMARQUE
Si la longueur du câble dépasse 5 pieds
(1,52 m), il est recommandé d’incorporer un
ensemble barre stabilisatrice/équilibreur à ressort
à la cellule de travail robotisée pour soutenir la
partie centrale du câble. Cela empêchera le câble
de trop se détendre et de gêner le fonctionnement
des appareils fixes et des outils présents dans la
zone de travail.
3. Faire tourner le manchon protecteur avant pour mettre à
découvert la vis d’arrêt en acier inoxydable qui se trouve
dans le bloc chalumeau. Enfoncer la clé Allen en T de
5/32 po fournie par le fabricant dans la vis d’arrêt et
tourner celle-ci à fond dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, comme il est illustré dans la figure 3-1.
FAIRE TOURNER LE MANCHON PROTECTEUR
AVANT POUR METTRE LA VIS D’ARRÊT À
DÉCOUVERT. FAIRE TOURNER LE MANCHON
PROTECTEUR POUR CACHER LA VIS D’ARRÊT
AVANT DE SE SERVIR DU CHALUMEAU.
8. Les ensembles chalumeau/câble de la série QR sont
fournis avec une canalisation R45-116 et les bouchons de
raccordement arrière adaptés à cette série de canalisations.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une canalisation et un
bouchon de raccordement arrière différents, voir la liste
des diverses canalisation disponibles à la page 9-31.
9. Déballer la canalisation et la dérouler avec précaution.
MISE EN GARDE
Une courbure ou une déformation de la canalisation
peut causer des problèmes d’alimentation en fil.
10. Desserrer la vis d’arrêt qui se trouve sur le bouchon de
raccordement arrière Tweco®, Panasonic® et Lincoln® pour
garantir une alimentation correcte dans la canalisation.
Dans le cas d’une fiche type Miller®, dévisser le raccord
fileté du bouchon de raccordement arrière du chalumeau.
Voir les figures 3-3 et 3-4.
VIS D’ARRÊT
(CLÉ ALLEN
DE 5/32 IN)
Figure 3-1: Vis D’arrêt Du Tube Conducteur
Art # JB-00025
BOUCHON TWECO
4. Insérer le tube conducteur dans le bloc chalumeau. Le
tube conducteur est maintenu dans une position fixe à
l’intérieur du corps du chalumeau au moyen de deux
goupilles de positionnement en acier inoxydable.
CONDUITE
VIS D’ARRÊT
5. Enfoncer le tube conducteur en place jusqu’à ce que
la vis d’arrêt en acier inoxydable puisse enfoncer le
bouchon arrière du tube conducteur dans sa position de
fonctionnement verrouillée. Le tube conducteur comporte
une rainure de positionnement usinée sur son pourtour
arrière. Cette rainure est au ras du boîtier avant lorsque le
tube est mis en place correctement, comme il est illustré
dans la figure 3-2.
Figure 3-3: Installation de la Canalisation Avec Vis D’arrêt
Art # JB-00010
BOUCHON MILLER
CONDUITE
RACCORD FILETÉ
LORSQUE LE TUBE CONDUCTEUR EST BIEN EN
PLACE, SA RAINURE ET LE BORD DU MANCHON
ISOLANT DOIVENT ÊTRE ALIGNÉS.
Art # JB-00011
Figure 3-4: Installation de la Canalisation Avec Raccord Fileté (De
Type Miller®)
11. Insérer la clé Allen en T de 5/32 po fournie par le fabricant
dans le trou du couvre-poignée avant en aluminium,
identifié comme « vis d’arrêt de canalisation » sur
l’étiquette, et tourner la vis d’arrêt à fond dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Art # JB-00026
Figure 3-2: Installation du tube conducteur
Installation et Démontage
12. Enfoncer l’extrémité spiralée brute nue de la canalisation,
fournie par le fabricant, dans le bouchon de raccordement
3-6
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
17. Après avoir coupé la canalisation à la bonne longueur, il
faut ébarber son extrémité.
arrière. Enfiler la canalisation dans l’ensemble pistolet/tube
conducteur. Si la canalisation commence à s’accrocher,
tourner sa chemise dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre tout en poussant doucement.
18. Remettre le diffuseur, le bec et la buse en place dans le
tube conducteur.
13. Lorsque la canalisation a traversé complètement
l’ensemble chalumeau/tube conducteur, mettre l’embout
en laiton de la canalisation fermement en place contre le
bouchon de raccordement.
19. Desserrer le raccord du bras de fixation robotique, puis
insérer le kit de cartouche du chalumeau et le tube
conducteur en position dans le bras. Placer la clavette
qui se trouve sur le kit de cartouche dans le logement
correspondant du bras de fixation jusqu’à ce que le
manchon talonne contre la plaque du bras robotique.
Resserrer le raccord pour immobiliser l’ensemble en place.
Voir la figure 3-7.
14. Serrer la vis d’arrêt du bouchon de raccordement arrière
Tweco®, Panasonic®, ou Lincoln®. Si le bouchon de
raccordement arrière est de type Miller®, revisser le
raccord fileté en le serrant avec une clé. Ce branchement
doit être bien serré.
15. Enfoncer de nouveau la clé Allen en T de 5/32 po fournie
par le fabricant dans l’ouverture de la « vis d’arrêt de
canalisation » du couvre-poignée avant et tourner la vis
d’arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrer la
vis d’arrêt à la main. Voir la figure 3-5.
CLAVETTE
TROU DE VIS D’ARRÊT DE CONDUITE
Figure 3-7: Emplacement dela Clavette
ART # JB-00031
REMARQUE
Si la longueur du câble dépasse 5 pieds
(1,52 m), il est recommandé d’incorporer un
ensemble barre stabilisatrice/équilibreur à ressort
à la cellule de travail robotisée pour soutenir la
partie centrale du câble. Cela empêchera le câble
de trop se détendre et de gêner le fonctionnement
des appareils fixes et des outils présents dans la
zone de travail.
20. Enfoncer le bouchon de raccordement arrière dans le
dispositif d’alimentation.
Art # JB-00012
Figure 3-5: Ouverture D’accès Pour Vis D’arrêt de
Canalisation
16. Couper la partie de la canalisation dépassant de l’avant
du tube conducteur en procédant comme suit :
Méthode « A » – À l’aide d’un ruban à mesurer ou d’une règle
graduée, marquer et couper la canalisation à la longueur
indiquée sur le tableau ci-dessous. Voir la figure 3-6
— Méthode « A ».
21. Installer le câble d’arrêt d’urgence entre le montage
de déflection du robot et la gaine de câble avant du
chalumeau.
Méthode « B » – Les diffuseurs comportent une rainure usinée
sur leur pourtour extérieur. Positionner le diffuseur comme
il est illustré dans la figure 3-6 — Méthode « B », puis
marquer et couper la canalisation.
22. Fixer un câble adaptateur, vendu séparément, au raccord
arrière du câble jaune d’arrêt d’urgence qui se trouve à
l’arrière de l’ensemble de câbles. Voir la Section 4 pour
plus de détails sur les câbles adaptateurs en option et les
instructions de câblage.
Tube Conducteur
Couper à la Longueur Suivante « A »
Série QTR66 – (Pour Utilisation avec les Ensembles Chalumeau/câble de la Série QRA)
1-5/16 po (33,32 mm)
Série QTRW63 – (Pour Utilisation avec les Ensembles Chalumeau/câble des Séries QRW et
QRWA)
15/16 po (23,80 mm)
Série QTRW64 – (Pour utilisation avec les ensembles chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA)
1/4 po (6,35 mm)
Série QTRW66 – (Pour utilisation avec les ensembles chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA)
5/16 po (7,92 mm)
A
MÉTHODE «B»
MÉTHODE «A»
Art # JB-00013
LIGNE DE COUPE
Figure 3-6: Longueur de la Découpe De Canalisation
SM-QRTORCH
3-7
Installation et Démontage
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
23. Brancher ou relier l’autre extrémité aux broches appropriées
de l’ensemble robotisé. Voir les recommandations et les
instructions d’installation du fabricant.
(d) Une fois que le boîtier est écarté du manchon
protecteur avant, insérer la clé Allen de 3/32 po
fournie par le fabricant dans les deux (2) trous
d’accès aux vis d’arrêt et desserrer ces dernières.
Une troisième vis d’arrêt doit être desserrée en même
temps que les deux déjà mentionnées. Cette vis est
diamétralement opposée au trou de la vis du boîtier
moulé, à environ ½ po (12,7 mm) en dessous du trou de
« vis d’arrêt de canalisation » indiqué sur l’étiquette.
Voir la figure 3-9.
24. Si le chalumeau en cours d’installation est un modèle
de la série QRW ou QRWA refroidie par eau, il doit pour
fonctionner être relié à une alimentation en eau dont le
débit est d’au moins 2,84 litres/minute. L’alimentation
en eau doit être installée si possible de façon à se mettre
en marche lors de la mise sous tension pour éviter
d’endommager l’ensemble chalumeau/câble.
TROU D’ACCÈS À LA VIS D’ARRÊT
TROU DE VIS D’ARRÊT DE CONDUITE
MISE EN GARDE
L’utilisation d’un ensemble chalumeau/câble
refroidi par eau sans eau ou avec un débit
insuffisant endommagera le câble.
25. L’ensemble chalumeau/câble est fourni avec un tuyau
de purge qui peut être utilisé pour fournir du gaz inerte
ou de l’agent anti-projections via le bloc chalumeau et le
tube conducteur. Pour utiliser ce tuyau de purge, enlever
le bouchon en plastique et raccorder le tuyau comme il
convient.
Art # JB-00021
Figure
3-9: Ouverture D’accès á la Vis D’arrêt
26. Le chalumeau est alors prêt à être mis en service. Veiller
à vérifier le PDO et à exécuter en pas à pas le programme
de robotisation pour s’assurer que le tube conducteur est
bien positionné.
(e) Enfoncer la clé Allen de 3/32 po au travers de
l’étiquette et dans la vis d’arrêt, puis desserrer cette
dernière.
3.02 Démontage
(f) Faire glisser le manchon protecteur avant et le ressort
de support pour les écarter du kit de cartouche. Voir
la figure 3-10.
1. Pour démonter l’ensemble chalumeau/câble du dispositif,
inverser l’ordre des opérations décrites dans la section
3.01
KIT DE CARTOUCHE
3.03 Remplacement du kit de cartouche
1. Exécuter les étapes suivantes pour enlever le kit de
cartouche et le remplacer par le modèle approprié.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
(a) Couper les bandes métalliques qui retiennent le couvercle
extérieur aux deux extrémités.
COLLIERS DE SERRAGE
(b) Tirer sur la gaine protectrice de façon à l’éloigner de
l’ensemble de câbles.
MANCHON PROTECTEUR
AVANT ET RESSORT
(c) Retirer la vis à tête creuse qui se trouve sur le boîtier moulé
de la commande d’avance coup par coup. Une fois que le
boîtier est libéré et peut être écarté du manchon protecteur
avant, il faut tirer sur les deux connexions électriques pour
les débrancher. Voir la figure 3-8.
VIS À TÊTE CREUSE
BOITIER DE COMMANDE
D’AVANCE COUP PAR COUP
Art # JB-00022
Figure 3-10: Vue Éclatée Du Chalumeau
(g) Retirer la gaine thermorétractable et le collier fixant
le câble de commande d’avance coup par coup au
passage de câble.
VIS D’ARRÊT À TÊTE CREUSE
Figure
Retrait Du Boîtier de Commande D’avance Coup
Art #3-8:
JB-00020
bar Coup
Installation et Démontage
3-8
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
(h) Retirer les colliers de serrage en acier des divers
tuyaux. Positionner les languettes des colliers en acier
à l’aide d’une pince pour pouvoir tenir ces derniers.
Tordre la languette vers la droite jusqu’à ce que le
collier se désunisse.
(d) Débrancher le connecteur fileté de câble d’alimentation
électrique du bloc. Voir la figure 3-12.
MISE EN GARDE
CLAPET
Ne pas recourber le(s) raccord(s) fileté(s) lorsqu’on
tord la ou les languettes pour désunir le collier.
(i) Séparer le raccord de passage de câble du kit de
cartouche existant.
RESSORT
CÂBLE D’ALIMENTATION
Figure 3-12: Clapet Antiretour de la Série Qrw
Art # JB-00024
(e) Débrancher le connecteur fileté de câble d’alimentation
électrique du bloc.
(j) Procéder dans l’ordre inverse des opérations décrites
ci-dessus pour monter le kit de cartouche neuf.
REMARQUE
Réinsérer le fil venant du kit de cartouche de
rechange dans le connecteur. Si elles en sont
retirées, s’assurer qu’elles sont remises en place
comme il est illustré dans la figure 3-12.
(f) Procéder dans l’ordre inverse des opérations (a) à (g)
pour monter le kit de cartouche neuf.
MISE EN GARDE
Lors du branchement du raccord de passage de
câble, veiller à appliquer du frein-filet adhésif à
haute résistance sur le filetage du bloc en laiton
avant de visser le raccord de passage de câble
sur le bloc. Ce raccord doit être serré à un couple
de 120 po-lb. Un serrage incorrect de ce raccord
risque de provoquer une surchauffe du câble
d’alimentation électrique.
MISE EN GARDE
Lors du branchement du raccord de passage de
câble, veiller à appliquer du frein-filet adhésif à
haute résistance sur le filetage du bloc en laiton
avant de visser le raccord de passage de câble sur
le bloc. Ce raccord doit être serré à un couple de
30-35 po-lb. Un serrage incorrect de ce raccord
risque de provoquer une surchauffe du câble
d’alimentation électrique.
(k) Un serrage incorrect de ce raccord risque de
provoquer une surchauffe du câble d’alimentation
électrique. Voir la figure 3-11.
COLLIER
Figure 3-11: Emplacement Des Colliers
Art # JB-00023
2. Utiliser les colliers fournis avec le kit de cartouche pour
maintenir le câble de commande d’avance coup par coup
en place :
(a) Effectuer les opérations (a) à (g) pour retirer le kit de
cartouche des ensembles chalumeau/câble des séries
QRA, QRA-S, QRWA et QRWA-S.
(b) Lors du remplacement ou de la remise en place du
kit de cartouche ayant la fonction de palpage par
buse, le fil du palpage par buse doit être débranché
ou branché à l’intérieur du boîtier moulé.
(c) À l’aide d’une pince à bec effilé, écarter le fil existant
du kit de cartouche vers le connecteur.
SM-QRTORCH
3-9
Installation et Démontage
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
SECTION 4: CÂBLAGE
Une prise à 3 broches, montée à côté de la commande d’avance
coup par coup, peut recevoir le câble d’arrêt d’urgence venant
du support de déviation d’ensemble robotisé. L’extrémité de
ce câble dépasse de 12 po (304,8 mm) environ du boîtier
arrière et est pourvue en standard d’une fiche Amphenol à
9 broches. Des câbles volants adaptateurs sont disponibles
pour raccorder ce câble à la plupart des ensembles robotisés.
Voir le tableau 4-1.
Les chalumeaux QRA, QRW et QRWA sont fournis avec un
boîtier de commande monté sur le boîtier avant. Ce boîtier
contient un bouton-poussoir commandant l’avance coup
par coup du fil de soudure au travers du pistolet. Une prise
à 3 broches, montée à côté de la commande d’avance coup
par coup, peut recevoir le câble d’arrêt d’urgence venant du
support de déviation d’ensemble robotisé.
Branchement
N° de Pièce
N° Inventaire
Sans Connecteur
QRJC-010
3045-1241
®
Burndy (ABB )
QRJC-020
3045-1242
®
Amp 4 broches (Motoman )
QRJC-030
3045-1243
®
DDK à 5 broches (Fanuc )
QRJC-040
3045-1244
®
QRJC-050
3045-1245
DDK à 5 broches (Panasonic )
Tableau 4-1: Câbles volants adaptateurs d’arrêt d’urgence
Ensemble commande d’avance coup par coup/
arrêt d’urgence
Rouge/Noir
Broche 1
Rouge
Ouvert au repos
Broche 2
Vert
Commune
Broche 3
Orange
Fermé au repos
Broche 4
---
---
Broche 5
Bleu
Contacteur de palpage par buse / Retour tension
Broche 6
---
---
Broche 7
Blanc
SW1
Broche 8
---
---
Broche 9
Noir
SW2
Vert
Rouge / Noir
Vert
Rouge / Blanc
Connecteur
d’arrêt d’urgence
Rouge/Blanc
Commande d’avance
coup par coup
Noir SW1
Noir SW2
Noir ST3
Prise
Prise
3
2
1
Broche
3
2
1
Broche
Rouge
Vert
Orange
Câble de commande
Blanc
Noir
Bleu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Contacteur de palpage par buse
Retour tension
Schéma de raccordement du câble d’arrêt d’urgence
Câblage
4-10
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
SECTION 5: ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU
Les ensembles chalumeau/câble refroidis par eau comportent
des robinets d’arrêt d’eau permettant de déposer le tube
conducteur sans devoir couper l’alimentation en eau. Cela
réduit les risques de pénétration d’eau dans le tube conducteur
et la canalisation. Voir les figures 5-1 et 5-2, où sont illustrés
les robinets d’arrêt d’eau des ensembles chalumeau/câble
des séries QRW et QRWA.
Une alimentation en eau d’un débit d’au moins 2,84
litres/minute doit être utilisée pendant le fonctionnement.
L’alimentation en eau doit être installée si possible de façon à
se mettre en marche lors de la mise sous tension pour éviter
d’endommager l’ensemble chalumeau/câble.
CLAPET
RESSORT
RACCORD FILETÉ
DE TUYAU
Figure 5-1: Clapet Antiretour de la Série Qrw
CLAPET
RESSORT
RACCORD FILETÉ DE TUYAU
Figure 5-2: Clapet Antiretour de la Série QRWA
MISE EN GARDE
L’utilisation d’un ensemble chalumeau/câble
refroidi par eau sans eau ou avec un débit
insuffisant endommagera le câble.
Si le connecteur fileté d’alimentation électrique est débranché
du bloc de la série QRW, s’assurer que les pièces constituant
le clapet anti-retour restent à l’intérieur du bloc. Si elles
en sont retirées, s’assurer qu’elles sont remises en place
correctement.
SM-QRTORCH
5-11
Ensemble Chalumeau/câble Refroidi par Eau
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
SECTION 6: ENTRETIEN
ou réparer toute pièce selon le besoin.
L’étanchéité des ensembles chalumeau/tube conducteur
est assurée par des joints toriques. Lubrifier et inspecter
régulièrement ces joints toriques pour s’assurer qu’ils ne se
désagrègent pas, ce qui entraînerait des fuites d’eau ou de
gaz de protection. Au moment de déposer le tube conducteur
du chalumeau, s’assurer que le joint torique unique qui se
trouve au bas du trou reste en place.
Les becs de contact et les buses doivent être nettoyés
fréquemment. Les éclaboussures accumulées risquent de
faire un pont entre la buse et le bec. Cette situation peut
entraîner un court-circuit entre la buse et l’ouvrage, ainsi
qu’un écoulement insuffisant du gaz.
Inspecter régulièrement le tube conducteur, ainsi que
l’ensemble chalumeau/câble pour vérifier qu’il n’y a pas
d’abrasions, de coupures ni d’usure anormale. Remplacer
Avertissement!
Débrancher l'alimentation avant d’effectuer
l’entretien.
Si l’appareil est utilisé dans
des conditions difficiles,
effectuer l’entretien plus souvent.
À chaque utilisation
Inspection visuelle du
détendeur et de
l’indicateur de pression
Inspection visuelle des
pièces non durables de
la torche
Une fois par semaine
Inspection visuelle du corps
du chalumeau et des pièces
non durables
Inspection visuelle des
câbles et des fils.
Les remplacer au besoin
Inspection visuelle du
mécanisme d’alimentation
en fil
À tous les trois mois
Remplacement
de toutes les
pièces brisées
Canalisation
de gaz et
d’air
Nettoyage de
l’extérieur de
l’alimentation
À tous les six mois
Inspection visuelle de
l’intérieur et nettoyage
minutieux à l’aspirateur
Entretien
6-12
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
SECTION 7: DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
L’alimentation en fil est irrégulière 1. Jeu dans les rouleaux entraîneurs du
ou saccadée.
dispositif d’alimentation.
Solutions
1. Serrer les rouleaux entraîneurs.
2. Conduite sale ou obstruée.
2. Changer la canalisation.
3. Conduite sortie du diffuseur.
3. Remettre la canalisation en place et serrer
la vis avant.
4. Boucles trop serrées ou pliures dans la
canalisation.
4. Déposer et remplacer la canalisation.
5. Mauvais réglage de la machine.
5. Refaire le réglage de la machine suivant
les recommandations du constructeur et du
fabricant du fil.
6. Éclaboussures accumulées au bout du bec
de contact.
6. Nettoyer ou changer le bec de contact.
7. Bec de contact ou diffuseur desserré.
7. Avec une pince, bien resserrer le bec de
contact et le diffuseur.
8. Usure excessive du bec de contact.
8. Changer le bec de contact.
9. Câble ou cosse de mise à la terre desserré. 9. Resserrer ou changer suivant le cas.
L’ensemble chalumeau/câble 1. Branchement d’alimentation électrique
chauffe.
desserré.
2. Câble ou cosse de mise à la terre desserré
ou de taille insuffisante.
2. Resserrer ou changer suivant le cas.
3. Jeu du tube conducteur dans le bloc
chalumeau.
3. Resserrer la vis d’arrêt en acier inoxydable
du bloc chalumeau.
4. Bec de contact ou diffuseur desserré.
4. Resserrer le bec de contact et le diffuseur.
5. Utilisation de l’ensemble chalumeau/câble
avec une intensité plus forte que celle
recommandée.
5. Refaire le réglage du poste de soudage pour
qu’il convienne à la taille du chalumeau
utilisé.
6. Câble d’alimentation électrique
endommagé.
6. L’inspecter et le remplacer si nécessaire.
7. Débit d’eau insuffisant (chalumeaux des
séries QRW et QRWA uniquement).
7. Inspecter les canalisations d’eau pour voir si
elles présentent des courbes excessives.
L’ensemble robotisé ne se met pas 1. Le support de déviation n’est pas en
en marche.
position de repos.
La soudure est poreuse.
SM-QRTORCH
1. Examiner tous les branchements du
chalumeau et du câble pour voir s’ils sont
desserrés et les resserrer.
1. Vérifier l’emplacement du bras de montage
et du support.
2. Vérifier le branchement du câble d’arrêt
d’urgence.
2. Vérifier le branchement du câble d’arrêt
d’urgence.
1. Débit du gaz insuffisant ou anormal.
1. Vérifier le débit du gaz sortant de la buse du
tube conducteur. Vérifier que les tuyaux et
raccords de gaz ne fuient pas et ne sont pas
bouchés.
2. Humidité venant du chalumeau/tube
conducteur.
2. Vérifier les joints toriques du tube
conducteur et du bloc chalumeau. Vérifier le
bloc chalumeau pour voir si sa surface est
rayée ou entaillée.
3. Fil sale ou souillé.
3. Changer le fil.
4. Souillure du métal de base.
4. Changer le métal de base.
7-13
Dépannage
Pièces de Rechange
8-14
1
3
A
4
5
B
11
2
6
7
9
10
Liste des pièces de rechange des séries QRA et QRAS
8
12
20
25
12
21
13
C
26
24
14
22
PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK
23
15
16
17
18
19
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
SECTION 8: PIÈCES DE RECHANGE
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS
Nº Article N° de Pièce N° Inventaire
Description
1
----Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus)
QRA-1BC
3045-1150
Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRA
- ***
QRA-2BC
3045-1151
Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRA
QRA-3BC
3045-1152
Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRA
QRA-4BC
3045-1153
Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRA
QRAS-1BC 3045-1195
Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRAS
- ***
QRAS-2BC 3045-1196
Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRAS
QRAS-3BC 3045-1197
Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRAS
QRAS-4BC 3045-1198
Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRAS
NS
QR106RLS 3045-1341
Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5)
2
----Clavette
QTRMS-BS 3045-1156
Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-1BC (paquet de 5)
QR3MS-BS 3045-1157
Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5)
3
QR106-S
3045-1158
Vis de canalisation (paquet de 5)
4
----Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’arrêt d’urgence (article « A »
inclus)
QR-SH
3045-1159
Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre
QR-SH3
3045-1476
Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre
QR-SH4
3045-1477
Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre
5
QR-FCS
3045-1160
Boîtier avant (article “ B “ inclus)
6
----Câble d’alimentation électrique QRA (colliers de serrage inclus)
QR603-CH 3045-1164
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR6035-CH 3045-1165
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR604-CH 3045-1166
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
QR6045-CH 3045-1167
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR605-CH 3045-1168
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR6055-CH 3045-1169
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR606-CH 3045-1170
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR607-CH 3045-1171
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR608-CH 3045-1172
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR610-CH 3045-1173
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR612-CH 3045-1174
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR615-CH 3045-1175
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
7
----Ressort avant
QR-SP
3045-1176
Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07
m)
QR-SPR
3045-1177
Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m)
QR-SPHD
3045-1178
Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m)
8
----Ressort arrière
QR-SP
3045-1176
Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07
m)
QR-SPHD
3045-1178
Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m)
SM-QRTORCH
8-15
Pièces de Rechange
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS (Suite)
Nº Article N° de Pièce N° Inventaire
Description
9
----Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-CC
3045-1181
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-CC 3045-1182
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-CC
3045-1183
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
QR045-CC 3045-1184
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-CC
3045-1185
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-CC 3045-1186
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-CC
3045-1187
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-CC
3045-1188
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-CC
3045-1189
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-CC
3045-1190
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-CC
3045-1191
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-CC
3045-1192
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
10
--- --Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-PH
3045-1200
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-PH 3045-1201
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-PH
3045-1202
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-PH 3045-1203
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-PH
3045-1204
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-PH
QR06-PH
QR07-PH
QR08-PH
QR10-PH
QR12-PH
QR15-PH
3045-1205
3045-1206
3045-1207
3045-1208
3045-1209
3045-1210
3045-1211
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange
8-16
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS (Suite)
Nº Article N° de Pièce
11
--QR03-LC
QR035-LC
QR04-LC
QR045-LC
QR05-LC
QR055-LC
QR06-LC
QR07-LC
QR08-LC
QR10-LC
QR12-LC
QR15-LC
12
QR-RC
13
QRA-CS
14
R176MH
R174MH
15
R175M-N045
R174M-N045
16
R175M-N116
R174M-N116
17
176S-H
350-174H
18
350-174PH
19
QTR176LH
EL176LH
QTR174LH
20
--XQR603-CH
XQR6035-CH
XQR604-CH
XQR6045-CH
XQR605-CH
XQR6055-CH
XQR606-CH
XQR607-CH
XQR608-CH
XQR610-CH
N° Inventaire
--3045-1226
3045-1227
3045-1228
3045-1229
3045-1230
3045-1231
3045-1232
3045-1233
3045-1234
3045-1235
3045-1236
3045-1237
3045-1238
3045-1239
2060-2184
2035-2109
2050-2181
2040-2192
2050-2182
2040-2191
2060-2177
2035-2110
2035-2172
2086-2624
2060-2680
2086-2623
--3045-1375
3045-1376
3045-1377
3045-1378
3045-1379
3045-1380
3045-1381
3045-1382
3045-1383
3045-1384
Description
Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
Couvre-ressort arrière
Boîtier arrière
Bouchon de raccordement Miller® (articles 16 et 17 inclus) - ***
Bouchon de raccordement Miller® (articles 16 et 17 inclus)
Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH)
Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH)
Bouchon de raccordement Tweco® - ***
Bouchon de raccordement Tweco® (utilise une canalisation série R44)
Bouchon de raccordement Panasonic® (utilise une canalisation série R44)
Bouchon de raccordement Lincoln® (2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - ***
Bouchon de raccordement Lincoln® (3,84 po – 97,54 mm longueur totale)
Bouchon de raccordement Lincoln® (utilise une canalisation série R44)
Câble d’alimentation électrique XQRA (colliers de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
XQR612-CH 3045-1385
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
XQR615-CH 3045-1386
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
21
XQRA-CS
3045-1240
Boîtier arrière (article « C » inclus)
22
174X-2S
2040-2177
Écrou Euro-Kwik
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
SM-QRTORCH
8-17
Pièces de Rechange
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de rechange des séries QRA et QRAS (Suite)
Nº article N° de Pièce
23
E171-1TS
24
--25
QTR-TOOLS
26
--QRJC-010
QRJC-020
QRJC-030
QRJC-040
QRJC-050
N° Inventaire
2011-2172
--2062-2034
--3045-1241
3045-1242
3045-1243
3045-1244
3045-1245
Description
Adaptateur Euro-Kwik
Canalisation (voir page 25)
Trousse à outils
Câble volant d’arrêt d’urgence
Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm)
Avec connecteur Burndy (ABB®) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
Avec connecteur Amp 4 broches (Motoman®) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
DDK à 5 broches (Fanuc®)
DDK à 5 broches (Panasonic®)
Fixations Standard
Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur
de fixations local.
N° Article
A
B
C
Description
Vis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po
Vis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette
Vis à tête M4 x 0,07
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange
8-18
SM-QRTORCH
SM-QRTORCH
8-19
2
7
8
9
6
1
3
12
10
13
4
A
14
15
5
B
16
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS
33
11
17
25
26
31
17
27
18
C
30
19
32
28
PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK
B
29
20
21
22
23
24
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS
N°
Article
1
NS
2
3
4
5
6
7
N° de Pièce
--QRW-1BC
QRW-2BC
QRW-3BC
QRW-4BC
QRWS-1BC
QRWS-2BC
QRWS-3BC
QRWS-4BC
QR106RLS
--QTRMS-BS
QR3MS-BS
QRW106-S
--QR-SH
QR-SH3
QR-SH4
QR-FCS
QRW-CV
--QRW603-CGH
QRW6035-CGH
QRW604-CGH
QRW6045-CGH
QRW605-CGH
QRW6055-CGH
QRW606-CGH
QRW607-CGH
QRW608-CGH
QRW610-CGH
QRW612-CGH
QRW615-CGH
N° Inventaire
--3045-1300
3045-1301
3045-1302
3045-1303
3045-1342
3045-1343
3045-1344
3045-1345
3045-1341
--3045-1156
3045-1157
3045-1340
--3045-1159
3045-1476
3045-1477
3045-1160
3045-1304
--3045-1310
3045-1311
3045-1312
3045-1313
3045-1314
3045-1315
3045-1316
3045-1317
3045-1318
3045-1319
3045-1320
3045-1321
Description
Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus)
Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRW - ***
Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRW
Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRW
Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRW
Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRWS - ***
Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWS
Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWS
Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWS
Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5)
Clavette
Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-1BC (paquet de 5)
Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5)
Vis de canalisation (paquet de 5)
Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’arrêt d’urgence (article « A » inclus)
Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre
Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre
Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre
Boîtier avant (article « B » inclus)
Clapet anti-retour (joints toriques inclus)
Ensemble canalisation/tuyau de gaz (colliers de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange
8-20
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
N°
Article
8
9
10
11
12
N° de Pièce
N° Inventaire
Description
--QRW603-PC
QRW6035-PC
QRW604-PC
QRW6045-PC
QRW605-PC
QRW6055-PC
QRW606-PC
QRW607-PC
QRW608-PC
QRW610-PC
QRW612-PC
QRW615-PC
--QR-SP
QR-SPR
QR-SPHD
--QR-SP
QR-SPHD
QRW174
--QR03-CC
QR035-CC
--3045-1325
3045-1326
3045-1327
3045-1328
3045-1329
3045-1330
3045-1331
3045-1332
3045-1333
3045-1334
3045-1335
3045-1336
--3045-1176
3045-1177
3045-1178
--3045-1176
3045-1178
3045-1306
--3045-1181
3045-1182
Câble d’alimentation électrique QRWA (collier de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
Ressort avant
Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 (1,07 m)
Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m)
Ressort arrière
Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m)
Bloc arrière (colliers de serrage inclus)
Câble de commande (collier de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-CC
QR045-CC
QR05-CC
QR055-CC
QR06-CC
QR07-CC
QR08-CC
QR10-CC
QR12-CC
QR15-CC
3045-1183
3045-1184
3045-1185
3045-1186
3045-1187
3045-1188
3045-1189
3045-1190
3045-1191
3045-1192
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
SM-QRTORCH
8-21
Pièces de Rechange
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
Item No.
13
14
15
Part No.
--QR03-PH
QR035-PH
QR04-PH
QR045-PH
QR05-PH
QR055-PH
QR06-PH
QR07-PH
QR08-PH
QR10-PH
QR12-PH
QR15-PH
QRW00-WO
--QRW03-WI
QRW035-WI
QRW04-WI
QRW045-WI
QRW05-WI
QRW055-WI
QRW06-WI
QRW07-WI
QRW08-WI
QRW10-WI
QRW12-WI
QRW15-WI
Stock No.
--3045-1200
3045-1201
3045-1202
3045-1203
3045-1204
3045-1205
3045-1206
3045-1207
3045-1208
3045-1209
3045-1210
3045-1211
3045-1262
--3045-1275
3045-1276
3045-1277
3045-1278
3045-1279
3045-1280
3045-1281
3045-1282
3045-1283
3045-1284
3045-1285
3045-1286
Description
Tuyau de purge (raccord fileté et collier de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
Tuyau de sortie d’eau – (collier de serrage inclus) – pour tous les chalumeaux
Tuyau d’entrée d’eau (collier de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange
8-22
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
Item No.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Part No.
--QR03-LC
QR035-LC
QR04-LC
QR045-LC
Stock No.
--3045-1226
3045-1227
3045-1228
3045-1229
Description
Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-LC
QR055-LC
QR06-LC
QR07-LC
QR08-LC
QR10-LC
QR12-LC
QR15-LC
QR-RC
QRW-CS
R176MH
R174MH
R175M-N045
R174M-N045
R175M-N116
R174M-N116
176S-H
350-174H
350-174PH
QTR176LH
EL176LH
QTR174LH
XQRW174
WC174X-B2S
XQRW-CS
174X-2S
WC174X-1S
--QTR-TOOLS
--QRJC-010
QRJC-020
QRJC-030
QRJC-040
QRJC-050
400LK-QC
3045-1230
3045-1231
3045-1232
3045-1233
3045-1234
3045-1235
3045-1236
3045-1237
3045-1238
3045-1307
2060-2184
2035-2109
2050-2181
2040-2192
2050-2182
2040-2191
2060-2177
2035-2110
2035-2172
2086-2624
2060-2680
2086-2623
3045-1308
2044-2185
3045-1309
2040-2193
3045-1339
--2062-2034
--3045-1241
3045-1242
3045-1243
3045-1244
3045-1245
2044-2000
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
Couvre-ressort arrière
Boîtier arrière refroidi par eau
Bouchon de raccordement Miller® (articles 22 et 23 inclus) - ***
Bouchon de raccordement Miller® (articles 22 et 23 inclus)
Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH)
Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH)
Bouchon de raccordement Tweco® - ***
Bouchon de raccordement Tweco® (utilise une canalisation série R44)
Bouchon de raccordement Panasonic® (utilise une canalisation série R44)
Bouchon de raccordement Lincoln® (2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - ***
Bouchon de raccordement Lincoln® (3,84 po – 97,54 mm longueur totale)
Bouchon de raccordement Lincoln® (utilise une canalisation série R44)
Bloc arrière Euro-Kwik refroidi par eau (collier de serrage inclus)
Joint torique (paquet de 5)
Boîtier arrière Euro-Kwik refroidi par eau
Écrou Euro-Kwik
Adaptateur Euro-Kwik
Canalisation (voir page 25)
Trousse à outils
Câble volant d’arrêt d’urgence
Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm)
Avec connecteur Burndy (ABB®) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
Avec connecteur Amp 4 broches (Motoman®) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
DDK à 5 broches (Fanuc®)
DDK à 5 broches (Panasonic®)
Connecteur rapide mâle et femelle
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
SM-QRTORCH
8-23
Pièces de Rechange
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
Fixations Standard
Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur
de fixations local.
N° Article
A
B
C
Description
Vis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po
Vis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette
Vis à tête M4 x 0,07
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange
8-24
SM-QRTORCH
SM-QRTORCH
8-25
1
3
A
4
5
B
14
2
6
7
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS
8
10
11
12
13
9
30
15
23
28
15
24
16
C
17
29
27
PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK
25
26
18
19
20
21
22
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS
N°
Article
1
NS
2
3
4
5
6
7
8
9
N° de Pièce
--QRWA-1BC
QRWA-2BC
QRWA-3BC
QRWA-4BC
QRWAS-1BC
QRWAS-2BC
QRWAS-3BC
QRWAS-4BC
QR106RLS
--QTRMS-BS
QR3MS-BS
QR106-S
--QR-SH
QR-SH3
QR-SH4
QR-FCS
QRW-CV
--QR403-CH
QR4035-CH
QR404-CH
QR4045-CH
QR405-CH
QR4055-CH
QR406-CH
QR407-CH
QR408-CH
QR410-CH
QR412-CH
QR415-CH
--QR-SP
QR-SPR
QR-SPHD
--QR-SP
QR-SPHD
N° Inventaire
--3045-1288
3045-1289
3045-1290
3045-1291
3045-1295
3045-1296
3045-1297
3045-1298
3045-1341
--3045-1156
3045-1157
3045-1158
--3045-1159
3045-1476
3045-1477
3045-1160
3045-1304
--3045-1250
3045-1251
3045-1252
3045-1253
3045-1254
3045-1255
3045-1256
3045-1257
3045-1258
3045-1259
3045-1260
3045-1261
--3045-1176
3045-1177
3045-1178
--3045-1176
3045-1178
Description
Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus)
Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRWA - ***
Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWA
Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWA
Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWA
Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRWAS - ***
Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWAS
Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWAS
Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWAS
Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5)
Clavette
Pour utilisation avec QRA-1BC (paquet de 5)
Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5)
Vis de canalisation (paquet de 5)
Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’arrêt d’urgence (article « A » inclus)
Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre
Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre
Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre
Boîtier avant (article « B » inclus)
Clapet anti-retour (joints toriques inclus)
Câble d’alimentation électrique QRWA (collier de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
Ressort avant
Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m)
Ressort arrière
Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange
8-26
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
N°
Article
10
11
12
N° de Pièce
N° Inventaire
Description
--QR03-CC
QR035-CC
QR04-CC
QR045-CC
QR05-CC
QR055-CC
QR06-CC
QR07-CC
QR08-CC
QR10-CC
QR12-CC
QR15-CC
--QR03-PH
QR035-PH
QR04-PH
--3045-1181
3045-1182
3045-1183
3045-1184
3045-1185
3045-1186
3045-1187
3045-1188
3045-1189
3045-1190
3045-1191
3045-1192
--3045-1200
3045-1201
3045-1202
Câble de commande (collier de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
Tuyau de purge (raccord fileté et collier de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-PH
QR05-PH
QR055-PH
QR06-PH
QR07-PH
QR08-PH
QR10-PH
QR12-PH
QR15-PH
--QRW03-WO
QRW035-WO
QRW04-WO
QRW045-WO
QRW05-WO
QRW055-WO
QRW06-WO
QRW07-WO
QRW08-WO
QRW10-WO
QRW12-WO
QRW15-WO
3045-1203
3045-1204
3045-1205
3045-1206
3045-1207
3045-1208
3045-1209
3045-1210
3045-1211
--3045-1263
3045-1264
3045-1265
3045-1266
3045-1267
3045-1268
3045-1269
3045-1270
3045-1271
3045-1272
3045-1273
3045-1274
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
Tuyau de sortie d’eau (collier de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
SM-QRTORCH
8-27
Pièces de Rechange
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
Item No.
13
14
15
16
Part No.
--QRW03-WI
QRW035-WI
QRW04-WI
QRW045-WI
QRW05-WI
QRW055-WI
QRW06-WI
QRW07-WI
QRW08-WI
QRW10-WI
QRW12-WI
QRW15-WI
--QR03-LC
QR035-LC
QR04-LC
QR045-LC
QR05-LC
QR055-LC
QR06-LC
QR-RC
QRWA-CS
Stock No.
--3045-1275
3045-1276
3045-1277
3045-1278
3045-1279
3045-1280
3045-1281
3045-1282
3045-1283
3045-1284
3045-1285
3045-1286
--3045-1226
3045-1227
3045-1228
3045-1229
3045-1230
3045-1231
3045-1232
3045-1238
3045-1293
Description
Tuyau d’entrée d’eau (collier de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Couvre-ressort arrière
Boîtier arrière QRWA
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange
8-28
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
N°
Article
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
NS
N° de Pièce
R176MH
R174MH
R175M-N045
R174M-N045
R175M-N116
R174M-N116
176S-H
350-174H
350-174PH
QTR176LH
EL176LH
QTR174LH
--XQR403-CH
XQR4035-CH
XQR404-CH
XQR4045-CH
XQR405-CH
XQR4055-CH
XQR406-CH
XQR407-CH
XQR408-CH
XQR410-CH
XQR412-CH
XQR415-CH
XQRWA-CS
174X-2S
E171-1TS
--QTR-TOOLS
--QRJC-010
QRJC-020
QRJC-030
QRJC-040
QRJC-050
400LK-QC
TW1A-S
N° Inventaire
2060-2184
2035-2109
2050-2181
2040-2192
2050-2182
2040-2191
2060-2177
2035-2110
2035-2172
2086-2624
2060-2680
2086-2623
--3045-1350
3045-1351
3045-1352
3045-1353
3045-1354
3045-1355
3045-1356
3045-1357
3045-1358
3045-1359
3045-1360
3045-1361
3045-1294
2040-2193
2011-2172
2062-2034
--3045-1241
3045-1242
3045-1243
3045-1244
3045-1245
2044-2000
3045-1249
Description
Bouchon de raccordement Miller® (articles 19 et 20 inclus)
Bouchon de raccordement Miller® (articles 19 et 20 inclus)
Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH)
Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH)
Bouchon de raccordement Tweco® - ***
Bouchon de raccordement Tweco® (utilise une canalisation série R44)
Bouchon de raccordement Panasonic® (utilise une canalisation série R44)
Bouchon de raccordement Lincoln® (2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - ***
Bouchon de raccordement Lincoln® (3,84 po – 97,54 mm longueur totale)
Bouchon de raccordement Lincoln® (utilise une canalisation série R44)
Câble d’alimentation électrique XQRWA (collier de serrage inclus)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 mm)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
Boîtier arrière XQRWA
Écrou Euro-Kwik
Adaptateur Euro-Kwik
Canalisation (voir page 25)
Trousse à outils
Câble volant d’arrêt d’urgence
Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm)
Avec connecteur Burndy (ABB®) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
Avec connecteur Amp 4 broches (Motoman®) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
DDK à 5 broches (Fanuc®)
DDK à 5 broches (Panasonic®)
Connecteur rapide mâle et femelle
Attache pour câble Hook & Loop (2 par sac)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
SM-QRTORCH
8-29
Pièces de Rechange
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
Fixations Standard
Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur
de fixations local.
N° Article
A
B
C
Description
Vis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po
Vis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette
Vis à tête M4 x 0,07
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange
8-30
SM-QRTORCH
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
SECTION 9: CHEMISES DE CANALISATION
Canalisations Série R44
(Fil de soudure en acier)
N° de Pièce
Calibre de Fil
N° Inventaire
0,035 po / 0,045 po
R44-3545-1
0,9 mm / 1,2 mm
1440-1223
0,035 po / 0,045 po
R44-3545-4
0,9 mm / 1,2 mm
1440-1224
0,035 po / 0,045 po
R44-3545-8
0,9 mm / 1,2 mm
1440-1225
0,035 po / 0,045 po
R44-3545-15
0,9 mm / 1,2 mm
1440-1226
0,052 po / 1/16 po
R44-116-1
1,53 mm / 1,6 mm
1440-1228
0,052 po / 1/16 po
R44-116-4
1,53 mm / 1,6 mm
1440-1229
0,052 po / 1/16 po
R44-116-8
1,53 mm / 1,6 mm
1440-1230
0,052 po / 1/16 po
R44-116-15
1,53 mm / 1,6 mm
1440-1231
Canalisations Série R45
(Fil de soudure en acier)
N° de Pièce
Calibre de Fil
N° Inventaire
0,035 po / 0,045 po
R45-3545-1
0,9 mm / 1,2 mm
1450-1027
0,035 po / 0,045 po
R45-3545-4
0,9 mm / 1,2 mm
1450-1024
0,035 po / 0,045 po
R45-3545-8
0,9 mm / 1,2 mm
1450-1025
0,035 po / 0,045 po
R45-3545-15
0,9 mm / 1,2 mm
1450-1026
0,052 po / 1/16 po
R45-116-1
1,53 mm / 1,6 mm
1450-1028
0,052 po / 1/16 po
R45-116-4
1,53 mm / 1,6 mm
1450-1029
0,052 po / 1/16 po
R45-116-8
1,53 mm / 1,6 mm
1450-1030
0,052 po / 1/16 po
R45-116-15
1,53 mm / 1,6 mm
1450-1031
(Fil de soudure en aluminium)
N° de Pièce
Calibre de Fil
N° Inventaire
0,035 po / 0,045 po
R44WN-3545-4
0,9 mm / 1,2 mm
1440-1040
0,035 po / 0,045 po
R44WN-3545-8
0,9 mm / 1,2 mm
1440-1041
0,035 po / 0,045 po
R44WN-3545-15
0,9mm / 1,2 mm
1440-1042
1/16 po
R44WN-116-8
1,6 mm
1440-1046
1/16 po
R44WN-116-15
1,6 mm
1440-1047
(Fil de soudure en aluminium)
N° de Pièce
Calibre de Fil
N° Inventaire
0,035 po / 0,045 po
R45WN-3545-4
0,9 mm / 1,2 mm
1450-1041
0,035 po / 0,045 po
R45WN-3545-8
0,9 mm / 1,2 mm
1450-1042
0,035 po / 0,045 po
R45WN-3545-15
0,9 mm / 1,2 mm
1450-1043
1/16 po
R45WN-116-8
1,6 mm
1450-1044
1/16 po
R45WN-116-15
1,6 mm
1450-1045
REMARQUE
SM-QRTORCH
Des canalisations série R44 sont expédiées avec tous les ensembles chalumeau/câble Euro-Kwik.
« WN » = À connexion nylon enroulée
9-31
Chemises de Canalisation
CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide
SECTION 10: CENTRE DE RÉPARATION EN USINE
Le centre de réparation en usine (FRC) de Tweco® Robotics offre à nos clients un service de réparation des divers ensembles de
câbles et produits périphériques. La plupart de nos clients ne veulent pas perdre de temps à effectuer les réparations et ne disposent
généralement pas du matériel ni de l’outillage nécessaires à l’exécution des réparations.
Le recours au service de réparation « FRC » présente d’autres avantages clés :
• Tous les produits sont remis à neuf et vérifiés en respectant les procédures d’essais en vigueur et les caractéristiques
techniques du produit précis.
• Toutes les réparations sont effectuées à l’aide de pièces Tweco® Robotics d’origine afin de garantir la maximisation du
rendement du produit.
• Notre FRC dispose de techniciens hautement qualifiés utilisant l’outillage et l’équipement d’essai appropriés.
• Garantie de 30 jours couvrant les pièces nouvellement installées et la main-d’œuvre pour tous les ensembles de
câbles.
• Garantie de 30 jours couvrant les produits périphériques QRM-100 et RDM-2000.
• Garantie de 60 jours couvrant le produit périphérique QWT-120.
• Garantie de 1 an le produit QRC™-2000.
• Garantie de 2 ans le produit QRC™-3000.
Centre de réparation en usine
Numéro sans frais aux États-Unis: 1-866-279-2628
Numéro de télécopieur: 1-316-941-4491
Centre de Réparation en Usine
10-32
SM-QRTORCH
GARANTIE LIMITEE
ÉTENDUE DE LA GARANTIE LIMITÉE: Tweco® Products, Inc. (ci-après, « vendeur ») garantit à l’acquéreur de ses produits
(ci-après « acheteur ») que les produits achetés sont exempts de défauts de fabrication ou de matériel. Si l’acheteur informe
le vendeur dans le délai déterminé ci-dessous que le produit a un défaut de fabrication ou de matériel à condition qu’il ait été
rangé, installé, opéré et entretenu conformément aux spécifications, instructions, recommandations du vendeur et conformément
aux pratiques industrielles de normes reconnues, et que le produit n’ait pas été mal utilisé, réparé, négligé, ou endommagé,
le vendeur réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces du produit ayant des défauts de fabrication ou de matériel si
ledit défaut n’est pas attribuable à l’utilisation ou à une omission de l’acheteur.
CETTE GARANTIE EXCLUT N’IMPORTE QUELLE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE, D’APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER
OU TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ, QU’ELLE SOIT EXPRIMÉE, IMPLICITE OU STATUTAIRE.
PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée est en vigueur pendant 30 jours à partir de la date d’achat du produit,
sauf dans les cas indiqués ci-dessous :
LIMITE DE LA RESPONSABILITÉ: LE VENDEUR NE PEUT, EN AUCUN CAS, ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECT, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS (INDÉPENDAMMENT DE LA FORME D’ACTION, SI DANS LE CONTRAT OU DANS L’ACTE
DÉLICTUEL COMPRENANT LA NÉGLIGENCE) Y COMPRIS, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX BÉNÉFICES PERDUS OU À LA PERTE
D’EXPLOITATION. En aucun cas cette garantie n’obligera le vendeur à verser un montant dépassant le prix des marchandises
faisant l’objet de la demande d’indemnisation. La correction de non conformité, selon la manière et le temps déterminés ici,
constitue la réalisation des obligations du vendeur envers l’acheteur en ce qui concerne l’achat par l’acheteur du produit du
vendeur.
Cette garantie n’est pas valable si l’acheteur a utilisé des pièces ou des accessoires de rechange qui, selon l’unique opinion du
vendeur, ont nui à la sécurité ou au fonctionnement du produit. Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes.
MÉTHODE DE RÉCLAMATION DE GARANTIE: Après avoir reçu l’avis de réclamation de l’acheteur, le vendeur détermine la
nature et l’ampleur de la réparation ou du remplacement nécessaire. S’il s’avère que la garantie s’applique à la réparation
ou au remplacement, le vendeur demandera à l’acheteur d’expédier le produit, ou la composante du produit, chez le vendeur
ou à tout centre de service autorisé que le vendeur pourrait établir. L’acheteur, non le vendeur, sera responsable des coûts et
des risques relatifs au transport. Si le vendeur détermine que le produit a un défaut de fabrication ou de matériel et n’a pas
été endommagé par l’acheteur, le vendeur payera le coût d’expédition des biens à l’acheteur une fois que le produit aura été
réparé ou remplacé. Pendant la période de garantie, le vendeur sera responsable de tous les coûts des pièces ou main d’œuvre
encourus par le vendeur pour effectuer le travail de garantie.
cependant, les biens sont exempts de défaut de fabrication ou de matériel, ou ont été endommagés sous le contrôle de
l’acheteur, alors le vendeur renverra le produit à l’acheteur, aux frais de ce dernier. De plus, le cas échéant, l’acheteur devra
payer au vendeur des frais administratifs raisonnables pour couvrir les dépenses du vendeur en ce qui concerne la manipulation
et l’évaluation du produit.
TABLEAU DES GARANTIES
La garantie est effective pour la durée spécifiée ci-dessous dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le distributeur autorisé livre le
produit à l’Acheteur. THERMADYNE® se réserve le droit de demander des preuves documentées de la date d’achat.
Appareils à souder motorisés
Scout®, Raider®, Explorer™
Stators et inductances de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande.
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
Les moteurs et autres composants connexes NE SONT PAS garantis par Thermal Arc®, quoique la plupart le sont par le fabricant du moteur . VOIR LA GARANTIE DU
FABRICANT DU MOTEUR POUR PLUS D’INFORMATION.
Appareils à souder GMAW/FCAW (MIG)
Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; Excel-Arc® 6045; Dévidoirs : Ultrafeed®, Porta-feed®
Transformateur et inductance de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance.
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques.
Appareils à souder à onduleur GTAW (TIG) et à usage multiple
160TS, 300TS, 400TS, 185AC/DC, 200AC/DC, 300AC/DC, 400GTSW, 400MST, 300MST, 400MSTP
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance.
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques.
Appareils à souder au plasma
Ultima® 150
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance.
Console de soudage, régulateur de soudage et minuterie de soudage.
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs, moteurs électriques et
circulateurs de liquide de refroidissement.
Appareils à souder SMAW (STICK)
Dragster™ 85
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux et cartes de circuits imprimés de commande.
Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
160S, 300S, 400S
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande.
Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
Appareils à arc en général
Circulateurs d’eau.
Torches de soudage au plasma.
Régulateurs de gaz (fournis avec les sources de puissance).
Torches MIG et TIG (fournis avec les sources de puissance).
Pièces de rechange.
Consommables des torches MIG, TIG et au plasma.
Appareils à souder et à découper au gaz
Victor® Professional.
Économiseurs d’oxygène.
Cylindres en aluminium.
Moteurs de machine à découper.
Régulateurs et collecteurs en bronze HP&I.
Régulateurs et collecteurs en acier inoxydable HP&I.
Régulateurs et collecteurs pour gaz corrosif HP&I.
TurboTorch®.
CutSkill®.
Cylindres en acier.
Victor Medical.
Victor VSP.
Appareils à souder Firepower® MIG.
Transformateurs.
Pièces utilisées en location.
Accessoires de torches et à arc mig
Arcair® N6000.
Pistolets de bobine et de tirage Eliminator®.
Supports de déflecteur robotique.
Applicateur d’anti-projections QRM-100.
Refroidisseurs à eau TC et TCV.
Collecteur de fumée TSC-96.
Contrôles de pistolets de bobine et de tirage ESG-1, EPG-CR1 et EPG-CR2.
Postes de nettoyage des buses QRC-2000.
QRC-3000 Station de nettoyage a Ultrason pour embouts
Tous les autres produits, 30 jours de la date d’achat.
Systèmes à découper au plasma
Plasma automatisé.
CutMaster™.
PakMaster® XL PLUS.
Drag-Gun®.
Drag-Gun Plus.
Torches.
Consoles, équipements de contrôle, échangeurs de chaleur et équipement connexe.
Pièces / Main-d’œuvre
3 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
1 an / 1 an
Voir la garantie du fabricant du moteur
pour plus d’information
Pièces / Main-d’œuvre
5 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
1 an / 1 an
Pièces / Main-d’œuvre
5 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
1 an / 1 an
Pièces / Main-d’œuvre
5 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
1 an / 1 an
Pièces / Main-d’œuvre
1 an / 1 an
1 an / 1 an
1 an / 1 an
5 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
1 an / 1 an
Pièces / Main-d’œuvre
1 an / 1 an
180 jours / 180 jours
180 jours / Sans objet
90 jours / Sans objet
90 jours / Sans objet
Sans objet / Sans objet
Pièces / Main-d’œuvre
5 ans / Sans objet
2 ans / Sans objet
À vie / Sans objet
1 an / Sans objet
2 ans / Sans objet
1 an / Sans objet
90 jours / Sans objet
3 ans / Sans objet
2 ans / Sans objet
1 an / Sans objet
6 ans / Sans objet
2 ans / Sans objet
5-2-1 ans / Sans objet
5 ans / Sans objet
1 an à partir de la date de vente par un
distributeur autorisé
Pièces / Main-d’œuvre
90 jours / Sans objet
90 jours / Sans objet
90 jours / Sans objet
90 jours / Sans objet
1 an / Sans objet
1 an / Sans objet
1 an / Sans objet
1 an / 1 an
2 ans / 2 ans
30 jours / Sans objet
Pièces / Main-d’œuvre
2 ans / 1 an
3 ans / 3 ans
3 ans / 1 an
1 an / 1 an
2 ans / 1 an
1 an / 1 an
1 an / 1 an
U.S. Customer Care:
ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888
FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557
TDC AUTOMATION................... 866-279-2628
TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557
VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547
/
/
/
/
FAX
FAX
FAX
FAX
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com
A Global Cutting & Welding Market Leader™
W O R L D H E A D Q UA R T E R S :
THE AMERICAS
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
16052 Swingley Ridge Road, Suite 300
EUROPE
ASIA/PACIFIC
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
© Thermadyne Industries, Inc., 2008
•
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
St. Louis, Missouri 63017
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
www.thermadyne.com
U. S. A .
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
Printed in U.S.A.
soplete Rápido
Robotizado
Inglés
Francés
Español
Guía de Instalación y
Manual de Repuestos
SM-QRTORCH cover drawing
1
GTAW
Revisión: A
SMAW
PHASE
50 Hz
60
Fecha de edición: 12 de noviembre de 2008
INVERTER
115
V
230
V
DC CC
No de Forma: SM-QRTORCH
¡NOSOTROS APRECIAMOS SUS NEGOCIOS!
Felicitaciones por su nuevo producto Tweco® Robotics estamos
orgullosos de tenerlo como nuestro cliente y nos esforzaremos para
ofrecerle el mejor servicio y confiabilidad del ramo. Este producto
está respaldado por nuestra garantía extendida y una red mundial de
servicios. Para ubicar su distribuidor más cercano, llame al 800-4261888, o visítenos en la Web en: www.tweco.com.
Este manual ha sido elaborado para instruirlo en lo referente la correcta
instalación y uso de su producto Tweco® Robotics. Su satisfacción con
este producto y su operación segura es nuestra preocupación más
importante. De esta forma, por favor, tómese el tiempo necesario para
leer todo el manual, especialmente las Precauciones de Seguridad.
Esto lo ayudará a evitar peligros potenciales que pueden existir al
trabajar con este producto.
¡USTED ESTÁ EN BUENA COMPAÑÍA!
La marca elegida por contratistas y fabricantes del mundo entero.
Tweco® Robotics es una marca global de productos de soldadura de arco
de Thermadyne Industries Inc. Fabricamos y abastecemos a los principales
sectores de la industria de soldadura del mundo, como Manufactura,
Construcción, Minería, Automovilística, Aeroespacial, Ingeniería Rural y
para los sectores de Hágalo Usted Mismo/Amadores.
Nos distinguimos de nuestros competidores por el liderazgo en el mercado,
con productos confiables que han resistido a la prueba del tiempo. Nos
enorgullecemos de la innovación técnica, precios competitivos, excelente
entrega, superior servicio al cliente y soporte técnico, juntamente con la
excelencia en las ventas y en la experiencia de comercialización.
Pero más que nada, estamos comprometidos con el desarrollo de productos
tecnológicamente avanzados para alcanzar un ambiente de trabajo más
seguro en la industria de la soldadura.
!
!
ADVERTENCIA
Lea y comprenda este Manual completo y las prácticas de seguridad de su empresa, antes de instalar, manejar
o realizar el mantenimiento del equipo.
Aunque la información contenida en este Manual representa la opinión más razonada del Fabricante, éste no
asume responsabilidad alguna por su uso.
Manual de instrucciones número SM-QRTORCH para:
Sopletes serie Quick Robotic
Publicado por:
Tweco® Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 por
Thermadyne Industries Inc.
® Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por escrito del editor.
El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad a cualquier parte por cualquier pérdida o
daños causados por error u cualesquier omisión en este manual, sin importar si el error deriva de negligencia, accidente o
cualquier otra causa.
Fecha de Publicación: 12 de noviembre de 2008
Anote la siguiente información para su garantía:
Lugar de compra:________________________
Fecha de compra:
________________________
Nº de serie del equipo:
________________________
Las marcas registradas: ABB® FANUC® Miller® Lincoln® Panasonic® Motoman® y Kevlar® son propiedad de sus respectivos propietarios, no de Thermadyne Industries, Inc.
SOPLETES rápido robotizado
Contenido
SECCIÓN 1:
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD............................................. 1-1
1.01 Peligros por soldaduras.....................................................................................1-1
1.02 Principales normas de seguridad.......................................................................1-3
1.03 Seguridad y salud..............................................................................................1-3
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN................................................................... 2-4
2.01 Cómo utilizar este manual..................................................................................2-4
2.02 Recibo del equipo..............................................................................................2-4
2.03 Introducción......................................................................................................2-4
2.04 Características estándar.....................................................................................2-4
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN Y DESARMADO ...................................................................... 3-6
3.01 Instalación.........................................................................................................3-6
3.02 Desarmado........................................................................................................3-8
3.03 Cambio del juego de cartuchos..........................................................................3-8
SECCIÓN 4:
CABLEADO............................................................................................. 4-10
SECCIÓN 5:
Cuerpo de Antorcha refrigerado por Agua y Ensamble de Cable............... 5-11
SECCIÓN 6:
MANTENIMIENTO..................................................................................... 6-12
SECCIÓN 7:
Guía de Reparación............................................................................... 7-13
SECCIÓN 8:
PIEZAS DE REPUESTO............................................................................... 8-14
Repuestos de series QRA y QRAS...........................................................................8-14
Repuestos de series QRW y QRWS.........................................................................8-19
Repuestos de series QRWA y QRWAS.....................................................................8-25
SECCIÓN 9:
REVESTIMIENTOS ROBOTIZADOS DE CONDUCTOS............................................. 9-31
SECCIÓN 10:
CENTRO DE REPARACIONES EN FÁBRICA...................................................... 10-32
GARANTÍA LIMITADA..................................................................................... 10-33
ii
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
SECCIÓN 1:
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
!
!
ADVERTENCIA
Se pueden sufrir LESIONES GRAVES O LA MUERTE si el equipo de soldadura y corte no se instala, utiliza y mantiene
debidamente. El uso inadecuado de este equipo y otras prácticas no seguras pueden ser peligrosos. El operador,
supervisor y ayudante deben leer y comprender las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad antes de
instalar o usar cualquier equipo de soldadura o corte.
El proceso de soldadura y corte se usa en muchos ambientes que son potencialmente peligrosos, como a grandes
alturas, áreas con poca ventilación, ambientes cerrados, alrededor de agua o en ambientes adversos, etc.; y es
importante que el(los) operador(es) conozca(n) los peligros asociados con el trabajo bajo este tipo de condiciones.
Cerciórese que el(los) operador(es) esté(n) entrenado(s) en las prácticas seguras para ambientes en los que se espera
que trabaje(n) y que tenga(n) supervisión competente.
Es esencial que el operador, supervisor y todas las demás personas en el área de trabajo estén atentos a los peligros
del proceso de soldadura y corte. El entrenamiento y supervisión adecuados son importantes para un lugar de trabajo
seguro. Guarde estas instrucciones para uso futuro. En cada sección se incluyen otras recomendaciones sobre
seguridad y operación.
fuertes y eléctricamente adecuadas a la corriente
1.01 Peligros de la Soldadura
necesaria.
6. Al trabajar con corriente alterna, soldar o cortar en
condiciones de humedad o en ambientes calurosos donde
se transpira copiosamente, se recomienda utilizar mandos
automáticos confiables para reducir el voltaje para reducir
los riesgos de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
7. Cuando el proceso de soldadura o corte exija voltajes
de circuito abierto en máquinas de corriente alterna
superiores a 80 voltios y máquinas de corriente continua
superiores a 100 voltios, se debe contar con medios
adecuados de aislamiento u otros sistemas para evitar
que el operador quede accidentalmente en contacto con
el alto voltaje.
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR
HERIDAS O LA MUERTE.
INSTALE Y MANTENGA EL EQUIPO DE ACUERDO
AL CÓDIGO NACIONAL ELÉCTRICO NFPA 70 Y LAS
NORMAS LOCALES. NO REALICE MANTENIMIENTO O
REPARACIONES CON EL EQUIPO PRENDIDO. NO OPERE
EQUIPOS SIN LOS AISLADORES DE PROTECCIÓN O
SIN TAPAS. LOS SERVICIOS O REPARACIÓN DE LOS
EQUIPOS SOLAMENTE DEBEN SER EJECUTADOS POR
TÉCNICOS CALIFICADOS O PERSONAL ENTRENADO.
8. Cuando se tenga que interrumpir la soldadura durante
un importante período de tiempo, como durante el
almuerzo o a la noche, todos los electrodos deben ser
retirados del portaelectrodos y éste debe ser ubicado
cuidadosamente de manera que no puedan producirse
contactos accidentales.
1. No toque componentes eléctricos mientras estén
conectados a la red.
9. El portaelectrodos debe ser desconectado de la toma de
corriente mientras no esté en uso.
2. No toque al mismo tiempo electrodos y una puesta a tierra
eléctrica sin contar con protección.
10. Nunca sumerja en agua Pistolas MIG, portaelectrodos,
sopletes TIG, sopletes de plasma o electrodos.
3. Siempre use guantes de soldar secos y en buen estado.
NOTA
La ropa de protección aluminizada puede ser
conductora de la electricidad.
4. Mantenga los tubos de oxígeno, cadenas, cuerdas de
alambre, guinchos, grúas y elevadores fuera del alcance
de cualquier parte del circuito eléctrico.
ADVERTENCIA
EL HUMO, LOS VAPORES Y LOS GASES PUEDEN
SER PELIGROSOS PARA LA SALUD.
5. Todas las conexiones a tierra se deben verificar
periódicamente para determinar si están mecánicamente
SM-QRTORCH
11. Evite que se acumule humo, vapores y gases en el área
de respiración.
1-1
Instrucciones y Advertencias de Seguridad
SOPLETES rápido robotizado
12. Los vapores del proceso de soldadura o corte son de varios
tipos, dependiendo del tipo de metal base sobre el que se
esté trabajando. Para garantizar su seguridad, no respire
estos vapores.
22. Cuando el área de trabajo lo permita, el operador debe
trabajar dentro de una cabina individual pintada con una
terminación de baja reflexión, como por ejemplo: óxido
de zinc. Este es un factor importante para absorber las
radiaciones ultravioletas y de lámpara negra. El operador
debe envolverse con pantallas no inflamables pintadas
con el mismo producto.
13. La ventilación debe ser adecuada para que salga el humo,
los vapores y los gases durante la operación para proteger
a los operadores y al resto del personal en el área.
14. Los vapores de solventes clorados pueden formar el gas
tóxico “Fosgeno” cuando quedan expuestos a los rayos
ultravioletas producidos por un arco eléctrico. Todos los
solventes, desengrasantes y fuentes potenciales de esos
vapores deben ser retirados del área de trabajo.
ADVERTENCIA
LAS CHISPAS DE SOLDADURA PUEDEN CAUSAR
INCENDIO Y EXPLOSIONES.
15. Los vapores producidos por el corte, especialmente en
espacios confinados, pueden causar incomodidad y daños
físicos al ser inhalados durante un largo período.
23. Las causas de incendios y explosiones son los combustibles
alcanzados por el arco, las llamas, las chispas sueltas, las
escorias o los materiales calientes. Retire los combustibles
del área de trabajo u organice una guardia contra
incendios.
16. Mantenga una ventilación adecuada en el área de
soldadura o corte. Utilice respiradores con tanque de aire
si la ventilación no resulta adecuada para eliminar todos
los humos y gases. Nunca ventile con oxígeno. El oxígeno
sostiene y acelera vigorosamente el fuego.
24. Evite que las ropas estén sucias con aceite o grasa, ya
que una chispa puede encenderlas. Tenga un extintor de
incendios cerca y sepa como usarlo.
25. Manténgase alerta al peligro de conducción o radiación
si por ejemplo, está soldando o cortando en una pared,
un divisorio, un cielorraso o un techo metálico; se deben
tomar precauciones para evitar la ignición de combustibles
que puedan estar del otro lado.
ADVERTENCIA
LOS RAYOS DEL ARCO, LA ESCORIA CALIENTE Y LAS
CHISPAS PUEDEN LASTIMAR LOS OJOS Y QUEMAR
LA PIEL.
26. No suelde ni corte recipientes que hayan contenido
combustibles. Todos los espacios vacíos, cavidades y
recipientes deben ventilarse antes de soldar o cortar para
permitir la salida de aire o gases. Se recomienda purgarlos
con gas inerte.
17. Los procesos de soldadura y corte producen calor
extremadamente localizado y fuertes rayos ultravioletas.
18. Nunca intente soldar o cortar sin una máscara de soldadura
con lentes adecuados. Cerciórese que los lentes cumplan
las normas federales. Los lentes con filtro número 12 a 14
ofrecen la mejor protección contra la radiación del arco.
Cuando trabaje en un área confinada, evite que los rayos
reflejados del arco entren alrededor de la máscara.
27. Nunca use oxígeno en un soplete de soldar. Use solamente
gases inertes o mezclas de gases inertes conforme a
lo exigido por el proceso. El uso de gases comprimidos
combustibles puede provocar explosiones y causar daños
personales o la muerte. La radiación del arco contra
cualquier tubo de gas comprimido puede causarle daños
al tubo o su explosión.
19. Cerciórese que todo el personal en el área de trabajo esté
protegido contra la radiación del arco y las chispas. Se
deben usar cortinas de protección y gafas apropiadas para
proteger al personal de áreas cercanas y a los operadores
que estén cerca del equipo.
ADVERTENCIA
20. La piel también debe ser protegida de los rayos del arco,
del calor y del metal derretido. Siempre use guantes y ropa
protectora que no permitan la exposición de la piel. Todos
los bolsillos deben estar cerrados y los dobladillos cosidos.
Se deben usar delantales de cuero, mangas, pantalones,
etc., para la soldadura y el corte fuera de posición o
para operaciones pesadas con electrodos grandes. Las
botas de trabajo ofrecen protección adecuada contra las
quemaduras de los pies. Use protectores de cuero para
brazos y piernas para contar con protección adicional.
EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN.
28. El ruido del proceso con arco de aire/carbón puede dañar
su audición. Use dispositivos de protección auditiva para
contar con protección cuando los niveles superen las
normas de la OSHA. Los operadores y personal próximo
deben usar protectores auriculares para asegurar la
protección contra el ruido.
21. No se deben usar productos inflamables para el cabello
cuando se suelde o corte. Usar orejeras para proteger las
orejas de las chispas.
Instrucciones y Advertencias de Seguridad
1-2
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
1.02 Principales Normas de Seguridad
REFERENCIAS DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN
1. Código de Normas Federales. (OSHA)
Sección 29 Parte 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 y 1000.
Oficina de Publicaciones del Gobierno de Estados Unidos, Washington, DC. 20402
2. ANSI Z49.1 “Seguridad en Soldadura y Corte.”
3. ANSI Z87.1 “Práctica para Protección Ocular y Facial - Ocupacional y Educacional ”
4. ANSI Z88.2 “Práctica Estándar para Protección Respiratoria.”
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 "Prácticas Seguras Recomendadas para Soldadura y Corte de Contenedores."
6. AWS C5.3 "Prácticas Recomendadas para Escopleo y Corte con Arco de Aire/Carbón."
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135
7. NFPA 51B "Prevención de Incendios en Procesos de Corte y Soldadura.”
8. NFPA-7 “Código Eléctrico Nacional.”
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. CSA W117.2 “Seguridad en Soldadura, Corte y Procesos Asociados.”
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
1.03 Seguridad y Salud
!
NOTA
!
Este producto contiene sustancias químicas,
dentro de las que se incluye el plomo, o de
otro modo produce sustancias químicas que
el Estado de California sabe que provocan
cáncer, defectos congénitos y/u otros daños
reproductores. Lávese las manos después de
haber estado en contacto con estas sustancias.
(Código sobre Salud y Seguridad de California,
Sec. 25249.5 y siguientes)
Cerciórese de haber leído y comprendido
completamente las instrucciones y advertencias
de seguridad de la Sección 1 de este manual
antes de ejecutar cualquier operación de
soldadura o corte.
!
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Se pueden sufrir lesiones graves o la muerte si el
equipo de soldadura y corte no se instala, utiliza
y mantiene debidamente. El uso inadecuado de
este equipo y otras prácticas no seguras pueden
ser sumamente peligrosos.
• Las sacudidas eléctricas pueden causar lesiones o la
muerte.
• El humo, los vapores y los gases pueden ser nocivos
para la salud.
• Los rayos del arco, escorias calientes y chispas pueden
causar lesiones o quemar los ojos y la piel.
• Las chispas de soldadura pueden causar incendios y
explosiones.
• El ruido excesivo puede dañar su audición.
SM-QRTORCH
1-3
Instrucciones y Advertencias de Seguridad
SOPLETES rápido robotizado
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
2.01 Cómo Utilizar este Manual
2.03 Introducción
Para garantizar una operación segura, lea todo el manual,
incluyendo los capítulos con las instrucciones de seguridad
y las advertencias.
La serie de sopletes Quick Robotic de Tweco® Robotics
proporciona muchas características que mejorarán su
empleo de soldaduras robotizadas. Las sopletes de la serie
Quick Robotic se ofrecen con conjuntos de cables enfriados
por aire, por agua, o enfriados por agua y aire. Esta serie
también incluye un pulsador “inch-switch” (interruptor de
avance lento) ubicado en el extremo delantero del bloque del
soplete, que permite alimentar manualmente el alambre de
soldadura a través del soplete antes de comenzar la secuencia
de soldadura.
En este manual pueden aparecer las palabras ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA. Preste especial atención a la
información resaltada por estos títulos. Estos párrafos
especiales se reconocen fácilmente de la siguiente manera:
!
!
ADVERTENCIA
Otra línea aparte de la serie de sopletes Quick Robotic ofrece
un dispositivo de detección de boquilla que ayuda a determinar
la relación entre la boquilla del tubo conductor y la posición de
la junta de soldadura. Todos los sopletes Quick Robotic ofrecen
longitudes que oscilan entre 3 pies (91 cm) y 15 pies (5 m).
Una ADVERTENCIA brinda atención especial
relacionada con posibles lesiones personales.
PRECAUCIÓN
2.04 Características Estándar
Una PRECAUCIÓN indica posibles daños que
puede sufrir el equipo.
NOTA
• Bloqueo rápido que facilita la sustitución del tubo
conductor.
• Cable de parada de emergencia (E-stop) con
conexiones.
• Cable con funda interior protectora.
• Resortes gruesos de soporte del cable en las partes
delantera y trasera.
• Cubierta protectora exterior de Kevlar®/Nylon para el
cable.
• Los cables enfriados por agua incorporan válvulas de
corte del agua en la caja delantera.
• Conexiones rápidas de manguera en todos los cables
enfriados por agua.
• Manguera interior de purga para rociar compuesto
antisalpicaduras a través del tubo conductor y de la
boquilla.
• Todos los conjuntos de cable se entregan con un
enchufe conector trasero Tweco®, Miller® y Lincoln®.
Una NOTA brinda información de utilidad referida
a ciertos procedimientos operativos.
2.02 Recibo del Equipo
El recibir el equipo, contrólelo con la factura en mano para
asegurarse que esté completo, además de inspeccionarlo
en búsqueda de posibles daños sufridos durante el envío.
En caso que encuentre cualquier tipo de daño, notifique
inmediatamente a la empresa de transportes para presentar
el reclamo. Indique toda la información correspondiente para
iniciar el reclamo por daños o por errores de transporte al lugar
correspondiente a su zona, indicada en la contratapa de este
manual. Incluya una completa descripción de las partes que
presenten problemas.
Si desea recibir copias adicionales o una copia de reemplazo
de este CD, comuníquese con Tweco® Robotics a la dirección
y número telefónico de su zona, indicado en la contratapa de
este manual. Incluya el número del Manual (indicado en la
página i) y el número de repuesto del CD: CDROBOTICS.
Introducción y Descripción
2-4
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
Conjunto de Soplete y Cable Enfriado por Aire Serie QRA
El conjunto del cable enfriado por aire QRA utiliza tubos conductores QTR66 enfriados por aire. Tiene un cable de alimentación
enfriado por aire con capacidad nominal de 600 A con un ciclo de trabajo del 60%.
Conjunto de Soplete y Cable Robotic Enfriado por Agua Serie QRW
El conjunto del cable enfriado por agua QRW utiliza tubos conductores QTRW63, QTRW64 o QTRW66 enfriados por agua.
Está provisto de un cable de alimentación enfriado por agua con capacidad nominal de hasta 600 A con un ciclo de trabajo
del 100%.
Conjunto de Soplete y Cable Robotic Enfriado por Agua y Aire Serie QRWA
El conjunto del cable QRWA es de tipo híbrido, utiliza tubos conductores QTRW63, QTRW64 o QTRW66 enfriados por agua
pero utiliza el conjunto de cable de alimentación eléctrica enfriado por aire con capacidad nominal de hasta 600 amperios con
un ciclo de trabajo del 60%. Si se interrumpe el caudal de agua, disminuye la capacidad de amperaje. Esto proporciona un
soplete que tiene enfriamiento por agua para los elementos delanteros que se consumen, mientras que el cable es enfriado
por aire, resistente, y libre de problemas.
Conjunto de Soplete y Cable Robotic QRAS, QRWS y QRWAS con Sensor de Boquilla
Esta serie de conjuntos de soplete y cable incorpora los mismos cables de alimentación y tiene la misma capacidad nominal
de corriente que los modelos de las series arriba mencionadas. La única diferencia radica en el bloque del soplete y en la
utilización del tubo conductor serie QTRW64-ST.
También se ofrece una variedad amplia de tubos conductores y de elementos consumibles para el extremo delantero.
Comuníquese con el distribuidor local de equipos de soldadura o con el Departamento de Servicio al Cliente de Tweco® (1800-426-1888) para recibir ayuda en la selección del tubo conductor y los elementos consumibles correctos para la operación
de soldadura.
SM-QRTORCH
2-5
Introducción y Descripción
SOPLETES rápido robotizado
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN Y DESARMADO
3.01 Instalación
6. Quitar el difusor de gas, la punta y la boquilla del conjunto
del tubo conductor.
1. Quitar el conjunto de soplete y cable de su embalaje y
colocarlo en posición derecha y sin retorceduras sobre
un banco de trabajo o sobre el piso.
7. El conjunto de soplete y cable viene con el enchufe
conector Miller trasero instalado. Si el alimentador
requiere un enchufe conector diferente, seleccionar el
enchufe trasero correspondiente al alimentador que se
esté usando y enroscar el enchufe en la parte trasera
del conjunto del cable. Esta conexión debe apretarse con
llave.
2. Verificar que el largo total del cable sea adecuado para la
instalación en la combinación de montaje del alimentadorsoplete robot.
NOTA
8. Los conjuntos de soplete y cable de la serie QR se
proporcionan con conductos R45-116 y los enchufes
traseros correspondientes a este tipo de conducto. Si
se necesita conductores y enchufes traseros diferentes,
consultar la página 9-31 para una lista de los distintos
tipos de conducto disponibles.
Si el largo del cable es mayor que 1,52 m (5 pies),
se recomienda instalar una barra estabilizadora/
equilibradora cargada a resorte a la celda de
trabajo de la unidad robot para sostener la parte
central del conjunto del cable. Esto elimina tanto el
exceso de holgura del cable como la interferencia
con los soportes y herramientas en la zona de
trabajo.
3. Girar la cubierta del manguito delantero para descubrir
el tornillo de fijación de acero inoxidable ubicado en el
conjunto del bloque del soplete. Insertar la llave Allen con
mango en T de 5/32 pulgadas provista por la fábrica en el
tornillo de fijación y girarlo a la izquierda hasta que tope,
como se muestra en la Figura 3-1.
9. Quitar el conducto del paquete y desenrollarlo con
cuidado.
PRECAUCIÓN
Retorcer o deformar el conducto puede causar
problemas para alimentar los alambres.
10. Soltar el tornillo de fijación en los enchufes traseros
Tweco®, Panasonic® y Lincoln® para asegurar que se
pueda alimentar el conducto de modo adecuado. En
los modelos con enchufe tipo Miller®, quitar la boquilla
roscada del conector del enchufe trasero del conjunto del
soplete. Consultar las Figuras 3-3 y 3-4.
TORNILLO DE FIJACIÓN
(LLAVE ALLEN DE 5/32 PULG.)
GIRAR LA CUBIERTA DEL MANGUITO
DELANTERO PARA DESCUBRIR EL TORNILLO
DE FIJACIÓN. GIRAR LA CUBIERTA PARA
OCULTAR EL TORNILLO DE FIJACIÓN
ANTES DE USAR EL SOPLETE.
ENCHUFE TWECO
Figura 3-1: Tornillo de Fiajción del Tubo Conductor
CONJUNTO DE
CONDUCTO
Art # JB-00025
4. Insertar el conjunto del tubo conductor en el conjunto del
bloque del soplete. El tubo conductor queda asegurado
en el cuerpo del soplete por medio de dos pasadores de
alineación de acero inoxidable.
TORNILLO DE
FIJACIÓN
Figura
3-3: Instalación del Conducto con Tornillo de Fijación
Art # JB-00010
5. Empujar el tubo conductor en su lugar hasta que el
tornillo de fijación de acero inoxidable pueda empujar el
enchufe trasero del tubo conductor a su posición trabada
de funcionamiento. El tubo conductor tiene una ranura
localizadora alrededor de su diámetro trasero. Esta ranura
queda a ras con la caja delantera cuando la instalación es
correcta, como se muestra en la Figura 3-2.
ENCHUFE MILLER
CONJUNTO DE
CONDUCTO
BOQUILLA DE
ENCHUFE
Art # JB-00011
CUANDO EL TUBO CONDUCTOR ESTA BIEN
ASENTADO, SU RANURA DEBE QUEDAR
ALINEADA CON EL BORDE DEL MANGUITO
AISLANTE.
Figura 3-4: Instalación Conducto con Boquilla (Tipo Miller®)
11. Insertar la llave Allen con mango en T de 5/32 pulgadas
provista por la fábrica a través del agujero de la tapa de la
manija delantera de aluminio, identificado como “Conduit
Set Screw” en la etiqueta y girar el tornillo de fijación a la
izquierda hasta que el mismo deje de girar.
Figura 3-2: Instalación del Tubo Conductor
Art # JB-00026
Instalación y Desarmado
3-6
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
17. Después de haber recortado el conducto al largo apropiado,
quitar las obstrucciones que tenga el radio del extremo
del conducto.
12. Insertar el extremo descubierto del conducto, provisto por
la fábrica, en el enchufe trasero. Alimentar el conducto
a través del conjunto de pistola y tubo conductor. Si el
conducto se atora, girar el forro del conducto hacia la
izquierda mientras se lo empuja con suavidad.
18. Volver a instalar el difusor, la punta y la boquilla dentro
del conjunto del tubo conductor.
13. Cuando el conducto haya atravesado el soplete y el
conjunto del tubo conductor por completo, asentar el tope
de latón firmemente contra el enchufe conector.
19. Aflojar la conexión del brazo de soporte del robot e insertar
el juego de cartucho del soplete y el conjunto del tubo
conductor en su posición. La chaveta ubicada en el juego
de cartucho debe colocarse en la ranura correspondiente
del brazo de montaje hasta que el manguito tope contra
el brazo del robot. Volver a apretar la conexión para fijar
el conjunto en su lugar. Consultar la Figura 3-7.
14. Apretar el tornillo de fijación del enchufe trasero tipo
Tweco®, Panasonic® y/o Lincoln®. En enchufes traseros
tipo Miller®, volver a instalar la boquilla roscada del
enchufe. Esta conexión debe apretarse con llave.
15. Volver a insertar la llave Allen con mango en T de 5/32
pulgadas provista por la fábrica en el agujero identificado
como “Conduit Set Screw” en la tapa de la manija
delantera y girar el tornillo de fijación a la derecha. Apretar
el tornillo de fijación con la mano. Consultar la Figura 35.
CHAVETA
AGUJERO PARA TORNILLO DE
FIJACIÓN DE CONDUCTO
Figura 3-7: Localización de la Chaveta
NOTA
ART # JB-00031
16. Recortar el conducto que sobresale por la parte delantera
del conjunto del tubo conductor, llevando a cabo los pasos
siguientes:
Si el largo del cable es mayor que 1,52 m (5 pies),
se recomienda instalar una barra estabilizadora/
equilibradora cargada a resorte a la celda de
trabajo de la unidad robot para sostener la parte
central del conjunto del cable. Esto elimina tanto el
exceso de holgura del cable como la interferencia
con los soportes y herramientas en la zona de
trabajo.
20. Instalar el enchufe trasero en el alimentador.
Método “A” – Usar una cinta métrica o regla para marcar y
recortar el conducto al largo observado en la tabla dada
más adelante. Consultar la Figura 3-6 — Método “A”.
21. Instalar el cable de parada de emergencia (E-stop) entre
el soporte de deflector del robot y el alojamiento delantero
del cable en el soplete.
Método “B” – Los difusores tienen una ranura formada
alrededor de su diámetro exterior. Colocar el difusor de la
forma ilustrada en la Figura 3-6 — Método “B” y marcar
y recortar el conducto.
22. Conectar un cable adaptador, vendido por separado,
a la conexión trasera del cable amarillo de parada de
emergencia (E-stop) ubicado en la parte posterior del
conjunto de cables. Consultar los detalles de los cables
adaptadores opcionales y las instrucciones de cableado
en la Sección 4.
Art # JB-00012
Figura 3-5: Agujero de Acceso para Tornillo de Fijación del
Conducto
Conjunto de Tubo Conductor
Largo de Recorte “A”
Serie QTR66 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable serie QRA)
Serie QTRW63 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable series QRW y QRWA)
Serie QTRW64 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable series QRW y QRWA)
Serie QTRW66 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable series QRW y QRWA)
1-5/16” (33,32 mm)
15/16” (23,80 mm)
1/4” (6,35 mm)
5/16” (7,92 mm)
A
MÉ T O D O “A ”
MÉ T O D O “B ”
Art # JB-00013
LÍNEA DE RECORTE
Figura 3-6: Largo de Recorte del Conducto
SM-QRTORCH
3-7
Instalación y Desarmado
SOPLETES rápido robotizado
23. Enchufar o cablear el otro extremo en las ubicaciones
adecuadas de las clavijas en el robot. Consultar las
recomendaciones del fabricante y las instrucciones de
instalación.
24. Si el soplete que se está instalando es de los modelos
enfriados por agua QRW o QRWA, hay que usar un
suministro de agua con un caudal no menor de 2,84 l/min
durante el funcionamiento. El suministro de agua debe
instalarse de modo que se abra cuando se enciende la
fuente de alimentación para evitar dañar el conjunto de
soplete y cable.
TORNILLO DE FIJACIÓN DE CABEZA HUECA
Figura
3-8: Desarmado del Alojamiento del Interruptor de
Art # JB-00020
Avance Lento
(d) Ya con el alojamiento separado de la cubierta del
manguito delantero, introducir la llave Allen de 3/32
pulgadas provista por la fábrica dentro de los dos
agujeros de acceso para los tornillos de fijación
y aflojarlos. Se deberá soltar un tercer tornillo de
fijación junto con los dos mencionados. Este tornillo
de fijación está ubicado a 180° del tornillo de fijación
del alojamiento moldeado y está aproximadamente
12,7mm debajo del orificio identificado como “Conduit
Set Screw” en la etiqueta. Consultar la Figura 3-9.
PRECAUCIÓN
Si se usa un soplete y cable enfriado por agua sin
agua o con restricciones en el flujo, se dañará el
conjunto de cable.
25. El conjunto de soplete y cable se suministra con una
manguera de purga que puede usarse para suministrar
gas inerte o compuesto antisalpicaduras a través del
conjunto del bloque del soplete y tubo conductor. Para
usar esta manguera de purga, quitar el tapón de plástico
y conectarla según corresponda.
AGUJERO DE ACCESO PARA TORNILLO DE FIJACIÓN
AGUJERO PARA TORNILLO DE FIJACIÓN DE CONDUCTO
26. El soplete está listo para funcionar. Asegurarse de controlar
el TCP y avanzar el robot por cada paso del programa de
automatización para asegurarse que la posición del tubo
conductor sea la correcta.
3.02 Desarmado
1. Para desarmar el soplete y el conjunto de cables del brazo
robótico, invertir el orden de los pasos dados en la Sección
3.01.
3.03 Cambio del Juego de Cartuchos
Art # JB-00021
Figura
3-9: Agujero de Acceso para el Tornillo de Fijación
1. Para retirar y cambiar el juego correcto de cartuchos,
observe las siguientes instrucciones:
(e) Empujar la etiqueta con la llave Allen de 3/32 pulgadas
para alcanzar el tornillo y aflojarlo.
(a) Cortar las abrazaderas metálicas que sostienen ambos
extremos de la tapa exterior.
(f) Deslizar la cubierta del manguito delantero y el resorte
de soporte alejándolos del conjunto de los cartuchos.
Consultar la Figura 3-10.
(b) Retirar la cubierta protectora levantándola y retirándola
del conjunto de cables.
JUEGO DE CARTUCHO
(c) Retirar el tornillo de cabeza hueca ubicado en el
alojamiento moldeado del interruptor de avance lento. Una
vez que el alojamiento esté suelto y pueda ser retirado
de la cubierta del manquito delantero, separar las dos
conexiones eléctricas que quedan expuestas. Consultar
la Figura 3-8.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ABRAZADERAS DE
MANGUERA
CUBIERTA DE MANGUITO
DELANTERO Y RESORTE
PERNO DE
CABEZA HUECA
CAJA DE INTERRUPTOR
DE AVANCE LENTO
Art # JB-00022
Figura 3-10: Despiece del Soplete
Instalación y Desarmado
3-8
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
(g) Retirar la envoltura termoencogible y las abrazaderas
que sostienen el cable del interruptor de avance lento
al cable manguera.
(b) Al reemplazar o instalar nuevamente el conjunto de
cartuchos equipados con la función de detección de
boquilla, se deberá desconectar el cable de detección
de la boquilla o conectarlo dentro del alojamiento
moldeado.
(h) Retirar las abrazaderas de acero de los diversos
conjuntos de manguera. Usar alicates para colocar
las pestañas de las abrazaderas de acero en una
posición que permita sujetar la abrazadera. Retorcer
la pestaña en sentido horario hasta que la abrazadera
se separe.
(c) Utilizar alicates de punta para retirar el cable existente
y alejarlo del conjunto de cartuchos hacia el conjunto
del conector.
(d) Retirar la conexión del cable roscado de alimentación
del conjunto del bloque. Consultar la Figura 3-12.
PRECAUCIÓN
No doblar las boquillas mientras se hace girar
la/s lengüeta/s para hacer que la abrazadera se
suelte.
(i) Retirar el conector de la manguera de cables del
conjunto de cartuchos existente.
VÁLVULA
RESORTE
(j) Seguir en orden inverso los pasos indicados
anteriormente para armar el juego de cartucho
nuevo.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Figura 3-12: Válvula de retención de la serie QRW
Art # JB-00024
(e) Introducir nuevamente el cable que proviene del
juego de cartucho de repuesto dentro del conjunto
del conector.
PRECAUCIÓN
NOTA
Al enchufar el conector del cable manguera,
asegurarse de aplicar una pasta selladora de
resistencia alta a las roscas del bloque de latón
antes de enroscar el conector del cable manguera
en el bloque. Es necesario apretar esta conexión
a un valor de apriete de 120 lb-pulg. En caso que
esta conexión no sea adecuadamente ajustada,
podría hacer que el cable de alimentación se
sobrecaliente.
Asegurarse que los componentes de la válvula de
retención permanezcan dentro del conjunto del
bloque. Si se retiran los componentes, asegurarse
de instalarlos de la manera indicada en la Figura
3-12.
(f) Seguir los pasos (a) al (g) en orden inverso para
rearmar el nuevo conjunto de cartuchos.
(k) Utilizar las abrazaderas provistas con el conjunto de
los cartuchos para mantener el cable del interruptor
de avance lento de alambre en su lugar. Consultar la
Figura 3-11.
PRECAUCIÓN
Al enchufar el conector del cable manguera,
recordar aplicar un compuesto adhesivo de alta
resistencia en la rosca del bloque de latón antes
de atornillar el conector del cable manguera en
el bloque. Esta conexión deberá ser ajustada
hasta alcanzar un valor de apriete de entre 30
y 35 lb-pulg. En caso que esta conexión no sea
adecuadamente ajustada, podría hacer que el
cable de alimentación se sobrecaliente.
ABRAZADERA
Art # JB-00023
Figura 3-11:
Ubicación de las Abrazaderas
2. Siga los siguientes pasos para cambiar el conjunto de
cartuchos en sopletes y conjuntos de cable QRW y QRW-S:
(a) Siga los pasos (a) al (g) para retirar el conjunto de
cartuchos en sopletes y conjuntos de cable de las
series QRA, QRAS, QRWA y QRWAS.
SM-QRTORCH
3-9
Instalación y Desarmado
SOPLETES rápido robotizado
SECCIÓN 4:
CABLEADO
Entre el interruptor y el enchufe está conectado a un cable
de 6 conductores ubicado a lo largo del lado interior de
la funda protectora. El extremo de este cable sobresale
aproximadamente 304,8 mm de la caja trasera y viene
equipado con un enchufe estándar AMP de 9 clavijas. Se
ofrecen cables adaptadores que permiten conectar este cable
a la mayoría de las unidades robot. Ver Tabla 4-1.
Los sopletes QRA, QRW y QRWA cuentan con un alojamiento
para el receptáculo del interruptor montado en la caja frontal.
Este receptáculo contiene el pulsador del interruptor avance
lento para alimentar el cable de soldadura a través de la
pistola. Ubicado delante el interruptor de avance lento se
monta un receptáculo de 3 clavijas para conectar el cable de
parada (E-stop) del soporte deflector del robot.
Conexión
N° Pieza
N° de Stock
Sin conector
QRJC-010
3045-1241
®
Burndy (ABB )
QRJC-020
3045-1242
®
Amp 4 clavijas (Motoman )
QRJC-030
3045-1243
®
Conector de 5 clavijas DDK (Fanuc )
QRJC-040
3045-1244
®
Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic )
QRJC-050
3045-1245
Tabla 4-1: Cables Adaptadores para Parada de Emergencia (E-Stop)
Conjunto de interruptor de avance lento/
parada de emergencia
Rojo/Negro
CLAVIJA 1
Rojo
Normalmente abierto
CLAVIJA 2
Verde
Común
CLAVIJA 3
Naranja
Normalmente cerrado
CLAVIJA 4
---
---
CLAVIJA 5
Azul
CLAVIJA 6
---
Detector de boquilla / Retorno de tensión
---
CLAVIJA 7
Blanco
SW1
CLAVIJA 8
---
---
CLAVIJA 9
Negro
SW2
Verde
Rojo / Negro
Verde
Rojo / Blanco
Conector de parada
de emergencia
Negro SW1
Negro SW2
Negro ST3
Rojo/Blanco
RECEPTÁCULO
RECEPTÁCULO
3
2
1
3
2
1
CLAVIJA
CLAVIJA
Rojo
Verde
Naranja
Conjunto de cable de control
Blanco
Negro
Azul
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Interruptor de avance lento
Interruptor detector de boquilla
Retorno de tensión
Esquema de Cableado para Cables de Parada de Emergencia (E-Stop)
Cableado
4-10
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
SECCIÓN 5:
Cuerpo de Sopletes refrigerado por Agua y Ensamble de Cable
Los conjuntos de soplete y cable enfriados por agua incorporan válvulas de corte de agua que permiten retirar el tubo conductor
sin necesidad de cortar el suministro de agua. Esto reduce la probabilidad de introducir humedad en el tubo conductor y en
el conducto. Consultar las Figuras 5-1 y 5-2 que muestran las válvulas de corte de agua en el cuerpo y cable de los sopletes
series QRW y QRWA.
VÁLVULA
RESORTE
BOQUILLA DE
MANGUERA
Figura 5-1: Válvulas de Retención de la Serie QRW
VÁLVULA
RESORTE
BOQUILLA DE MANGUERA
Figura 5-2: Válvulas de Retención de la Serie QRWA
Se debe usar un suministro de agua que proporcione no menos de 2,84 l/min de agua durante el funcionamiento. El suministro
de agua debe instalarse de modo que se abra cuando se enciende la fuente de alimentación para evitar dañar el conjunto de
soplete y cable.
PRECAUCIÓN
Si se usa un soplete y cable enfriado por agua sin
agua o con restricciones en el flujo, se dañará el
conjunto de cable.
Si se quita la conexión roscada de alimentación del conjunto del bloque de los modelos de la serie QRW, asegurarse que los
componentes que forman la válvula de retención permanezcan dentro del conjunto del bloque. Si se retiran los componentes,
asegurarse de instalarlos de modo apropiado.
SM-QRTORCH
5-11
Cuerpo de Antorcha Refrigerado por Agua y Ensamble de Cable
SOPLETES rápido robotizado
SECCIÓN 6:
MANTENIMIENTO
Las Puntas de contacto y toberas deben limpiarse frecuentemente.
La acumulación de salpicadura puede establecer una conexión entre
la tobera y la punta de contacto. Esto puede causar un cortocircuito
entre la boquilla y la pieza trabajada, al igual que puede restringir
el flujo del gas.
Inspeccionar periódicamente el tubo conductor y el conjunto de
soplete y cable en busca de abrasiones, cortes y desgaste anormal.
Reparar o reemplazar las piezas según se requiera.
Los conjuntos de soplete y tubo conductor tienen juntas tóricas
como sello. Estas juntas tóricas deben lubricarse e inspeccionarse
periódicamente para asegurar que no se hayan deteriorado, lo cual
causaría fugas de agua o de gas aislante. Al retirar el tubo conductor
del conjunto de soplete, asegurarse que la junta tórica ubicada en
la parte inferior del orificio permanezca en su lugar.
¡Advertencia!
Desconecte el cable de alimentación antes
de hacer mantenimiento.
Acorte los períodos entre
mantenimientos si se trabaja
bajo condiciones severas.
En cada uso
Controle visualmente
el regulador y la presión
Controle visualmente las
piezas consumibles
del soplete
Semanalmente
Inspeccione visualmente el
cuerpo y los consumibles del
soplete
Inspeccione visualmente los
cables y conductores.
Cámbielos cuando corresponda
Inspeccione visualmente los
mecanismos de alimentación
del alambre
Cada 3 meses
Cambie todas las
piezas dañadas
Líneas de
gas y de aire
Limpie el exterior
de la fuente de
alimentación
Cada 6 meses
Inspeccione visualmente y
utilice una aspiradora para
limpiar cuidadosamente el
interior
Mantenimiento
6-12
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
SECCIÓN 7:
Guía de Reparación
Problema
Causa Posible
El alambre se alimenta 1. Rodillos de alimentación flojos o sueltos del
alimentador de alambre.
de modo inconsistente
o no uniforme.
2. Conducto sucio u obstruido.
3. El conducto se ha separado del difusor.
4. Curvaturas agudas o retorceduras en el
conducto.
5. Máquina mal ajustada.
6. Acumulación de salpicaduras en extremo de
la punta de contacto.
7. Punta de contacto o difusor flojos.
8. Punta de contacto excesivamente
desgastada.
Acción Correctiva
1. Apretar los rodillos impulsores.
2. Sustituir el conducto.
3. Ajustar la posición del conducto y apretar el
tornillo delantero.
4. Retirar y reemplazar el conducto.
5. Ajustar la máquina según las recomendaciones de
los fabricantes de la máquina y del cableado.
6. Limpiar o sustituir la punta de contacto.
7. Apretar la punta de contacto y el difusor con
alicates.
8. Sustituir la punta de contacto.
9. Apretar o reemplazar según se requiera.
9. Cable o pinza de puesta a tierra floja.
El conjunto de soplete y 1. Acumulación de salpicaduras en el extremo
de la punta de contacto.
cable se sobrecalienta.
2. Cable o pinza de puesta a tierra suelta o
muy pequeña.
3. El tubo conductor no tiene buen contacto
con el bloque del soplete.
4. Punta de contacto o difusor flojos.
5. Se está usando el soplete y cable a
niveles de corriente más elevados que el
recomendado.
1. Inspeccionar todo el soplete y cable en busca de
conexiones sueltas y apretarlas.
2. Apretar o reemplazar según se requiera.
3. Apretar el tornillo de fijación de acero inoxidable
en el bloque del soplete.
4. Apretar la punta de contacto y el difusor.
5. Ajustar la máquina al valor correcto para el tamaño
de soplete en uso.
6. Inspeccionar y reemplazar según corresponda.
6. Avería en conjunto de cable de alimentación. 7. Inspeccionar las líneas de agua en busca de
curvas excesivas.
7. Restricción en flujo de agua (sólo sopletes
series QRW y QRWA).
El robot no arranca.
Soldadura porosa.
SM-QRTORCH
1. El montaje deflector no está en su posición
“cero”.
1. Controle la correcta posición del brazo de montaje
y la ubicación del soporte.
2. Comprobar la conexión del cable de parada
de emergencia (E-stop).
2. Comprobar la conexión del cable de parada de
emergencia (E-stop).
1. Flujo deficiente o inadecuado de gas.
1. Revisar que salga gas por la boquilla del tubo
conductor. Buscar fugas y restricciones en las
mangueras de gas y conexiones.
2. Humedad en soplete/tubo conductor.
2. Revisar las juntas tóricas en el tubo conductor
y en el bloque del soplete. Revisar el bloque del
soplete en busca de rasguños y acanaladuras en
su superficie.
3. Alambre sucio o contaminado.
3. Cambiar el alambre.
4. Contaminación del metal de base.
4. Cambiar el metal de base.
7-13
Resolución de Problemas
Guía de Reparación
8-14
1
3
A
4
5
B
11
2
6
Repuestos de series QRA y QRAS
7
9
10
8
12
20
25
12
21
13
C
REPUESTOS EURO-KWIK
28
24
14
22
23
15
16
17
18
19
SOPLETES rápido robotizado
SECCIÓN 8:
PIEZAS DE REPUESTO
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de series QRA y QRAS
Nº Art.
1
NS
2
3
4
5
6
7
8
SM-QRTORCH
N° Pieza
--QRA-1BC
QRA-2BC
QRA-3BC
QRA-4BC
QRAS-1BC
QRAS-2BC
QRAS-3BC
QRAS-4BC
QR106RLS
--QTRMS-BS
QR3MS-BS
QR106-S
---
N° de Stock
--3045-1150
3045-1151
3045-1152
3045-1153
3045-1195
3045-1196
3045-1197
3045-1198
3045-1341
--3045-1156
3045-1157
3045-1158
---
QR-SH
QR-SH3
QR-SH4
QR-FCS
--QR603-CH
QR6035-CH
QR604-CH
QR6045-CH
QR605-CH
QR6055-CH
QR606-CH
QR607-CH
QR608-CH
QR610-CH
QR612-CH
QR615-CH
--QR-SP
QR-SPR
QR-SPHD
--QR-SP
QR-SPHD
3045-1159
3045-1476
3045-1477
3045-1160
--3045-1164
3045-1165
3045-1166
3045-1167
3045-1168
3045-1169
3045-1170
3045-1171
3045-1172
3045-1173
3045-1174
3045-1175
--3045-1176
3045-1177
3045-1178
--3045-1176
3045-1178
Descripción
Juego de cartucho - (Incluye artículos N° 2, 3 y abrazaderas de manguera)
Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRA - ***
Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRA
Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRA
Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRA
Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRAS - ***
Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRAS
Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93mm) de Ø – Serie QRAS
Para uso con montaje de 36mm Ø de Ø – Serie QRAS
Tornillo de fijación de repuesto para bloque de soplete (paq. de 5 piezas)
Chaveta
Para uso con el juego de cartucho QRA-1BC (Paquete de 5 piezas)
Para uso con el juego de cartucho QRA-2BC y QRA-3BC (paq. de 5 piezas)
Tornillo de conducto (Paquete de 5 piezas)
Conjunto de caja de interruptor de avance lento y parada de emergencia
(Incluye el artículo “A”)
Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-5/8” de diámetro
Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-3/8” de diámetro
Para uso con el conjunto de cartuchos de 36 mm de diámetro
Caja delantera (Incluye el artículo “B”)
Conjunto de cable de alimentación QRA (Incluye abrazaderas de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Resorte delantero
Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 7 pies (2.13 m)
Para uso con sopletes de 8 pies (2.44 m) a 15 pies (5 m)
Resorte trasero
Para uso con sopletes de 3 pies (91cm) y de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 15 pies (5 m)
8-15
Guía de Reparación
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRA y QRAS (cont.)
Nº Art.
9
10
N° Pieza
--QR03-CC
QR035-CC
QR04-CC
QR045-CC
QR05-CC
QR055-CC
QR06-CC
QR07-CC
QR08-CC
QR10-CC
QR12-CC
QR15-CC
---
N° de Stock
--3045-1181
3045-1182
3045-1183
3045-1184
3045-1185
3045-1186
3045-1187
3045-1188
3045-1189
3045-1190
3045-1191
3045-1192
---
QR03-PH
QR035-PH
QR04-PH
QR045-PH
QR05-PH
3045-1200
3045-1201
3045-1202
3045-1203
3045-1204
Descripción
Conjunto de cable de control (Incluye abrazadera de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Conjunto de manguera de purga (Incluye boquilla de enchufe de manguera y
abrazadera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR055-PH
QR06-PH
QR07-PH
QR08-PH
QR10-PH
QR12-PH
QR15-PH
3045-1205
3045-1206
3045-1207
3045-1208
3045-1209
3045-1210
3045-1211
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Guía de Reparación
8-16
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de series QRA y QRAS (cont.)
N° Art.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
N° Pieza
--QR03-LC
QR035-LC
QR04-LC
QR045-LC
QR05-LC
QR055-LC
QR06-LC
QR07-LC
QR08-LC
QR10-LC
QR12-LC
QR15-LC
QR-RC
QRA-CS
R176MH
R174MH
R175M-N045
R174M-N045
R175M-N116
R174M-N116
176S-H
350-174H
350-174PH
QTR176LH
EL176LH
QTR174LH
--XQR603-CH
XQR6035-CH
XQR604-CH
XQR6045-CH
XQR605-CH
XQR6055-CH
XQR606-CH
XQR607-CH
XQR608-CH
XQR610-CH
N° de Stock
--3045-1226
3045-1227
3045-1228
3045-1229
3045-1230
3045-1231
3045-1232
3045-1233
3045-1234
3045-1235
3045-1236
3045-1237
3045-1238
3045-1239
2060-2184
2035-2109
2050-2181
2040-2192
2050-2182
2040-2191
2060-2177
2035-2110
2035-2172
2086-2624
2060-2680
2086-2623
--3045-1375
3045-1376
3045-1377
3045-1378
3045-1379
3045-1380
3045-1381
3045-1382
3045-1383
3045-1384
Descripción
Conj. cubierta de cuero (inc. bandas de amarre con cable de nylon - 2 piezas)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1,07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5,5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2,44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Tapa de resorte trasero
Conjunto de caja trasera
Enchufe conector Miller® (Incluye artículos N° 16 y 17) - ***
Enchufe conector Miller® (Incluye artículos N° 16 y 17)
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1.0 mm) (Usar con R176MH) - ***
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1.0 mm) (Usar con R174MH)
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.062” (1.6 mm) (Usar con R176MH) - ***
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.062” (1.6 mm) (Usar con R174MH)
Enchufe conector Tweco® - ***
Enchufe conector Tweco® (Usa conducto serie R44)
Enchufe conector Panasonic® (Usa conducto serie R44)
Enchufe conector Lincoln® (2.71” – 68.83 mm OAL.) - ***
Enchufe conector Lincoln® (3.84” – 97.54 mm OAL)
Enchufe conector Lincoln® (Usa conducto serie R44)
Conjunto de cable de alimentación XQRA (Incluye abrazaderas de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1,22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
21
XQR612-CH
3045-1385
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
XQR615-CH
3045-1386
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
22
XQRA-CS
3045-1240
Conjunto de Caja Trasera (Incluye artículo “C”)
23
174X-2S
2040-2177
Tuerca Euro-Kwik
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
SM-QRTORCH
8-17
Guía de Reparación
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRA y QRAS (cont.)
N° Art.
24
25
26
27
N° Pieza
E171-1TS
--QTR-TOOLS
--QRJC-010
QRJC-020
QRJC-030
QRJC-040
QRJC-050
N° de Stock
2011-2172
--2062-2034
--3045-1241
3045-1242
3045-1243
3045-1244
3045-1245
Descripción
Adaptador Euro-Kwik
Conducto (consultar la página 25)
Juego de herramientas
Conjunto de cable adaptador de parada de emergencia (E-stop)
Sin Conector – 3 pies (91 cm) de largo
Con conector Burndy (ABB®) – 3 pies (91 cm) de largo
Con conector Amp 4 clavijas (Motoman®) – 3 pies (91 cm) de largo
Conector de 5 clavijas DDK (Fanuc®)
Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic®)
Sujetadores Estándar
Estos sujetadores estándar no se ofrecen a la venta y deben adquirirse en una ferretería local o establecimiento de venta de
sujetadores.
Nº Art.
A
B
C
Descripción
Tapa de tornillo de cabeza hueca nº 10-32 x 5/8”
Tornillo de fijación de acero inoxidable con punta acopada nº 10-32 x 3/16”
Tornillo con cabeza M4 x 0,07
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Guía de Reparación
8-18
SM-QRTORCH
SM-QRTORCH
8-19
2
7
8
9
6
1
3
12
10
13
4
A
14
15
5
B
16
Repuestos de series QRW y QRWS
33
11
17
25
26
31
17
27
18
C
REPUESTOS EURO-KWIK
30
19
32
28
B
29
20
21
22
23
24
SOPLETES rápido robotizado
Guía de Reparación
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRW y QRWS
N° Art.
1
NS
2
3
4
5
6
7
N° Pieza
--QRW-1BC
QRW-2BC
QRW-3BC
QRW-4BC
QRWS-1BC
QRWS-2BC
QRWS-3BC
QRWS-4BC
QR106RLS
--QTRMS-BS
QR3MS-BS
QRW106-S
---
N° de Stock
--3045-1300
3045-1301
3045-1302
3045-1303
3045-1342
3045-1343
3045-1344
3045-1345
3045-1341
--3045-1156
3045-1157
3045-1340
---
QR-SH
QR-SH3
QR-SH4
QR-FCS
QRW-CV
--QRW603-CGH
QRW6035-CGH
QRW604-CGH
QRW6045-CGH
QRW605-CGH
QRW6055-CGH
QRW606-CGH
QRW607-CGH
QRW608-CGH
QRW610-CGH
QRW612-CGH
QRW615-CGH
3045-1159
3045-1476
3045-1477
3045-1160
3045-1304
--3045-1310
3045-1311
3045-1312
3045-1313
3045-1314
3045-1315
3045-1316
3045-1317
3045-1318
3045-1319
3045-1320
3045-1321
Descripción
Juego de cartucho - (Incluye artículos N° 2, 3 y abrazaderas de manguera)
Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRW - ***
Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRW
Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRW
Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRW
Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRWS - ***
Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRWS
Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRWS
Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRWS
Tornillo de fijación de repuesto para bloque de soplete (paq. de 5 piezas)
Chaveta
Para uso con el juego de cartuchos QRA-1BC (paq. de 5 piezas)
Para uso con los juegos de cartuchos QRA-2BC y QRA-3BC (paq. de 5 piezas)
Tornillo de conducto (Paquete de 5 piezas)
Conjunto de caja de interruptor de avance lento y parada de emergencia (EStop) (Incluye el artículo “A”)
Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-5/8” de diámetro
Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-3/8” de diámetro
Para uso con el conjunto de cartuchos de 36 mm de diámetro
Caja delantera (Incluye el artículo “B”)
Conjunto de válvula de retención (Incluye juntas tóricas)
Conjunto de conducto/manguera de gas (Incl. abrazaderas de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Guía de Reparación
8-20
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRW y QRWS (cont.)
N° Art.
8
9
10
11
12
N° Pieza
--QRW603-PC
QRW6035-PC
QRW604-PC
QRW6045-PC
QRW605-PC
QRW6055-PC
QRW606-PC
QRW607-PC
QRW608-PC
QRW610-PC
QRW612-PC
QRW615-PC
--QR-SP
QR-SPR
QR-SPHD
--QR-SP
QR-SPHD
QRW174
--QR03-CC
QR035-CC
N° de Stock
--3045-1325
3045-1326
3045-1327
3045-1328
3045-1329
3045-1330
3045-1331
3045-1332
3045-1333
3045-1334
3045-1335
3045-1336
--3045-1176
3045-1177
3045-1178
--3045-1176
3045-1178
3045-1306
--3045-1181
3045-1182
Descripción
Conjunto de cable de alimentación QRW (Incluye abrazadera de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Resorte delantero
Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 7 pies (2.13 m)
Para uso con sopletes de 8 pies (2.44 m) a 15 pies (5 m)
Resorte trasero
Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3,5 pies (1.07 m)
Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 15 pies (5 m)
Conjunto de bloque trasero (Incluye abrazaderas para manguera)
Conjunto de cable de control (Incluye abrazadera de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1,07 m)
QR04-CC
QR045-CC
QR05-CC
QR055-CC
QR06-CC
QR07-CC
QR08-CC
QR10-CC
QR12-CC
QR15-CC
3045-1183
3045-1184
3045-1185
3045-1186
3045-1187
3045-1188
3045-1189
3045-1190
3045-1191
3045-1192
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
SM-QRTORCH
8-21
Guía de Reparación
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series Qrw Y Qrws (cont.)
N° Art.
13
14
15
N° Pieza
--QR03-PH
QR035-PH
QR04-PH
QR045-PH
QR05-PH
QR055-PH
QR06-PH
QR07-PH
QR08-PH
QR10-PH
QR12-PH
QR15-PH
QRW00-WO
N° de Stock
--3045-1200
3045-1201
3045-1202
3045-1203
3045-1204
3045-1205
3045-1206
3045-1207
3045-1208
3045-1209
3045-1210
3045-1211
3045-1262
--QRW03-WI
QRW035-WI
QRW04-WI
QRW045-WI
QRW05-WI
QRW055-WI
QRW06-WI
QRW07-WI
QRW08-WI
QRW10-WI
QRW12-WI
QRW15-WI
--3045-1275
3045-1276
3045-1277
3045-1278
3045-1279
3045-1280
3045-1281
3045-1282
3045-1283
3045-1284
3045-1285
3045-1286
Descripción
Conj. manguera de purga (Incl. boquilla de enchufe y abrazadera de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Conj. manguera para salida de agua - (Incl. abrazadera de manguera) – Para
todos los sopletes
Conj. manguera para entrada de agua (Incl. abrazadera de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Guía de Reparación
8-22
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRW y QRWS (cont.)
N° Art.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
N° Pieza
--QR03-LC
QR035-LC
QR04-LC
QR045-LC
N° de Stock
--3045-1226
3045-1227
3045-1228
3045-1229
Descripción
Conj. de cubierta de cuero (Incl. bandas de amarre con cable de nylon - 2 piezas)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QR05-LC
QR055-LC
QR06-LC
QR07-LC
QR08-LC
QR10-LC
QR12-LC
QR15-LC
QR-RC
QRW-CS
R176MH
R174MH
R175M-N045
R174M-N045
R175M-N116
R174M-N116
176S-H
350-174H
350-174PH
QTR176LH
EL176LH
QTR174LH
XQRW174
3045-1230
3045-1231
3045-1232
3045-1233
3045-1234
3045-1235
3045-1236
3045-1237
3045-1238
3045-1307
2060-2184
2035-2109
2050-2181
2040-2192
2050-2182
2040-2191
2060-2177
2035-2110
2035-2172
2086-2624
2060-2680
2086-2623
3045-1308
WC174X-B2S
XQRW-CS
174X-2S
WC174X-1S
--QTR-TOOLS
--QRJC-010
QRJC-020
QRJC-030
QRJC-040
QRJC-050
400LK-QC
2044-2185
3045-1309
2040-2193
3045-1339
--2062-2034
--3045-1241
3045-1242
3045-1243
3045-1244
3045-1245
2044-2000
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Tapa de resorte trasero
Conjunto de caja trasera enfriada por aire
Enchufe conector Miller® (Incluye artículos N° 22 y 23) - ***
Enchufe conector Miller® (Incluye artículos N° 22 y 23)
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1,0 mm) (Usar con R176MH) - ***
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1,0 mm) (Usar con R174MH)
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.62” (1.6 mm) (Usar con R176MH) - ***
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0,62” (1.6 mm) (Usar con R174MH)
Enchufe conector Tweco® - ***
Enchufe conector Tweco® (Usa conducto serie R44)
Enchufe conector Panasonic® (Usa conducto serie R44)
Enchufe conector Lincoln® (2.71” – 68.83 mm OAL.) - ***
Enchufe conector Lincoln® (3.84” – 97.54 mm OAL)
Enchufe conector Lincoln® (Usa conducto serie R44)
Conjunto de bloque trasero Euro-Kwik enfriado por agua (Incluye abrazaderas
para manguera)
Junta tórica (Paquete de 5 piezas)
Conjunto de caja trasera Euro-Kwik enfriada por aire
Tuerca Euro-Kwik
Adaptador Euro-Kwik
Conducto (consultar la página 25)
Juego de herramientas
Conjunto de cable adaptador de parada de emergencia (E-stop)
Sin conector – 3 pies (91 cm) de largo
Con conector Burndy (ABB®) – 3 pies (91 cm) de largo
Con conector Amp 4 patas (Motoman®) – 3 pies (91 cm) de largo
Conector de 5 clavijas DDK
Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic®)
Conector de conexión rápida, macho y hembra
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
SM-QRTORCH
8-23
Guía de Reparación
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRW y QRWS (cont.)
Sujetadores Estándar
Estos sujetadores estándar no se ofrecen a la venta y deben adquirirse en una ferretería local o establecimiento de venta de
sujetadores.
N° Artículo
Descripción
A
Tapa de tornillo de cabeza hueca nº 10-32 x 5/8“
B
Tornillo de fijación de acero inoxidable con punta acopada nº 10-32 x 3/16“
C
Tornillo con cabeza M4 x 0,07
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Guía de Reparación
8-24
SM-QRTORCH
SM-QRTORCH
8-25
1
3
A
4
5
B
14
2
6
7
Repuestos de Series QRWA y QRWAS
8
10
11
12
13
9
30
15
23
28
15
24
16
C
REPUESTOS EURO-KWIK
17
29
27
25
26
18
19
20
21
22
SOPLETES rápido robotizado
Guía de Reparación
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRWA y QRWAS
N° Artículo
1
NS
2
3
4
5
6
7
8
9
N° Pieza
--QRWA-1BC
QRWA-2BC
QRWA-3BC
QRWA-4BC
QRWAS-1BC
QRWAS-2BC
QRWAS-3BC
QRWAS-4BC
QR106RLS
--QTRMS-BS
QR3MS-BS
QR106-S
---
N° de Stock
--3045-1288
3045-1289
3045-1290
3045-1291
3045-1295
3045-1296
3045-1297
3045-1298
3045-1341
--3045-1156
3045-1157
3045-1158
---
QR-SH
QR-SH3
QR-SH4
QR-FCS
QRW-CV
--QR403-CH
QR4035-CH
QR404-CH
QR4045-CH
QR405-CH
QR4055-CH
QR406-CH
QR407-CH
QR408-CH
QR410-CH
QR412-CH
QR415-CH
--QR-SP
QR-SPR
QR-SPHD
--QR-SP
QR-SPHD
3045-1159
3045-1476
3045-1477
3045-1160
3045-1304
--3045-1250
3045-1251
3045-1252
3045-1253
3045-1254
3045-1255
3045-1256
3045-1257
3045-1258
3045-1259
3045-1260
3045-1261
--3045-1176
3045-1177
3045-1178
--3045-1176
3045-1178
Descripción
Juego de cartucho - (Incl. artículos N° 2, 3 y abrazaderas de manguera)
Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRWA - ***
Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRWA
Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRWA
Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRWA
Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRWAS - ***
Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRWAS
Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRWAS
Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRWAS
Tornillo de fijación de repuesto para bloque de soplete (paq. de 5 piezas)
Chaveta
Para uso con QRA-1BC (Paquete de 5 piezas)
Para uso con el juego de cartuchos QRA-2BC y QRA-3BC (Paq. de 5 piezas)
Tornillo de conducto (Paquete de 5 piezas)
Conjunto de caja de interruptor de avance lento y parada de emergencia
(E-stop) (Incluye el artículo “A”)
Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-5/8” de diámetro
Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-3/8” de diámetro
Para uso con el conjunto de cartuchos de 36 mm de diámetro
Caja delantera (Incluye el artículo “B”)
Conjunto de válvula de retención (Incluye juntas tóricas)
Conj. de cable de alimentación QRWA (Incluye abrazadera de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Resorte delantero
Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3,5 pies (1,07 m)
Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 7 pies (2.13 m)
Para uso con sopletes de 8 pies (2.44 m) a 15 pies (5 m)
Resorte trasero
Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3,5 pies (1.07 m)
Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 15 pies (5 m)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Guía de Reparación
8-26
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.)
N° Artículo
10
11
12
N° Pieza
--QR03-CC
QR035-CC
QR04-CC
QR045-CC
QR05-CC
QR055-CC
QR06-CC
QR07-CC
QR08-CC
QR10-CC
QR12-CC
QR15-CC
---
N° de Stock
--3045-1181
3045-1182
3045-1183
3045-1184
3045-1185
3045-1186
3045-1187
3045-1188
3045-1189
3045-1190
3045-1191
3045-1192
---
QR03-PH
QR035-PH
QR04-PH
3045-1200
3045-1201
3045-1202
QR045-PH
QR05-PH
QR055-PH
QR06-PH
QR07-PH
QR08-PH
QR10-PH
QR12-PH
QR15-PH
---
3045-1203
3045-1204
3045-1205
3045-1206
3045-1207
3045-1208
3045-1209
3045-1210
3045-1211
---
QRW03-WO
QRW035-WO
QRW04-WO
QRW045-WO
QRW05-WO
QRW055-WO
QRW06-WO
QRW07-WO
QRW08-WO
QRW10-WO
QRW12-WO
QRW15-WO
3045-1263
3045-1264
3045-1265
3045-1266
3045-1267
3045-1268
3045-1269
3045-1270
3045-1271
3045-1272
3045-1273
3045-1274
Descripción
Conjunto de cable de control (Incluye abrazadera de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1,52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Conjunto de manguera de purga (Incluye boquilla de enchufe de manguera
y abrazadera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Conjunto de manguera de salida de agua (Incluye abrazadera de
manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
SM-QRTORCH
8-27
Guía de Reparación
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.)
N° Artículo
13
14
15
16
N° Pieza
--QRW03-WI
QRW035-WI
QRW04-WI
QRW045-WI
QRW05-WI
QRW055-WI
QRW06-WI
QRW07-WI
QRW08-WI
QRW10-WI
QRW12-WI
QRW15-WI
---
N° de Stock
--3045-1275
3045-1276
3045-1277
3045-1278
3045-1279
3045-1280
3045-1281
3045-1282
3045-1283
3045-1284
3045-1285
3045-1286
---
QR03-LC
QR035-LC
QR04-LC
QR045-LC
QR05-LC
QR055-LC
QR06-LC
3045-1226
3045-1227
3045-1228
3045-1229
3045-1230
3045-1231
3045-1232
QR07-LC
QR08-LC
QR010-LC
QR012-LC
QR015-LC
QR-RC
QRWA-CS
Descripción
Conj. de manguera para entrada de agua (Incl. abrazadera de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Conj. cubierta de cuero (Incl. bandas de amarre con cable de nylon - 2
piezas)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Tapa de resorte trasero
Conjunto de caja trasera QRWA
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Guía de Reparación
8-28
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.)
N° Artículo
17
18
N° Pieza
R176MH
R174MH
R175M-N045
19
R174M-N045
R175M-N116
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
NS
R174M-N116
176S-H
350-174H
350-174PH
QTR176LH
EL176LH
QTR174LH
--XQR403-CH
XQR4035-CH
XQR404-CH
XQR4045-CH
XQR405-CH
XQR4055-CH
XQR406-CH
XQR407-CH
XQR408-CH
XQR410-CH
XQR412-CH
XQR415-CH
XQRWA-CS
174X-2S
E171-1TS
--QTR-TOOLS
--QRJC-010
QRJC-020
QRJC-030
QRJC-040
QRJC-050
400LK-QC
TW1A-S
Descripción
Description
Enchufe conector Miller (Incluye artículos N° 19 y 20) - ***
Enchufe conector Miller® (Incluye artículos N° 19 y 20)
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1.0 mm) (Usar con R176MH)
- ***
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1.0 mm) (Usar con R174MH)
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.62” (1.6 mm) (Usar con R176MH)
- ***
Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.62” (1.6 mm) (Usar con R174MH)
Enchufe conector Tweco - ***
Enchufe conector Tweco (Usa conducto serie R44)
Enchufe conector Panasonic® (Usa conducto serie R44)
Enchufe conector Lincoln (2.71” – 68.83 mm OAL.) - ***
Enchufe conector Lincoln (3.84” – 97.54 mm OAL.)
Enchufe conector Lincoln (Usa conducto serie R44)
Conj. de cable de alimentación XQRWA (Incl. abrazadera de manguera)
Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Conjunto de caja trasera QXRWA
Tuerca Euro-Kwik
Adaptador Euro-Kwik
Conducto (Consultar la página 25)
Juego de herramientas
Conjunto de cable adaptador de parada de emergencia (E-Stop)
Sin Conector – 3 pies (91 cm) de largo
Con conector Burndy (ABB®) – 3 pies (91 cm) de largo
Con conector Amp 4 clavijas (Motoman®) – 3 pies (91 cm) de largo
Conector de 5 clavijas DDK (Fanuc®)
Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic®)
Conexión rápida macho y hembra
Bandas de amarre de cable (2 por bolsa)
®
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
SM-QRTORCH
8-29
Guía de Reparación
SOPLETES rápido robotizado
Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.)
Sujetadores Sstándar
Estos sujetadores estándar no se ofrecen a la venta y deben adquirirse en una ferretería local o establecimiento de venta de
sujetadores.
N° Artículo
A
B
C
Descripción
Tapa de tornillo de cabeza hueca nº 10-32 x 5/8”
Tornillo de fijación de acero inoxidable con punta acopada nº 10-32 x 3/16”
Tornillo con cabeza M4 x 0,07
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Guía de Reparación
8-30
SM-QRTORCH
SOPLETES rápido robotizado
SECCIÓN 9:
CONDUCTOS PARA SOPLETES PARA AUTOMATIZACIÓN
Conductos Serie R44
(Cable de soldar de acero)
Tamaño del
N° Pieza
Alambre
N° de Stock
0.035” / 0.045”
R44-3545-1
0.9 mm / 1.2 mm
1440-1223
0.035” / 0.045”
R44-3545-4
0.9 mm / 1.2 mm
1440-1224
0.035” / 0.045”
R44-3545-8
0.9 mm / 1.2 mm
1440-1225
0.035” / 0.045”
R44-3545-15
0.9 mm / 1.2 mm
1440-1226
0.052” / 1/16”
R44-116-1
1.53 mm / 1.6 mm
1440-1228
0.052” / 1/16”
R44-116-4
1.53 mm / 1.6 mm
1440-1229
0.052” / 1/16”
R44-116-8
1.53 mm / 1.6 mm
1440-1230
0.052” / 1/16”
R44-116-15
1.53 mm / 1.6 mm
1440-1231
Conductos Serie R45
(Cable de soldar de acero)
Tamaño del
N° Pieza
Alambre
N° de Stock
0.035” / 0.045”
R45-3545-1
0.9 mm / 1.2 mm
1450-1027
0.035” / 0.045”
R45-3545-4
0.9 mm / 1.2 mm
1450-1024
0.035” / 0.045”
R45-3545-8
0.9 mm / 1.2 mm
1450-1025
0.035” / 0.045”
R45-3545-15
0.9 mm / 1.2 mm
1450-1026
0.052” / 1/16”
R45-116-1
1.53 mm / 1.6 mm
1450-1028
0.052” / 1/16”
R45-116-4
1.53 mm / 1.6 mm
1450-1029
0.052” / 1/16”
R45-116-8
1.53 mm / 1.6 mm
1450-1030
0.052” / 1/16”
R45-116-15
1.53 mm / 1.6 mm
1450-1031
(Cable de soldar de aluminio)
Tamaño del
N° Pieza
Alambre
N° de Stock
0.035” / 0.045”
R44WN-3545-4
0.9 mm / 1.2 mm
1440-1040
0.035” / 0.045”
R44WN-3545-8
0.9 mm / 1.2 mm
1440-1041
0.035” / 0.045”
R44WN-3545-15
0.9 mm / 1.2 mm
1440-1042
1/16”
R44WN-116-8
1.6 mm
1440-1046
1/16”
R44WN-116-15
1.6 mm
1440-1047
(Cable de soldar de aluminio)
Tamaño del
N° Pieza
Alambre
N° de Stock
0.035” / 0.045”
R45WN-3545-4
0.9 mm / 1.2 mm
1450-1041
0.035” / 0.045”
R45WN-3545-8
0.9 mm / 1.2 mm
1450-1042
0.035” / 0.045”
R45WN-3545-15
0.9 mm / 1.2 mm
1450-1043
1/16”
R45WN-116-8
1,6 mm
1450-1044
1/16”
R45WN-116-15
1.6 mm
1450-1045
NOTA
Los conductos de la serie R44 son enviados con todos los conjuntos Euro-Kwik para el cuerpo de los
sopletes y conjuntos de cable. “WN” = Cables revestidos de nylon
SM-QRTORCH
9-31
Conductos para Sopletes para Automatización
SOPLETES rápido robotizado
SECCIÓN 10:
CENTRO DE REPARACIONES DE FÁBRICA
El centro de reparaciones en fábrica (FRC) de Tweco® Robotics ofrece servicios de reparación de los diversos conjuntos de cables
y productos auxiliares para nuestros clientes. La mayoría de nuestros consumidores no desean ocupar el tiempo que requieren las
reparaciones y generalmente no disponen del equipo y herramientas que se necesitan para llevar a cabo las reparaciones.
Otros beneficios claves para aprovechar las reparaciones del “FRC” en su producto son:
• Todos los productos se reconstruyen y se prueban usando los procedimientos y especificaciones establecidos para cada
producto específico.
• Todas las reparaciones se hacen usando repuestos originales de Tweco® Robotics para asegurar un rendimiento máximo
del producto.
• Nuestro FRC tiene empleados sumamente calificados y se utilizan las herramientas y equipos de prueba adecuados.
• 30 días de garantía en las piezas recién instaladas y la mano de obra en todos los conjuntos de cable.
• 30 días de garantía en los accesorios de QRM-100 y RDM-2000.
• 60 días de garantía en los accesorios de QWT-120.
• 1 año de garantía de QRC™-2000.
• 2 años de garantía de QRC™-3000.
Centro de Reparaciones en Fábrica
Llamadas sin cargo dentro de los EE.UU: 1-866-279-2628
Número de Fax: 1-316-941-4491
Centro de Reparaciones en F ábrica
10-32
SM-QRTORCH
GARANTÍA LIMITADA
ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA: Tweco® Products, Inc. (en adelante llamada “Vendedor”) le garantiza al comprador
de sus productos (en adelante llamado “Comprador”) que los productos adquiridos no presentan defectos de mano de obra
o material. Si el Comprador notifica al Vendedor, dentro del plazo establecido a seguir, que el producto presenta un defecto
de mano de obra o material, aunque haya sido guardado, instalado, operado y mantenido de acuerdo a las especificaciones,
instrucciones, recomendaciones del Vendedor y de acuerdo a las prácticas estándar reconocidas por la industria, y el producto
no fue sometido a uso indebido, reparado, sometido a negligencia, alterado o dañado, el Vendedor reparará o substituirá, a
su exclusivo criterio, las partes del producto que el Vendedor determine como defectuosas en lo relativo a mano de obra o
material, si dicho defecto no se atribuye a actos u omisiones del Comprador.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN FIN ESPECÍFICO O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CALIDAD, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O REGLAMENTARIA.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADO: Esta garantía limitada es efectiva durante 30 días a partir de la fecha en que el Comprador
adquirió el producto del Vendedor, excepto cuando se especifique de otra forma más abajo:
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGÚN CONCEPTO, POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES (YA SEA MEDIANTE ACCIÓN, CONTRACTO O SU INCUMPLIMIENTO, INCLUSIVE
NEGLIGENCIA) INCLUSO POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PERO NO LIMITÁNDOSE A ESO. Bajo
ninguna circunstancia, esta garantía obligará al Vendedor a responsabilizarse por cualquier valor superior al precio de las
mercaderías sobre las cuales se basa la responsabilidad. La corrección de no conformidades, de la forma y en el tiempo aquí
determinados, constituye el cumplimiento de las obligaciones del Vendedor ante el Comprador en relación a la compra del
Comprador del producto del Vendedor.
Esta garantía perderá su valided si el Comprador usó repuestos o accesorios que, a criterio del Vendedor, perjudicaron la
seguridad o desempeño del producto. Esta garantía anula todas las garantías anteriores.
MÉTODO DE RECLAMO DE GARANTÍA: Mediante notificación del Comprador del reclamo de la garantía, el vendedor determinará
la naturaleza y extensión de la reparación o substitución necesaria. Si se constatar que la garantía se aplica a la reparación
o substitución, el Vendedor orientará el Comprador a enviar el producto o parte del producto al local del Vendedor o a un
establecimiento de reparación autorizado, conforme el Vendedor determine oportunamente. El Comprador, y no el Vendedor,
será responsable por los costos de transporte y riesgos relativos a él. Si el Vendedor determina que el producto presenta un
defecto de material o mano de obra y no fue dañado cuando estaba bajo control del Comprador, el Vendedor pagará el costo
de devolución de las mercaderías al Comprador después que se haya reparado o substituido. Durante el plazo de la garantía,
el Vendedor será responsable por todos los costos de piezas o mano de obra relativos a la ejecución del trabajo en garantía.
Entretanto, si las mercaderías no presentan defecto de material o mano de obra, o si se dañaron bajo el control del Comprador,
el Vendedor devolverá el producto al Comprador, a expensas del Comprador. Adicionalmente, en ese caso, el Comprador
deberá pagarle al Vendedor una tasa de servicios razonable para cubrir los costos de manipulación y evaluación del producto
del Vendedor.
PROGRAMA de GARAntíA
Esta garantía es válida durante el tiempo establecido en el Programa de Garantía a partir de la fecha en que el distribuidor autorizado
entrega los productos al Comprador. THERMADYNE® se reserva el derecho de solicitar evidencia documentada de la fecha de compra.
Soldadores a motor
Scout®, Raider®, explorer™
Estatores e inductores eléctricos principales originales
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C.
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
Los motores y los componentes relacionados NO están garantizados por Thermal Arc®, aunque la mayoría están garantizados por el fabricante del motor.
CONSULTE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA OBTENER DETALLES.
equipo de soldadura GMAW/FCAW (MIG)
Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; excel-Arc® 6045; Alimentadores de cable: Ultrafeed®, Porta-feed®
Estator y transformador eléctrico principal original
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C., semiconductores eléctricos con interruptor
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos
GtAW (tIG) y equipo de soldadura del invertor multiprocesos
160 tS, 300tS, 400tS, 185 CA/CC, 200 CA/CC, 300 CA/CC, 400 GtSW, 400 MSt, 300 MSt, 400 MStP
Equipos magnéticos principales originales
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos
equipo de soldadura a plasma
Ultima® 150
Equipos magnéticos principales originales
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor
Consola de soldadura, controlador de soldadura, temporizador de soldadura
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos,
recirculadores de refrigerante
equipo de soldadura SMAW (CILIndRO)
dragster™ 85
Equipos magnéticos principales originales
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
160S, 300S, 400S
Equipos magnéticos principales originales
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
equipo general de arcos
Recirculadores de agua
Soldadores a plasma
Reguladores de gas (suministrados con fuentes de alimentación)
Soldadores MIG y TIG (suministrados con fuentes de alimentación)
Piezas de reemplazo para reparación
Artículos de consumo para los soldadores MIG, TIG y a plasma
equipos de corte y soldadura a gas
Victor® Professional
Conservadores de oxígeno
Cilindros de aluminio
Motores de máquinas de corte
Reguladores y distribuidores de latón HP&I
Reguladores y distribuidores inoxidables HP&I
Reguladores y distribuidores a gas corrosivo HP&I
TurboTorch®
CutSkill®
Cilindros de acero
Victor Medical
Victor VSP
Soldadores Firepower® MIG
Transformadores
Piezas utilizadas para usos de alquiler
Soldadores mig y accesorios para arcos
Arcair® N6000
Pistolas de tiro y devanado Eliminator®
Montajes robóticos de deflexión
Rociador contra salpicaduras QRM-100
Enfriadores de agua TC y TCV
Recolector de humo TSC-96
Cajas de control para pistolas de tiro y devanado de eliminador ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2
Estaciones para limpieza de boquillas QRC-2000
QRC-3000 Estación Ultrasónica de limpieza de boquillas
Los demás productos, 30 días a partir de la fecha en que el comprador las adquiere del vendedor.
Sistemas de corte a plasma
Plasma automatizado
CutMaster™
PakMaster® XL PLUS
Drag-Gun®
Drag-Gun Plus
Soldadores
Consolas, equipos de control, intercambiadores de calor y equipos accesorios
Piezas / Labor
3 años / 3 años
3 años / 3 años
1 año / 1 año
Consulte la garantía del fabricante del motor
para obtener detalles.
Piezas /Labor
5 años / 3 años
3 años / 3 años
1 año / 1 año
Piezas /Labor
5 años / 3 años
3 años / 3 años
1 año / 1 año
Piezas /Labor
5 años / 3 años
3 años / 3 años
3 años / 3 años
1 año / 1 año
Piezas /Labor
1 año / 1 año
1 año / 1 año
1 año / 1 año
5 años / 3 años
3 años / 3 años
1 año / 1 año
Piezas /Labor
1 año / 1 año
180 días / 180 días
180 días / ND
90 días / ND
90 días / ND
ND / ND
Piezas /Labor
5 años / ND
2 años / ND
De por vida / ND
1 año / ND
2 años / ND
1 año / ND
90 días / NA
3 años / ND
2 años / ND
1 año / ND
6 años / ND
2 años / ND
5-2-1 año(s) / ND
5 años / ND
1 año a partir de la fecha en que el vendedor las
haya vendido al distribuidor autorizado
Piezas /Labor
90 días / NA
90 días / ND
90 días / NA
90 días / NA
1 año / ND
1 año / ND
1 año / ND
1 año / 1 año
2 años / 2 años
30 días / NA
Piezas /Labor
2 años / 1 año
3 años / 3 años
3 años / 1 año
1 año / 1 año
2 años / 1 año
1 año / 1 año
1 año / 1 año
U.S. Customer Care:
ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888
FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557
TDC AUTOMATION................... 866-279-2628
TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557
VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547
/
/
/
/
FAX
FAX
FAX
FAX
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com
A Global Cutting & Welding Market Leader™
W O R L D H E A D Q UA R T E R S :
THE AMERICAS
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
16052 Swingley Ridge Road, Suite 300
EUROPE
ASIA/PACIFIC
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
© Thermadyne Industries, Inc., 2008
•
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
St. Louis, Missouri 63017
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
www.thermadyne.com
U. S. A .
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
Printed in U.S.A.