Tweco Robotics Quick Robotic Torch Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
50
60
Hz
1
PHASE
SMAW
GTAW
INVERTER
DC
CC
115
V
230
V
QUICK ROBOTIC
TORCH
Installation Guide and
Replacement Parts Manual
English
Français
Español
SM-QRTORCH cover drawing
Revision No: A Issue Date: November 11, 2008 Manual No: SM-QRTORCH
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS!
Congratulations on your new Tweco
®
Robotics product. We are proud to
have you as our customer and will strive to provide you with the best
service and reliability in the industry. This product is backed by our
extensive warranty and world-wide service network. To locate your nearest
distributor or service agency call 800-426-1888, or visit us on the web
at www.tweco.com.
This Manual has been designed to instruct you on the correct installation
and use of your Tweco
®
Robotics product. Your satisfaction with this
product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore, please
take the time to read the entire manual, especially the Safety Precautions.
They will help you to avoid potential hazards that may exist when working
with this product.
YOU ARE IN GOOD COMPANY!
The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide.
Tweco
®
Robotics is a Global Brand of Arc Welding Products for Thermadyne
Industries Inc. We manufacture and supply to major welding industry
sectors worldwide including; Manufacturing, Construction, Mining,
Automotive, Aerospace, Engineering, Rural and DIY/Hobbyist.
We distinguish ourselves from our competition through market-leading,
dependable products that have stood the test of time. We pride ourselves
on technical innovation, competitive prices, excellent delivery, superior
customer service and technical support, together with excellence in sales
and marketing expertise.
Above all, we are committed to develop technologically advanced products
to achieve a safer working environment within the welding industry.
i
!
!
WARNING
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL AND YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES BEFORE INSTALLING,
OPERATING, OR SERVICING THE EQUIPMENT.
WHILE THE INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL REPRESENTS THE MANUFACTURER’S BEST JUDGMENT,
THE MANUFACTURER ASSUMES NO LIABILITY FOR ITS USE.
Quick Robotics Torch
Installation Guide and Replacement Parts Manual
Instruction Manual Number: SM-QRTORCH
Published by:
Tweco
®
Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 by
Thermadyne Industries Inc.
® All rights reserved.
Reproduction of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher is prohibited.
The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any loss or damage caused by any error or
omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause.
Publication Date: November 11, 2008
Record the following information for Warranty purposes:
Where Purchased: ________________________
Purchase Date: ________________________
Equipment Serial #: ________________________
Registered Trademarks ABB
®
FANUC
®
Miller
®
Lincoln
®
Panasonic
®
Motoman
®
and Kevlar
®
are the respective property of their owners, not Thermadyne Industries, Inc.
ii
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
Table of Contents
SECTION 1:
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS .................................................. 1-1
1.01 Welding Hazards .......................................................................................1-1
1.02 Principal Safety Standards ........................................................................1-3
1.03 Safety and Health ......................................................................................1-3
SECTION 2:
INTRODUCTION AND DESCRIPTION ......................................................... 2-4
2.01 How to Use this Manual ............................................................................2-4
2.02 Receipt of Equipment ................................................................................2-4
2.03 Introduction ..............................................................................................
2-4
2.04 Standard Features .....................................................................................2-4
SECTION 3:
INSTALLATION AND DISASSEMBLY ......................................................... 3-6
3.01 Installation ................................................................................................
3-6
3.02 Disassembly .............................................................................................
3-8
3.03 Changing The Cartridge Kit .......................................................................
3-8
SECTION 4:
WIRING ..........................................................................................4-10
SECTION 5:
WATER-COOLED TORCH BODY AND CABLE ASSEMBLY .................................5-11
SECTION 6:
MAINTENANCE .................................................................................6-12
SECTION 7:
TROUBLESHOOTING ..........................................................................7-13
SECTION 8:
REPLACEMENT PARTS .......................................................................8-14
QRA & QRAS Series Replacement Parts .........................................................8-15
QRW & QRWS Series Replacement Parts ......................................................8-19
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts ..................................................8-25
SECTION 9:
ROBOTIC CONDUIT LINERS ..................................................................9-31
SECTION 10:
FACTORY REPAIR CENTER ................................................................. 10-32
LIMITED WARRANTY .............................................................................. 10-33
1-1
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
SECTION 1:
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
!
!
WARNING
SERIOUS INJURY OR DEATH may result if welding and cutting equipment is not properly installed, used and
maintained. Misuse of this equipment and other unsafe practices can be hazardous. The operator, supervisor
and helper must read and understand the following safety warnings and instructions before installing or using
any welding or cutting equipment.
The welding and cutting process is used in many potentially dangerous environments such as elevated heights,
areas of limited ventilation, close quarters, around water, in hostile environments, etc., and it is important that
the operator(s) are aware of the dangers associated with working in these types of conditions. Be certain that
the operator(s) are trained in safe practices for environments in which they are expected to work and under
competent supervision.
It is essential that the operator, supervisor and all other personnel in the work area are aware of the dangers
of the welding or cutting process. Training and proper supervision are important for a safe work place. Keep
these instructions for future use. Additional recommended safety and operating information is referenced in
each section.
!
!
WARNING
THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD, OR OTHERWISE PRODUCES CHEMICALS KNOWN
TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS AND OTHER REPRODUCTIVE HARM.
Wash hands after handling. (CALIFORNIA HEALTH & SAFETY CODE § 25249.5 ET SEQ.)
1.01 Welding Hazards
Install and maintain equipment in accordance
with the National Electrical Code (NFPA 70) and
local codes. Do not service or repair equipment
with power on. Do not operate equipment with
protective insulators or covers removed. Service
or repair to equipment must be done by qualified and/or
trained personnel only.
1.
Do not touch live electrical parts.
2.
Do not touch an electrode with bare skin and electrical
ground at the same time.
3. Always keep welding gloves dry and in good condition.
NOTE
Aluminized protective clothing can become part
of the electrical path.
4. Keep oxygen cylinders, chains, wire ropes, cranes, hoists,
and elevators away from any part of the electrical path.
5. All ground connections must be checked periodically
to determine that they are mechanically strong and
electrically adequate for the required current.
6. When engaged in alternating current, welding, or cutting
under wet conditions or warm surroundings where
perspiration is a factor, the use of reliable automatic
controls for reducing the no-load voltage is recommended
to reduce shock hazard.
7. When the welding or cutting process requires values of
open circuit voltages in alternating current machines
higher than 80 volts, and direct current machines higher
than 100 volts, means must be provided to prevent the
operator from making accidental contact with the high
voltage by adequate insulation or other means.
8. When welding is to be suspended for any substantial length
of time, such as during lunch or overnight, all electrodes
should be removed from the electrode holder and the
electrode holder carefully located so that accidental
contact cannot occur.
9. The holder must be disconnected from the power source
when not in use.
10. Never immerse Mig-Guns, electrode holders, tig torches,
plasma torches, or electrodes in water.
1-2
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
SMOKE, FUMES AND GASES CAN BE
DANGEROUS TO YOUR HEALTH
11. Keep smoke, fumes, and gases from the breathing area.
12. Fumes from the welding or cutting process are of various
types and strengths, depending on the kind of base metal
being worked on. To ensure your safety, do not breathe these
fumes.
13. Ventilation must be adequate to remove smoke, fumes, and
gases during the operation to protect operators and other
personnel in the area.
14. Vapors of chlorinated solvents can form the toxic gas
“Phosgene” when exposed to ultraviolet radiation from an
electric arc. All solvents, degreasers, and potential sources
of these vapors must be removed from the work area.
15. Fumes produced by welding or cutting, particularly in conned
places, can cause discomfort and physical harm if inhaled
over an extended period of time.
16. Provide adequate ventilation in the welding or cutting area.
Use air-supplied respirators if ventilation is not adequate to
remove all fumes and gases. Never ventilate with oxygen.
Oxygen supports and vigorously acceleratesre.
ARC RAYS, HOT SLAG AND SPARKS CAN
INJURE EYES AND BURN SKIN
17. The welding and cutting processes produce extreme localized
heat and strong ultraviolet rays.
18. Never attempt to weld or cut without a welding helmet with
the proper lens. Ensure that the lens complies with federal
guidelines. A number 12 to 14 shade lter lens provides the
best protection against arc radiation. When in a confined
area, prevent the reflected arc rays from entering around the
helmet.
19. Ensure all personnel in the work area are protected from arc
rays and sparks. Approved shielding curtains and appropriate
goggles should be used to provide protection to staff in the
surrounding area and operators of nearby equipment.
20. Unprotected skin should also be covered from arc rays, heat
and molten metal. Always wear protective gloves and clothing
that does not allow skin to become exposed. All pockets
should be closed and cuffs sewn shut. Leather aprons,
sleeves, leggings, etc., should be worn for out-of-position
welding and cutting or for heavy operations using large
electrodes. High top work shoes provide adequate protection
from foot burns. For added protection use leather spats.
21. Flammable hair preparations should not be used when
welding or cutting. Wear ear plugs to protect ears from
sparks.
22. Where the work area permits, the operator should be enclosed
in an individual booth painted with a finish of low reectivity
such as zinc oxide. This is an important factor for absorbing
ultraviolet radiations, and lamp black. The operator should be
enclosed with non-combustible screens similarly painted.
WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRES AND
EXPLOSIONS
23. Causes of fire and explosion are: combustibles reached by
the arc, flame, flying sparks, hot slag, or heated material.
Remove combustibles from the work area and/or provide a
fire watch.
24. Avoid oily or greasy clothing as sparks may ignite them. Have
a re extinguisher nearby, and know how to use it.
25. Be alert to the danger of conduction or radiation. For example,
if welding or cutting is to be done on a metal wall, partition,
ceiling or roof, precautions must be taken to prevent ignition
of combustibles on the other side.
26. Do not weld or cut containers that have held combustibles.
All hollow spaces, cavities and containers should be vented
prior to welding or cutting to permit the escape of air or gases.
Purging with inert gas is recommended.
27. Never use oxygen in a welding torch. Use only inert gases or
inert gas mixes as required by the process. Use of combustible
compressed gases can cause explosions resulting in personal
injury or death. Arcing against any compressed gas cylinder
can cause cylinder damage or explosion.
NOISE CAN DAMAGE HEARING
28. Noise from the air carbon-arc process can damage
your hearing. Wear protective hearing devices to ensure
protection when noise levels exceed OSHA standards.
Adequate hearing protection devices must be worn by
operators and surrounding personnel to ensure personal
protection against noise.
1-3
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
1.03 Safety and Health
NOTE
Be sure to read and fully comprehend the safety
instuctions and warnings contained within section
1 of this manual before performing any welding
or cutting operations.
!
!
WARNING
SERIOUS INJURY OR DEATH MAY RESULT IF
WELDING AND CUTTING EQUIPMENT IS NOT
PROPERLY INSTALLED, USED AND MAINTAINED.
MISUSE OF THIS EQUIPMENT, OR OTHER UNSAFE
PRACTICES, CAN BE HAZARDOUS.
Electric shock can cause injury or death.
Smoke, fumes, and gases can be dangerous to your
health.
Arc rays, hot slag, and sparks can injure or burn
protected eyes and skin.
Welding sparks can cause fires and explosions.
Excessive noise can damage your hearing.
1.02 Principal Safety Standards
SAFETY AND OPERATING REFERENCES
1. Code of Federal Regulations. (OSHA)
Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 and 1000.
U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402.
2. ANSl Z49.1 "Safety In Welding and Cutting."
3. ANSI Z87.1 "Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection."
4. ANSl Z88.2 "Standard Practice for Respiratory Protection."
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers."
6. AWS C5.3 "Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting."
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135
7. NFPA 51B “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes.”
8. NFPA-7 “National Electrical Code.”
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA. 02269.
9. CSA W117.2, "Safety in Welding, Cutting and Allied Processes."
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
!
!
WARNING
THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS,
INCLUDING LEAD, OR OTHERWISE PRODUCES
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF
CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH
DEFECTS AND OTHER REPRODUCTIVE HARM.
W a s h h a n d s a f t e r h a n d l i n g .
(CALIFORNIA HEALTH & SAFETY CODE § 25249.5
ET SEQ.)
2-4
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
INTRODUCTION AND DESCRIPTION
SECTION 2:
INTRODUCTION AND DESCRIPTION
2.01 How to Use this Manual
To ensure safe operation, read the entire manual, including
the chapters on safety instructions and warnings.
Throughout this manual, the words WARNING, CAUTION, and
NOTE may appear. Pay particular attention to the information
provided under these headings. These special annotations
are easily recognized as follows:
!
!
WARNING
A WARNING GIVES INFORMATION REGARDING
POSSIBLE PERSONAL INJURY.
CAUTION
A CAUTION refers to possible equipment
damage.
NOTE
A NOTE offers helpful information concerning
certain operating procedures.
2.02 Receipt of Equipment
When you receive the equipment, check it against the invoice
to make sure it is complete and inspect the equipment for
possible damage due to shipping. If there is any damage,
notify the carrier immediately to file a claim. Furnish complete
information concerning damage claims or shipping errors
to the location in your area listed on the back cover of this
manual. Include a full description of the parts in error.
If you want additional or replacement copies of this CD,
please contact Tweco
®
Robotics at the address and phone
number in your area listed on the back cover of this manual.
Include the Manual number (from page i) and CD part number:
64-2601.
2.03 Introduction
Tweco
®
Robotics Quick Robotic Torch series provide many
features that will enhance your robotic welding application.
The Quick Robotic Torch series are offered in either air-cooled,
water-cooled or water/air-cooled cable assemblies. The
series also include a push button “inch-switch” positioned
at the front end of the torch block that allows the welding
wire to be manually fed through the torch prior to the welding
sequence.
Another separate line of the Quick Robotic Torch series offer a
nozzle-sensing feature which will help locate the relationship
between the conductor tube nozzle to the weld joint position.
All Quick Robotic Torches are offered in lengths ranging from
3ft. (91cm) – 15ft. (5m).
2.04 Standard features
Quick conductor tube lock for easy conductor tube
replacement.
E-stop cable with connections.
Inner cable protective jacket.
Heavy cable support springs on both front and rear.
Kevlar
®
/Nylon outer protective cable cover.
Water-cooled cables have built in water shut-off valves
in the front housing.
Quick hose connections on all water-cooled cables.
Internal purge hose for spraying anti-spatter through
the conductor tube and nozzle.
All cable assemblies are furnished with a Tweco
®
,
Miller
®
, and Lincoln
®
rear connector plug.
2-5
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
INTRODUCTION AND DESCRIPTION
QRA Series Air-cooled Robotic Torch and Cable Assembly
The air-cooled QRA cable assembly uses QTR66 air-cooled conductor tubes. It has an air-cooled power cable rated at 600
amperes @ 60% duty cycle.
QRW Series Water-cooled Robotic Torch and Cable Assembly
The water-cooled QRW cable assembly uses QTRW63, QTRW64, or QTRW66 water-cooled conductor tubes. It is furnished
with a water-cooled power cable rated up to 600 amperes @ 100% duty cycle.
QRWA Series Water/ Air Robotic Torch and Cable Assembly
The QRWA cable assembly is a hybrid using QTRW63, QTRW64, or QTRW66 water-cooled conductor tubes but it utilizes an
air-cooled power cable assembly rated up to 600 amperes @ 80% duty cycle. If water flow is interrupted, amperage rating
is decreased. This provides a torch that has water-cooling of the front consumables while providing a trouble free rugged
air-cooled cable assembly.
QRAS, QRWS, and QRWAS Robotic Nozzle-sensing Torch Cable Assembly
This series of torch and cable assemblies incorporates the same power cables and are rated at the same amperage rating
as the series mentioned above. The only difference is the torch block and the use of the QTRW64-ST series conductor tube
assembly.
A wide variety of conductor tube and front-end consumables are also offered. Contact your local welding distributor and/or
Tweco
®
Customer Service Department (1-800-426-1888) for assistance in choosing the correct conductor tube and consumables
for your welding application.
3-6
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
INSTALLATION AND DISASSEMBLY
SECTION 3:
INSTALLATION AND DISASSEMBLY
3.01 Installation
1. Remove the torch and cable assembly from the carton,
and lay the assembly in a straight and untwisted position
on a workbench or floor.
2. Verify that the overall cable length is correct to fit between
the feeder - robot torch mount combination.
NOTE
For cable assemblies longer than 5ft. (1,52m), it
is recommended incorporating a spring-loaded
stabilizer bar/balancer to the robot work cell to
provide support to the center of the cable assembly.
This will eliminate both excessive drooping of the
cable assembly and any interference with the
fixtures and tooling in the work area.
3. Rotate the front sleeve cover to expose the stainless steel
set screw located in the torch block assembly. Insert the
factory supplied 5/32” T-handle Allen wrench into the set
screw and rotate counterclockwise until it stops as shown
in Figure 3-1.
ROTATE FRONT SLEEVE COVER
TO EXPOSE SET SCREW. ROTATE
COVER TO CONCEAL SET SCREW
PRIOR TO TORCH OPERATION.
SET SCREW
(5/32" ALLEN KEY)
Art # JB-00025
Figure 3-1: Conductor Tube Locking Set Screw
4. Insert the conductor tube assembly into the torch block
assembly. The conductor tube is positively located into
the torch body by the use of two stainless steel alignment
pins.
5. Push the conductor tube assembly into place until the
stainless steel set screw can drive the back plug on the
conductor tube into its locked operating position. The
conductor tube has a machined locating groove around
its rear diameter. This groove will be flush with the front
housing when properly installed as shown in Figure 3-2.
WHEN CONDUCTOR TUBE IS FULLY SEATED,
GROOVE ON TUBE SHOULD LINE UP WITH
EDGE OF INSULATING SLEEVE.
Art # JB-00026
Figure 3-2: Conductor Tube Installation
6. Remove the gas diffuser, tip and nozzle from the conductor
tube assembly.
7. The torch and cable assembly comes with the Miller
®
rear
connector plug installed. If the feeder requires a different
rear connector plug, select the correct rear connector plug
for the feeder being used and thread the plug into the rear
of cable assembly. This connection should be wrench
tight.
8. The QR Series torch and cable assemblies are furnished
with R45-116 conduit and the rear connector plugs to
fit this series of conduit. If a different conduit and rear
connector plug is required, refer to Page 9-31 listing the
various conduits that are available.
9. Remove the conduit from the package and uncoil
carefully.
CAUTION
Bending or distorting the conduit can cause wire
feed problems.
10. Loosen the set screw located on the Tweco
®
, Panasonic
®
and Lincoln
®
rear connector plug to ensure the conduit will
feed through properly. For Miller
®
style plug, remove the
threaded connector plug nipple from the rear connector
plug on the torch assembly. Refer to Figure 3-3 & 3-4.
SET SCREW
TWECO PLUG
CONDUIT ASSEMBLY
A
rt # JB-00010
Figure 3-3: Conduit Installation with Set Screw
MILLER PLUG
CONDUIT ASSEMBLY
PLUG NIPPLE
rt # JB-00011
Figure 3-4: Conduit Installation with Plug Nipple (Miller
®
Style)
11. Insert the factory-supplied 5/32” T-handle Allen wrench
through the hole on the aluminum front handle cap,
identified as “Conduit Set Screw” on the label, and rotate
the set screw counterclockwise until it stops rotating.
3-7
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
INSTALLATION AND DISASSEMBLY
12. Insert the exposed raw coil end of the conduit, factory
supplied, into the rear connector plug. Feed the conduit
through the gun and conductor tube assembly. If the
conduit attempts to hang up, rotate the conduit liner
counterclockwise while gently pushing.
13. When the conduit is completely through the torch and
conductor tube assembly, seat the brass conduit stop
firmly against the connector plug.
14. Tighten the set screw on the Tweco
®
, Panasonic
®
, and
or Lincoln
®
rear connector plug. For Miller
®
style rear
connector plug, re-install the threaded connector plug
nipple. This connection should be wrench tight.
15. Re-insert the factory-supplied 5/32T-handle Allen
wrench into the hole for the “Conduit Set Screw” on the
front handle cap and rotate the set screw clockwise. The
set screw should be hand tight. Refer to Figure 3-5.
CONDUIT SET SCREW HOLE
A
rt # JB-00012
Figure 3-5: Access Hole for Conduit Set Screw
16. Trim the conduit extending from the front of the conductor
tube assembly by following the steps below:
Method “A Using a tape measure or scale, mark and cut the
conduit to the cut length noted in the table below. Refer
to Figure 3-6 — Method “A”.
Method “B”The diffusers have a machined groove around
the outer diameter. Position the diffuser as shown in Figure
3-6 — Method “B” and mark and cut the conduit.
17. After trimming to length, remove any obstructions from
the end of the conduit radius.
18. Re-install the diffuser, tip and nozzle into the conductor
tube assembly.
19. Loosen the robot mount arm connection on the robot arm,
and insert the cartridge kit of the torch and conductor tube
assembly into position on the robot arm. The keystock
located on the cartridge kit should be placed into the
mating slot on the mount arm until the sleeve bottoms
against the robot arm. Re-tighten the connection to secure
the assembly in place. Refer to Figure 3-7.
KEYSTOCK
ART # JB-00031
Figure 3-7: Locating Keystock
NOTE
For cable assemblies longer than 5ft. (1,52m), it
is recommended incorporating a spring-loaded
stabilizer bar/balancer to the robot work cell to
provide support to the center of the cable assembly.
This will eliminate both excessive drooping of the
cable assembly and any interference with the
fixtures and tooling in the work area.
20. Install the rear connector plug into the feeder.
21. Install the E-stop Cable between the robot deflection mount
and the cable front housing on the torch.
22. Attach an adapter cable, sold separately, to the rear
connection on the yellow E-stop cable located at the rear
of the cable assembly. Refer to Section 4 for detail on
optional adapter cables and wiring instructions.
Conductor Tube Assy. Cut Length A
QTR66 Series – (For use with QRA series torch/cable assemblies) 1-5/16” (33,32mm)
QTRW63 Series – (For use with QRW & QRWA series torch/cable assemblies) 15/16” (23,80mm)
QTRW64 Series – (For use with QRW & QRWA series torch/cable assemblies) 1/4” (6,35mm)
QTRW66 Series – (For use with QRW & QRWA series torch/cable assemblies) 5/16” (7,92mm)
CUT LINE
A
B DOHTEMA DOHTEM
Art # JB-00013
Figure 3-6: Conduit Cut Length
3-8
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
INSTALLATION AND DISASSEMBLY
23. Plug or wire the other end into the proper pin locations on
the robot. Refer to the manufacturer recommendations
and installation instructions.
24. If the torch being installed is a water-cooled QRW or QRWA
series, a water supply providing not less than ¾ gallons/
minute (2.84 liters/minute) water ow must be used
during operation. The water supply should be installed
to run when the power source is turned “on” if possible
to avoid any damage to the torch and cable assembly.
CAUTION
Operating a water-cooled torch and cable
assembly without water or restricted flow will
result in damage to the cable assembly.
25. The torch and cable assembly is furnished with a purge
hose that can be used to supply inert gas and or anti-
spatter through the torch block and conductor tube
assembly. To use this purge hose, remove the plastic plug
and connect accordingly.
26. The torch is now ready to place into operation. Be sure to
check the TCP and single step the robot through the robot
program to ensure that the conductor tube positioning is
correct.
3.02 Disassembly
1. To disassemble the torch and cable assembly from the
robot arm, reverse the steps noted in Section 3.01
3.03 Changing The Cartridge Kit
1. To remove and replace the correct cartridge kit, follow the
steps below:
(a) Cut the metal straps holding the outer cover in place on
both ends.
(b) Pull the protective outer cover away from the cable
assembly.
(c) Remove the socket head cap screw located on the molded
inch switch housing. Once the housing is loose and can
be pulled away from the front sleeve cover, pull apart the
two exposed electrical connections. Refer to Figure 3-8
SOCKET SET SCREW
A
rt # JB-00020
Figure 3-8: Removal of Inch Switch Housing
(d) With the housing away from the front sleeve cover,
insert the factory-supplied 3/32” Allen wrench into the
two (2) access holes for the set screws and loosen. A
third set screw will need to be loosened along with the
two mentioned. This set screw is located 180° from
the molded housing screw hole and approximately
½” (12,7mm) below the “Conduit Set Screw” hole
noted on the label. Refer to Figure 3-9.
ACCESS HOLE FOR SET SCREW
CONDUIT SET SCREW HOLE
Art # JB-00021
Figure 3-9: Access Hole for Set Screw
(e) Push the 3/32” Allen wrench through the label and
insert the set screw and loosen.
(f) Slide the front sleeve cover and support spring away
from the cartridge kit. Refer to Figure 3-10.
FRONT SLEEVE COVER
& SPRING
INCH SWITCH HOUSING
SOCKET HEAD
CAP SCREW
ELECTRICAL CONNECTIONS
HOSE CLAMPS
CARTRIDGE
KIT
Art # JB-00022
Figure 3-10: Exploded View of Torch
3-9
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
INSTALLATION AND DISASSEMBLY
(g) Remove the heat shrink and clamp holding the inch
switch cable to the cablehoz.
(h) Remove the steel hose clamps from the various hose
assemblies. Using pliers, position the tabs on the steel
clamps to allow the clamp to be held. Twist the tab
clockwise until the clamp breaks apart.
CAUTION
Do not bend the nipple(s) while twisting the tab(s)
to break the clamp apart.
(i) Remove the cable hose connector away from the
existing cartridge kit.
(j) Follow the above steps in reverse order to re-assemble
the new cartridge kit.
CAUTION
When connecting the cablehoz connector, be
sure to apply a high strength thread locking
adhesive compound to the threads of the brass
block assembly before threading the cablehoz
connector onto the block. This connection must
be tightened to a torque of 120 inch/pounds.
Failure to tighten this connection properly could
cause the power cable to overheat.
(k) Use the clamps, supplied with the cartridge kit, to
hold the inch switch cable in place. Refer to Figure
3-11.
CLAMP
Art # JB-00023
Figure 3-11: Location of Clamps
2. Follow the steps below to replace the cartridge kit on a
QRW and QRW-S torch and cable assemblies:
(a) Follow Steps (a) through (g) for removing the cartridge
kit on QRA, QRAS, QRWA, and QRWAS series torch
and cable assemblies.
(b) When replacing or re-installing the cartridge kit having
the nozzle sensing feature, the wire lead for the nozzle
sensing must be disconnected or connected inside
the molded housing.
(c) Using needle-nose pliers, pull the existing wire
lead away from the cartridge kit to the connector
assembly.
(d) Remove the threaded power cable connection from
the block assembly. Refer to Figure 3-12.
VALVE
SPRING
POWER CABLE
Art # JB-00024
Figure 3-12: QRW Series Check Valve
(e) Re-insert the lead wire coming from replacement
cartridge kit into the connector assembly.
NOTE
Make sure the components making up the check
valve remains inside of the block assembly. If the
components are removed, make sure they are
installed as shown in Figure 3-12.
(f) Follow Steps (a) through (g) in reverse order to
re-assemble the new cartridge kit.
CAUTION
When connecting the cablehoz connector, be
sure to apply a high strength thread locking
adhesive compound to the threads of the brass
block assembly before threading the cablehoz
connector onto the block. This connection must
be tightened to a torque of 30-35 inch/pounds.
Failure to tighten this connection properly could
cause the power cable to overheat.
4-10
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
WIRING
SECTION 4:
WIRING
Connection Part No. Stock No.
Without Connector QRJC-010 3045-1241
Burndy (ABB
®
) QRJC-020 3045-1242
4-pin Amp (Motoman
®
) QRJC-030 3045-1243
5-pin DDK connector (Fanuc
®
) QRJC-040 3045-1244
5-pin DDK connector (Panasonic
®
) QRJC-050 3045-1245
Table 4-1: E-Stop Adapter Jumper Cables
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin 8
Pin 9
Red
Green
Orange
---
Blue
---
White
---
Black
Normally Open
Common
Normally Closed
---
Nozzle Sensing / Voltage Feedback
---
SW1
---
SW2
Red / Black
Green
Red / White
Socket
Socket
Black SW1
Black SW2
Black ST3
Green
Red/Black
Red/White
3
2
1
3
2
1
PIN
PIN
Red
Green
Orange
White
Black
Blue
E-Stop Connector
Nozzle Sensing
Inch Switch
1
2
3
4 5 6
7 8
9
Voltage Feedback
Control Cable Assembly
Inch Switch / E-Stop Assembly
Wiring Schematic for E-Stop Cable
The QRA, QRW, & QRWA torches are furnished with a switch
housing mounted on the front case. This housing contains a
push button inch switch for feeding the welding wire through
the gun. Mounted next to the inch switch is a 3-pin socket
that will accept the E-stop cable from the robot deflection
mount.
Both the switch and socket are connected to a 6-wire cable
that runs along the inside of the inner protective jacket. The
end of this cable extends approximately 12” (304.8mm) out
of the rear case and comes standard with a 9-pin amp plug.
Adapter jumper cables are available to connect this cable to
most robots. See Table 4-1.
5-11
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
WATER-COOLED TORCH BODY AND CABLE ASSEMBLY
SECTION 5:
WATER-COOLED TORCH BODY AND CABLE ASSEMBLY
The water-cooled torch and cable assemblies incorporate water shut-off valves allowing the conductor tube to be removed
without shutting off the water supply. This reduces the chance of introducing moisture into the conductor tube and conduit.
Refer to Figure 5-1 & 5-2 showing the water shut-off valves on the QRW and QRWA Series Torch Body and Cable Assembly.
HOSE NIPPLE
SPRING
VALVE
Figure 5-1: QRW Series Check Valves
VALVE
SPRING
HOSE NIPPLE
Figure 5-2: QRWA Series Check Valves
A water supply providing not less than 3/4 gallons/minute (2.84 liters/minute) water flow must be used during operation. The
water supply should be installed to run when the power source is turned “on” if possible to avoid any damage to the torch
and cable assembly.
CAUTION
Operating a water-cooled torch and cable
assembly without water or restricted flow will
result in damage to the cable assembly.
If the threaded power connection is removed from the QRW series block assembly make sure the component parts making up the
check valve remains inside of the block assembly. If the components are removed, make sure they are installed properly.
6-12
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
MAINTENANCE
SECTION 6:
MAINTENANCE
Contact tips and nozzles should be cleaned frequently. Spatter
buildup may cause bridging between nozzle and tip. This
could cause electrical shorting between the nozzle and work
piece as well as restricting gas flow.
Regularly inspect the conductor tube, torch and cable
assembly for abrasions, cuts and undue wear. Replace or
repair any parts as needed.
The torch and conductor tube assemblies have o-rings for
seals. Lubrication of these o-rings should be done periodically
and periodical inspections should be made to ensure that the
o-rings do not degrade, allowing water and or shielding gas
leaks to occur. When removing the conductor tube from the
torch assembly, be sure the single o-ring located in the bottom
of the hole remains in place.
Each Use
Visual check of torch
Consumable parts
Weekly
Visually inspect the torch
body and consumables
Visually inspect the
cables and leads.
Replace as needed
3 Months
Clean
exterior
of power supply
6 Months
Replace all
broken parts
Visually check and
use a vacuum to carefully
clean the interior
Gas and
air lines
dwg-00032
Visually inspect the Wire
feed mechanisms
Warning!
Disconnect input power before maintaining.
Maintain more often
if used under severe
conditions.
Visual check of
regulator and pressure
7-13
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
TROUBLESHOOTING
SECTION 7:
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Corrective Action
Wire feed inconsistent or not
smooth.
1. Loose drive Rollers on feeder.
2. Dirty or plugged conduit.
3. Conduit pulled back from diffuser.
4. Sharp bends or kinks in conduit.
5. Machine improperly adjusted.
6. Spatter buildup on end of contact tip.
7. Loose contact tip or diffuser.
8. Excessively worn contact tip.
9. Loose ground cable or ground clamp.
1. Tighten drive rollers.
2. Replace conduit.
3. Reposition conduit and tighten front
screw.
4. Remove and replace conduit.
5. Reset machine per machine and wire
manufacturers’ recommendations.
6. Clean or replace contact tip.
7. Tighten contact tip and diffuser plier
tight.
8. Replace contact tip.
9. Tighten or replace as required.
Torch and cable assembly is
running hot.
1. Loose power connection.
2. Loose or undersize ground cable or
ground clamp.
3. Conductor tube not tight in torch block.
4. Loose contact tip or diffuser.
5. Operating torch and cable assembly
above recommended amperage rating.
6. Power cable assembly damaged.
7. Restricted water flow (only QRW and
QRWA series torch).
1. Inspect complete torch and cable for
loose connections and tighten.
2. Tighten or replace as required.
3. Tighten stainless setscrew in torch
block.
4. Tighten contact tip and diffuser.
5. Readjust machine to correct setting for
size of torch being used.
6. Inspect and replace accordingly.
7. Inspect water lines for any excessive
bends.
Robot will not start. 1. Deflection mount not at “home”
position.
2. Check E-stop cable connection
1. Check to ensure the mount arm and
mount location.
2. Check E-stop cable connection.
Porous weld. 1. Poor or improper gas flow.
2. Moisture from torch/conductor tube.
3. Dirty or contaminated wire.
4. Base metal contamination.
1. Check gas flow out of conductor tube
nozzle. Check for leaks or restrictions
in gas hoses and connections.
2. Check O-rings on conductor tube and
torch block. Check the torch block for
any scarring, gouges to the surface.
3. Change wire.
4. Replace base metal.
8-14
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
SECTION 8:
REPLACEMENT PARTS
QRA & QRAS Series Replacement Parts
21
1
4
5
10
13
11
EURO-KWIK REPLACEMENT PARTS
9
17
19
18
24
15
16
20
12
22
23C
25
3
2
6
7 8 12 14
A
B
26
8-15
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
QRA & QRAS Series Replacement Parts
Item No. Part No. Stock No. Description
1 --- --- Cartridge Kit - (Includes Item #2, #3, and Hose Clamps)
QRA-1BC 3045-1150 For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRA Series - ***
QRA-2BC 3045-1151 For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRA Series
QRA-3BC 3045-1152 For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRA Series
QRA-4BC 3045-1153 For use with 36mm Ø Mount – QRA Series
QRAS-1BC 3045-1195 For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRAS Series - ***
QRAS-2BC 3045-1196 For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRAS Series
QRAS-3BC 3045-1197 For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRAS Series
QRAS-4BC 3045-1198 For use with 36mm Ø Mount – QRAS Series
NS QR106RLS 3045-1341 Replacement Locking Set Screw F/Torch Block (Pkg. of 5 ea.)
2 --- --- Key
QTRMS-BS 3045-1156 For use with QRA-1BC Cartridge Kit (Pkg. of 5 ea.)
QR3MS-BS 3045-1157 For use with QRA-2BC & QRA-3BC Cartridge Kits (Pkg. of 5ea.)
3 QR106-S 3045-1158 Conduit Screw (Pkg. of 5 ea.)
4 --- --- Inch Switch & E-Stop Housing Assembly (Includes Item “A”)
QR-SH 3045-1159 For use with 1-5/8” Diameter Cartridge Kit
QR-SH3 3045-1476 For use with 1-3/8” Diameter Cartridge Kit
QR-SH4 3045-1477 For use with 36mm Diameter Cartridge Kit
5 QR-FCS 3045-1160 Front Case (Includes Item “B”)
6
--- --- QRA Power Cable Assy (Includes Hose Clamps)
QR603-CH 3045-1164 For use with 3ft. (91cm) torch
QR6035-CH 3045-1165 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR604-CH 3045-1166 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR6045-CH 3045-1167 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR605-CH 3045-1168 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR6055-CH 3045-1169 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR606-CH 3045-1170 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR607-CH 3045-1171 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR608-CH 3045-1172 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR610-CH 3045-1173 For use with 10ft. (3m) torch
QR612-CH 3045-1174 For use with 12ft. (4m) torch
QR615-CH 3045-1175 For use with 15ft. (5m) torch
7 --- --- Front Spring
QR-SP 3045-1176 For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches
QR-SPR 3045-1177 For use with 4ft. (1,22m) through 7ft. (2,13m) torches
QR-SPHD 3045-1178 For use with 8ft. (2,44m) through 15ft. (5m) torches
8 --- --- Rear Spring
QR-SP 3045-1176 For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches
QR-SPHD 3045-1178 For use with 4ft. (1,22m) through 15ft. (5m) torches
8-16
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
QRA & QRAS Series Replacement Parts (cont.)
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Item No. Part No. Stock No. Description
9 --- --- Control Cable Assembly (includes Hose Clamp)
QR03-CC 3045-1181 For use with 3ft. (91cm) torch
QR035-CC 3045-1182 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR04-CC 3045-1183 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR045-CC 3045-1184 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR05-CC 3045-1185 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR055-CC 3045-1186 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR06-CC 3045-1187 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR07-CC 3045-1188 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR08-CC 3045-1189 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR10-CC 3045-1190 For use with 10ft. (3m) torch
QR12-CC 3045-1191 For use with 12ft. (4m) torch
QR15-CC 3045-1192 For use with 15ft. (5m) torch
10 --- --- Purge Hose Assembly (Includes Hose Plug Nipple & Clamp)
QR03-PH 3045-1200 For use with 3ft. (91cm) torch
QR035-PH 3045-1201 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR04-PH 3045-1202 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR045-PH 3045-1203 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR05-PH 3045-1204 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR055-PH 3045-1205 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR06-PH 3045-1206 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR07-PH 3045-1207 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR08-PH 3045-1208 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR10-PH 3045-1209 For use with 10ft. (3m) torch
QR12-PH 3045-1210 For use with 12ft. (4m) torch
QR15-PH 3045-1211 For use with 15ft. (5m) torch
8-17
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
QRA & QRAS Series Replacement Parts (cont.)
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Item No. Part No. Stock No. Description
11
--- --- Outer Cover Assembly (Includes Nylon Cable Tie – 2 ea.)
QR03-LC 3045-1226 For use with 3ft. (91cm) torch
QR035-LC 3045-1227 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR04-LC 3045-1228 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR045-LC 3045-1229 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR05-LC 3045-1230 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR055-LC 3045-1231 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR06-LC 3045-1232 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR07-LC 3045-1233 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR08-LC 3045-1234 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR10-LC 3045-1235 For use with 10ft. (3m) torch
QR12-LC 3045-1236 For use with 12ft. (4m) torch
QR15-LC 3045-1237 For use with 15ft. (5m) torch
12
QR-RC 3045-1238 Rear Spring Cap
13
QRA-CS 3045-1239 Rear Case Assembly
14
R176MH 2060-2184 Miller
®
Connector Plug (Includes Items #16 & 17) - ***
R174MH 2035-2109 Miller
®
Connector Plug (Includes Items #16 & #17)
15
R175M-N045 2050-2181 Miller
®
Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R176MH) - ***
R174M-N045 2040-2192 Miller
®
Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R174MH)
16
R175M-N116 2050-2182 Miller
®
Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R176MH) - ***
R174M-N116 2040-2191 Miller
®
Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R174MH)
17
176S-H 2060-2177 Tweco
®
Connector Plug - ***
350-174H 2035-2110 Tweco
®
Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
18
350-174PH 2035-2172 Panasonic
®
Connector Plug (Uses R44 series Conduit )
19
QTR176LH 2086-2624 Lincoln
®
Connector Plug (2.71” – 68,83mm OAL.) - ***
EL176LH 2060-2680 Lincoln
®
Connector Plug (3.84” – 97,54mm OAL)
QTR174LH 2086-2623 Lincoln
®
Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
20
--- --- XQRA Power Cable Assy (Includes Hose Clamps)
XQR603-CH 3045-1375 For use with 3ft. (91cm) torch
XQR6035-CH 3045-1376 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
XQR604-CH 3045-1377 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
XQR6045-CH 3045-1378 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
XQR605-CH 3045-1379 For use with 5ft. (1,52m) torch
XQR6055-CH 3045-1380 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
XQR606-CH 3045-1381 For use with 6ft. (1,83m) torch
XQR607-CH 3045-1382 For use with 7ft. (2,13m) torch
XQR608-CH 3045-1383 For use with 8ft. (2,44m) torch
XQR610-CH 3045-1384 For use with 10ft. (3m) torch
XQR612-CH 3045-1385 For use with 12ft. (4m) torch
XQR615-CH 3045-1386 For use with 15ft. (5m) torch
21
XQRA-CS 3045-1240 Rear Case Assembly (Includes Item “C”)
22
174X-2S 2040-2177 Euro-Kwik Nut
8-18
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
QRA & QRAS Series Replacement Parts (cont.)
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Item No. Part No. Stock No. Description
24 E171-1TS 2011-2172 Euro-Kwik Adapter
25 --- --- Conduit (Refer to Page 25)
26 QTR-TOOLS 2062-2034 Tool Kit
27 --- --- E-stop Jumper Cable Assembly
QRJC-010 3045-1241 Without Connector – 3ft. (91cm) Long
QRJC-020 3045-1242 With Burndy (ABB
®
) Connector – 3ft. (91cm) Long
QRJC-030 3045-1243 With 4-pin Amp Connector (Motoman
®
) – 3ft. (91cm) Long
QRJC-040 3045-1244 5-pin DDK connector (Fanuc
®
)
QRJC-050 3045-1245 With 5-pin DDK Connector (Panasonic
®
)
Standard Fasteners
These standard fasteners are not sellable items and must be purchased at a local hardware or fastener supply house.
Item No. Description
A #10-32 x 5/8” Socket Head Cap Screw
B #10-32 x 3/16” Stainless Cup Point Set Screw
C M4 x .07 Head Screw
8-19
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
QRW & QRWS Series Replacement Parts
1
4
5
13
16
25
27 29
18
EURO-KWIK REPLACEMENT PARTS
12
33
22
24
23
30
20
21
31
2
3
8 97 10 11 1917
B
A
15
14
17 C 2
8
B
26
32
6
8-20
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Item No. Part No. Stock No. Description
1 --- --- Cartridge Kit - (Includes Item #2 , #3, and Hose Clamps)
QRW-1BC 3045-1300 For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRW Series - ***
QRW-2BC 3045-1301 For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRW Series
QRW-3BC 3045-1302 For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRW Series
QRW-4BC 3045-1303 For use with 36mm Ø Mount – QRW Series
QRWS-1BC 3045-1342 For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRWS Series - ***
QRWS-2BC 3045-1343 For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRWS Series
QRWS-3BC 3045-1344 For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRWS Series
QRWS-4BC 3045-1345 For use with 36mm Ø Mount – QRWS Series
NS QR106RLS 3045-1341 Replacement Locking Set Screw F/Torch Block (Pkg. of 5 ea.)
2 --- --- Key
QTRMS-BS 3045-1156 For use with QRA-1BC Cartridge Kit (Pkg. Of 5 ea.)
QR3MS-BS 3045-1157 For use with QRA-2BC & QRA-3BC Cartridge Kits (Pkg. of 5ea.)
3 QRW106-S 3045-1340 Conduit Screw (Pkg. Of 5 ea.)
4 --- --- Inch Switch & E-Stop Housing Assembly (Includes Item “A”)
QR-SH 3045-1159 For use with 1-5/8” Diameter Cartridge Kit
QR-SH3 3045-1476 For use with 1-3/8” Diameter Cartridge Kit
QR-SH4 3045-1477 For use with 36mm Diameter Cartridge Kit
5 QR-FCS 3045-1160 Front Case (Includes Item “B”)
6 QRW-CV 3045-1304 Check Valve Assembly (Includes O-rings)
7
--- --- Conduit/Gas Hose Assy (Includes Hose Clamps)
QRW603-CGH 3045-1310 For use with 3ft. (91cm) torch
QRW6035-CGH 3045-1311 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QRW604-CGH 3045-1312 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QRW6045-CGH 3045-1313 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QRW605-CGH 3045-1314 For use with 5ft. (1,52m) torch
QRW6055-CGH 3045-1315 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QRW606-CGH 3045-1316 For use with 6ft. (1,83m) torch
QRW607-CGH 3045-1317 For use with 7ft. (2,13m) torch
QRW608-CGH 3045-1318 For use with 8ft. (2,44m) torch
QRW610-CGH 3045-1319 For use with 10ft. (3m) torch
QRW612-CGH 3045-1320 For use with 12ft. (4m) torch
QRW615-CGH 3045-1321 For use with 15ft. (5m) torch
QRW & QRWS Series Replacement Parts
8-21
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.)
Item No. Part No. Stock No. Description
--- --- QRW Power Cable Assy (Includes Hose Clamp)
8
QRW603-PC 3045-1325 For use with 3ft. (91cm) torch
QRW6035-PC 3045-1326 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QRW604-PC 3045-1327 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QRW6045-PC 3045-1328 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QRW605-PC 3045-1329 For use with 5ft. (1,52m) torch
QRW6055-PC 3045-1330 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QRW606-PC 3045-1331 For use with 6ft. (1,83m) torch
QRW607-PC 3045-1332 For use with 7ft. (2,13m) torch
QRW608-PC 3045-1333 For use with 8ft. (2,44m) torch
QRW610-PC 3045-1334 For use with 10ft. (3m) torch
QRW612-PC 3045-1335 For use with 12ft. (4m) torch
QRW615-PC 3045-1336 For use with 15ft. (5m) torch
9
--- --- Front Spring
QR-SP 3045-1176 For use with 3ft. (91cm) & 3.5 (1,07m) torches
QR-SPR 3045-1177 For use with 4ft. (1,22m) through 7ft. (2,13m) torches
QR-SPHD 3045-1178 For use with 8ft. (2,44m) through 15ft. (5m) torches
10
--- --- Rear Spring
QR-SP 3045-1176 For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches
QR-SPHD 3045-1178 For use with 4ft. (1,22m) through 15ft. (5m) torches
11
QRW174 3045-1306 Rear Block Assembly (Includes Hose Clamps)
12
--- --- Control Cable Assembly (Includes Hose Clamp)
QR03-CC 3045-1181 For use with 3ft. (91cm) torch
QR035-CC 3045-1182 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR04-CC 3045-1183 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR045-CC 3045-1184 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR05-CC 3045-1185 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR055-CC 3045-1186 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR06-CC 3045-1187 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR07-CC 3045-1188 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR08-CC 3045-1189 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR10-CC 3045-1190 For use with 10ft. (3m) torch
QR12-CC 3045-1191 For use with 12ft. (4m) torch
QR15-CC 3045-1192 For use with 15ft. (5m) torch
8-22
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.)
Item No. Part No. Stock No. Description
13 --- --- Purge Hose Assembly (Includes Hose Plug Nipple & Hose Clamp)
QR03-PH 3045-1200 For use with 3ft. (91cm) torch
QR035-PH 3045-1201 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR04-PH 3045-1202 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR045-PH 3045-1203 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR05-PH 3045-1204 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR055-PH 3045-1205 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR06-PH 3045-1206 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR07-PH 3045-1207 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR08-PH 3045-1208 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR10-PH 3045-1209 For use with 10ft. (3m) torch
QR12-PH 3045-1210 For use with 12ft. (4m) torch
QR15-PH 3045-1211 For use with 15ft. (5m) torch
14 QRW00-WO 3045-1262 Water-Out Hose Assy - (Includes Hose Clamp) – For All Torches
15 --- --- Water-In Hose Assembly (Includes Hose Clamp)
QRW03-WI 3045-1275 For use with 3ft. (91cm) torch
QRW035-WI 3045-1276 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QRW04-WI 3045-1277 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QRW045-WI 3045-1278 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QRW05-WI 3045-1279 For use with 5ft. (1,52m) torch
QRW055-WI 3045-1280 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QRW06-WI 3045-1281 For use with 6ft. (1,83m) torch
QRW07-WI 3045-1282 For use with 7ft. (2,13m) torch
QRW08-WI 3045-1283 For use with 8ft. (2,44m) torch
QRW10-WI 3045-1284 For use with 10ft. (3m) torch
QRW12-WI 3045-1285 For use with 12ft. (4m) torch
QRW15-WI 3045-1286 For use with 15ft. (5m) torch
8-23
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.)
Item No. Part No. Stock No. Description
16
--- --- Outer Cover Assembly (Includes Nylon Cable Tie – 2 ea.)
QR03-LC 3045-1226 For use with 3ft. (91cm) torch
QR035-LC 3045-1227 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR04-LC 3045-1228 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR045-LC 3045-1229 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR05-LC 3045-1230 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR055-LC 3045-1231 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR06-LC 3045-1232 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR07-LC 3045-1233 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR08-LC 3045-1234 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR10-LC 3045-1235 For use with 10ft. (3m) torch
QR12-LC 3045-1236 For use with 12ft. (4m) torch
QR15-LC 3045-1237 For use with 15ft. (5m) torch
17
QR-RC 3045-1238 Rear Spring Cap
18
QRW-CS 3045-1307 Water-cooled Rear Case Assembly
19
R176MH 2060-2184 Miller
®
Connector Plug (Includes Items #22 & #23) - ***
R174MH 2035-2109 Miller
®
Connector Plug (Includes Items #22 & #23)
20
R175M-N045 2050-2181 Miller
®
Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R176MH) - ***
R174M-N045 2040-2192 Miller
®
Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R174MH)
21
R175M-N116 2050-2182 Miller
®
Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R176MH) - ***
R174M-N116 2040-2191 Miller
®
Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R174MH)
22
176S-H 2060-2177 Tweco
®
Connector Plug - ***
350-174H 2035-2110 Tweco
®
Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
23
350-174PH 2035-2172 Panasonic
®
Connector Plug (Uses R44 series Conduit )
24
QTR176LH 2086-2624 Lincoln
®
Connector Plug (2.71” – 68,83mm OAL.) - ***
EL176LH 2060-2680 Lincoln
®
Connector Plug (3.84” – 97,54mm OAL)
QTR174LH 2086-2623 Lincoln
®
Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
25
XQRW174 3045-1308 Water-cooled Euro-Kwik Rear Block Assy (Includes Hose Clamp)
26
WC174X-B2S 2044-2185 O-ring (Pkg. of 5 ea.)
27
XQRW-CS 3045-1309 Euro-Kwik Water-cooled Rear Case Assembly
28
174X-2S 2040-2193 Euro-Kwik Nut
29
WC174X-1S 3045-1339 Euro-Kwik Adapter
30
--- --- Conduit (Refer to Page 25)
31
QTR-TOOLS 2062-2034 Tool Kit
32
--- --- E-Stop Jumper Cable Assembly
QRJC-010 3045-1241 Without Connector – 3ft. (91cm) Long
QRJC-020 3045-1242 With Burndy Connector (ABB) – 3ft. (91cm) Long
QRJC-030 3045-1243 With 4-pin Amp Connector (Motoman)– 3ft. (91cm) Long
QRJC-040 3045-1244 With 5-pin DDK Connector
QRJC-050 3045-1245 With 5-pin DDK Connector (Panasonic)
33
400LK-QC 2044-2000 Quick Connector Male & Female
8-24
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.)
Standard Fasteners
These standard fasteners are not sellable items and should be purchased at a local hardware or fastener supply house.
Item No. Description
A #10-32 x 5/8” socket head cap screw
B #10-32 x 3/16” stainless cup point set screw
C M4 x .07 head screw
8-25
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts
12
1
4
5
11
14
1
6
24
EURO-KWIK REPLACEMENT PARTS
6
10
2
3
7 8 9 1
5
17
A
B
13
30
20
22
21
27
18
19
23
15 25 26
C
28
29
8-26
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Item No. Part No. Stock No. Description
1 --- --- Cartridge Kit - (Includes Item #2, #3 and Hose Clamps)
QRWA-1BC 3045-1288 For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRWA Series - ***
QRWA-2BC 3045-1289 For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRWA Series
QRWA-3BC 3045-1290 For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRWA Series
QRWA-4BC 3045-1291 For use with 36mm Ø Mount – QRWA Series
QRWAS-1BC 3045-1295 For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount QRWAS Series
- ***
QRWAS-2BC 3045-1296 For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRWAS Series
QRWAS-3BC 3045-1297 For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRWAS Series
QRWAS-4BC 3045-1298 For use with 36mm Ø Mount – QRWAS Series
NS QR106RLS 3045-1341 Replacement Locking Set Screw F/Torch Block (Pkg. of 5 ea.)
2 --- --- Key
QTRMS-BS 3045-1156 For use with QRA-1BC (Pkg. Of 5 ea.)
QR3MS-BS 3045-1157 For use with QRA-2BC & QRA-3BC cartridge kits (Pkg. Of 5ea.)
3 QR106-S 3045-1158 Conduit Screw (Pkg. Of 5 ea.)
4 --- --- Inch Switch & E-Stop Housing Assembly (Includes Item “A”)
QR-SH 3045-1159 For use with 1-5/8” Diameter Cartridge Kit
QR-SH3 3045-1476 For use with 1-3/8” Diameter Cartridge Kit
QR-SH4 3045-1477 For use with 36mm Diameter Cartridge Kit
5 QR-FCS 3045-1160 Front case (Includes Item “B”)
6 QRW-CV 3045-1304 Check Valve Assembly (Includes O-rings)
7 --- --- QRWA Power Cable Assy (Includes Hose Clamp)
QR403-CH 3045-1250 For use with 3ft. (91cm) torch
QR4035-CH 3045-1251 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR404-CH 3045-1252 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR4045-CH 3045-1253 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR405-CH 3045-1254 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR4055-CH 3045-1255 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR406-CH 3045-1256 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR407-CH 3045-1257 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR408-CH 3045-1258 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR410-CH 3045-1259 For use with 10ft. (3m) torch
QR412-CH 3045-1260 For use with 12ft. (4m) torch
QR415-CH 3045-1261 For use with 15ft. (5m) torch
8 --- --- Front Spring
QR-SP 3045-1176 For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches
QR-SPR 3045-1177 For use with 4ft. (1,22m) through 7ft. (2.13m) torches
QR-SPHD 3045-1178 For use with 8ft. (2,44m) through 15ft. (5m) torches
9 --- --- Rear Spring
QR-SP 3045-1176 For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches
QR-SPHD 3045-1178 For use with 4ft. (1,22m) through 15ft. (5m) torches
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts
8-27
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts (cont.)
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Item No. Part No. Stock No. Description
10
--- --- Control Cable Assembly (Includes Hose Clamp)
QR03-CC 3045-1181 For use with 3ft. (91cm) torch
QR035-CC 3045-1182 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR04-CC 3045-1183 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR045-CC 3045-1184 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR05-CC 3045-1185 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR055-CC 3045-1186 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR06-CC 3045-1187 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR07-CC 3045-1188 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR08-CC 3045-1189 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR10-CC 3045-1190 For use with 10ft. (3m) torch
QR12-CC 3045-1191 For use with 12ft. (4m) torch
QR15-CC 3045-1192 For use with 15ft. (5m) torch
11
--- --- Purge Hose Assembly (Includes Hose Nipple Plug & Hose
Clamp)
QR03-PH 3045-1200 For use with 3ft. (91cm) torch
QR035-PH 3045-1201 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR04-PH 3045-1202 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR045-PH 3045-1203 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR05-PH 3045-1204 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR055-PH 3045-1205 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR06-PH 3045-1206 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR07-PH 3045-1207 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR08-PH 3045-1208 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR10-PH 3045-1209 For use with 10ft. (3m) torch
QR12-PH 3045-1210 For use with 12ft. (4m) torch
QR15-PH 3045-1211 For use with 15ft. (5m) torch
12
--- --- Water-Out Hose Assembly (Includes Hose Clamp)
QRW03-WO 3045-1263 For use with 3ft. (91cm) torch
QRW035-WO 3045-1264 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QRW04-WO 3045-1265 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QRW045-WO 3045-1266 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QRW05-WO 3045-1267 For use with 5ft. (1,52m) torch
QRW055-WO 3045-1268 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QRW06-WO 3045-1269 For use with 6ft. (1,83m) torch
QRW07-WO 3045-1270 For use with 7ft. (2,13m) torch
QRW08-WO 3045-1271 For use with 8ft. (2,44m) torch
QRW10-WO 3045-1272 For use with 10ft. (3m) torch
QRW12-WO 3045-1273 For use with 12ft. (4m) torch
QRW15-WO 3045-1274 For use with 15ft. (5m) torch
8-28
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts (cont.)
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Item No. Part No. Stock No. Description
13 --- --- Water-In Hose Assembly (Includes Hose Clamps)
QRW03-WI 3045-1275 For use with 3ft. (91cm) torch
QRW035-WI 3045-1276 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QRW04-WI 3045-1277 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QRW045-WI 3045-1278 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QRW05-WI 3045-1279 For use with 5ft. (1,52m) torch
QRW055-WI 3045-1280 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QRW06-WI 3045-1281 For use with 6ft. (1,83m) torch
QRW07-WI 3045-1282 For use with 7ft. (2,13m) torch
QRW08-WI 3045-1283 For use with 8ft. (2,44m) torch
QRW10-WI 3045-1284 For use with 10ft. (3m) torch
QRW12-WI 3045-1285 For use with 12ft. (4m) torch
QRW15-WI 3045-1286 For use with 15ft. (5m) torch
14 --- --- Outer Cover Assembly (Includes Nylon Cable Tie – 2 ea.)
QR03-LC 3045-1226 For use with 3ft. (91cm) torch
QR035-LC 3045-1227 For use with 3.5ft. (1,07m) torch
QR04-LC 3045-1228 For use with 4ft. ( 1,22m) torch
QR045-LC 3045-1229 For use with 4.5ft. (1,37m) torch
QR05-LC 3045-1230 For use with 5ft. (1,52m) torch
QR055-LC 3045-1231 For use with 5.5ft. (1,68m) torch
QR06-LC 3045-1232 For use with 6ft. (1,83m) torch
QR07-LC 3045-1233 For use with 7ft. (2,13m) torch
QR08-LC 3045-1234 For use with 8ft. (2,44m) torch
QR010-LC 3045-1235 For use with 10ft. (3m) torch
QR012-LC 3045-1236 For use with 12ft. (4m) torch
QR015-LC 3045-1237 For use with 15ft. (5m) torch
15 QR-RC 3045-1238 Rear Spring Cap
16 QRWA-CS 3045-1293 QRWA Rear Case Assembly
8-29
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts
Item No. Part No. Stock No. Description
17 R176MH Miller®Connector Plug (Includes Items #19 & #20)
R174MH Miller®Connector Plug (Includes Items #19 & 20)
18 R175M-N045 Miller®Plug Nipple, .045(1,0mm) Wire (Use w/R176MH)
- ***
R174M-N045 Miller®Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R174MH)
19 R175M-N116 Miller®Plug Nipple, .062(1,6mm) Wire (Use w/R176MH)
- ***
R174M-N116 Miller®Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R174MH)
20 176S-H Tweco Connector Plug - ***
350-174H Tweco Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
21 350-174PH Panasonic®Connector Plug (Uses R44 series Conduit )
22 QTR176LH Lincoln Connector Plug (2.71” – 68,83mm OAL.) - ***
EL176LH Lincoln Connector Plug (3.84” – 97,54mm OAL)
QTR174LH Lincoln Connector Plug (Uses R44 series Conduit)
23 --- XQRWA Power Cable Assy (Includes Hose Clamp)
XQR403-CH For use with 3ft. (91cm) torch
XQR4035-CH For use with 3.5ft. (1,07mm) torch
XQR404-CH For use with 4ft. ( 1,22m) torch
XQR4045-CH For use with 4.5ft. (1,37m) torch
XQR405-CH For use with 5ft. (1,52m) torch
XQR4055-CH For use with 5.5ft. (1,68m) torch
XQR406-CH For use with 6ft. (1,83m) torch
XQR407-CH For use with 7ft. (2,13m) torch
XQR408-CH For use with 8ft. (2,44m) torch
XQR410-CH For use with 10ft. (3m) torch
XQR412-CH For use with 12ft. (4m) torch
XQR415-CH For use with 15ft. (5m) torch
24 XQRWA-CS QXRWA Rear Case Assembly
25 174X-2S Euro-Kwik nut
26 E171-1TS Euro-Kwik adapter
27 --- --- Conduit (Refer to Page 25)
28 QTR-TOOLS Tool kit
29
--- E-stop Jumper Assembly
QRJC-010 Without Connector – 3ft. (91cm) Long
QRJC-020 With Burndy Connector (ABB) – 3ft. (91cm) Long
QRJC-030 With 4-pin Amp Connector (Motoman) – 3ft. (91cm) Long
QRJC-040 With 5-pin DDK Connector (Fanuc)
QRJC-050 With 5-pin DDK Connector (Panasonic)
30 400LK-QC Quick Connector Male & Female
8-30
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
REPLACEMENT PARTS
QRWA & QRWAS Series Replacement Parts (cont.)
*** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies
Standard Fasteners
These standard fasteners are not sellable items and should be purchased at a local hardware or fastener supply house.
Item No. Description
A #10-32 x 5/8” socket head cap screw
B #10-32 x 3/16” stainless cup point set screw
C M4 x .07 head screw
9-31
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
ROBOTIC CONDUIT LINERS
SECTION 9:
ROBOTIC CONDUIT LINERS
MACHINED CONDUIT STOP
WIRE CONDUIT
NEOPRENE SEAL
HEAT SHRINK
R44 Series Conduits R45 Series Conduits
(Steel Welding Wire) (Steel Welding Wire)
Wire Size
Part No.
Stock No. Wire Size
Part No.
Stock No.
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R44-3545-1
1440-1223
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R45-3545-1
1450-1027
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R44-3545-4
1440-1224
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R45-3545-4
1450-1024
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R44-3545-8
1440-1225
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R45-3545-8
1450-1025
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R44-3545-15
1440-1226
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R45-3545-15
1450-1026
.052” / 1/16”
1,53mm / 1,6mm
R44-116-1
1440-1228
.052” / 1/16”
1,53mm / 1,6mm
R45-116-1
1450-1028
.052” / 1/16”
1,53mm / 1,6mm
R44-116-4
1440-1229
.052” / 1/16”
1,53mm / 1,6mm
R45-116-4
1450-1029
.052” / 1/16”
1,53mm / 1,6mm
R44-116-8
1440-1230
.052” / 1/16”
1,53mm / 1,6mm
R45-116-8
1450-1030
.052” / 1/16”
1,53mm / 1,6mm
R44-116-15
1440-1231
.052” / 1/16”
1,53mm / 1,6mm
R45-116-15
1450-1031
(Aluminum Welding Wire) (Aluminum Welding Wire)
Wire Size
Part No.
Stock No. Wire Size
Part No.
Stock No.
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R44WN-3545-4
1440-1040
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R45WN-3545-4
1450-1041
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R44WN-3545-8
1440-1041
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R45WN-3545-8
1450-1042
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R44WN-3545-15
1440-1042
.035” / .045”
0,9mm / 1,2mm
R45WN-3545-15
1450-1043
1/16”
1,6mm
R44WN-116-8
1440-1046
1/16”
1,6mm
R45WN-116-8
1450-1044
1/16”
1,6mm
R44WN-116-15
1440-1047
1/16”
1,6mm
R45WN-116-15
1450-1045
NOTE
R44 series conduits are shipped with all Euro-Kwik Torch Bodies and Cable Assemblies
“WN” = Wire Nylon Wrapped
10-32
Quick Robotic toRch
SM-QRTORCH
FACTORY REPAIR CENTER
SECTION 10:
FACTORY REPAIR CENTER
Tweco
®
Robotics Factory Repair Center (FRC) offers a repair service for our customers on the various cable assemblies and peripheral
products. The majority of our consumers do not want to spend the time involved with repairs and generally do not have the necessary
equipment and tools to perform repairs.
Other key benefits in considering the “FRC” service repairs on your product:
All products will be rebuilt and tested following the established test procedures and specifications for the specific
product.
All repairs are done using original Tweco
®
Robotics parts to ensure maximum product performance.
Our FRC has highly-trained employees utilizing the appropriate tools and test equipment.
30-day warranty on the newly installed parts and labor on all cable assemblies.
30-day warranty on QRM-100 and RDM-2000 peripherals.
60-day warranty on QWT-120 peripherals.
1 year warranty on QRC™-2000
2 year warranty on QRC™-3000
Factory Repair Center
Domestic Toll Free Phone Number: 1-800-426-1888
Fax Number: 1-620-229-9926
STATEMENT OF WARRANTY
LIMITED WARRANTY: THERMADYNE
®
warrants that its products will be free of defects in workmanship or material. Should
any failure to conform to this warranty appear within the time period applicable to the THERMADYNE products as stated below,
THERMADYNE shall, upon notification thereof and substantiation that the product has been stored, installed, operated, and
maintained in accordance with THERMADYNE’s specifications, instructions, recommendations and recognized standard industry
practice, and not subject to misuse, repair, neglect, alteration, or accident, correct such defects by suitable repair or replacement,
at THERMADYNE’s sole option, of any components or parts of the product determined by THERMADYNE to be defective.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY: THERMADYNE shall not under any circumstances be liable for special or consequential damages,
such as, but not limited to, damage or loss of purchased or replacement goods, or claims of customers of distributor (hereinafter
the “Purchaser”) for service interruption. The remedies of the Purchaser set forth herein are exclusive and the liability of
THERMADYNE with respect to any contract, or anything done in connection therewith such as the performance or breach
thereof, or from the manufacture, sale, delivery, resale, or use of any goods covered by or furnished by THERMADYNE whether
arising out of contract, negligence, strict tort, or under any warranty, or otherwise, shall not, except as expressly provided
herein, exceed the price of the goods upon which such liability is based.
THIS WARRANTY BECOMES INVALID IF REPLACEMENT PARTS OR ACCESSORIES ARE USED WHICH MAY IMPAIR
THE SAFETY OR PERFORMANCE OF ANY THERMADYNE PRODUCT.
THIS WARRANTY IS INVALID IF THE PRODUCT IS SOLD BY NON-AUTHORIZED PERSONS.
This warranty is effective for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized distributor
delivers the products to the Purchaser.
Warranty repairs or replacement claims under this limited warranty must be submitted by an authorized THERMADYNE repair
facility within thirty (30) days of the repair. No transportation costs of any kind will be paid under this warranty. Transportation
charges to send products to an authorized warranty repair facility shall be the responsibility of the Purchaser. All returned
goods shall be at the Purchaser’s risk and expense. This warranty supersedes all previous THERMADYNE warranties.
WARRANTY SCHEDULE
The warranty is effective below for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized
distributor delivers the products to the purchaser. THERMADYNE
®
reserves the right to request documented evidence of date
of purchase.
Engine Driven Welders Parts / Labor
Scout
®
, Raider
®
, Explorer™
Original Main Power Stators and Inductors 3 years / 3 years
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards 3 years / 3 years
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors 1 year / 1 year
Engines and Associated Components are NOT Warranted by Thermal Arc
®
, Although Most are Warranted by the Engine Manufacturer. SEE THE ENGINE
MANUFACTURERS’ WARRANTY FOR DETAILS.
See the Engine Manufacturers’ Warranty
for Details
GMAW/FCAW (MIG) Welding Equipment Parts / Labor
Fabricator
®
131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar
®
4030; PowerMaster
®
350, 350P, 500, 500P; Excel-Arc
®
6045; Wire Feeders: Ultrafeed
®
, Porta-feed
®
Original Main Power Transformer and Inductor 5 years / 3 years
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors 3 years / 3 years
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors 1 year / 1 year
GTAW (TIG) & Multi-process Inverter Welding Equipment Parts / Labor
160TS, 300TS, 400TS, 185AC/DC, 200AC/DC, 300AC/DC, 400GTSW, 400MST, 300MST, 400MSTP
Original Main Power Magnetics 5 years / 3 years
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors 3 years / 3 years
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors 1 year / 1 year
Plasma Welding Equipment Parts / Labor
Ultima
®
150
Original Main Power Magnetics 5 years / 3 years
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors 3 years / 3 years
Welding Console, Weld Controller, Weld Timer 3 years / 3 years
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors, Coolant Recirculators 1 year / 1 year
SMAW (Stick) Welding Equipment Parts / Labor
Dragster™ 85
Original Main Power Magnetics 1 year / 1 year
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards 1 year / 1 year
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors 1 year / 1 year
160S, 300S, 400S
Original Main Power Magnetics 5 years / 3 years
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards 3 years / 3 years
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors 1 year / 1 year
General Arc Equipment Parts / Labor
Water Recirculators 1 year / 1 year
Plasma Welding Torches 180 days / 180 days
Gas Regulators (Supplied with Power Sources) 180 days / NA
MIG and TIG Torches (Supplied with Power Sources) 90 days / NA
Replacement Repair Parts 90 days / NA
MIG, TIG and Plasma Welding Torch Consumable Items NA / NA
Gas Welding and Cutting Equipment Parts / Labor
Victor
®
Professional 5 years / NA
Oxygen Conservers 2 years / NA
Aluminum Cylinders Lifetime / NA
Cutting Machine Motors 1 year / NA
HP&I Brass Regulators/Manifolds 2 years / NA
HP&I Stainless Regulators/Manifolds 1 year / NA
HP&I Corrosive Gas Regulators/Manifolds 90 days / NA
TurboTorch
®
3 years / NA
CutSkill
®
2 years / NA
Steel Cylinders 1 year / NA
Victor Medical 6 years / NA
Victor VSP 2 years / NA
Firepower
®
MIG Welders 5-2-1 years / NA
Transformers 5 years / NA
Parts Used in Rental Applications
1 year from date sold by seller to authorized
distributor
MIG Torches and Arc Accessories Parts / Labor
Arcair
®
N6000 90 days / NA
Eliminator
®
Spool and Pull Guns 90 days / NA
Robotic Deflection Mounts 90 days / NA
QRM-100 Anti-Spatter Applicator 90 days / NA
TC and TCV Water Coolers 1 year / NA
TSC-96 Smoke Collector 1 year / NA
ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 Control Boxes for Eliminator Spool & Pull Guns 1 year / NA
QRC-2000 Nozzle Cleaning Stations 1 year / 1 year
QRC-3000 UltraSonic Cleaning Stations 2 years / 2 years
All other products 30 days from date purchaser purchases from seller. 30 days / NA
Plasma Cutting Systems Parts / Labor
Automated Plasma 2 years / 1 year
CutMaster™ 3 years / 3 years
PakMaster
®
XL PLUS 3 years / 1 year
Drag-Gun
®
1 year / 1 year
Drag-Gun Plus 2 years / 1 year
Torches 1 year / 1 year
Consoles, Control Equipment, Heat Exchangers and Accessory Equipment 1 year / 1 year
© Thermadyne Industries, Inc., 2008 www.thermadyne.com Printed in U.S.A.
W O R L D H E A D Q U A R T E R S : 1 6 0 5 2 S w i n g l e y R i d g e R o a d , S u i t e 3 0 0 S t . L o u i s , M i s s o u r i 6 3 0 1 7 U. S . A .
A Global Cutting & Welding Market Leader
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
THE AMERICAS EUROPE ASIA/PACIFIC
U.S. Customer Care: ARCAIR
®
/ STOODY
®
/ THERMAL ARC
®
/ THERMAL DYNAMICS
®
/ TWECO
®
/ VICTOR
®
................... 800-426-1888 / FAX 800-535-0557
FIREPOWER
®
................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 / FAX 800-535-0557
TURBOTORCH
®
............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 / FAX 800-535-0557
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS................... 800-569-0547 / FAX 800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714
International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391
www.thermadyne.com
50
60
Hz
1
PHASE
SMAW
GTAW
INVERTER
DC
CC
115
V
230
V
CHALUMEAUX SÉRIE
ROBOTIQUE RAPIDE
Guide d’installation et
liste des pièces de rechange
English
Français
Español
SM-QRTORCH cover drawing
vision: A Date d’émission: 12 novembre 2008 No de Forma: SM-QRTORCH
VOTRE ACTIVITÉ NOUS INTÉRESSE!
Félicitations pour votre nouveau produit Tweco® Robotics. Nous
sommes fiers de vous avoir comme client et nous tâcherons de vous
fournir les meilleurs services et fiabilidans l’industrie. Ce produit est
soutenu par une vaste garantie et un réseau mondial de service. Pour
localiser votre distributeur ou agence de service le plus proche appelez le
800-426-1888, ou visitez notre site web www.tweco.com.
Ce Manuel d’utilisation a été conçu pour vous permettre d’utiliser et
de faire fonctionner correctement votre produit Tweco® Robotics.
Votre satisfaction et le fonctionnement en toute sécurité de votre
produit sont nos principaux soucis. Par conséquent, veuillez prendre
le temps de lire tout le manuel, spécialement en ce qui concerne les
Précautions de Sécurité. Ceci vous aidera à éviter ventuels accidents
qui pourraient survenir en travaillant avec ce produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE!
La Marque de Choix pour les Entrepreneurs et les Fabricants dans le Monde.
Tweco
®
Robotics est une marque globale de produits de soudage à
l’arc pour Thermadyne Industries Inc. Nous fabriquons et fournissons
aux plus grands secteurs de lindustrie de soudage dans le monde
dont: Fabrication, Construction, Exploitation Minière, Automobile,
Aérospatial, Ingénierie, Rural et Loisirs/Bricolage.
Nous nous distinguons de notre concurrence grâce à nos produits
en tête du marché, fiables, ayant résisté à l’épreuve du temps. Nous
sommes fiers de notre innovation technique, nos prix compétitifs,
notre excellente livraison excellente, notre service clientèle et notre
support technique de qualité supérieure, ainsi que de l’excellence
dans les ventes et l’expertise en marketing.
Surtout, nous nous engageons à développer des produits utilisant
des technologies de pointe pour obtenir un environnement de travail
plus sécurisé dans l’industrie de la soudure.
i
!
!
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez tout le manuel et les pratiques de sécurité de votre employeur avant d’installer l’équipement,
de l’utiliser ou d’en faire l’entretien.
Même si les informations contenues dans ce manuel représentent le meilleur jugement du fabricant, celui-ci
n’assume aucune responsabilité quant à son utilisation.
Manuel d’Instructions nº SM-QRTORCH pour:
Les chalumeaux série Quick Robotics
Publié par :
Tweco
®
Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 par
Thermadyne Industries Inc.
® Tous droits réservés.
La reproduction, en tout ou en partie, de cette œuvre, est interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur.
L’éditeur n’assume pas et, par la présente, réfute toute responsabilité à autrui pour perte ou dommage causés par erreur ou
une omission dans le présent manuel, qu’une telle erreur résulte d’une négligence, d’un accident, ou de toute autre cause.
Date de parution: 12 novembre 2008
Indiquez les renseignements suivants à des fins de garantie:
Lieu d’achat: ________________________
Date d’achat: ________________________
Numéro de: ________________________
ABB
®
FANUC
®
Miller
®
Lincoln
®
Panasonic
®
Motoman
®
et Kevlar
®
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs, non de Thermadyne Industries, Inc.
ii
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
Table of Contents
SECTION 1: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ................................... 1-1
1.01 Dangers de Soudage .........................................................................................1-1
1.02 Principales Normes de Sécurité ........................................................................1-3
1.03 Santé et Sécurité ...............................................................................................1-3
SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION ......................................................... 2-4
2.01 Comment Utiliser ce Manuel .............................................................................2-4
2.02 Réception de L’équipement ...............................................................................2-4
2.03 Introduction ......................................................................................................
2-4
2.04 Equipement Standard........................................................................................2-4
SECTION 3: INSTALLATION ET DÉMONTAGE ........................................................... 3-6
3.01 Installation ........................................................................................................
3-6
3.02 Démontage .......................................................................................................
3-8
3.03 Remplacement du kit de cartouche ...................................................................
3-8
SECTION 4: CÂBLAGE ......................................................................................4-10
SECTION 5: ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU ..................................5-11
SECTION 6: ENTRETIEN ...................................................................................6-12
SECTION 7: DÉPANNAGE ..................................................................................7-13
SECTION 8: PIÈCES DE RECHANGE ...................................................................... 8-14
Liste des pièces de rechange des séries QRA et QRAS ...........................................8-14
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS.............................................................8-19
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS ........................................................8-25
SECTION 9: CHEMISES DE CANALISATION .............................................................9-31
SECTION 10: CENTRE DE RÉPARATION EN USINE .................................................. 10-32
GARANTIE LIMITEE ...................................................................................... 10-33
1-1
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
SECTION 1 :
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
!
!
AVERTISSEMENT
DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES peuvent résulter d’une installation, d’un usage et d’un entretien inadéquats.
Une mauvaise utilisation de cet équipement et d’autres pratiques risquées peuvent être dangereuses. L’opérateur,
le superviseur et l’aide doivent lire et comprendre les avertissements et les instructions de sécurité suivantes avant
d’installer ou d’utiliser tout équipement de soudage ou decoupage.
Le procéde découpage et de soudage est employé dans de nombreux environnements potentiellement dangereux,
comme les hauteurs, les zones à ventilation limitée, les pièces étroites, autour de l’eau, dans des milieux hostiles,
etc., et il est important que les opérateurs soient conscients des dangers lors du travail dans ces types de conditions.
Assurez-vous que l’(les) opérateur(s) sont formés aux pratiques de sécurité pour les environnements dans lesquels
ils sont supposés travailler et sous supervision compétente.
Il est essentiel que l’opérateur, le superviseur et tout le personnel dans la zone de travail soient conscients des dangers
du procéde soudage et de coupage. Une formation et une supervision adaptées sont importantes pour assurer
un lieu de travailr. Gardez ces instructions pour une utilisation future. Chaque section comporte des informations
supplémentaires de sécuriet de fonctionnement.
1.01 Dangers de Soudage
AVERTISSEMENT
UN CHOC ELECTRIQUE PEUT CAUSER DES
BLESSURES OU LA MORT.
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
DOIVENT ÊTRE CONFORMES AU CODE NATIONAL DE
L’ÉLECTRICITÉ NFPA 70 ET AUX CODES LOCAUX.
N’EFFECTUEZ PAS L’ENTRETIEN OU LA PARATION
DÉQUIPEMENT EN MARCHE. N’OPÉREZ PAS
L’ÉQUIPEMENT SANS ISOLATEURS OU CACHES DE
PROTECTION. L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
DE LÉQUIPEMENT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS
UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, OU
PAR DU PERSONNEL FORMÉ.
1.
Ne touchez pas les pièces électriques sous tension.
2.
Ne touchez pas en même temps une électrode avec la
peau nue et la mise à la terre électrique.
3. Gardez toujours les gants de soudage au sec et en bon
état.
REMARQUE
Les vêtements de protection aluminisés peuvent
devenir une partie du chemin électrique.
4. Éloignez les bouteilles d’oxygène, les chaînes, les câbles
métalliques, les appareils de levage, les treuils et les
élévateurs de toute partie du circuit électrique.
5. Toutes les liaisons de terre doivent être vérifiées
périodiquement pour déterminer si elles sont solides et
appropriées au courant demandé.
6. En cas de soudage ou de découpage en courant
alternatif dans des conditions d’humidité ou de chaleur
l’opérateur risque de transpirer, il est recommandé
d’utiliser des contrôles automatiques fiables pour réduire
la tension à vide et ainsi diminuer les risques de choc.
7. Lorsque le procédé de soudage et de découpage exige des
valeurs de tension en circuit ouvert dans des machines
à courant alternatif supérieur à 80 volts ou dans des
machines à courant continu supérieur à 100 volts, il faut
prendre des mesures pour empêcher un contact accidentel
entre l’opérateur et la tension élevée en prévoyant une
isolation adéquate ou d’autres moyens.
8. Lorsquil faut interrompre les activités de soudage
pendant un certain temps, à l’heure du repas ou la nuit,
par exemple, il faut enlever toutes les électrodes du porte-
électrode et celui-ci doit être rangé avec soin pour éviter
tout contact accidentel.
9. Il faut brancher le porte-électrode de la source d’énergie
lorsqu’il n’est pas utilisé.
10. Ne plongez jamais les pistolets Mig, les porte-électrodes,
les torches TIG, les torches à plasma ou les électrodes
dans l’eau.
AVERTISSEMENT
LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ
PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR LA SANTÉ.
11. Gardez la fumée, les émanations et les gaz loin de la zone
de respiration.
1-2
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
12. Les émanations du procédé de soudage ou de découpage
varient en type et en force, selon le genre de métal de
base travaillé. Pour votre sécurité, ne respirez pas ces
émanations.
13. La ventilation doit être suffisante pour enlever la fumée,
les émanations et les gaz pendant le fonctionnement
de la torche afin protéger les opérateurs et le personnel
présents dans la zone.
14. Les vapeurs de solvants chlorés peuvent former un gaz
toxique appelé « Phosgène » si elles sont exposées au
rayonnement ultraviolet d’un arc électrique. Il faut enlever
de la zone de travail tous les solvants, capants et
sources potentielles de ces vapeurs.
15. Les émanations produites lors du soudage ou du
coupage, surtout dans un endroit confiné, peuvent
causer de l’inconfort et un malaise physique si elles sont
inhalées pendant une période prolongée.
16. Prévoyez une ventilation suffisante dans la zone de
soudage ou de découpage. Servez-vous dappareils
respiratoires à adduction d’air si la ventilation n’est pas
suffisante pour enlever toutes les émanations et gaz. Ne
ventilez jamais avec de l’oxygène. L’oxygène alimente les
incendies et en accélère la propagation.
AVERTISSEMENT
LES RAYONS DE L’ARC, LES SCORIES ET LES
ÉTINCELLES CHAUDS PEUVENT BLESSER LES YEUX
ET BLER LA PEAU.
17. Les procédés de soudage et de découpage produisent
une chaleur extrême localisée et de puissants rayons
ultraviolets.
18. N’essayez jamais de souder ou de couper sans casque un
casque soudage muni de la lentille appropriée. Veillez à ce
que les lentilles soient conformes aux normes fédérales.
Des lentilles à filtre de numéro 12 à 14 fournissent la
meilleure protection contre le rayonnement de l’arc. Dans
un endroit confiné, il faut éviter que les rayons reflétés de
l’arc n’entrent autour du casque.
19. Assurez-vous ce que tout le personnel dans la zone de
travail soit protégé des rayons de l’arc et des étincelles.
Il faut utiliser des rideaux de protection approuvés et
des lunettes de protection appropriées pour protéger le
personnel se trouvant aux abords et les opérateurs des
équipements voisins.
20. Il faut aussi protéger la peau nue des rayons de larc, de la chaleur
et du métal fondu. Portez toujours des gants et des vêtements de
protection qui couvrent entièrement la peau. Toutes les poches
doivent être fermées et les manchettes, cousues. Il faut porter un
tablier, des manches, des guêtres, etc. en cuir pour effectuer de
soudage ou de découpage et dans le cas des activités intensives
nécessitant de grandes électrodes. Les chaussures de sécurité
montantes fournissent une protection suffisante contre les brûlures
aux pieds. Pour obtenir une plus grande protection, portez des guêtres
en cuir.
21. Il ne faut pas utiliser de produits capillaires inammables avant
deffectuer des activités de soudage ou de découpage. Portez
des bouchons doreilles pour vous protéger les oreilles des
étincelles.
22. Lorsquil est possible de le faire dans la zone de travail, lopérateur
doit s’isoler dans une cabine individuelle recouverte d’un
revêtement à faible réflectivité, comme loxyde de zinc. Il sagit
dune mesure importante permettant d’absorber les rayons
ultraviolets, et le noir de fumée. Lopérateur devrait être iso
avec des écrans non combustibles enduits dune substance
similaire.
AVERTISSEMENT
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE PEUVENT CAUSER
DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS.
23. Les causes dincendie et dexplosion sont: les combustibles atteints
par larc, les flammes, les vols détincelles, les scories chaudes ou les
matériaux chauffés. Enlevez les combustibles de la zone de travail
ou mettez en place du personnel de surveillance.
24. Évitez les vêtements huileux ou graisseux, car les étincelles peuvent
y mettre le feu. Ayez un extincteur à proximité et sachez comment
lutiliser.
25. Soyez attentif au danger de conduction ou de rayonnement, par
exemple si lactivité de soudage ou de découpage doit être fait
contre un mur, une cloison, un plafond ou un toit, il faut prendre des
précautions pour denflammer des combustibles qui se trouveraient
de lautre côté.
26. Ne soudez pas et ne coupez pas de conteneurs ayant contenu des
combustibles. Il faut aérer tous les espaces creux, les cavités et les
conteneurs avant de les soumettre au soudage ou au découpage afin
dévacuer tout lair ou le gaz qui peut sy trouver. Il est recommandé
deffectuer une purge avec du gaz inerte.
27. Nutilisez jamais doxygène dans une tête de soudage. Nutilisez que
des gaz inertes ou des mélanges de gaz inertes, conformément aux
exigences du procédé. Lutilisation de gaz combustibles comprimés
peut causer des explosions entraînant des blessures ou la mort. Le fait
dutiliser larc sur une bouteille de gaz comprimé peut endommager
la bouteille ou causer une explosion.
AVERTISSEMENT
LE BRUIT PEUT ENDOMMAGER L’OUÏE.
28. Le bruit du procédé de larc avec électrode en carbone et jet dair
peut endommager louïe. Portez un dispositif de protection de louïe
pour vous protéger lorsque le niveaux de bruit dépasse les normes
de lOSHA. Les opérateurs et le personnel aux abords doivent
porter un dispositif de protection de l’ouïe approprié pour
les protéger efficacement contre le bruit.
1-3
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
1.03 Santé et Sécurité
REMARQUE
Veillez à lire et à comprendre toutes les instructions
de sécurité et les avertissements de la section 1
du présent manuel avant de procéder à des
opérations de soudage ou découpage.
!
!
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou mortelles peuvent
résulter d’une installation, d’un usage ou d’un
entretien inadéquat. Une mauvaise utilisation de
cet équipement et d’autres pratiques risquées
peuvent être dangereuses.
Un choc électrique peut causer des blessures ou la
mort.
La fumée, les émanations et les gaz peuvent être
dangereux pour votre santé.
Les rayonnements d’arc, les scories et les étincelles
peuvent causer des lésions oculaires et des brûlures
de la peau.
Les étincelles de soudage peuvent causer des incendies
et des explosions.
Le bruit excessif peut endommager l’ouïe.
RÉFÉRENCES DE SÉCURITÉ ET D’OPÉRATION
1. Code de Règlements Fédéraux. (OSHA)
Article 29 Parties 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 et 1000.
U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402.
2. ANSl Z49.1 "Sécurité lors du Soudage et Découpage."
3. ANSI Z87.1 "Pratique pour la Protection Professionnelle et Educative du Visage et des Yeux."
4. ANSl Z88.2 "Pratique Standard pour la Protection Respiratoire."
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 "Pratiques de Sécurité Recommandées pour les Conteneurs de Soudage et Découp-
age".
6. AWS C5.3 "Pratiques Recommandées pour le Gougeage et le Découpage Air Carbone Arc".
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.BOX 351040, Miami FL. 33135.
7. NFPA 51B “Prévention d’Incendie dans les Procédés de Découpage et Soudage.”
8. NFPA-7 “Code Electrique National.”
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage."
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
1.02 Principales Normes de Sécurité
!
!
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques, comme
le plomb, ou engendre des produits chimiques,
reconnus par l’état de Californie comme pouvant
être à lorigine de cancer, de malformations
fœtales ou d’autres problèmes de reproduction.
Il faut se laver les mains après toute manipulation.
(Code de Californie de la sécurité et santé,
paragraphe 25249.5 et suivants)
2-4
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION
2.01 Comment Utiliser ce Manuel
Pour vous assurer d’utiliser le chalumeau de façon sécuritaire,
lisez le manuel en entier, y compris les sections sur les
instructions de sécurité et les avertissements.
Les mentions
AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE peuvent gurer tout au long de ce manuel.
Prêtez une attention particulière à l’information fournie sous
ces mentions. Il s’agit de remarques spéciales facilement
reconnaissables:
!
!
AVERTISSEMENT
UN AVERTISSEMENT fournit de l’information sur
les risques de blessures.
MISE EN GARDE
UNE MISE EN GARDE fournit de l’information sur
un bris possible d’équipement.
REMARQUE
UNE REMARQUE fournit de l’information utile sur
certaines procédures d’exploitation.
2.02 Réception de L’équipement
Lorsque vous recevez l’équipement, faites l’inventaire de la
livraison et comparez-le à la facture pour vous assurer qu’il
ne manque aucun ément, puis inspectez l’équipement
pour vous assurer qu’il n’a pas été endommadurant la
livraison. Si l’équipement a été endommagé, communiquez
immédiatement avec le transporteur afin de faire une
demande d’indemnisation. Adressez-vous à l’endroit indiqué
au verso de la couverture de ce manuel et fournissez tous les
renseignements nécessaires à la demande d’indemnisation
pour les dommages à l’équipement ou l’erreur de livraison.
Incluez une description complète de la pièce faisant l’objet
de la demande.
Si vous désirez un exemplaire supplémentaire ou de
remplacement de ce DC, veuillez communiquer avec Tweco
®
Robotics à l’adresse ou au numéro de phone correspondant
à votre région, indiqué au verso de la couverture du manuel.
Dans votre demande, incluez le numéro du manuel la page
i) et le numéro de pièce du DC: 64-2601.
2.03 Introduction
La série de chalumeaux Quick Robotic de Tweco
®
Robotics
offre de nombreuses caractéristiques permettant un meilleur
soudage robotisé. La série de chalumeaux Quick Robotic
consiste en des ensembles chalumeaux/câbles refroidis par
air, par eau ou par eau et air. Les chalumeaux de cette série
comportent également un bouton-poussoir de commande
d’avance coup par coup qui se trouve à l’avant du bloc
chalumeau et permet l’avance manuelle du fil de soudure
dans le chalumeau préalablement au soudage.
Une gamme distincte de chalumeaux de la série Quick
Robotic offre une fonction de palpage par buse qui facilite la
détermination de la position de la buse du tube conducteur par
rapport à celle de la ligne de soudure. Tous les chalumeaux
Quick Robotic sont offerts dans des longueurs allant de
3 pieds (91 cm) à 15 pieds (5 m).
2.04 Equipement Standard
Tube conducteur à verrouillage rapide facilitant son
remplacement.
Câble d’arrêt d’urgence avec connexions.
Gaine protectrice intérieure de câble.
Ressorts renforcés de support de câble à l’avant et à
l’arrière.
Gaine protectrice extérieure de ble en Kevlar
®
/
Nylon.
Les câbles refroidis par eau comportent des robinets
d’arrêt d’eau incorporés au boîtier avant.
Raccords rapides pour tuyaux sur tous les câbles
refroidis par eau.
Tuyau de purge interne pour pulvérisation d’agent anti-
projections par le tube conducteur et la buse.
Tous les bles sont fournis avec un bouchon de
raccordement arrière Tweco
®
, Miller
®
, et Lincoln
®
.
2-5
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Air Série Qra
Le câble QRA refroidi par air utilise des tubes conducteurs refroidis par air QTR66. Il est doté d’un câble d’alimentation électrique
refroidi par air d’une intensité nominale de 600 ampères au cycle de travail 60 %.
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Eau Série Qrw
Le câble refroidi par eau QRW utilise des tubes conducteurs refroidis par eau QTRW63, QTRW64 ou QTRW66. Il est fourni avec
un câble d’alimentation électrique refroidi par eau d’une intensité nominale jusqu’à 600 ampères au cycle de travail 100 %.
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Eau/air Série Qrwa
Le câble QRWA est un ensemble hybride utilisant des tubes conducteurs refroidis par eau QTRW63, QTRW64 ou QTRW66 mais
doté d’un câble d’alimentation électrique refroidi par air d’une intensité nominale jusqu’à 600 ampères au cycle de travail 60 %.
L’intensité nominale baisse en cas d’interruption de la circulation d’eau. Cela permet d’obtenir un chalumeau à refroidissement
par eau des consommables frontaux et un robuste câble à refroidissement par air d’une grande fiabilité.
Ensembles Chalumeau Robotisé À Palpage par Buse/câble Qra-s, Qrw-s Et Qrwa-s
Cette série d’ensembles chalumeau/câble incorpore les mêmes câbles d’alimentation électrique et ont la même intensité
nominale que la série mentionnée ci-dessus. La seule différence réside dans le bloc chalumeau et dans l’utilisation d’un
ensemble de tubes conducteurs de la série QTRW64-ST.
Des tubes conducteurs et des consommables frontaux très divers sont également offerts. Demandez l’aide du distributeur de
soudage local et/ou du service clientèle de Tweco
®
(au 1-800-426-1888) pour choisir le tube conducteur et les consommables
qui conviennent à votre application de soudage.
3-6
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
SECTION 3: INSTALLATION ET DÉMONTAGE
3.01 Installation
1. Retirer l’ensemble chalumeau/câble de la boîte et le
coucher en ligne droite et sans torsion sur un établi ou
sur le sol.
2. Vérifier que la longueur totale du câble est suffisante pour
relier le dispositif d’alimentation au chalumeau robotisé.
REMARQUE
Si la longueur du câble dépasse 5 pieds
(1,52 m), il est recommandé d’incorporer un
ensemble barre stabilisatrice/équilibreur à ressort
à la cellule de travail robotisée pour soutenir la
partie centrale du câble. Cela empêchera le câble
de trop se détendre et de gêner le fonctionnement
des appareils fixes et des outils présents dans la
zone de travail.
3. Faire tourner le manchon protecteur avant pour mettre à
découvert la vis d’arrêt en acier inoxydable qui se trouve
dans le bloc chalumeau. Enfoncer la clé Allen en T de
5/32 po fournie par le fabricant dans la vis d’arrêt et
tourner celle-ci à fond dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, comme il est illustré dans la figure 3-1.
FAIRE TOURNER LE MANCHON PROTECTEUR
A
VANT POUR METTRE LA VIS D’ARRÊT À
DÉCOUVERT. FAIRE TOURNER LE MANCHON
PROTECTEUR POUR CACHER LA VIS D’ARRÊT
A
VANT DE SE SERVIR DU CHALUMEAU.
VIS D’ARRÊT
(CLÉ ALLEN
DE 5/32 IN)
Art # JB-00025
Figure 3-1: Vis D’arrêt Du Tube Conducteur
4. Insérer le tube conducteur dans le bloc chalumeau. Le
tube conducteur est maintenu dans une position fixe à
l’intérieur du corps du chalumeau au moyen de deux
goupilles de positionnement en acier inoxydable.
5. Enfoncer le tube conducteur en place jusqu’à ce que
la vis darrêt en acier inoxydable puisse enfoncer le
bouchon arrière du tube conducteur dans sa position de
fonctionnement verrouillée. Le tube conducteur comporte
une rainure de positionnement usinée sur son pourtour
arrière. Cette rainure est au ras du boîtier avant lorsque le
tube est mis en place correctement, comme il est illustré
dans la figure 3-2.
LORSQUE LE TUBE CONDUCTEUR EST BIEN EN
PLACE, SA RAINURE ET LE BORD DU MANCHON
ISOLANT DOIVENT ÊTRE ALIGNÉS.
Art # JB-00026
Figure 3-2: Installation du tube conducteur
6. Retirer le diffuseur de gaz, le bec et la buse du tube
conducteur.
7. L’ensemble chalumeau/câble est livré avec le bouchon
de raccordement arrière Miller
®
en place. Si le dispositif
dalimentation exige un bouchon de raccordement
arrière différent, choisir le bouchon adapté au dispositif
d’alimentation utilisé et le visser dans la partie arrière du
câble en le serrant avec une clé. Ce branchement doit être
bien serré.
8. Les ensembles chalumeau/ble de la rie QR sont
fournis avec une canalisation R45-116 et les bouchons de
raccordement arrre adaps à cette série de canalisations.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une canalisation et un
bouchon de raccordement arrière différents, voir la liste
des diverses canalisation disponibles à la page 9-31.
9. Déballer la canalisation et la dérouler avec précaution.
MISE EN GARDE
Une courbure ou une déformation de la canalisation
peut causer des problèmes d’alimentation en fil.
10. Desserrer la vis d’arrêt qui se trouve sur le bouchon de
raccordement arrière Tweco
®
, Panasonic
®
et Lincoln
®
pour
garantir une alimentation correcte dans la canalisation.
Dans le cas d’une fiche type Miller
®
, dévisser le raccord
fileté du bouchon de raccordement arrière du chalumeau.
Voir les figures 3-3 et 3-4.
VIS D’ARRÊT
BOUCHON TWECO
CONDUITE
A
rt # JB-00010
Figure 3-3: Installation de la Canalisation Avec Vis D’arrêt
BOUCHON MILLER
CONDUITE
RACCORD FILE
A
rt # JB-00011
Figure 3-4: Installation de la Canalisation Avec Raccord Fileté (De
Type Miller
®
)
11. Insérer la clé Allen en T de 5/32 po fournie par le fabricant
dans le trou du couvre-poige avant en aluminium,
identifié comme « vis d’arrêt de canalisation » sur
l’étiquette, et tourner la vis d’arrêt à fond dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
12. Enfoncer l’extrémité spiralée brute nue de la canalisation,
fournie par le fabricant, dans le bouchon de raccordement
3-7
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
arrière. Enfiler la canalisation dans l’ensemble pistolet/tube
conducteur. Si la canalisation commence à s’accrocher,
tourner sa chemise dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre tout en poussant doucement.
13. Lorsque la canalisation a traversé complètement
l’ensemble chalumeau/tube conducteur, mettre l’embout
en laiton de la canalisation fermement en place contre le
bouchon de raccordement.
14. Serrer la vis d’arrêt du bouchon de raccordement arrière
Tweco
®
, Panasonic
®
, ou Lincoln
®
. Si le bouchon de
raccordement arrière est de type Miller
®
, revisser le
raccord fileté en le serrant avec une clé. Ce branchement
doit être bien serré.
15. Enfoncer de nouveau la cAllen en T de 5/32 po fournie
par le fabricant dans l’ouverture de la « vis d’arrêt de
canalisation » du couvre-poignée avant et tourner la vis
d’arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrer la
vis d’arrêt à la main. Voir la figure 3-5.
TROU DE VIS D’ARR
Ê
T DE CONDUITE
A
rt # JB-00012
Figure 3-5: Ouverture D’accès Pour Vis D’arrêt de
Canalisation
16. Couper la partie de la canalisation dépassant de l’avant
du tube conducteur en procédant comme suit :
Méthode « A » À l’aide d’un ruban à mesurer ou d’une règle
graduée, marquer et couper la canalisation à la longueur
indiqe sur le tableau ci-dessous. Voir la gure 3-6
— Méthode « A ».
Méthode « B » Les diffuseurs comportent une rainure usinée
sur leur pourtour extérieur. Positionner le diffuseur comme
il est illustré dans la figure 3-6 Méthode « B », puis
marquer et couper la canalisation.
17. Après avoir coupé la canalisation à la bonne longueur, il
faut ébarber son extrémité.
18. Remettre le diffuseur, le bec et la buse en place dans le
tube conducteur.
19. Desserrer le raccord du bras de fixation robotique, puis
insérer le kit de cartouche du chalumeau et le tube
conducteur en position dans le bras. Placer la clavette
qui se trouve sur le kit de cartouche dans le logement
correspondant du bras de xation jusqu’à ce que le
manchon talonne contre la plaque du bras robotique.
Resserrer le raccord pour immobiliser l’ensemble en place.
Voir la figure 3-7.
CLAVETTE
ART # JB-00031
Figure 3-7: Emplacement dela Clavette
REMARQUE
Si la longueur du câble dépasse 5 pieds
(1,52 m), il est recommandé d’incorporer un
ensemble barre stabilisatrice/équilibreur à ressort
à la cellule de travail robotisée pour soutenir la
partie centrale du câble. Cela empêchera le câble
de trop se détendre et de gêner le fonctionnement
des appareils fixes et des outils présents dans la
zone de travail.
20. Enfoncer le bouchon de raccordement arrière dans le
dispositif d’alimentation.
21. Installer le ble d’arrêt d’urgence entre le montage
de flection du robot et la gaine de câble avant du
chalumeau.
22. Fixer un câble adaptateur, vendu séparément, au raccord
arrière du câble jaune d’arrêt d’urgence qui se trouve à
l’arrière de l’ensemble de câbles. Voir la Section 4 pour
plus de détails sur les câbles adaptateurs en option et les
instructions de câblage.
Tube Conducteur Couper à la Longueur Suivante « A »
Série QTR66 – (Pour Utilisation avec les Ensembles Chalumeau/câble de la Série QRA) 1-5/16 po (33,32 mm)
Série QTRW63 (Pour Utilisation avec les Ensembles Chalumeau/câble des Séries QRW et
QRWA)
15/16 po (23,80 mm)
Série QTRW64 (Pour utilisation avec les ensembles chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA)
1/4 po (6,35 mm)
Série QTRW66 (Pour utilisation avec les ensembles chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA)
5/16 po (7,92 mm)
LIGNE DE COUPE
A
Art # JB-00013
M É T H O D E « A »
M É T H O D E « B »
Figure 3-6: Longueur de la Découpe De Canalisation
3-8
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
23. Brancher ou relier l’autre extrémité aux broches appropriées
de l’ensemble robotisé. Voir les recommandations et les
instructions d’installation du fabricant.
24. Si le chalumeau en cours d’installation est un modèle
de la série QRW ou QRWA refroidie par eau, il doit pour
fonctionner être relié à une alimentation en eau dont le
débit est d’au moins 2,84 litres/minute. L’alimentation
en eau doit être installée si possible de façon à se mettre
en marche lors de la mise sous tension pour éviter
d’endommager l’ensemble chalumeau/câble.
MISE EN GARDE
Lutilisation d’un ensemble chalumeau/câble
refroidi par eau sans eau ou avec un débit
insuffisant endommagera le câble.
25. L’ensemble chalumeau/câble est fourni avec un tuyau
de purge qui peut être utilisé pour fournir du gaz inerte
ou de l’agent anti-projections via le bloc chalumeau et le
tube conducteur. Pour utiliser ce tuyau de purge, enlever
le bouchon en plastique et raccorder le tuyau comme il
convient.
26. Le chalumeau est alors prêt à être mis en service. Veiller
à vérifier le PDO et à exécuter en pas à pas le programme
de robotisation pour s’assurer que le tube conducteur est
bien positionné.
3.02 Démontage
1. Pour démonter l’ensemble chalumeau/câble du dispositif,
inverser l’ordre des opérations décrites dans la section
3.01
3.03 Remplacement du kit de cartouche
1. Exécuter les étapes suivantes pour enlever le kit de
cartouche et le remplacer par le modèle approprié.
(a) Couper les bandes métalliques qui retiennent le couvercle
extérieur aux deux extrémités.
(b) Tirer sur la gaine protectrice de façon à l’éloigner de
l’ensemble de câbles.
(c) Retirer la vis à tête creuse qui se trouve sur le boîtier moulé
de la commande d’avance coup par coup. Une fois que le
boîtier est libéet peut être écarté du manchon protecteur
avant, il faut tirer sur les deux connexions électriques pour
les débrancher. Voir la figure 3-8.
VIS D’ARRÊT À TÊTE CREUSE
A
rt # JB-00020
Figure 3-8: Retrait Du Boîtier de Commande D’avance Coup
bar Coup
(d) Une fois que le boîtier est écarté du manchon
protecteur avant, insérer la clé Allen de 3/32 po
fournie par le fabricant dans les deux (2) trous
d’accès aux vis d’arrêt et desserrer ces dernières.
Une troisième vis d’arrêt doit être desserrée en même
temps que les deux déjà mentionnées. Cette vis est
diamétralement opposée au trou de la vis du boîtier
moulé, à environ ½ po (12,7 mm) en dessous du trou de
« vis d’arrêt de canalisation » indiqué sur l’étiquette.
Voir la figure 3-9.
TROU D’ACC
È
S
À
LA VIS D’ARR
Ê
T
TROU DE VIS D’ARRÊT DE CONDUITE
Art # JB-00021
Figure 3-9: Ouverture D’accès á la Vis D’arrêt
(e) Enfoncer la clé Allen de 3/32 po au travers de
l’étiquette et dans la vis d’arrêt, puis desserrer cette
dernière.
(f) Faire glisser le manchon protecteur avant et le ressort
de support pour les écarter du kit de cartouche. Voir
la figure 3-10.
MANCHON PROTECTEUR
AVANT ET RESSORT
BOITIER DE COMMANDE
D’AVANCE COUP PAR COUP
VIS À TÊTE CREUSE
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
COLLIERS DE SERRAGE
KIT DE CARTOUCHE
Art # JB-00022
Figure 3-10: Vue Éclatée Du Chalumeau
(g) Retirer la gaine thermorétractable et le collier fixant
le câble de commande d’avance coup par coup au
passage de câble.
3-9
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
(h) Retirer les colliers de serrage en acier des divers
tuyaux. Positionner les languettes des colliers en acier
à l’aide d’une pince pour pouvoir tenir ces derniers.
Tordre la languette vers la droite jusqu’à ce que le
collier se désunisse.
MISE EN GARDE
Ne pas recourber le(s) raccord(s) leté(s) lorsqu’on
tord la ou les languettes pour désunir le collier.
(i) Séparer le raccord de passage de câble du kit de
cartouche existant.
(j) Procéder dans l’ordre inverse des opérations décrites
ci-dessus pour monter le kit de cartouche neuf.
MISE EN GARDE
Lors du branchement du raccord de passage de
câble, veiller à appliquer du frein-filet adhésif à
haute résistance sur le filetage du bloc en laiton
avant de visser le raccord de passage de câble
sur le bloc. Ce raccord doit être serré à un couple
de 120 po-lb. Un serrage incorrect de ce raccord
risque de provoquer une surchauffe du ble
d’alimentation électrique.
(k) Un serrage incorrect de ce raccord risque de
provoquer une surchauffe du câble d’alimentation
électrique. Voir la figure 3-11.
COLLIER
Art # JB-00023
Figure 3-11: Emplacement Des Colliers
2. Utiliser les colliers fournis avec le kit de cartouche pour
maintenir le câble de commande d’avance coup par coup
en place :
(a) Effectuer les opérations (a) à (g) pour retirer le kit de
cartouche des ensembles chalumeau/câble des ries
QRA, QRA-S, QRWA et QRWA-S.
(b) Lors du remplacement ou de la remise en place du
kit de cartouche ayant la fonction de palpage par
buse, le fil du palpage par buse doit être débranché
ou branché à l’intérieur du boîtier moulé.
(c) À l’aide d’une pince à bec effilé, écarter le fil existant
du kit de cartouche vers le connecteur.
(d) brancher le connecteur le de ble d’alimentation
électrique du bloc. Voir la figure 3-12.
CLAPET
RESSORT
CÂBLE D’ALIMENTATION
Art # JB-00024
Figure 3-12: Clapet Antiretour de la Série Qrw
(e) Débrancher le connecteur fileté de câble d’alimentation
électrique du bloc.
REMARQUE
Réinsérer le fil venant du kit de cartouche de
rechange dans le connecteur. Si elles en sont
retirées, s’assurer qu’elles sont remises en place
comme il est illustré dans la figure 3-12.
(f) Procéder dans l’ordre inverse des opérations (a) à (g)
pour monter le kit de cartouche neuf.
MISE EN GARDE
Lors du branchement du raccord de passage de
câble, veiller à appliquer du frein-filet adhésif à
haute résistance sur le filetage du bloc en laiton
avant de visser le raccord de passage de ble sur
le bloc. Ce raccord doit être serré à un couple de
30-35 po-lb. Un serrage incorrect de ce raccord
risque de provoquer une surchauffe du ble
d’alimentation électrique.
4-10
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
CÂBLAGE
SECTION 4: CÂBLAGE
Branchement N° de Pièce N° Inventaire
Sans Connecteur QRJC-010 3045-1241
Burndy (ABB
®
) QRJC-020 3045-1242
Amp 4 broches (Motoman
®
) QRJC-030 3045-1243
DDK à 5 broches (Fanuc
®
) QRJC-040 3045-1244
DDK à 5 broches (Panasonic
®
) QRJC-050 3045-1245
Tableau 4-1: Câbles volants adaptateurs d’arrêt d’urgence
Broche 1
Broche 2
Broche 3
Broche 4
Broche 5
Broche 6
Broche 7
Broche 8
Broche 9
Rouge
Vert
Orange
---
Bleu
---
Blanc
---
Noir
Ouvert au repos
Commune
Fermé au repos
---
---
SW1
---
SW2
Rouge / Noir
Vert
Rouge / Blanc
Prise
Prise
Noir SW1
Noir SW2
Noir ST3
Vert
Rouge/Noir
Rouge/Blanc
3
2
1
3
2
1
Broche
Broche
Rouge
Vert
Orange
Blanc
Noir
Bleu
Connecteur
d’arrêt d’urgence
Contacteur de palpage par buse
Commande d’avance
coup par coup
1
2
3
4 5 6
7 8
9
Retour tension
Câble de commande
Ensemble commande d’avance coup par coup/
arrêt d’urgence
Contacteur de palpage par buse / Retour tension
Schéma de raccordement du câble d’arrêt d’urgence
Les chalumeaux QRA, QRW et QRWA sont fournis avec un
boîtier de commande monté sur le boîtier avant. Ce boîtier
contient un bouton-poussoir commandant l’avance coup
par coup du fil de soudure au travers du pistolet. Une prise
à 3 broches, montée à côté de la commande d’avance coup
par coup, peut recevoir le câble d’arrêt d’urgence venant du
support de déviation d’ensemble robotisé.
Une prise à 3 broches, montée à côté de la commande d’avance
coup par coup, peut recevoir le câble d’arrêt d’urgence venant
du support de déviation d’ensemble robotisé. L’extrémité de
ce câble dépasse de 12 po (304,8 mm) environ du boîtier
arrière et est pourvue en standard d’une fiche Amphenol à
9 broches. Des câbles volants adaptateurs sont disponibles
pour raccorder ce câble à la plupart des ensembles robotisés.
Voir le tableau 4-1.
5-11
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU
RACCORD FILETÉ
DE TUYAU
RESSORT
CLAPET
Figure 5-1: Clapet Antiretour de la Série Qrw
CLAPET
RESSORT
RACCORD FILETÉ DE TUYAU
Figure 5-2: Clapet Antiretour de la Série QRWA
SECTION 5: ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU
Les ensembles chalumeau/câble refroidis par eau comportent
des robinets d’arrêt d’eau permettant de déposer le tube
conducteur sans devoir couper l’alimentation en eau. Cela
réduit les risques de pénétration d’eau dans le tube conducteur
et la canalisation. Voir les figures 5-1 et 5-2,sont illustrés
les robinets d’arrêt d’eau des ensembles chalumeau/câble
des séries QRW et QRWA.
Une alimentation en eau dun débit dau moins 2,84
litres/minute doit être utilisée pendant le fonctionnement.
L’alimentation en eau doit être installée si possible de façon à
se mettre en marche lors de la mise sous tension pour éviter
d’endommager l’ensemble chalumeau/câble.
MISE EN GARDE
Lutilisation d’un ensemble chalumeau/câble
refroidi par eau sans eau ou avec un débit
insuffisant endommagera le câble.
Si le connecteur fileté d’alimentation électrique est débranché
du bloc de la série QRW, s’assurer que les pièces constituant
le clapet anti-retour restent à l’intérieur du bloc. Si elles
en sont retirées, s’assurer qu’elles sont remises en place
correctement.
6-12
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
ENTRETIEN
SECTION 6: ENTRETIEN
Les becs de contact et les buses doivent être nettos
fréquemment. Les éclaboussures accumulées risquent de
faire un pont entre la buse et le bec. Cette situation peut
entraîner un court-circuit entre la buse et l’ouvrage, ainsi
qu’un écoulement insuffisant du gaz.
Inspecter régulièrement le tube conducteur, ainsi que
l’ensemble chalumeau/ble pour rifier qu’il n’y a pas
d’abrasions, de coupures ni d’usure anormale. Remplacer
ou réparer toute pièce selon le besoin.
L’étanci des ensembles chalumeau/tube conducteur
est assurée par des joints toriques. Lubrifier et inspecter
régulièrement ces joints toriques pour s’assurer qu’ils ne se
désagrègent pas, ce qui entraînerait des fuites d’eau ou de
gaz de protection. Au moment de déposer le tube conducteur
du chalumeau, s’assurer que le joint torique unique qui se
trouve au bas du trou reste en place.
À chaque utilisation
Inspection visuelle des
pièces non durables de
la torche
Une fois par semaine
Inspection visuelle du corps
du chalumeau et des pièces
non durables
Inspection visuelle des
câbles et des fils.
Les remplacer au besoin
À tous les trois mois
Nettoyage de
l’extérieur de
l’alimentation
À tous les six mois
Remplacement
de toutes les
pièces brisées
Inspection visuelle de
l’intérieur et nettoyage
minutieux à l’aspirateur
Canalisation
de gaz et
d’air
dwg-00032
Inspection visuelle du
mécanisme d’alimentation
en fil
Avertissement!
Débrancher l'alimentation avant d’effectuer
l’entretien.
Si l’appareil est utilisé dans
des conditions difficiles,
effectuer l’entretien plus souvent.
Inspection visuelle du
détendeur et de
l’indicateur de pression
7-13
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
DÉPANNAGE
SECTION 7: DÉPANNAGE
Problème Causes Possibles Solutions
L’alimentation en fil est irrégulière
ou saccadée.
1. Jeu dans les rouleaux entraîneurs du
dispositif d’alimentation.
2. Conduite sale ou obstruée.
3. Conduite sortie du diffuseur.
4. Boucles trop serrées ou pliures dans la
canalisation.
5. Mauvais réglage de la machine.
6. Éclaboussures accumulées au bout du bec
de contact.
7. Bec de contact ou diffuseur desserré.
8. Usure excessive du bec de contact.
9. Câble ou cosse de mise à la terre desserré.
1. Serrer les rouleaux entraîneurs.
2. Changer la canalisation.
3. Remettre la canalisation en place et serrer
la vis avant.
4. Déposer et remplacer la canalisation.
5. Refaire le réglage de la machine suivant
les recommandations du constructeur et du
fabricant du fil.
6. Nettoyer ou changer le bec de contact.
7. Avec une pince, bien resserrer le bec de
contact et le diffuseur.
8. Changer le bec de contact.
9. Resserrer ou changer suivant le cas.
Lensemble chalumeau/câble
chauffe.
1. Branchement d’alimentation électrique
desserré.
2. Câble ou cosse de mise à la terre desserré
ou de taille insuffisante.
3. Jeu du tube conducteur dans le bloc
chalumeau.
4. Bec de contact ou diffuseur desserré.
5. Utilisation de l’ensemble chalumeau/câble
avec une intensité plus forte que celle
recommandée.
6. Câble d’alimentation électrique
endommagé.
7. Débit d’eau insuffisant (chalumeaux des
séries QRW et QRWA uniquement).
1. Examiner tous les branchements du
chalumeau et du câble pour voir s’ils sont
desserrés et les resserrer.
2. Resserrer ou changer suivant le cas.
3. Resserrer la vis d’arrêt en acier inoxydable
du bloc chalumeau.
4. Resserrer le bec de contact et le diffuseur.
5. Refaire le réglage du poste de soudage pour
qu’il convienne à la taille du chalumeau
utilisé.
6. L’inspecter et le remplacer si nécessaire.
7. Inspecter les canalisations d’eau pour voir si
elles présentent des courbes excessives.
L’ensemble robotisé ne se met pas
en marche.
1. Le support de déviation n’est pas en
position de repos.
2. Vérifier le branchement du câble d’arrêt
d’urgence.
1. Vérifier l’emplacement du bras de montage
et du support.
2. Vérifier le branchement du câble d’arrêt
d’urgence.
La soudure est poreuse. 1. Débit du gaz insuffisant ou anormal.
2. Humidité venant du chalumeau/tube
conducteur.
3. Fil sale ou souillé.
4. Souillure du métal de base.
1. Vérifier le débit du gaz sortant de la buse du
tube conducteur. Vérifier que les tuyaux et
raccords de gaz ne fuient pas et ne sont pas
bouchés.
2. Vérifier les joints toriques du tube
conducteur et du bloc chalumeau. Vérifier le
bloc chalumeau pour voir si sa surface est
rayée ou entaillée.
3. Changer le fil.
4. Changer le métal de base.
8-14
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
SECTION 8: PIÈCES DE RECHANGE
Liste des pièces de rechange des séries QRA et QRAS
21
1
4
5
10
13
11
PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK
9
17
19
18
24
15
16
20 12
22 23C
25
3
2
6
7
8 12 14
A
B
26
8-15
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS
Nº Article N° de Pièce N° Inventaire Description
1 --- --- Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus)
QRA-1BC 3045-1150 Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. Série QRA
- ***
QRA-2BC 3045-1151 Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRA
QRA-3BC 3045-1152 Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRA
QRA-4BC 3045-1153 Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRA
QRAS-1BC 3045-1195 Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. rie QRAS
- ***
QRAS-2BC 3045-1196 Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRAS
QRAS-3BC 3045-1197 Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRAS
QRAS-4BC 3045-1198 Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRAS
NS QR106RLS 3045-1341 Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5)
2 --- --- Clavette
QTRMS-BS 3045-1156 Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-1BC (paquet de 5)
QR3MS-BS 3045-1157 Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5)
3 QR106-S 3045-1158 Vis de canalisation (paquet de 5)
4 --- --- Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’art d’urgence (article « A »
inclus)
QR-SH 3045-1159 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre
QR-SH3 3045-1476 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre
QR-SH4 3045-1477 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre
5 QR-FCS 3045-1160 Boîtier avant (article “ B “ inclus)
6
--- --- Câble d’alimentation électrique QRA (colliers de serrage inclus)
QR603-CH 3045-1164 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR6035-CH 3045-1165 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR604-CH 3045-1166 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
QR6045-CH 3045-1167 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR605-CH 3045-1168 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR6055-CH 3045-1169 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR606-CH 3045-1170 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR607-CH 3045-1171 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR608-CH 3045-1172 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR610-CH 3045-1173 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR612-CH 3045-1174 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR615-CH 3045-1175 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
7 --- --- Ressort avant
QR-SP 3045-1176 Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07
m)
QR-SPR 3045-1177 Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m)
QR-SPHD 3045-1178 Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m)
8 --- --- Ressort arrière
QR-SP 3045-1176 Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07
m)
QR-SPHD 3045-1178 Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m)
8-16
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS (Suite)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Nº Article N° de Pièce N° Inventaire Description
9 --- --- Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-CC 3045-1181 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-CC 3045-1182 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-CC 3045-1183 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
QR045-CC 3045-1184 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-CC 3045-1185 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-CC 3045-1186 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-CC 3045-1187 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-CC 3045-1188 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-CC 3045-1189 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-CC 3045-1190 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-CC 3045-1191 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-CC 3045-1192 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
10 --- --- Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-PH 3045-1200 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-PH 3045-1201 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-PH 3045-1202 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-PH 3045-1203 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-PH 3045-1204 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-PH 3045-1205 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-PH 3045-1206 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-PH 3045-1207 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-PH 3045-1208 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-PH 3045-1209 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-PH 3045-1210 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-PH 3045-1211 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
8-17
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS (Suite)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Nº Article N° de Pièce N° Inventaire Description
11 --- --- Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses)
QR03-LC 3045-1226 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-LC 3045-1227 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-LC 3045-1228 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-LC 3045-1229 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-LC 3045-1230 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-LC 3045-1231 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-LC 3045-1232 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-LC 3045-1233 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-LC 3045-1234 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-LC 3045-1235 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-LC 3045-1236 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-LC 3045-1237 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
12 QR-RC 3045-1238 Couvre-ressort arrière
13 QRA-CS 3045-1239 Boîtier arrière
14 R176MH 2060-2184 Bouchon de raccordement Miller
®
(articles 16 et 17 inclus) - ***
R174MH 2035-2109 Bouchon de raccordement Miller
®
(articles 16 et 17 inclus)
15 R175M-N045 2050-2181 Raccord fileté Miller
®
, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N045 2040-2192 Raccord fileté Miller
®
, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH)
16 R175M-N116 2050-2182 Raccord fileté Miller
®
, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N116 2040-2191 Raccord fileté Miller
®
, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH)
17 176S-H 2060-2177 Bouchon de raccordement Tweco
®
- ***
350-174H 2035-2110 Bouchon de raccordement Tweco
®
(utilise une canalisation série R44)
18 350-174PH 2035-2172 Bouchon de raccordement Panasonic
®
(utilise une canalisation série R44)
19 QTR176LH 2086-2624 Bouchon de raccordement Lincoln
®
(2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - ***
EL176LH
2060-2680 Bouchon de raccordement Lincoln
®
(3,84 po – 97,54 mm longueur totale)
QTR174LH 2086-2623 Bouchon de raccordement Lincoln
®
(utilise une canalisation série R44)
20 --- --- Câble d’alimentation électrique XQRA (colliers de serrage inclus)
XQR603-CH 3045-1375 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
XQR6035-CH 3045-1376 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
XQR604-CH 3045-1377 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
XQR6045-CH 3045-1378 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
XQR605-CH 3045-1379 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
XQR6055-CH 3045-1380 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
XQR606-CH 3045-1381 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
XQR607-CH 3045-1382 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
XQR608-CH 3045-1383 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
XQR610-CH 3045-1384 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
XQR612-CH 3045-1385 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
XQR615-CH 3045-1386 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
21 XQRA-CS 3045-1240 Boîtier arrière (article « C » inclus)
22 174X-2S 2040-2177 Écrou Euro-Kwik
8-18
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Nº article N° de Pièce N° Inventaire Description
23 E171-1TS 2011-2172 Adaptateur Euro-Kwik
24 --- --- Canalisation (voir page 25)
25 QTR-TOOLS 2062-2034 Trousse à outils
26 --- --- Câble volant d’arrêt d’urgence
QRJC-010 3045-1241 Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-020 3045-1242 Avec connecteur Burndy (ABB
®
) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-030 3045-1243 Avec connecteur Amp 4 broches (Motoman
®
) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-040 3045-1244 DDK à 5 broches (Fanuc
®
)
QRJC-050 3045-1245 DDK à 5 broches (Panasonic
®
)
Fixations Standard
Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur
de fixations local.
N° Article Description
A Vis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po
B Vis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette
C Vis à tête M4 x 0,07
Pièces de rechange des séries QRA et QRAS (Suite)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
8-19
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS
1
4
5
13
16
25
27 29
18
PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK
12
33
22
24
23
30
20
21
31
2
3
8 97 10
11
1917
B
A
15
14
17
C 28
B
26
32
6
8-20
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS
N°
Article
N° de Pièce N° Inventaire Description
1 --- --- Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus)
QRW-1BC 3045-1300 Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. rie QRW - ***
QRW-2BC 3045-1301 Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRW
QRW-3BC 3045-1302 Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRW
QRW-4BC 3045-1303 Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRW
QRWS-1BC 3045-1342 Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. Série QRWS - ***
QRWS-2BC 3045-1343 Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWS
QRWS-3BC 3045-1344 Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWS
QRWS-4BC 3045-1345 Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWS
NS QR106RLS 3045-1341 Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5)
2 --- --- Clavette
QTRMS-BS 3045-1156 Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-1BC (paquet de 5)
QR3MS-BS 3045-1157 Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5)
3 QRW106-S 3045-1340 Vis de canalisation (paquet de 5)
4 --- --- Boîtier de commande davance coup par coup et dart d’urgence (article « A » inclus)
QR-SH 3045-1159 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre
QR-SH3 3045-1476 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre
QR-SH4 3045-1477 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre
5 QR-FCS 3045-1160 Boîtier avant (article « B » inclus)
6 QRW-CV 3045-1304 Clapet anti-retour (joints toriques inclus)
7
--- --- Ensemble canalisation/tuyau de gaz (colliers de serrage inclus)
QRW603-CGH 3045-1310 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QRW6035-CGH 3045-1311 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QRW604-CGH 3045-1312 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QRW6045-CGH 3045-1313 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QRW605-CGH 3045-1314 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QRW6055-CGH 3045-1315 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QRW606-CGH 3045-1316 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QRW607-CGH 3045-1317 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QRW608-CGH 3045-1318 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QRW610-CGH 3045-1319 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QRW612-CGH 3045-1320 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QRW615-CGH 3045-1321 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
8-21
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
N°
Article
N° de Pièce N° Inventaire Description
8 --- --- Câble d’alimentation électrique QRWA (collier de serrage inclus)
QRW603-PC 3045-1325 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QRW6035-PC 3045-1326 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QRW604-PC 3045-1327 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QRW6045-PC 3045-1328 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QRW605-PC 3045-1329 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QRW6055-PC 3045-1330 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QRW606-PC 3045-1331 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QRW607-PC 3045-1332 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QRW608-PC 3045-1333 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QRW610-PC 3045-1334 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QRW612-PC 3045-1335 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QRW615-PC 3045-1336 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
9 --- --- Ressort avant
QR-SP 3045-1176 Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 (1,07 m)
QR-SPR 3045-1177 Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m)
QR-SPHD 3045-1178 Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m)
10 --- --- Ressort arrière
QR-SP 3045-1176 Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m)
QR-SPHD 3045-1178 Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m)
11 QRW174 3045-1306 Bloc arrière (colliers de serrage inclus)
12 --- --- Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-CC 3045-1181 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-CC 3045-1182 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-CC 3045-1183 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-CC 3045-1184 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-CC 3045-1185 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-CC 3045-1186 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-CC 3045-1187 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-CC 3045-1188 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-CC 3045-1189 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-CC 3045-1190 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-CC 3045-1191 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-CC 3045-1192 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
8-22
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Item No. Part No. Stock No. Description
13 --- --- Tuyau de purge (raccord fileté et collier de serrage inclus)
QR03-PH 3045-1200 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-PH 3045-1201 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-PH 3045-1202 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-PH 3045-1203 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-PH 3045-1204 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-PH 3045-1205 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-PH 3045-1206 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-PH 3045-1207 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-PH 3045-1208 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-PH 3045-1209 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-PH 3045-1210 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-PH 3045-1211 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
14 QRW00-WO 3045-1262 Tuyau de sortie d’eau – (collier de serrage inclus) – pour tous les chalumeaux
15 --- --- Tuyau d’entrée d’eau (collier de serrage inclus)
QRW03-WI 3045-1275 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QRW035-WI 3045-1276 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QRW04-WI 3045-1277 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QRW045-WI 3045-1278 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QRW05-WI 3045-1279 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QRW055-WI 3045-1280 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QRW06-WI 3045-1281 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QRW07-WI 3045-1282 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QRW08-WI 3045-1283 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QRW10-WI 3045-1284 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QRW12-WI 3045-1285 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QRW15-WI 3045-1286 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
8-23
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Item No. Part No. Stock No. Description
16 --- --- Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses)
QR03-LC 3045-1226 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-LC 3045-1227 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-LC 3045-1228 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-LC 3045-1229 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-LC 3045-1230 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-LC 3045-1231 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-LC 3045-1232 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-LC 3045-1233 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-LC 3045-1234 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-LC 3045-1235 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-LC 3045-1236 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-LC 3045-1237 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
17 QR-RC 3045-1238 Couvre-ressort arrière
18 QRW-CS 3045-1307 Boîtier arrière refroidi par eau
19 R176MH 2060-2184 Bouchon de raccordement Miller
®
(articles 22 et 23 inclus) - ***
R174MH 2035-2109 Bouchon de raccordement Miller
®
(articles 22 et 23 inclus)
20 R175M-N045 2050-2181 Raccord fileté Miller
®
, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N045 2040-2192 Raccord fileté Miller
®
, l de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH)
21 R175M-N116 2050-2182 Raccord fileté Miller
®
, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N116 2040-2191 Raccord fileté Miller
®
, l de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH)
22 176S-H 2060-2177 Bouchon de raccordement Tweco
®
- ***
350-174H 2035-2110 Bouchon de raccordement Tweco
®
(utilise une canalisation série R44)
23 350-174PH 2035-2172 Bouchon de raccordement Panasonic
®
(utilise une canalisation série R44)
24 QTR176LH 2086-2624 Bouchon de raccordement Lincoln
®
(2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - ***
EL176LH
2060-2680 Bouchon de raccordement Lincoln
®
(3,84 po – 97,54 mm longueur totale)
QTR174LH 2086-2623 Bouchon de raccordement Lincoln
®
(utilise une canalisation série R44)
25 XQRW174 3045-1308 Bloc arrière Euro-Kwik refroidi par eau (collier de serrage inclus)
26 WC174X-B2S 2044-2185 Joint torique (paquet de 5)
27 XQRW-CS 3045-1309 Boîtier arrière Euro-Kwik refroidi par eau
28 174X-2S 2040-2193 Écrou Euro-Kwik
29 WC174X-1S 3045-1339 Adaptateur Euro-Kwik
30 --- --- Canalisation (voir page 25)
31 QTR-TOOLS 2062-2034 Trousse à outils
32 --- --- Câble volant d’arrêt d’urgence
QRJC-010 3045-1241 Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-020 3045-1242 Avec connecteur Burndy (ABB
®
) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-030 3045-1243 Avec connecteur Amp 4 broches (Motoman
®
) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-040 3045-1244 DDK à 5 broches (Fanuc
®
)
QRJC-050 3045-1245 DDK à 5 broches (Panasonic
®
)
33 400LK-QC 2044-2000 Connecteur rapide mâle et femelle
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
8-24
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Fixations Standard
Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur
de fixations local.
N° Article Description
A Vis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po
B Vis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette
C Vis à tête M4 x 0,07
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
8-25
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS
12
1
4
5
11
14
16
24
PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK
6
10
2
3
7 8 9
15
17
A
B
13
30
20
22
21
27
18
19
23 15
25
26
C
28
29
8-26
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS
N°
Article
N° de Pièce N° Inventaire Description
1 --- --- Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus)
QRWA-1BC 3045-1288 Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. Série QRWA - ***
QRWA-2BC 3045-1289 Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWA
QRWA-3BC 3045-1290 Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWA
QRWA-4BC 3045-1291 Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWA
QRWAS-1BC 3045-1295 Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. Série QRWAS - ***
QRWAS-2BC 3045-1296 Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWAS
QRWAS-3BC 3045-1297 Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWAS
QRWAS-4BC 3045-1298 Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWAS
NS QR106RLS 3045-1341 Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5)
2 --- --- Clavette
QTRMS-BS 3045-1156 Pour utilisation avec QRA-1BC (paquet de 5)
QR3MS-BS 3045-1157 Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5)
3 QR106-S 3045-1158 Vis de canalisation (paquet de 5)
4 --- --- Boîtier de commande davance coup par coup et dart d’urgence (article « A » inclus)
QR-SH 3045-1159 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre
QR-SH3 3045-1476 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre
QR-SH4 3045-1477 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre
5 QR-FCS 3045-1160 Boîtier avant (article « B » inclus)
6 QRW-CV 3045-1304 Clapet anti-retour (joints toriques inclus)
7 --- --- Câble d’alimentation électrique QRWA (collier de serrage inclus)
QR403-CH 3045-1250 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR4035-CH 3045-1251 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR404-CH 3045-1252 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR4045-CH 3045-1253 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR405-CH 3045-1254 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR4055-CH 3045-1255 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR406-CH 3045-1256 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR407-CH 3045-1257 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR408-CH 3045-1258 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR410-CH 3045-1259 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR412-CH 3045-1260 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR415-CH 3045-1261 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
8 --- --- Ressort avant
QR-SP 3045-1176 Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m)
QR-SPR 3045-1177 Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m)
QR-SPHD 3045-1178 Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m)
9 --- --- Ressort arrière
QR-SP 3045-1176 Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m)
QR-SPHD 3045-1178 Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
8-27
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
N°
Article
N° de Pièce N° Inventaire Description
10
--- --- Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-CC 3045-1181 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-CC 3045-1182 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-CC 3045-1183 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
QR045-CC 3045-1184 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-CC 3045-1185 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-CC 3045-1186 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-CC 3045-1187 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-CC 3045-1188 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-CC 3045-1189 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-CC 3045-1190 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-CC 3045-1191 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-CC 3045-1192 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
11 --- --- Tuyau de purge (raccord fileté et collier de serrage inclus)
QR03-PH 3045-1200 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-PH 3045-1201 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-PH 3045-1202 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-PH 3045-1203 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-PH 3045-1204 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-PH 3045-1205 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-PH 3045-1206 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-PH 3045-1207 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-PH 3045-1208 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-PH 3045-1209 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-PH 3045-1210 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-PH 3045-1211 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
12 --- --- Tuyau de sortie d’eau (collier de serrage inclus)
QRW03-WO 3045-1263 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QRW035-WO 3045-1264 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QRW04-WO 3045-1265 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QRW045-WO 3045-1266 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QRW05-WO 3045-1267 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QRW055-WO 3045-1268 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QRW06-WO 3045-1269 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QRW07-WO 3045-1270 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QRW08-WO 3045-1271 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QRW10-WO 3045-1272 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QRW12-WO 3045-1273 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QRW15-WO 3045-1274 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
8-28
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Item No. Part No. Stock No. Description
13 --- --- Tuyau d’entrée d’eau (collier de serrage inclus)
QRW03-WI 3045-1275 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QRW035-WI 3045-1276 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QRW04-WI 3045-1277 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QRW045-WI 3045-1278 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QRW05-WI 3045-1279 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QRW055-WI 3045-1280 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QRW06-WI 3045-1281 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QRW07-WI 3045-1282 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QRW08-WI 3045-1283 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QRW10-WI 3045-1284 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QRW12-WI 3045-1285 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QRW15-WI 3045-1286 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
14 --- --- Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses)
QR03-LC 3045-1226 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-LC 3045-1227 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-LC 3045-1228 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-LC 3045-1229 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-LC 3045-1230 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-LC 3045-1231 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-LC 3045-1232 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
15 QR-RC 3045-1238 Couvre-ressort arrière
16 QRWA-CS 3045-1293 Boîtier arrière QRWA
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
8-29
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
N°
Article
N° de Pièce N° Inventaire Description
17 R176MH 2060-2184 Bouchon de raccordement Miller
®
(articles 19 et 20 inclus)
R174MH 2035-2109 Bouchon de raccordement Miller
®
(articles 19 et 20 inclus)
18 R175M-N045 2050-2181 Raccord fileté Miller
®
, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N045 2040-2192 Raccord fileté Miller
®
, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH)
19 R175M-N116 2050-2182 Raccord fileté Miller
®
, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N116 2040-2191 Raccord fileté Miller
®
, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH)
20 176S-H 2060-2177 Bouchon de raccordement Tweco
®
- ***
350-174H 2035-2110 Bouchon de raccordement Tweco
®
(utilise une canalisation série R44)
21 350-174PH 2035-2172 Bouchon de raccordement Panasonic
®
(utilise une canalisation série R44)
22 QTR176LH 2086-2624 Bouchon de raccordement Lincoln
®
(2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - ***
EL176LH
2060-2680 Bouchon de raccordement Lincoln
®
(3,84 po – 97,54 mm longueur totale)
QTR174LH 2086-2623 Bouchon de raccordement Lincoln
®
(utilise une canalisation série R44)
23 --- --- Câble d’alimentation électrique XQRWA (collier de serrage inclus)
XQR403-CH 3045-1350 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
XQR4035-CH 3045-1351 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 mm)
XQR404-CH 3045-1352 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
XQR4045-CH 3045-1353 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
XQR405-CH 3045-1354 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
XQR4055-CH 3045-1355 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
XQR406-CH 3045-1356 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
XQR407-CH 3045-1357 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
XQR408-CH 3045-1358 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
XQR410-CH 3045-1359 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
XQR412-CH 3045-1360 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
XQR415-CH 3045-1361 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
24 XQRWA-CS 3045-1294 Boîtier arrière XQRWA
25 174X-2S 2040-2193 Écrou Euro-Kwik
26 E171-1TS 2011-2172 Adaptateur Euro-Kwik
27 --- Canalisation (voir page 25)
28 QTR-TOOLS 2062-2034 Trousse à outils
29
--- --- Câble volant d’arrêt d’urgence
QRJC-010 3045-1241 Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-020 3045-1242 Avec connecteur Burndy (ABB
®
) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-030 3045-1243 Avec connecteur Amp 4 broches (Motoman
®
) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-040 3045-1244 DDK à 5 broches (Fanuc
®
)
QRJC-050 3045-1245 DDK à 5 broches (Panasonic
®
)
30 400LK-QC 2044-2000 Connecteur rapide mâle et femelle
NS TW1A-S 3045-1249 Attache pour câble Hook & Loop (2 par sac)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
8-30
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Fixations Standard
Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur
de fixations local.
N° Article Description
A Vis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po
B Vis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette
C Vis à tête M4 x 0,07
9-31
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
CHEMISES DE CANALISATION
SECTION 9: CHEMISES DE CANALISATION
Canalisations Série R44 Canalisations Série R45
(Fil de soudure en acier) (Fil de soudure en acier)
Calibre de Fil
N° de Pièce
N° Inventaire Calibre de Fil
N° de Pièce
N° Inventaire
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R44-3545-1
1440-1223
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R45-3545-1
1450-1027
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R44-3545-4
1440-1224
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R45-3545-4
1450-1024
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R44-3545-8
1440-1225
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R45-3545-8
1450-1025
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R44-3545-15
1440-1226
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R45-3545-15
1450-1026
0,052 po / 1/16 po
1,53 mm / 1,6 mm
R44-116-1
1440-1228
0,052 po / 1/16 po
1,53 mm / 1,6 mm
R45-116-1
1450-1028
0,052 po / 1/16 po
1,53 mm / 1,6 mm
R44-116-4
1440-1229
0,052 po / 1/16 po
1,53 mm / 1,6 mm
R45-116-4
1450-1029
0,052 po / 1/16 po
1,53 mm / 1,6 mm
R44-116-8
1440-1230
0,052 po / 1/16 po
1,53 mm / 1,6 mm
R45-116-8
1450-1030
0,052 po / 1/16 po
1,53 mm / 1,6 mm
R44-116-15
1440-1231
0,052 po / 1/16 po
1,53 mm / 1,6 mm
R45-116-15
1450-1031
(Fil de soudure en aluminium) (Fil de soudure en aluminium)
Calibre de Fil
N° de Pièce
N° Inventaire Calibre de Fil
N° de Pièce
N° Inventaire
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R44WN-3545-4
1440-1040
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R45WN-3545-4
1450-1041
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R44WN-3545-8
1440-1041
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R45WN-3545-8
1450-1042
0,035 po / 0,045 po
0,9mm / 1,2 mm
R44WN-3545-15
1440-1042
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
R45WN-3545-15
1450-1043
1/16 po
1,6 mm
R44WN-116-8
1440-1046
1/16 po
1,6 mm
R45WN-116-8
1450-1044
1/16 po
1,6 mm
R44WN-116-15
1440-1047
1/16 po
1,6 mm
R45WN-116-15
1450-1045
REMARQUE
Des canalisations série R44 sont expédiées avec tous les ensembles chalumeau/câble Euro-Kwik.
« WN » = À connexion nylon enroulée
10-32
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SM-QRTORCH
CENTRE DE RÉPARATION EN USINE
SECTION 10: CENTRE DE RÉPARATION EN USINE
Le centre de réparation en usine (FRC) de Tweco
®
Robotics offre à nos clients un service de réparation des divers ensembles de
câbles et produits périphériques. La plupart de nos clients ne veulent pas perdre de temps à effectuer les réparations et ne disposent
généralement pas du matériel ni de loutillage nécessaires à lexécution des réparations.
Le recours au service de réparation « FRC » présente d’autres avantages clés :
Tous les produits sont remis à neuf et vérifiés en respectant les procédures d’essais en vigueur et les caractéristiques
techniques du produit précis.
Toutes les réparations sont effectuées à l’aide de pièces Tweco® Robotics d’origine afin de garantir la maximisation du
rendement du produit.
Notre FRC dispose de techniciens hautement qualifiés utilisant l’outillage et l’équipement d’essai appropriés.
Garantie de 30 jours couvrant les pièces nouvellement installées et la main-d’œuvre pour tous les ensembles de
câbles.
Garantie de 30 jours couvrant les produits périphériques QRM-100 et RDM-2000.
Garantie de 60 jours couvrant le produit périphérique QWT-120.
Garantie de 1 an le produit QRC™-2000.
Garantie de 2 ans le produit QRC™-3000.
Centre de réparation en usine
Numéro sans frais aux États-Unis: 1-866-279-2628
Numéro de télécopieur: 1-316-941-4491
GARANTIE LIMITEE
ÉTENDUE DE LA GARANTIE LIMITÉE: Tweco
®
Products, Inc. (ci-après, « vendeur ») garantit à l’acquéreur de ses produits
(ci-après « acheteur ») que les produits achetés sont exempts de défauts de fabrication ou de matériel. Si l’acheteur informe
le vendeur dans le délai déterminé ci-dessous que le produit a un défaut de fabrication ou de matériel à condition qu’il ait été
rangé, installé, opéré et entretenu conformément aux spécifications, instructions, recommandations du vendeur et conformément
aux pratiques industrielles de normes reconnues, et que le produit n’ait pas été mal utilisé, réparé, négligé, ou endommagé,
le vendeur réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces du produit ayant des défauts de fabrication ou de matériel si
ledit défaut n’est pas attribuable à l’utilisation ou à une omission de l’acheteur.
CETTE GARANTIE EXCLUT N’IMPORTE QUELLE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE, D’APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER
OU TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ, QU’ELLE SOIT EXPRIMÉE, IMPLICITE OU STATUTAIRE.
PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée est en vigueur pendant 30 jours à partir de la date d’achat du produit,
sauf dans les cas indiqués ci-dessous :
LIMITE DE LA RESPONSABILITÉ: LE VENDEUR NE PEUT, EN AUCUN CAS, ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECT, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS (INDÉPENDAMMENT DE LA FORME D’ACTION, SI DANS LE CONTRAT OU DANS L’ACTE
DÉLICTUEL COMPRENANT LA NÉGLIGENCE) Y COMPRIS, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX BÉNÉFICES PERDUS OU À LA PERTE
D’EXPLOITATION. En aucun cas cette garantie n’obligera le vendeur à verser un montant dépassant le prix des marchandises
faisant l’objet de la demande d’indemnisation. La correction de non conformité, selon la manière et le temps déterminés ici,
constitue la réalisation des obligations du vendeur envers l’acheteur en ce qui concerne l’achat par l’acheteur du produit du
vendeur.
Cette garantie n’est pas valable si l’acheteur a utilisé des pièces ou des accessoires de rechange qui, selon l’unique opinion du
vendeur, ont nui à la sécurité ou au fonctionnement du produit. Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes.
MÉTHODE DE RÉCLAMATION DE GARANTIE: Après avoir reçu l’avis de réclamation de l’acheteur, le vendeur détermine la
nature et l’ampleur de la réparation ou du remplacement nécessaire. S’il s’avère que la garantie s’applique à la réparation
ou au remplacement, le vendeur demandera à l’acheteur d’expédier le produit, ou la composante du produit, chez le vendeur
ou à tout centre de service autorisé que le vendeur pourrait établir. L’acheteur, non le vendeur, sera responsable des coûts et
des risques relatifs au transport. Si le vendeur détermine que le produit a un défaut de fabrication ou de matériel et n’a pas
été endommagé par l’acheteur, le vendeur payera le coût d’expédition des biens à l’acheteur une fois que le produit aura été
réparé ou remplacé. Pendant la période de garantie, le vendeur sera responsable de tous les coûts des pièces ou main d’œuvre
encourus par le vendeur pour effectuer le travail de garantie.
cependant, les biens sont exempts de défaut de fabrication ou de matériel, ou ont été endommagés sous le contrôle de
l’acheteur, alors le vendeur renverra le produit à l’acheteur, aux frais de ce dernier. De plus, le cas échéant, l’acheteur devra
payer au vendeur des frais administratifs raisonnables pour couvrir les dépenses du vendeur en ce qui concerne la manipulation
et l’évaluation du produit.
TABLEAU DES GARANTIES
La garantie est effective pour la durée spécifiée ci-dessous dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le distributeur autorisé livre le
produit à l’Acheteur. THERMADYNE
®
se réserve le droit de demander des preuves documentées de la date d’achat.
Appareils à souder motorisés Pièces / Main-d’œuvre
Scout
®
, Raider
®
, Explorer™
Stators et inductances de puissance principaux originaux. 3 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande. 3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
1 an / 1 an
Les moteurs et autres composants connexes NE SONT PAS garantis par Thermal Arc
®
, quoique la plupart le sont par le fabricant du moteur . VOIR LA GARANTIE DU
FABRICANT DU MOTEUR POUR PLUS D’INFORMATION.
Voir la garantie du fabricant du moteur
pour plus d’information
Appareils à souder GMAW/FCAW (MIG) Pièces / Main-d’œuvre
Fabricator
®
131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar
®
4030; PowerMaster
®
350, 350P, 500, 500P; Excel-Arc
®
6045; Dévidoirs : Ultrafeed
®
, Porta-feed
®
Transformateur et inductance de puissance principaux originaux. 5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. 3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques. 1 an / 1 an
Appareils à souder à onduleur GTAW (TIG) et à usage multiple Pièces / Main-d’œuvre
160TS, 300TS, 400TS, 185AC/DC, 200AC/DC, 300AC/DC, 400GTSW, 400MST, 300MST, 400MSTP
Composants magnétiques de puissance principaux originaux. 5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. 3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques. 1 an / 1 an
Appareils à souder au plasma Pièces / Main-d’œuvre
Ultima
®
150
Composants magnétiques de puissance principaux originaux. 5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. 3 ans / 3 ans
Console de soudage, régulateur de soudage et minuterie de soudage. 3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs, moteurs électriques et
circulateurs de liquide de refroidissement.
1 an / 1 an
Appareils à souder SMAW (STICK) Pièces / Main-d’œuvre
Dragster™ 85
Composants magnétiques de puissance principaux originaux. 1 an / 1 an
Redresseurs de puissance principaux originaux et cartes de circuits imprimés de commande. 1 an / 1 an
Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
1 an / 1 an
160S, 300S, 400S
Composants magnétiques de puissance principaux originaux. 5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande. 3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
1 an / 1 an
Appareils à arc en général Pièces / Main-d’œuvre
Circulateurs d’eau. 1 an / 1 an
Torches de soudage au plasma. 180 jours / 180 jours
Régulateurs de gaz (fournis avec les sources de puissance). 180 jours / Sans objet
Torches MIG et TIG (fournis avec les sources de puissance). 90 jours / Sans objet
Pièces de rechange. 90 jours / Sans objet
Consommables des torches MIG, TIG et au plasma. Sans objet / Sans objet
Appareils à souder et à découper au gaz Pièces / Main-d’œuvre
Victor
®
Professional. 5 ans / Sans objet
Économiseurs d’oxygène. 2 ans / Sans objet
Cylindres en aluminium. À vie / Sans objet
Moteurs de machine à découper. 1 an / Sans objet
Régulateurs et collecteurs en bronze HP&I. 2 ans / Sans objet
Régulateurs et collecteurs en acier inoxydable HP&I. 1 an / Sans objet
Régulateurs et collecteurs pour gaz corrosif HP&I. 90 jours / Sans objet
TurboTorch
®
. 3 ans / Sans objet
CutSkill
®
. 2 ans / Sans objet
Cylindres en acier. 1 an / Sans objet
Victor Medical. 6 ans / Sans objet
Victor VSP. 2 ans / Sans objet
Appareils à souder Firepower
®
MIG. 5-2-1 ans / Sans objet
Transformateurs. 5 ans / Sans objet
Pièces utilisées en location.
1 an à partir de la date de vente par un
distributeur autorisé
Accessoires de torches et à arc mig Pièces / Main-d’œuvre
Arcair
®
N6000. 90 jours / Sans objet
Pistolets de bobine et de tirage Eliminator
®
. 90 jours / Sans objet
Supports de déflecteur robotique. 90 jours / Sans objet
Applicateur d’anti-projections QRM-100. 90 jours / Sans objet
Refroidisseurs à eau TC et TCV. 1 an / Sans objet
Collecteur de fumée TSC-96. 1 an / Sans objet
Contrôles de pistolets de bobine et de tirage ESG-1, EPG-CR1 et EPG-CR2. 1 an / Sans objet
Postes de nettoyage des buses QRC-2000. 1 an / 1 an
QRC-3000 Station de nettoyage a Ultrason pour embouts 2 ans / 2 ans
Tous les autres produits, 30 jours de la date d’achat. 30 jours / Sans objet
Systèmes à découper au plasma Pièces / Main-d’œuvre
Plasma automatisé. 2 ans / 1 an
CutMaster™. 3 ans / 3 ans
PakMaster
®
XL PLUS. 3 ans / 1 an
Drag-Gun
®
. 1 an / 1 an
Drag-Gun Plus. 2 ans / 1 an
Torches. 1 an / 1 an
Consoles, équipements de contrôle, échangeurs de chaleur et équipement connexe. 1 an / 1 an
© Thermadyne Industries, Inc., 2008 www.thermadyne.com Printed in U.S.A.
W O R L D H E A D Q U A R T E R S : 1 6 0 5 2 S w i n g l e y R i d g e R o a d , S u i t e 3 0 0 S t . L o u i s , M i s s o u r i 6 3 0 1 7 U. S. A .
A Global Cutting & Welding Market Leader
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
THE AMERICAS EUROPE ASIA/PACIFIC
U.S. Customer Care: ARCAIR
®
/ STOODY
®
/ THERMAL ARC
®
/ THERMAL DYNAMICS
®
/ TWECO
®
/ VICTOR
®
................... 800-426-1888 / FAX 800-535-0557
FIREPOWER
®
................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 / FAX 800-535-0557
TURBOTORCH
®
............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 / FAX 800-535-0557
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS................... 800-569-0547 / FAX 800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714
International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391
www.thermadyne.com
50
60
Hz
1
PHASE
SMAW
GTAW
INVERTER
DC
CC
115
V
230
V
SOPLETE RÁPIDO
ROBOTIZADO
Guía de Instalación y
Manual de Repuestos
Inglés
Francés
Español
SM-QRTORCH cover drawing
Revisn: A Fecha de edición: 12 de noviembre de 2008 N
o
de Forma: SM-QRTORCH
¡NOSOTROS APRECIAMOS SUS NEGOCIOS!
Felicitaciones por su nuevo producto Tweco
®
Robotics estamos
orgullosos de tenerlo como nuestro cliente y nos esforzaremos para
ofrecerle el mejor servicio y confiabilidad del ramo. Este producto
está respaldado por nuestra garantía extendida y una red mundial de
servicios. Para ubicar su distribuidor más cercano, llame al 800-426-
1888, o visítenos en la Web en: www.tweco.com.
Este manual ha sido elaborado para instruirlo en lo referente la correcta
instalación y uso de su producto Tweco
®
Robotics. Su satisfacción con
este producto y su operación segura es nuestra preocupación más
importante. De esta forma, por favor, mese el tiempo necesario para
leer todo el manual, especialmente las Precauciones de Seguridad.
Esto lo ayudará a evitar peligros potenciales que pueden existir al
trabajar con este producto.
¡USTED ESTÁ EN BUENA COMPAÑÍA!
La marca elegida por contratistas y fabricantes del mundo entero.
Tweco
®
Robotics es una marca global de productos de soldadura de arco
de Thermadyne Industries Inc. Fabricamos y abastecemos a los principales
sectores de la industria de soldadura del mundo, como Manufactura,
Construcción, Minería, Automovilística, Aeroespacial, Ingeniería Rural y
para los sectores de Hágalo Usted Mismo/Amadores.
Nos distinguimos de nuestros competidores por el liderazgo en el mercado,
con productos confiables que han resistido a la prueba del tiempo. Nos
enorgullecemos de la innovación técnica, precios competitivos, excelente
entrega, superior servicio al cliente y soporte técnico, juntamente con la
excelencia en las ventas y en la experiencia de comercialización.
Pero s que nada, estamos comprometidos con el desarrollo de productos
tecnológicamente avanzados para alcanzar un ambiente de trabajo más
seguro en la industria de la soldadura.
i
!
!
ADVERTENCIA
Lea y comprenda este Manual completo y las prácticas de seguridad de su empresa, antes de instalar, manejar
o realizar el mantenimiento del equipo.
Aunque la información contenida en este Manual representa la opinión más razonada del Fabricante, éste no
asume responsabilidad alguna por su uso.
Manual de instrucciones número SM-QRTORCH para:
Sopletes serie Quick Robotic
Publicado por:
Tweco
®
Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 por
Thermadyne Industries Inc.
® Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por escrito del editor.
El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad a cualquier parte por cualquier pérdida o
daños causados por error u cualesquier omisión en este manual, sin importar si el error deriva de negligencia, accidente o
cualquier otra causa.
Fecha de Publicación: 12 de noviembre de 2008
Anote la siguiente información para su garantía:
Lugar de compra: ________________________
Fecha de compra: ________________________
Nº de serie del equipo: ________________________
Las marcas registradas: ABB
®
FANUC
®
Miller
®
Lincoln
®
Panasonic
®
Motoman
®
y Kevlar
®
son propiedad de sus respectivos propietarios, no de Thermadyne Industries, Inc.
ii
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
Contenido
SECCIÓN 1:
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ............................................ 1-1
1.01 Peligros por soldaduras ....................................................................................1-1
1.02 Principales normas de seguridad ......................................................................1-3
1.03 Seguridad y salud .............................................................................................1-3
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN................................................................... 2-4
2.01 Cómo utilizar este manual .................................................................................2-4
2.02 Recibo del equipo .............................................................................................2-4
2.03
Introducción .....................................................................................................2-4
2.04 Características estándar ....................................................................................2-4
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN Y DESARMADO ..................................................................... 3-6
3.01
Instalación ........................................................................................................3-6
3.02
Desarmado .......................................................................................................3-8
3.03
Cambio del juego de cartuchos .........................................................................3-8
SECCIÓN 4:
CABLEADO ............................................................................................4-10
SECCIÓN 5:
CUERPO DE ANTORChA REfRIGERADO POR AGUA Y ENSAMBLE DE CABLE ..............5-11
SECCIÓN 6:
MANTENIMIENTO ....................................................................................6-12
SECCIÓN 7:
GUíA DE REPARACIÓN ..............................................................................
7-13
SECCIÓN 8:
PIEZAS DE REPUESTO ..............................................................................8-14
Repuestos de series QRA y QRAS ..........................................................................8-14
Repuestos de series QRW y QRWS ........................................................................8-19
Repuestos de series QRWA y QRWAS ....................................................................8-25
SECCIÓN 9:
REVESTIMIENTOS ROBOTIZADOS DE CONDUCTOS ............................................9-31
SECCIÓN 10:
CENTRO DE REPARACIONES EN fÁBRICA ..................................................... 10-32
GARANTíA LIMITADA ....................................................................................
10-33
1-1
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
SECCIÓN 1:
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
!
!
ADVERTENCIA
Se pueden sufrir LESIONES GRAVES O LA MUERTE si el equipo de soldadura y corte no se instala, utiliza y mantiene
debidamente. El uso inadecuado de este equipo y otras prácticas no seguras pueden ser peligrosos. El operador,
supervisor y ayudante deben leer y comprender las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad antes de
instalar o usar cualquier equipo de soldadura o corte.
El proceso de soldadura y corte se usa en muchos ambientes que son potencialmente peligrosos, como a grandes
alturas, áreas con poca ventilación, ambientes cerrados, alrededor de agua o en ambientes adversos, etc.; y es
importante que el(los) operador(es) conozca(n) los peligros asociados con el trabajo bajo este tipo de condiciones.
Cerciórese que el(los) operador(es) esté(n) entrenado(s) en las prácticas seguras para ambientes en los que se espera
que trabaje(n) y que tenga(n) supervisión competente.
Es esencial que el operador, supervisor y todas las demás personas en el área de trabajo estén atentos a los peligros
del proceso de soldadura y corte. El entrenamiento y supervisión adecuados son importantes para un lugar de trabajo
seguro. Guarde estas instrucciones para uso futuro. En cada sección se incluyen otras recomendaciones sobre
seguridad y operación.
1.01 Peligros de la Soldadura
ADVERTENCIA
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR
HERIDAS O LA MUERTE.
INSTALE Y MANTENGA EL EQUIPO DE ACUERDO
AL CÓDIGO NACIONAL ELÉCTRICO NFPA 70 Y LAS
NORMAS LOCALES. NO REALICE MANTENIMIENTO O
REPARACIONES CON EL EQUIPO PRENDIDO. NO OPERE
EQUIPOS SIN LOS AISLADORES DE PROTECCIÓN O
SIN TAPAS. LOS SERVICIOS O REPARACIÓN DE LOS
EQUIPOS SOLAMENTE DEBEN SER EJECUTADOS POR
TÉCNICOS CALIFICADOS O PERSONAL ENTRENADO.
1.
No toque componentes eléctricos mientras estén
conectados a la red.
2.
No toque al mismo tiempo electrodos y una puesta a tierra
eléctrica sin contar con protección.
3. Siempre use guantes de soldar secos y en buen estado.
NOTA
La ropa de protección aluminizada puede ser
conductora de la electricidad.
4.
Mantenga los tubos de oxígeno, cadenas, cuerdas de
alambre, guinchos, grúas y elevadores fuera del alcance
de cualquier parte del circuito eléctrico.
5.
Todas las conexiones a tierra se deben verificar
periódicamente para determinar si están mecánicamente
fuertes y eléctricamente adecuadas a la corriente
necesaria.
6. Al trabajar con corriente alterna, soldar o cortar en
condiciones de humedad o en ambientes calurosos donde
se transpira copiosamente, se recomienda utilizar mandos
automáticos confiables para reducir el voltaje para reducir
los riesgos de descarga eléctrica.
7. Cuando el proceso de soldadura o corte exija voltajes
de circuito abierto en máquinas de corriente alterna
superiores a 80 voltios y máquinas de corriente continua
superiores a 100 voltios, se debe contar con medios
adecuados de aislamiento u otros sistemas para evitar
que el operador quede accidentalmente en contacto con
el alto voltaje.
8. Cuando se tenga que interrumpir la soldadura durante
un importante período de tiempo, como durante el
almuerzo o a la noche, todos los electrodos deben ser
retirados del portaelectrodos y éste debe ser ubicado
cuidadosamente de manera que no puedan producirse
contactos accidentales.
9. El portaelectrodos debe ser desconectado de la toma de
corriente mientras no esté en uso.
10. Nunca sumerja en agua Pistolas MIG, portaelectrodos,
sopletes TIG, sopletes de plasma o electrodos.
ADVERTENCIA
EL HUMO, LOS VAPORES Y LOS GASES PUEDEN
SER PELIGROSOS PARA LA SALUD.
11. Evite que se acumule humo, vapores y gases en el área
de respiración.
1-2
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
12. Los vapores del proceso de soldadura o corte son de varios
tipos, dependiendo del tipo de metal base sobre el que se
esté trabajando. Para garantizar su seguridad, no respire
estos vapores.
13. La ventilación debe ser adecuada para que salga el humo,
los vapores y los gases durante la operación para proteger
a los operadores y al resto del personal en el área.
14. Los vapores de solventes clorados pueden formar el gas
tóxico “Fosgeno” cuando quedan expuestos a los rayos
ultravioletas producidos por un arco eléctrico. Todos los
solventes, desengrasantes y fuentes potenciales de esos
vapores deben ser retirados del área de trabajo.
15. Los vapores producidos por el corte, especialmente en
espacios confinados, pueden causar incomodidad y daños
físicos al ser inhalados durante un largo período.
16. Mantenga una ventilación adecuada en el área de
soldadura o corte. Utilice respiradores con tanque de aire
si la ventilación no resulta adecuada para eliminar todos
los humos y gases. Nunca ventile con oxígeno. El oxígeno
sostiene y acelera vigorosamente el fuego.
ADVERTENCIA
LOS RAYOS DEL ARCO, LA ESCORIA CALIENTE Y LAS
CHISPAS PUEDEN LASTIMAR LOS OJOS Y QUEMAR
LA PIEL.
17. Los procesos de soldadura y corte producen calor
extremadamente localizado y fuertes rayos ultravioletas.
18. Nunca intente soldar o cortar sin una máscara de soldadura
con lentes adecuados. Cerciórese que los lentes cumplan
las normas federales. Los lentes con filtro número 12 a 14
ofrecen la mejor protección contra la radiación del arco.
Cuando trabaje en un área confinada, evite que los rayos
reflejados del arco entren alrededor de la máscara.
19. Cerciórese que todo el personal en el área de trabajo esté
protegido contra la radiación del arco y las chispas. Se
deben usar cortinas de protección y gafas apropiadas para
proteger al personal de áreas cercanas y a los operadores
que estén cerca del equipo.
20. La piel también debe ser protegida de los rayos del arco,
del calor y del metal derretido. Siempre use guantes y ropa
protectora que no permitan la exposición de la piel. Todos
los bolsillos deben estar cerrados y los dobladillos cosidos.
Se deben usar delantales de cuero, mangas, pantalones,
etc., para la soldadura y el corte fuera de posición o
para operaciones pesadas con electrodos grandes. Las
botas de trabajo ofrecen protección adecuada contra las
quemaduras de los pies. Use protectores de cuero para
brazos y piernas para contar con protección adicional.
21. No se deben usar productos inflamables para el cabello
cuando se suelde o corte. Usar orejeras para proteger las
orejas de las chispas.
22. Cuando el área de trabajo lo permita, el operador debe
trabajar dentro de una cabina individual pintada con una
terminación de baja reflexión, como por ejemplo: óxido
de zinc. Este es un factor importante para absorber las
radiaciones ultravioletas y de lámpara negra. El operador
debe envolverse con pantallas no inflamables pintadas
con el mismo producto.
ADVERTENCIA
LAS CHISPAS DE SOLDADURA PUEDEN CAUSAR
INCENDIO Y EXPLOSIONES.
23.
Las causas de incendios y explosiones son los combustibles
alcanzados por el arco, las llamas, las chispas sueltas, las
escorias o los materiales calientes. Retire los combustibles
del área de trabajo u organice una guardia contra
incendios.
24. Evite que las ropas estén sucias con aceite o grasa, ya
que una chispa puede encenderlas. Tenga un extintor de
incendios cerca y sepa como usarlo.
25. Manténgase alerta al peligro de conducción o radiación
si por ejemplo, está soldando o cortando en una pared,
un divisorio, un cielorraso o un techo metálico; se deben
tomar precauciones para evitar la ignición de combustibles
que puedan estar del otro lado.
26. No suelde ni corte recipientes que hayan contenido
combustibles. Todos los espacios vacíos, cavidades y
recipientes deben ventilarse antes de soldar o cortar para
permitir la salida de aire o gases. Se recomienda purgarlos
con gas inerte.
27. Nunca use oxígeno en un soplete de soldar. Use solamente
gases inertes o mezclas de gases inertes conforme a
lo exigido por el proceso. El uso de gases comprimidos
combustibles puede provocar explosiones y causar daños
personales o la muerte. La radiación del arco contra
cualquier tubo de gas comprimido puede causarle daños
al tubo o su explosión.
ADVERTENCIA
EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN.
28.
El ruido del proceso con arco de aire/carbón puede dañar
su audición. Use dispositivos de protección auditiva para
contar con protección cuando los niveles superen las
normas de la OSHA. Los operadores y personal próximo
deben usar protectores auriculares para asegurar la
protección contra el ruido.
1-3
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1.03 Seguridad y Salud
NOTA
Cerciórese de haber leído y comprendido
completamente las instrucciones y advertencias
de seguridad de la Sección 1 de este manual
antes de ejecutar cualquier operación de
soldadura o corte.
!
!
ADVERTENCIA
Se pueden sufrir lesiones graves o la muerte si el
equipo de soldadura y corte no se instala, utiliza
y mantiene debidamente. El uso inadecuado de
este equipo y otras prácticas no seguras pueden
ser sumamente peligrosos.
Las sacudidas eléctricas pueden causar lesiones o la
muerte.
El humo, los vapores y los gases pueden ser nocivos
para la salud.
Los rayos del arco, escorias calientes y chispas pueden
causar lesiones o quemar los ojos y la piel.
Las chispas de soldadura pueden causar incendios y
explosiones.
El ruido excesivo puede dañar su audición.
1.02 Principales Normas de Seguridad
REFERENCIAS DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN
1. Código de Normas Federales. (OSHA)
Sección 29 Parte 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 y 1000.
Oficina de Publicaciones del Gobierno de Estados Unidos, Washington, DC. 20402
2. ANSI Z49.1 “Seguridad en Soldadura y Corte.”
3. ANSI Z87.1 “Práctica para Protección Ocular y Facial - Ocupacional y Educacional ”
4. ANSI Z88.2 “Práctica Estándar para Protección Respiratoria.”
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 "Prácticas Seguras Recomendadas para Soldadura y Corte de Contenedores."
6. AWS C5.3 "Prácticas Recomendadas para Escopleo y Corte con Arco de Aire/Carbón."
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135
7. NFPA 51B "Prevención de Incendios en Procesos de Corte y Soldadura.”
8. NFPA-7 “Código Eléctrico Nacional.”
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. CSA W117.2 “Seguridad en Soldadura, Corte y Procesos Asociados.”
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
!
!
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas,
dentro de las que se incluye el plomo, o de
otro modo produce sustancias químicas que
el Estado de California sabe que provocan
cáncer, defectos congénitos y/u otros daños
reproductores. Lávese las manos después de
haber estado en contacto con estas sustancias.
(Código sobre Salud y Seguridad de California,
Sec. 25249.5 y siguientes)
2-4
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
2.01 Cómo Utilizar este Manual
Para garantizar una operación segura, lea todo el manual,
incluyendo los capítulos con las instrucciones de seguridad
y las advertencias.
En este manual pueden aparecer las palabras ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA. Preste especial atención a la
información resaltada por estos títulos. Estos rrafos
especiales se reconocen fácilmente de la siguiente manera:
!
!
ADVERTENCIA
Una ADVERTENCIA brinda atención especial
relacionada con posibles lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Una PRECAUCIÓN indica posibles daños que
puede sufrir el equipo.
NOTA
Una NOTA brinda información de utilidad referida
a ciertos procedimientos operativos.
2.02 Recibo del Equipo
El recibir el equipo, contrólelo con la factura en mano para
asegurarse que esté completo, además de inspeccionarlo
en búsqueda de posibles daños sufridos durante el envío.
En caso que encuentre cualquier tipo de do, notifique
inmediatamente a la empresa de transportes para presentar
el reclamo. Indique toda la información correspondiente para
iniciar el reclamo por daños o por errores de transporte al lugar
correspondiente a su zona, indicada en la contratapa de este
manual. Incluya una completa descripción de las partes que
presenten problemas.
Si desea recibir copias adicionales o una copia de reemplazo
de este CD, comuníquese con Tweco® Robotics a la dirección
y número telefónico de su zona, indicado en la contratapa de
este manual. Incluya el número del Manual (indicado en la
página i) y el número de repuesto del CD: CDROBOTICS.
2.03 Introducción
La serie de sopletes Quick Robotic de Tweco
®
Robotics
proporciona muchas características que mejorarán su
empleo de soldaduras robotizadas. Las sopletes de la serie
Quick Robotic se ofrecen con conjuntos de cables enfriados
por aire, por agua, o enfriados por agua y aire. Esta serie
también incluye un pulsador “inch-switch” (interruptor de
avance lento) ubicado en el extremo delantero del bloque del
soplete, que permite alimentar manualmente el alambre de
soldadura a través del soplete antes de comenzar la secuencia
de soldadura.
Otra línea aparte de la serie de sopletes Quick Robotic ofrece
un dispositivo de detección de boquilla que ayuda a determinar
la relación entre la boquilla del tubo conductor y la posición de
la junta de soldadura. Todos los sopletes Quick Robotic ofrecen
longitudes que oscilan entre 3 pies (91 cm) y 15 pies (5 m).
2.04 Características Estándar
Bloqueo rápido que facilita la sustitución del tubo
conductor.
Cable de parada de emergencia (E-stop) con
conexiones.
Cable con funda interior protectora.
Resortes gruesos de soporte del cable en las partes
delantera y trasera.
Cubierta protectora exterior de Kevlar
®
/Nylon para el
cable.
Los cables enfriados por agua incorporan válvulas de
corte del agua en la caja delantera.
Conexiones pidas de manguera en todos los cables
enfriados por agua.
Manguera interior de purga para rociar compuesto
antisalpicaduras a través del tubo conductor y de la
boquilla.
Todos los conjuntos de cable se entregan con un
enchufe conector trasero Tweco
®
, Miller
®
y Lincoln
®
.
2-5
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
Conjunto de Soplete y Cable Enfriado por Aire Serie QRA
El conjunto del cable enfriado por aire QRA utiliza tubos conductores QTR66 enfriados por aire. Tiene un cable de alimentación
enfriado por aire con capacidad nominal de 600 A con un ciclo de trabajo del 60%.
Conjunto de Soplete y Cable Robotic Enfriado por Agua Serie QRW
El conjunto del cable enfriado por agua QRW utiliza tubos conductores QTRW63, QTRW64 o QTRW66 enfriados por agua.
Está provisto de un cable de alimentación enfriado por agua con capacidad nominal de hasta 600 A con un ciclo de trabajo
del 100%.
Conjunto de Soplete y Cable Robotic Enfriado por Agua y Aire Serie QRWA
El conjunto del cable QRWA es de tipo híbrido, utiliza tubos conductores QTRW63, QTRW64 o QTRW66 enfriados por agua
pero utiliza el conjunto de cable de alimentación eléctrica enfriado por aire con capacidad nominal de hasta 600 amperios con
un ciclo de trabajo del 60%. Si se interrumpe el caudal de agua, disminuye la capacidad de amperaje. Esto proporciona un
soplete que tiene enfriamiento por agua para los elementos delanteros que se consumen, mientras que el cable es enfriado
por aire, resistente, y libre de problemas.
Conjunto de Soplete y Cable Robotic QRAS, QRWS y QRWAS con Sensor de Boquilla
Esta serie de conjuntos de soplete y cable incorpora los mismos cables de alimentación y tiene la misma capacidad nominal
de corriente que los modelos de las series arriba mencionadas. La única diferencia radica en el bloque del soplete y en la
utilización del tubo conductor serie QTRW64-ST.
También se ofrece una variedad amplia de tubos conductores y de elementos consumibles para el extremo delantero.
Comuníquese con el distribuidor local de equipos de soldadura o con el Departamento de Servicio al Cliente de Tweco
®
(1-
800-426-1888) para recibir ayuda en la selección del tubo conductor y los elementos consumibles correctos para la operación
de soldadura.
3-6
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
INSTALACIÓN Y DESARMADO
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN Y DESARMADO
3.01 Instalación
1. Quitar el conjunto de soplete y cable de su embalaje y
colocarlo en posición derecha y sin retorceduras sobre
un banco de trabajo o sobre el piso.
2. Verificar que el largo total del cable sea adecuado para la
instalación en la combinación de montaje del alimentador-
soplete robot.
NOTA
Si el largo del cable es mayor que 1,52 m (5 pies),
se recomienda instalar una barra estabilizadora/
equilibradora cargada a resorte a la celda de
trabajo de la unidad robot para sostener la parte
central del conjunto del cable. Esto elimina tanto el
exceso de holgura del cable como la interferencia
con los soportes y herramientas en la zona de
trabajo.
3. Girar la cubierta del manguito delantero para descubrir
el tornillo de fijación de acero inoxidable ubicado en el
conjunto del bloque del soplete. Insertar la llave Allen con
mango en T de 5/32 pulgadas provista por la fábrica en el
tornillo de fijación y girarlo a la izquierda hasta que tope,
como se muestra en la Figura 3-1.
GIRAR LA CUBIERTA DEL MANGUITO
DELANTERO PARA DESCUBRIR EL TORNILLO
DE FIJACIÓN. GIRAR LA CUBIERTA PARA
OCULTAR EL TORNILLO DE FIJACIÓN
ANTES DE USAR EL SOPLETE.
TORNILLO DE FIJACI
Ó
N
(LLAVE ALLEN DE 5/32 PULG.)
A
rt # JB-00025
Figura 3-1: Tornillo de Fiajción del Tubo Conductor
4. Insertar el conjunto del tubo conductor en el conjunto del
bloque del soplete. El tubo conductor queda asegurado
en el cuerpo del soplete por medio de dos pasadores de
alineación de acero inoxidable.
5.
Empujar el tubo conductor en su lugar hasta que el
tornillo de fijación de acero inoxidable pueda empujar el
enchufe trasero del tubo conductor a su posición trabada
de funcionamiento. El tubo conductor tiene una ranura
localizadora alrededor de su diámetro trasero. Esta ranura
queda a ras con la caja delantera cuando la instalación es
correcta, como se muestra en la Figura 3-2.
CUANDO EL TUBO CONDUCTOR ESTA BIEN
A
SENTADO, SU RANURA DEBE QUEDAR
A
LINEADA CON EL BORDE DEL MANGUITO
A
ISLANTE.
Art # JB-00026
Figura 3-2: Instalación del Tubo Conductor
6. Quitar el difusor de gas, la punta y la boquilla del conjunto
del tubo conductor.
7. El conjunto de soplete y cable viene con el enchufe
conector Miller trasero instalado. Si el alimentador
requiere un enchufe conector diferente, seleccionar el
enchufe trasero correspondiente al alimentador que se
esté usando y enroscar el enchufe en la parte trasera
del conjunto del cable. Esta conexión debe apretarse con
llave.
8. Los conjuntos de soplete y cable de la serie QR se
proporcionan con conductos R45-116 y los enchufes
traseros correspondientes a este tipo de conducto. Si
se necesita conductores y enchufes traseros diferentes,
consultar la gina 9-31 para una lista de los distintos
tipos de conducto disponibles.
9. Quitar el conducto del paquete y desenrollarlo con
cuidado.
PRECAUCIÓN
Retorcer o deformar el conducto puede causar
problemas para alimentar los alambres.
10.
Soltar el tornillo de fijacn en los enchufes traseros
Tweco
®
, Panasonic
®
y Lincoln
®
para asegurar que se
pueda alimentar el conducto de modo adecuado. En
los modelos con enchufe tipo Miller
®
, quitar la boquilla
roscada del conector del enchufe trasero del conjunto del
soplete. Consultar las Figuras 3-3 y 3-4.
TORNILLO DE
FIJACIÓN
ENCHUFE TWECO
CONJUNTO DE
CONDUCTO
A
rt # JB-00010
Figura 3-3: Instalación del Conducto con Tornillo de Fijación
ENCHUFE MILLER
CONJUNTO DE
CONDUCTO
BOQUILLA DE
ENCHUFE
rt # JB-00011
Figura 3-4: Instalación Conducto con Boquilla (Tipo Miller
®
)
11. Insertar la llave Allen con mango en T de 5/32 pulgadas
provista por la fábrica a través del agujero de la tapa de la
manija delantera de aluminio, identificado como “Conduit
Set Screw” en la etiqueta y girar el tornillo de fijación a la
izquierda hasta que el mismo deje de girar.
3-7
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
INSTALACIÓN Y DESARMADO
12. Insertar el extremo descubierto del conducto, provisto por
la fábrica, en el enchufe trasero. Alimentar el conducto
a través del conjunto de pistola y tubo conductor. Si el
conducto se atora, girar el forro del conducto hacia la
izquierda mientras se lo empuja con suavidad.
13. Cuando el conducto haya atravesado el soplete y el
conjunto del tubo conductor por completo, asentar el tope
de latón firmemente contra el enchufe conector.
14. Apretar el tornillo de fijación del enchufe trasero tipo
Tweco
®
, Panasonic
®
y/o Lincoln
®
. En enchufes traseros
tipo Miller
®
, volver a instalar la boquilla roscada del
enchufe. Esta conexión debe apretarse con llave.
15. Volver a insertar la llave Allen con mango en T de 5/32
pulgadas provista por la fábrica en el agujero identificado
como Conduit Set Screw” en la tapa de la manija
delantera y girar el tornillo de fijación a la derecha. Apretar
el tornillo de fijación con la mano. Consultar la Figura 3-
5.
AGUJERO PARA TORNILLO DE
FIJACIÓN DE CONDUCTO
A
rt # JB-00012
Figura 3-5: Agujero de Acceso para Tornillo de Fijación del
Conducto
16. Recortar el conducto que sobresale por la parte delantera
del conjunto del tubo conductor, llevando a cabo los pasos
siguientes:
Método “A Usar una cinta métrica o regla para marcar y
recortar el conducto al largo observado en la tabla dada
más adelante. Consultar la Figura 3-6 — Método “A”.
todo B” Los difusores tienen una ranura formada
alrededor de su diámetro exterior. Colocar el difusor de la
forma ilustrada en la Figura 3-6 Método “B” y marcar
y recortar el conducto.
17. Desps de haber recortado el conducto al largo apropiado,
quitar las obstrucciones que tenga el radio del extremo
del conducto.
18. Volver a instalar el difusor, la punta y la boquilla dentro
del conjunto del tubo conductor.
19. Aflojar la conexión del brazo de soporte del robot e insertar
el juego de cartucho del soplete y el conjunto del tubo
conductor en su posición. La chaveta ubicada en el juego
de cartucho debe colocarse en la ranura correspondiente
del brazo de montaje hasta que el manguito tope contra
el brazo del robot. Volver a apretar la conexión para fijar
el conjunto en su lugar. Consultar la Figura 3-7.
CHAVETA
ART # JB-00031
Figura 3-7: Localización de la Chaveta
NOTA
Si el largo del cable es mayor que 1,52 m (5 pies),
se recomienda instalar una barra estabilizadora/
equilibradora cargada a resorte a la celda de
trabajo de la unidad robot para sostener la parte
central del conjunto del cable. Esto elimina tanto el
exceso de holgura del cable como la interferencia
con los soportes y herramientas en la zona de
trabajo.
20. Instalar el enchufe trasero en el alimentador.
21. Instalar el cable de parada de emergencia (E-stop) entre
el soporte de deflector del robot y el alojamiento delantero
del cable en el soplete.
22. Conectar un cable adaptador, vendido por separado,
a la conexión trasera del cable amarillo de parada de
emergencia (E-stop) ubicado en la parte posterior del
conjunto de cables. Consultar los detalles de los cables
adaptadores opcionales y las instrucciones de cableado
en la Sección 4.
Conjunto de Tubo Conductor Largo de Recorte A
Serie QTR66 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable serie QRA) 1-5/16” (33,32 mm)
Serie QTRW63 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable series QRW y QRWA) 15/16” (23,80 mm)
Serie QTRW64 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable series QRW y QRWA) 1/4” (6,35 mm)
Serie QTRW66 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable series QRW y QRWA) 5/16” (7,92 mm)
LÍNEA DE RECORTE
A
B ODOTÉMA ODOTÉM
Art # JB-00013
Figura 3-6: Largo de Recorte del Conducto
3-8
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
INSTALACIÓN Y DESARMADO
23. Enchufar o cablear el otro extremo en las ubicaciones
adecuadas de las clavijas en el robot. Consultar las
recomendaciones del fabricante y las instrucciones de
instalación.
24. Si el soplete que se está instalando es de los modelos
enfriados por agua QRW o QRWA, hay que usar un
suministro de agua con un caudal no menor de 2,84 l/min
durante el funcionamiento. El suministro de agua debe
instalarse de modo que se abra cuando se enciende la
fuente de alimentación para evitar dañar el conjunto de
soplete y cable.
PRECAUCIÓN
Si se usa un soplete y cable enfriado por agua sin
agua o con restricciones en el flujo, se dañará el
conjunto de cable.
25. El conjunto de soplete y cable se suministra con una
manguera de purga que puede usarse para suministrar
gas inerte o compuesto antisalpicaduras a tras del
conjunto del bloque del soplete y tubo conductor. Para
usar esta manguera de purga, quitar el tapón de plástico
y conectarla según corresponda.
26. El soplete está listo para funcionar. Asegurarse de controlar
el TCP y avanzar el robot por cada paso del programa de
automatización para asegurarse que la posición del tubo
conductor sea la correcta.
3.02 Desarmado
1. Para desarmar el soplete y el conjunto de cables del brazo
robótico, invertir el orden de los pasos dados en la Sección
3.01.
3.03 Cambio del Juego de Cartuchos
1. Para retirar y cambiar el juego correcto de cartuchos,
observe las siguientes instrucciones:
(a) Cortar las abrazaderas metálicas que sostienen ambos
extremos de la tapa exterior.
(b) Retirar la cubierta protectora levantándola y retirándola
del conjunto de cables.
(c) Retirar el tornillo de cabeza hueca ubicado en el
alojamiento moldeado del interruptor de avance lento. Una
vez que el alojamiento esté suelto y pueda ser retirado
de la cubierta del manquito delantero, separar las dos
conexiones eléctricas que quedan expuestas. Consultar
la Figura 3-8.
TORNILLO DE FIJACIÓN DE CABEZA HUEC
A
A
rt # JB-00020
Figura 3-8: Desarmado del Alojamiento del Interruptor de
Avance Lento
(d) Ya con el alojamiento separado de la cubierta del
manguito delantero, introducir la llave Allen de 3/32
pulgadas provista por la fábrica dentro de los dos
agujeros de acceso para los tornillos de jación
y aflojarlos. Se deberá soltar un tercer tornillo de
fijación junto con los dos mencionados. Este tornillo
de fijación está ubicado a 180° del tornillo de fijación
del alojamiento moldeado y está aproximadamente
12,7mm debajo del orificio identificado como “Conduit
Set Screw” en la etiqueta. Consultar la Figura 3-9.
AGUJERO DE ACCESO PARA TORNILLO DE FIJACI
Ó
N
AGUJERO PARA TORNILLO DE FIJACIÓN DE CONDUCTO
Art # JB-00021
Figura 3-9: Agujero de Acceso para el Tornillo de Fijación
(e) Empujar la etiqueta con la llave Allen de 3/32 pulgadas
para alcanzar el tornillo y aflojarlo.
(f) Deslizar la cubierta del manguito delantero y el resorte
de soporte alejándolos del conjunto de los cartuchos.
Consultar la Figura 3-10.
CUBIERTA DE MANGUITO
DELANTERO Y RESORTE
CAJA DE INTERRUPTOR
DE AVANCE LENTO
PERNO DE
CABEZA HUECA
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ABRAZADERAS DE
MANGUERA
JUEGO DE CARTUCHO
Art # JB-00022
Figura 3-10: Despiece del Soplete
3-9
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
INSTALACIÓN Y DESARMADO
(g) Retirar la envoltura termoencogible y las abrazaderas
que sostienen el cable del interruptor de avance lento
al cable manguera.
(h) Retirar las abrazaderas de acero de los diversos
conjuntos de manguera. Usar alicates para colocar
las pestañas de las abrazaderas de acero en una
posición que permita sujetar la abrazadera. Retorcer
la pestaña en sentido horario hasta que la abrazadera
se separe.
PRECAUCIÓN
No doblar las boquillas mientras se hace girar
la/s lengüeta/s para hacer que la abrazadera se
suelte.
(i) Retirar el conector de la manguera de cables del
conjunto de cartuchos existente.
(j) Seguir en orden inverso los pasos indicados
anteriormente para armar el juego de cartucho
nuevo.
PRECAUCIÓN
Al enchufar el conector del cable manguera,
asegurarse de aplicar una pasta selladora de
resistencia alta a las roscas del bloque de latón
antes de enroscar el conector del cable manguera
en el bloque. Es necesario apretar esta conexión
a un valor de apriete de 120 lb-pulg. En caso que
esta conexión no sea adecuadamente ajustada,
podría hacer que el cable de alimentación se
sobrecaliente.
(k) Utilizar las abrazaderas provistas con el conjunto de
los cartuchos para mantener el cable del interruptor
de avance lento de alambre en su lugar. Consultar la
Figura 3-11.
A
BRAZADERA
Art # JB-00023
Figura 3-11: Ubicación de las Abrazaderas
2. Siga los siguientes pasos para cambiar el conjunto de
cartuchos en sopletes y conjuntos de cable QRW y QRW-S:
(a) Siga los pasos (a) al (g) para retirar el conjunto de
cartuchos en sopletes y conjuntos de cable de las
series QRA, QRAS, QRWA y QRWAS.
(b) Al reemplazar o instalar nuevamente el conjunto de
cartuchos equipados con la función de detección de
boquilla, se deberá desconectar el cable de detección
de la boquilla o conectarlo dentro del alojamiento
moldeado.
(c) Utilizar alicates de punta para retirar el cable existente
y alejarlo del conjunto de cartuchos hacia el conjunto
del conector.
(d) Retirar la conexión del cable roscado de alimentación
del conjunto del bloque. Consultar la Figura 3-12.
VÁLVULA
RESORTE
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Art # JB-00024
Figura 3-12: Válvula de retención de la serie QRW
(e) Introducir nuevamente el cable que proviene del
juego de cartucho de repuesto dentro del conjunto
del conector.
NOTA
Asegurarse que los componentes de la válvula de
retención permanezcan dentro del conjunto del
bloque. Si se retiran los componentes, asegurarse
de instalarlos de la manera indicada en la Figura
3-12.
(f) Seguir los pasos (a) al (g) en orden inverso para
rearmar el nuevo conjunto de cartuchos.
PRECAUCIÓN
Al enchufar el conector del cable manguera,
recordar aplicar un compuesto adhesivo de alta
resistencia en la rosca del bloque de latón antes
de atornillar el conector del cable manguera en
el bloque. Esta conexn deberá ser ajustada
hasta alcanzar un valor de apriete de entre 30
y 35 lb-pulg. En caso que esta conexión no sea
adecuadamente ajustada, podría hacer que el
cable de alimentación se sobrecaliente.
4-10
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
CABLEADO
SECCIÓN 4:
CABLEADO
Conexión N° Pieza N° de Stock
Sin conector QRJC-010 3045-1241
Burndy (ABB
®
) QRJC-020 3045-1242
Amp 4 clavijas (Motoman
®
) QRJC-030 3045-1243
Conector de 5 clavijas DDK (Fanuc
®
) QRJC-040 3045-1244
Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic
®
) QRJC-050 3045-1245
Tabla 4-1: Cables Adaptadores para Parada de Emergencia (E-Stop)
CLAVIJA 1
CLAVIJA 2
CLAVIJA 3
CLAVIJA 4
CLAVIJA 5
CLAVIJA 6
CLAVIJA 7
CLAVIJA 8
CLAVIJA 9
Rojo
Verde
Naranja
---
Azul
---
Blanco
---
Negro
Normalmente abierto
Común
Normalmente cerrado
---
---
SW1
---
SW2
Rojo / Negro
Verde
Rojo / Blanco
RECEPTÁ-
CULO
RECEPTÁ-
CULO
Negro SW1
Negro SW2
Negro ST3
Verde
Rojo/Negro
Rojo/Blanco
3
2
1
3
2
1
CLAVIJA
CLAVIJA
Rojo
Verde
Naranja
Blanco
Negro
Azul
Conector de parada
de emergencia
Interruptor detector de boquilla
Interruptor de avance lento
1
2
3
4 5 6
7 8
9
Retorno de tensión
Conjunto de cable de control
Conjunto de interruptor de avance lento/
parada de emergencia
Detector de boquilla / Retorno de tensión
Esquema de Cableado para Cables de Parada de Emergencia (E-Stop)
Los sopletes QRA, QRW y QRWA cuentan con un alojamiento
para el receptáculo del interruptor montado en la caja frontal.
Este receptáculo contiene el pulsador del interruptor avance
lento para alimentar el cable de soldadura a través de la
pistola. Ubicado delante el interruptor de avance lento se
monta un receptáculo de 3 clavijas para conectar el cable de
parada (E-stop) del soporte deflector del robot.
Entre el interruptor y el enchufe está conectado a un cable
de 6 conductores ubicado a lo largo del lado interior de
la funda protectora. El extremo de este cable sobresale
aproximadamente 304,8 mm de la caja trasera y viene
equipado con un enchufe estándar AMP de 9 clavijas. Se
ofrecen cables adaptadores que permiten conectar este cable
a la mayoría de las unidades robot. Ver Tabla 4-1.
5-11
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
CUERPO DE ANTORCHA REFRIGERADO POR AGUA Y ENSAMBLE DE CABLE
SECCIÓN 5:
CUERPO DE SOPLETES REFRIGERADO POR AGUA Y ENSAMBLE DE CABLE
Los conjuntos de soplete y cable enfriados por agua incorporan válvulas de corte de agua que permiten retirar el tubo conductor
sin necesidad de cortar el suministro de agua. Esto reduce la probabilidad de introducir humedad en el tubo conductor y en
el conducto. Consultar las Figuras 5-1 y 5-2 que muestran las válvulas de corte de agua en el cuerpo y cable de los sopletes
series QRW y QRWA.
BOQUILLA DE
MANGUERA
RESORTE
VÁLVULA
Figura 5-1: Válvulas de Retención de la Serie QRW
VÁLVULA
RESORTE
BOQUILLA DE MANGUERA
Figura 5-2: Válvulas de Retención de la Serie QRWA
Se debe usar un suministro de agua que proporcione no menos de 2,84 l/min de agua durante el funcionamiento. El suministro
de agua debe instalarse de modo que se abra cuando se enciende la fuente de alimentación para evitar dañar el conjunto de
soplete y cable.
PRECAUCIÓN
Si se usa un soplete y cable enfriado por agua sin
agua o con restricciones en el flujo, se dañará el
conjunto de cable.
Si se quita la conexión roscada de alimentación del conjunto del bloque de los modelos de la serie QRW, asegurarse que los
componentes que forman la válvula de retención permanezcan dentro del conjunto del bloque. Si se retiran los componentes,
asegurarse de instalarlos de modo apropiado.
6-12
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
MANTENIMIENTO
SECCIÓN 6:
MANTENIMIENTO
Las Puntas de contacto y toberas deben limpiarse frecuentemente.
La acumulación de salpicadura puede establecer una conexión entre
la tobera y la punta de contacto. Esto puede causar un cortocircuito
entre la boquilla y la pieza trabajada, al igual que puede restringir
el flujo del gas.
Inspeccionar periódicamente el tubo conductor y el conjunto de
soplete y cable en busca de abrasiones, cortes y desgaste anormal.
Reparar o reemplazar las piezas según se requiera.
Los conjuntos de soplete y tubo conductor tienen juntas tóricas
como sello. Estas juntas tóricas deben lubricarse e inspeccionarse
periódicamente para asegurar que no se hayan deteriorado, lo cual
causaría fugas de agua o de gas aislante. Al retirar el tubo conductor
del conjunto de soplete, asegurarse que la junta tórica ubicada en
la parte inferior del orificio permanezca en su lugar.
En cada uso
Controle visualmente las
piezas consumibles
del soplete
Semanalmente
Inspeccione visualmente el
cuerpo y los consumibles del
soplete
Inspeccione visualmente los
cables y conductores.
Cámbielos cuando corresponda
Cada 3 meses
Limpie el exterior
de la fuente de
alimentación
Cada 6 meses
Cambie todas las
piezas dañadas
Inspeccione visualmente y
utilice una aspiradora para
limpiar cuidadosamente el
interior
Líneas de
gas y de aire
dwg-00032
Inspeccione visualmente los
mecanismos de alimentación
del alambre
¡Advertencia!
Desconecte el cable de alimentación antes
de hacer mantenimiento.
Acorte los períodos entre
mantenimientos si se trabaja
bajo condiciones severas.
Controle visualmente
el regulador y la presión
7-13
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SECCIÓN 7:
GUÍA DE REPARACIÓN
Problema Causa Posible Acción Correctiva
El alambre se alimenta
de modo inconsistente
o no uniforme.
1. Rodillos de alimentación flojos o sueltos del
alimentador de alambre.
2. Conducto sucio u obstruido.
3. El conducto se ha separado del difusor.
4. Curvaturas agudas o retorceduras en el
conducto.
5. Máquina mal ajustada.
6. Acumulación de salpicaduras en extremo de
la punta de contacto.
7. Punta de contacto o difusor flojos.
8. Punta de contacto excesivamente
desgastada.
9. Cable o pinza de puesta a tierra floja.
1. Apretar los rodillos impulsores.
2. Sustituir el conducto.
3. Ajustar la posición del conducto y apretar el
tornillo delantero.
4. Retirar y reemplazar el conducto.
5. Ajustar la máquina según las recomendaciones de
los fabricantes de la máquina y del cableado.
6. Limpiar o sustituir la punta de contacto.
7. Apretar la punta de contacto y el difusor con
alicates.
8. Sustituir la punta de contacto.
9. Apretar o reemplazar según se requiera.
El conjunto de soplete y
cable se sobrecalienta.
1. Acumulación de salpicaduras en el extremo
de la punta de contacto.
2. Cable o pinza de puesta a tierra suelta o
muy pequeña.
3. El tubo conductor no tiene buen contacto
con el bloque del soplete.
4. Punta de contacto o difusor flojos.
5. Se está usando el soplete y cable a
niveles de corriente más elevados que el
recomendado.
6. Avería en conjunto de cable de alimentación.
7. Restricción en flujo de agua (sólo sopletes
series QRW y QRWA).
1. Inspeccionar todo el soplete y cable en busca de
conexiones sueltas y apretarlas.
2. Apretar o reemplazar según se requiera.
3. Apretar el tornillo de fijación de acero inoxidable
en el bloque del soplete.
4. Apretar la punta de contacto y el difusor.
5. Ajustar la máquina al valor correcto para el tamaño
de soplete en uso.
6. Inspeccionar y reemplazar según corresponda.
7. Inspeccionar las líneas de agua en busca de
curvas excesivas.
El robot no arranca.
1. El montaje deflector no está en su posición
“cero”.
2. Comprobar la conexión del cable de parada
de emergencia (E-stop).
1. Controle la correcta posición del brazo de montaje
y la ubicación del soporte.
2. Comprobar la conexión del cable de parada de
emergencia (E-stop).
Soldadura porosa.
1. Flujo deficiente o inadecuado de gas.
2. Humedad en soplete/tubo conductor.
3. Alambre sucio o contaminado.
4. Contaminación del metal de base.
1. Revisar que salga gas por la boquilla del tubo
conductor. Buscar fugas y restricciones en las
mangueras de gas y conexiones.
2. Revisar las juntas tóricas en el tubo conductor
y en el bloque del soplete. Revisar el bloque del
soplete en busca de rasguños y acanaladuras en
su superficie.
3. Cambiar el alambre.
4. Cambiar el metal de base.
8-14
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
SECCIÓN 8:
PIEZAS DE REPUESTO
Repuestos de series QRA y QRAS
21
1
4
5
10
13
11
REPUESTOS EURO-KWIK
9
17
19
18
24
15
16
20 12
22 23C
25
3
2
6
7
8 12 14
A
B
28
8-15
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
Repuestos de series QRA y QRAS
Nº Art. N° Pieza N° de Stock Descripción
1 --- --- Juego de cartucho - (Incluye arculos N° 2, 3 y abrazaderas de manguera)
QRA-1BC 3045-1150 Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRA - ***
QRA-2BC 3045-1151 Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRA
QRA-3BC 3045-1152 Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRA
QRA-4BC 3045-1153 Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRA
QRAS-1BC 3045-1195 Para uso con montaje de 1-5/8 (41.28 mm) de Ø Serie QRAS - ***
QRAS-2BC 3045-1196 Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRAS
QRAS-3BC 3045-1197 Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93mm) de Ø – Serie QRAS
QRAS-4BC 3045-1198 Para uso con montaje de 36mm Ø de Ø – Serie QRAS
NS QR106RLS 3045-1341 Tornillo de jación de repuesto para bloque de soplete (paq. de 5 piezas)
2 --- --- Chaveta
QTRMS-BS 3045-1156 Para uso con el juego de cartucho QRA-1BC (Paquete de 5 piezas)
QR3MS-BS 3045-1157 Para uso con el juego de cartucho QRA-2BC y QRA-3BC (paq. de 5 piezas)
3 QR106-S 3045-1158 Tornillo de conducto (Paquete de 5 piezas)
4 --- --- Conjunto de caja de interruptor de avance lento y parada de emergencia
(Incluye el artículo “A”)
QR-SH 3045-1159 Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-5/8” de diámetro
QR-SH3 3045-1476 Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-3/8” de diámetro
QR-SH4 3045-1477 Para uso con el conjunto de cartuchos de 36 mm de diámetro
5 QR-FCS 3045-1160 Caja delantera (Incluye el artículo “B”)
6
--- --- Conjunto de cable de alimentación QRA (Incluye abrazaderas de manguera)
QR603-CH 3045-1164 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR6035-CH 3045-1165 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
QR604-CH 3045-1166 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR6045-CH 3045-1167 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QR605-CH 3045-1168 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR6055-CH 3045-1169 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QR606-CH 3045-1170 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR607-CH 3045-1171 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR608-CH 3045-1172 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QR610-CH 3045-1173 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR612-CH 3045-1174 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR615-CH 3045-1175 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
7 --- --- Resorte delantero
QR-SP 3045-1176 Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y de 3.5 pies (1.07 m)
QR-SPR 3045-1177 Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 7 pies (2.13 m)
QR-SPHD 3045-1178 Para uso con sopletes de 8 pies (2.44 m) a 15 pies (5 m)
8 --- --- Resorte trasero
QR-SP 3045-1176 Para uso con sopletes de 3 pies (91cm) y de 3.5 pies (1.07 m)
QR-SPHD 3045-1178 Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 15 pies (5 m)
8-16
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
Nº Art. N° Pieza N° de Stock Descripción
9 --- --- Conjunto de cable de control (Incluye abrazadera de manguera)
QR03-CC 3045-1181 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR035-CC 3045-1182 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
QR04-CC 3045-1183 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR045-CC 3045-1184 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QR05-CC 3045-1185 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR055-CC 3045-1186 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QR06-CC 3045-1187 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR07-CC 3045-1188 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR08-CC 3045-1189 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QR10-CC 3045-1190 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR12-CC 3045-1191 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR15-CC 3045-1192 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
10 --- --- Conjunto de manguera de purga (Incluye boquilla de enchufe de manguera y
abrazadera)
QR03-PH 3045-1200 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR035-PH 3045-1201 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
QR04-PH 3045-1202 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR045-PH 3045-1203 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QR05-PH 3045-1204 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR055-PH 3045-1205 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QR06-PH 3045-1206 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR07-PH 3045-1207 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR08-PH 3045-1208 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QR10-PH 3045-1209 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR12-PH 3045-1210 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR15-PH 3045-1211 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Repuestos de Series QRA y QRAS (cont.)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
8-17
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
N° Art. N° Pieza N° de Stock Descripción
11 --- --- Conj. cubierta de cuero (inc. bandas de amarre con cable de nylon - 2 piezas)
QR03-LC 3045-1226 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR035-LC 3045-1227 Para uso con soplete de 3.5 pies (1,07 m)
QR04-LC 3045-1228 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR045-LC 3045-1229 Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
QR05-LC 3045-1230 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR055-LC 3045-1231 Para uso con soplete de 5,5 pies (1.68 m)
QR06-LC 3045-1232 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR07-LC 3045-1233 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR08-LC 3045-1234 Para uso con soplete de 8 pies (2,44 m)
QR10-LC 3045-1235 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR12-LC 3045-1236 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR15-LC 3045-1237 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
12 QR-RC 3045-1238 Tapa de resorte trasero
13 QRA-CS 3045-1239 Conjunto de caja trasera
14 R176MH 2060-2184 Enchufe conector Miller
®
(Incluye artículos N° 16 y 17) - ***
R174MH 2035-2109 Enchufe conector Miller
®
(Incluye artículos N° 16 y 17)
15 R175M-N045 2050-2181 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.045 (1.0 mm) (Usar con R176MH) - ***
R174M-N045 2040-2192 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.045 (1.0 mm) (Usar con R174MH)
16 R175M-N116 2050-2182 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.062 (1.6 mm) (Usar con R176MH) - ***
R174M-N116 2040-2191 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.062” (1.6 mm) (Usar con R174MH)
17 176S-H 2060-2177 Enchufe conector Tweco
®
- ***
350-174H 2035-2110 Enchufe conector Tweco
®
(Usa conducto serie R44)
18 350-174PH 2035-2172 Enchufe conector Panasonic
®
(Usa conducto serie R44)
19 QTR176LH 2086-2624 Enchufe conector Lincoln
®
(2.71” – 68.83 mm OAL.) - ***
EL176LH 2060-2680 Enchufe conector Lincoln
®
(3.84” – 97.54 mm OAL)
QTR174LH 2086-2623 Enchufe conector Lincoln
®
(Usa conducto serie R44)
20 --- --- Conjunto de cable de alimentación XQRA (Incluye abrazaderas de manguera)
XQR603-CH 3045-1375 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
XQR6035-CH 3045-1376 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
XQR604-CH 3045-1377 Para uso con soplete de 4 pies (1,22 m)
XQR6045-CH 3045-1378 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
XQR605-CH 3045-1379 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
XQR6055-CH 3045-1380 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
XQR606-CH 3045-1381 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
XQR607-CH 3045-1382 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
XQR608-CH 3045-1383 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
XQR610-CH 3045-1384 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
21 XQR612-CH 3045-1385 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
XQR615-CH 3045-1386 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
22 XQRA-CS 3045-1240 Conjunto de Caja Trasera (Incluye artículo “C”)
23 174X-2S 2040-2177 Tuerca Euro-Kwik
Repuestos de series QRA y QRAS (cont.)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
8-18
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
N° Art. N° Pieza N° de Stock Descripción
24 E171-1TS 2011-2172 Adaptador Euro-Kwik
25 --- --- Conducto (consultar la página 25)
26 QTR-TOOLS 2062-2034 Juego de herramientas
27 --- --- Conjunto de cable adaptador de parada de emergencia (E-stop)
QRJC-010 3045-1241 Sin Conector – 3 pies (91 cm) de largo
QRJC-020 3045-1242 Con conector Burndy (ABB
®
) – 3 pies (91 cm) de largo
QRJC-030 3045-1243 Con conector Amp 4 clavijas (Motoman
®
) – 3 pies (91 cm) de largo
QRJC-040 3045-1244 Conector de 5 clavijas DDK (Fanuc
®
)
QRJC-050 3045-1245 Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic
®
)
Sujetadores Estándar
Estos sujetadores estándar no se ofrecen a la venta y deben adquirirse en una ferretería local o establecimiento de venta de
sujetadores.
Nº Art. Descripción
A Tapa de tornillo de cabeza hueca nº 10-32 x 5/8”
B Tornillo de fijación de acero inoxidable con punta acopada nº 10-32 x 3/16”
C Tornillo con cabeza M4 x 0,07
Repuestos de Series QRA y QRAS (cont.)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
8-19
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
Repuestos de series QRW y QRWS
1
4
5
13
16
25
27 29
18
REPUESTOS EURO-KWIK
12
33
22
24
23
30
20
21
31
2
3
8
9
7 10 11 1917
B
A
15
14
17 C 2
8
B
26
32
6
8-20
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
Repuestos de Series QRW y QRWS
N° Art. N° Pieza N° de Stock Descripción
1 --- --- Juego de cartucho - (Incluye artículos N° 2, 3 y abrazaderas de manguera)
QRW-1BC 3045-1300 Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRW - ***
QRW-2BC 3045-1301 Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de ØSerie QRW
QRW-3BC 3045-1302 Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de ØSerie QRW
QRW-4BC 3045-1303 Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRW
QRWS-1BC 3045-1342 Para uso con montaje de 1-5/8 (41.28 mm) de Ø Serie QRWS - ***
QRWS-2BC 3045-1343 Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø Serie QRWS
QRWS-3BC 3045-1344 Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø Serie QRWS
QRWS-4BC 3045-1345 Para uso con montaje de 36 mm de Ø Serie QRWS
NS QR106RLS 3045-1341 Tornillo de fijación de repuesto para bloque de soplete (paq. de 5 piezas)
2 --- --- Chaveta
QTRMS-BS 3045-1156 Para uso con el juego de cartuchos QRA-1BC (paq. de 5 piezas)
QR3MS-BS 3045-1157 Para uso con los juegos de cartuchos QRA-2BC y QRA-3BC (paq. de 5 piezas)
3 QRW106-S 3045-1340 Tornillo de conducto (Paquete de 5 piezas)
4 --- --- Conjunto de caja de interruptor de avance lento y parada de emergencia (E-
Stop) (Incluye el artículo “A”)
QR-SH 3045-1159 Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-5/8” de diámetro
QR-SH3 3045-1476 Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-3/8” de diámetro
QR-SH4 3045-1477 Para uso con el conjunto de cartuchos de 36 mm de diámetro
5 QR-FCS 3045-1160 Caja delantera (Incluye el artículo “B”)
6 QRW-CV 3045-1304 Conjunto de válvula de retención (Incluye juntas tóricas)
7
--- --- Conjunto de conducto/manguera de gas (Incl. abrazaderas de manguera)
QRW603-CGH
3045-1310 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QRW6035-CGH
3045-1311 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
QRW604-CGH
3045-1312 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QRW6045-CGH
3045-1313 Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
QRW605-CGH
3045-1314 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QRW6055-CGH
3045-1315 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QRW606-CGH
3045-1316 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QRW607-CGH
3045-1317 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QRW608-CGH
3045-1318 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QRW610-CGH
3045-1319 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QRW612-CGH
3045-1320 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QRW615-CGH
3045-1321 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
8-21
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Repuestos de Series QRW y QRWS (cont.)
N° Art. N° Pieza N° de Stock Descripción
8 --- --- Conjunto de cable de alimentación QRW (Incluye abrazadera de manguera)
QRW603-PC 3045-1325 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QRW6035-PC 3045-1326 Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m)
QRW604-PC 3045-1327 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QRW6045-PC 3045-1328 Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
QRW605-PC 3045-1329 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QRW6055-PC 3045-1330 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QRW606-PC 3045-1331 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QRW607-PC 3045-1332 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QRW608-PC 3045-1333 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QRW610-PC 3045-1334 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QRW612-PC 3045-1335 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QRW615-PC 3045-1336 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
9 --- --- Resorte delantero
QR-SP 3045-1176 Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3.5 pies (1.07 m)
QR-SPR 3045-1177 Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 7 pies (2.13 m)
QR-SPHD 3045-1178 Para uso con sopletes de 8 pies (2.44 m) a 15 pies (5 m)
10 --- --- Resorte trasero
QR-SP 3045-1176 Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3,5 pies (1.07 m)
QR-SPHD 3045-1178 Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 15 pies (5 m)
11 QRW174 3045-1306 Conjunto de bloque trasero (Incluye abrazaderas para manguera)
12 --- --- Conjunto de cable de control (Incluye abrazadera de manguera)
QR03-CC 3045-1181 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR035-CC 3045-1182 Para uso con soplete de 3.5 pies (1,07 m)
QR04-CC 3045-1183 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR045-CC 3045-1184 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QR05-CC 3045-1185 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR055-CC 3045-1186 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QR06-CC 3045-1187 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR07-CC 3045-1188 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR08-CC 3045-1189 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QR10-CC 3045-1190 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR12-CC 3045-1191 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR15-CC 3045-1192 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
8-22
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
N° Art. N° Pieza N° de Stock Descripción
13 --- --- Conj. manguera de purga (Incl. boquilla de enchufe y abrazadera de manguera)
QR03-PH 3045-1200 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR035-PH 3045-1201 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
QR04-PH 3045-1202 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR045-PH 3045-1203 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QR05-PH 3045-1204 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR055-PH 3045-1205 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QR06-PH 3045-1206 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR07-PH 3045-1207 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR08-PH 3045-1208 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QR10-PH 3045-1209 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR12-PH 3045-1210 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR15-PH 3045-1211 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
14 QRW00-WO 3045-1262 Conj. manguera para salida de agua - (Incl. abrazadera de manguera) Para
todos los sopletes
15 --- --- Conj. manguera para entrada de agua (Incl. abrazadera de manguera)
QRW03-WI 3045-1275 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QRW035-WI 3045-1276 Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m)
QRW04-WI 3045-1277 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QRW045-WI 3045-1278 Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
QRW05-WI 3045-1279 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QRW055-WI 3045-1280 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QRW06-WI 3045-1281 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QRW07-WI 3045-1282 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QRW08-WI 3045-1283 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QRW10-WI 3045-1284 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QRW12-WI 3045-1285 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QRW15-WI 3045-1286 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Repuestos de Series Qrw Y Qrws (cont.)
8-23
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Repuestos de Series QRW y QRWS (cont.)
N° Art. N° Pieza N° de Stock Descripción
16 --- --- Conj. de cubierta de cuero (Incl. bandas de amarre con cable de nylon - 2 piezas)
QR03-LC 3045-1226 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR035-LC 3045-1227 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
QR04-LC 3045-1228 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR045-LC 3045-1229 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QR05-LC 3045-1230 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR055-LC 3045-1231 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QR06-LC 3045-1232 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR07-LC 3045-1233 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR08-LC 3045-1234 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QR10-LC 3045-1235 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR12-LC 3045-1236 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR15-LC 3045-1237 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
17 QR-RC 3045-1238 Tapa de resorte trasero
18 QRW-CS 3045-1307 Conjunto de caja trasera enfriada por aire
19 R176MH 2060-2184 Enchufe conector Miller
®
(Incluye artículos N° 22 y 23) - ***
R174MH 2035-2109 Enchufe conector Miller
®
(Incluye artículos N° 22 y 23)
20 R175M-N045 2050-2181 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.045 (1,0 mm) (Usar con R176MH) - ***
R174M-N045 2040-2192 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.045 (1,0 mm) (Usar con R174MH)
21 R175M-N116 2050-2182 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.62” (1.6 mm) (Usar con R176MH) - ***
R174M-N116 2040-2191 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0,62” (1.6 mm) (Usar con R174MH)
22 176S-H 2060-2177 Enchufe conector Tweco
®
- ***
350-174H 2035-2110 Enchufe conector Tweco
®
(Usa conducto serie R44)
23 350-174PH 2035-2172 Enchufe conector Panasonic
®
(Usa conducto serie R44)
24 QTR176LH 2086-2624 Enchufe conector Lincoln
®
(2.71” – 68.83 mm OAL.) - ***
EL176LH 2060-2680 Enchufe conector Lincoln
®
(3.84” – 97.54 mm OAL)
QTR174LH 2086-2623 Enchufe conector Lincoln
®
(Usa conducto serie R44)
25 XQRW174 3045-1308 Conjunto de bloque trasero Euro-Kwik enfriado por agua (Incluye abrazaderas
para manguera)
26 WC174X-B2S 2044-2185 Junta tórica (Paquete de 5 piezas)
27 XQRW-CS 3045-1309 Conjunto de caja trasera Euro-Kwik enfriada por aire
28 174X-2S 2040-2193 Tuerca Euro-Kwik
29 WC174X-1S 3045-1339 Adaptador Euro-Kwik
30 --- --- Conducto (consultar la página 25)
31 QTR-TOOLS 2062-2034 Juego de herramientas
32 --- --- Conjunto de cable adaptador de parada de emergencia (E-stop)
QRJC-010 3045-1241 Sin conector – 3 pies (91 cm) de largo
QRJC-020 3045-1242 Con conector Burndy (ABB
®
) – 3 pies (91 cm) de largo
QRJC-030 3045-1243 Con conector Amp 4 patas (Motoman
®
) – 3 pies (91 cm) de largo
QRJC-040 3045-1244 Conector de 5 clavijas DDK
QRJC-050 3045-1245 Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic
®
)
33 400LK-QC 2044-2000 Conector de conexión rápida, macho y hembra
8-24
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
Sujetadores Estándar
Estos sujetadores estándar no se ofrecen a la venta y deben adquirirse en una ferretería local o establecimiento de venta de
sujetadores.
N° Artículo Descripción
A Tapa de tornillo de cabeza hueca nº 10-32 x 5/8“
B Tornillo de fijación de acero inoxidable con punta acopada nº 10-32 x 3/16“
C Tornillo con cabeza M4 x 0,07
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Repuestos de Series QRW y QRWS (cont.)
8-25
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
Repuestos de Series QRWA y QRWAS
12
1
4
5
11
14
16
24
REPUESTOS EURO-KWIK
6
10
2
3
7 8 9 15 17
A
B
13
30
20
22
21
27
18
19
23
15 25 26
C
28
29
8-26
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
Repuestos de Series QRWA y QRWAS
N° Artículo N° Pieza N° de Stock Descripción
1 --- --- Juego de cartucho - (Incl. artículos N° 2, 3 y abrazaderas de manguera)
QRWA-1BC 3045-1288 Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRWA - ***
QRWA-2BC 3045-1289 Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRWA
QRWA-3BC 3045-1290 Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRWA
QRWA-4BC 3045-1291 Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRWA
QRWAS-1BC 3045-1295 Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRWAS - ***
QRWAS-2BC 3045-1296 Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRWAS
QRWAS-3BC 3045-1297 Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRWAS
QRWAS-4BC 3045-1298 Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRWAS
NS QR106RLS 3045-1341 Tornillo de fijación de repuesto para bloque de soplete (paq. de 5 piezas)
2 --- --- Chaveta
QTRMS-BS 3045-1156 Para uso con QRA-1BC (Paquete de 5 piezas)
QR3MS-BS 3045-1157 Para uso con el juego de cartuchos QRA-2BC y QRA-3BC (Paq. de 5 piezas)
3 QR106-S 3045-1158 Tornillo de conducto (Paquete de 5 piezas)
4 --- --- Conjunto de caja de interruptor de avance lento y parada de emergencia
(E-stop) (Incluye el artículo “A”)
QR-SH 3045-1159 Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-5/8” de diámetro
QR-SH3 3045-1476 Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-3/8” de diámetro
QR-SH4 3045-1477 Para uso con el conjunto de cartuchos de 36 mm de diámetro
5 QR-FCS 3045-1160 Caja delantera (Incluye el artículo “B”)
6 QRW-CV 3045-1304 Conjunto de válvula de retención (Incluye juntas tóricas)
7 --- --- Conj. de cable de alimentación QRWA (Incluye abrazadera de manguera)
QR403-CH 3045-1250 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR4035-CH 3045-1251 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
QR404-CH 3045-1252 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR4045-CH 3045-1253 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QR405-CH 3045-1254 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR4055-CH 3045-1255 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QR406-CH 3045-1256 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR407-CH 3045-1257 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR408-CH 3045-1258 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QR410-CH 3045-1259 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR412-CH 3045-1260 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR415-CH 3045-1261 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
8 --- --- Resorte delantero
QR-SP 3045-1176 Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3,5 pies (1,07 m)
QR-SPR 3045-1177 Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 7 pies (2.13 m)
QR-SPHD 3045-1178 Para uso con sopletes de 8 pies (2.44 m) a 15 pies (5 m)
9 --- --- Resorte trasero
QR-SP 3045-1176 Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3,5 pies (1.07 m)
QR-SPHD 3045-1178 Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 15 pies (5 m)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
8-27
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
N° Artículo N° Pieza N° de Stock Descripción
10
--- --- Conjunto de cable de control (Incluye abrazadera de manguera)
QR03-CC 3045-1181 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR035-CC 3045-1182 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
QR04-CC 3045-1183 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR045-CC 3045-1184 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QR05-CC 3045-1185 Para uso con soplete de 5 pies (1,52 m)
QR055-CC 3045-1186 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QR06-CC 3045-1187 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR07-CC 3045-1188 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR08-CC 3045-1189 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QR10-CC 3045-1190 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR12-CC 3045-1191 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR15-CC 3045-1192 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
11 --- --- Conjunto de manguera de purga (Incluye boquilla de enchufe de manguera
y abrazadera)
QR03-PH 3045-1200 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR035-PH 3045-1201 Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m)
QR04-PH 3045-1202 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR045-PH 3045-1203 Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
QR05-PH 3045-1204 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR055-PH 3045-1205 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QR06-PH 3045-1206 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR07-PH 3045-1207 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR08-PH 3045-1208 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QR10-PH 3045-1209 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR12-PH 3045-1210 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR15-PH 3045-1211 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
12 --- --- Conjunto de manguera de salida de agua (Incluye abrazadera de
manguera)
QRW03-WO 3045-1263 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QRW035-WO 3045-1264 Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m)
QRW04-WO 3045-1265 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QRW045-WO 3045-1266 Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m)
QRW05-WO 3045-1267 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QRW055-WO 3045-1268 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QRW06-WO 3045-1269 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QRW07-WO 3045-1270 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QRW08-WO 3045-1271 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QRW10-WO 3045-1272 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QRW12-WO 3045-1273 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QRW15-WO 3045-1274 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
8-28
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
N° Artículo N° Pieza N° de Stock Descripción
13 --- --- Conj. de manguera para entrada de agua (Incl. abrazadera de manguera)
QRW03-WI 3045-1275 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QRW035-WI 3045-1276 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
QRW04-WI 3045-1277 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QRW045-WI 3045-1278 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QRW05-WI 3045-1279 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QRW055-WI 3045-1280 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QRW06-WI 3045-1281 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QRW07-WI 3045-1282 Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QRW08-WI 3045-1283 Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QRW10-WI 3045-1284 Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QRW12-WI 3045-1285 Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QRW15-WI 3045-1286 Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
14 --- --- Conj. cubierta de cuero (Incl. bandas de amarre con cable de nylon - 2
piezas)
QR03-LC 3045-1226 Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
QR035-LC 3045-1227 Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
QR04-LC 3045-1228 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
QR045-LC 3045-1229 Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
QR05-LC 3045-1230 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
QR055-LC 3045-1231 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
QR06-LC 3045-1232 Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
QR07-LC Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
QR08-LC Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
QR010-LC Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
QR012-LC Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
QR015-LC Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
15 QR-RC Tapa de resorte trasero
16 QRWA-CS Conjunto de caja trasera QRWA
Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
8-29
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
N° Artículo N° Pieza Descripción Description
17 R176MH Enchufe conector Miller
®
(Incluye artículos N° 19 y 20) - ***
R174MH Enchufe conector Miller
®
(Incluye artículos N° 19 y 20)
18 R175M-N045 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.045 (1.0 mm) (Usar con R176MH)
- ***
R174M-N045 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.045 (1.0 mm) (Usar con R174MH)
19 R175M-N116 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.62” (1.6 mm) (Usar con R176MH)
- ***
R174M-N116 Boquilla de enchufe Miller
®
, alambre de 0.62” (1.6 mm) (Usar con R174MH)
20 176S-H Enchufe conector Tweco - ***
350-174H Enchufe conector Tweco (Usa conducto serie R44)
21 350-174PH Enchufe conector Panasonic
®
(Usa conducto serie R44)
22 QTR176LH Enchufe conector Lincoln (2.71” – 68.83 mm OAL.) - ***
EL176LH Enchufe conector Lincoln (3.84” – 97.54 mm OAL.)
QTR174LH Enchufe conector Lincoln (Usa conducto serie R44)
23 --- Conj. de cable de alimentación XQRWA (Incl. abrazadera de manguera)
XQR403-CH Para uso con soplete de 3 pies (91 cm)
XQR4035-CH Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m)
XQR404-CH Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m)
XQR4045-CH Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m)
XQR405-CH Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m)
XQR4055-CH Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m)
XQR406-CH Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m)
XQR407-CH Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m)
XQR408-CH Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m)
XQR410-CH Para uso con soplete de 10 pies (3 m)
XQR412-CH Para uso con soplete de 12 pies (4 m)
XQR415-CH Para uso con soplete de 15 pies (5 m)
24 XQRWA-CS Conjunto de caja trasera QXRWA
25 174X-2S Tuerca Euro-Kwik
26 E171-1TS Adaptador Euro-Kwik
27 --- Conducto (Consultar la página 25)
28 QTR-TOOLS Juego de herramientas
29
--- Conjunto de cable adaptador de parada de emergencia (E-Stop)
QRJC-010 Sin Conector – 3 pies (91 cm) de largo
QRJC-020 Con conector Burndy (ABB
®
) – 3 pies (91 cm) de largo
QRJC-030 Con conector Amp 4 clavijas (Motoman
®
) – 3 pies (91 cm) de largo
QRJC-040 Conector de 5 clavijas DDK (Fanuc
®
)
QRJC-050 Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic
®
)
30 400LK-QC Conexión rápida macho y hembra
NS TW1A-S Bandas de amarre de cable (2 por bolsa)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.)
8-30
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
GUÍA DE REPARACIÓN
Sujetadores Sstándar
Estos sujetadores estándar no se ofrecen a la venta y deben adquirirse en una ferretería local o establecimiento de venta de
sujetadores.
N° Artículo Descripción
A Tapa de tornillo de cabeza hueca nº 10-32 x 5/8”
B Tornillo de fijación de acero inoxidable con punta acopada nº 10-32 x 3/16”
C Tornillo con cabeza M4 x 0,07
Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.)
*** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR
9-31
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
CONDUCTOS PARA SOPLETES PARA AUTOMATIZACIÓN
SECCIÓN 9:
CONDUCTOS PARA SOPLETES PARA AUTOMATIZACIÓN
Conductos Serie R44 Conductos Serie R45
(Cable de soldar de acero) (Cable de soldar de acero)
Tamaño del
Alambre
N° Pieza
N° de Stock
Tamaño del
Alambre
N° Pieza
N° de Stock
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R44-3545-1
1440-1223
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R45-3545-1
1450-1027
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R44-3545-4
1440-1224
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R45-3545-4
1450-1024
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R44-3545-8
1440-1225
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R45-3545-8
1450-1025
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R44-3545-15
1440-1226
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R45-3545-15
1450-1026
0.052” / 1/16”
1.53 mm / 1.6 mm
R44-116-1
1440-1228
0.052” / 1/16”
1.53 mm / 1.6 mm
R45-116-1
1450-1028
0.052” / 1/16”
1.53 mm / 1.6 mm
R44-116-4
1440-1229
0.052” / 1/16”
1.53 mm / 1.6 mm
R45-116-4
1450-1029
0.052” / 1/16”
1.53 mm / 1.6 mm
R44-116-8
1440-1230
0.052” / 1/16”
1.53 mm / 1.6 mm
R45-116-8
1450-1030
0.052” / 1/16”
1.53 mm / 1.6 mm
R44-116-15
1440-1231
0.052” / 1/16”
1.53 mm / 1.6 mm
R45-116-15
1450-1031
(Cable de soldar de aluminio) (Cable de soldar de aluminio)
Tamaño del
Alambre
N° Pieza
N° de Stock
Tamaño del
Alambre
N° Pieza
N° de Stock
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R44WN-3545-4
1440-1040
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R45WN-3545-4
1450-1041
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R44WN-3545-8
1440-1041
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R45WN-3545-8
1450-1042
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R44WN-3545-15
1440-1042
0.035” / 0.045”
0.9 mm / 1.2 mm
R45WN-3545-15
1450-1043
1/16”
1.6 mm
R44WN-116-8
1440-1046
1/16”
1,6 mm
R45WN-116-8
1450-1044
1/16”
1.6 mm
R44WN-116-15
1440-1047
1/16”
1.6 mm
R45WN-116-15
1450-1045
NOTA
Los conductos de la serie R44 son enviados con todos los conjuntos Euro-Kwik para el cuerpo de los
sopletes y conjuntos de cable. “WN” = Cables revestidos de nylon
10-32
SOPLETES ráPidO rObOTizadO
SM-QRTORCH
CENTRO DE REPARACIONES EN F ÁBRICA
SECCIÓN 10:
CENTRO DE REPARACIONES DE FÁBRICA
El centro de reparaciones en fábrica (FRC) de Tweco
®
Robotics ofrece servicios de reparación de los diversos conjuntos de cables
y productos auxiliares para nuestros clientes. La mayoría de nuestros consumidores no desean ocupar el tiempo que requieren las
reparaciones y generalmente no disponen del equipo y herramientas que se necesitan para llevar a cabo las reparaciones.
Otros beneficios claves para aprovechar las reparaciones del “FRC” en su producto son:
Todos los productos se reconstruyen y se prueban usando los procedimientos y especificaciones establecidos para cada
producto específico.
Todas las reparaciones se hacen usando repuestos originales de Tweco
®
Robotics para asegurar un rendimiento máximo
del producto.
Nuestro FRC tiene empleados sumamente calificados y se utilizan las herramientas y equipos de prueba adecuados.
30 días de garantía en las piezas recién instaladas y la mano de obra en todos los conjuntos de cable.
30 días de garantía en los accesorios de QRM-100 y RDM-2000.
60 días de garantía en los accesorios de QWT-120.
1 año de garantía de QRC™-2000.
2 años de garantía de QRC™-3000.
Centro de Reparaciones en Fábrica
Llamadas sin cargo dentro de los EE.UU: 1-866-279-2628
Número de Fax: 1-316-941-4491
GARANTÍA LIMITADA
ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA: Tweco
®
Products, Inc. (en adelante llamada “Vendedor”) le garantiza al comprador
de sus productos (en adelante llamado “Comprador”) que los productos adquiridos no presentan defectos de mano de obra
o material. Si el Comprador notifica al Vendedor, dentro del plazo establecido a seguir, que el producto presenta un defecto
de mano de obra o material, aunque haya sido guardado, instalado, operado y mantenido de acuerdo a las especificaciones,
instrucciones, recomendaciones del Vendedor y de acuerdo a las prácticas estándar reconocidas por la industria, y el producto
no fue sometido a uso indebido, reparado, sometido a negligencia, alterado o dañado, el Vendedor reparará o substituirá, a
su exclusivo criterio, las partes del producto que el Vendedor determine como defectuosas en lo relativo a mano de obra o
material, si dicho defecto no se atribuye a actos u omisiones del Comprador.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN FIN ESPECÍFICO O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CALIDAD, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O REGLAMENTARIA.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADO: Esta garantía limitada es efectiva durante 30 días a partir de la fecha en que el Comprador
adquirió el producto del Vendedor, excepto cuando se especifique de otra forma más abajo:
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGÚN CONCEPTO, POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES (YA SEA MEDIANTE ACCIÓN, CONTRACTO O SU INCUMPLIMIENTO, INCLUSIVE
NEGLIGENCIA) INCLUSO POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PERO NO LIMITÁNDOSE A ESO. Bajo
ninguna circunstancia, esta garantía obligará al Vendedor a responsabilizarse por cualquier valor superior al precio de las
mercaderías sobre las cuales se basa la responsabilidad. La corrección de no conformidades, de la forma y en el tiempo aquí
determinados, constituye el cumplimiento de las obligaciones del Vendedor ante el Comprador en relación a la compra del
Comprador del producto del Vendedor.
Esta garantía perderá su valided si el Comprador usó repuestos o accesorios que, a criterio del Vendedor, perjudicaron la
seguridad o desempeño del producto. Esta garantía anula todas las garantías anteriores.
MÉTODO DE RECLAMO DE GARANTÍA: Mediante notificación del Comprador del reclamo de la garantía, el vendedor determinará
la naturaleza y extensión de la reparación o substitución necesaria. Si se constatar que la garantía se aplica a la reparación
o substitución, el Vendedor orientará el Comprador a enviar el producto o parte del producto al local del Vendedor o a un
establecimiento de reparación autorizado, conforme el Vendedor determine oportunamente. El Comprador, y no el Vendedor,
será responsable por los costos de transporte y riesgos relativos a él. Si el Vendedor determina que el producto presenta un
defecto de material o mano de obra y no fue dañado cuando estaba bajo control del Comprador, el Vendedor pagará el costo
de devolución de las mercaderías al Comprador después que se haya reparado o substituido. Durante el plazo de la garantía,
el Vendedor será responsable por todos los costos de piezas o mano de obra relativos a la ejecución del trabajo en garantía.
Entretanto, si las mercaderías no presentan defecto de material o mano de obra, o si se dañaron bajo el control del Comprador,
el Vendedor devolverá el producto al Comprador, a expensas del Comprador. Adicionalmente, en ese caso, el Comprador
deberá pagarle al Vendedor una tasa de servicios razonable para cubrir los costos de manipulación y evaluación del producto
del Vendedor.
PROGRAMA DE GARANTÍA
Esta garantía es válida durante el tiempo establecido en el Programa de Garantía a partir de la fecha en que el distribuidor autorizado
entrega los productos al Comprador. THERMADYNE
®
se reserva el derecho de solicitar evidencia documentada de la fecha de compra.
Soldadores a motor Piezas / Labor
Scout
®
, Raider
®
, Explorer™
Estatores e inductores eléctricos principales originales 3 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C. 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
1 año / 1 año
Los motores y los componentes relacionados NO están garantizados por Thermal Arc
®
, aunque la mayoría están garantizados por el fabricante del motor.
CONSULTE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA OBTENER DETALLES.
Consulte la garantía del fabricante del motor
para obtener detalles.
Equipo de soldadura GMAW/FCAW (MIG) Piezas /Labor
Fabricator
®
131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar
®
4030; PowerMaster
®
350, 350P, 500, 500P; Excel-Arc
®
6045; Alimentadores de cable: Ultrafeed
®
, Porta-feed
®
Estator y transformador eléctrico principal original 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C., semiconductores eléctricos con interruptor 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos 1 año / 1 año
GTAW (TIG) y equipo de soldadura del invertor multiprocesos Piezas /Labor
160 TS, 300TS, 400TS, 185 CA/CC, 200 CA/CC, 300 CA/CC, 400 GTSW, 400 MST, 300 MST, 400 MSTP
Equipos magnéticos principales originales 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos 1 año / 1 año
Equipo de soldadura a plasma Piezas /Labor
Ultima
®
150
Equipos magnéticos principales originales 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor 3 años / 3 años
Consola de soldadura, controlador de soldadura, temporizador de soldadura 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos,
recirculadores de refrigerante
1 año / 1 año
Equipo de soldadura SMAW (CILINDRO) Piezas /Labor
Dragster™ 85
Equipos magnéticos principales originales 1 año / 1 año
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso 1 año / 1 año
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
1 año / 1 año
160S, 300S, 400S
Equipos magnéticos principales originales 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
1 año / 1 año
Equipo general de arcos Piezas /Labor
Recirculadores de agua 1 año / 1 año
Soldadores a plasma 180 días / 180 días
Reguladores de gas (suministrados con fuentes de alimentación) 180 días / ND
Soldadores MIG y TIG (suministrados con fuentes de alimentación) 90 días / ND
Piezas de reemplazo para reparación 90 días / ND
Artículos de consumo para los soldadores MIG, TIG y a plasma ND / ND
Equipos de corte y soldadura a gas Piezas /Labor
Victor
®
Professional 5 años / ND
Conservadores de oxígeno 2 años / ND
Cilindros de aluminio De por vida / ND
Motores de máquinas de corte 1 año / ND
Reguladores y distribuidores de latón HP&I 2 años / ND
Reguladores y distribuidores inoxidables HP&I 1 año / ND
Reguladores y distribuidores a gas corrosivo HP&I 90 días / NA
TurboTorch
®
3 años / ND
CutSkill
®
2 años / ND
Cilindros de acero 1 año / ND
Victor Medical 6 años / ND
Victor VSP 2 años / ND
Soldadores Firepower
®
MIG 5-2-1 año(s) / ND
Transformadores 5 años / ND
Piezas utilizadas para usos de alquiler
1 año a partir de la fecha en que el vendedor las
haya vendido al distribuidor autorizado
Soldadores mig y accesorios para arcos Piezas /Labor
Arcair
®
N6000 90 días / NA
Pistolas de tiro y devanado Eliminator
®
90 días / ND
Montajes robóticos de deflexión 90 días / NA
Rociador contra salpicaduras QRM-100 90 días / NA
Enfriadores de agua TC y TCV 1 año / ND
Recolector de humo TSC-96 1 año / ND
Cajas de control para pistolas de tiro y devanado de eliminador ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 1 año / ND
Estaciones para limpieza de boquillas QRC-2000 1 año / 1 año
QRC-3000 Estación Ultrasónica de limpieza de boquillas 2 años / 2 años
Los demás productos, 30 días a partir de la fecha en que el comprador las adquiere del vendedor. 30 días / NA
Sistemas de corte a plasma Piezas /Labor
Plasma automatizado 2 años / 1 año
CutMaster™ 3 años / 3 años
PakMaster
®
XL PLUS 3 años / 1 año
Drag-Gun
®
1 año / 1 año
Drag-Gun Plus 2 años / 1 año
Soldadores 1 año / 1 año
Consolas, equipos de control, intercambiadores de calor y equipos accesorios 1 año / 1 año
© Thermadyne Industries, Inc., 2008 www.thermadyne.com Printed in U.S.A.
W O R L D H E A D Q UA R T E R S : 1 6 0 5 2 S w i n g l ey R i d g e R o a d , S u i t e 3 0 0 S t . L o u i s , M i s s o u r i 6 3 0 1 7 U. S. A .
A Global Cutting & Welding Market Leader
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
THE AMERICAS EUROPE ASIA/PACIFIC
U.S. Customer Care: ARCAIR
®
/ STOODY
®
/ THERMAL ARC
®
/ THERMAL DYNAMICS
®
/ TWECO
®
/ VICTOR
®
................... 800-426-1888 / FAX 800-535-0557
FIREPOWER
®
................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 / FAX 800-535-0557
TURBOTORCH
®
............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 / FAX 800-535-0557
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS................... 800-569-0547 / FAX 800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714
International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391
www.thermadyne.com

Transcripción de documentos

qUICK rOBOTIC tORCH English Français Español installation Guide and replacement Parts Manual SM-QRTORCH cover drawing 1 Revision No: A GTAW SMAW PHASE 50 Hz 60 Issue Date: November 11, 2008 INVERTER 115 V 230 V DC CC Manual No: SM-QRTORCH WE APPRECIATE YOUR BUSINESS! Congratulations on your new Tweco® Robotics product. We are proud to have you as our customer and will strive to provide you with the best service and reliability in the industry. This product is backed by our extensive warranty and world-wide service network. To locate your nearest distributor or service agency call 800-426-1888, or visit us on the web at www.tweco.com. This Manual has been designed to instruct you on the correct installation and use of your Tweco® Robotics product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore, please take the time to read the entire manual, especially the Safety Precautions. They will help you to avoid potential hazards that may exist when working with this product. YOU ARE IN GOOD COMPANY! The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide. Tweco® Robotics is a Global Brand of Arc Welding Products for Thermadyne Industries Inc. We manufacture and supply to major welding industry sectors worldwide including; Manufacturing, Construction, Mining, Automotive, Aerospace, Engineering, Rural and DIY/Hobbyist. We distinguish ourselves from our competition through market-leading, dependable products that have stood the test of time. We pride ourselves on technical innovation, competitive prices, excellent delivery, superior customer service and technical support, together with excellence in sales and marketing expertise. Above all, we are committed to develop technologically advanced products to achieve a safer working environment within the welding industry. ! WARNING ! Read and understand this entire Manual and your employer’s safety practices before installing, operating, or servicing the equipment. While the information contained in this Manual represents the Manufacturer’s best judgment, the Manufacturer assumes no liability for its use. Quick Robotics Torch Installation Guide and Replacement Parts Manual Instruction Manual Number: SM-QRTORCH Published by: Tweco® Products Inc. 2800 Airport Road Denton, TX 76208 (940) 566-2000 www.tweco.com Copyright © 2008 by Thermadyne Industries Inc. ® All rights reserved. Reproduction of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher is prohibited. The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any loss or damage caused by any error or omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause. Publication Date: November 11, 2008 Record the following information for Warranty purposes: Where Purchased: ________________________ Purchase Date: ________________________ Equipment Serial #: ________________________ Registered Trademarks ABB® FANUC® Miller® Lincoln® Panasonic® Motoman® and Kevlar® are the respective property of their owners, not Thermadyne Industries, Inc.  Quick Robotic Torch Table of Contents SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS................................................... 1-1 1.01 Welding Hazards........................................................................................1-1 1.02 Principal Safety Standards.........................................................................1-3 1.03 Safety and Health.......................................................................................1-3 SECTION 2: INTRODUCTION AND DESCRIPTION.......................................................... 2-4 2.01 How to Use this Manual.............................................................................2-4 2.02 Receipt of Equipment.................................................................................2-4 2.03 Introduction...............................................................................................2-4 2.04 Standard Features......................................................................................2-4 SECTION 3: INSTALLATION AND DISASSEMBLY .......................................................... 3-6 3.01 Installation.................................................................................................3-6 3.02 Disassembly..............................................................................................3-8 3.03 Changing The Cartridge Kit........................................................................3-8 SECTION 4: WIRING........................................................................................... 4-10 SECTION 5: WATER-COOLED TORCH BODY AND CABLE ASSEMBLY.................................. 5-11 SECTION 6: MAINTENANCE.................................................................................. 6-12 SECTION 7: TROUBLESHOOTING........................................................................... 7-13 SECTION 8: REPLACEMENT PARTS........................................................................ 8-14 QRA & QRAS Series Replacement Parts..........................................................8-15 QRW & QRWS Series Replacement Parts.......................................................8-19 QRWA & QRWAS Series Replacement Parts...................................................8-25 SECTION 9: ROBOTIC CONDUIT LINERS................................................................... 9-31 SECTION 10: FACTORY REPAIR CENTER.................................................................. 10-32 LIMITED WARRANTY............................................................................... 10-33 ii SM-QRTORCH Quick Robotic Torch SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS ! ! WARNING SERIOUS INJURY OR DEATH may result if welding and cutting equipment is not properly installed, used and maintained. Misuse of this equipment and other unsafe practices can be hazardous. The operator, supervisor and helper must read and understand the following safety warnings and instructions before installing or using any welding or cutting equipment. The welding and cutting process is used in many potentially dangerous environments such as elevated heights, areas of limited ventilation, close quarters, around water, in hostile environments, etc., and it is important that the operator(s) are aware of the dangers associated with working in these types of conditions. Be certain that the operator(s) are trained in safe practices for environments in which they are expected to work and under competent supervision. It is essential that the operator, supervisor and all other personnel in the work area are aware of the dangers of the welding or cutting process. Training and proper supervision are important for a safe work place. Keep these instructions for future use. Additional recommended safety and operating information is referenced in each section. ! ! Warning This product contains chemicals, including lead, or otherwise produces chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling. (California Health & Safety Code § 25249.5 et seq.) 1.01 Welding Hazards 6. When engaged in alternating current, welding, or cutting under wet conditions or warm surroundings where perspiration is a factor, the use of reliable automatic controls for reducing the no-load voltage is recommended to reduce shock hazard. Install and maintain equipment in accordance with the National Electrical Code (NFPA 70) and local codes. Do not service or repair equipment with power on. Do not operate equipment with protective insulators or covers removed. Service or repair to equipment must be done by qualified and/or trained personnel only. 1. Do not touch live electrical parts. 7. When the welding or cutting process requires values of open circuit voltages in alternating current machines higher than 80 volts, and direct current machines higher than 100 volts, means must be provided to prevent the operator from making accidental contact with the high voltage by adequate insulation or other means. 2. Do not touch an electrode with bare skin and electrical ground at the same time. 8. When welding is to be suspended for any substantial length of time, such as during lunch or overnight, all electrodes should be removed from the electrode holder and the electrode holder carefully located so that accidental contact cannot occur. 3. Always keep welding gloves dry and in good condition. NOTE Aluminized protective clothing can become part of the electrical path. 4. Keep oxygen cylinders, chains, wire ropes, cranes, hoists, and elevators away from any part of the electrical path. 9. The holder must be disconnected from the power source when not in use. 10. Never immerse Mig-Guns, electrode holders, tig torches, plasma torches, or electrodes in water. 5. All ground connections must be checked periodically to determine that they are mechanically strong and electrically adequate for the required current. SM-QRTORCH 1-1 Safety Instructions And Warnings Quick Robotic Torch 21. Flammable hair preparations should not be used when welding or cutting. Wear ear plugs to protect ears from sparks. SMOKE, FUMES AND GASES CAN BE DANGEROUS TO YOUR HEALTH 22. Where the work area permits, the operator should be enclosed in an individual booth painted with a finish of low reflectivity such as zinc oxide. This is an important factor for absorbing ultraviolet radiations, and lamp black. The operator should be enclosed with non-combustible screens similarly painted. 11. Keep smoke, fumes, and gases from the breathing area. 12. Fumes from the welding or cutting process are of various types and strengths, depending on the kind of base metal being worked on. To ensure your safety, do not breathe these fumes. 13. Ventilation must be adequate to remove smoke, fumes, and gases during the operation to protect operators and other personnel in the area. WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRES AND EXPLOSIONS 14. Vapors of chlorinated solvents can form the toxic gas “Phosgene” when exposed to ultraviolet radiation from an electric arc. All solvents, degreasers, and potential sources of these vapors must be removed from the work area. 23. Causes of fire and explosion are: combustibles reached by the arc, flame, flying sparks, hot slag, or heated material. Remove combustibles from the work area and/or provide a fire watch. 15. Fumes produced by welding or cutting, particularly in confined places, can cause discomfort and physical harm if inhaled over an extended period of time. 24. Avoid oily or greasy clothing as sparks may ignite them. Have a fire extinguisher nearby, and know how to use it. 25. Be alert to the danger of conduction or radiation. For example, if welding or cutting is to be done on a metal wall, partition, ceiling or roof, precautions must be taken to prevent ignition of combustibles on the other side. 16. Provide adequate ventilation in the welding or cutting area. Use air-supplied respirators if ventilation is not adequate to remove all fumes and gases. Never ventilate with oxygen. Oxygen supports and vigorously accelerates fire. 26. Do not weld or cut containers that have held combustibles. All hollow spaces, cavities and containers should be vented prior to welding or cutting to permit the escape of air or gases. Purging with inert gas is recommended. ARC RAYS, HOT SLAG AND SPARKS CAN INJURE EYES AND BURN SKIN 27. Never use oxygen in a welding torch. Use only inert gases or inert gas mixes as required by the process. Use of combustible compressed gases can cause explosions resulting in personal injury or death. Arcing against any compressed gas cylinder can cause cylinder damage or explosion. 17. The welding and cutting processes produce extreme localized heat and strong ultraviolet rays. 18. Never attempt to weld or cut without a welding helmet with the proper lens. Ensure that the lens complies with federal guidelines. A number 12 to 14 shade filter lens provides the best protection against arc radiation. When in a confined area, prevent the reflected arc rays from entering around the helmet. NOISE CAN DAMAGE HEARING 28. Noise from the air carbon-arc process can damage your hearing. Wear protective hearing devices to ensure protection when noise levels exceed OSHA standards. Adequate hearing protection devices must be worn by operators and surrounding personnel to ensure personal protection against noise. 19. Ensure all personnel in the work area are protected from arc rays and sparks. Approved shielding curtains and appropriate goggles should be used to provide protection to staff in the surrounding area and operators of nearby equipment. 20. Unprotected skin should also be covered from arc rays, heat and molten metal. Always wear protective gloves and clothing that does not allow skin to become exposed. All pockets should be closed and cuffs sewn shut. Leather aprons, sleeves, leggings, etc., should be worn for out-of-position welding and cutting or for heavy operations using large electrodes. High top work shoes provide adequate protection from foot burns. For added protection use leather spats. Safety Instructions And Warnings 1-2 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch 1.02 Principal Safety Standards SAFETY AND OPERATING REFERENCES 1. Code of Federal Regulations. (OSHA) Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 and 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402. 2. ANSl Z49.1 "Safety In Welding and Cutting." 3. ANSI Z87.1 "Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection." 4. ANSl Z88.2 "Standard Practice for Respiratory Protection." American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018. 5. AWS F4.1 "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers." 6. AWS C5.3 "Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting." The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135 7. NFPA 51B “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes.” 8. NFPA-7 “National Electrical Code.” National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA. 02269. 9. CSA W117.2, "Safety in Welding, Cutting and Allied Processes." Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. 1.03 Safety and Health ! NOTE ! Be sure to read and fully comprehend the safety instuctions and warnings contained within section 1 of this manual before performing any welding or cutting operations. ! ! Warning This product contains chemicals, including lead, or otherwise produces chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Wa s h h a n d s a f t e r h a n d l i n g. (California Health & Safety Code § 25249.5 et seq.) WARNING Serious injury or death may result if welding and cutting equipment is not properly installed, used and maintained. Misuse of this equipment, or other unsafe practices, can be hazardous. • Electric shock can cause injury or death. • Smoke, fumes, and gases can be dangerous to your health. • Arc rays, hot slag, and sparks can injure or burn protected eyes and skin. • Welding sparks can cause fires and explosions. • Excessive noise can damage your hearing. SM-QRTORCH 1-3 Safety Instructions And Warnings Quick Robotic Torch SECTION 2: INTRODUCTION AND DESCRIPTION 2.01 How to Use this Manual 2.03 Introduction To ensure safe operation, read the entire manual, including the chapters on safety instructions and warnings. Throughout this manual, the words WARNING, CAUTION, and NOTE may appear. Pay particular attention to the information provided under these headings. These special annotations are easily recognized as follows: Tweco® Robotics Quick Robotic Torch series provide many features that will enhance your robotic welding application. The Quick Robotic Torch series are offered in either air-cooled, water-cooled or water/air-cooled cable assemblies. The series also include a push button “inch-switch” positioned at the front end of the torch block that allows the welding wire to be manually fed through the torch prior to the welding sequence. Another separate line of the Quick Robotic Torch series offer a nozzle-sensing feature which will help locate the relationship between the conductor tube nozzle to the weld joint position. All Quick Robotic Torches are offered in lengths ranging from 3ft. (91cm) – 15ft. (5m). ! ! WARNING A WARNING gives information regarding possible personal injury. 2.04 Standard features CAUTION A CAUTION refers to possible equipment damage. NOTE • Quick conductor tube lock for easy conductor tube replacement. • E-stop cable with connections. • Inner cable protective jacket. • Heavy cable support springs on both front and rear. • Kevlar®/Nylon outer protective cable cover. • Water-cooled cables have built in water shut-off valves in the front housing. • Quick hose connections on all water-cooled cables. • Internal purge hose for spraying anti-spatter through the conductor tube and nozzle. • All cable assemblies are furnished with a Tweco®, Miller®, and Lincoln® rear connector plug. A NOTE offers helpful information concerning certain operating procedures. 2.02 Receipt of Equipment When you receive the equipment, check it against the invoice to make sure it is complete and inspect the equipment for possible damage due to shipping. If there is any damage, notify the carrier immediately to file a claim. Furnish complete information concerning damage claims or shipping errors to the location in your area listed on the back cover of this manual. Include a full description of the parts in error. If you want additional or replacement copies of this CD, please contact Tweco® Robotics at the address and phone number in your area listed on the back cover of this manual. Include the Manual number (from page i) and CD part number: 64-2601. Introduction And Description 2-4 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch QRA Series Air-cooled Robotic Torch and Cable Assembly The air-cooled QRA cable assembly uses QTR66 air-cooled conductor tubes. It has an air-cooled power cable rated at 600 amperes @ 60% duty cycle. QRW Series Water-cooled Robotic Torch and Cable Assembly The water-cooled QRW cable assembly uses QTRW63, QTRW64, or QTRW66 water-cooled conductor tubes. It is furnished with a water-cooled power cable rated up to 600 amperes @ 100% duty cycle. QRWA Series Water/ Air Robotic Torch and Cable Assembly The QRWA cable assembly is a hybrid using QTRW63, QTRW64, or QTRW66 water-cooled conductor tubes but it utilizes an air-cooled power cable assembly rated up to 600 amperes @ 80% duty cycle. If water flow is interrupted, amperage rating is decreased. This provides a torch that has water-cooling of the front consumables while providing a trouble free rugged air-cooled cable assembly. QRAS, QRWS, and QRWAS Robotic Nozzle-sensing Torch Cable Assembly This series of torch and cable assemblies incorporates the same power cables and are rated at the same amperage rating as the series mentioned above. The only difference is the torch block and the use of the QTRW64-ST series conductor tube assembly. A wide variety of conductor tube and front-end consumables are also offered. Contact your local welding distributor and/or Tweco® Customer Service Department (1-800-426-1888) for assistance in choosing the correct conductor tube and consumables for your welding application. SM-QRTORCH 2-5 Introduction And Description Quick Robotic Torch SECTION 3: INSTALLATION AND DISASSEMBLY 3.01 Installation 6. Remove the gas diffuser, tip and nozzle from the conductor tube assembly. 1. Remove the torch and cable assembly from the carton, and lay the assembly in a straight and untwisted position on a workbench or floor. 7. The torch and cable assembly comes with the Miller® rear connector plug installed. If the feeder requires a different rear connector plug, select the correct rear connector plug for the feeder being used and thread the plug into the rear of cable assembly. This connection should be wrench tight. 2. Verify that the overall cable length is correct to fit between the feeder - robot torch mount combination. NOTE 8. The QR Series torch and cable assemblies are furnished with R45-116 conduit and the rear connector plugs to fit this series of conduit. If a different conduit and rear connector plug is required, refer to Page 9-31 listing the various conduits that are available. For cable assemblies longer than 5ft. (1,52m), it is recommended incorporating a spring-loaded stabilizer bar/balancer to the robot work cell to provide support to the center of the cable assembly. This will eliminate both excessive drooping of the cable assembly and any interference with the fixtures and tooling in the work area. 3. Rotate the front sleeve cover to expose the stainless steel set screw located in the torch block assembly. Insert the factory supplied 5/32” T-handle Allen wrench into the set screw and rotate counterclockwise until it stops as shown in Figure 3-1. 9. Remove the conduit from the package and uncoil carefully. CAUTION Bending or distorting the conduit can cause wire feed problems. 10. Loosen the set screw located on the Tweco®, Panasonic® and Lincoln® rear connector plug to ensure the conduit will feed through properly. For Miller® style plug, remove the threaded connector plug nipple from the rear connector plug on the torch assembly. Refer to Figure 3-3 & 3-4. SET SCREW (5/32" ALLEN KEY) ROTATE FRONT SLEEVE COVER TO EXPOSE SET SCREW. ROTATE COVER TO CONCEAL SET SCREW PRIOR TO TORCH OPERATION. TWECO PLUG Figure 3-1: Conductor Tube Locking Set Screw Art # JB-00025 CONDUIT ASSEMBLY 4. Insert the conductor tube assembly into the torch block assembly. The conductor tube is positively located into the torch body by the use of two stainless steel alignment pins. SET SCREW Figure 3-3: Conduit Installation with Set Screw Art # JB-00010 5. Push the conductor tube assembly into place until the stainless steel set screw can drive the back plug on the conductor tube into its locked operating position. The conductor tube has a machined locating groove around its rear diameter. This groove will be flush with the front housing when properly installed as shown in Figure 3-2. MILLER PLUG CONDUIT ASSEMBLY PLUG NIPPLE Art # JB-00011 Figure 3-4: Conduit Installation with Plug Nipple (Miller® Style) WHEN CONDUCTOR TUBE IS FULLY SEATED, GROOVE ON TUBE SHOULD LINE UP WITH EDGE OF INSULATING SLEEVE. 11. Insert the factory-supplied 5/32” T-handle Allen wrench through the hole on the aluminum front handle cap, identified as “Conduit Set Screw” on the label, and rotate the set screw counterclockwise until it stops rotating. Art # JB-00026 Figure 3-2: Conductor Tube Installation Installation And Disassembly 3-6 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch 17. After trimming to length, remove any obstructions from the end of the conduit radius. 12. Insert the exposed raw coil end of the conduit, factory supplied, into the rear connector plug. Feed the conduit through the gun and conductor tube assembly. If the conduit attempts to hang up, rotate the conduit liner counterclockwise while gently pushing. 18. Re-install the diffuser, tip and nozzle into the conductor tube assembly. 19. Loosen the robot mount arm connection on the robot arm, and insert the cartridge kit of the torch and conductor tube assembly into position on the robot arm. The keystock located on the cartridge kit should be placed into the mating slot on the mount arm until the sleeve bottoms against the robot arm. Re-tighten the connection to secure the assembly in place. Refer to Figure 3-7. 13. When the conduit is completely through the torch and conductor tube assembly, seat the brass conduit stop firmly against the connector plug. 14. Tighten the set screw on the Tweco®, Panasonic®, and or Lincoln® rear connector plug. For Miller® style rear connector plug, re-install the threaded connector plug nipple. This connection should be wrench tight. 15. Re-insert the factory-supplied 5/32” T-handle Allen wrench into the hole for the “Conduit Set Screw” on the front handle cap and rotate the set screw clockwise. The set screw should be hand tight. Refer to Figure 3-5. KEYSTOCK CONDUIT SET SCREW HOLE Figure 3-7: Locating Keystock ART # JB-00031 NOTE For cable assemblies longer than 5ft. (1,52m), it is recommended incorporating a spring-loaded stabilizer bar/balancer to the robot work cell to provide support to the center of the cable assembly. This will eliminate both excessive drooping of the cable assembly and any interference with the fixtures and tooling in the work area. 20. Install the rear connector plug into the feeder. Art # JB-00012 Figure 3-5: Access Hole for Conduit Set Screw 16. Trim the conduit extending from the front of the conductor tube assembly by following the steps below: Method “A” – Using a tape measure or scale, mark and cut the conduit to the cut length noted in the table below. Refer to Figure 3-6 — Method “A”. 21. Install the E-stop Cable between the robot deflection mount and the cable front housing on the torch. Method “B” – The diffusers have a machined groove around the outer diameter. Position the diffuser as shown in Figure 3-6 — Method “B” and mark and cut the conduit. 22. Attach an adapter cable, sold separately, to the rear connection on the yellow E-stop cable located at the rear of the cable assembly. Refer to Section 4 for detail on optional adapter cables and wiring instructions. Conductor Tube Assy. Cut Length “A” QTR66 Series – (For use with QRA series torch/cable assemblies) QTRW63 Series – (For use with QRW & QRWA series torch/cable assemblies) QTRW64 Series – (For use with QRW & QRWA series torch/cable assemblies) QTRW66 Series – (For use with QRW & QRWA series torch/cable assemblies) 1-5/16” (33,32mm) 15/16” (23,80mm) 1/4” (6,35mm) 5/16” (7,92mm) A ME T H O D “A ” ME T H O D “B ” Art # JB-00013 CUT LINE Figure 3-6: Conduit Cut Length SM-QRTORCH 3-7 Installation And Disassembly Quick Robotic Torch (d) With the housing away from the front sleeve cover, insert the factory-supplied 3/32” Allen wrench into the two (2) access holes for the set screws and loosen. A third set screw will need to be loosened along with the two mentioned. This set screw is located 180° from the molded housing screw hole and approximately ½” (12,7mm) below the “Conduit Set Screw” hole noted on the label. Refer to Figure 3-9. 23. Plug or wire the other end into the proper pin locations on the robot. Refer to the manufacturer recommendations and installation instructions. 24. If the torch being installed is a water-cooled QRW or QRWA series, a water supply providing not less than ¾ gallons/ minute (2.84 liters/minute) water flow must be used during operation. The water supply should be installed to run when the power source is turned “on” if possible to avoid any damage to the torch and cable assembly. ACCESS HOLE FOR SET SCREW CONDUIT SET SCREW HOLE CAUTION Operating a water-cooled torch and cable assembly without water or restricted flow will result in damage to the cable assembly. 25. The torch and cable assembly is furnished with a purge hose that can be used to supply inert gas and or antispatter through the torch block and conductor tube assembly. To use this purge hose, remove the plastic plug and connect accordingly. Figure 3-9: Access Hole for Set Screw Art # JB-00021 26. The torch is now ready to place into operation. Be sure to check the TCP and single step the robot through the robot program to ensure that the conductor tube positioning is correct. (e) Push the 3/32” Allen wrench through the label and insert the set screw and loosen. (f) Slide the front sleeve cover and support spring away from the cartridge kit. Refer to Figure 3-10. 3.02 Disassembly CARTRIDGE KIT 1. To disassemble the torch and cable assembly from the robot arm, reverse the steps noted in Section 3.01 ELECTRICAL CONNECTIONS 3.03 Changing The Cartridge Kit HOSE CLAMPS 1. To remove and replace the correct cartridge kit, follow the steps below: FRONT SLEEVE COVER & SPRING (a) Cut the metal straps holding the outer cover in place on both ends. (b) Pull the protective outer cover away from the cable assembly. SOCKET HEAD CAP SCREW INCH SWITCH HOUSING (c) Remove the socket head cap screw located on the molded inch switch housing. Once the housing is loose and can be pulled away from the front sleeve cover, pull apart the two exposed electrical connections. Refer to Figure 3-8 Art # JB-00022 Figure 3-10: Exploded View of Torch SOCKET SET SCREW Figure 3-8: Removal of Inch Switch Housing Art # JB-00020 Installation And Disassembly 3-8 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch (g) Remove the heat shrink and clamp holding the inch switch cable to the cablehoz. (c) Using needle-nose pliers, pull the existing wire lead away from the cartridge kit to the connector assembly. (h) Remove the steel hose clamps from the various hose assemblies. Using pliers, position the tabs on the steel clamps to allow the clamp to be held. Twist the tab clockwise until the clamp breaks apart. (d) Remove the threaded power cable connection from the block assembly. Refer to Figure 3-12. CAUTION Do not bend the nipple(s) while twisting the tab(s) to break the clamp apart. (i) Remove the cable hose connector away from the existing cartridge kit. VALVE SPRING POWER CABLE Figure 3-12: QRW Series Check Valve (j) Follow the above steps in reverse order to re-assemble the new cartridge kit. Art # JB-00024 (e) Re-insert the lead wire coming from replacement cartridge kit into the connector assembly. NOTE CAUTION Make sure the components making up the check valve remains inside of the block assembly. If the components are removed, make sure they are installed as shown in Figure 3-12. (f) Follow Steps (a) through (g) in reverse order to re-assemble the new cartridge kit. When connecting the cablehoz connector, be sure to apply a high strength thread locking adhesive compound to the threads of the brass block assembly before threading the cablehoz connector onto the block. This connection must be tightened to a torque of 120 inch/pounds. Failure to tighten this connection properly could cause the power cable to overheat. CAUTION (k) Use the clamps, supplied with the cartridge kit, to hold the inch switch cable in place. Refer to Figure 3-11. When connecting the cablehoz connector, be sure to apply a high strength thread locking adhesive compound to the threads of the brass block assembly before threading the cablehoz connector onto the block. This connection must be tightened to a torque of 30-35 inch/pounds. Failure to tighten this connection properly could cause the power cable to overheat. CLAMP Figure 3-11: Location of Clamps Art # JB-00023 2. Follow the steps below to replace the cartridge kit on a QRW and QRW-S torch and cable assemblies: (a) Follow Steps (a) through (g) for removing the cartridge kit on QRA, QRAS, QRWA, and QRWAS series torch and cable assemblies. (b) When replacing or re-installing the cartridge kit having the nozzle sensing feature, the wire lead for the nozzle sensing must be disconnected or connected inside the molded housing. SM-QRTORCH 3-9 Installation And Disassembly Quick Robotic Torch SECTION 4: WIRING Both the switch and socket are connected to a 6-wire cable that runs along the inside of the inner protective jacket. The end of this cable extends approximately 12” (304.8mm) out of the rear case and comes standard with a 9-pin amp plug. Adapter jumper cables are available to connect this cable to most robots. See Table 4-1. The QRA, QRW, & QRWA torches are furnished with a switch housing mounted on the front case. This housing contains a push button inch switch for feeding the welding wire through the gun. Mounted next to the inch switch is a 3-pin socket that will accept the E-stop cable from the robot deflection mount. Connection Part No. Without Connector QRJC-010 ® Burndy (ABB ) QRJC-020 ® 4-pin Amp (Motoman ) QRJC-030 ® 5-pin DDK connector (Fanuc ) QRJC-040 ® 5-pin DDK connector (Panasonic ) QRJC-050 Table 4-1: E-Stop Adapter Jumper Cables Inch Switch / E-Stop Assembly Red/Black Stock No. 3045-1241 3045-1242 3045-1243 3045-1244 3045-1245 Pin 1 Red Normally Open Pin 2 Green Common Pin 3 Orange Normally Closed Pin 4 --- --- Pin 5 Blue Nozzle Sensing / Voltage Feedback Pin 6 --- --- Pin 7 White SW1 Pin 8 --- --- Pin 9 Black SW2 Green Red / Black Green Red / White E-Stop Connector Red/White Black SW1 Black SW2 Black ST3 Socket Socket 3 2 1 PIN 3 2 1 PIN Red Green Orange White Black Blue Control Cable Assembly 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Inch Switch Nozzle Sensing Voltage Feedback Wiring Schematic for E-Stop Cable Wiring 4-10 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch SECTION 5: WATER-COOLED TORCH BODY AND CABLE ASSEMBLY The water-cooled torch and cable assemblies incorporate water shut-off valves allowing the conductor tube to be removed without shutting off the water supply. This reduces the chance of introducing moisture into the conductor tube and conduit. Refer to Figure 5-1 & 5-2 showing the water shut-off valves on the QRW and QRWA Series Torch Body and Cable Assembly. VALVE SPRING HOSE NIPPLE Figure 5-1: QRW Series Check Valves VALVE SPRING HOSE NIPPLE Figure 5-2: QRWA Series Check Valves A water supply providing not less than 3/4 gallons/minute (2.84 liters/minute) water flow must be used during operation. The water supply should be installed to run when the power source is turned “on” if possible to avoid any damage to the torch and cable assembly. CAUTION Operating a water-cooled torch and cable assembly without water or restricted flow will result in damage to the cable assembly. If the threaded power connection is removed from the QRW series block assembly make sure the component parts making up the check valve remains inside of the block assembly. If the components are removed, make sure they are installed properly. SM-QRTORCH 5-11 Water-Cooled Torch Body And Cable Assembly Quick Robotic Torch SECTION 6: MAINTENANCE The torch and conductor tube assemblies have o-rings for seals. Lubrication of these o-rings should be done periodically and periodical inspections should be made to ensure that the o-rings do not degrade, allowing water and or shielding gas leaks to occur. When removing the conductor tube from the torch assembly, be sure the single o-ring located in the bottom of the hole remains in place. Contact tips and nozzles should be cleaned frequently. Spatter buildup may cause bridging between nozzle and tip. This could cause electrical shorting between the nozzle and work piece as well as restricting gas flow. Regularly inspect the conductor tube, torch and cable assembly for abrasions, cuts and undue wear. Replace or repair any parts as needed. Warning! Disconnect input power before maintaining. Maintain more often if used under severe conditions. Each Use Visual check of regulator and pressure Visual check of torch Consumable parts Weekly Visually inspect the torch body and consumables Visually inspect the cables and leads. Replace as needed Visually inspect the Wire feed mechanisms 3 Months Replace all broken parts Gas and air lines Clean exterior of power supply 6 Months Visually check and use a vacuum to carefully clean the interior Maintenance 6-12 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch SECTION 7: TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Wire feed inconsistent or not 1. Loose drive Rollers on feeder. smooth. 2. Dirty or plugged conduit. Corrective Action 1. Tighten drive rollers. 2. Replace conduit. 3. Conduit pulled back from diffuser. 3. Reposition conduit and tighten front screw. 4. Sharp bends or kinks in conduit. 4. Remove and replace conduit. 5. Machine improperly adjusted. 5. Reset machine per machine and wire manufacturers’ recommendations. 6. Spatter buildup on end of contact tip. 6. Clean or replace contact tip. 7. Loose contact tip or diffuser. 7. Tighten contact tip and diffuser plier tight. 8. Excessively worn contact tip. 8. Replace contact tip. 9. Loose ground cable or ground clamp. Torch and cable assembly is 1. Loose power connection. running hot. 2. Loose or undersize ground cable or ground clamp. 9. Tighten or replace as required. 1. Inspect complete torch and cable for loose connections and tighten. 2. Tighten or replace as required. 3. Conductor tube not tight in torch block. 3. Tighten stainless setscrew in torch block. Robot will not start. Porous weld. SM-QRTORCH 4. Loose contact tip or diffuser. 4. Tighten contact tip and diffuser. 5. Operating torch and cable assembly above recommended amperage rating. 5. Readjust machine to correct setting for size of torch being used. 6. Power cable assembly damaged. 6. Inspect and replace accordingly. 7. Restricted water flow (only QRW and QRWA series torch). 1. Deflection mount not at “home” position. 7. Inspect water lines for any excessive bends. 1. Check to ensure the mount arm and mount location. 2. Check E-stop cable connection 1. Poor or improper gas flow. 2. Check E-stop cable connection. 1. Check gas flow out of conductor tube nozzle. Check for leaks or restrictions in gas hoses and connections. 2. Moisture from torch/conductor tube. 2. Check O-rings on conductor tube and torch block. Check the torch block for any scarring, gouges to the surface. 3. Dirty or contaminated wire. 3. Change wire. 4. Base metal contamination. 4. Replace base metal. 7-13 Troubleshooting Replacement Parts 8-14 1 3 A 4 5 B 11 2 6 QRA & QRAS Series Replacement Parts 7 9 10 8 12 20 25 12 21 13 C 26 24 EURO-KWIK REPLACEMENT PARTS 14 22 23 15 16 17 18 19 Quick Robotic Torch SECTION 8: REPLACEMENT PARTS SM-QRTORCH Quick Robotic Torch QRA & QRAS Series Replacement Parts Item No. 1 NS 2 3 4 5 6 7 8 SM-QRTORCH Part No. --QRA-1BC QRA-2BC QRA-3BC QRA-4BC QRAS-1BC QRAS-2BC QRAS-3BC QRAS-4BC QR106RLS --QTRMS-BS QR3MS-BS QR106-S --QR-SH QR-SH3 QR-SH4 QR-FCS --QR603-CH QR6035-CH QR604-CH QR6045-CH QR605-CH QR6055-CH QR606-CH QR607-CH QR608-CH QR610-CH QR612-CH QR615-CH --QR-SP QR-SPR QR-SPHD --QR-SP QR-SPHD Stock No. --3045-1150 3045-1151 3045-1152 3045-1153 3045-1195 3045-1196 3045-1197 3045-1198 3045-1341 --3045-1156 3045-1157 3045-1158 --3045-1159 3045-1476 3045-1477 3045-1160 --3045-1164 3045-1165 3045-1166 3045-1167 3045-1168 3045-1169 3045-1170 3045-1171 3045-1172 3045-1173 3045-1174 3045-1175 --3045-1176 3045-1177 3045-1178 --3045-1176 3045-1178 Description Cartridge Kit - (Includes Item #2, #3, and Hose Clamps) For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRA Series - *** For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRA Series For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRA Series For use with 36mm Ø Mount – QRA Series For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRAS Series - *** For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRAS Series For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRAS Series For use with 36mm Ø Mount – QRAS Series Replacement Locking Set Screw F/Torch Block (Pkg. of 5 ea.) Key For use with QRA-1BC Cartridge Kit (Pkg. of 5 ea.) For use with QRA-2BC & QRA-3BC Cartridge Kits (Pkg. of 5ea.) Conduit Screw (Pkg. of 5 ea.) Inch Switch & E-Stop Housing Assembly (Includes Item “A”) For use with 1-5/8” Diameter Cartridge Kit For use with 1-3/8” Diameter Cartridge Kit For use with 36mm Diameter Cartridge Kit Front Case (Includes Item “B”) QRA Power Cable Assy (Includes Hose Clamps) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch Front Spring For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches For use with 4ft. (1,22m) through 7ft. (2,13m) torches For use with 8ft. (2,44m) through 15ft. (5m) torches Rear Spring For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches For use with 4ft. (1,22m) through 15ft. (5m) torches 8-15 Replacement Parts Quick Robotic Torch QRA & QRAS Series Replacement Parts (cont.) Item No. 9 10 Part No. --QR03-CC QR035-CC QR04-CC QR045-CC QR05-CC QR055-CC QR06-CC QR07-CC QR08-CC QR10-CC QR12-CC QR15-CC --QR03-PH QR035-PH QR04-PH QR045-PH QR05-PH QR055-PH QR06-PH QR07-PH QR08-PH QR10-PH QR12-PH QR15-PH Stock No. --3045-1181 3045-1182 3045-1183 3045-1184 3045-1185 3045-1186 3045-1187 3045-1188 3045-1189 3045-1190 3045-1191 3045-1192 --3045-1200 3045-1201 3045-1202 3045-1203 3045-1204 3045-1205 3045-1206 3045-1207 3045-1208 3045-1209 3045-1210 3045-1211 Description Control Cable Assembly (includes Hose Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch Purge Hose Assembly (Includes Hose Plug Nipple & Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies Replacement Parts 8-16 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch QRA & QRAS Series Replacement Parts (cont.) Item No. 11 Part No. Stock No. Description ----Outer Cover Assembly (Includes Nylon Cable Tie – 2 ea.) QR03-LC 3045-1226 For use with 3ft. (91cm) torch QR035-LC 3045-1227 For use with 3.5ft. (1,07m) torch QR04-LC 3045-1228 For use with 4ft. ( 1,22m) torch QR045-LC 3045-1229 For use with 4.5ft. (1,37m) torch QR05-LC 3045-1230 For use with 5ft. (1,52m) torch QR055-LC 3045-1231 For use with 5.5ft. (1,68m) torch QR06-LC 3045-1232 For use with 6ft. (1,83m) torch QR07-LC 3045-1233 For use with 7ft. (2,13m) torch QR08-LC 3045-1234 For use with 8ft. (2,44m) torch QR10-LC 3045-1235 For use with 10ft. (3m) torch QR12-LC 3045-1236 For use with 12ft. (4m) torch QR15-LC 3045-1237 For use with 15ft. (5m) torch 12 QR-RC 3045-1238 Rear Spring Cap 13 QRA-CS 3045-1239 Rear Case Assembly 14 R176MH 2060-2184 Miller® Connector Plug (Includes Items #16 & 17) - *** R174MH 2035-2109 Miller® Connector Plug (Includes Items #16 & #17) 15 R175M-N045 2050-2181 Miller® Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R176MH) - *** R174M-N045 2040-2192 Miller® Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R174MH) 16 R175M-N116 2050-2182 Miller® Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R176MH) - *** R174M-N116 2040-2191 Miller® Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R174MH) 17 176S-H 2060-2177 Tweco® Connector Plug - *** 350-174H 2035-2110 Tweco® Connector Plug (Uses R44 series Conduit) 18 350-174PH 2035-2172 Panasonic® Connector Plug (Uses R44 series Conduit ) 19 QTR176LH 2086-2624 Lincoln® Connector Plug (2.71” – 68,83mm OAL.) - *** EL176LH 2060-2680 Lincoln® Connector Plug (3.84” – 97,54mm OAL) QTR174LH 2086-2623 Lincoln® Connector Plug (Uses R44 series Conduit) 20 ----XQRA Power Cable Assy (Includes Hose Clamps) XQR603-CH 3045-1375 For use with 3ft. (91cm) torch XQR6035-CH 3045-1376 For use with 3.5ft. (1,07m) torch XQR604-CH 3045-1377 For use with 4ft. ( 1,22m) torch XQR6045-CH 3045-1378 For use with 4.5ft. (1,37m) torch XQR605-CH 3045-1379 For use with 5ft. (1,52m) torch XQR6055-CH 3045-1380 For use with 5.5ft. (1,68m) torch XQR606-CH 3045-1381 For use with 6ft. (1,83m) torch XQR607-CH 3045-1382 For use with 7ft. (2,13m) torch XQR608-CH 3045-1383 For use with 8ft. (2,44m) torch XQR610-CH 3045-1384 For use with 10ft. (3m) torch XQR612-CH 3045-1385 For use with 12ft. (4m) torch XQR615-CH 3045-1386 For use with 15ft. (5m) torch 21 XQRA-CS 3045-1240 Rear Case Assembly (Includes Item “C”) 22 174X-2S 2040-2177 Euro-Kwik Nut *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies SM-QRTORCH 8-17 Replacement Parts Quick Robotic Torch QRA & QRAS Series Replacement Parts (cont.) Item No. Part No. 24 E171-1TS 25 --26 QTR-TOOLS 27 --QRJC-010 QRJC-020 QRJC-030 QRJC-040 QRJC-050 Stock No. 2011-2172 --2062-2034 --3045-1241 3045-1242 3045-1243 3045-1244 3045-1245 Description Euro-Kwik Adapter Conduit (Refer to Page 25) Tool Kit E-stop Jumper Cable Assembly Without Connector – 3ft. (91cm) Long With Burndy (ABB®) Connector – 3ft. (91cm) Long With 4-pin Amp Connector (Motoman®) – 3ft. (91cm) Long 5-pin DDK connector (Fanuc®) With 5-pin DDK Connector (Panasonic®) Standard Fasteners These standard fasteners are not sellable items and must be purchased at a local hardware or fastener supply house. Item No. A B C Description #10-32 x 5/8” Socket Head Cap Screw #10-32 x 3/16” Stainless Cup Point Set Screw M4 x .07 Head Screw *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies Replacement Parts 8-18 SM-QRTORCH SM-QRTORCH 8-19 2 7 8 9 6 1 3 12 10 13 4 A 14 15 5 B 16 QRW & QRWS Series Replacement Parts 33 11 17 25 26 31 17 27 18 C EURO-KWIK REPLACEMENT PARTS 30 19 32 28 B 29 20 21 22 23 24 Quick Robotic Torch Replacement Parts Quick Robotic Torch QRW & QRWS Series Replacement Parts Item No. 1 NS 2 3 4 5 6 7 Part No. --QRW-1BC QRW-2BC QRW-3BC QRW-4BC QRWS-1BC QRWS-2BC QRWS-3BC QRWS-4BC QR106RLS --QTRMS-BS QR3MS-BS QRW106-S --QR-SH QR-SH3 QR-SH4 QR-FCS QRW-CV --QRW603-CGH QRW6035-CGH QRW604-CGH QRW6045-CGH QRW605-CGH QRW6055-CGH QRW606-CGH QRW607-CGH QRW608-CGH QRW610-CGH QRW612-CGH QRW615-CGH Stock No. --3045-1300 3045-1301 3045-1302 3045-1303 3045-1342 3045-1343 3045-1344 3045-1345 3045-1341 --3045-1156 3045-1157 3045-1340 --3045-1159 3045-1476 3045-1477 3045-1160 3045-1304 --3045-1310 3045-1311 3045-1312 3045-1313 3045-1314 3045-1315 3045-1316 3045-1317 3045-1318 3045-1319 3045-1320 3045-1321 Description Cartridge Kit - (Includes Item #2 , #3, and Hose Clamps) For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRW Series - *** For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRW Series For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRW Series For use with 36mm Ø Mount – QRW Series For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRWS Series - *** For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRWS Series For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRWS Series For use with 36mm Ø Mount – QRWS Series Replacement Locking Set Screw F/Torch Block (Pkg. of 5 ea.) Key For use with QRA-1BC Cartridge Kit (Pkg. Of 5 ea.) For use with QRA-2BC & QRA-3BC Cartridge Kits (Pkg. of 5ea.) Conduit Screw (Pkg. Of 5 ea.) Inch Switch & E-Stop Housing Assembly (Includes Item “A”) For use with 1-5/8” Diameter Cartridge Kit For use with 1-3/8” Diameter Cartridge Kit For use with 36mm Diameter Cartridge Kit Front Case (Includes Item “B”) Check Valve Assembly (Includes O-rings) Conduit/Gas Hose Assy (Includes Hose Clamps) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies Replacement Parts 8-20 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.) Item No. 8 9 10 11 12 Part No. --QRW603-PC QRW6035-PC QRW604-PC QRW6045-PC QRW605-PC QRW6055-PC QRW606-PC QRW607-PC QRW608-PC QRW610-PC QRW612-PC QRW615-PC --QR-SP QR-SPR QR-SPHD --QR-SP QR-SPHD QRW174 --QR03-CC QR035-CC QR04-CC QR045-CC QR05-CC QR055-CC QR06-CC QR07-CC QR08-CC QR10-CC QR12-CC QR15-CC Stock No. --3045-1325 3045-1326 3045-1327 3045-1328 3045-1329 3045-1330 3045-1331 3045-1332 3045-1333 3045-1334 3045-1335 3045-1336 --3045-1176 3045-1177 3045-1178 --3045-1176 3045-1178 3045-1306 --3045-1181 3045-1182 3045-1183 3045-1184 3045-1185 3045-1186 3045-1187 3045-1188 3045-1189 3045-1190 3045-1191 3045-1192 Description QRW Power Cable Assy (Includes Hose Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch Front Spring For use with 3ft. (91cm) & 3.5 (1,07m) torches For use with 4ft. (1,22m) through 7ft. (2,13m) torches For use with 8ft. (2,44m) through 15ft. (5m) torches Rear Spring For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches For use with 4ft. (1,22m) through 15ft. (5m) torches Rear Block Assembly (Includes Hose Clamps) Control Cable Assembly (Includes Hose Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies SM-QRTORCH 8-21 Replacement Parts Quick Robotic Torch QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.) Item No. 13 14 15 Part No. --QR03-PH QR035-PH QR04-PH QR045-PH QR05-PH QR055-PH QR06-PH QR07-PH QR08-PH QR10-PH QR12-PH QR15-PH QRW00-WO --QRW03-WI QRW035-WI QRW04-WI QRW045-WI QRW05-WI QRW055-WI QRW06-WI QRW07-WI QRW08-WI QRW10-WI QRW12-WI QRW15-WI Stock No. --3045-1200 3045-1201 3045-1202 3045-1203 3045-1204 3045-1205 3045-1206 3045-1207 3045-1208 3045-1209 3045-1210 3045-1211 3045-1262 --3045-1275 3045-1276 3045-1277 3045-1278 3045-1279 3045-1280 3045-1281 3045-1282 3045-1283 3045-1284 3045-1285 3045-1286 Description Purge Hose Assembly (Includes Hose Plug Nipple & Hose Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch Water-Out Hose Assy - (Includes Hose Clamp) – For All Torches Water-In Hose Assembly (Includes Hose Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies Replacement Parts 8-22 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.) Item No. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Part No. --QR03-LC QR035-LC QR04-LC QR045-LC QR05-LC QR055-LC QR06-LC QR07-LC QR08-LC QR10-LC QR12-LC QR15-LC QR-RC QRW-CS R176MH R174MH R175M-N045 R174M-N045 R175M-N116 R174M-N116 176S-H 350-174H 350-174PH QTR176LH EL176LH QTR174LH XQRW174 WC174X-B2S XQRW-CS 174X-2S WC174X-1S --QTR-TOOLS --QRJC-010 QRJC-020 QRJC-030 QRJC-040 QRJC-050 400LK-QC Stock No. --3045-1226 3045-1227 3045-1228 3045-1229 3045-1230 3045-1231 3045-1232 3045-1233 3045-1234 3045-1235 3045-1236 3045-1237 3045-1238 3045-1307 2060-2184 2035-2109 2050-2181 2040-2192 2050-2182 2040-2191 2060-2177 2035-2110 2035-2172 2086-2624 2060-2680 2086-2623 3045-1308 2044-2185 3045-1309 2040-2193 3045-1339 --2062-2034 --3045-1241 3045-1242 3045-1243 3045-1244 3045-1245 2044-2000 Description Outer Cover Assembly (Includes Nylon Cable Tie – 2 ea.) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch Rear Spring Cap Water-cooled Rear Case Assembly Miller® Connector Plug (Includes Items #22 & #23) - *** Miller® Connector Plug (Includes Items #22 & #23) Miller® Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R176MH) - *** Miller® Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R174MH) Miller® Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R176MH) - *** Miller® Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R174MH) Tweco® Connector Plug - *** Tweco® Connector Plug (Uses R44 series Conduit) Panasonic® Connector Plug (Uses R44 series Conduit ) Lincoln® Connector Plug (2.71” – 68,83mm OAL.) - *** Lincoln® Connector Plug (3.84” – 97,54mm OAL) Lincoln® Connector Plug (Uses R44 series Conduit) Water-cooled Euro-Kwik Rear Block Assy (Includes Hose Clamp) O-ring (Pkg. of 5 ea.) Euro-Kwik Water-cooled Rear Case Assembly Euro-Kwik Nut Euro-Kwik Adapter Conduit (Refer to Page 25) Tool Kit E-Stop Jumper Cable Assembly Without Connector – 3ft. (91cm) Long With Burndy Connector (ABB) – 3ft. (91cm) Long With 4-pin Amp Connector (Motoman)– 3ft. (91cm) Long With 5-pin DDK Connector With 5-pin DDK Connector (Panasonic) Quick Connector Male & Female *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies SM-QRTORCH 8-23 Replacement Parts Quick Robotic Torch QRW & QRWS Series Replacement Parts (cont.) Standard Fasteners These standard fasteners are not sellable items and should be purchased at a local hardware or fastener supply house. Item No. A B C Description #10-32 x 5/8” socket head cap screw #10-32 x 3/16” stainless cup point set screw M4 x .07 head screw *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies Replacement Parts 8-24 SM-QRTORCH SM-QRTORCH 8-25 1 3 A 4 5 B 14 2 6 7 QRWA & QRWAS Series Replacement Parts 8 10 11 12 13 9 30 15 23 28 15 24 16 C EURO-KWIK REPLACEMENT PARTS 17 29 27 25 26 18 19 20 21 22 Quick Robotic Torch Replacement Parts Quick Robotic Torch QRWA & QRWAS Series Replacement Parts Item No. 1 NS 2 3 4 5 6 7 8 9 Part No. --QRWA-1BC QRWA-2BC QRWA-3BC QRWA-4BC QRWAS-1BC Stock No. --3045-1288 3045-1289 3045-1290 3045-1291 3045-1295 QRWAS-2BC QRWAS-3BC QRWAS-4BC QR106RLS --QTRMS-BS QR3MS-BS QR106-S --QR-SH QR-SH3 QR-SH4 QR-FCS QRW-CV --QR403-CH QR4035-CH QR404-CH QR4045-CH QR405-CH QR4055-CH QR406-CH QR407-CH QR408-CH QR410-CH QR412-CH QR415-CH --QR-SP QR-SPR QR-SPHD --QR-SP QR-SPHD 3045-1296 3045-1297 3045-1298 3045-1341 --3045-1156 3045-1157 3045-1158 --3045-1159 3045-1476 3045-1477 3045-1160 3045-1304 --3045-1250 3045-1251 3045-1252 3045-1253 3045-1254 3045-1255 3045-1256 3045-1257 3045-1258 3045-1259 3045-1260 3045-1261 --3045-1176 3045-1177 3045-1178 --3045-1176 3045-1178 Description Cartridge Kit - (Includes Item #2, #3 and Hose Clamps) For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRWA Series - *** For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRWA Series For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRWA Series For use with 36mm Ø Mount – QRWA Series For use with 1-5/8” (41,28mm) Ø Mount – QRWAS Series - *** For use with 1-1/2” (38,10mm) Ø Mount – QRWAS Series For use with 1-3/8” (34,93mm) Ø Mount – QRWAS Series For use with 36mm Ø Mount – QRWAS Series Replacement Locking Set Screw F/Torch Block (Pkg. of 5 ea.) Key For use with QRA-1BC (Pkg. Of 5 ea.) For use with QRA-2BC & QRA-3BC cartridge kits (Pkg. Of 5ea.) Conduit Screw (Pkg. Of 5 ea.) Inch Switch & E-Stop Housing Assembly (Includes Item “A”) For use with 1-5/8” Diameter Cartridge Kit For use with 1-3/8” Diameter Cartridge Kit For use with 36mm Diameter Cartridge Kit Front case (Includes Item “B”) Check Valve Assembly (Includes O-rings) QRWA Power Cable Assy (Includes Hose Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch Front Spring For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches For use with 4ft. (1,22m) through 7ft. (2.13m) torches For use with 8ft. (2,44m) through 15ft. (5m) torches Rear Spring For use with 3ft. (91cm) & 3.5ft. (1,07m) torches For use with 4ft. (1,22m) through 15ft. (5m) torches *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies Replacement Parts 8-26 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch QRWA & QRWAS Series Replacement Parts (cont.) Item No. 10 11 12 Part No. --QR03-CC QR035-CC QR04-CC QR045-CC QR05-CC QR055-CC QR06-CC QR07-CC QR08-CC QR10-CC QR12-CC QR15-CC --- Stock No. --3045-1181 3045-1182 3045-1183 3045-1184 3045-1185 3045-1186 3045-1187 3045-1188 3045-1189 3045-1190 3045-1191 3045-1192 --- QR03-PH QR035-PH QR04-PH QR045-PH QR05-PH QR055-PH QR06-PH QR07-PH QR08-PH QR10-PH QR12-PH QR15-PH --QRW03-WO QRW035-WO QRW04-WO QRW045-WO QRW05-WO QRW055-WO QRW06-WO QRW07-WO QRW08-WO QRW10-WO QRW12-WO QRW15-WO 3045-1200 3045-1201 3045-1202 3045-1203 3045-1204 3045-1205 3045-1206 3045-1207 3045-1208 3045-1209 3045-1210 3045-1211 --3045-1263 3045-1264 3045-1265 3045-1266 3045-1267 3045-1268 3045-1269 3045-1270 3045-1271 3045-1272 3045-1273 3045-1274 Description Control Cable Assembly (Includes Hose Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch Purge Hose Assembly (Includes Hose Nipple Plug & Hose Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch Water-Out Hose Assembly (Includes Hose Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies SM-QRTORCH 8-27 Replacement Parts Quick Robotic Torch QRWA & QRWAS Series Replacement Parts (cont.) Item No. 13 14 15 16 Part No. --QRW03-WI QRW035-WI QRW04-WI QRW045-WI QRW05-WI QRW055-WI QRW06-WI QRW07-WI QRW08-WI QRW10-WI QRW12-WI QRW15-WI --QR03-LC QR035-LC QR04-LC QR045-LC QR05-LC QR055-LC QR06-LC QR07-LC QR08-LC QR010-LC QR012-LC QR015-LC QR-RC QRWA-CS Stock No. --3045-1275 3045-1276 3045-1277 3045-1278 3045-1279 3045-1280 3045-1281 3045-1282 3045-1283 3045-1284 3045-1285 3045-1286 --3045-1226 3045-1227 3045-1228 3045-1229 3045-1230 3045-1231 3045-1232 3045-1233 3045-1234 3045-1235 3045-1236 3045-1237 3045-1238 3045-1293 Description Water-In Hose Assembly (Includes Hose Clamps) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch Outer Cover Assembly (Includes Nylon Cable Tie – 2 ea.) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07m) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch Rear Spring Cap QRWA Rear Case Assembly *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies Replacement Parts 8-28 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch QRWA & QRWAS Series Replacement Parts Item No. 17 18 Part No. R176MH R174MH R175M-N045 19 R174M-N045 R175M-N116 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 R174M-N116 176S-H 350-174H 350-174PH QTR176LH EL176LH QTR174LH --XQR403-CH XQR4035-CH XQR404-CH XQR4045-CH XQR405-CH XQR4055-CH XQR406-CH XQR407-CH XQR408-CH XQR410-CH XQR412-CH XQR415-CH XQRWA-CS 174X-2S E171-1TS --QTR-TOOLS --QRJC-010 QRJC-020 QRJC-030 QRJC-040 QRJC-050 400LK-QC Stock No. --- Description Miller®Connector Plug (Includes Items #19 & #20) Miller®Connector Plug (Includes Items #19 & 20) Miller®Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R176MH) - *** Miller®Plug Nipple, .045” (1,0mm) Wire (Use w/R174MH) Miller®Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R176MH) - *** Miller®Plug Nipple, .062” (1,6mm) Wire (Use w/R174MH) Tweco Connector Plug - *** Tweco Connector Plug (Uses R44 series Conduit) Panasonic®Connector Plug (Uses R44 series Conduit ) Lincoln Connector Plug (2.71” – 68,83mm OAL.) - *** Lincoln Connector Plug (3.84” – 97,54mm OAL) Lincoln Connector Plug (Uses R44 series Conduit) XQRWA Power Cable Assy (Includes Hose Clamp) For use with 3ft. (91cm) torch For use with 3.5ft. (1,07mm) torch For use with 4ft. ( 1,22m) torch For use with 4.5ft. (1,37m) torch For use with 5ft. (1,52m) torch For use with 5.5ft. (1,68m) torch For use with 6ft. (1,83m) torch For use with 7ft. (2,13m) torch For use with 8ft. (2,44m) torch For use with 10ft. (3m) torch For use with 12ft. (4m) torch For use with 15ft. (5m) torch QXRWA Rear Case Assembly Euro-Kwik nut Euro-Kwik adapter Conduit (Refer to Page 25) Tool kit E-stop Jumper Assembly Without Connector – 3ft. (91cm) Long With Burndy Connector (ABB) – 3ft. (91cm) Long With 4-pin Amp Connector (Motoman) – 3ft. (91cm) Long With 5-pin DDK Connector (Fanuc) With 5-pin DDK Connector (Panasonic) Quick Connector Male & Female *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies SM-QRTORCH 8-29 Replacement Parts Quick Robotic Torch QRWA & QRWAS Series Replacement Parts (cont.) Standard Fasteners These standard fasteners are not sellable items and should be purchased at a local hardware or fastener supply house. Item No. A B C Description #10-32 x 5/8” socket head cap screw #10-32 x 3/16” stainless cup point set screw M4 x .07 head screw *** Standard On All QR Series Torch Body and Cable Assemblies Replacement Parts 8-30 SM-QRTORCH Quick Robotic Torch SECTION 9: ROBOTIC CONDUIT LINERS MACHINED CONDUIT STOP NEOPRENE SEAL HEAT SHRINK WIRE CONDUIT R44 Series Conduits (Steel Welding Wire) Part No. Wire Size Stock No. .035” / .045” R44-3545-1 0,9mm / 1,2mm 1440-1223 .035” / .045” R44-3545-4 0,9mm / 1,2mm 1440-1224 .035” / .045” R44-3545-8 0,9mm / 1,2mm 1440-1225 .035” / .045” R44-3545-15 0,9mm / 1,2mm 1440-1226 .052” / 1/16” R44-116-1 1,53mm / 1,6mm 1440-1228 .052” / 1/16” R44-116-4 1,53mm / 1,6mm 1440-1229 .052” / 1/16” R44-116-8 1,53mm / 1,6mm 1440-1230 .052” / 1/16” R44-116-15 1,53mm / 1,6mm 1440-1231 R45 Series Conduits (Steel Welding Wire) Part No. Wire Size Stock No. .035” / .045” R45-3545-1 0,9mm / 1,2mm 1450-1027 .035” / .045” R45-3545-4 0,9mm / 1,2mm 1450-1024 .035” / .045” R45-3545-8 0,9mm / 1,2mm 1450-1025 .035” / .045” R45-3545-15 0,9mm / 1,2mm 1450-1026 .052” / 1/16” R45-116-1 1,53mm / 1,6mm 1450-1028 .052” / 1/16” R45-116-4 1,53mm / 1,6mm 1450-1029 .052” / 1/16” R45-116-8 1,53mm / 1,6mm 1450-1030 .052” / 1/16” R45-116-15 1,53mm / 1,6mm 1450-1031 (Aluminum Welding Wire) Part No. Wire Size Stock No. .035” / .045” R44WN-3545-4 0,9mm / 1,2mm 1440-1040 .035” / .045” R44WN-3545-8 0,9mm / 1,2mm 1440-1041 .035” / .045” R44WN-3545-15 0,9mm / 1,2mm 1440-1042 1/16” R44WN-116-8 1,6mm 1440-1046 1/16” R44WN-116-15 1,6mm 1440-1047 (Aluminum Welding Wire) Part No. Wire Size Stock No. .035” / .045” R45WN-3545-4 0,9mm / 1,2mm 1450-1041 .035” / .045” R45WN-3545-8 0,9mm / 1,2mm 1450-1042 .035” / .045” R45WN-3545-15 0,9mm / 1,2mm 1450-1043 1/16” R45WN-116-8 1,6mm 1450-1044 1/16” R45WN-116-15 1,6mm 1450-1045 NOTE SM-QRTORCH R44 series conduits are shipped with all Euro-Kwik Torch Bodies and Cable Assemblies “WN” = Wire Nylon Wrapped 9-31 Robotic Conduit Liners Quick Robotic Torch SECTION 10: FACTORY REPAIR CENTER Tweco® Robotics Factory Repair Center (FRC) offers a repair service for our customers on the various cable assemblies and peripheral products. The majority of our consumers do not want to spend the time involved with repairs and generally do not have the necessary equipment and tools to perform repairs. Other key benefits in considering the “FRC” service repairs on your product: • All products will be rebuilt and tested following the established test procedures and specifications for the specific product. • All repairs are done using original Tweco® Robotics parts to ensure maximum product performance. • Our FRC has highly-trained employees utilizing the appropriate tools and test equipment. • 30-day warranty on the newly installed parts and labor on all cable assemblies. • 30-day warranty on QRM-100 and RDM-2000 peripherals. • 60-day warranty on QWT-120 peripherals. • 1 year warranty on QRC™-2000 • 2 year warranty on QRC™-3000 Factory Repair Center Domestic Toll Free Phone Number: 1-800-426-1888 Fax Number: 1-620-229-9926 Factory Repair Center 10-32 SM-QRTORCH Statement of Warranty LIMITED WARRANTY: THERMADYNE® warrants that its products will be free of defects in workmanship or material. Should any failure to conform to this warranty appear within the time period applicable to the THERMADYNE products as stated below, THERMADYNE shall, upon notification thereof and substantiation that the product has been stored, installed, operated, and maintained in accordance with THERMADYNE’s specifications, instructions, recommendations and recognized standard industry practice, and not subject to misuse, repair, neglect, alteration, or accident, correct such defects by suitable repair or replacement, at THERMADYNE’s sole option, of any components or parts of the product determined by THERMADYNE to be defective. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. LIMITATION OF LIABILITY: THERMADYNE shall not under any circumstances be liable for special or consequential damages, such as, but not limited to, damage or loss of purchased or replacement goods, or claims of customers of distributor (hereinafter the “Purchaser”) for service interruption. The remedies of the Purchaser set forth herein are exclusive and the liability of THERMADYNE with respect to any contract, or anything done in connection therewith such as the performance or breach thereof, or from the manufacture, sale, delivery, resale, or use of any goods covered by or furnished by THERMADYNE whether arising out of contract, negligence, strict tort, or under any warranty, or otherwise, shall not, except as expressly provided herein, exceed the price of the goods upon which such liability is based. THIS WARRANTY BECOMES INVALID IF REPLACEMENT PARTS OR ACCESSORIES ARE USED WHICH MAY IMPAIR THE SAFETY OR PERFORMANCE OF ANY THERMADYNE PRODUCT. THIS WARRANTY IS INVALID IF THE PRODUCT IS SOLD BY NON-AUTHORIZED PERSONS. This warranty is effective for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized distributor delivers the products to the Purchaser. Warranty repairs or replacement claims under this limited warranty must be submitted by an authorized THERMADYNE repair facility within thirty (30) days of the repair. No transportation costs of any kind will be paid under this warranty. Transportation charges to send products to an authorized warranty repair facility shall be the responsibility of the Purchaser. All returned goods shall be at the Purchaser’s risk and expense. This warranty supersedes all previous THERMADYNE warranties. Warranty SCHEDULE The warranty is effective below for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized distributor delivers the products to the purchaser. THERMADYNE® reserves the right to request documented evidence of date of purchase. Engine Driven Welders Scout®, raider®, Explorer™ Original Main Power Stators and Inductors Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors Engines and Associated Components are NOT Warranted by Thermal Arc®, Although Most are Warranted by the Engine Manufacturer. SEE THE ENGINE MANUFACTURERS’ WARRANTY FOR DETAILS. GMaW/FCaW (MIG) Welding Equipment Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; Excel-arc® 6045; Wire Feeders: Ultrafeed®, Porta-feed® Original Main Power Transformer and Inductor Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors GtaW (tIG) & Multi-process Inverter Welding Equipment 160tS, 300tS, 400tS, 185aC/DC, 200aC/DC, 300aC/DC, 400GtSW, 400MSt, 300MSt, 400MStP Original Main Power Magnetics Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors Plasma Welding Equipment Ultima® 150 Original Main Power Magnetics Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors Welding Console, Weld Controller, Weld Timer All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors, Coolant Recirculators SMaW (Stick) Welding Equipment Dragster™ 85 Original Main Power Magnetics Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors 160S, 300S, 400S Original Main Power Magnetics Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors General arc Equipment Water Recirculators Plasma Welding Torches Gas Regulators (Supplied with Power Sources) MIG and TIG Torches (Supplied with Power Sources) Replacement Repair Parts MIG, TIG and Plasma Welding Torch Consumable Items Gas Welding and Cutting Equipment Victor® Professional Oxygen Conservers Aluminum Cylinders Cutting Machine Motors HP&I Brass Regulators/Manifolds HP&I Stainless Regulators/Manifolds HP&I Corrosive Gas Regulators/Manifolds TurboTorch® CutSkill® Steel Cylinders Victor Medical Victor VSP Firepower® MIG Welders Transformers Parts Used in Rental Applications MIG torches and arc accessories Arcair® N6000 ® Eliminator Spool and Pull Guns Robotic Deflection Mounts QRM-100 Anti-Spatter Applicator TC and TCV Water Coolers TSC-96 Smoke Collector ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 Control Boxes for Eliminator Spool & Pull Guns QRC-2000 Nozzle Cleaning Stations QRC-3000 UltraSonic Cleaning Stations All other products 30 days from date purchaser purchases from seller. Plasma Cutting Systems Automated Plasma CutMaster™ PakMaster® XL PLUS Drag-Gun® Drag-Gun Plus Torches Consoles, Control Equipment, Heat Exchangers and Accessory Equipment Parts / Labor 3 years / 3 years 3 years / 3 years 1 year / 1 year See the Engine Manufacturers’ Warranty for Details Parts / Labor 5 years / 3 years 3 years / 3 years 1 year / 1 year Parts / Labor 5 years / 3 years 3 years / 3 years 1 year / 1 year Parts / Labor 5 years / 3 years 3 years / 3 years 3 years / 3 years 1 year / 1 year Parts / Labor 1 year / 1 year 1 year / 1 year 1 year / 1 year 5 years / 3 years 3 years / 3 years 1 year / 1 year Parts / Labor 1 year / 1 year 180 days / 180 days 180 days / NA 90 days / NA 90 days / NA NA / NA Parts / Labor 5 years / NA 2 years / NA Lifetime / NA 1 year / NA 2 years / NA 1 year / NA 90 days / NA 3 years / NA 2 years / NA 1 year / NA 6 years / NA 2 years / NA 5-2-1 years / NA 5 years / NA 1 year from date sold by seller to authorized distributor Parts / Labor 90 days / NA 90 days / NA 90 days / NA 90 days / NA 1 year / NA 1 year / NA 1 year / NA 1 year / 1 year 2 years / 2 years 30 days / NA Parts / Labor 2 years / 1 year 3 years / 3 years 3 years / 1 year 1 year / 1 year 2 years / 1 year 1 year / 1 year 1 year / 1 year U.S. Customer Care: ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888 FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547 / / / / FAX FAX FAX FAX 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797 CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com A Global Cutting & Welding Market Leader™ W O R L D H E A D Q UA R T E R S : THE AMERICAS Denton, TX USA U.S. Customer Care Ph: (1) 800-426-1888 Fax: (1) 800-535-0557 Miami, FL USA Sales Office, Latin America Ph: (1) 954-727-8371 Fax: (1) 954-727-8376 Oakville, Ontario, Canada Canada Customer Care Ph: (1) 905-827-4515 Fax: (1) 800-588-1714 International Customer Care Ph: (1) 905-827-9777 Fax: (1) 905-827-9797 16052 Swingley Ridge Road, Suite 300 EUROPE ASIA/PACIFIC Chorley, United Kingdom Customer Care Ph: (44) 1257-261755 Fax: (44) 1257-224800 Cikarang, Indonesia Customer Care Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012 Fax: 62 21+ 893-6067 Milan, Italy Customer Care Ph: (39) 0236546801 Fax: (39) 0236546840 Osaka, Japan Sales Office Ph: 816-4809-8411 Fax: 816-4809-8412 © Thermadyne Industries, Inc., 2008 • Melbourne, Australia Australia Customer Care Ph: 1300-654-674 Fax: 613+ 9474-7391 International Ph: 613+ 9474-7508 Fax: 613+ 9474-7488 St. Louis, Missouri 63017 Rawang, Malaysia Customer Care Ph: 603+ 6092-2988 Fax: 603+ 6092-1085 www.thermadyne.com U. S. A . Shanghai, China Sales Office Ph: 86-21-64072626 Fax: 86-21-64483032 Singapore Sales Office Ph: 65+ 6832-8066 Fax: 65+ 6763-5812 Printed in U.S.A. CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide English Français Español Guide d’installation et liste des pièces de rechange SM-QRTORCH cover drawing 1 Révision: A GTAW SMAW PHASE 50 Hz 60 Date d’émission: 12 novembre 2008 INVERTER 115 V 230 V DC CC No de Forma: SM-QRTORCH VOTRE ACTIVITÉ NOUS INTÉRESSE! Félicitations pour votre nouveau produit Tweco® Robotics. Nous sommes fiers de vous avoir comme client et nous tâcherons de vous fournir les meilleurs services et fiabilité dans l’industrie. Ce produit est soutenu par une vaste garantie et un réseau mondial de service. Pour localiser votre distributeur ou agence de service le plus proche appelez le 800-426-1888, ou visitez notre site web www.tweco.com. Ce Manuel d’utilisation a été conçu pour vous permettre d’utiliser et de faire fonctionner correctement votre produit Tweco® Robotics. Votre satisfaction et le fonctionnement en toute sécurité de votre produit sont nos principaux soucis. Par conséquent, veuillez prendre le temps de lire tout le manuel, spécialement en ce qui concerne les Précautions de Sécurité. Ceci vous aidera à éviter déventuels accidents qui pourraient survenir en travaillant avec ce produit. VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE! La Marque de Choix pour les Entrepreneurs et les Fabricants dans le Monde. Tweco® Robotics est une marque globale de produits de soudage à l’arc pour Thermadyne Industries Inc. Nous fabriquons et fournissons aux plus grands secteurs de lindustrie de soudage dans le monde dont: Fabrication, Construction, Exploitation Minière, Automobile, Aérospatial, Ingénierie, Rural et Loisirs/Bricolage. Nous nous distinguons de notre concurrence grâce à nos produits en tête du marché, fiables, ayant résisté à l’épreuve du temps. Nous sommes fiers de notre innovation technique, nos prix compétitifs, notre excellente livraison excellente, notre service clientèle et notre support technique de qualité supérieure, ainsi que de l’excellence dans les ventes et l’expertise en marketing. Surtout, nous nous engageons à développer des produits utilisant des technologies de pointe pour obtenir un environnement de travail plus sécurisé dans l’industrie de la soudure. ! ! AVERTISSEMENT Lisez et comprenez tout le manuel et les pratiques de sécurité de votre employeur avant d’installer l’équipement, de l’utiliser ou d’en faire l’entretien. Même si les informations contenues dans ce manuel représentent le meilleur jugement du fabricant, celui-ci n’assume aucune responsabilité quant à son utilisation. Manuel d’Instructions nº SM-QRTORCH pour: Les chalumeaux série Quick Robotics Publié par : Tweco® Products Inc. 2800 Airport Road Denton, TX 76208 (940) 566-2000 www.tweco.com Copyright © 2008 par Thermadyne Industries Inc. ® Tous droits réservés. La reproduction, en tout ou en partie, de cette œuvre, est interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur. L’éditeur n’assume pas et, par la présente, réfute toute responsabilité à autrui pour perte ou dommage causés par erreur ou une omission dans le présent manuel, qu’une telle erreur résulte d’une négligence, d’un accident, ou de toute autre cause. Date de parution: 12 novembre 2008 Indiquez les renseignements suivants à des fins de garantie: Lieu d’achat: ________________________ Date d’achat: ________________________ Numéro de: ________________________ ABB® FANUC® Miller® Lincoln® Panasonic® Motoman® et Kevlar® sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs, non de Thermadyne Industries, Inc.  CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Table of Contents SECTION 1: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS.................................... 1-1 1.01 Dangers de Soudage..........................................................................................1-1 1.02 Principales Normes de Sécurité.........................................................................1-3 1.03 Santé et Sécurité................................................................................................1-3 SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION.......................................................... 2-4 2.01 Comment Utiliser ce Manuel..............................................................................2-4 2.02 Réception de L’équipement................................................................................2-4 2.03 Introduction.......................................................................................................2-4 2.04 Equipement Standard........................................................................................2-4 SECTION 3: INSTALLATION ET DÉMONTAGE ............................................................ 3-6 3.01 Installation.........................................................................................................3-6 3.02 Démontage........................................................................................................3-8 3.03 Remplacement du kit de cartouche....................................................................3-8 SECTION 4: CÂBLAGE....................................................................................... 4-10 SECTION 5: ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU................................... 5-11 SECTION 6: ENTRETIEN.................................................................................... 6-12 SECTION 7: DÉPANNAGE................................................................................... 7-13 SECTION 8: PIÈCES DE RECHANGE....................................................................... 8-14 Liste des pièces de rechange des séries QRA et QRAS............................................8-14 Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS.............................................................8-19 Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS.........................................................8-25 SECTION 9: CHEMISES DE CANALISATION.............................................................. 9-31 SECTION 10: CENTRE DE RÉPARATION EN USINE................................................... 10-32 GARANTIE LIMITEE....................................................................................... 10-33 ii SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide SECTION 1 : INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ! ! AVERTISSEMENT DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES peuvent résulter d’une installation, d’un usage et d’un entretien inadéquats. Une mauvaise utilisation de cet équipement et d’autres pratiques risquées peuvent être dangereuses. L’opérateur, le superviseur et l’aide doivent lire et comprendre les avertissements et les instructions de sécurité suivantes avant d’installer ou d’utiliser tout équipement de soudage ou de découpage. Le procédé de découpage et de soudage est employé dans de nombreux environnements potentiellement dangereux, comme les hauteurs, les zones à ventilation limitée, les pièces étroites, autour de l’eau, dans des milieux hostiles, etc., et il est important que les opérateurs soient conscients des dangers lors du travail dans ces types de conditions. Assurez-vous que l’(les) opérateur(s) sont formés aux pratiques de sécurité pour les environnements dans lesquels ils sont supposés travailler et sous supervision compétente. Il est essentiel que l’opérateur, le superviseur et tout le personnel dans la zone de travail soient conscients des dangers du procédé de soudage et de découpage. Une formation et une supervision adaptées sont importantes pour assurer un lieu de travail sûr. Gardez ces instructions pour une utilisation future. Chaque section comporte des informations supplémentaires de sécurité et de fonctionnement. 1.01 Dangers de Soudage 5. Toutes les liaisons de terre doivent être vérifiées périodiquement pour déterminer si elles sont solides et appropriées au courant demandé. 6. En cas de soudage ou de découpage en courant alternatif dans des conditions d’humidité ou de chaleur où l’opérateur risque de transpirer, il est recommandé d’utiliser des contrôles automatiques fiables pour réduire la tension à vide et ainsi diminuer les risques de choc. AVERTISSEMENT UN CHOC ELECTRIQUE PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. 7. Lorsque le procédé de soudage et de découpage exige des valeurs de tension en circuit ouvert dans des machines à courant alternatif supérieur à 80 volts ou dans des machines à courant continu supérieur à 100 volts, il faut prendre des mesures pour empêcher un contact accidentel entre l’opérateur et la tension élevée en prévoyant une isolation adéquate ou d’autres moyens. L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT DOIVENT ÊTRE CONFORMES AU CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ NFPA 70 ET AUX CODES LOCAUX. N’EFFECTUEZ PAS L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION D’ÉQUIPEMENT EN MARCHE. N’OPÉREZ PAS L’ÉQUIPEMENT SANS ISOLATEURS OU CACHES DE PROTECTION. L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION DE L’ÉQUIPEMENT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, OU PAR DU PERSONNEL FORMÉ. 8. Lorsqu’il faut interrompre les activités de soudage pendant un certain temps, à l’heure du repas ou la nuit, par exemple, il faut enlever toutes les électrodes du porteélectrode et celui-ci doit être rangé avec soin pour éviter tout contact accidentel. 9. Il faut débrancher le porte-électrode de la source d’énergie lorsqu’il n’est pas utilisé. 1. Ne touchez pas les pièces électriques sous tension. 2. Ne touchez pas en même temps une électrode avec la peau nue et la mise à la terre électrique. 10. Ne plongez jamais les pistolets Mig, les porte-électrodes, les torches TIG, les torches à plasma ou les électrodes dans l’eau. 3. Gardez toujours les gants de soudage au sec et en bon état. REMARQUE AVERTISSEMENT Les vêtements de protection aluminisés peuvent devenir une partie du chemin électrique. 4. Éloignez les bouteilles d’oxygène, les chaînes, les câbles métalliques, les appareils de levage, les treuils et les élévateurs de toute partie du circuit électrique. SM-QRTORCH LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR LA SANTÉ. 11. Gardez la fumée, les émanations et les gaz loin de la zone de respiration. 1-1 Instructions de Sécurité et Avertissements CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide 12. Les émanations du procédé de soudage ou de découpage varient en type et en force, selon le genre de métal de base travaillé. Pour votre sécurité, ne respirez pas ces émanations. 21. Il ne faut pas utiliser de produits capillaires inflammables avant d’effectuer des activités de soudage ou de découpage. Portez des bouchons d’oreilles pour vous protéger les oreilles des étincelles. 13. La ventilation doit être suffisante pour enlever la fumée, les émanations et les gaz pendant le fonctionnement de la torche afin protéger les opérateurs et le personnel présents dans la zone. 22. Lorsqu’il est possible de le faire dans la zone de travail, l’opérateur doit s’isoler dans une cabine individuelle recouverte d’un revêtement à faible réflectivité, comme l’oxyde de zinc. Il s’agit d’une mesure importante permettant d’absorber les rayons ultraviolets, et le noir de fumée. L’opérateur devrait être isolé avec des écrans non combustibles enduits d’une substance similaire. 14. Les vapeurs de solvants chlorés peuvent former un gaz toxique appelé « Phosgène » si elles sont exposées au rayonnement ultraviolet d’un arc électrique. Il faut enlever de la zone de travail tous les solvants, décapants et sources potentielles de ces vapeurs. 15. Les émanations produites lors du soudage ou du découpage, surtout dans un endroit confiné, peuvent causer de l’inconfort et un malaise physique si elles sont inhalées pendant une période prolongée. AVERTISSEMENT LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE PEUVENT CAUSER DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS. 16. Prévoyez une ventilation suffisante dans la zone de soudage ou de découpage. Servez-vous d’appareils respiratoires à adduction d’air si la ventilation n’est pas suffisante pour enlever toutes les émanations et gaz. Ne ventilez jamais avec de l’oxygène. L’oxygène alimente les incendies et en accélère la propagation. 23. Les causes d’incendie et d’explosion sont: les combustibles atteints par l’arc,les flammes,les vols d’étincelles,les scories chaudes ou les matériaux chauffés. Enlevez les combustibles de la zone de travail ou mettez en place du personnel de surveillance. 24. Évitez les vêtements huileux ou graisseux, car les étincelles peuvent y mettre le feu. Ayez un extincteur à proximité et sachez comment l’utiliser. 25. Soyez attentif au danger de conduction ou de rayonnement, par exemple si l’activité de soudage ou de découpage doit être fait contre un mur, une cloison, un plafond ou un toit, il faut prendre des précautions pour d’enflammer des combustibles qui se trouveraient de l’autre côté. AVERTISSEMENT LES RAYONS DE L’ARC, LES SCORIES ET LES ÉTINCELLES CHAUDS PEUVENT BLESSER LES YEUX ET BRÛLER LA PEAU. 26. Ne soudez pas et ne coupez pas de conteneurs ayant contenu des combustibles. Il faut aérer tous les espaces creux, les cavités et les conteneurs avant de les soumettre au soudage ou au découpage afin d’évacuer tout l’air ou le gaz qui peut s’y trouver. Il est recommandé d’effectuer une purge avec du gaz inerte. 17. Les procédés de soudage et de découpage produisent une chaleur extrême localisée et de puissants rayons ultraviolets. 18. N’essayez jamais de souder ou de couper sans casque un casque soudage muni de la lentille appropriée. Veillez à ce que les lentilles soient conformes aux normes fédérales. Des lentilles à filtre de numéro 12 à 14 fournissent la meilleure protection contre le rayonnement de l’arc. Dans un endroit confiné, il faut éviter que les rayons reflétés de l’arc n’entrent autour du casque. 27. N’utilisez jamais d’oxygène dans une tête de soudage.N’utilisez que des gaz inertes ou des mélanges de gaz inertes, conformément aux exigences du procédé. L’utilisation de gaz combustibles comprimés peut causer des explosions entraînant des blessures ou la mort.Le fait d’utiliser l’arc sur une bouteille de gaz comprimé peut endommager la bouteille ou causer une explosion. 19. Assurez-vous ce que tout le personnel dans la zone de travail soit protégé des rayons de l’arc et des étincelles. Il faut utiliser des rideaux de protection approuvés et des lunettes de protection appropriées pour protéger le personnel se trouvant aux abords et les opérateurs des équipements voisins. AVERTISSEMENT LE BRUIT PEUT ENDOMMAGER L’OUÏE. 20. Il faut aussi protéger la peau nue des rayons de l’arc, de la chaleur et du métal fondu. Portez toujours des gants et des vêtements de protection qui couvrent entièrement la peau. Toutes les poches doivent être fermées et les manchettes, cousues. Il faut porter un tablier, des manches, des guêtres, etc. en cuir pour effectuer de soudage ou de découpage et dans le cas des activités intensives nécessitant de grandes électrodes. Les chaussures de sécurité montantes fournissent une protection suffisante contre les brûlures aux pieds.Pour obtenir une plus grande protection,portez des guêtres en cuir. Instructions de Sécurité et Avertissements 28. Le bruit du procédé de l’arc avec électrode en carbone et jet d’air peut endommager l’ouïe. Portez un dispositif de protection de l’ouïe pour vous protéger lorsque le niveaux de bruit dépasse les normes de l’OSHA. Les opérateurs et le personnel aux abords doivent porter un dispositif de protection de l’ouïe approprié pour les protéger efficacement contre le bruit. 1-2 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide 1.02 Principales Normes de Sécurité RÉFÉRENCES DE SÉCURITÉ ET D’OPÉRATION 1. Code de Règlements Fédéraux. (OSHA) Article 29 Parties 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 et 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402. 2. ANSl Z49.1 "Sécurité lors du Soudage et Découpage." 3. ANSI Z87.1 "Pratique pour la Protection Professionnelle et Educative du Visage et des Yeux." 4. ANSl Z88.2 "Pratique Standard pour la Protection Respiratoire." American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018. 5. AWS F4.1 "Pratiques de Sécurité Recommandées pour les Conteneurs de Soudage et Découpage". 6. AWS C5.3 "Pratiques Recommandées pour le Gougeage et le Découpage Air Carbone Arc". The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.BOX 351040, Miami FL. 33135. 7. NFPA 51B “Prévention d’Incendie dans les Procédés de Découpage et Soudage.” 8. NFPA-7 “Code Electrique National.” National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269. 9. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage." Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. 1.03 Santé et Sécurité ! REMARQUE ! Veillez à lire et à comprendre toutes les instructions de sécurité et les avertissements de la section 1 du présent manuel avant de procéder à des opérations de soudage ou découpage. ! ! AVERTISSEMENT Ce produit contient des produits chimiques, comme le plomb, ou engendre des produits chimiques, reconnus par l’état de Californie comme pouvant être à l’origine de cancer, de malformations fœtales ou d’autres problèmes de reproduction. Il faut se laver les mains après toute manipulation. (Code de Californie de la sécurité et santé, paragraphe 25249.5 et suivants) AVERTISSEMENT Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter d’une installation, d’un usage ou d’un entretien inadéquat. Une mauvaise utilisation de cet équipement et d’autres pratiques risquées peuvent être dangereuses. • Un choc électrique peut causer des blessures ou la mort. • La fumée, les émanations et les gaz peuvent être dangereux pour votre santé. • Les rayonnements d’arc, les scories et les étincelles peuvent causer des lésions oculaires et des brûlures de la peau. • Les étincelles de soudage peuvent causer des incendies et des explosions. • Le bruit excessif peut endommager l’ouïe. SM-QRTORCH 1-3 Instructions de Sécurité et Avertissements CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION 2.01 Comment Utiliser ce Manuel 2.03 Introduction Pour vous assurer d’utiliser le chalumeau de façon sécuritaire, lisez le manuel en entier, y compris les sections sur les instructions de sécurité et les avertissements. Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel. Prêtez une attention particulière à l’information fournie sous ces mentions. Il s’agit de remarques spéciales facilement reconnaissables: La série de chalumeaux Quick Robotic de Tweco® Robotics offre de nombreuses caractéristiques permettant un meilleur soudage robotisé. La série de chalumeaux Quick Robotic consiste en des ensembles chalumeaux/câbles refroidis par air, par eau ou par eau et air. Les chalumeaux de cette série comportent également un bouton-poussoir de commande d’avance coup par coup qui se trouve à l’avant du bloc chalumeau et permet l’avance manuelle du fil de soudure dans le chalumeau préalablement au soudage. Une gamme distincte de chalumeaux de la série Quick Robotic offre une fonction de palpage par buse qui facilite la détermination de la position de la buse du tube conducteur par rapport à celle de la ligne de soudure. Tous les chalumeaux Quick Robotic sont offerts dans des longueurs allant de 3 pieds (91 cm) à 15 pieds (5 m). ! ! AVERTISSEMENT UN AVERTISSEMENT fournit de l’information sur les risques de blessures. 2.04 Equipement Standard MISE EN GARDE • Tube conducteur à verrouillage rapide facilitant son remplacement. • Câble d’arrêt d’urgence avec connexions. • Gaine protectrice intérieure de câble. • Ressorts renforcés de support de câble à l’avant et à l’arrière. • Gaine protectrice extérieure de câble en Kevlar ®/ Nylon. • Les câbles refroidis par eau comportent des robinets d’arrêt d’eau incorporés au boîtier avant. • Raccords rapides pour tuyaux sur tous les câbles refroidis par eau. • Tuyau de purge interne pour pulvérisation d’agent antiprojections par le tube conducteur et la buse. • Tous les câbles sont fournis avec un bouchon de raccordement arrière Tweco®, Miller®, et Lincoln®. UNE MISE EN GARDE fournit de l’information sur un bris possible d’équipement. REMARQUE UNE REMARQUE fournit de l’information utile sur certaines procédures d’exploitation. 2.02 Réception de L’équipement Lorsque vous recevez l’équipement, faites l’inventaire de la livraison et comparez-le à la facture pour vous assurer qu’il ne manque aucun élément, puis inspectez l’équipement pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé durant la livraison. Si l’équipement a été endommagé, communiquez immédiatement avec le transporteur afin de faire une demande d’indemnisation. Adressez-vous à l’endroit indiqué au verso de la couverture de ce manuel et fournissez tous les renseignements nécessaires à la demande d’indemnisation pour les dommages à l’équipement ou l’erreur de livraison. Incluez une description complète de la pièce faisant l’objet de la demande. Si vous désirez un exemplaire supplémentaire ou de remplacement de ce DC, veuillez communiquer avec Tweco® Robotics à l’adresse ou au numéro de téléphone correspondant à votre région, indiqué au verso de la couverture du manuel. Dans votre demande, incluez le numéro du manuel (à la page i) et le numéro de pièce du DC: 64-2601. Introduction et Description 2-4 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Air Série Qra Le câble QRA refroidi par air utilise des tubes conducteurs refroidis par air QTR66. Il est doté d’un câble d’alimentation électrique refroidi par air d’une intensité nominale de 600 ampères au cycle de travail 60 %. Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Eau Série Qrw Le câble refroidi par eau QRW utilise des tubes conducteurs refroidis par eau QTRW63, QTRW64 ou QTRW66. Il est fourni avec un câble d’alimentation électrique refroidi par eau d’une intensité nominale jusqu’à 600 ampères au cycle de travail 100 %. Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Eau/air Série Qrwa Le câble QRWA est un ensemble hybride utilisant des tubes conducteurs refroidis par eau QTRW63, QTRW64 ou QTRW66 mais doté d’un câble d’alimentation électrique refroidi par air d’une intensité nominale jusqu’à 600 ampères au cycle de travail 60 %. L’intensité nominale baisse en cas d’interruption de la circulation d’eau. Cela permet d’obtenir un chalumeau à refroidissement par eau des consommables frontaux et un robuste câble à refroidissement par air d’une grande fiabilité. Ensembles Chalumeau Robotisé À Palpage par Buse/câble Qra-s, Qrw-s Et Qrwa-s Cette série d’ensembles chalumeau/câble incorpore les mêmes câbles d’alimentation électrique et ont la même intensité nominale que la série mentionnée ci-dessus. La seule différence réside dans le bloc chalumeau et dans l’utilisation d’un ensemble de tubes conducteurs de la série QTRW64-ST. Des tubes conducteurs et des consommables frontaux très divers sont également offerts. Demandez l’aide du distributeur de soudage local et/ou du service clientèle de Tweco® (au 1-800-426-1888) pour choisir le tube conducteur et les consommables qui conviennent à votre application de soudage. SM-QRTORCH 2-5 Introduction et Description CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide SECTION 3: INSTALLATION ET DÉMONTAGE 6. Retirer le diffuseur de gaz, le bec et la buse du tube conducteur. 3.01 Installation 1. Retirer l’ensemble chalumeau/câble de la boîte et le coucher en ligne droite et sans torsion sur un établi ou sur le sol. 7. L’ensemble chalumeau/câble est livré avec le bouchon de raccordement arrière Miller® en place. Si le dispositif d’alimentation exige un bouchon de raccordement arrière différent, choisir le bouchon adapté au dispositif d’alimentation utilisé et le visser dans la partie arrière du câble en le serrant avec une clé. Ce branchement doit être bien serré. 2. Vérifier que la longueur totale du câble est suffisante pour relier le dispositif d’alimentation au chalumeau robotisé. REMARQUE Si la longueur du câble dépasse 5 pieds (1,52 m), il est recommandé d’incorporer un ensemble barre stabilisatrice/équilibreur à ressort à la cellule de travail robotisée pour soutenir la partie centrale du câble. Cela empêchera le câble de trop se détendre et de gêner le fonctionnement des appareils fixes et des outils présents dans la zone de travail. 3. Faire tourner le manchon protecteur avant pour mettre à découvert la vis d’arrêt en acier inoxydable qui se trouve dans le bloc chalumeau. Enfoncer la clé Allen en T de 5/32 po fournie par le fabricant dans la vis d’arrêt et tourner celle-ci à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, comme il est illustré dans la figure 3-1. FAIRE TOURNER LE MANCHON PROTECTEUR AVANT POUR METTRE LA VIS D’ARRÊT À DÉCOUVERT. FAIRE TOURNER LE MANCHON PROTECTEUR POUR CACHER LA VIS D’ARRÊT AVANT DE SE SERVIR DU CHALUMEAU. 8. Les ensembles chalumeau/câble de la série QR sont fournis avec une canalisation R45-116 et les bouchons de raccordement arrière adaptés à cette série de canalisations. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une canalisation et un bouchon de raccordement arrière différents, voir la liste des diverses canalisation disponibles à la page 9-31. 9. Déballer la canalisation et la dérouler avec précaution. MISE EN GARDE Une courbure ou une déformation de la canalisation peut causer des problèmes d’alimentation en fil. 10. Desserrer la vis d’arrêt qui se trouve sur le bouchon de raccordement arrière Tweco®, Panasonic® et Lincoln® pour garantir une alimentation correcte dans la canalisation. Dans le cas d’une fiche type Miller®, dévisser le raccord fileté du bouchon de raccordement arrière du chalumeau. Voir les figures 3-3 et 3-4. VIS D’ARRÊT (CLÉ ALLEN DE 5/32 IN) Figure 3-1: Vis D’arrêt Du Tube Conducteur Art # JB-00025 BOUCHON TWECO 4. Insérer le tube conducteur dans le bloc chalumeau. Le tube conducteur est maintenu dans une position fixe à l’intérieur du corps du chalumeau au moyen de deux goupilles de positionnement en acier inoxydable. CONDUITE VIS D’ARRÊT 5. Enfoncer le tube conducteur en place jusqu’à ce que la vis d’arrêt en acier inoxydable puisse enfoncer le bouchon arrière du tube conducteur dans sa position de fonctionnement verrouillée. Le tube conducteur comporte une rainure de positionnement usinée sur son pourtour arrière. Cette rainure est au ras du boîtier avant lorsque le tube est mis en place correctement, comme il est illustré dans la figure 3-2. Figure 3-3: Installation de la Canalisation Avec Vis D’arrêt Art # JB-00010 BOUCHON MILLER CONDUITE RACCORD FILETÉ LORSQUE LE TUBE CONDUCTEUR EST BIEN EN PLACE, SA RAINURE ET LE BORD DU MANCHON ISOLANT DOIVENT ÊTRE ALIGNÉS. Art # JB-00011 Figure 3-4: Installation de la Canalisation Avec Raccord Fileté (De Type Miller®) 11. Insérer la clé Allen en T de 5/32 po fournie par le fabricant dans le trou du couvre-poignée avant en aluminium, identifié comme « vis d’arrêt de canalisation » sur l’étiquette, et tourner la vis d’arrêt à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Art # JB-00026 Figure 3-2: Installation du tube conducteur Installation et Démontage 12. Enfoncer l’extrémité spiralée brute nue de la canalisation, fournie par le fabricant, dans le bouchon de raccordement 3-6 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide 17. Après avoir coupé la canalisation à la bonne longueur, il faut ébarber son extrémité. arrière. Enfiler la canalisation dans l’ensemble pistolet/tube conducteur. Si la canalisation commence à s’accrocher, tourner sa chemise dans le sens contraire des aiguilles d’une montre tout en poussant doucement. 18. Remettre le diffuseur, le bec et la buse en place dans le tube conducteur. 13. Lorsque la canalisation a traversé complètement l’ensemble chalumeau/tube conducteur, mettre l’embout en laiton de la canalisation fermement en place contre le bouchon de raccordement. 19. Desserrer le raccord du bras de fixation robotique, puis insérer le kit de cartouche du chalumeau et le tube conducteur en position dans le bras. Placer la clavette qui se trouve sur le kit de cartouche dans le logement correspondant du bras de fixation jusqu’à ce que le manchon talonne contre la plaque du bras robotique. Resserrer le raccord pour immobiliser l’ensemble en place. Voir la figure 3-7. 14. Serrer la vis d’arrêt du bouchon de raccordement arrière Tweco®, Panasonic®, ou Lincoln®. Si le bouchon de raccordement arrière est de type Miller®, revisser le raccord fileté en le serrant avec une clé. Ce branchement doit être bien serré. 15. Enfoncer de nouveau la clé Allen en T de 5/32 po fournie par le fabricant dans l’ouverture de la « vis d’arrêt de canalisation » du couvre-poignée avant et tourner la vis d’arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrer la vis d’arrêt à la main. Voir la figure 3-5. CLAVETTE TROU DE VIS D’ARRÊT DE CONDUITE Figure 3-7: Emplacement dela Clavette ART # JB-00031 REMARQUE Si la longueur du câble dépasse 5 pieds (1,52 m), il est recommandé d’incorporer un ensemble barre stabilisatrice/équilibreur à ressort à la cellule de travail robotisée pour soutenir la partie centrale du câble. Cela empêchera le câble de trop se détendre et de gêner le fonctionnement des appareils fixes et des outils présents dans la zone de travail. 20. Enfoncer le bouchon de raccordement arrière dans le dispositif d’alimentation. Art # JB-00012 Figure 3-5: Ouverture D’accès Pour Vis D’arrêt de Canalisation 16. Couper la partie de la canalisation dépassant de l’avant du tube conducteur en procédant comme suit : Méthode « A » – À l’aide d’un ruban à mesurer ou d’une règle graduée, marquer et couper la canalisation à la longueur indiquée sur le tableau ci-dessous. Voir la figure 3-6 — Méthode « A ». 21. Installer le câble d’arrêt d’urgence entre le montage de déflection du robot et la gaine de câble avant du chalumeau. Méthode « B » – Les diffuseurs comportent une rainure usinée sur leur pourtour extérieur. Positionner le diffuseur comme il est illustré dans la figure 3-6 — Méthode « B », puis marquer et couper la canalisation. 22. Fixer un câble adaptateur, vendu séparément, au raccord arrière du câble jaune d’arrêt d’urgence qui se trouve à l’arrière de l’ensemble de câbles. Voir la Section 4 pour plus de détails sur les câbles adaptateurs en option et les instructions de câblage. Tube Conducteur Couper à la Longueur Suivante « A » Série QTR66 – (Pour Utilisation avec les Ensembles Chalumeau/câble de la Série QRA) 1-5/16 po (33,32 mm) Série QTRW63 – (Pour Utilisation avec les Ensembles Chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA) 15/16 po (23,80 mm) Série QTRW64 – (Pour utilisation avec les ensembles chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA) 1/4 po (6,35 mm) Série QTRW66 – (Pour utilisation avec les ensembles chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA) 5/16 po (7,92 mm) A MÉTHODE «B» MÉTHODE «A» Art # JB-00013 LIGNE DE COUPE Figure 3-6: Longueur de la Découpe De Canalisation SM-QRTORCH 3-7 Installation et Démontage CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide 23. Brancher ou relier l’autre extrémité aux broches appropriées de l’ensemble robotisé. Voir les recommandations et les instructions d’installation du fabricant. (d) Une fois que le boîtier est écarté du manchon protecteur avant, insérer la clé Allen de 3/32 po fournie par le fabricant dans les deux (2) trous d’accès aux vis d’arrêt et desserrer ces dernières. Une troisième vis d’arrêt doit être desserrée en même temps que les deux déjà mentionnées. Cette vis est diamétralement opposée au trou de la vis du boîtier moulé, à environ ½ po (12,7 mm) en dessous du trou de « vis d’arrêt de canalisation » indiqué sur l’étiquette. Voir la figure 3-9. 24. Si le chalumeau en cours d’installation est un modèle de la série QRW ou QRWA refroidie par eau, il doit pour fonctionner être relié à une alimentation en eau dont le débit est d’au moins 2,84 litres/minute. L’alimentation en eau doit être installée si possible de façon à se mettre en marche lors de la mise sous tension pour éviter d’endommager l’ensemble chalumeau/câble. TROU D’ACCÈS À LA VIS D’ARRÊT TROU DE VIS D’ARRÊT DE CONDUITE MISE EN GARDE L’utilisation d’un ensemble chalumeau/câble refroidi par eau sans eau ou avec un débit insuffisant endommagera le câble. 25. L’ensemble chalumeau/câble est fourni avec un tuyau de purge qui peut être utilisé pour fournir du gaz inerte ou de l’agent anti-projections via le bloc chalumeau et le tube conducteur. Pour utiliser ce tuyau de purge, enlever le bouchon en plastique et raccorder le tuyau comme il convient. Art # JB-00021 Figure 3-9: Ouverture D’accès á la Vis D’arrêt 26. Le chalumeau est alors prêt à être mis en service. Veiller à vérifier le PDO et à exécuter en pas à pas le programme de robotisation pour s’assurer que le tube conducteur est bien positionné. (e) Enfoncer la clé Allen de 3/32 po au travers de l’étiquette et dans la vis d’arrêt, puis desserrer cette dernière. 3.02 Démontage (f) Faire glisser le manchon protecteur avant et le ressort de support pour les écarter du kit de cartouche. Voir la figure 3-10. 1. Pour démonter l’ensemble chalumeau/câble du dispositif, inverser l’ordre des opérations décrites dans la section 3.01 KIT DE CARTOUCHE 3.03 Remplacement du kit de cartouche 1. Exécuter les étapes suivantes pour enlever le kit de cartouche et le remplacer par le modèle approprié. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (a) Couper les bandes métalliques qui retiennent le couvercle extérieur aux deux extrémités. COLLIERS DE SERRAGE (b) Tirer sur la gaine protectrice de façon à l’éloigner de l’ensemble de câbles. MANCHON PROTECTEUR AVANT ET RESSORT (c) Retirer la vis à tête creuse qui se trouve sur le boîtier moulé de la commande d’avance coup par coup. Une fois que le boîtier est libéré et peut être écarté du manchon protecteur avant, il faut tirer sur les deux connexions électriques pour les débrancher. Voir la figure 3-8. VIS À TÊTE CREUSE BOITIER DE COMMANDE D’AVANCE COUP PAR COUP Art # JB-00022 Figure 3-10: Vue Éclatée Du Chalumeau (g) Retirer la gaine thermorétractable et le collier fixant le câble de commande d’avance coup par coup au passage de câble. VIS D’ARRÊT À TÊTE CREUSE Figure Retrait Du Boîtier de Commande D’avance Coup Art #3-8: JB-00020 bar Coup Installation et Démontage 3-8 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide (h) Retirer les colliers de serrage en acier des divers tuyaux. Positionner les languettes des colliers en acier à l’aide d’une pince pour pouvoir tenir ces derniers. Tordre la languette vers la droite jusqu’à ce que le collier se désunisse. (d) Débrancher le connecteur fileté de câble d’alimentation électrique du bloc. Voir la figure 3-12. MISE EN GARDE CLAPET Ne pas recourber le(s) raccord(s) fileté(s) lorsqu’on tord la ou les languettes pour désunir le collier. (i) Séparer le raccord de passage de câble du kit de cartouche existant. RESSORT CÂBLE D’ALIMENTATION Figure 3-12: Clapet Antiretour de la Série Qrw Art # JB-00024 (e) Débrancher le connecteur fileté de câble d’alimentation électrique du bloc. (j) Procéder dans l’ordre inverse des opérations décrites ci-dessus pour monter le kit de cartouche neuf. REMARQUE Réinsérer le fil venant du kit de cartouche de rechange dans le connecteur. Si elles en sont retirées, s’assurer qu’elles sont remises en place comme il est illustré dans la figure 3-12. (f) Procéder dans l’ordre inverse des opérations (a) à (g) pour monter le kit de cartouche neuf. MISE EN GARDE Lors du branchement du raccord de passage de câble, veiller à appliquer du frein-filet adhésif à haute résistance sur le filetage du bloc en laiton avant de visser le raccord de passage de câble sur le bloc. Ce raccord doit être serré à un couple de 120 po-lb. Un serrage incorrect de ce raccord risque de provoquer une surchauffe du câble d’alimentation électrique. MISE EN GARDE Lors du branchement du raccord de passage de câble, veiller à appliquer du frein-filet adhésif à haute résistance sur le filetage du bloc en laiton avant de visser le raccord de passage de câble sur le bloc. Ce raccord doit être serré à un couple de 30-35 po-lb. Un serrage incorrect de ce raccord risque de provoquer une surchauffe du câble d’alimentation électrique. (k) Un serrage incorrect de ce raccord risque de provoquer une surchauffe du câble d’alimentation électrique. Voir la figure 3-11. COLLIER Figure 3-11: Emplacement Des Colliers Art # JB-00023 2. Utiliser les colliers fournis avec le kit de cartouche pour maintenir le câble de commande d’avance coup par coup en place : (a) Effectuer les opérations (a) à (g) pour retirer le kit de cartouche des ensembles chalumeau/câble des séries QRA, QRA-S, QRWA et QRWA-S. (b) Lors du remplacement ou de la remise en place du kit de cartouche ayant la fonction de palpage par buse, le fil du palpage par buse doit être débranché ou branché à l’intérieur du boîtier moulé. (c) À l’aide d’une pince à bec effilé, écarter le fil existant du kit de cartouche vers le connecteur. SM-QRTORCH 3-9 Installation et Démontage CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide SECTION 4: CÂBLAGE Une prise à 3 broches, montée à côté de la commande d’avance coup par coup, peut recevoir le câble d’arrêt d’urgence venant du support de déviation d’ensemble robotisé. L’extrémité de ce câble dépasse de 12 po (304,8 mm) environ du boîtier arrière et est pourvue en standard d’une fiche Amphenol à 9 broches. Des câbles volants adaptateurs sont disponibles pour raccorder ce câble à la plupart des ensembles robotisés. Voir le tableau 4-1. Les chalumeaux QRA, QRW et QRWA sont fournis avec un boîtier de commande monté sur le boîtier avant. Ce boîtier contient un bouton-poussoir commandant l’avance coup par coup du fil de soudure au travers du pistolet. Une prise à 3 broches, montée à côté de la commande d’avance coup par coup, peut recevoir le câble d’arrêt d’urgence venant du support de déviation d’ensemble robotisé. Branchement N° de Pièce N° Inventaire Sans Connecteur QRJC-010 3045-1241 ® Burndy (ABB ) QRJC-020 3045-1242 ® Amp 4 broches (Motoman ) QRJC-030 3045-1243 ® DDK à 5 broches (Fanuc ) QRJC-040 3045-1244 ® QRJC-050 3045-1245 DDK à 5 broches (Panasonic ) Tableau 4-1: Câbles volants adaptateurs d’arrêt d’urgence Ensemble commande d’avance coup par coup/ arrêt d’urgence Rouge/Noir Broche 1 Rouge Ouvert au repos Broche 2 Vert Commune Broche 3 Orange Fermé au repos Broche 4 --- --- Broche 5 Bleu Contacteur de palpage par buse / Retour tension Broche 6 --- --- Broche 7 Blanc SW1 Broche 8 --- --- Broche 9 Noir SW2 Vert Rouge / Noir Vert Rouge / Blanc Connecteur d’arrêt d’urgence Rouge/Blanc Commande d’avance coup par coup Noir SW1 Noir SW2 Noir ST3 Prise Prise 3 2 1 Broche 3 2 1 Broche Rouge Vert Orange Câble de commande Blanc Noir Bleu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Contacteur de palpage par buse Retour tension Schéma de raccordement du câble d’arrêt d’urgence Câblage 4-10 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide SECTION 5: ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU Les ensembles chalumeau/câble refroidis par eau comportent des robinets d’arrêt d’eau permettant de déposer le tube conducteur sans devoir couper l’alimentation en eau. Cela réduit les risques de pénétration d’eau dans le tube conducteur et la canalisation. Voir les figures 5-1 et 5-2, où sont illustrés les robinets d’arrêt d’eau des ensembles chalumeau/câble des séries QRW et QRWA. Une alimentation en eau d’un débit d’au moins 2,84 litres/minute doit être utilisée pendant le fonctionnement. L’alimentation en eau doit être installée si possible de façon à se mettre en marche lors de la mise sous tension pour éviter d’endommager l’ensemble chalumeau/câble. CLAPET RESSORT RACCORD FILETÉ DE TUYAU Figure 5-1: Clapet Antiretour de la Série Qrw CLAPET RESSORT RACCORD FILETÉ DE TUYAU Figure 5-2: Clapet Antiretour de la Série QRWA MISE EN GARDE L’utilisation d’un ensemble chalumeau/câble refroidi par eau sans eau ou avec un débit insuffisant endommagera le câble. Si le connecteur fileté d’alimentation électrique est débranché du bloc de la série QRW, s’assurer que les pièces constituant le clapet anti-retour restent à l’intérieur du bloc. Si elles en sont retirées, s’assurer qu’elles sont remises en place correctement. SM-QRTORCH 5-11 Ensemble Chalumeau/câble Refroidi par Eau CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide SECTION 6: ENTRETIEN ou réparer toute pièce selon le besoin. L’étanchéité des ensembles chalumeau/tube conducteur est assurée par des joints toriques. Lubrifier et inspecter régulièrement ces joints toriques pour s’assurer qu’ils ne se désagrègent pas, ce qui entraînerait des fuites d’eau ou de gaz de protection. Au moment de déposer le tube conducteur du chalumeau, s’assurer que le joint torique unique qui se trouve au bas du trou reste en place. Les becs de contact et les buses doivent être nettoyés fréquemment. Les éclaboussures accumulées risquent de faire un pont entre la buse et le bec. Cette situation peut entraîner un court-circuit entre la buse et l’ouvrage, ainsi qu’un écoulement insuffisant du gaz. Inspecter régulièrement le tube conducteur, ainsi que l’ensemble chalumeau/câble pour vérifier qu’il n’y a pas d’abrasions, de coupures ni d’usure anormale. Remplacer Avertissement! Débrancher l'alimentation avant d’effectuer l’entretien. Si l’appareil est utilisé dans des conditions difficiles, effectuer l’entretien plus souvent. À chaque utilisation Inspection visuelle du détendeur et de l’indicateur de pression Inspection visuelle des pièces non durables de la torche Une fois par semaine Inspection visuelle du corps du chalumeau et des pièces non durables Inspection visuelle des câbles et des fils. Les remplacer au besoin Inspection visuelle du mécanisme d’alimentation en fil À tous les trois mois Remplacement de toutes les pièces brisées Canalisation de gaz et d’air Nettoyage de l’extérieur de l’alimentation À tous les six mois Inspection visuelle de l’intérieur et nettoyage minutieux à l’aspirateur Entretien 6-12 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide SECTION 7: DÉPANNAGE Problème Causes Possibles L’alimentation en fil est irrégulière 1. Jeu dans les rouleaux entraîneurs du ou saccadée. dispositif d’alimentation. Solutions 1. Serrer les rouleaux entraîneurs. 2. Conduite sale ou obstruée. 2. Changer la canalisation. 3. Conduite sortie du diffuseur. 3. Remettre la canalisation en place et serrer la vis avant. 4. Boucles trop serrées ou pliures dans la canalisation. 4. Déposer et remplacer la canalisation. 5. Mauvais réglage de la machine. 5. Refaire le réglage de la machine suivant les recommandations du constructeur et du fabricant du fil. 6. Éclaboussures accumulées au bout du bec de contact. 6. Nettoyer ou changer le bec de contact. 7. Bec de contact ou diffuseur desserré. 7. Avec une pince, bien resserrer le bec de contact et le diffuseur. 8. Usure excessive du bec de contact. 8. Changer le bec de contact. 9. Câble ou cosse de mise à la terre desserré. 9. Resserrer ou changer suivant le cas. L’ensemble chalumeau/câble 1. Branchement d’alimentation électrique chauffe. desserré. 2. Câble ou cosse de mise à la terre desserré ou de taille insuffisante. 2. Resserrer ou changer suivant le cas. 3. Jeu du tube conducteur dans le bloc chalumeau. 3. Resserrer la vis d’arrêt en acier inoxydable du bloc chalumeau. 4. Bec de contact ou diffuseur desserré. 4. Resserrer le bec de contact et le diffuseur. 5. Utilisation de l’ensemble chalumeau/câble avec une intensité plus forte que celle recommandée. 5. Refaire le réglage du poste de soudage pour qu’il convienne à la taille du chalumeau utilisé. 6. Câble d’alimentation électrique endommagé. 6. L’inspecter et le remplacer si nécessaire. 7. Débit d’eau insuffisant (chalumeaux des séries QRW et QRWA uniquement). 7. Inspecter les canalisations d’eau pour voir si elles présentent des courbes excessives. L’ensemble robotisé ne se met pas 1. Le support de déviation n’est pas en en marche. position de repos. La soudure est poreuse. SM-QRTORCH 1. Examiner tous les branchements du chalumeau et du câble pour voir s’ils sont desserrés et les resserrer. 1. Vérifier l’emplacement du bras de montage et du support. 2. Vérifier le branchement du câble d’arrêt d’urgence. 2. Vérifier le branchement du câble d’arrêt d’urgence. 1. Débit du gaz insuffisant ou anormal. 1. Vérifier le débit du gaz sortant de la buse du tube conducteur. Vérifier que les tuyaux et raccords de gaz ne fuient pas et ne sont pas bouchés. 2. Humidité venant du chalumeau/tube conducteur. 2. Vérifier les joints toriques du tube conducteur et du bloc chalumeau. Vérifier le bloc chalumeau pour voir si sa surface est rayée ou entaillée. 3. Fil sale ou souillé. 3. Changer le fil. 4. Souillure du métal de base. 4. Changer le métal de base. 7-13 Dépannage Pièces de Rechange 8-14 1 3 A 4 5 B 11 2 6 7 9 10 Liste des pièces de rechange des séries QRA et QRAS 8 12 20 25 12 21 13 C 26 24 14 22 PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK 23 15 16 17 18 19 CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide SECTION 8: PIÈCES DE RECHANGE SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS Nº Article N° de Pièce N° Inventaire Description 1 ----Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus) QRA-1BC 3045-1150 Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRA - *** QRA-2BC 3045-1151 Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRA QRA-3BC 3045-1152 Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRA QRA-4BC 3045-1153 Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRA QRAS-1BC 3045-1195 Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRAS - *** QRAS-2BC 3045-1196 Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRAS QRAS-3BC 3045-1197 Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRAS QRAS-4BC 3045-1198 Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRAS NS QR106RLS 3045-1341 Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5) 2 ----Clavette QTRMS-BS 3045-1156 Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-1BC (paquet de 5) QR3MS-BS 3045-1157 Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5) 3 QR106-S 3045-1158 Vis de canalisation (paquet de 5) 4 ----Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’arrêt d’urgence (article « A » inclus) QR-SH 3045-1159 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre QR-SH3 3045-1476 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre QR-SH4 3045-1477 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre 5 QR-FCS 3045-1160 Boîtier avant (article “ B “ inclus) 6 ----Câble d’alimentation électrique QRA (colliers de serrage inclus) QR603-CH 3045-1164 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) QR6035-CH 3045-1165 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) QR604-CH 3045-1166 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m) QR6045-CH 3045-1167 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) QR605-CH 3045-1168 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) QR6055-CH 3045-1169 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) QR606-CH 3045-1170 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) QR607-CH 3045-1171 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) QR608-CH 3045-1172 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) QR610-CH 3045-1173 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) QR612-CH 3045-1174 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) QR615-CH 3045-1175 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) 7 ----Ressort avant QR-SP 3045-1176 Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m) QR-SPR 3045-1177 Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m) QR-SPHD 3045-1178 Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m) 8 ----Ressort arrière QR-SP 3045-1176 Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m) QR-SPHD 3045-1178 Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m) SM-QRTORCH 8-15 Pièces de Rechange CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS (Suite) Nº Article N° de Pièce N° Inventaire Description 9 ----Câble de commande (collier de serrage inclus) QR03-CC 3045-1181 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) QR035-CC 3045-1182 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) QR04-CC 3045-1183 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m) QR045-CC 3045-1184 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) QR05-CC 3045-1185 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) QR055-CC 3045-1186 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) QR06-CC 3045-1187 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) QR07-CC 3045-1188 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) QR08-CC 3045-1189 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) QR10-CC 3045-1190 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) QR12-CC 3045-1191 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) QR15-CC 3045-1192 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) 10 --- --Câble de commande (collier de serrage inclus) QR03-PH 3045-1200 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) QR035-PH 3045-1201 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) QR04-PH 3045-1202 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) QR045-PH 3045-1203 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) QR05-PH 3045-1204 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) QR055-PH QR06-PH QR07-PH QR08-PH QR10-PH QR12-PH QR15-PH 3045-1205 3045-1206 3045-1207 3045-1208 3045-1209 3045-1210 3045-1211 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR Pièces de Rechange 8-16 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS (Suite) Nº Article N° de Pièce 11 --QR03-LC QR035-LC QR04-LC QR045-LC QR05-LC QR055-LC QR06-LC QR07-LC QR08-LC QR10-LC QR12-LC QR15-LC 12 QR-RC 13 QRA-CS 14 R176MH R174MH 15 R175M-N045 R174M-N045 16 R175M-N116 R174M-N116 17 176S-H 350-174H 18 350-174PH 19 QTR176LH EL176LH QTR174LH 20 --XQR603-CH XQR6035-CH XQR604-CH XQR6045-CH XQR605-CH XQR6055-CH XQR606-CH XQR607-CH XQR608-CH XQR610-CH N° Inventaire --3045-1226 3045-1227 3045-1228 3045-1229 3045-1230 3045-1231 3045-1232 3045-1233 3045-1234 3045-1235 3045-1236 3045-1237 3045-1238 3045-1239 2060-2184 2035-2109 2050-2181 2040-2192 2050-2182 2040-2191 2060-2177 2035-2110 2035-2172 2086-2624 2060-2680 2086-2623 --3045-1375 3045-1376 3045-1377 3045-1378 3045-1379 3045-1380 3045-1381 3045-1382 3045-1383 3045-1384 Description Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) Couvre-ressort arrière Boîtier arrière Bouchon de raccordement Miller® (articles 16 et 17 inclus) - *** Bouchon de raccordement Miller® (articles 16 et 17 inclus) Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - *** Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH) Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - *** Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH) Bouchon de raccordement Tweco® - *** Bouchon de raccordement Tweco® (utilise une canalisation série R44) Bouchon de raccordement Panasonic® (utilise une canalisation série R44) Bouchon de raccordement Lincoln® (2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - *** Bouchon de raccordement Lincoln® (3,84 po – 97,54 mm longueur totale) Bouchon de raccordement Lincoln® (utilise une canalisation série R44) Câble d’alimentation électrique XQRA (colliers de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) XQR612-CH 3045-1385 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) XQR615-CH 3045-1386 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) 21 XQRA-CS 3045-1240 Boîtier arrière (article « C » inclus) 22 174X-2S 2040-2177 Écrou Euro-Kwik *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR SM-QRTORCH 8-17 Pièces de Rechange CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de rechange des séries QRA et QRAS (Suite) Nº article N° de Pièce 23 E171-1TS 24 --25 QTR-TOOLS 26 --QRJC-010 QRJC-020 QRJC-030 QRJC-040 QRJC-050 N° Inventaire 2011-2172 --2062-2034 --3045-1241 3045-1242 3045-1243 3045-1244 3045-1245 Description Adaptateur Euro-Kwik Canalisation (voir page 25) Trousse à outils Câble volant d’arrêt d’urgence Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm) Avec connecteur Burndy (ABB®) – Longueur de 3 pieds (91 cm) Avec connecteur Amp 4 broches (Motoman®) – Longueur de 3 pieds (91 cm) DDK à 5 broches (Fanuc®) DDK à 5 broches (Panasonic®) Fixations Standard Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur de fixations local. N° Article A B C Description Vis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po Vis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette Vis à tête M4 x 0,07 *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR Pièces de Rechange 8-18 SM-QRTORCH SM-QRTORCH 8-19 2 7 8 9 6 1 3 12 10 13 4 A 14 15 5 B 16 Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS 33 11 17 25 26 31 17 27 18 C 30 19 32 28 PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK B 29 20 21 22 23 24 CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS N° Article 1 NS 2 3 4 5 6 7 N° de Pièce --QRW-1BC QRW-2BC QRW-3BC QRW-4BC QRWS-1BC QRWS-2BC QRWS-3BC QRWS-4BC QR106RLS --QTRMS-BS QR3MS-BS QRW106-S --QR-SH QR-SH3 QR-SH4 QR-FCS QRW-CV --QRW603-CGH QRW6035-CGH QRW604-CGH QRW6045-CGH QRW605-CGH QRW6055-CGH QRW606-CGH QRW607-CGH QRW608-CGH QRW610-CGH QRW612-CGH QRW615-CGH N° Inventaire --3045-1300 3045-1301 3045-1302 3045-1303 3045-1342 3045-1343 3045-1344 3045-1345 3045-1341 --3045-1156 3045-1157 3045-1340 --3045-1159 3045-1476 3045-1477 3045-1160 3045-1304 --3045-1310 3045-1311 3045-1312 3045-1313 3045-1314 3045-1315 3045-1316 3045-1317 3045-1318 3045-1319 3045-1320 3045-1321 Description Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus) Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRW - *** Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRW Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRW Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRW Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRWS - *** Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWS Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWS Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWS Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5) Clavette Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-1BC (paquet de 5) Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5) Vis de canalisation (paquet de 5) Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’arrêt d’urgence (article « A » inclus) Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre Boîtier avant (article « B » inclus) Clapet anti-retour (joints toriques inclus) Ensemble canalisation/tuyau de gaz (colliers de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR Pièces de Rechange 8-20 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite) N° Article 8 9 10 11 12 N° de Pièce N° Inventaire Description --QRW603-PC QRW6035-PC QRW604-PC QRW6045-PC QRW605-PC QRW6055-PC QRW606-PC QRW607-PC QRW608-PC QRW610-PC QRW612-PC QRW615-PC --QR-SP QR-SPR QR-SPHD --QR-SP QR-SPHD QRW174 --QR03-CC QR035-CC --3045-1325 3045-1326 3045-1327 3045-1328 3045-1329 3045-1330 3045-1331 3045-1332 3045-1333 3045-1334 3045-1335 3045-1336 --3045-1176 3045-1177 3045-1178 --3045-1176 3045-1178 3045-1306 --3045-1181 3045-1182 Câble d’alimentation électrique QRWA (collier de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) Ressort avant Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 (1,07 m) Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m) Ressort arrière Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m) Bloc arrière (colliers de serrage inclus) Câble de commande (collier de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) QR04-CC QR045-CC QR05-CC QR055-CC QR06-CC QR07-CC QR08-CC QR10-CC QR12-CC QR15-CC 3045-1183 3045-1184 3045-1185 3045-1186 3045-1187 3045-1188 3045-1189 3045-1190 3045-1191 3045-1192 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR SM-QRTORCH 8-21 Pièces de Rechange CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite) Item No. 13 14 15 Part No. --QR03-PH QR035-PH QR04-PH QR045-PH QR05-PH QR055-PH QR06-PH QR07-PH QR08-PH QR10-PH QR12-PH QR15-PH QRW00-WO --QRW03-WI QRW035-WI QRW04-WI QRW045-WI QRW05-WI QRW055-WI QRW06-WI QRW07-WI QRW08-WI QRW10-WI QRW12-WI QRW15-WI Stock No. --3045-1200 3045-1201 3045-1202 3045-1203 3045-1204 3045-1205 3045-1206 3045-1207 3045-1208 3045-1209 3045-1210 3045-1211 3045-1262 --3045-1275 3045-1276 3045-1277 3045-1278 3045-1279 3045-1280 3045-1281 3045-1282 3045-1283 3045-1284 3045-1285 3045-1286 Description Tuyau de purge (raccord fileté et collier de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) Tuyau de sortie d’eau – (collier de serrage inclus) – pour tous les chalumeaux Tuyau d’entrée d’eau (collier de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR Pièces de Rechange 8-22 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite) Item No. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Part No. --QR03-LC QR035-LC QR04-LC QR045-LC Stock No. --3045-1226 3045-1227 3045-1228 3045-1229 Description Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) QR05-LC QR055-LC QR06-LC QR07-LC QR08-LC QR10-LC QR12-LC QR15-LC QR-RC QRW-CS R176MH R174MH R175M-N045 R174M-N045 R175M-N116 R174M-N116 176S-H 350-174H 350-174PH QTR176LH EL176LH QTR174LH XQRW174 WC174X-B2S XQRW-CS 174X-2S WC174X-1S --QTR-TOOLS --QRJC-010 QRJC-020 QRJC-030 QRJC-040 QRJC-050 400LK-QC 3045-1230 3045-1231 3045-1232 3045-1233 3045-1234 3045-1235 3045-1236 3045-1237 3045-1238 3045-1307 2060-2184 2035-2109 2050-2181 2040-2192 2050-2182 2040-2191 2060-2177 2035-2110 2035-2172 2086-2624 2060-2680 2086-2623 3045-1308 2044-2185 3045-1309 2040-2193 3045-1339 --2062-2034 --3045-1241 3045-1242 3045-1243 3045-1244 3045-1245 2044-2000 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) Couvre-ressort arrière Boîtier arrière refroidi par eau Bouchon de raccordement Miller® (articles 22 et 23 inclus) - *** Bouchon de raccordement Miller® (articles 22 et 23 inclus) Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - *** Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH) Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - *** Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH) Bouchon de raccordement Tweco® - *** Bouchon de raccordement Tweco® (utilise une canalisation série R44) Bouchon de raccordement Panasonic® (utilise une canalisation série R44) Bouchon de raccordement Lincoln® (2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - *** Bouchon de raccordement Lincoln® (3,84 po – 97,54 mm longueur totale) Bouchon de raccordement Lincoln® (utilise une canalisation série R44) Bloc arrière Euro-Kwik refroidi par eau (collier de serrage inclus) Joint torique (paquet de 5) Boîtier arrière Euro-Kwik refroidi par eau Écrou Euro-Kwik Adaptateur Euro-Kwik Canalisation (voir page 25) Trousse à outils Câble volant d’arrêt d’urgence Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm) Avec connecteur Burndy (ABB®) – Longueur de 3 pieds (91 cm) Avec connecteur Amp 4 broches (Motoman®) – Longueur de 3 pieds (91 cm) DDK à 5 broches (Fanuc®) DDK à 5 broches (Panasonic®) Connecteur rapide mâle et femelle *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR SM-QRTORCH 8-23 Pièces de Rechange CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite) Fixations Standard Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur de fixations local. N° Article A B C Description Vis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po Vis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette Vis à tête M4 x 0,07 *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR Pièces de Rechange 8-24 SM-QRTORCH SM-QRTORCH 8-25 1 3 A 4 5 B 14 2 6 7 Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS 8 10 11 12 13 9 30 15 23 28 15 24 16 C 17 29 27 PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK 25 26 18 19 20 21 22 CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS N° Article 1 NS 2 3 4 5 6 7 8 9 N° de Pièce --QRWA-1BC QRWA-2BC QRWA-3BC QRWA-4BC QRWAS-1BC QRWAS-2BC QRWAS-3BC QRWAS-4BC QR106RLS --QTRMS-BS QR3MS-BS QR106-S --QR-SH QR-SH3 QR-SH4 QR-FCS QRW-CV --QR403-CH QR4035-CH QR404-CH QR4045-CH QR405-CH QR4055-CH QR406-CH QR407-CH QR408-CH QR410-CH QR412-CH QR415-CH --QR-SP QR-SPR QR-SPHD --QR-SP QR-SPHD N° Inventaire --3045-1288 3045-1289 3045-1290 3045-1291 3045-1295 3045-1296 3045-1297 3045-1298 3045-1341 --3045-1156 3045-1157 3045-1158 --3045-1159 3045-1476 3045-1477 3045-1160 3045-1304 --3045-1250 3045-1251 3045-1252 3045-1253 3045-1254 3045-1255 3045-1256 3045-1257 3045-1258 3045-1259 3045-1260 3045-1261 --3045-1176 3045-1177 3045-1178 --3045-1176 3045-1178 Description Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus) Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRWA - *** Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWA Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWA Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWA Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRWAS - *** Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWAS Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWAS Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWAS Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5) Clavette Pour utilisation avec QRA-1BC (paquet de 5) Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5) Vis de canalisation (paquet de 5) Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’arrêt d’urgence (article « A » inclus) Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre Boîtier avant (article « B » inclus) Clapet anti-retour (joints toriques inclus) Câble d’alimentation électrique QRWA (collier de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) Ressort avant Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m) Ressort arrière Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m) *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR Pièces de Rechange 8-26 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite) N° Article 10 11 12 N° de Pièce N° Inventaire Description --QR03-CC QR035-CC QR04-CC QR045-CC QR05-CC QR055-CC QR06-CC QR07-CC QR08-CC QR10-CC QR12-CC QR15-CC --QR03-PH QR035-PH QR04-PH --3045-1181 3045-1182 3045-1183 3045-1184 3045-1185 3045-1186 3045-1187 3045-1188 3045-1189 3045-1190 3045-1191 3045-1192 --3045-1200 3045-1201 3045-1202 Câble de commande (collier de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) Tuyau de purge (raccord fileté et collier de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) QR045-PH QR05-PH QR055-PH QR06-PH QR07-PH QR08-PH QR10-PH QR12-PH QR15-PH --QRW03-WO QRW035-WO QRW04-WO QRW045-WO QRW05-WO QRW055-WO QRW06-WO QRW07-WO QRW08-WO QRW10-WO QRW12-WO QRW15-WO 3045-1203 3045-1204 3045-1205 3045-1206 3045-1207 3045-1208 3045-1209 3045-1210 3045-1211 --3045-1263 3045-1264 3045-1265 3045-1266 3045-1267 3045-1268 3045-1269 3045-1270 3045-1271 3045-1272 3045-1273 3045-1274 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) Tuyau de sortie d’eau (collier de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR SM-QRTORCH 8-27 Pièces de Rechange CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite) Item No. 13 14 15 16 Part No. --QRW03-WI QRW035-WI QRW04-WI QRW045-WI QRW05-WI QRW055-WI QRW06-WI QRW07-WI QRW08-WI QRW10-WI QRW12-WI QRW15-WI --QR03-LC QR035-LC QR04-LC QR045-LC QR05-LC QR055-LC QR06-LC QR-RC QRWA-CS Stock No. --3045-1275 3045-1276 3045-1277 3045-1278 3045-1279 3045-1280 3045-1281 3045-1282 3045-1283 3045-1284 3045-1285 3045-1286 --3045-1226 3045-1227 3045-1228 3045-1229 3045-1230 3045-1231 3045-1232 3045-1238 3045-1293 Description Tuyau d’entrée d’eau (collier de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Couvre-ressort arrière Boîtier arrière QRWA *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR Pièces de Rechange 8-28 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite) N° Article 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 NS N° de Pièce R176MH R174MH R175M-N045 R174M-N045 R175M-N116 R174M-N116 176S-H 350-174H 350-174PH QTR176LH EL176LH QTR174LH --XQR403-CH XQR4035-CH XQR404-CH XQR4045-CH XQR405-CH XQR4055-CH XQR406-CH XQR407-CH XQR408-CH XQR410-CH XQR412-CH XQR415-CH XQRWA-CS 174X-2S E171-1TS --QTR-TOOLS --QRJC-010 QRJC-020 QRJC-030 QRJC-040 QRJC-050 400LK-QC TW1A-S N° Inventaire 2060-2184 2035-2109 2050-2181 2040-2192 2050-2182 2040-2191 2060-2177 2035-2110 2035-2172 2086-2624 2060-2680 2086-2623 --3045-1350 3045-1351 3045-1352 3045-1353 3045-1354 3045-1355 3045-1356 3045-1357 3045-1358 3045-1359 3045-1360 3045-1361 3045-1294 2040-2193 2011-2172 2062-2034 --3045-1241 3045-1242 3045-1243 3045-1244 3045-1245 2044-2000 3045-1249 Description Bouchon de raccordement Miller® (articles 19 et 20 inclus) Bouchon de raccordement Miller® (articles 19 et 20 inclus) Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - *** Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH) Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - *** Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH) Bouchon de raccordement Tweco® - *** Bouchon de raccordement Tweco® (utilise une canalisation série R44) Bouchon de raccordement Panasonic® (utilise une canalisation série R44) Bouchon de raccordement Lincoln® (2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - *** Bouchon de raccordement Lincoln® (3,84 po – 97,54 mm longueur totale) Bouchon de raccordement Lincoln® (utilise une canalisation série R44) Câble d’alimentation électrique XQRWA (collier de serrage inclus) Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm) Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 mm) Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m) Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m) Boîtier arrière XQRWA Écrou Euro-Kwik Adaptateur Euro-Kwik Canalisation (voir page 25) Trousse à outils Câble volant d’arrêt d’urgence Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm) Avec connecteur Burndy (ABB®) – Longueur de 3 pieds (91 cm) Avec connecteur Amp 4 broches (Motoman®) – Longueur de 3 pieds (91 cm) DDK à 5 broches (Fanuc®) DDK à 5 broches (Panasonic®) Connecteur rapide mâle et femelle Attache pour câble Hook & Loop (2 par sac) *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR SM-QRTORCH 8-29 Pièces de Rechange CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite) Fixations Standard Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur de fixations local. N° Article A B C Description Vis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po Vis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette Vis à tête M4 x 0,07 *** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR Pièces de Rechange 8-30 SM-QRTORCH CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide SECTION 9: CHEMISES DE CANALISATION Canalisations Série R44 (Fil de soudure en acier) N° de Pièce Calibre de Fil N° Inventaire 0,035 po / 0,045 po R44-3545-1 0,9 mm / 1,2 mm 1440-1223 0,035 po / 0,045 po R44-3545-4 0,9 mm / 1,2 mm 1440-1224 0,035 po / 0,045 po R44-3545-8 0,9 mm / 1,2 mm 1440-1225 0,035 po / 0,045 po R44-3545-15 0,9 mm / 1,2 mm 1440-1226 0,052 po / 1/16 po R44-116-1 1,53 mm / 1,6 mm 1440-1228 0,052 po / 1/16 po R44-116-4 1,53 mm / 1,6 mm 1440-1229 0,052 po / 1/16 po R44-116-8 1,53 mm / 1,6 mm 1440-1230 0,052 po / 1/16 po R44-116-15 1,53 mm / 1,6 mm 1440-1231 Canalisations Série R45 (Fil de soudure en acier) N° de Pièce Calibre de Fil N° Inventaire 0,035 po / 0,045 po R45-3545-1 0,9 mm / 1,2 mm 1450-1027 0,035 po / 0,045 po R45-3545-4 0,9 mm / 1,2 mm 1450-1024 0,035 po / 0,045 po R45-3545-8 0,9 mm / 1,2 mm 1450-1025 0,035 po / 0,045 po R45-3545-15 0,9 mm / 1,2 mm 1450-1026 0,052 po / 1/16 po R45-116-1 1,53 mm / 1,6 mm 1450-1028 0,052 po / 1/16 po R45-116-4 1,53 mm / 1,6 mm 1450-1029 0,052 po / 1/16 po R45-116-8 1,53 mm / 1,6 mm 1450-1030 0,052 po / 1/16 po R45-116-15 1,53 mm / 1,6 mm 1450-1031 (Fil de soudure en aluminium) N° de Pièce Calibre de Fil N° Inventaire 0,035 po / 0,045 po R44WN-3545-4 0,9 mm / 1,2 mm 1440-1040 0,035 po / 0,045 po R44WN-3545-8 0,9 mm / 1,2 mm 1440-1041 0,035 po / 0,045 po R44WN-3545-15 0,9mm / 1,2 mm 1440-1042 1/16 po R44WN-116-8 1,6 mm 1440-1046 1/16 po R44WN-116-15 1,6 mm 1440-1047 (Fil de soudure en aluminium) N° de Pièce Calibre de Fil N° Inventaire 0,035 po / 0,045 po R45WN-3545-4 0,9 mm / 1,2 mm 1450-1041 0,035 po / 0,045 po R45WN-3545-8 0,9 mm / 1,2 mm 1450-1042 0,035 po / 0,045 po R45WN-3545-15 0,9 mm / 1,2 mm 1450-1043 1/16 po R45WN-116-8 1,6 mm 1450-1044 1/16 po R45WN-116-15 1,6 mm 1450-1045 REMARQUE SM-QRTORCH Des canalisations série R44 sont expédiées avec tous les ensembles chalumeau/câble Euro-Kwik. « WN » = À connexion nylon enroulée 9-31 Chemises de Canalisation CHALUMEAUX SÉRIE robotique rapide SECTION 10: CENTRE DE RÉPARATION EN USINE Le centre de réparation en usine (FRC) de Tweco® Robotics offre à nos clients un service de réparation des divers ensembles de câbles et produits périphériques. La plupart de nos clients ne veulent pas perdre de temps à effectuer les réparations et ne disposent généralement pas du matériel ni de l’outillage nécessaires à l’exécution des réparations. Le recours au service de réparation « FRC » présente d’autres avantages clés : • Tous les produits sont remis à neuf et vérifiés en respectant les procédures d’essais en vigueur et les caractéristiques techniques du produit précis. • Toutes les réparations sont effectuées à l’aide de pièces Tweco® Robotics d’origine afin de garantir la maximisation du rendement du produit. • Notre FRC dispose de techniciens hautement qualifiés utilisant l’outillage et l’équipement d’essai appropriés. • Garantie de 30 jours couvrant les pièces nouvellement installées et la main-d’œuvre pour tous les ensembles de câbles. • Garantie de 30 jours couvrant les produits périphériques QRM-100 et RDM-2000. • Garantie de 60 jours couvrant le produit périphérique QWT-120. • Garantie de 1 an le produit QRC™-2000. • Garantie de 2 ans le produit QRC™-3000. Centre de réparation en usine Numéro sans frais aux États-Unis: 1-866-279-2628 Numéro de télécopieur: 1-316-941-4491 Centre de Réparation en Usine 10-32 SM-QRTORCH GARANTIE LIMITEE ÉTENDUE DE LA GARANTIE LIMITÉE: Tweco® Products, Inc. (ci-après, « vendeur ») garantit à l’acquéreur de ses produits (ci-après « acheteur ») que les produits achetés sont exempts de défauts de fabrication ou de matériel. Si l’acheteur informe le vendeur dans le délai déterminé ci-dessous que le produit a un défaut de fabrication ou de matériel à condition qu’il ait été rangé, installé, opéré et entretenu conformément aux spécifications, instructions, recommandations du vendeur et conformément aux pratiques industrielles de normes reconnues, et que le produit n’ait pas été mal utilisé, réparé, négligé, ou endommagé, le vendeur réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces du produit ayant des défauts de fabrication ou de matériel si ledit défaut n’est pas attribuable à l’utilisation ou à une omission de l’acheteur. CETTE GARANTIE EXCLUT N’IMPORTE QUELLE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE, D’APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER OU TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ, QU’ELLE SOIT EXPRIMÉE, IMPLICITE OU STATUTAIRE. PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée est en vigueur pendant 30 jours à partir de la date d’achat du produit, sauf dans les cas indiqués ci-dessous : LIMITE DE LA RESPONSABILITÉ: LE VENDEUR NE PEUT, EN AUCUN CAS, ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECT, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS (INDÉPENDAMMENT DE LA FORME D’ACTION, SI DANS LE CONTRAT OU DANS L’ACTE DÉLICTUEL COMPRENANT LA NÉGLIGENCE) Y COMPRIS, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX BÉNÉFICES PERDUS OU À LA PERTE D’EXPLOITATION. En aucun cas cette garantie n’obligera le vendeur à verser un montant dépassant le prix des marchandises faisant l’objet de la demande d’indemnisation. La correction de non conformité, selon la manière et le temps déterminés ici, constitue la réalisation des obligations du vendeur envers l’acheteur en ce qui concerne l’achat par l’acheteur du produit du vendeur. Cette garantie n’est pas valable si l’acheteur a utilisé des pièces ou des accessoires de rechange qui, selon l’unique opinion du vendeur, ont nui à la sécurité ou au fonctionnement du produit. Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes. MÉTHODE DE RÉCLAMATION DE GARANTIE: Après avoir reçu l’avis de réclamation de l’acheteur, le vendeur détermine la nature et l’ampleur de la réparation ou du remplacement nécessaire. S’il s’avère que la garantie s’applique à la réparation ou au remplacement, le vendeur demandera à l’acheteur d’expédier le produit, ou la composante du produit, chez le vendeur ou à tout centre de service autorisé que le vendeur pourrait établir. L’acheteur, non le vendeur, sera responsable des coûts et des risques relatifs au transport. Si le vendeur détermine que le produit a un défaut de fabrication ou de matériel et n’a pas été endommagé par l’acheteur, le vendeur payera le coût d’expédition des biens à l’acheteur une fois que le produit aura été réparé ou remplacé. Pendant la période de garantie, le vendeur sera responsable de tous les coûts des pièces ou main d’œuvre encourus par le vendeur pour effectuer le travail de garantie. cependant, les biens sont exempts de défaut de fabrication ou de matériel, ou ont été endommagés sous le contrôle de l’acheteur, alors le vendeur renverra le produit à l’acheteur, aux frais de ce dernier. De plus, le cas échéant, l’acheteur devra payer au vendeur des frais administratifs raisonnables pour couvrir les dépenses du vendeur en ce qui concerne la manipulation et l’évaluation du produit. TABLEAU DES GARANTIES La garantie est effective pour la durée spécifiée ci-dessous dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le distributeur autorisé livre le produit à l’Acheteur. THERMADYNE® se réserve le droit de demander des preuves documentées de la date d’achat. Appareils à souder motorisés Scout®, Raider®, Explorer™ Stators et inductances de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande. Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. Les moteurs et autres composants connexes NE SONT PAS garantis par Thermal Arc®, quoique la plupart le sont par le fabricant du moteur . VOIR LA GARANTIE DU FABRICANT DU MOTEUR POUR PLUS D’INFORMATION. Appareils à souder GMAW/FCAW (MIG) Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; Excel-Arc® 6045; Dévidoirs : Ultrafeed®, Porta-feed® Transformateur et inductance de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques. Appareils à souder à onduleur GTAW (TIG) et à usage multiple 160TS, 300TS, 400TS, 185AC/DC, 200AC/DC, 300AC/DC, 400GTSW, 400MST, 300MST, 400MSTP Composants magnétiques de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques. Appareils à souder au plasma Ultima® 150 Composants magnétiques de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. Console de soudage, régulateur de soudage et minuterie de soudage. Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs, moteurs électriques et circulateurs de liquide de refroidissement. Appareils à souder SMAW (STICK) Dragster™ 85 Composants magnétiques de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux et cartes de circuits imprimés de commande. Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. 160S, 300S, 400S Composants magnétiques de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande. Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. Appareils à arc en général Circulateurs d’eau. Torches de soudage au plasma. Régulateurs de gaz (fournis avec les sources de puissance). Torches MIG et TIG (fournis avec les sources de puissance). Pièces de rechange. Consommables des torches MIG, TIG et au plasma. Appareils à souder et à découper au gaz Victor® Professional. Économiseurs d’oxygène. Cylindres en aluminium. Moteurs de machine à découper. Régulateurs et collecteurs en bronze HP&I. Régulateurs et collecteurs en acier inoxydable HP&I. Régulateurs et collecteurs pour gaz corrosif HP&I. TurboTorch®. CutSkill®. Cylindres en acier. Victor Medical. Victor VSP. Appareils à souder Firepower® MIG. Transformateurs. Pièces utilisées en location. Accessoires de torches et à arc mig Arcair® N6000. Pistolets de bobine et de tirage Eliminator®. Supports de déflecteur robotique. Applicateur d’anti-projections QRM-100. Refroidisseurs à eau TC et TCV. Collecteur de fumée TSC-96. Contrôles de pistolets de bobine et de tirage ESG-1, EPG-CR1 et EPG-CR2. Postes de nettoyage des buses QRC-2000. QRC-3000 Station de nettoyage a Ultrason pour embouts Tous les autres produits, 30 jours de la date d’achat. Systèmes à découper au plasma Plasma automatisé. CutMaster™. PakMaster® XL PLUS. Drag-Gun®. Drag-Gun Plus. Torches. Consoles, équipements de contrôle, échangeurs de chaleur et équipement connexe. Pièces / Main-d’œuvre 3 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 1 an / 1 an Voir la garantie du fabricant du moteur pour plus d’information Pièces / Main-d’œuvre 5 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 1 an / 1 an Pièces / Main-d’œuvre 5 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 1 an / 1 an Pièces / Main-d’œuvre 5 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 1 an / 1 an Pièces / Main-d’œuvre 1 an / 1 an 1 an / 1 an 1 an / 1 an 5 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 1 an / 1 an Pièces / Main-d’œuvre 1 an / 1 an 180 jours / 180 jours 180 jours / Sans objet 90 jours / Sans objet 90 jours / Sans objet Sans objet / Sans objet Pièces / Main-d’œuvre 5 ans / Sans objet 2 ans / Sans objet À vie / Sans objet 1 an / Sans objet 2 ans / Sans objet 1 an / Sans objet 90 jours / Sans objet 3 ans / Sans objet 2 ans / Sans objet 1 an / Sans objet 6 ans / Sans objet 2 ans / Sans objet 5-2-1 ans / Sans objet 5 ans / Sans objet 1 an à partir de la date de vente par un distributeur autorisé Pièces / Main-d’œuvre 90 jours / Sans objet 90 jours / Sans objet 90 jours / Sans objet 90 jours / Sans objet 1 an / Sans objet 1 an / Sans objet 1 an / Sans objet 1 an / 1 an 2 ans / 2 ans 30 jours / Sans objet Pièces / Main-d’œuvre 2 ans / 1 an 3 ans / 3 ans 3 ans / 1 an 1 an / 1 an 2 ans / 1 an 1 an / 1 an 1 an / 1 an U.S. Customer Care: ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888 FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547 / / / / FAX FAX FAX FAX 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797 CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com A Global Cutting & Welding Market Leader™ W O R L D H E A D Q UA R T E R S : THE AMERICAS Denton, TX USA U.S. Customer Care Ph: (1) 800-426-1888 Fax: (1) 800-535-0557 Miami, FL USA Sales Office, Latin America Ph: (1) 954-727-8371 Fax: (1) 954-727-8376 Oakville, Ontario, Canada Canada Customer Care Ph: (1) 905-827-4515 Fax: (1) 800-588-1714 International Customer Care Ph: (1) 905-827-9777 Fax: (1) 905-827-9797 16052 Swingley Ridge Road, Suite 300 EUROPE ASIA/PACIFIC Chorley, United Kingdom Customer Care Ph: (44) 1257-261755 Fax: (44) 1257-224800 Cikarang, Indonesia Customer Care Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012 Fax: 62 21+ 893-6067 Milan, Italy Customer Care Ph: (39) 0236546801 Fax: (39) 0236546840 Osaka, Japan Sales Office Ph: 816-4809-8411 Fax: 816-4809-8412 © Thermadyne Industries, Inc., 2008 • Melbourne, Australia Australia Customer Care Ph: 1300-654-674 Fax: 613+ 9474-7391 International Ph: 613+ 9474-7508 Fax: 613+ 9474-7488 St. Louis, Missouri 63017 Rawang, Malaysia Customer Care Ph: 603+ 6092-2988 Fax: 603+ 6092-1085 www.thermadyne.com U. S. A . Shanghai, China Sales Office Ph: 86-21-64072626 Fax: 86-21-64483032 Singapore Sales Office Ph: 65+ 6832-8066 Fax: 65+ 6763-5812 Printed in U.S.A. soplete Rápido Robotizado Inglés Francés Español Guía de Instalación y Manual de Repuestos SM-QRTORCH cover drawing 1 GTAW Revisión: A SMAW PHASE 50 Hz 60 Fecha de edición: 12 de noviembre de 2008 INVERTER 115 V 230 V DC CC No de Forma: SM-QRTORCH ¡NOSOTROS APRECIAMOS SUS NEGOCIOS! Felicitaciones por su nuevo producto Tweco® Robotics estamos orgullosos de tenerlo como nuestro cliente y nos esforzaremos para ofrecerle el mejor servicio y confiabilidad del ramo. Este producto está respaldado por nuestra garantía extendida y una red mundial de servicios. Para ubicar su distribuidor más cercano, llame al 800-4261888, o visítenos en la Web en: www.tweco.com. Este manual ha sido elaborado para instruirlo en lo referente la correcta instalación y uso de su producto Tweco® Robotics. Su satisfacción con este producto y su operación segura es nuestra preocupación más importante. De esta forma, por favor, tómese el tiempo necesario para leer todo el manual, especialmente las Precauciones de Seguridad. Esto lo ayudará a evitar peligros potenciales que pueden existir al trabajar con este producto. ¡USTED ESTÁ EN BUENA COMPAÑÍA! La marca elegida por contratistas y fabricantes del mundo entero. Tweco® Robotics es una marca global de productos de soldadura de arco de Thermadyne Industries Inc. Fabricamos y abastecemos a los principales sectores de la industria de soldadura del mundo, como Manufactura, Construcción, Minería, Automovilística, Aeroespacial, Ingeniería Rural y para los sectores de Hágalo Usted Mismo/Amadores. Nos distinguimos de nuestros competidores por el liderazgo en el mercado, con productos confiables que han resistido a la prueba del tiempo. Nos enorgullecemos de la innovación técnica, precios competitivos, excelente entrega, superior servicio al cliente y soporte técnico, juntamente con la excelencia en las ventas y en la experiencia de comercialización. Pero más que nada, estamos comprometidos con el desarrollo de productos tecnológicamente avanzados para alcanzar un ambiente de trabajo más seguro en la industria de la soldadura. ! ! ADVERTENCIA Lea y comprenda este Manual completo y las prácticas de seguridad de su empresa, antes de instalar, manejar o realizar el mantenimiento del equipo. Aunque la información contenida en este Manual representa la opinión más razonada del Fabricante, éste no asume responsabilidad alguna por su uso. Manual de instrucciones número SM-QRTORCH para: Sopletes serie Quick Robotic Publicado por: Tweco® Products Inc. 2800 Airport Road Denton, TX 76208 (940) 566-2000 www.tweco.com Copyright © 2008 por Thermadyne Industries Inc. ® Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por escrito del editor. El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad a cualquier parte por cualquier pérdida o daños causados por error u cualesquier omisión en este manual, sin importar si el error deriva de negligencia, accidente o cualquier otra causa. Fecha de Publicación: 12 de noviembre de 2008 Anote la siguiente información para su garantía: Lugar de compra:________________________ Fecha de compra: ________________________ Nº de serie del equipo: ________________________ Las marcas registradas: ABB® FANUC® Miller® Lincoln® Panasonic® Motoman® y Kevlar® son propiedad de sus respectivos propietarios, no de Thermadyne Industries, Inc.  SOPLETES rápido robotizado Contenido SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD............................................. 1-1 1.01 Peligros por soldaduras.....................................................................................1-1 1.02 Principales normas de seguridad.......................................................................1-3 1.03 Seguridad y salud..............................................................................................1-3 SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN................................................................... 2-4 2.01 Cómo utilizar este manual..................................................................................2-4 2.02 Recibo del equipo..............................................................................................2-4 2.03 Introducción......................................................................................................2-4 2.04 Características estándar.....................................................................................2-4 SECCIÓN 3: INSTALACIÓN Y DESARMADO ...................................................................... 3-6 3.01 Instalación.........................................................................................................3-6 3.02 Desarmado........................................................................................................3-8 3.03 Cambio del juego de cartuchos..........................................................................3-8 SECCIÓN 4: CABLEADO............................................................................................. 4-10 SECCIÓN 5: Cuerpo de Antorcha refrigerado por Agua y Ensamble de Cable............... 5-11 SECCIÓN 6: MANTENIMIENTO..................................................................................... 6-12 SECCIÓN 7: Guía de Reparación............................................................................... 7-13 SECCIÓN 8: PIEZAS DE REPUESTO............................................................................... 8-14 Repuestos de series QRA y QRAS...........................................................................8-14 Repuestos de series QRW y QRWS.........................................................................8-19 Repuestos de series QRWA y QRWAS.....................................................................8-25 SECCIÓN 9: REVESTIMIENTOS ROBOTIZADOS DE CONDUCTOS............................................. 9-31 SECCIÓN 10: CENTRO DE REPARACIONES EN FÁBRICA...................................................... 10-32 GARANTÍA LIMITADA..................................................................................... 10-33 ii SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ! ! ADVERTENCIA Se pueden sufrir LESIONES GRAVES O LA MUERTE si el equipo de soldadura y corte no se instala, utiliza y mantiene debidamente. El uso inadecuado de este equipo y otras prácticas no seguras pueden ser peligrosos. El operador, supervisor y ayudante deben leer y comprender las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad antes de instalar o usar cualquier equipo de soldadura o corte. El proceso de soldadura y corte se usa en muchos ambientes que son potencialmente peligrosos, como a grandes alturas, áreas con poca ventilación, ambientes cerrados, alrededor de agua o en ambientes adversos, etc.; y es importante que el(los) operador(es) conozca(n) los peligros asociados con el trabajo bajo este tipo de condiciones. Cerciórese que el(los) operador(es) esté(n) entrenado(s) en las prácticas seguras para ambientes en los que se espera que trabaje(n) y que tenga(n) supervisión competente. Es esencial que el operador, supervisor y todas las demás personas en el área de trabajo estén atentos a los peligros del proceso de soldadura y corte. El entrenamiento y supervisión adecuados son importantes para un lugar de trabajo seguro. Guarde estas instrucciones para uso futuro. En cada sección se incluyen otras recomendaciones sobre seguridad y operación. fuertes y eléctricamente adecuadas a la corriente 1.01 Peligros de la Soldadura necesaria. 6. Al trabajar con corriente alterna, soldar o cortar en condiciones de humedad o en ambientes calurosos donde se transpira copiosamente, se recomienda utilizar mandos automáticos confiables para reducir el voltaje para reducir los riesgos de descarga eléctrica. ADVERTENCIA 7. Cuando el proceso de soldadura o corte exija voltajes de circuito abierto en máquinas de corriente alterna superiores a 80 voltios y máquinas de corriente continua superiores a 100 voltios, se debe contar con medios adecuados de aislamiento u otros sistemas para evitar que el operador quede accidentalmente en contacto con el alto voltaje. LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. INSTALE Y MANTENGA EL EQUIPO DE ACUERDO AL CÓDIGO NACIONAL ELÉCTRICO NFPA 70 Y LAS NORMAS LOCALES. NO REALICE MANTENIMIENTO O REPARACIONES CON EL EQUIPO PRENDIDO. NO OPERE EQUIPOS SIN LOS AISLADORES DE PROTECCIÓN O SIN TAPAS. LOS SERVICIOS O REPARACIÓN DE LOS EQUIPOS SOLAMENTE DEBEN SER EJECUTADOS POR TÉCNICOS CALIFICADOS O PERSONAL ENTRENADO. 8. Cuando se tenga que interrumpir la soldadura durante un importante período de tiempo, como durante el almuerzo o a la noche, todos los electrodos deben ser retirados del portaelectrodos y éste debe ser ubicado cuidadosamente de manera que no puedan producirse contactos accidentales. 1. No toque componentes eléctricos mientras estén conectados a la red. 9. El portaelectrodos debe ser desconectado de la toma de corriente mientras no esté en uso. 2. No toque al mismo tiempo electrodos y una puesta a tierra eléctrica sin contar con protección. 10. Nunca sumerja en agua Pistolas MIG, portaelectrodos, sopletes TIG, sopletes de plasma o electrodos. 3. Siempre use guantes de soldar secos y en buen estado. NOTA La ropa de protección aluminizada puede ser conductora de la electricidad. 4. Mantenga los tubos de oxígeno, cadenas, cuerdas de alambre, guinchos, grúas y elevadores fuera del alcance de cualquier parte del circuito eléctrico. ADVERTENCIA EL HUMO, LOS VAPORES Y LOS GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA LA SALUD. 5. Todas las conexiones a tierra se deben verificar periódicamente para determinar si están mecánicamente SM-QRTORCH 11. Evite que se acumule humo, vapores y gases en el área de respiración. 1-1 Instrucciones y Advertencias de Seguridad SOPLETES rápido robotizado 12. Los vapores del proceso de soldadura o corte son de varios tipos, dependiendo del tipo de metal base sobre el que se esté trabajando. Para garantizar su seguridad, no respire estos vapores. 22. Cuando el área de trabajo lo permita, el operador debe trabajar dentro de una cabina individual pintada con una terminación de baja reflexión, como por ejemplo: óxido de zinc. Este es un factor importante para absorber las radiaciones ultravioletas y de lámpara negra. El operador debe envolverse con pantallas no inflamables pintadas con el mismo producto. 13. La ventilación debe ser adecuada para que salga el humo, los vapores y los gases durante la operación para proteger a los operadores y al resto del personal en el área. 14. Los vapores de solventes clorados pueden formar el gas tóxico “Fosgeno” cuando quedan expuestos a los rayos ultravioletas producidos por un arco eléctrico. Todos los solventes, desengrasantes y fuentes potenciales de esos vapores deben ser retirados del área de trabajo. ADVERTENCIA LAS CHISPAS DE SOLDADURA PUEDEN CAUSAR INCENDIO Y EXPLOSIONES. 15. Los vapores producidos por el corte, especialmente en espacios confinados, pueden causar incomodidad y daños físicos al ser inhalados durante un largo período. 23. Las causas de incendios y explosiones son los combustibles alcanzados por el arco, las llamas, las chispas sueltas, las escorias o los materiales calientes. Retire los combustibles del área de trabajo u organice una guardia contra incendios. 16. Mantenga una ventilación adecuada en el área de soldadura o corte. Utilice respiradores con tanque de aire si la ventilación no resulta adecuada para eliminar todos los humos y gases. Nunca ventile con oxígeno. El oxígeno sostiene y acelera vigorosamente el fuego. 24. Evite que las ropas estén sucias con aceite o grasa, ya que una chispa puede encenderlas. Tenga un extintor de incendios cerca y sepa como usarlo. 25. Manténgase alerta al peligro de conducción o radiación si por ejemplo, está soldando o cortando en una pared, un divisorio, un cielorraso o un techo metálico; se deben tomar precauciones para evitar la ignición de combustibles que puedan estar del otro lado. ADVERTENCIA LOS RAYOS DEL ARCO, LA ESCORIA CALIENTE Y LAS CHISPAS PUEDEN LASTIMAR LOS OJOS Y QUEMAR LA PIEL. 26. No suelde ni corte recipientes que hayan contenido combustibles. Todos los espacios vacíos, cavidades y recipientes deben ventilarse antes de soldar o cortar para permitir la salida de aire o gases. Se recomienda purgarlos con gas inerte. 17. Los procesos de soldadura y corte producen calor extremadamente localizado y fuertes rayos ultravioletas. 18. Nunca intente soldar o cortar sin una máscara de soldadura con lentes adecuados. Cerciórese que los lentes cumplan las normas federales. Los lentes con filtro número 12 a 14 ofrecen la mejor protección contra la radiación del arco. Cuando trabaje en un área confinada, evite que los rayos reflejados del arco entren alrededor de la máscara. 27. Nunca use oxígeno en un soplete de soldar. Use solamente gases inertes o mezclas de gases inertes conforme a lo exigido por el proceso. El uso de gases comprimidos combustibles puede provocar explosiones y causar daños personales o la muerte. La radiación del arco contra cualquier tubo de gas comprimido puede causarle daños al tubo o su explosión. 19. Cerciórese que todo el personal en el área de trabajo esté protegido contra la radiación del arco y las chispas. Se deben usar cortinas de protección y gafas apropiadas para proteger al personal de áreas cercanas y a los operadores que estén cerca del equipo. ADVERTENCIA 20. La piel también debe ser protegida de los rayos del arco, del calor y del metal derretido. Siempre use guantes y ropa protectora que no permitan la exposición de la piel. Todos los bolsillos deben estar cerrados y los dobladillos cosidos. Se deben usar delantales de cuero, mangas, pantalones, etc., para la soldadura y el corte fuera de posición o para operaciones pesadas con electrodos grandes. Las botas de trabajo ofrecen protección adecuada contra las quemaduras de los pies. Use protectores de cuero para brazos y piernas para contar con protección adicional. EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN. 28. El ruido del proceso con arco de aire/carbón puede dañar su audición. Use dispositivos de protección auditiva para contar con protección cuando los niveles superen las normas de la OSHA. Los operadores y personal próximo deben usar protectores auriculares para asegurar la protección contra el ruido. 21. No se deben usar productos inflamables para el cabello cuando se suelde o corte. Usar orejeras para proteger las orejas de las chispas. Instrucciones y Advertencias de Seguridad 1-2 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado 1.02 Principales Normas de Seguridad REFERENCIAS DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN 1. Código de Normas Federales. (OSHA) Sección 29 Parte 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 y 1000. Oficina de Publicaciones del Gobierno de Estados Unidos, Washington, DC. 20402 2. ANSI Z49.1 “Seguridad en Soldadura y Corte.” 3. ANSI Z87.1 “Práctica para Protección Ocular y Facial - Ocupacional y Educacional ” 4. ANSI Z88.2 “Práctica Estándar para Protección Respiratoria.” American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018. 5. AWS F4.1 "Prácticas Seguras Recomendadas para Soldadura y Corte de Contenedores." 6. AWS C5.3 "Prácticas Recomendadas para Escopleo y Corte con Arco de Aire/Carbón." The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135 7. NFPA 51B "Prevención de Incendios en Procesos de Corte y Soldadura.” 8. NFPA-7 “Código Eléctrico Nacional.” National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269. 9. CSA W117.2 “Seguridad en Soldadura, Corte y Procesos Asociados.” Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. 1.03 Seguridad y Salud ! NOTA ! Este producto contiene sustancias químicas, dentro de las que se incluye el plomo, o de otro modo produce sustancias químicas que el Estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos y/u otros daños reproductores. Lávese las manos después de haber estado en contacto con estas sustancias. (Código sobre Salud y Seguridad de California, Sec. 25249.5 y siguientes) Cerciórese de haber leído y comprendido completamente las instrucciones y advertencias de seguridad de la Sección 1 de este manual antes de ejecutar cualquier operación de soldadura o corte. ! ! ADVERTENCIA ADVERTENCIA Se pueden sufrir lesiones graves o la muerte si el equipo de soldadura y corte no se instala, utiliza y mantiene debidamente. El uso inadecuado de este equipo y otras prácticas no seguras pueden ser sumamente peligrosos. • Las sacudidas eléctricas pueden causar lesiones o la muerte. • El humo, los vapores y los gases pueden ser nocivos para la salud. • Los rayos del arco, escorias calientes y chispas pueden causar lesiones o quemar los ojos y la piel. • Las chispas de soldadura pueden causar incendios y explosiones. • El ruido excesivo puede dañar su audición. SM-QRTORCH 1-3 Instrucciones y Advertencias de Seguridad SOPLETES rápido robotizado SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN 2.01 Cómo Utilizar este Manual 2.03 Introducción Para garantizar una operación segura, lea todo el manual, incluyendo los capítulos con las instrucciones de seguridad y las advertencias. La serie de sopletes Quick Robotic de Tweco® Robotics proporciona muchas características que mejorarán su empleo de soldaduras robotizadas. Las sopletes de la serie Quick Robotic se ofrecen con conjuntos de cables enfriados por aire, por agua, o enfriados por agua y aire. Esta serie también incluye un pulsador “inch-switch” (interruptor de avance lento) ubicado en el extremo delantero del bloque del soplete, que permite alimentar manualmente el alambre de soldadura a través del soplete antes de comenzar la secuencia de soldadura. En este manual pueden aparecer las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. Preste especial atención a la información resaltada por estos títulos. Estos párrafos especiales se reconocen fácilmente de la siguiente manera: ! ! ADVERTENCIA Otra línea aparte de la serie de sopletes Quick Robotic ofrece un dispositivo de detección de boquilla que ayuda a determinar la relación entre la boquilla del tubo conductor y la posición de la junta de soldadura. Todos los sopletes Quick Robotic ofrecen longitudes que oscilan entre 3 pies (91 cm) y 15 pies (5 m). Una ADVERTENCIA brinda atención especial relacionada con posibles lesiones personales. PRECAUCIÓN 2.04 Características Estándar Una PRECAUCIÓN indica posibles daños que puede sufrir el equipo. NOTA • Bloqueo rápido que facilita la sustitución del tubo conductor. • Cable de parada de emergencia (E-stop) con conexiones. • Cable con funda interior protectora. • Resortes gruesos de soporte del cable en las partes delantera y trasera. • Cubierta protectora exterior de Kevlar®/Nylon para el cable. • Los cables enfriados por agua incorporan válvulas de corte del agua en la caja delantera. • Conexiones rápidas de manguera en todos los cables enfriados por agua. • Manguera interior de purga para rociar compuesto antisalpicaduras a través del tubo conductor y de la boquilla. • Todos los conjuntos de cable se entregan con un enchufe conector trasero Tweco®, Miller® y Lincoln®. Una NOTA brinda información de utilidad referida a ciertos procedimientos operativos. 2.02 Recibo del Equipo El recibir el equipo, contrólelo con la factura en mano para asegurarse que esté completo, además de inspeccionarlo en búsqueda de posibles daños sufridos durante el envío. En caso que encuentre cualquier tipo de daño, notifique inmediatamente a la empresa de transportes para presentar el reclamo. Indique toda la información correspondiente para iniciar el reclamo por daños o por errores de transporte al lugar correspondiente a su zona, indicada en la contratapa de este manual. Incluya una completa descripción de las partes que presenten problemas. Si desea recibir copias adicionales o una copia de reemplazo de este CD, comuníquese con Tweco® Robotics a la dirección y número telefónico de su zona, indicado en la contratapa de este manual. Incluya el número del Manual (indicado en la página i) y el número de repuesto del CD: CDROBOTICS. Introducción y Descripción 2-4 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado Conjunto de Soplete y Cable Enfriado por Aire Serie QRA El conjunto del cable enfriado por aire QRA utiliza tubos conductores QTR66 enfriados por aire. Tiene un cable de alimentación enfriado por aire con capacidad nominal de 600 A con un ciclo de trabajo del 60%. Conjunto de Soplete y Cable Robotic Enfriado por Agua Serie QRW El conjunto del cable enfriado por agua QRW utiliza tubos conductores QTRW63, QTRW64 o QTRW66 enfriados por agua. Está provisto de un cable de alimentación enfriado por agua con capacidad nominal de hasta 600 A con un ciclo de trabajo del 100%. Conjunto de Soplete y Cable Robotic Enfriado por Agua y Aire Serie QRWA El conjunto del cable QRWA es de tipo híbrido, utiliza tubos conductores QTRW63, QTRW64 o QTRW66 enfriados por agua pero utiliza el conjunto de cable de alimentación eléctrica enfriado por aire con capacidad nominal de hasta 600 amperios con un ciclo de trabajo del 60%. Si se interrumpe el caudal de agua, disminuye la capacidad de amperaje. Esto proporciona un soplete que tiene enfriamiento por agua para los elementos delanteros que se consumen, mientras que el cable es enfriado por aire, resistente, y libre de problemas. Conjunto de Soplete y Cable Robotic QRAS, QRWS y QRWAS con Sensor de Boquilla Esta serie de conjuntos de soplete y cable incorpora los mismos cables de alimentación y tiene la misma capacidad nominal de corriente que los modelos de las series arriba mencionadas. La única diferencia radica en el bloque del soplete y en la utilización del tubo conductor serie QTRW64-ST. También se ofrece una variedad amplia de tubos conductores y de elementos consumibles para el extremo delantero. Comuníquese con el distribuidor local de equipos de soldadura o con el Departamento de Servicio al Cliente de Tweco® (1800-426-1888) para recibir ayuda en la selección del tubo conductor y los elementos consumibles correctos para la operación de soldadura. SM-QRTORCH 2-5 Introducción y Descripción SOPLETES rápido robotizado SECCIÓN 3: INSTALACIÓN Y DESARMADO 3.01 Instalación 6. Quitar el difusor de gas, la punta y la boquilla del conjunto del tubo conductor. 1. Quitar el conjunto de soplete y cable de su embalaje y colocarlo en posición derecha y sin retorceduras sobre un banco de trabajo o sobre el piso. 7. El conjunto de soplete y cable viene con el enchufe conector Miller trasero instalado. Si el alimentador requiere un enchufe conector diferente, seleccionar el enchufe trasero correspondiente al alimentador que se esté usando y enroscar el enchufe en la parte trasera del conjunto del cable. Esta conexión debe apretarse con llave. 2. Verificar que el largo total del cable sea adecuado para la instalación en la combinación de montaje del alimentadorsoplete robot. NOTA 8. Los conjuntos de soplete y cable de la serie QR se proporcionan con conductos R45-116 y los enchufes traseros correspondientes a este tipo de conducto. Si se necesita conductores y enchufes traseros diferentes, consultar la página 9-31 para una lista de los distintos tipos de conducto disponibles. Si el largo del cable es mayor que 1,52 m (5 pies), se recomienda instalar una barra estabilizadora/ equilibradora cargada a resorte a la celda de trabajo de la unidad robot para sostener la parte central del conjunto del cable. Esto elimina tanto el exceso de holgura del cable como la interferencia con los soportes y herramientas en la zona de trabajo. 3. Girar la cubierta del manguito delantero para descubrir el tornillo de fijación de acero inoxidable ubicado en el conjunto del bloque del soplete. Insertar la llave Allen con mango en T de 5/32 pulgadas provista por la fábrica en el tornillo de fijación y girarlo a la izquierda hasta que tope, como se muestra en la Figura 3-1. 9. Quitar el conducto del paquete y desenrollarlo con cuidado. PRECAUCIÓN Retorcer o deformar el conducto puede causar problemas para alimentar los alambres. 10. Soltar el tornillo de fijación en los enchufes traseros Tweco®, Panasonic® y Lincoln® para asegurar que se pueda alimentar el conducto de modo adecuado. En los modelos con enchufe tipo Miller®, quitar la boquilla roscada del conector del enchufe trasero del conjunto del soplete. Consultar las Figuras 3-3 y 3-4. TORNILLO DE FIJACIÓN (LLAVE ALLEN DE 5/32 PULG.) GIRAR LA CUBIERTA DEL MANGUITO DELANTERO PARA DESCUBRIR EL TORNILLO DE FIJACIÓN. GIRAR LA CUBIERTA PARA OCULTAR EL TORNILLO DE FIJACIÓN ANTES DE USAR EL SOPLETE. ENCHUFE TWECO Figura 3-1: Tornillo de Fiajción del Tubo Conductor CONJUNTO DE CONDUCTO Art # JB-00025 4. Insertar el conjunto del tubo conductor en el conjunto del bloque del soplete. El tubo conductor queda asegurado en el cuerpo del soplete por medio de dos pasadores de alineación de acero inoxidable. TORNILLO DE FIJACIÓN Figura 3-3: Instalación del Conducto con Tornillo de Fijación Art # JB-00010 5. Empujar el tubo conductor en su lugar hasta que el tornillo de fijación de acero inoxidable pueda empujar el enchufe trasero del tubo conductor a su posición trabada de funcionamiento. El tubo conductor tiene una ranura localizadora alrededor de su diámetro trasero. Esta ranura queda a ras con la caja delantera cuando la instalación es correcta, como se muestra en la Figura 3-2. ENCHUFE MILLER CONJUNTO DE CONDUCTO BOQUILLA DE ENCHUFE Art # JB-00011 CUANDO EL TUBO CONDUCTOR ESTA BIEN ASENTADO, SU RANURA DEBE QUEDAR ALINEADA CON EL BORDE DEL MANGUITO AISLANTE. Figura 3-4: Instalación Conducto con Boquilla (Tipo Miller®) 11. Insertar la llave Allen con mango en T de 5/32 pulgadas provista por la fábrica a través del agujero de la tapa de la manija delantera de aluminio, identificado como “Conduit Set Screw” en la etiqueta y girar el tornillo de fijación a la izquierda hasta que el mismo deje de girar. Figura 3-2: Instalación del Tubo Conductor Art # JB-00026 Instalación y Desarmado 3-6 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado 17. Después de haber recortado el conducto al largo apropiado, quitar las obstrucciones que tenga el radio del extremo del conducto. 12. Insertar el extremo descubierto del conducto, provisto por la fábrica, en el enchufe trasero. Alimentar el conducto a través del conjunto de pistola y tubo conductor. Si el conducto se atora, girar el forro del conducto hacia la izquierda mientras se lo empuja con suavidad. 18. Volver a instalar el difusor, la punta y la boquilla dentro del conjunto del tubo conductor. 13. Cuando el conducto haya atravesado el soplete y el conjunto del tubo conductor por completo, asentar el tope de latón firmemente contra el enchufe conector. 19. Aflojar la conexión del brazo de soporte del robot e insertar el juego de cartucho del soplete y el conjunto del tubo conductor en su posición. La chaveta ubicada en el juego de cartucho debe colocarse en la ranura correspondiente del brazo de montaje hasta que el manguito tope contra el brazo del robot. Volver a apretar la conexión para fijar el conjunto en su lugar. Consultar la Figura 3-7. 14. Apretar el tornillo de fijación del enchufe trasero tipo Tweco®, Panasonic® y/o Lincoln®. En enchufes traseros tipo Miller®, volver a instalar la boquilla roscada del enchufe. Esta conexión debe apretarse con llave. 15. Volver a insertar la llave Allen con mango en T de 5/32 pulgadas provista por la fábrica en el agujero identificado como “Conduit Set Screw” en la tapa de la manija delantera y girar el tornillo de fijación a la derecha. Apretar el tornillo de fijación con la mano. Consultar la Figura 35. CHAVETA AGUJERO PARA TORNILLO DE FIJACIÓN DE CONDUCTO Figura 3-7: Localización de la Chaveta NOTA ART # JB-00031 16. Recortar el conducto que sobresale por la parte delantera del conjunto del tubo conductor, llevando a cabo los pasos siguientes: Si el largo del cable es mayor que 1,52 m (5 pies), se recomienda instalar una barra estabilizadora/ equilibradora cargada a resorte a la celda de trabajo de la unidad robot para sostener la parte central del conjunto del cable. Esto elimina tanto el exceso de holgura del cable como la interferencia con los soportes y herramientas en la zona de trabajo. 20. Instalar el enchufe trasero en el alimentador. Método “A” – Usar una cinta métrica o regla para marcar y recortar el conducto al largo observado en la tabla dada más adelante. Consultar la Figura 3-6 — Método “A”. 21. Instalar el cable de parada de emergencia (E-stop) entre el soporte de deflector del robot y el alojamiento delantero del cable en el soplete. Método “B” – Los difusores tienen una ranura formada alrededor de su diámetro exterior. Colocar el difusor de la forma ilustrada en la Figura 3-6 — Método “B” y marcar y recortar el conducto. 22. Conectar un cable adaptador, vendido por separado, a la conexión trasera del cable amarillo de parada de emergencia (E-stop) ubicado en la parte posterior del conjunto de cables. Consultar los detalles de los cables adaptadores opcionales y las instrucciones de cableado en la Sección 4. Art # JB-00012 Figura 3-5: Agujero de Acceso para Tornillo de Fijación del Conducto Conjunto de Tubo Conductor Largo de Recorte “A” Serie QTR66 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable serie QRA) Serie QTRW63 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable series QRW y QRWA) Serie QTRW64 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable series QRW y QRWA) Serie QTRW66 – (Para uso con conjuntos de soplete/cable series QRW y QRWA) 1-5/16” (33,32 mm) 15/16” (23,80 mm) 1/4” (6,35 mm) 5/16” (7,92 mm) A MÉ T O D O “A ” MÉ T O D O “B ” Art # JB-00013 LÍNEA DE RECORTE Figura 3-6: Largo de Recorte del Conducto SM-QRTORCH 3-7 Instalación y Desarmado SOPLETES rápido robotizado 23. Enchufar o cablear el otro extremo en las ubicaciones adecuadas de las clavijas en el robot. Consultar las recomendaciones del fabricante y las instrucciones de instalación. 24. Si el soplete que se está instalando es de los modelos enfriados por agua QRW o QRWA, hay que usar un suministro de agua con un caudal no menor de 2,84 l/min durante el funcionamiento. El suministro de agua debe instalarse de modo que se abra cuando se enciende la fuente de alimentación para evitar dañar el conjunto de soplete y cable. TORNILLO DE FIJACIÓN DE CABEZA HUECA Figura 3-8: Desarmado del Alojamiento del Interruptor de Art # JB-00020 Avance Lento (d) Ya con el alojamiento separado de la cubierta del manguito delantero, introducir la llave Allen de 3/32 pulgadas provista por la fábrica dentro de los dos agujeros de acceso para los tornillos de fijación y aflojarlos. Se deberá soltar un tercer tornillo de fijación junto con los dos mencionados. Este tornillo de fijación está ubicado a 180° del tornillo de fijación del alojamiento moldeado y está aproximadamente 12,7mm debajo del orificio identificado como “Conduit Set Screw” en la etiqueta. Consultar la Figura 3-9. PRECAUCIÓN Si se usa un soplete y cable enfriado por agua sin agua o con restricciones en el flujo, se dañará el conjunto de cable. 25. El conjunto de soplete y cable se suministra con una manguera de purga que puede usarse para suministrar gas inerte o compuesto antisalpicaduras a través del conjunto del bloque del soplete y tubo conductor. Para usar esta manguera de purga, quitar el tapón de plástico y conectarla según corresponda. AGUJERO DE ACCESO PARA TORNILLO DE FIJACIÓN AGUJERO PARA TORNILLO DE FIJACIÓN DE CONDUCTO 26. El soplete está listo para funcionar. Asegurarse de controlar el TCP y avanzar el robot por cada paso del programa de automatización para asegurarse que la posición del tubo conductor sea la correcta. 3.02 Desarmado 1. Para desarmar el soplete y el conjunto de cables del brazo robótico, invertir el orden de los pasos dados en la Sección 3.01. 3.03 Cambio del Juego de Cartuchos Art # JB-00021 Figura 3-9: Agujero de Acceso para el Tornillo de Fijación 1. Para retirar y cambiar el juego correcto de cartuchos, observe las siguientes instrucciones: (e) Empujar la etiqueta con la llave Allen de 3/32 pulgadas para alcanzar el tornillo y aflojarlo. (a) Cortar las abrazaderas metálicas que sostienen ambos extremos de la tapa exterior. (f) Deslizar la cubierta del manguito delantero y el resorte de soporte alejándolos del conjunto de los cartuchos. Consultar la Figura 3-10. (b) Retirar la cubierta protectora levantándola y retirándola del conjunto de cables. JUEGO DE CARTUCHO (c) Retirar el tornillo de cabeza hueca ubicado en el alojamiento moldeado del interruptor de avance lento. Una vez que el alojamiento esté suelto y pueda ser retirado de la cubierta del manquito delantero, separar las dos conexiones eléctricas que quedan expuestas. Consultar la Figura 3-8. CONEXIONES ELÉCTRICAS ABRAZADERAS DE MANGUERA CUBIERTA DE MANGUITO DELANTERO Y RESORTE PERNO DE CABEZA HUECA CAJA DE INTERRUPTOR DE AVANCE LENTO Art # JB-00022 Figura 3-10: Despiece del Soplete Instalación y Desarmado 3-8 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado (g) Retirar la envoltura termoencogible y las abrazaderas que sostienen el cable del interruptor de avance lento al cable manguera. (b) Al reemplazar o instalar nuevamente el conjunto de cartuchos equipados con la función de detección de boquilla, se deberá desconectar el cable de detección de la boquilla o conectarlo dentro del alojamiento moldeado. (h) Retirar las abrazaderas de acero de los diversos conjuntos de manguera. Usar alicates para colocar las pestañas de las abrazaderas de acero en una posición que permita sujetar la abrazadera. Retorcer la pestaña en sentido horario hasta que la abrazadera se separe. (c) Utilizar alicates de punta para retirar el cable existente y alejarlo del conjunto de cartuchos hacia el conjunto del conector. (d) Retirar la conexión del cable roscado de alimentación del conjunto del bloque. Consultar la Figura 3-12. PRECAUCIÓN No doblar las boquillas mientras se hace girar la/s lengüeta/s para hacer que la abrazadera se suelte. (i) Retirar el conector de la manguera de cables del conjunto de cartuchos existente. VÁLVULA RESORTE (j) Seguir en orden inverso los pasos indicados anteriormente para armar el juego de cartucho nuevo. CABLE DE ALIMENTACIÓN Figura 3-12: Válvula de retención de la serie QRW Art # JB-00024 (e) Introducir nuevamente el cable que proviene del juego de cartucho de repuesto dentro del conjunto del conector. PRECAUCIÓN NOTA Al enchufar el conector del cable manguera, asegurarse de aplicar una pasta selladora de resistencia alta a las roscas del bloque de latón antes de enroscar el conector del cable manguera en el bloque. Es necesario apretar esta conexión a un valor de apriete de 120 lb-pulg. En caso que esta conexión no sea adecuadamente ajustada, podría hacer que el cable de alimentación se sobrecaliente. Asegurarse que los componentes de la válvula de retención permanezcan dentro del conjunto del bloque. Si se retiran los componentes, asegurarse de instalarlos de la manera indicada en la Figura 3-12. (f) Seguir los pasos (a) al (g) en orden inverso para rearmar el nuevo conjunto de cartuchos. (k) Utilizar las abrazaderas provistas con el conjunto de los cartuchos para mantener el cable del interruptor de avance lento de alambre en su lugar. Consultar la Figura 3-11. PRECAUCIÓN Al enchufar el conector del cable manguera, recordar aplicar un compuesto adhesivo de alta resistencia en la rosca del bloque de latón antes de atornillar el conector del cable manguera en el bloque. Esta conexión deberá ser ajustada hasta alcanzar un valor de apriete de entre 30 y 35 lb-pulg. En caso que esta conexión no sea adecuadamente ajustada, podría hacer que el cable de alimentación se sobrecaliente. ABRAZADERA Art # JB-00023 Figura 3-11: Ubicación de las Abrazaderas 2. Siga los siguientes pasos para cambiar el conjunto de cartuchos en sopletes y conjuntos de cable QRW y QRW-S: (a) Siga los pasos (a) al (g) para retirar el conjunto de cartuchos en sopletes y conjuntos de cable de las series QRA, QRAS, QRWA y QRWAS. SM-QRTORCH 3-9 Instalación y Desarmado SOPLETES rápido robotizado SECCIÓN 4: CABLEADO Entre el interruptor y el enchufe está conectado a un cable de 6 conductores ubicado a lo largo del lado interior de la funda protectora. El extremo de este cable sobresale aproximadamente 304,8 mm de la caja trasera y viene equipado con un enchufe estándar AMP de 9 clavijas. Se ofrecen cables adaptadores que permiten conectar este cable a la mayoría de las unidades robot. Ver Tabla 4-1. Los sopletes QRA, QRW y QRWA cuentan con un alojamiento para el receptáculo del interruptor montado en la caja frontal. Este receptáculo contiene el pulsador del interruptor avance lento para alimentar el cable de soldadura a través de la pistola. Ubicado delante el interruptor de avance lento se monta un receptáculo de 3 clavijas para conectar el cable de parada (E-stop) del soporte deflector del robot. Conexión N° Pieza N° de Stock Sin conector QRJC-010 3045-1241 ® Burndy (ABB ) QRJC-020 3045-1242 ® Amp 4 clavijas (Motoman ) QRJC-030 3045-1243 ® Conector de 5 clavijas DDK (Fanuc ) QRJC-040 3045-1244 ® Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic ) QRJC-050 3045-1245 Tabla 4-1: Cables Adaptadores para Parada de Emergencia (E-Stop) Conjunto de interruptor de avance lento/ parada de emergencia Rojo/Negro CLAVIJA 1 Rojo Normalmente abierto CLAVIJA 2 Verde Común CLAVIJA 3 Naranja Normalmente cerrado CLAVIJA 4 --- --- CLAVIJA 5 Azul CLAVIJA 6 --- Detector de boquilla / Retorno de tensión --- CLAVIJA 7 Blanco SW1 CLAVIJA 8 --- --- CLAVIJA 9 Negro SW2 Verde Rojo / Negro Verde Rojo / Blanco Conector de parada de emergencia Negro SW1 Negro SW2 Negro ST3 Rojo/Blanco RECEPTÁCULO RECEPTÁCULO 3 2 1 3 2 1 CLAVIJA CLAVIJA Rojo Verde Naranja Conjunto de cable de control Blanco Negro Azul 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Interruptor de avance lento Interruptor detector de boquilla Retorno de tensión Esquema de Cableado para Cables de Parada de Emergencia (E-Stop) Cableado 4-10 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado SECCIÓN 5: Cuerpo de Sopletes refrigerado por Agua y Ensamble de Cable Los conjuntos de soplete y cable enfriados por agua incorporan válvulas de corte de agua que permiten retirar el tubo conductor sin necesidad de cortar el suministro de agua. Esto reduce la probabilidad de introducir humedad en el tubo conductor y en el conducto. Consultar las Figuras 5-1 y 5-2 que muestran las válvulas de corte de agua en el cuerpo y cable de los sopletes series QRW y QRWA. VÁLVULA RESORTE BOQUILLA DE MANGUERA Figura 5-1: Válvulas de Retención de la Serie QRW VÁLVULA RESORTE BOQUILLA DE MANGUERA Figura 5-2: Válvulas de Retención de la Serie QRWA Se debe usar un suministro de agua que proporcione no menos de 2,84 l/min de agua durante el funcionamiento. El suministro de agua debe instalarse de modo que se abra cuando se enciende la fuente de alimentación para evitar dañar el conjunto de soplete y cable. PRECAUCIÓN Si se usa un soplete y cable enfriado por agua sin agua o con restricciones en el flujo, se dañará el conjunto de cable. Si se quita la conexión roscada de alimentación del conjunto del bloque de los modelos de la serie QRW, asegurarse que los componentes que forman la válvula de retención permanezcan dentro del conjunto del bloque. Si se retiran los componentes, asegurarse de instalarlos de modo apropiado. SM-QRTORCH 5-11 Cuerpo de Antorcha Refrigerado por Agua y Ensamble de Cable SOPLETES rápido robotizado SECCIÓN 6: MANTENIMIENTO Las Puntas de contacto y toberas deben limpiarse frecuentemente. La acumulación de salpicadura puede establecer una conexión entre la tobera y la punta de contacto. Esto puede causar un cortocircuito entre la boquilla y la pieza trabajada, al igual que puede restringir el flujo del gas. Inspeccionar periódicamente el tubo conductor y el conjunto de soplete y cable en busca de abrasiones, cortes y desgaste anormal. Reparar o reemplazar las piezas según se requiera. Los conjuntos de soplete y tubo conductor tienen juntas tóricas como sello. Estas juntas tóricas deben lubricarse e inspeccionarse periódicamente para asegurar que no se hayan deteriorado, lo cual causaría fugas de agua o de gas aislante. Al retirar el tubo conductor del conjunto de soplete, asegurarse que la junta tórica ubicada en la parte inferior del orificio permanezca en su lugar. ¡Advertencia! Desconecte el cable de alimentación antes de hacer mantenimiento. Acorte los períodos entre mantenimientos si se trabaja bajo condiciones severas. En cada uso Controle visualmente el regulador y la presión Controle visualmente las piezas consumibles del soplete Semanalmente Inspeccione visualmente el cuerpo y los consumibles del soplete Inspeccione visualmente los cables y conductores. Cámbielos cuando corresponda Inspeccione visualmente los mecanismos de alimentación del alambre Cada 3 meses Cambie todas las piezas dañadas Líneas de gas y de aire Limpie el exterior de la fuente de alimentación Cada 6 meses Inspeccione visualmente y utilice una aspiradora para limpiar cuidadosamente el interior Mantenimiento 6-12 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado SECCIÓN 7: Guía de Reparación Problema Causa Posible El alambre se alimenta 1. Rodillos de alimentación flojos o sueltos del alimentador de alambre. de modo inconsistente o no uniforme. 2. Conducto sucio u obstruido. 3. El conducto se ha separado del difusor. 4. Curvaturas agudas o retorceduras en el conducto. 5. Máquina mal ajustada. 6. Acumulación de salpicaduras en extremo de la punta de contacto. 7. Punta de contacto o difusor flojos. 8. Punta de contacto excesivamente desgastada. Acción Correctiva 1. Apretar los rodillos impulsores. 2. Sustituir el conducto. 3. Ajustar la posición del conducto y apretar el tornillo delantero. 4. Retirar y reemplazar el conducto. 5. Ajustar la máquina según las recomendaciones de los fabricantes de la máquina y del cableado. 6. Limpiar o sustituir la punta de contacto. 7. Apretar la punta de contacto y el difusor con alicates. 8. Sustituir la punta de contacto. 9. Apretar o reemplazar según se requiera. 9. Cable o pinza de puesta a tierra floja. El conjunto de soplete y 1. Acumulación de salpicaduras en el extremo de la punta de contacto. cable se sobrecalienta. 2. Cable o pinza de puesta a tierra suelta o muy pequeña. 3. El tubo conductor no tiene buen contacto con el bloque del soplete. 4. Punta de contacto o difusor flojos. 5. Se está usando el soplete y cable a niveles de corriente más elevados que el recomendado. 1. Inspeccionar todo el soplete y cable en busca de conexiones sueltas y apretarlas. 2. Apretar o reemplazar según se requiera. 3. Apretar el tornillo de fijación de acero inoxidable en el bloque del soplete. 4. Apretar la punta de contacto y el difusor. 5. Ajustar la máquina al valor correcto para el tamaño de soplete en uso. 6. Inspeccionar y reemplazar según corresponda. 6. Avería en conjunto de cable de alimentación. 7. Inspeccionar las líneas de agua en busca de curvas excesivas. 7. Restricción en flujo de agua (sólo sopletes series QRW y QRWA). El robot no arranca. Soldadura porosa. SM-QRTORCH 1. El montaje deflector no está en su posición “cero”. 1. Controle la correcta posición del brazo de montaje y la ubicación del soporte. 2. Comprobar la conexión del cable de parada de emergencia (E-stop). 2. Comprobar la conexión del cable de parada de emergencia (E-stop). 1. Flujo deficiente o inadecuado de gas. 1. Revisar que salga gas por la boquilla del tubo conductor. Buscar fugas y restricciones en las mangueras de gas y conexiones. 2. Humedad en soplete/tubo conductor. 2. Revisar las juntas tóricas en el tubo conductor y en el bloque del soplete. Revisar el bloque del soplete en busca de rasguños y acanaladuras en su superficie. 3. Alambre sucio o contaminado. 3. Cambiar el alambre. 4. Contaminación del metal de base. 4. Cambiar el metal de base. 7-13 Resolución de Problemas Guía de Reparación 8-14 1 3 A 4 5 B 11 2 6 Repuestos de series QRA y QRAS 7 9 10 8 12 20 25 12 21 13 C REPUESTOS EURO-KWIK 28 24 14 22 23 15 16 17 18 19 SOPLETES rápido robotizado SECCIÓN 8: PIEZAS DE REPUESTO SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado Repuestos de series QRA y QRAS Nº Art. 1 NS 2 3 4 5 6 7 8 SM-QRTORCH N° Pieza --QRA-1BC QRA-2BC QRA-3BC QRA-4BC QRAS-1BC QRAS-2BC QRAS-3BC QRAS-4BC QR106RLS --QTRMS-BS QR3MS-BS QR106-S --- N° de Stock --3045-1150 3045-1151 3045-1152 3045-1153 3045-1195 3045-1196 3045-1197 3045-1198 3045-1341 --3045-1156 3045-1157 3045-1158 --- QR-SH QR-SH3 QR-SH4 QR-FCS --QR603-CH QR6035-CH QR604-CH QR6045-CH QR605-CH QR6055-CH QR606-CH QR607-CH QR608-CH QR610-CH QR612-CH QR615-CH --QR-SP QR-SPR QR-SPHD --QR-SP QR-SPHD 3045-1159 3045-1476 3045-1477 3045-1160 --3045-1164 3045-1165 3045-1166 3045-1167 3045-1168 3045-1169 3045-1170 3045-1171 3045-1172 3045-1173 3045-1174 3045-1175 --3045-1176 3045-1177 3045-1178 --3045-1176 3045-1178 Descripción Juego de cartucho - (Incluye artículos N° 2, 3 y abrazaderas de manguera) Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRA - *** Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRA Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRA Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRA Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRAS - *** Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRAS Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93mm) de Ø – Serie QRAS Para uso con montaje de 36mm Ø de Ø – Serie QRAS Tornillo de fijación de repuesto para bloque de soplete (paq. de 5 piezas) Chaveta Para uso con el juego de cartucho QRA-1BC (Paquete de 5 piezas) Para uso con el juego de cartucho QRA-2BC y QRA-3BC (paq. de 5 piezas) Tornillo de conducto (Paquete de 5 piezas) Conjunto de caja de interruptor de avance lento y parada de emergencia (Incluye el artículo “A”) Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-5/8” de diámetro Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-3/8” de diámetro Para uso con el conjunto de cartuchos de 36 mm de diámetro Caja delantera (Incluye el artículo “B”) Conjunto de cable de alimentación QRA (Incluye abrazaderas de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Resorte delantero Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 7 pies (2.13 m) Para uso con sopletes de 8 pies (2.44 m) a 15 pies (5 m) Resorte trasero Para uso con sopletes de 3 pies (91cm) y de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 15 pies (5 m) 8-15 Guía de Reparación SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRA y QRAS (cont.) Nº Art. 9 10 N° Pieza --QR03-CC QR035-CC QR04-CC QR045-CC QR05-CC QR055-CC QR06-CC QR07-CC QR08-CC QR10-CC QR12-CC QR15-CC --- N° de Stock --3045-1181 3045-1182 3045-1183 3045-1184 3045-1185 3045-1186 3045-1187 3045-1188 3045-1189 3045-1190 3045-1191 3045-1192 --- QR03-PH QR035-PH QR04-PH QR045-PH QR05-PH 3045-1200 3045-1201 3045-1202 3045-1203 3045-1204 Descripción Conjunto de cable de control (Incluye abrazadera de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Conjunto de manguera de purga (Incluye boquilla de enchufe de manguera y abrazadera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) QR055-PH QR06-PH QR07-PH QR08-PH QR10-PH QR12-PH QR15-PH 3045-1205 3045-1206 3045-1207 3045-1208 3045-1209 3045-1210 3045-1211 Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR Guía de Reparación 8-16 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado Repuestos de series QRA y QRAS (cont.) N° Art. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 N° Pieza --QR03-LC QR035-LC QR04-LC QR045-LC QR05-LC QR055-LC QR06-LC QR07-LC QR08-LC QR10-LC QR12-LC QR15-LC QR-RC QRA-CS R176MH R174MH R175M-N045 R174M-N045 R175M-N116 R174M-N116 176S-H 350-174H 350-174PH QTR176LH EL176LH QTR174LH --XQR603-CH XQR6035-CH XQR604-CH XQR6045-CH XQR605-CH XQR6055-CH XQR606-CH XQR607-CH XQR608-CH XQR610-CH N° de Stock --3045-1226 3045-1227 3045-1228 3045-1229 3045-1230 3045-1231 3045-1232 3045-1233 3045-1234 3045-1235 3045-1236 3045-1237 3045-1238 3045-1239 2060-2184 2035-2109 2050-2181 2040-2192 2050-2182 2040-2191 2060-2177 2035-2110 2035-2172 2086-2624 2060-2680 2086-2623 --3045-1375 3045-1376 3045-1377 3045-1378 3045-1379 3045-1380 3045-1381 3045-1382 3045-1383 3045-1384 Descripción Conj. cubierta de cuero (inc. bandas de amarre con cable de nylon - 2 piezas) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1,07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5,5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2,44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Tapa de resorte trasero Conjunto de caja trasera Enchufe conector Miller® (Incluye artículos N° 16 y 17) - *** Enchufe conector Miller® (Incluye artículos N° 16 y 17) Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1.0 mm) (Usar con R176MH) - *** Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1.0 mm) (Usar con R174MH) Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.062” (1.6 mm) (Usar con R176MH) - *** Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.062” (1.6 mm) (Usar con R174MH) Enchufe conector Tweco® - *** Enchufe conector Tweco® (Usa conducto serie R44) Enchufe conector Panasonic® (Usa conducto serie R44) Enchufe conector Lincoln® (2.71” – 68.83 mm OAL.) - *** Enchufe conector Lincoln® (3.84” – 97.54 mm OAL) Enchufe conector Lincoln® (Usa conducto serie R44) Conjunto de cable de alimentación XQRA (Incluye abrazaderas de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1,22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) 21 XQR612-CH 3045-1385 Para uso con soplete de 12 pies (4 m) XQR615-CH 3045-1386 Para uso con soplete de 15 pies (5 m) 22 XQRA-CS 3045-1240 Conjunto de Caja Trasera (Incluye artículo “C”) 23 174X-2S 2040-2177 Tuerca Euro-Kwik *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR SM-QRTORCH 8-17 Guía de Reparación SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRA y QRAS (cont.) N° Art. 24 25 26 27 N° Pieza E171-1TS --QTR-TOOLS --QRJC-010 QRJC-020 QRJC-030 QRJC-040 QRJC-050 N° de Stock 2011-2172 --2062-2034 --3045-1241 3045-1242 3045-1243 3045-1244 3045-1245 Descripción Adaptador Euro-Kwik Conducto (consultar la página 25) Juego de herramientas Conjunto de cable adaptador de parada de emergencia (E-stop) Sin Conector – 3 pies (91 cm) de largo Con conector Burndy (ABB®) – 3 pies (91 cm) de largo Con conector Amp 4 clavijas (Motoman®) – 3 pies (91 cm) de largo Conector de 5 clavijas DDK (Fanuc®) Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic®) Sujetadores Estándar Estos sujetadores estándar no se ofrecen a la venta y deben adquirirse en una ferretería local o establecimiento de venta de sujetadores. Nº Art. A B C Descripción Tapa de tornillo de cabeza hueca nº 10-32 x 5/8” Tornillo de fijación de acero inoxidable con punta acopada nº 10-32 x 3/16” Tornillo con cabeza M4 x 0,07 *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR Guía de Reparación 8-18 SM-QRTORCH SM-QRTORCH 8-19 2 7 8 9 6 1 3 12 10 13 4 A 14 15 5 B 16 Repuestos de series QRW y QRWS 33 11 17 25 26 31 17 27 18 C REPUESTOS EURO-KWIK 30 19 32 28 B 29 20 21 22 23 24 SOPLETES rápido robotizado Guía de Reparación SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRW y QRWS N° Art. 1 NS 2 3 4 5 6 7 N° Pieza --QRW-1BC QRW-2BC QRW-3BC QRW-4BC QRWS-1BC QRWS-2BC QRWS-3BC QRWS-4BC QR106RLS --QTRMS-BS QR3MS-BS QRW106-S --- N° de Stock --3045-1300 3045-1301 3045-1302 3045-1303 3045-1342 3045-1343 3045-1344 3045-1345 3045-1341 --3045-1156 3045-1157 3045-1340 --- QR-SH QR-SH3 QR-SH4 QR-FCS QRW-CV --QRW603-CGH QRW6035-CGH QRW604-CGH QRW6045-CGH QRW605-CGH QRW6055-CGH QRW606-CGH QRW607-CGH QRW608-CGH QRW610-CGH QRW612-CGH QRW615-CGH 3045-1159 3045-1476 3045-1477 3045-1160 3045-1304 --3045-1310 3045-1311 3045-1312 3045-1313 3045-1314 3045-1315 3045-1316 3045-1317 3045-1318 3045-1319 3045-1320 3045-1321 Descripción Juego de cartucho - (Incluye artículos N° 2, 3 y abrazaderas de manguera) Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRW - *** Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRW Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRW Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRW Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRWS - *** Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRWS Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRWS Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRWS Tornillo de fijación de repuesto para bloque de soplete (paq. de 5 piezas) Chaveta Para uso con el juego de cartuchos QRA-1BC (paq. de 5 piezas) Para uso con los juegos de cartuchos QRA-2BC y QRA-3BC (paq. de 5 piezas) Tornillo de conducto (Paquete de 5 piezas) Conjunto de caja de interruptor de avance lento y parada de emergencia (EStop) (Incluye el artículo “A”) Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-5/8” de diámetro Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-3/8” de diámetro Para uso con el conjunto de cartuchos de 36 mm de diámetro Caja delantera (Incluye el artículo “B”) Conjunto de válvula de retención (Incluye juntas tóricas) Conjunto de conducto/manguera de gas (Incl. abrazaderas de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR Guía de Reparación 8-20 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRW y QRWS (cont.) N° Art. 8 9 10 11 12 N° Pieza --QRW603-PC QRW6035-PC QRW604-PC QRW6045-PC QRW605-PC QRW6055-PC QRW606-PC QRW607-PC QRW608-PC QRW610-PC QRW612-PC QRW615-PC --QR-SP QR-SPR QR-SPHD --QR-SP QR-SPHD QRW174 --QR03-CC QR035-CC N° de Stock --3045-1325 3045-1326 3045-1327 3045-1328 3045-1329 3045-1330 3045-1331 3045-1332 3045-1333 3045-1334 3045-1335 3045-1336 --3045-1176 3045-1177 3045-1178 --3045-1176 3045-1178 3045-1306 --3045-1181 3045-1182 Descripción Conjunto de cable de alimentación QRW (Incluye abrazadera de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Resorte delantero Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3.5 pies (1.07 m) Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 7 pies (2.13 m) Para uso con sopletes de 8 pies (2.44 m) a 15 pies (5 m) Resorte trasero Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3,5 pies (1.07 m) Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 15 pies (5 m) Conjunto de bloque trasero (Incluye abrazaderas para manguera) Conjunto de cable de control (Incluye abrazadera de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1,07 m) QR04-CC QR045-CC QR05-CC QR055-CC QR06-CC QR07-CC QR08-CC QR10-CC QR12-CC QR15-CC 3045-1183 3045-1184 3045-1185 3045-1186 3045-1187 3045-1188 3045-1189 3045-1190 3045-1191 3045-1192 Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR SM-QRTORCH 8-21 Guía de Reparación SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series Qrw Y Qrws (cont.) N° Art. 13 14 15 N° Pieza --QR03-PH QR035-PH QR04-PH QR045-PH QR05-PH QR055-PH QR06-PH QR07-PH QR08-PH QR10-PH QR12-PH QR15-PH QRW00-WO N° de Stock --3045-1200 3045-1201 3045-1202 3045-1203 3045-1204 3045-1205 3045-1206 3045-1207 3045-1208 3045-1209 3045-1210 3045-1211 3045-1262 --QRW03-WI QRW035-WI QRW04-WI QRW045-WI QRW05-WI QRW055-WI QRW06-WI QRW07-WI QRW08-WI QRW10-WI QRW12-WI QRW15-WI --3045-1275 3045-1276 3045-1277 3045-1278 3045-1279 3045-1280 3045-1281 3045-1282 3045-1283 3045-1284 3045-1285 3045-1286 Descripción Conj. manguera de purga (Incl. boquilla de enchufe y abrazadera de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Conj. manguera para salida de agua - (Incl. abrazadera de manguera) – Para todos los sopletes Conj. manguera para entrada de agua (Incl. abrazadera de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR Guía de Reparación 8-22 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRW y QRWS (cont.) N° Art. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 N° Pieza --QR03-LC QR035-LC QR04-LC QR045-LC N° de Stock --3045-1226 3045-1227 3045-1228 3045-1229 Descripción Conj. de cubierta de cuero (Incl. bandas de amarre con cable de nylon - 2 piezas) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) QR05-LC QR055-LC QR06-LC QR07-LC QR08-LC QR10-LC QR12-LC QR15-LC QR-RC QRW-CS R176MH R174MH R175M-N045 R174M-N045 R175M-N116 R174M-N116 176S-H 350-174H 350-174PH QTR176LH EL176LH QTR174LH XQRW174 3045-1230 3045-1231 3045-1232 3045-1233 3045-1234 3045-1235 3045-1236 3045-1237 3045-1238 3045-1307 2060-2184 2035-2109 2050-2181 2040-2192 2050-2182 2040-2191 2060-2177 2035-2110 2035-2172 2086-2624 2060-2680 2086-2623 3045-1308 WC174X-B2S XQRW-CS 174X-2S WC174X-1S --QTR-TOOLS --QRJC-010 QRJC-020 QRJC-030 QRJC-040 QRJC-050 400LK-QC 2044-2185 3045-1309 2040-2193 3045-1339 --2062-2034 --3045-1241 3045-1242 3045-1243 3045-1244 3045-1245 2044-2000 Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Tapa de resorte trasero Conjunto de caja trasera enfriada por aire Enchufe conector Miller® (Incluye artículos N° 22 y 23) - *** Enchufe conector Miller® (Incluye artículos N° 22 y 23) Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1,0 mm) (Usar con R176MH) - *** Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1,0 mm) (Usar con R174MH) Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.62” (1.6 mm) (Usar con R176MH) - *** Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0,62” (1.6 mm) (Usar con R174MH) Enchufe conector Tweco® - *** Enchufe conector Tweco® (Usa conducto serie R44) Enchufe conector Panasonic® (Usa conducto serie R44) Enchufe conector Lincoln® (2.71” – 68.83 mm OAL.) - *** Enchufe conector Lincoln® (3.84” – 97.54 mm OAL) Enchufe conector Lincoln® (Usa conducto serie R44) Conjunto de bloque trasero Euro-Kwik enfriado por agua (Incluye abrazaderas para manguera) Junta tórica (Paquete de 5 piezas) Conjunto de caja trasera Euro-Kwik enfriada por aire Tuerca Euro-Kwik Adaptador Euro-Kwik Conducto (consultar la página 25) Juego de herramientas Conjunto de cable adaptador de parada de emergencia (E-stop) Sin conector – 3 pies (91 cm) de largo Con conector Burndy (ABB®) – 3 pies (91 cm) de largo Con conector Amp 4 patas (Motoman®) – 3 pies (91 cm) de largo Conector de 5 clavijas DDK Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic®) Conector de conexión rápida, macho y hembra *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR SM-QRTORCH 8-23 Guía de Reparación SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRW y QRWS (cont.) Sujetadores Estándar Estos sujetadores estándar no se ofrecen a la venta y deben adquirirse en una ferretería local o establecimiento de venta de sujetadores. N° Artículo Descripción A Tapa de tornillo de cabeza hueca nº 10-32 x 5/8“ B Tornillo de fijación de acero inoxidable con punta acopada nº 10-32 x 3/16“ C Tornillo con cabeza M4 x 0,07 *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR Guía de Reparación 8-24 SM-QRTORCH SM-QRTORCH 8-25 1 3 A 4 5 B 14 2 6 7 Repuestos de Series QRWA y QRWAS 8 10 11 12 13 9 30 15 23 28 15 24 16 C REPUESTOS EURO-KWIK 17 29 27 25 26 18 19 20 21 22 SOPLETES rápido robotizado Guía de Reparación SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRWA y QRWAS N° Artículo 1 NS 2 3 4 5 6 7 8 9 N° Pieza --QRWA-1BC QRWA-2BC QRWA-3BC QRWA-4BC QRWAS-1BC QRWAS-2BC QRWAS-3BC QRWAS-4BC QR106RLS --QTRMS-BS QR3MS-BS QR106-S --- N° de Stock --3045-1288 3045-1289 3045-1290 3045-1291 3045-1295 3045-1296 3045-1297 3045-1298 3045-1341 --3045-1156 3045-1157 3045-1158 --- QR-SH QR-SH3 QR-SH4 QR-FCS QRW-CV --QR403-CH QR4035-CH QR404-CH QR4045-CH QR405-CH QR4055-CH QR406-CH QR407-CH QR408-CH QR410-CH QR412-CH QR415-CH --QR-SP QR-SPR QR-SPHD --QR-SP QR-SPHD 3045-1159 3045-1476 3045-1477 3045-1160 3045-1304 --3045-1250 3045-1251 3045-1252 3045-1253 3045-1254 3045-1255 3045-1256 3045-1257 3045-1258 3045-1259 3045-1260 3045-1261 --3045-1176 3045-1177 3045-1178 --3045-1176 3045-1178 Descripción Juego de cartucho - (Incl. artículos N° 2, 3 y abrazaderas de manguera) Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRWA - *** Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRWA Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRWA Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRWA Para uso con montaje de 1-5/8” (41.28 mm) de Ø – Serie QRWAS - *** Para uso con montaje de 1-1/2” (38.10 mm) de Ø – Serie QRWAS Para uso con montaje de 1-3/8” (34.93 mm) de Ø – Serie QRWAS Para uso con montaje de 36 mm de Ø – Serie QRWAS Tornillo de fijación de repuesto para bloque de soplete (paq. de 5 piezas) Chaveta Para uso con QRA-1BC (Paquete de 5 piezas) Para uso con el juego de cartuchos QRA-2BC y QRA-3BC (Paq. de 5 piezas) Tornillo de conducto (Paquete de 5 piezas) Conjunto de caja de interruptor de avance lento y parada de emergencia (E-stop) (Incluye el artículo “A”) Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-5/8” de diámetro Para uso con el conjunto de cartuchos de 1-3/8” de diámetro Para uso con el conjunto de cartuchos de 36 mm de diámetro Caja delantera (Incluye el artículo “B”) Conjunto de válvula de retención (Incluye juntas tóricas) Conj. de cable de alimentación QRWA (Incluye abrazadera de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Resorte delantero Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3,5 pies (1,07 m) Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 7 pies (2.13 m) Para uso con sopletes de 8 pies (2.44 m) a 15 pies (5 m) Resorte trasero Para uso con sopletes de 3 pies (91 cm) y 3,5 pies (1.07 m) Para uso con sopletes de 4 pies (1.22 m) a 15 pies (5 m) *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR Guía de Reparación 8-26 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.) N° Artículo 10 11 12 N° Pieza --QR03-CC QR035-CC QR04-CC QR045-CC QR05-CC QR055-CC QR06-CC QR07-CC QR08-CC QR10-CC QR12-CC QR15-CC --- N° de Stock --3045-1181 3045-1182 3045-1183 3045-1184 3045-1185 3045-1186 3045-1187 3045-1188 3045-1189 3045-1190 3045-1191 3045-1192 --- QR03-PH QR035-PH QR04-PH 3045-1200 3045-1201 3045-1202 QR045-PH QR05-PH QR055-PH QR06-PH QR07-PH QR08-PH QR10-PH QR12-PH QR15-PH --- 3045-1203 3045-1204 3045-1205 3045-1206 3045-1207 3045-1208 3045-1209 3045-1210 3045-1211 --- QRW03-WO QRW035-WO QRW04-WO QRW045-WO QRW05-WO QRW055-WO QRW06-WO QRW07-WO QRW08-WO QRW10-WO QRW12-WO QRW15-WO 3045-1263 3045-1264 3045-1265 3045-1266 3045-1267 3045-1268 3045-1269 3045-1270 3045-1271 3045-1272 3045-1273 3045-1274 Descripción Conjunto de cable de control (Incluye abrazadera de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1,52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Conjunto de manguera de purga (Incluye boquilla de enchufe de manguera y abrazadera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Conjunto de manguera de salida de agua (Incluye abrazadera de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3,5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4,5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR SM-QRTORCH 8-27 Guía de Reparación SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.) N° Artículo 13 14 15 16 N° Pieza --QRW03-WI QRW035-WI QRW04-WI QRW045-WI QRW05-WI QRW055-WI QRW06-WI QRW07-WI QRW08-WI QRW10-WI QRW12-WI QRW15-WI --- N° de Stock --3045-1275 3045-1276 3045-1277 3045-1278 3045-1279 3045-1280 3045-1281 3045-1282 3045-1283 3045-1284 3045-1285 3045-1286 --- QR03-LC QR035-LC QR04-LC QR045-LC QR05-LC QR055-LC QR06-LC 3045-1226 3045-1227 3045-1228 3045-1229 3045-1230 3045-1231 3045-1232 QR07-LC QR08-LC QR010-LC QR012-LC QR015-LC QR-RC QRWA-CS Descripción Conj. de manguera para entrada de agua (Incl. abrazadera de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Conj. cubierta de cuero (Incl. bandas de amarre con cable de nylon - 2 piezas) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Tapa de resorte trasero Conjunto de caja trasera QRWA *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR Guía de Reparación 8-28 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.) N° Artículo 17 18 N° Pieza R176MH R174MH R175M-N045 19 R174M-N045 R175M-N116 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 NS R174M-N116 176S-H 350-174H 350-174PH QTR176LH EL176LH QTR174LH --XQR403-CH XQR4035-CH XQR404-CH XQR4045-CH XQR405-CH XQR4055-CH XQR406-CH XQR407-CH XQR408-CH XQR410-CH XQR412-CH XQR415-CH XQRWA-CS 174X-2S E171-1TS --QTR-TOOLS --QRJC-010 QRJC-020 QRJC-030 QRJC-040 QRJC-050 400LK-QC TW1A-S Descripción Description Enchufe conector Miller (Incluye artículos N° 19 y 20) - *** Enchufe conector Miller® (Incluye artículos N° 19 y 20) Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1.0 mm) (Usar con R176MH) - *** Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.045” (1.0 mm) (Usar con R174MH) Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.62” (1.6 mm) (Usar con R176MH) - *** Boquilla de enchufe Miller®, alambre de 0.62” (1.6 mm) (Usar con R174MH) Enchufe conector Tweco - *** Enchufe conector Tweco (Usa conducto serie R44) Enchufe conector Panasonic® (Usa conducto serie R44) Enchufe conector Lincoln (2.71” – 68.83 mm OAL.) - *** Enchufe conector Lincoln (3.84” – 97.54 mm OAL.) Enchufe conector Lincoln (Usa conducto serie R44) Conj. de cable de alimentación XQRWA (Incl. abrazadera de manguera) Para uso con soplete de 3 pies (91 cm) Para uso con soplete de 3.5 pies (1.07 m) Para uso con soplete de 4 pies (1.22 m) Para uso con soplete de 4.5 pies (1.37 m) Para uso con soplete de 5 pies (1.52 m) Para uso con soplete de 5.5 pies (1.68 m) Para uso con soplete de 6 pies (1.83 m) Para uso con soplete de 7 pies (2.13 m) Para uso con soplete de 8 pies (2.44 m) Para uso con soplete de 10 pies (3 m) Para uso con soplete de 12 pies (4 m) Para uso con soplete de 15 pies (5 m) Conjunto de caja trasera QXRWA Tuerca Euro-Kwik Adaptador Euro-Kwik Conducto (Consultar la página 25) Juego de herramientas Conjunto de cable adaptador de parada de emergencia (E-Stop) Sin Conector – 3 pies (91 cm) de largo Con conector Burndy (ABB®) – 3 pies (91 cm) de largo Con conector Amp 4 clavijas (Motoman®) – 3 pies (91 cm) de largo Conector de 5 clavijas DDK (Fanuc®) Conector de 5 clavijas DDK (Panasonic®) Conexión rápida macho y hembra Bandas de amarre de cable (2 por bolsa) ® *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR SM-QRTORCH 8-29 Guía de Reparación SOPLETES rápido robotizado Repuestos de Series QRWA y QRWAS (cont.) Sujetadores Sstándar Estos sujetadores estándar no se ofrecen a la venta y deben adquirirse en una ferretería local o establecimiento de venta de sujetadores. N° Artículo A B C Descripción Tapa de tornillo de cabeza hueca nº 10-32 x 5/8” Tornillo de fijación de acero inoxidable con punta acopada nº 10-32 x 3/16” Tornillo con cabeza M4 x 0,07 *** Equipo estándar en todos los conjuntos de cuerpo de soplete y cable serie QR Guía de Reparación 8-30 SM-QRTORCH SOPLETES rápido robotizado SECCIÓN 9: CONDUCTOS PARA SOPLETES PARA AUTOMATIZACIÓN Conductos Serie R44 (Cable de soldar de acero) Tamaño del N° Pieza Alambre N° de Stock 0.035” / 0.045” R44-3545-1 0.9 mm / 1.2 mm 1440-1223 0.035” / 0.045” R44-3545-4 0.9 mm / 1.2 mm 1440-1224 0.035” / 0.045” R44-3545-8 0.9 mm / 1.2 mm 1440-1225 0.035” / 0.045” R44-3545-15 0.9 mm / 1.2 mm 1440-1226 0.052” / 1/16” R44-116-1 1.53 mm / 1.6 mm 1440-1228 0.052” / 1/16” R44-116-4 1.53 mm / 1.6 mm 1440-1229 0.052” / 1/16” R44-116-8 1.53 mm / 1.6 mm 1440-1230 0.052” / 1/16” R44-116-15 1.53 mm / 1.6 mm 1440-1231 Conductos Serie R45 (Cable de soldar de acero) Tamaño del N° Pieza Alambre N° de Stock 0.035” / 0.045” R45-3545-1 0.9 mm / 1.2 mm 1450-1027 0.035” / 0.045” R45-3545-4 0.9 mm / 1.2 mm 1450-1024 0.035” / 0.045” R45-3545-8 0.9 mm / 1.2 mm 1450-1025 0.035” / 0.045” R45-3545-15 0.9 mm / 1.2 mm 1450-1026 0.052” / 1/16” R45-116-1 1.53 mm / 1.6 mm 1450-1028 0.052” / 1/16” R45-116-4 1.53 mm / 1.6 mm 1450-1029 0.052” / 1/16” R45-116-8 1.53 mm / 1.6 mm 1450-1030 0.052” / 1/16” R45-116-15 1.53 mm / 1.6 mm 1450-1031 (Cable de soldar de aluminio) Tamaño del N° Pieza Alambre N° de Stock 0.035” / 0.045” R44WN-3545-4 0.9 mm / 1.2 mm 1440-1040 0.035” / 0.045” R44WN-3545-8 0.9 mm / 1.2 mm 1440-1041 0.035” / 0.045” R44WN-3545-15 0.9 mm / 1.2 mm 1440-1042 1/16” R44WN-116-8 1.6 mm 1440-1046 1/16” R44WN-116-15 1.6 mm 1440-1047 (Cable de soldar de aluminio) Tamaño del N° Pieza Alambre N° de Stock 0.035” / 0.045” R45WN-3545-4 0.9 mm / 1.2 mm 1450-1041 0.035” / 0.045” R45WN-3545-8 0.9 mm / 1.2 mm 1450-1042 0.035” / 0.045” R45WN-3545-15 0.9 mm / 1.2 mm 1450-1043 1/16” R45WN-116-8 1,6 mm 1450-1044 1/16” R45WN-116-15 1.6 mm 1450-1045 NOTA Los conductos de la serie R44 son enviados con todos los conjuntos Euro-Kwik para el cuerpo de los sopletes y conjuntos de cable. “WN” = Cables revestidos de nylon SM-QRTORCH 9-31 Conductos para Sopletes para Automatización SOPLETES rápido robotizado SECCIÓN 10: CENTRO DE REPARACIONES DE FÁBRICA El centro de reparaciones en fábrica (FRC) de Tweco® Robotics ofrece servicios de reparación de los diversos conjuntos de cables y productos auxiliares para nuestros clientes. La mayoría de nuestros consumidores no desean ocupar el tiempo que requieren las reparaciones y generalmente no disponen del equipo y herramientas que se necesitan para llevar a cabo las reparaciones. Otros beneficios claves para aprovechar las reparaciones del “FRC” en su producto son: • Todos los productos se reconstruyen y se prueban usando los procedimientos y especificaciones establecidos para cada producto específico. • Todas las reparaciones se hacen usando repuestos originales de Tweco® Robotics para asegurar un rendimiento máximo del producto. • Nuestro FRC tiene empleados sumamente calificados y se utilizan las herramientas y equipos de prueba adecuados. • 30 días de garantía en las piezas recién instaladas y la mano de obra en todos los conjuntos de cable. • 30 días de garantía en los accesorios de QRM-100 y RDM-2000. • 60 días de garantía en los accesorios de QWT-120. • 1 año de garantía de QRC™-2000. • 2 años de garantía de QRC™-3000. Centro de Reparaciones en Fábrica Llamadas sin cargo dentro de los EE.UU: 1-866-279-2628 Número de Fax: 1-316-941-4491 Centro de Reparaciones en F ábrica 10-32 SM-QRTORCH GARANTÍA LIMITADA ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA: Tweco® Products, Inc. (en adelante llamada “Vendedor”) le garantiza al comprador de sus productos (en adelante llamado “Comprador”) que los productos adquiridos no presentan defectos de mano de obra o material. Si el Comprador notifica al Vendedor, dentro del plazo establecido a seguir, que el producto presenta un defecto de mano de obra o material, aunque haya sido guardado, instalado, operado y mantenido de acuerdo a las especificaciones, instrucciones, recomendaciones del Vendedor y de acuerdo a las prácticas estándar reconocidas por la industria, y el producto no fue sometido a uso indebido, reparado, sometido a negligencia, alterado o dañado, el Vendedor reparará o substituirá, a su exclusivo criterio, las partes del producto que el Vendedor determine como defectuosas en lo relativo a mano de obra o material, si dicho defecto no se atribuye a actos u omisiones del Comprador. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN FIN ESPECÍFICO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CALIDAD, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O REGLAMENTARIA. PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADO: Esta garantía limitada es efectiva durante 30 días a partir de la fecha en que el Comprador adquirió el producto del Vendedor, excepto cuando se especifique de otra forma más abajo: LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGÚN CONCEPTO, POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES (YA SEA MEDIANTE ACCIÓN, CONTRACTO O SU INCUMPLIMIENTO, INCLUSIVE NEGLIGENCIA) INCLUSO POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PERO NO LIMITÁNDOSE A ESO. Bajo ninguna circunstancia, esta garantía obligará al Vendedor a responsabilizarse por cualquier valor superior al precio de las mercaderías sobre las cuales se basa la responsabilidad. La corrección de no conformidades, de la forma y en el tiempo aquí determinados, constituye el cumplimiento de las obligaciones del Vendedor ante el Comprador en relación a la compra del Comprador del producto del Vendedor. Esta garantía perderá su valided si el Comprador usó repuestos o accesorios que, a criterio del Vendedor, perjudicaron la seguridad o desempeño del producto. Esta garantía anula todas las garantías anteriores. MÉTODO DE RECLAMO DE GARANTÍA: Mediante notificación del Comprador del reclamo de la garantía, el vendedor determinará la naturaleza y extensión de la reparación o substitución necesaria. Si se constatar que la garantía se aplica a la reparación o substitución, el Vendedor orientará el Comprador a enviar el producto o parte del producto al local del Vendedor o a un establecimiento de reparación autorizado, conforme el Vendedor determine oportunamente. El Comprador, y no el Vendedor, será responsable por los costos de transporte y riesgos relativos a él. Si el Vendedor determina que el producto presenta un defecto de material o mano de obra y no fue dañado cuando estaba bajo control del Comprador, el Vendedor pagará el costo de devolución de las mercaderías al Comprador después que se haya reparado o substituido. Durante el plazo de la garantía, el Vendedor será responsable por todos los costos de piezas o mano de obra relativos a la ejecución del trabajo en garantía. Entretanto, si las mercaderías no presentan defecto de material o mano de obra, o si se dañaron bajo el control del Comprador, el Vendedor devolverá el producto al Comprador, a expensas del Comprador. Adicionalmente, en ese caso, el Comprador deberá pagarle al Vendedor una tasa de servicios razonable para cubrir los costos de manipulación y evaluación del producto del Vendedor. PROGRAMA de GARAntíA Esta garantía es válida durante el tiempo establecido en el Programa de Garantía a partir de la fecha en que el distribuidor autorizado entrega los productos al Comprador. THERMADYNE® se reserva el derecho de solicitar evidencia documentada de la fecha de compra. Soldadores a motor Scout®, Raider®, explorer™ Estatores e inductores eléctricos principales originales Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C. Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores eléctricos con interruptor Los motores y los componentes relacionados NO están garantizados por Thermal Arc®, aunque la mayoría están garantizados por el fabricante del motor. CONSULTE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA OBTENER DETALLES. equipo de soldadura GMAW/FCAW (MIG) Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; excel-Arc® 6045; Alimentadores de cable: Ultrafeed®, Porta-feed® Estator y transformador eléctrico principal original Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C., semiconductores eléctricos con interruptor Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos GtAW (tIG) y equipo de soldadura del invertor multiprocesos 160 tS, 300tS, 400tS, 185 CA/CC, 200 CA/CC, 300 CA/CC, 400 GtSW, 400 MSt, 300 MSt, 400 MStP Equipos magnéticos principales originales Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos equipo de soldadura a plasma Ultima® 150 Equipos magnéticos principales originales Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor Consola de soldadura, controlador de soldadura, temporizador de soldadura Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos, recirculadores de refrigerante equipo de soldadura SMAW (CILIndRO) dragster™ 85 Equipos magnéticos principales originales Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores eléctricos con interruptor 160S, 300S, 400S Equipos magnéticos principales originales Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores eléctricos con interruptor equipo general de arcos Recirculadores de agua Soldadores a plasma Reguladores de gas (suministrados con fuentes de alimentación) Soldadores MIG y TIG (suministrados con fuentes de alimentación) Piezas de reemplazo para reparación Artículos de consumo para los soldadores MIG, TIG y a plasma equipos de corte y soldadura a gas Victor® Professional Conservadores de oxígeno Cilindros de aluminio Motores de máquinas de corte Reguladores y distribuidores de latón HP&I Reguladores y distribuidores inoxidables HP&I Reguladores y distribuidores a gas corrosivo HP&I TurboTorch® CutSkill® Cilindros de acero Victor Medical Victor VSP Soldadores Firepower® MIG Transformadores Piezas utilizadas para usos de alquiler Soldadores mig y accesorios para arcos Arcair® N6000 Pistolas de tiro y devanado Eliminator® Montajes robóticos de deflexión Rociador contra salpicaduras QRM-100 Enfriadores de agua TC y TCV Recolector de humo TSC-96 Cajas de control para pistolas de tiro y devanado de eliminador ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 Estaciones para limpieza de boquillas QRC-2000 QRC-3000 Estación Ultrasónica de limpieza de boquillas Los demás productos, 30 días a partir de la fecha en que el comprador las adquiere del vendedor. Sistemas de corte a plasma Plasma automatizado CutMaster™ PakMaster® XL PLUS Drag-Gun® Drag-Gun Plus Soldadores Consolas, equipos de control, intercambiadores de calor y equipos accesorios Piezas / Labor 3 años / 3 años 3 años / 3 años 1 año / 1 año Consulte la garantía del fabricante del motor para obtener detalles. Piezas /Labor 5 años / 3 años 3 años / 3 años 1 año / 1 año Piezas /Labor 5 años / 3 años 3 años / 3 años 1 año / 1 año Piezas /Labor 5 años / 3 años 3 años / 3 años 3 años / 3 años 1 año / 1 año Piezas /Labor 1 año / 1 año 1 año / 1 año 1 año / 1 año 5 años / 3 años 3 años / 3 años 1 año / 1 año Piezas /Labor 1 año / 1 año 180 días / 180 días 180 días / ND 90 días / ND 90 días / ND ND / ND Piezas /Labor 5 años / ND 2 años / ND De por vida / ND 1 año / ND 2 años / ND 1 año / ND 90 días / NA 3 años / ND 2 años / ND 1 año / ND 6 años / ND 2 años / ND 5-2-1 año(s) / ND 5 años / ND 1 año a partir de la fecha en que el vendedor las haya vendido al distribuidor autorizado Piezas /Labor 90 días / NA 90 días / ND 90 días / NA 90 días / NA 1 año / ND 1 año / ND 1 año / ND 1 año / 1 año 2 años / 2 años 30 días / NA Piezas /Labor 2 años / 1 año 3 años / 3 años 3 años / 1 año 1 año / 1 año 2 años / 1 año 1 año / 1 año 1 año / 1 año U.S. Customer Care: ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888 FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547 / / / / FAX FAX FAX FAX 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797 CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com A Global Cutting & Welding Market Leader™ W O R L D H E A D Q UA R T E R S : THE AMERICAS Denton, TX USA U.S. Customer Care Ph: (1) 800-426-1888 Fax: (1) 800-535-0557 Miami, FL USA Sales Office, Latin America Ph: (1) 954-727-8371 Fax: (1) 954-727-8376 Oakville, Ontario, Canada Canada Customer Care Ph: (1) 905-827-4515 Fax: (1) 800-588-1714 International Customer Care Ph: (1) 905-827-9777 Fax: (1) 905-827-9797 16052 Swingley Ridge Road, Suite 300 EUROPE ASIA/PACIFIC Chorley, United Kingdom Customer Care Ph: (44) 1257-261755 Fax: (44) 1257-224800 Cikarang, Indonesia Customer Care Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012 Fax: 62 21+ 893-6067 Milan, Italy Customer Care Ph: (39) 0236546801 Fax: (39) 0236546840 Osaka, Japan Sales Office Ph: 816-4809-8411 Fax: 816-4809-8412 © Thermadyne Industries, Inc., 2008 • Melbourne, Australia Australia Customer Care Ph: 1300-654-674 Fax: 613+ 9474-7391 International Ph: 613+ 9474-7508 Fax: 613+ 9474-7488 St. Louis, Missouri 63017 Rawang, Malaysia Customer Care Ph: 603+ 6092-2988 Fax: 603+ 6092-1085 www.thermadyne.com U. S. A . Shanghai, China Sales Office Ph: 86-21-64072626 Fax: 86-21-64483032 Singapore Sales Office Ph: 65+ 6832-8066 Fax: 65+ 6763-5812 Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Tweco Robotics Quick Robotic Torch Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación