Transcripción de documentos
rdm-2000
Robotic
Deflection Mount
English
Français
Español
installation and Operation
guide
50 Hz
Issue Date: November 12, 200860
1
Revision No: A
SMAW
GTAW
PHASE
INVERTER
115
V
230
V
CC DC
Manual No: SM-RDM-2000
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS!
Congratulations on your new Tweco® Robotics product. We are proud
to have you as our customer and will strive to provide you with the
best service and reliability in the industry. This product is backed by
our extensive warranty and world-wide service network. To locate your
nearest distributor or service agency, please contact a representative at
the address and phone number in your area listed on the inside back
cover of this manual, or visit us on the web at www.tweco.com.
This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct
use and operation of your Tweco® Robotics product. Your satisfaction
with this product and its safe operation is our ultimate concern.
Therefore, please take the time to read the entire manual, especially the
Safety Precautions. They will help you to avoid potential hazards that
may exist when working with this product.
YOU ARE IN GOOD COMPANY!
The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide.
Tweco® Robotics is a Global Brand of Arc Welding Products for
Thermadyne Industries Inc. We manufacture and supply to major
welding industry sectors worldwide including; Manufacturing,
Construction, Mining, Automotive, Aerospace, Engineering, Rural and
DIY/Hobbyist.
We distinguish ourselves from our competition through market-leading,
dependable products that have stood the test of time. We pride ourselves
on technical innovation, competitive prices, excellent delivery, superior
customer service and technical support, together with excellence in
sales and marketing expertise.
Above all, we are committed to develop technologically advanced
products to achieve a safer working environment within the welding
industry.
1
SMAW
GTAW
PHASE
50 Hz
60
INVERTER
115
V
230
V
CC DC
!
WARNING
Read and understand this entire Manual and your employer’s safety practices before installing,
operating, or servicing the equipment.
While the information contained in this Manual represents the Manufacturer’s best judgment, the
Manufacturer assumes no liability for its use.
Robotic Deflection Mount
Installation and Operation Guide
Instruction Manual Number SM-RDM-2000
Published by:
Tweco® Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 by
Thermadyne Industries Inc.
® All rights reserved.
Reproduction of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher is prohibited.
The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any loss or damage caused by any
error or omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause.
Publication Date: November 12, 2008
Record the following information for Warranty purposes:
Where Purchased:
________________________
Purchase Date:
________________________
Equipment Serial #:
________________________
i
Robotic Deflection Mount
Table of Contents
SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS........................................... 1-1
1.01 Welding Hazards........................................................................................1-1
1.02 Principal Safety Standards.........................................................................1-3
1.03 Safety and Health.......................................................................................1-3
SECTION 2: INTRODUCTION AND DESCRIPTION.................................................. 2-4
2.01 How to Use this Manual.............................................................................2-4
2.02 Receipt of Equipment.................................................................................2-4
2.03 Introduction...............................................................................................2-4
SECTION 3: INSTALLATION AND OPERATION...................................................... 3-6
3.01 Installation.................................................................................................3-6
3.02 Air Assist Feature.......................................................................................3-8
3.03 Wiring Diagram..........................................................................................3-9
3.04 Maintenance...............................................................................................3-9
SECTION 4: Replacement Parts................................................................. 4-10
Statement of Warranty......................................................................... 5-15
Warranty SCHEDULE.............................................................................. 5-16
ii
SM-RDM-2000
Robotic Deflection Mount
SECTION 1:
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
!
WARNING
SERIOUS INJURY OR DEATH may result if welding and cutting equipment is not properly installed,
used and maintained. Misuse of this equipment and other unsafe practices can be hazardous. The
operator, supervisor and helper must read and understand the following safety warnings and
instructions before installing or using any welding or cutting equipment.
The welding and cutting process is used in many potentially dangerous environments such
as elevated heights, areas of limited ventilation, close quarters, around water, in hostile
environments, etc., and it is important that the operator(s) are aware of the dangers associated
with working in these types of conditions. Be certain that the operator(s) are trained in
safe practices for environments in which they are expected to work and under competent
supervision.
It is essential that the operator, supervisor and all other personnel in the work area are aware
of the dangers of the welding or cutting process. Training and proper supervision are important
for a safe work place. Keep these instructions for future use. Additional recommended safety
and operating information is referenced in each section.
5. All ground connections must be checked periodically
to determine that they are mechanically strong and
electrically adequate for the required current.
6. When engaged in alternating current, welding, or
cutting under wet conditions or warm surroundings
where perspiration is a factor, the use of reliable
automatic controls for reducing the no-load voltage
is recommended to reduce shock hazard.
7. When the welding or cutting process requires values of
open circuit voltages in alternating current machines
higher than 80 volts, and direct current machines
higher than 100 volts, means must be provided to
prevent the operator from making accidental contact
with the high voltage by adequate insulation or other
means.
8. When welding is to be suspended for any substantial
length of time, such as during lunch or overnight,
all electrodes should be removed from the electrode
holder and the electrode holder carefully located so
that accidental contact cannot occur.
9. The holder must be disconnected from the power
source when not in use.
10. Never immerse Mig-Guns, electrode holders, tig
torches, plasma torches, or electrodes in water.
1.01 Welding Hazards
WARNING
ELECTRIC SHOCK CAN CAUSE INJURY OR DEATH.
Install and maintain equipment in accordance
with the National Electrical Code (NFPA 70)
and local codes. Do not service or repair
equipment with power on. Do not operate
equipment with protective insulators
or covers removed. Service or repair to
equipment must be done by a qualified repair
technician, or trained personnel only.
1. Do not touch live electrical parts.
2. Do not touch an electrode with bare skin and electrical
ground at the same time.
3. Always keep welding gloves dry and in good
condition.
NOTE
Aluminized protective clothing can become
part of the electrical path.
WARNING
SMOKE, FUMES, AND GASES CAN BE DANGEROUS
TO YOUR HEALTH.
4. Keep oxygen cylinders, chains, wire ropes, cranes,
hoists, and elevators away from any part of the
electrical path.
SM-RDM-20000
1-1
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
Robotic Deflection Mount
11. Keep smoke, fumes, and gases from the breathing area.
12. Fumes from the welding or cutting process are of various
types and strengths, depending on the kind of base metal
being worked on. To ensure your safety, do not breathe
these fumes.
13. Ventilation must be adequate to remove smoke, fumes,
and gases during the operation to protect operators and
other personnel in the area.
14. Vapors of chlorinated solvents can form the toxic gas
“Phosgene” when exposed to ultraviolet radiation from an
electric arc. All solvents, degreasers, and potential sources
of these vapors must be removed from the work area.
15. Fumes produced by welding or cutting, particularly in
confined places, can cause discomfort and physical harm
if inhaled over an extended period of time.
16. Provide adequate ventilation in the welding or cutting area.
Use air-supplied respirators if ventilation is not adequate to
remove all fumes and gases. Never ventilate with oxygen.
Oxygen supports and vigorously accelerates fire.
22. Where the work area permits, the operator should be
enclosed in an individual booth painted with a finish of
low reflectivity such as zinc oxide. This is an important
factor for absorbing ultraviolet radiations, and lamp black.
The operator should be enclosed with non-combustible
screens similarly painted.
WARNING
WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRES AND
EXPLOSIONS.
23. Causes of fire and explosion are: combustibles reached by
the arc, flame, flying sparks, hot slag, or heated material.
Remove combustibles from the work area and/or provide
a fire watch.
24. Avoid oily or greasy clothing as sparks may ignite them. Have
a fire extinguisher nearby, and know how to use it.
25. Be alert to the danger of conduction or radiation. For
example, if welding or cutting is to be done on a metal
wall, partition, ceiling, or roof, precautions must be taken
to prevent ignition of combustibles on the other side.
26. Do not weld or cut containers that have held combustibles.
All hollow spaces, cavities and containers should be vented
prior to welding or cutting to permit the escape of air or
gases. Purging with inert gas is recommended.
27. Never use oxygen in a welding torch. Use only inert
gases or inert gas mixes as required by the process. Use
of combustible compressed gases can cause explosions
resulting in personal injury or death. Arcing against any
compressed gas cylinder can cause cylinder damage or
explosion.
WARNING
ARC RAYS, HOT SLAG AND SPARKS CAN INJURE
EYES AND BURN SKIN .
17. The welding and cutting processes produces extreme
localized heat and strong ultraviolet rays.
18. Never attempt to weld or cut without a welding helmet
with the proper lens. Ensure that the lens complies with
federal guidelines. A number 12 to 14 shade filter lens
provides the best protection against arc radiation. When
in a confined area, prevent the reflected arc rays from
entering around the helmet.
19. Ensure all personnel in the work area are protected from
arc rays and sparks. Approved shielding curtains and
appropriate goggles should be used to provide protection
to staff in the surrounding area and operators of nearby
equipment.
20. Unprotected skin should also be covered from arc rays,
heat and molten metal. Always wear protective gloves and
clothing that does not allow skin to become exposed. All
pockets should be closed and cuffs sewn shut. Leather
aprons, sleeves, leggings, etc., should be worn for out-ofposition welding and cutting or for heavy operations using
large electrodes. High top work shoes provide adequate
protection from foot burns. For added protection use
leather spats.
21. Flammable hair preparations should not be used when
welding or cutting. Wear ear plugs to protect ears from
sparks.
SAFETY
INSTRUCTIONS AND WARNINGS
WARNING
NOISE CAN DAMAGE HEARING.
28. Noise from the air carbon-arc process can damage
your hearing. Wear protective hearing devices to ensure
protection when noise levels exceed OSHA standards.
Adequate hearing protection devices must be worn by
operators and surrounding personnel to ensure personal
protection against noise.
1-2
SM-RDM-2000
Robotic Deflection Mount
1.02 Principal Safety Standards
SAFETY AND OPERATING REFERENCES
1. Code of Federal Regulations. (OSHA)
Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 and 1000.
U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402.
2. ANSl Z49.1 “Safety In Welding and Cutting”.
3. ANSI Z87.1 “Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection”.
4. ANSl Z88.2 “Standard Practice for Respiratory Protection”.
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers”.
6. AWS C5.3 “Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting”.
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135.
7. NFPA 51B “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes”.
8. NFPA-7 “National Electrical Code”.
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA. 02269.
9. CSA W117.2, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes”.
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
1.03 Safety and Health
WARNING
NOTE
Be sure to read and fully comprehend the safety
instuctions and warnings contained within
section 1 of this manual before performing
any welding or cutting operations.
Do not attempt to open the robot mount.
The powerful compressed spring contained
within can cause injury if disassembled
improperly. It is recommended that the
RDM mounts be returned to the Factory for
repairs.
WARNING
Serious injury or death may result if
welding and cutting equipment is not
properly installed, used and maintained.
Misuse of this equipment, or other unsafe
practices, can be hazardous.
Warning
This product contains chemicals, including
lead, or otherwise produces chemicals known
to the State of California to cause cancer,
birth defects and other reproductive harm.
Wash hands after handling.
(California Health & Safety Code § 25249.5 et
seq.)
• Electric shock can cause injury or death.
• Smoke, fumes, and gases can be dangerous to your
health.
• Arc rays, hot slag, and sparks can injure or burn
unprotected eyes and skin.
• Welding sparks can cause fires and explosions.
• Excessive noise can damage your hearing.
SM-RDM-20000
1-3
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
Robotic Deflection Mount
SECTION 2:
INTRODUCTION AND DESCRIPTION
2.01 How to Use this Manual
2.03 Introduction
To ensure safe operation, read the entire manual, including
the chapters on safety instructions and warnings.
Throughout this manual, the words WARNING, CAUTION,
and NOTE may appear. Pay particular attention to the
information provided under these headings. These special
annotations are easily recognized as follows:
The Tweco® Robotics Robotic Deflection Mount – “RDM2000” series — is a safety device designed to act as a
switch between the conductor tube and the robot arm. The
internal switch mechanism is activated when a collision
is detected in any direction.
How the Deflection Mount Works
When there is a collision between the conductor tube and
fixture/part, the conductor tube will move in the direction
with the deflection mount shaft. When this happens, one
or more of the three switches located inside of the mount
assembly will be activated. This activates the E-Stop
circuit, which is normally in the closed position, thus
stopping the travel of the robot arm.
The deflection mount detects motion in any direction,
whether it is in the Z-axis (head on), a side load, or a
torsional load.
!
WARNING
A WARNING gives information regarding
possible personal injury.
CAUTION
A CAUTION refers to possible equipment
damage.
My
Mz
NOTE
A NOTE offers helpful information concerning
certain operating procedures.
Fz
2.02 Receipt of Equipment
The RDM-2000 series deflection mounts are offered in
three models, allowing you to choose the best spring rate
depending upon the specific application requirements.
In addition to the three spring rates, the mounts come
standard with an air assist feature. This allows the robot
technician to increase the break - away pressure for any
of the forces. Refer to Tables 1 through 3 for more detail,
located on in Section 3, page 3-8.
When you receive the equipment, check it against the
invoice to make sure it is complete and inspect the
equipment for possible damage due to shipping. If there is
any damage, notify the carrier immediately to file a claim.
Furnish complete information concerning damage claims
or shipping errors to the location in your area listed in the
inside back cover of this manual. Include a full description
of the parts in error.
If you want additional or replacement copies of this CD,
please contact Tweco® Robotics at the address and phone
number in your area listed on the inside back cover of this
manual. Include the Manual number (from page i) and
CD part number: CDROBOTICS.
introduction
and description
Mx
Part No.
RDM-2000-S
RDM-2000-M
RDM-2000-H
2-4
Stock No.
3500-1155
3500-1156
3500-1157
Description
Light Duty
Medium Duty
Heavy Duty
Part No.
RDM-2000-S
Fz
267 N
(60#)
RDM-2000-M 444 N
(100#)
Mx/My
18 Nm (160
In-lbs)
27 Nm (245
In-lbs)
Mz
Ca. 15Nm
(130 In-lbs)
Ca. 25 Nm
(220 In-lbs)
RDM-2000-H 662 N
(140#)
28 Nm (250 Ca. 26 Nm
In-lbs)
(230 In-lbs)
SM-RDM-2000
Robotic Deflection Mount
NOTE
RDM adapter plate used to adapt the RDM
mount to the robot arm are sold separately.
Refer to Section 4, pages 10-14, to ensure the
RDM adapter plate is correct for your specific
robot.
The RDM-2000 series deflection mounts come standard
with the items shown in Figure 1. Before starting the
installation, please read and understand the installation
procedure outlined in this manual.
9
3
8
7
4
5
1
2
6
Figure 1: Packaged RDM-2000 Mount
Item No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SM-RDM-20000
Description
RDM-2000 Deflection Mount Assembly
E-Stop Cable Assembly
Rear Adapter Plate (Aluminum)
M6 x 1 x 16mm Flat Head Socket Cap Screw
4mm Hex Wrench
3 mm Hex Wrench
3/16” x 3/16” x ½” Long Keystock
Air Fitting (Accepts 5/32” tubing)
M4 x 60mm Socket Head Cap Screws
2-5
Qty.
1
1
1
5
1
1
1
1
6
introduction and description
Robotic Deflection Mount
SECTION 3:
INSTALLATION AND OPERATION
7. Locate the engraved arrows on the side of the mount.
Align the arrows with the “HOME” line on the rear adapter
plate and place the mount against the plate. The brass
locating pin protruding out from the rear mounting plate
should help locate and position the RDM mount into the
correct position. Refer to Figure 4.
3.01 Installation
1. Remove the RDM mount and the other accessories
from the carton. Check to ensure all the items shown
in Figure 1 are located and identified. If any of the
component parts are missing, please notify the
Welding Distributor or Tweco Products customer
service department (1-800-426-1888).
2. Identify and set the “HOME” position on the robot.
3. Located on the outer diameter of the RDM adapter
plate is a machined line indicating “HOME” position.
Position this line to the “HOME” position on the robot
arm. Using a 5mm allen wrench, insert and tighten
the socket head cap screws furnished with the RDM
adapter plate. Refer to Figure 2.
Home
position
Figure 4: Arrows On RDM Mount
8. Using the 3mm Allen wrench, supplied from the
factory, tighten the M4 x 60mm socket head cap screw
to the rear adapter plate. Refer to Figure 5.
ALIGN WITH “HOME“
POSITION ON ROBOT
ARM
RDM ADAPTER
PLATE
SOCKET HEAD CAP SCREWS
Figure 2: RDM Adapter To Robot Arm
RDM ADAPTER PLATE
4. Position and secure the aluminum rear adapter plate
to the RDM adapter plate using the M6 x 1 x 16mm
flat head cap screws. This plate also has a machined
line indicating “HOME” position. Align this to the RDM
adapter plate machined line. Refer to Figure 3.
SEE DETAIL B
RDM ADAPTER PLATE
REAR MOUNTING PLATE
FLAT HEAD CAP SCREWS
REAR ADAPTER PLATE
RDM-2000 DEFLECTION MOUNT
M4 X 60MM SOCKET HEAD CAP SCREWS
Figure 5: Mounting of RDM Mount
ALIGN
9. Slide the black protective cover back over the mount
shaft and place the 3/16” key stock into the machined
slot on the mount shaft. Refer to Figure 6.
10. If the air assist feature will be used, remove the 1/8” NPT
plug from the side of the mount. Refer to Figure 7.
LOCATING
PIN
DETAIL B
Figure 3: Rear Mounting Plate
5. Remove the 7/16”-20 socket head cap screw and flat
washer from the mount shaft on the RDM mount and
set aside.
6. Slide the black protective cover away from the RDM
mount. Insert the M4 x 60mm socket head cap screws
into the holes on the front cover plate.
key
rdm deflection mount
Figure 6: Key Stock Location
installation
and operation
3-6
SM-RDM-2000
Robotic Deflection Mount
RDM MOUNTING
ARM
AIR ASSIST PORT
(1/8 NPT)
5/16-18 SOCKET
HEAD CAP
SCREW
& WASHER
wedge pin
7/16 FLAT WASHER
Figure 7: Air Assist Port
11. Thread the air fitting supplied from the factory, into
the RDM mount and tighten. The fitting will accept
5/32” tubing, (not supplied), from a compressed air
regulator. Refer to Figure 8.
7/16-20 SOCKET HEAD CAP SCREW
Figure 10: Exploded View of RDM Mounting Arm &
Mounting Screws
15. Align the machined key slot on the mounting arm with
the 3/16” key stock on the RDM mount shaft. Slide the
mounting arm over the mount shaft.
16. Tighten the 5/16”-18 socket head cap screw until the
wedge pin is drawn into contact against the shaft on the
RDM mount. This connection must be wrench tight.
17. Install the 7/16-20 socket head cap screw and 7/16” flat
washer removed in Step 5 onto the RDM mount and
secure. Refer to Figure 10.
Air fitting
Note
The centerline of the RDM mount arm should
be inline with the engraved arrows on the RDM
mount when in the “HOME” position.
Figure 8: Installation of Air Fitting
12. To provide the air assist, a 5/32” (3,97mm) tubing
coming out of the air fitting should be extended back
to the feeder or robot base where it is attached to an
adjustable air line regulator. Refer to Section 3.02 page
10 for more detail on the air assist option.
5/32” TUBING
air fitting
5/16-18 SOCKET HEAD
CAP SCREW & WASHER
7/16”-20
SOCKET
HEAD CAP
SCREW
Figure 11: Mounting Arm Screws Used to Secure Arm
to Mount
18. Attach the E-Stop cable assembly, supplied from the
factory, to the RDM mount. Refer to Figure 11.
Figure 9: Air Tubing To Air Line Regulator
E-STOP CABLE
Note
It’s recommended that the air assist feature
be installed in a manner that a continuous
air pressure is supplied to the mount during
operation.
13. The RDM mount is now ready for the RDM mounting
arm to be secured into position.
14. Loosen the 5/16”-18 socket head cap screw that is
threaded into the wedge pin of the mounting hardware
of the RDM arm. Refer to Figure 10.
SM-RDM-20000
MOUNT ARM
RDM DEFLECTION MOUNT
Figure 12: E-stop Cable Connection
3-7
installation and operation
Robotic Deflection Mount
19. The installation of the RDM mount arm is now complete and is ready to accept the torch and cable assembly. Follow the
outlined procedure found in the Installation Guide provided with the Torch and Cable Assembly.
3.02 Air Assist Feature
The addition of air pressure to the RDM mount during operation will increase the force that would be required to
activate the switches within the mount causing the robot arm to stop.Refer to Figure 12 and Tables 1 through 3 for
further detail on air pressure versus force (Mx, My, and Mz lb-in) and (Fz – lb).
My
Mz
Fz
Mx
Figure 12: RDM Mount Motion with Air Assist
500
450
450
450
450
400
400
400
400
350
350
350
350
300
300
300
300
250
250
200
200
Fz
250
250
Mx,My & Mz (in-lbs)
500
200
200
150
150
100
100
100
50
50
50
0
0
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
150
10
Fz (lbs)
Table 2: Medium Deflection Mount
500
Fz (lbs)
Mx,My & Mz (in-lbs)
Table 1: Light Deflection Mount
500
150
Fz
100
50
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
10
Air Pressure (PSI)
Air Pressure (PSI)
500
450
450
400
400
350
350
300
300
250
250
200
200
150
150
100
100
50
50
0
Fz (lbs)
Mx,My & Mz (in-lbs)
Table 1: Heavy Deflection Mount
500
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
10
Air Pressure (PSI)
installation
and operation
3-8
SM-RDM-2000
Robotic Deflection Mount
3.03 Wiring Diagram
The RDM-2000 Series deflection mount uses a single
normally closed, switch to determine the deflection
breakaway. Since the circuit is normally closed, the
emergency stop relay will be on during operation. If the
power is lost, a wire breaks, or if there is a collision, the
circuit will break telling the robot to stop. (If a normally
open circuit is desired, use the white wire instead of the
brown.) Refer to the diagram below.
ROBOT CONTROL
SHOCK SENSOR
CIRCUIT
common
OPTIONAL
NORMALLY
OPEN CIRCUIT
RDM 2000 SERIES
DEFLECTION MOUNT
NORMAL OPERATION
brown
Normally Closed
green
white
common
normally open
3.04 Maintenance
The RDM-2000 Series deflection mount is designed to
operate in the most rugged industrial environments with
a minimum of maintenance. We recommend that the user
does not attempt to disassemble the mount other than
those steps required to attach the unit to the robot arm.
!
WARNING
Do not attempt to open the RDM Deflection
Mount. The powerful compressed spring
contained within can cause injury if
disassembled improperly. It is recommended
that the RDM deflection Mounts be returned
to the Factory for repairs.
Figure 13: Exploded View of Internal Components
SM-RDM-20000
3-9
installation and operation
Robotic Deflection Mount
SECTION 4:
Replacement Parts
4
3
1
2
Replacement Parts for RDM-2000
Item No.
Part No.
Stock No.
Description
1
RDM-2000-B
3500-1197
RDM-2000 Deflection Mount Assembly
2
RDM-2000-JC
3044-1842
E-Stop Cable Assembly - 18”
(457.2mm)***
RDM-2000-EC
3500-1172
E-Stop Cable Assembly – 20’ (6,10m)
3
RDM-2000-AP
3500-1174
Rear Adapter Plate (Aluminum)
4
AF532-18NPT-S
3500-1385
Air Fitting (Accepts 5/32” tubing)
*** Standard on all RDM Deflection Mounts
Adapter Plates for RDM-2000
C
B°
B°
C
Ø D
RDM-AP-X
RDM-AP-X
ØD
Ø A
Ø A
TYPE A
TYPE B
Tweco Robotics offers many different adapter plates to use
with the RDM-2000 Series deflection mount. The adapter
plate acts as an additional insulator to protect the robot
arm as well as a mechanical breakaway in the event the
switching does not stop the robot or peripheral motion.
The following table will aid in determining the proper
adapter plate required too install the deflection mount to
your robot arm.
Replacement
Parts
4-10
SM-RDM-2000
Robotic Deflection Mount
Robot Type
ABB
Robot
AdapterPart
Model No.
No.
IRB-6
RDM-AP-8
IRB 1500
IRB 2000
IRB 1400
IRB 2400
IRB 240L
ASEA
ESAB
ALL
MODELS
1500
2000
FANUC
ARC MATE
100/S6
ARC MATE
120
SM-RDM-20000
AdapterStock
No.
3500-1147
Type
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
4-11
ØA
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
B°
45°
22.5°
45
22.5°
45°
22.5°
45°
22.5°
45°
22.5°
45°
22.5°
45°
22.5°
45°
22.5°
45°
22.5°
45°
22.5°
45°
22.5°
C
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
.650”
16,51mm
.525”
13,34mm
ØD
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
Replacement Parts
Robotic Deflection Mount
Robot
Type
FANUC
Robot Model
No.
ARC MATE
120/S/12
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
ARC MATE JR
SR.S-10
ARC MATE JR
S/5
LR MATE
100 1
50 iL
RDM-AP-4
3500-1143
A
RDM-AP-4
3500-1143
A
RDM-AP-16
3500-1120
A
RDM-AP-24
3500-1181
B
Arc Mate
100iB, M-6iB,
100ib/6S
5430
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-4
3500-1143
A
MR 6060
RDM-AP-6
3500-1145
B
MR 6100
RDM-AP-6
3500-1145
B
RDM-AP-25
3500-1118
B
FS010L
RDM-AP-25
3500-1118
B
JS6
RDM-AP-6
3500-1145
B
SJ10
RDM-AP-6
3500-1145
B
KR6
RDM-AP-17
3500-1123
B
KR150
RDM-AP-17
3500-1123
B
KR3015
RDM-AP-17
3500-1123
B
MRV-6
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
KAWASAKI FS010
KUKA
MILLER
Type
A
RDM-AP-2
ARC MATE
100/I
HITACHI
AdapterPart AdapterStock
No.
No.
RDM-AP-8
3500-1147
MRV-2000
MRV-2300
Replacement
Parts
4-12
ØA
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.240”
31,50MM
1.240”
31,50mm
1.575”
40,01
1.968”
49,99mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
2.480”
62,99mm
2.480”
62,99mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
B°
45°
C
.650”
16,51mm
22.5° .525”
13,34mm
45° .650”
16,51mm
22.5° .525”
13,34mm
45° .525”
13,34mm
45° .525”
13,34mm
45° .650”
16,51mm
45°
.550”
13,97mm
45°
.650”
16,51mm
ØD
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.263”
32,08mm
1.263”
32,08mm
1.973”
49,20mm
.787”
19,99mm
1.937”
49,20mm
45°
1.263”
32,08mm
.981”
24,92mm
.981”
24,92mm
1.571”
39,90mm
1.571”
39,90mm
.981”
24,92mm
.981”
24,92mm
1.236”
31,39mm
1.236”
31,39mm
1.236”
31,39mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.650”
16,51mm
45°
.650”
16,51mm
45°
.650”
16,51mm
45° .650”
16,51mm
22.5° .525”
13,34mm
45° .650”
16,51mm
22.5° .525”
13,34mm
45° .650”
16,51mm
22.5° .525”
13,34mm
SM-RDM-2000
Robotic Deflection Mount
Robot Type
MILLER
Robot
Model No.
MR-5
AdapterPart
No.
RDM-AP-7
AdapterStock
No.
3500-1146
MR-1000
RDM-AP-7
MRH
MRK5
Type
A
ØA
1.265”
32,13mm
B°
45°
C
.650”
16,51mm
ØD
1.579”
40,11mm
3500-1146
A
1.265”
32,13mm
45°
.650”
16,51mm
1.579”
40,11mm
RDM-AP-7
3500-1146
A
1.265”
32,13mm
45°
.650”
16,51mm
1.579”
40,11mm
RDM-AP-7
3500-1146
A
1.265”
32,13mm
45°
.650”
16,51mm
1.579”
40,11mm
RDM-AP-24
3500-1181
B
1.240”
31,50mm
45°
.550”
13,97mm
.787”
19,99mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
1.575”
40,01mm
45°
.650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
1.575”
40,01mm
22.5°
.525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
1.575”
40,01mm
45°
.650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
1.575”
40,01mm
22.5°
.525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
1.575”
40,01mm
45°
.650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
1.575”
40,01mm
22.5°
.525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
1.575”
40,01mm
45°
.650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
1.575”
40,01mm
22.5°
.525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
1.575”
40,01mm
45°
.650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
1.575”
40,01mm
22.5°
.525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
UP6,
UP20,
UP20-6 &
UP20M
L SERIES
RDM-AP-27
3500-1191
A
1.575”
40,01mm
45°
.650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-9
3500-1148
B
2.047”
51,99mm
22.5°
.525”
13,34mm
1.569”
39,85mm
SC15
RDM-AP-11
3500-1115
A
1.890”
48,01mm
25°
.525”
13,34mm
.949”
24,10mm
7603
RDM-AP-10
3500-1149
A
2.047”
51,99mm
22.5°
.525”
13,34mm
1.697”
43,10mm
SC06
RDM-AP-26
3500-1114
B
1.890”
48,01mm
30°
.525”
13,34mm
.561”
14,25mm
DR 4000
RDM-AP-8
3500-1147
A
1.575”
40,01mm
45°
.650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
1.575”
40,01mm
22.5°
.525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
MOTOMAN SV-3
K5
K6
K10
SK SERIES
SUPER K
NACHI
OTC
DIAHEN
SM-RDM-20000
4-13
Replacement Parts
Robotic Deflection Mount
Robot Type
AdapterPart
No.
RDM-AP-8
AdapterStock
No.
3500-1147
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-7
3500-1146
A
PANASONIC AW5A
RDM-AP-12
3500-1116
B
AW6A
RDM-AP-12
3500-1116
B
AW10A
RDM-AP-12
3500-1116
B
AW5C
RDM-AP-12
3500-1116
B
AW6AL
RDM-AP-12
3500-1116
B
VR 005
RDM-AP-12
3500-1116
B
VR 006
RDM-AP-12
3500-1116
B
VR 006L
RDM-AP-12
3500-1116
B
VR 008
RDM-AP-12
3500-1116
B
VR 16
RDM-AP-12
3500-1116
B
RV6
RDM-AP-17
3500-1123
B
RV6L
RDM-AP-17
3500-1123
B
RV-16
RDM-AP-20
3500-1177
B
RH30-16
RDM-AP-20
3500-1177
B
RX90
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
OTC
DIAHEN
Robot
Model No.
DR 500
DR 4200
DR 3000
REIS
STAUBLI
Replacement
Parts
4-14
Type
A
ØA
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.265”
32,13mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
1.968”
49,99mm
2.480”
62,99mm
2.480”
62,99mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
B°
45°
C
.650”
16,51mm
22.5° .525”
13,34mm
45° .650”
16,51mm
22.5° .525”
13,34mm
45° .650”
16,51mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.525”
13,34mm
45°
.650”
16,51mm
45°
.650”
16,51mm
45°
.650”
16,51mm
45°
.650”
16,51mm
45°
.650”
16,51mm
22.5° .525”
13,34mm
ØD
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
1.579”
40,11mm
1.571”
39,90mm
1.571”
39,90mm
1.571”
39,90mm
1.571”
39,90mm
1.571”
39,90mm
1.571”
39,90mm
1.571”
39,90mm
1.571”
39,90mm
1.571”
39,90mm
1.571”
39,90mm
1.236”
31,39mm
1.236”
31,39mm
1.888”
47,96mm
1.888”
47,96mm
1.937”
49,20mm
1.937”
49,20mm
SM-RDM-2000
Robotic Deflection Mount
Statement of Warranty
LIMITED WARRANTY: THERMADYNE® warrants that its products will be free of defects in workmanship or material.
Should any failure to conform to this warranty appear within the time period applicable to the THERMADYNE products
as stated below, THERMADYNE shall, upon notification thereof and substantiation that the product has been stored,
installed, operated, and maintained in accordance with THERMADYNE’s specifications, instructions, recommendations
and recognized standard industry practice, and not subject to misuse, repair, neglect, alteration, or accident, correct
such defects by suitable repair or replacement, at THERMADYNE’s sole option, of any components or parts of the
product determined by THERMADYNE to be defective.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY: THERMADYNE shall not under any circumstances be liable for special or consequential
damages, such as, but not limited to, damage or loss of purchased or replacement goods, or claims of customers of
distributor (hereinafter the “Purchaser”) for service interruption. The remedies of the Purchaser set forth herein are
exclusive and the liability of THERMADYNE with respect to any contract, or anything done in connection therewith such
as the performance or breach thereof, or from the manufacture, sale, delivery, resale, or use of any goods covered by or
furnished by THERMADYNE whether arising out of contract, negligence, strict tort, or under any warranty, or otherwise,
shall not, except as expressly provided herein, exceed the price of the goods upon which such liability is based.
THIS WARRANTY BECOMES INVALID IF REPLACEMENT PARTS OR ACCESSORIES ARE USED WHICH MAY IMPAIR
THE SAFETY OR PERFORMANCE OF ANY THERMADYNE PRODUCT.
THIS WARRANTY IS INVALID IF THE PRODUCT IS SOLD BY NON-AUTHORIZED PERSONS.
This warranty is effective for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized
distributor delivers the products to the Purchaser.
Warranty repairs or replacement claims under this limited warranty must be submitted by an authorized THERMADYNE
repair facility within thirty (30) days of the repair. No transportation costs of any kind will be paid under this warranty.
Transportation charges to send products to an authorized warranty repair facility shall be the responsibility of the
Purchaser. All returned goods shall be at the Purchaser’s risk and expense. This warranty supersedes all previous
THERMADYNE warranties.
SM-RDM-20000
5-15
Warranty SCHEDULE
The warranty is effective below for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized
distributor delivers the products to the purchaser. THERMADYNE® reserves the right to request documented evidence of date
of purchase.
Engine Driven Welders
Scout®, raider®, Explorer™
Original Main Power Stators and Inductors
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors
Engines and Associated Components are NOT Warranted by Thermal Arc®, Although Most are Warranted by the Engine Manufacturer. SEE THE ENGINE
MANUFACTURERS’ WARRANTY FOR DETAILS.
GMaW/FCaW (MIG) Welding Equipment
Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; Excel-arc® 6045; Wire Feeders: Ultrafeed®, Porta-feed®
Original Main Power Transformer and Inductor
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors
GtaW (tIG) & Multi-process Inverter Welding Equipment
160tS, 300tS, 400tS, 185aC/DC, 200aC/DC, 300aC/DC, 400GtSW, 400MSt, 300MSt, 400MStP
Original Main Power Magnetics
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors
Plasma Welding Equipment
Ultima® 150
Original Main Power Magnetics
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors
Welding Console, Weld Controller, Weld Timer
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors, Coolant Recirculators
SMaW (Stick) Welding Equipment
Dragster™ 85
Original Main Power Magnetics
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors
160S, 300S, 400S
Original Main Power Magnetics
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors
General arc Equipment
Water Recirculators
Plasma Welding Torches
Gas Regulators (Supplied with Power Sources)
MIG and TIG Torches (Supplied with Power Sources)
Replacement Repair Parts
MIG, TIG and Plasma Welding Torch Consumable Items
Gas Welding and Cutting Equipment
Victor® Professional
Oxygen Conservers
Aluminum Cylinders
Cutting Machine Motors
HP&I Brass Regulators/Manifolds
HP&I Stainless Regulators/Manifolds
HP&I Corrosive Gas Regulators/Manifolds
TurboTorch®
CutSkill®
Steel Cylinders
Victor Medical
Victor VSP
Firepower® MIG Welders
Transformers
Parts Used in Rental Applications
MIG torches and arc accessories
Arcair® N6000
®
Eliminator Spool and Pull Guns
Robotic Deflection Mounts
QRM-100 Anti-Spatter Applicator
TC and TCV Water Coolers
TSC-96 Smoke Collector
ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 Control Boxes for Eliminator Spool & Pull Guns
QRC-2000 Nozzle Cleaning Stations
QRC-3000 UltraSonic Cleaning Stations
All other products 30 days from date purchaser purchases from seller.
Plasma Cutting Systems
Automated Plasma
CutMaster™
PakMaster® XL PLUS
Drag-Gun®
Drag-Gun Plus
Torches
Consoles, Control Equipment, Heat Exchangers and Accessory Equipment
Parts / Labor
3 years / 3 years
3 years / 3 years
1 year / 1 year
See the Engine Manufacturers’ Warranty
for Details
Parts / Labor
5 years / 3 years
3 years / 3 years
1 year / 1 year
Parts / Labor
5 years / 3 years
3 years / 3 years
1 year / 1 year
Parts / Labor
5 years / 3 years
3 years / 3 years
3 years / 3 years
1 year / 1 year
Parts / Labor
1 year / 1 year
1 year / 1 year
1 year / 1 year
5 years / 3 years
3 years / 3 years
1 year / 1 year
Parts / Labor
1 year / 1 year
180 days / 180 days
180 days / NA
90 days / NA
90 days / NA
NA / NA
Parts / Labor
5 years / NA
2 years / NA
Lifetime / NA
1 year / NA
2 years / NA
1 year / NA
90 days / NA
3 years / NA
2 years / NA
1 year / NA
6 years / NA
2 years / NA
5-2-1 years / NA
5 years / NA
1 year from date sold by seller to authorized
distributor
Parts / Labor
90 days / NA
90 days / NA
90 days / NA
90 days / NA
1 year / NA
1 year / NA
1 year / NA
1 year / 1 year
2 years / 2 years
30 days / NA
Parts / Labor
2 years / 1 year
3 years / 3 years
3 years / 1 year
1 year / 1 year
2 years / 1 year
1 year / 1 year
1 year / 1 year
U.S. Customer Care:
ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888
FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557
TDC AUTOMATION................... 866-279-2628
TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557
VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547
/
/
/
/
FAX
FAX
FAX
FAX
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com
A Global Cutting & Welding Market Leader™
W O R L D H E A D Q UA R T E R S :
THE AMERICAS
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
16052 Swingley Ridge Road, Suite 300
EUROPE
ASIA/PACIFIC
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
© Thermadyne Industries, Inc., 2008
•
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
St. Louis, Missouri 63017
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
www.thermadyne.com
U. S. A .
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
Printed in U.S.A.
rdm-2000
Support de
déviation
d’ensemble
robotisé
English
Français
Español
Guide D’installation
et D’utilisation
50 Hz
Date d’émission: 12 novembre60
2008
1
Révision: A
SMAW
GTAW
PHASE
INVERTER
115
V
230
V
CC DC
No de Forma: SM-RDM-2000
VOTRE ACTIVITÉ NOUS INTÉRESSE!
Félicitations pour votre nouveau produit Tweco®. Nous sommes fiers de
vous avoir comme client et nous tâcherons de vous fournir les meilleurs
services et fiabilité dans l’industrie. Ce produit est soutenu par une vaste
garantie et un réseau mondial de service. Pour localiser votre distributeur
ou agence de service le plus proche, veuillez communiquer avec un
représentant à l’adresse ou au numéro de téléphone correspondant à
votre région, indiqué au verso de la couverture du manuel, ou visitez
notre site web www.tweco.com.
Ce Manuel d’utilisation a été conçu pour vous permettre d’utiliser et de
faire fonctionner correctement votre produit Tweco®. Votre satisfaction
et le fonctionnement en toute sécurité de votre produit sont nos
principaux soucis. Par conséquent, veuillez prendre le temps de lire
tout le manuel, spécialement en ce qui concerne les Précautions de
Sécurité. Ceci vous aidera à éviter d’éventuels accidents qui pourraient
survenir en travaillant avec ce produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE!
La Marque de Choix pour les Entrepreneurs et les Fabricants dans le Monde.
Tweco® Robotics est une marque globale de produits de soudage à l’arc
pour Thermadyne Industries Inc. Nous fabriquons et fournissons aux
plus grands secteurs de l’industrie de soudage dans le monde dont:
Fabrication, Construction, Exploitation Minière, Automobile, Aérospatial,
Ingénierie, Rural et Loisirs/Bricolage.
Nous nous distinguons de notre concurrence grâce à nos produits
en tête du marché, fiables, ayant résisté à l’épreuve du temps. Nous
sommes fiers de notre innovation technique, nos prix compétitifs, notre
excellente livraison, notre service clientèle et notre support technique
de qualité supérieure, ainsi que de l’excellence dans les ventes et
l’expertise en marketing.
Surtout, nous nous engageons à développer des produits utilisant des
technologies de pointe pour obtenir un environnement de travail plus
sécurisé dans l’industrie de la soudure.
1
SMAW
GTAW
PHASE
50 Hz
60
INVERTER
115
V
230
V
CC DC
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez tout le Manuel et les pratiques de sécurité de l’utilisateur avant l’installation,
le fonctionnement ou l’entretien de l’équipement. Même si les informations contenues dans ce Manuel
représentent le meilleur jugement du Fabricant, celui-ci n’assume aucune responsabilité pour son
usage.
Support de Déviation D’ensemble Robotisé
Guide D’installation et D’utilisation
Numéro du Manuel d’Instructions pour SM-RDM-2000
Publié par:
Tweco® Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 par
Thermadyne Industries Inc.
® Tous droits réservés.
La reproduction, de tout ou partie de ce manuel, sans l’autorisation écrite de l’éditeur, est interdite.
L’éditeur n’assume pas et dément toute responsabilité pour perte ou dommage causés à une partie par erreur ou
omission dans ce manuel, si une telle erreur résulte d’une négligence, d’un accident, ou de toute autre cause.
Date de Parution: 12 novembre 2008
Complétez les informations suivantes à des fins de garantie:
Lieu D’achat:
________________________
Date D’achat:
________________________
Numéro de:
________________________
i
Support de déviation d’ensemble robotisé
Tableau des Matières
SECTION 1: INSTRUCTIONS DE SéCURITé ET MISES EN GARDE.............................. F1-1
1.01 Accidents de Soudage.............................................................................. F1-1
1.02 Principales Normes de Sécurité............................................................... F1-3
1.03 Sécurité et Santé...................................................................................... F1-3
SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION................................................... F2-4
2.01 Comment Utiliser ce Manuel.................................................................... F2-4
2.02 Réception de L’équipement...................................................................... F2-4
2.03 Introduction............................................................................................. F2-4
SECTION 3: INSTALLATION ET Opération....................................................... F3-6
3.01 Installation............................................................................................... F3-6
3.02 Dispositif D’assistance Pneumatique....................................................... F3-8
3.03 Schéma de Câblage.................................................................................. F3-9
3.04 Entretien................................................................................................... F3-9
Section 4: PIèCES DE RECHANGE............................................................... F4-10
GARANTIE............................................................................................ F5-15
TABLEAU DES GARANTIES......................................................................... F5-16
sm-rdm-2000
ii
Support de déviation d’ensemble robotisé
SECTION 1:
INSTRUCTIONS DE SéCURITé ET MISES EN GARDE
AVERTISSEMENT
DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES peuvent résulter d’une installation, d’un usage et d’un entretien
incorrects de l’équipement de soudage et découpage. Une mauvaise utilisation de cet équipement et
d’autres pratiques risquées peuvent être dangereuses. L’opérateur, le superviseur et l’aide doivent
lire et comprendre les préMise en Gardes et instructions de sécurité suivantes avant l’installation
ou l’utilisation de tout équipement de soudage ou découpage.
Le procédé de découpage et soudage est employé dans de nombreux environnements potentiellement
dangereux comme les hauteurs, les zones à ventilation limitée, les pièces étroites, autour de l’eau,
dans des milieux hostiles, etc., et il est important que les opérateurs soient conscients des dangers
lors du travail dans ces types de conditions. Assurez-vous que l’(les) opérateur(s) sont formés aux
pratiques de sécurité pour les environnements dans lesquels ils sont supposés travailler et sous
supervision compétente.
Il est essentiel que l’opérateur, le superviseur ou tout le personnel dans la zone de travail soient
conscients des dangers du procédé de soudage et découpage. Une formation et une supervision adaptées
sont importantes pour un lieu de travail sûr. Gardez ces instructions pour une utilisation future.
Des informations supplémentaires de sécurité et de fonctionnement sont mentionnées dans chaque
partie.
1.01 Accidents de Soudage
5. Toutes les connexions de terre doivent être vérifiées
périodiquement pour déterminer si elles sont
mécaniquement résistantes et électriquement appropriées
au courant demandé.
6. En cas de soudage ou découpage en courant alternatif
dans des conditions d’humidité ou de chaleur avec facteur
de transpiration, l’utilisation de contrôles automatiques
fiables pour réduire la tension à vide est recommandée
pour diminuer les risques de choc.
7. Lorsque le procédé de soudage ou découpage exige des
valeurs de tension en circuit ouvert dans des machines à
courant alternatif plus élevé que 80 volts, et des machines
à courant continu plus élevé que 100 volts, des mesures
doivent être prises pour empêcher un contact accidentel
entre l’opérateur et la tension élevée par une isolation
adéquate ou d’autres moyens.
8. Lorsque le soudage doit être interrompu pendant une
certaine période, comme lors d’un repas ou d’une nuit,
toutes les électrodes doivent être enlevées de la torche et
celle-ci doit être rangée avec soin pour éviter un contact
accidentel.
9. La torche doit être déconnectée de la source d’énergie en
cas de non utilisation.
10. Ne plongez jamais les pistolets Mig, les supports
d’électrodes, les torches Tig, les torches à plasma ou les
électrodes dans l’eau.
AVERTISSEMENT
UN CHOC ELECTRIQUE PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES OU peut être mortelle
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
DOIVENT ÊTRE CONFORMES AU CODE ELECTRIQUE
NATIONAL (NFPA 70) ET AUX CODES LOCAUX.
N’EFFECTUEZ PAS D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATION
LORSQUE L’ÉQUIPEMENT EST EN MARCHE. N’OPÉREZ
PAS L’ÉQUIPEMENT SANS ISOLATEURS OU CACHES
DE PROTECTION. L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
DE L’ÉQUIPEMENT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS
UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, OU PAR
DU PERSONNEL FORMÉ.
1. Ne touchez pas les pièces électriques sous tension.
2. Ne touchez pas en même temps une électrode avec
la peau nue et la masse.
3. Gardez toujours les gants de soudage au sec et en
bon état.
REMARQUE
Les vêtements de protection aluminisés peuvent
devenir une partie du circuit électrique.
AVERTISSEMENT
LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ PEUVENT
ÊTRE DANGEREUX POUR VOTRE SANTÉ.
4. Eloignez les bouteilles d’oxygène, les chaînes,les câbles
métalliques, les engins de levage, les treuils et les élévateurs
de toute partie du circuit électrique.
sm-rdm-2000
F1-1
INSTRUCTIONS DE SéCURITé ET MISES EN GARDE
Support de déviation d’ensemble robotisé
11. Eloignez la fumée, les émanations et les gaz de la zone
de respiration.
12. Les émanations du procédé de soudage ou découpage
sont de divers types et forces, selon le genre de métal
de base travaillé. Pour votre sécurité, ne respirez pas
ces émanations.
13. La ventilation doit être suffisante pour enlever la fumée,
les émanations et les gaz pendant le fonctionnement
pour protéger les opérateurs et le personnel présents
dans le secteur.
14. Les vapeurs de solvants chlorés peuvent former le gaz
toxique « Phosgène » en cas d’exposition au rayonnement
ultraviolet d’un arc électrique. Tous les solvants, décapants
et sources potentielles de ces vapeurs doivent être enlevés
de la zone de travail.
15. L es émanations produites lors du soudage ou
découpage, surtout à des endroits confinés, peuvent
causer une gêne et un malaise physique en cas
d’inhalation pendant une période prolongée.
16. Fournissez suffisamment de ventilation dans la zone
de soudage ou découpage. Servez-vous d’appareils
respiratoires à arrivée d’air si la ventilation n’est pas
suffisante pour enlever toutes les émanations et gaz. Ne
ventilez jamais avec de l’oxygène. L’oxygène entretient
et accélère vigoureusement le feu.
17. Les procédés de soudage et découpage produisent une
chaleur localisée extrême et de forts rayons ultraviolets.
18. N’essayez jamais de souder ou couper sans casque de
soudage équipé de verres adéquats. Veillez à ce que
les verres soient conformes aux normes fédérales. Des
verres à filtre de numéro 12 à 14 fournissent la meilleure
protection contre le rayonnement de l’arc. En cas d’endroit
confiné évitez que les réflexions du rayonnement de l’arc
pénètrent autour du casque.
AVERTISSEMENT
LE RAYONNEMENT DE L’ARC, LES SCORIES ET LES
ETINCELLES CHAUDES PEUVENT BLESSER LES YEUX
ET BRULER LA PEAU.
19. V
eillez à ce que tout le personnel dans la zone de
travail soit protégé du rayonnement de l’arc et des
étincelles. Des rideaux de protection approuvés et des
lunettes de protection appropriées devraient être utilisés
pour fournir une protection au personnel se trouvant aux
abords et aux opérateurs des équipements voisins.
20. La peau devrait aussi être protégée des rayons de l’arc, de
la chaleur et du métal fondu. Portez toujours des gants et
des vêtements de protection qui empêchent l’exposition de
votre peau. Toutes les poches devraient être fermées et les
manchettes cousues. Des tabliers, manches, guêtres en cuir,
etc. devraient être portés pour le soudage et découpage ou
pour les opérations lourdes utilisant de grandes électrodes. Les
chaussures de sécurité fournissent une protection suffisante
contre les brûlures aux pieds. Pour plus de protection portez
des guêtres en cuir.
21. L es préparations à cheveux inflammables ne devraient
pas être utilisées lors du soudage ou découpage. Portez
des bouchons d’oreilles pour protégez vos oreilles des
étincelles.
22. Lorsque la zone de travail le permet, l’opérateur devrait
être enfermé dans une cabine individuelle recouverte d’un
revêtement à faible réflectivité comme l’oxyde de zinc. Ceci est
un facteur important pour absorber les rayons ultraviolets, et
un noir de lampe. L’opérateur devrait être enfermé avec des
écrans non combustibles revêtus de manière similaire.
AVERTISSEMENT
LES ETINCELLES DE SOUDURE PEUVENT CAUSER
DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS.
23. L es causes d’incendie et d’explosion sont: les combustibles
atteints par l’arc, flammes, étincelles volantes, scories
chaudes ou matériaux chauffés. Retirez les combustibles de
la zone de travail et/ou etablissez une surveillance du feu.
24. E vitez les vêtements huileux ou graisseux car les étincelles
peuvent y mettre le feu. Ayez un extincteur à proximité et sachez
comment l’utiliser.
25. S
oyez attentif au danger de conduction ou rayonnement, par
exemple si le soudage ou découpage doit être fait contre un
mur, une cloison, un toit en métal, un plafond ou un toit, des
préMise en Gardes doivent être prises pour éviter la mise à feu
des combustibles de l’autre côté.
26. Ne soudez ni ne coupez pas des conteneurs ayant contenu
des combustibles. Tous les espaces creux, cavités et
conteneurs devraient être aérés avant le soudage ou
découpage pour permettre l’évasion de l’air ou des gaz.
Une purge avec du gaz inerte est recommandée.
27. N’utilisez jamais d’oxygène dans une torche de
soudage. N’utilisez que des gaz inertes ou des
mélanges de gaz inertes conformément aux exigences
du procédé. L’utilisation de gaz combustibles
comprimés peut causer des explosions pouvant
provoque blessures personnelles ou être fatales.
L’utilisation de l’arc contre toute bouteille de gaz
comprimé peut endommager la bouteille ou causer
une explosion.
AVERTISSEMENT
LE BRUIT PEUT NUIRE A L’AUDITION.
28. L e bruit du procédé Air Carbone Arc peut nuire à
votre audition. Portez les dispositifs de protection
auditive pour vous protéger lorsque les niveaux de
bruit dépassent les standards OSHA. Des dispositifs
de protection auditive appropriés doivent être portés
par les opérateurs et le personnel aux abords pour
assurer une protection personnelle contre le bruit.
sm-rdm-2000
F1-2
INSTRUCTIONS DE SéCURITé ET MISES EN GARDE
Support de déviation d’ensemble robotisé
1.02 Principales Normes de Sécurité
RÉFÉRENCES DE SÉCURITÉ ET D’OPÉRATION
1. Code de Règlements Fédéraux. (OSHA)
Article 29 Parties 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 et 1000.
U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402.
2. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage”.
3. ANSI Z87.1 “Pratique pour la Protection Professionnelle et Educative du Visage et des Yeux”.
4. ANSl Z88.2 “Pratique Standard pour la Protection Respiratoire”.
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 “Pratiques de Sécurité Recommandées pour les Conteneurs de Soudage et
Découpage”.
6. AWS C5.3 “Pratiques Recommandées pour le Gougeage et le Découpage Air Carbone Arc”.
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.BOX 351040, Miami FL. 33135.
7. NFPA 51B “Prévention d’Incendie dans les Procédés de Découpage et Soudage.”
8. NFPA-7 “Code Electrique National”.
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage”.
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
1.03 Sécurité et Santé
AVERTISSEMENT
rEMARQUE
Veillez à lire et comprendre toutes les
instructions de sécurité et les préMise en
Gardes contenues dans section 1 de ce manuel
avant de procéder à des opérations de soudage
ou découpage.
Ce produit contient des produits chimiques,
comme le plomb, ou engendre des
produits chimiques, reconnus par l’état de
Californie comme pouvant être à l’origine
de cancer, de malformations fœtales
ou d’autres problèmes de reproduction.
I l f a u t se l aver l es mains
a p r è s t o u te mani p u l ati o n .
(Code de Californie de la sécurité et santé,
paragraphe 25249.5 et suivants)
AVERTISSEMENT
Un équipement de soudage ou de découpage
mal installé, utilisé et entretenu peut
entraîner des blessures graves ou fatales.
Une mauvaise utilisation de cet équipement
et d’autres pratiques risquées peuvent être
dangereuses.
• Un choc électrique peut causer des blessures ou
la mort.
• La fumée, les émanations et les gaz peuvent être
dangereux pour la santé.
• Les rayonnements d’arc, les scories chaudes et les
étincelles peuvent causer des lésions oculaires et
des brûlures de la peau.
• Les étincelles de soudure peuvent causer des
incendies et des explosions.
• Le bruit excessif peut nuire à votre audition.
sm-rdm-2000
F1-3
INSTRUCTIONS DE SéCURITé ET MISES EN GARDE
Support de déviation d’ensemble robotisé
SECTION 2:
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
2.01 Comment Utiliser ce Manuel
2.03 Introduction
Pour vous assurer d’utiliser le chalumeau en toute sécurité,
lisez le manuel en entier, y compris les sections sur les
instructions de sécurité et les avertissements.
Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel.
Prêtez une attention particulière à l’information fournie
sous ces mentions. Il s’agit de remarques spéciales
facilement reconnaissables:
Le support de déviation d’ensemble robotisé Tweco® Robotics
– série « RDM-2000 » — est un dispositif de sécurité conçu
pour agir comme mécanisme de commutation entre le tube
conducteur et le bras robotisé. Le mécanisme interne de
commutation est activé lorsqu’un choc est détecté dans
n’importe quelle direction.
Il Fonctionne de la Façon Suivante
Lorsqu’un choc se produit entre le tube conducteur et le
montage/pièce, le tube se déplace dans la même direction que
l’arbre de support de déviation. Cela entraîne l’activation d’au
moins un des trois mécanismes de commutation qui se trouvent
à l’intérieur du support. Cette activation entraîne à son tour celle
du circuit d’arrêt d’urgence, qui est en position fermée au repos,
ce qui interrompt le déplacement du bras robotisé.
Le support de déviation détecte un déplacement dans n’importe
quelle direction, qu’il s’effectue dans l’axe des z (frontalement),
ou qu’il résulte d’un effort transversal ou de torsion.
AVERTISSEMENT
UN AVERTISSEMENT fournit de l’information
sur les risques de blessures.
My
MISE EN GARDE
Mz
Une MISE EN GARDE fournit de l’information
sur un possible d’équipement.
REMARQUE
Une REMARQUE fournit de l’information utile
sur certaines procédures d’exploitation.
2.02 Réception de L’équipement
Lorsque vous recevez l’équipement, faites l’inventaire de la
livraison et comparez-le à la facture pour vous assurer qu’il
ne manque aucun élément, puis inspectez l’équipement
pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé durant
la livraison. Si l’équipement a été endommagé, contactez
immédiatement le transporteur afin de faire une demande
d’indemnisation. Adressez-vous à l’endroit indiqué au
verso de la couverture de ce manuel et fournissez tous les
renseignements nécessaires à la demande d’indemnisation
pour les dommages à l’équipement ou l’erreur de livraison.
Incluez une description complète de la pièce faisant l’objet
de la demande.
Si vous désirez un exemplaire supplémentaire ou de
remplacement de ce DC, veuillez communiquer avec
Tweco® Robotics à l’adresse ou au numéro de téléphone
correspondant à votre région, indiqué au verso de la
couverture du manuel. Dans votre demande, incluez le
numéro du manuel (à la page i) et le numéro de pièce du
DC: CDROBOTICS.
Fz
Mx
Les supports de déviation de la série RDM-2000 sont
disponibles en trois modèles, ce qui permet de choisir la
flexibilité de ressort la mieux adaptée aux exigences de
l’utilisation particulière. En plus des trois flexibilités de
ressort, les supports sont équipés en standard d’un dispositif
d’assistance pneumatique. Cela permet à l’opérateur de
l’ensemble robotisé d’augmenter la pression de séparation
pour n’importe quelle force. Pour plus de détails, se reporter
aux Tableauaux 1 à 3 qui se trouvent Section 3, page 3-8.
N° de Réf.
RDM-2000-S
RDM-2000-M
RDM-2000-H
N° de Réf.
RDM-2000-S
N° de
Commande
3500-1155
3500-1156
3500-1157
Description
Léger
Moyen
Renforcé
Fz
Mx/My
267 N (60#) 18 Nm
RDM-2000-M 444 N
(100#)
RDM-2000-H 662 N
(140#)
27 Nm
28 Nm
Mz
Ca. 15 Nm
Env.
Ca. 25
Nm Env,
Ca. 26
Nm Env.
sm-rdm-2000
F2-4
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
Support de déviation d’ensemble robotisé
Remarque
La plaque adaptatrice RDM servant à adapter
le support RDM au bras robotisé est vendue
séparément. Se reporter à la Section 4
pages 10 à 14, pour s’assurer que la plaque
adaptatrice RDM est celle qui convient à
l’ensemble robotisé particulier.
Les supports de déviation de la série RDM-2000 sont
fournis en standard avec les articles illustrés sur la Figure
1. Avant de procéder à l’installation, lire et veiller à bien
comprendre les opérations d’installation figurant dans
ce manuel.
9
3
8
7
4
5
1
2
6
Figure 1: Ensemble de Support RDM-2000
N° Article
Description
Qté
1
Ensemble de Support de Déviation RDM2000
Câble D’arrêt D’urgence
Plaque Adaptatrice Arrière (Aluminium)
Vis M6 x 1 x 16 mm à Tête Creuse Fraisée
Clé Mâle 4 mm
Clé Mâle 3 mm
Clavette 3/16 in x 3/16 in x ½ in de Long
Raccord D’air (S’adapte aux tubes de 5/32 in)
Vis M4 x 60 mm à Tête Creuse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
sm-rdm-2000
F2-5
1
1
5
1
1
1
1
6
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
Support de déviation d’ensemble robotisé
SECTION 3:
INSTALLATION ET Opération
3.01 Installation
1. Enlever le support RDM et les autres accessoires du
carton. Vérifier la présence de tous les articles illustrés
sur la Figure 1 et les identifier. En cas d’absence de
l’une quelconque des pièces, bien vouloir en aviser
le distributeur de soudage ou le service clientèle de
Tweco Products (au 1-800-231-9353).
2. Identifier et régler la position de REPOS sur l’ensemble
robotisé.
3. Une ligne indiquant la position de REPOS est gravée
sur le pourtour extérieur de la plaque adaptatrice
RDM. Placer cette ligne à la position de REPOS du
bras robotisé. Enfoncer et serrer à l’aide d’une clé
Allen de 5 mm les vis à tête creuse fournies avec la
plaque adaptatrice RDM. Voir la Figure 2.
aligner sur la
position de repos
du bras robotisÉ
7. Repérer les flèches gravées sur le côté du support. Aligner
les flèches et la ligne de REPOS de la plaque adaptatrice
arrière, puis placer le support contre la plaque. Le goujon
d’assemblage en laiton qui dépasse de la plaque de montage
arrière devrait faciliter l’implantation du support RDM et son
placement dans la position correcte. Voir la Figure 4.
position de
repos
Figure 4: Flèches du Support RDM
8. À l’aide de la clé Allen de 3 mm fournie par l’usine,
serrer la vis M4 x 60 mm à tête creuse sur la plaque
adaptatrice arrière. Voir la Figure 5.
plaque
adaptatrice RDM
Vis À TÊte Creuse
Figure 2: Positionnement de L’adaptateur RDM sur le
Bras Robotisé
plaque adaptrice rdm
4. Positionner et fixer la plaque adaptatrice arrière en
aluminium sur la plaque adaptatrice RDM au moyen de
vis M6 x 1 x 16 mm à tête fraisée. Cette plaque comporte
également une ligne gravée indiquant la position de
REPOS. Aligner cette ligne et celle qui est gravée dans
la plaque adaptatrice RDM. Voir la Figure 3.
SEE DETAIL B
plaque adaptatrice RDM
plaque de montage arriÈre
Vis À TÊte fraisÉe
ALIGNer
plaque adaptrice arriÈre
support de dÉviation rdm-2000
vis M4 X 60MM À tÊte creuse
Figure 5: Montage du Support RDM
9. Faire glisser le couvercle protecteur noir pour le
ramener par-dessus l’arbre de support et placer la
clavette de 3/16 pouce dans la rainure usinée sur cet
arbre. Voir la Figure 6.
10. Si le dispositif d’assistance pneumatique va être utilisé,
retirer le bouchon de 1/8 pouce NPT du côté du support.
Voir la Figure 7.
goujon
dassemblage
vue dÉtaille B
Figure 3: Plaque de Montage Arrière
5. Retirer la vis de 7/16 pouce 20 à tête creuse et la rondelle
plate de l’arbre du support RDM et les mettre de côté.
6. Faire glisser le couvercle protecteur noir pour l’écarter du
support RDM. Enfoncer les vis M4 x 60 mm à tête creuse
dans les trous de la plaque de couverture avant.
clavette
support de dÉviation rdm
Figure 6: Emplacement de la Clavette
sm-rdm-2000
F3-6
INSTALLATION ET Opération
Support de déviation d’ensemble robotisé
RDM MOUNTING
ARM
Orifice
D’assistance
pneumatique
(1/8 NPT)
vis 5/16-18 À
tÊte creuse et
rondelle
goupille de
blocage
Figure 7: Orifice D’assistance Pneumatique
rondelle plate 7/16
11. Visser le raccord d’air fourni par l’usine dans le
support RDM et le serrer. Le raccord s’adapte au tube
de 5/32 in (non fourni) raccordé au détendeur d’un
compresseur d’air. Voir la Figure 8.
vis 7/16-20 À tÊte creuse
Figure 10: Vue Éclatée du Bras de Montage RDM et Des
Vis de Montage
15. Aligner la rainure usinée sur le bras de montage et la
clavette de 3/16 in du bras de support RDM. Glisser le
bras de montage par-dessus l’arbre de support.
16. Serrer la vis de 5/16 in-18 à tête creuse jusqu’à ce que
la goupille de blocage soit attirée contre l’arbre du
support RDM. Ce raccordement doit être serré à l’aide
d’une clé.
17. Poser la vis 7/16-20 à tête creuse et la rondelle plate de
7/16 in retirées à l’étape 5 sur le support RDM et serrer.
Voir la Figure 10.
raccord
d’air
Figure 8: Pose du Raccord D’air
Remarque
L’axe médian du bras de montage RDM et les
flèches gravées sur le support RDM doivent
être alignés à la position de REPOS.
12. Pour fournir l’assistance pneumatique, prolonger un
tube de 3,97 mm sortant du raccord d’air pour le faire
revenir au dispositif d’alimentation ou à la base de
l’ensemble robotisé où il est raccordé à un détendeur
réglable de conduite d’air. Pour plus de détails sur l’option
d’assistance pneumatique, se reporter à la Section 3.02
page 10.
tube de 5/32 pouce
raccord d’air
vis 5/16-18 de bras de
montage utilsÉes pour
fixer le bras au support
vis 7/16”-20
À tÊte
creuse
Figure 11: Vis du Bras de Montage Utilisée pour Fixer le
Bras au Support
18. Raccorder le câble d’arrêt d’urgence fourni par l’usine
au support RDM. Voir la Figure 11.
Figure 9: Tube D’air Relié au Détendeur de Conduite D’air
Remarque
Il est recommandé que le dispositif d’assistance
pneumatique soit installé de façon à ce que le
support soit alimenté sans interruption en air
comprimé pendant le fonctionnement.
cÂble d’arrÊt
d’urgence
13. Le support RDM est alors prêt à la fixation en position
du bras de montage RDM.
14. Desserrer la vis de 5/16 in-18 à tête creuse qui est
vissée dans la goupille de blocage du matériel de
montage du bras RDM. Voir la Figure 10.
sm-rdm-2000
bras de
montage
support de dÉviation rdm
Figure 12: Raccordement du Câble D’arrêt D’urgence
F3-7
INSTALLATION ET Opération
Support de déviation d’ensemble robotisé
19. L’installation du bras de montage RDM est alors terminée et il est prêt à recevoir l’ensemble chalumeau/câble. Procéder
comme indiqué dans le guide d’installation accompagnant l’ensemble chalumeau/câble.
3.02 Dispositif D’assistance Pneumatique
L’alimentation en air comprimé du support RDM pendant le fonctionnement augmente la force nécessaire pour activer les
mécanismes de commutation qui se trouvent à l’intérieur du support, provoquant l’immobilisation du bras robotisé.
Se reporter à la Figure 12 et aux Tableauaux 1 à 3 pour plus de détails sur le rapport pression d’air/force (Mx, My et
Mz lb-in) et (Fz – lb)
My
Mz
Fz
Mx
Figure 12: Déplacement du Support RDM Avec Assistance Pneumatique
Tableau 1: Support de Déviation Léger
Tableau 2: Support de Déviation Moyen
Fz
Fz
Tableau 3: Support de Déviation Lourd
sm-rdm-2000
F3-8
INSTALLATION ET Opération
Support de déviation d’ensemble robotisé
3.03 Schéma de Câblage
Le support de déviation de la série RDM-2000 utilise un
seul contact fermé au repos pour déterminer la déviation
de séparation. Le circuit étant fermé au repos, le relais
d’arrêt d’urgence est activé pendant le fonctionnement.
En cas de panne de secteur, de rupture de fil ou de choc,
le circuit s’ouvre pour commander l’arrêt de l’ensemble
robotisé.
(Si l’on désire que le circuit soit ouvert au repos, utiliser
le fil blanc au lieu du marron.) Se reporter au schéma
ci-dessous.
fonctionnement normal
du support de dÉviation
sÉrie RDM-2000
commande
D’ensemble
RobotisÉ
marron
Circuit de
DÉtecteur de
choc
fermÉ au repos
vert
commande
circuit ouvert
au repos en
option
Figure 13: Vue Éclatée des Composants Internes
commande
blanc
ouvert au repos
3.04 Entretien
Le support de déviation de la série RDM-2000 est conçu
pour fonctionner dans les environnements industriels
les plus rigoureux avec un minimum d’entretien. Nous
conseillons à l’utilisateur de ne pas essayer de démonter
le support, en dehors des opérations nécessaires pour le
fixer au bras robotisé.
!
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer d’ouvrir le support
de déviation RDM. Le puissant ressort
comprimé qui se trouve à l’intérieur peut
provoquer des blessures s’il n’est pas
démonté correctement. Il est recommandé
de retourner les supports de déviation
RDM à l’usine pour réparations.
sm-rdm-2000
F3-9
INSTALLATION ET Opération
Support de déviation d’ensemble robotisé
Section 4:
PIèCES DE RECHANGE
4
3
1
2
Pièces de Rechange: RDM-2000
Item No.
N° de Réf.
N° de Commande
Description
1
RDM-2000-B
3500-1197
Ensemble de Support de Déviation RDM-2000
2
RDM-2000-JC
3044-1842
Câble D’arrêt D’urgence - 457.2mm***
RDM-2000-EC
3500-1172
Câble D’arrêt D’urgence - 6,10m
3
RDM-2000-AP
3500-1174
Plaque Adaptatrice Arrière (Aluminum)
4
AF532-18NPT-S
3500-1385
Raccord D’air (S’adapte Aux Tubes de 5/32” in)
*** Standard sur Tous les Supports de Déviation RDM
Plaques Adaptatrices
C
B°
B°
C
Ø D
RDM-AP-X
RDM-AP-X
ØD
Ø A
Ø A
TYPE A
TYPE B
Tweco Robotics offre de nombreuses plaques adaptatrices
différentes utilisables avec le support de déviation de
la série RDM-2000. La plaque adaptatrice agit comme
isolateur pour protéger le bras robotisé ainsi que comme
mécanisme de séparation au cas où la commutation
n’immobilise pas l’ensemble robotisé ou les périphériques.
Le Tableauau qui suit aide à déterminer la plaque
adaptatrice correcte qu’exige le montage du support de
déviation sur le bras robotisé.
sm-rdm-2000
F4-10
PIèCES DE RECHANGE
Support de déviation d’ensemble robotisé
Type de
Robot
ABB
N° de
N° de
N° de
Modèle du
Réf. de
Commande de
Robot
L’adaptateur L’adaptateur
IRB-6
RDM-AP-8
3500-1147
IRB 1500
IRB 2000
IRB 1400
IRB 2400
IRB 240L
ASEA
ESAB
TOUS LES
MODÈLES
1500
2000
FANUC
ARC MATE
100/S6
ARC MATE
120
sm-rdm-2000
Type
ØA
B°
C
ØD
A
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5°
13,34mm
45
16,51mm
1.937”
49,20mm
49,20mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5°
.525”
13,34mm
16,51mm
1.937”
49,20mm
49,20mm
49,20mm
45°
.525”
13,34mm
16,51mm
22.5°
13,34mm
1.937”
49,20mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
RDM-AP-8
3500-1147
A
RDM-AP-2
3500-1141
A
F4-11
45°
22.5°
PIèCES DE RECHANGE
Support de déviation d’ensemble robotisé
Type de
Robot
FANUC
HITACHI
N° de Modèle
du Robot
N° de
Réf. de
L’adaptateur
ARC MATE
120/S/12
RDM-AP-8
N° de
Commande
de
L’adaptateur
3500-1147
Type
ØA
B°
C
ØD
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
ARC MATE
100/I
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
ARC MATE JR
SR.S-10
ARC MATE JR
S/5
LR MATE
100 1
50 iL
RDM-AP-4
3500-1143
A
49,99mm
45°
13,34mm
32,08mm
RDM-AP-4
3500-1143
A
149,99mm
45°
13,34mm
32,08mm
RDM-AP-16
3500-1120
A
31,50MM
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-24
3500-1181
B
31,50mm
45°
13,97mm
19,99mm
Arc Mate
100iB, M-6iB,
100ib/6S
5430
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-4
3500-1143
A
49,99mm
45°
13,34mm
32,08mm
MR 6060
RDM-AP-6
3500-1145
B
40,01mm
45°
13,34mm
24,92mm
MR 6100
RDM-AP-6
3500-1145
B
40,01mm
45°
RDM-AP-25
3500-1118
B
62,99mm
45°
13,34mm
13,34mm
FS010L
RDM-AP-25
3500-1118
B
62,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
JS6
RDM-AP-6
3500-1145
B
40,01mm
45°
13,34mm
24,92mm
SJ10
RDM-AP-6
3500-1145
B
40,01mm
45°
13,34mm
24,92mm
KR6
RDM-AP-17
3500-1123
B
49,99mm
45°
16,51mm
31,39mm
KR150
RDM-AP-17
3500-1123
B
49,99mm
45°
16,51mm
31,39mm
KR3015
RDM-AP-17
3500-1123
B
49,99mm
45°
16,51mm
31,39mm
MRV-6
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
MR-5
RDM-AP-7
3500-1146
A
32,13mm
45°
16,51mm
40,11mm
MR-1000
RDM-AP-7
3500-1146
A
32,13mm
45°
16,51mm
40,11mm
MRH
RDM-AP-7
3500-1146
A
32,13mm
45°
16,51mm
40,11mm
MRK5
RDM-AP-7
3500-1146
A
32,13mm
45°
16,51mm
40,11mm
KAWASAKI FS010
KUKA
MILLER
MRV-2000
MRV-2300
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
45°
24,92mm
39,90mm
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
sm-rdm-2000
F4-12
PIèCES DE RECHANGE
Support de déviation d’ensemble robotisé
Type de
Robot
MOTOMAN
N° de
Modèle du
Robot
N° de
Réf. de
L’adaptateur
SV-3
RDM-AP-24
N° de
Commande
de
L’adaptateur
3500-1181
K5
RDM-AP-8
Type
ØA
B°
C
ØD
B
31,50mm
45°
13,97mm
19,99mm
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
UP6, UP20, RDM-AP-27
UP20-6 &
UP20M
L SERIES
RDM-AP-9
3500-1191
A
40,01mm
3500-1148
B
51,99mm
SC15
RDM-AP-11
3500-1115
A
48,01mm
7603
RDM-AP-10
3500-1149
A
51,99mm
SC06
RDM-AP-26
3500-1114
B
48,01mm
30°
13,34mm
14,25mm
DR 4000
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-7
3500-1146
A
32,13mm
45°
16,51mm
40,11mm
PANASONIC AW5A
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
AW6A
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
AW10A
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
AW5C
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
AW6AL
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
VR 005
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
VR 006
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
VR 006L
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
VR 008
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
VR 16
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
K6
K10
SK SERIES
SUPER K
NACHI
OTC
DIAHEN
DR 500
DR 4200
DR 3000
sm-rdm-2000
F4-13
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
39,85mm
25°
13,34mm
24,10mm
22.5° 13,34mm
43,10mm
PIèCES DE RECHANGE
Support de déviation d’ensemble robotisé
Type de
Robot
REIS
STAUBLI
N° de
Modèle
du Robot
N° de
Réf. de
L’adaptateur
RV6
RDM-AP-17
N° de
Type
Commande
de
L’adaptateur
3500-1123
B
ØA
B°
C
ØD
RV6L
RDM-AP-17
3500-1123
B
49,99mm
45°
16,51mm
31,39mm
RV-16
RDM-AP-20
3500-1177
B
62,99mm
45°
16,51mm
47,96mm
RH30-16
RDM-AP-20
3500-1177
B
62,99mm
45°
16,51mm
47,96mm
RX90
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
49,99mm
45°
16,51mm
31,39mm
sm-rdm-2000
F4-14
PIèCES DE RECHANGE
Support de déviation d’ensemble robotisé
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE : THERMADYNE® garantit que ses produits seront exempts de tout vice de fabrication et de matériaux.
Si un défaut devait apparaître durant la période de garantie applicable aux produits de THERMADYNE telle que décrite
ci-dessous et qu’un avis de défaut était dûment émis démontrant que le produit a été entreposé, installé, exploité et
entretenu selon les spécifications, les instructions, et les recommandations de THERMADYNE ainsi que les pratiques
normalisées acceptées dans l’industrie, sans avoir été soumis à des abus, réparations, négligences, modifications
ou accidents, alors THERMADYNE corrigera le défaut par une réparation appropriée ou un remplacement, à sa seule
discrétion , des composants ou des pièces du produit que THERMADYNE jugera défectueux.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES
INCLUANT TOUTE GARANTIE D’APTITUDE OU DE QUALITÉ MARCHANDE À UNE FIN PARTICULIÈRE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : THERMADYNE ne sera responsable sous aucune circonstance de dommages
particuliers ou conséquents tels que, sans en exclure d’autres, des dommages ou perte de marchandises achetées ou de
remplacement, ou de réclamations des clients du distributeur (désignés ci-après comme l’« Acheteur ») pour interruption
de service. Les recours de l’Acheteur exposés dans le présent sont exclusifs et la responsabilité de THERMADYNE
envers tout contrat ou toute action prise à ce sujet telle que le rendement ou un manquement au rendement, ou de
la fabrication, la vente, la livraison, la revente ou l’usage de marchandises couvertes ou fournies par THERMADYNE
découlant soit d’un contrat, d’une négligence, d’un délit spécifique, ou en vertu de toute garantie, ou autrement, ne
devront pas, excepté si expressément prévus dans le présent, excéder lecoû des marchandises sur lequel de telles
responsabilités sont basées.
CETTE GARANTIE SERA INVALIDE SI DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES ACCESSOIRES UTILISÉS POURRAIENT
DIMINUER LA SÉCURITÉ OU LE RENDEMENT DE TOUT PRODUIT THERMADYNE.
CETTE GARANTIE N’EST PAS VALIDE SI LE PRODUIT EST VENDU PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES.
Cette garantie est effective pour la durée spécifiée dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le
distributeur autorisé livre le produit à l’Acheteur.
Les réclamations pour la réparation ou le remplacement en vertu de cette garantie limitée doivent être soumises par un
Centre de réparation autorisé de THERMADYNE dans les trente (30) jours suivant la réparation. Aucun frais de transport
quel qu’il soit ne sera payé en vertu de cette garantie. Les frais de transport pour envoyer les produits à un Centre
autorisé de réparation en vertu de cette garantie seront aux dépens de l’Acheteur. Toutes les marchandises retournées
le seront aux risques et dépens de l’Acheteur. Cette garantie remplace et annule toutes les garanties précédentes de
THERMADYNE.
sm-rdm-2000
F5-15
Support de déviation d’ensemble robotisé
TABLEAU DES GARANTIES
La garantie est effective pour la durée spécifiée ci-dessous dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le distributeur autorisé livre le
produit à l’Acheteur. THERMADYNE® se réserve le droit de demander des preuves documentées de la date d’achat.
Appareils à souder motorisés
Scout®, Raider®, Explorer™
Stators et inductances de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande.
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
Les moteurs et autres composants connexes NE SONT PAS garantis par Thermal Arc®, quoique la plupart le sont par le fabricant du moteur . VOIR LA GARANTIE DU
FABRICANT DU MOTEUR POUR PLUS D’INFORMATION.
Appareils à souder GMAW/FCAW (MIG)
Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; Excel-Arc® 6045; Dévidoirs : Ultrafeed®, Porta-feed®
Transformateur et inductance de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance.
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques.
Appareils à souder à onduleur GTAW (TIG) et à usage multiple
160TS, 300TS, 400TS, 185AC/DC, 200AC/DC, 300AC/DC, 400GTSW, 400MST, 300MST, 400MSTP
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance.
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques.
Appareils à souder au plasma
Ultima® 150
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance.
Console de soudage, régulateur de soudage et minuterie de soudage.
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs, moteurs électriques et
circulateurs de liquide de refroidissement.
Appareils à souder SMAW (STICK)
Dragster™ 85
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux et cartes de circuits imprimés de commande.
Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
160S, 300S, 400S
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande.
Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
Appareils à arc en général
Circulateurs d’eau.
Torches de soudage au plasma.
Régulateurs de gaz (fournis avec les sources de puissance).
Torches MIG et TIG (fournis avec les sources de puissance).
Pièces de rechange.
Consommables des torches MIG, TIG et au plasma.
Appareils à souder et à découper au gaz
Victor® Professional.
Économiseurs d’oxygène.
Cylindres en aluminium.
Moteurs de machine à découper.
Régulateurs et collecteurs en bronze HP&I.
Régulateurs et collecteurs en acier inoxydable HP&I.
Régulateurs et collecteurs pour gaz corrosif HP&I.
TurboTorch®.
CutSkill®.
Cylindres en acier.
Victor Medical.
Victor VSP.
Appareils à souder Firepower® MIG.
Transformateurs.
Pièces utilisées en location.
Accessoires de torches et à arc mig
Arcair® N6000.
Pistolets de bobine et de tirage Eliminator®.
Supports de déflecteur robotique.
Applicateur d’anti-projections QRM-100.
Refroidisseurs à eau TC et TCV.
Collecteur de fumée TSC-96.
Contrôles de pistolets de bobine et de tirage ESG-1, EPG-CR1 et EPG-CR2.
Postes de nettoyage des buses QRC-2000.
QRC-3000 Station de nettoyage a Ultrason pour embouts
Tous les autres produits, 30 jours de la date d’achat.
Systèmes à découper au plasma
Plasma automatisé.
CutMaster™.
PakMaster® XL PLUS.
Drag-Gun®.
Drag-Gun Plus.
Torches.
Consoles, équipements de contrôle, échangeurs de chaleur et équipement connexe.
Pièces / Main-d’œuvre
3 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
1 an / 1 an
Voir la garantie du fabricant du moteur
pour plus d’information
Pièces / Main-d’œuvre
5 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
1 an / 1 an
Pièces / Main-d’œuvre
5 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
1 an / 1 an
Pièces / Main-d’œuvre
5 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
1 an / 1 an
Pièces / Main-d’œuvre
1 an / 1 an
1 an / 1 an
1 an / 1 an
5 ans / 3 ans
3 ans / 3 ans
1 an / 1 an
Pièces / Main-d’œuvre
1 an / 1 an
180 jours / 180 jours
180 jours / Sans objet
90 jours / Sans objet
90 jours / Sans objet
Sans objet / Sans objet
Pièces / Main-d’œuvre
5 ans / Sans objet
2 ans / Sans objet
À vie / Sans objet
1 an / Sans objet
2 ans / Sans objet
1 an / Sans objet
90 jours / Sans objet
3 ans / Sans objet
2 ans / Sans objet
1 an / Sans objet
6 ans / Sans objet
2 ans / Sans objet
5-2-1 ans / Sans objet
5 ans / Sans objet
1 an à partir de la date de vente par un
distributeur autorisé
Pièces / Main-d’œuvre
90 jours / Sans objet
90 jours / Sans objet
90 jours / Sans objet
90 jours / Sans objet
1 an / Sans objet
1 an / Sans objet
1 an / Sans objet
1 an / 1 an
2 ans / 2 ans
30 jours / Sans objet
Pièces / Main-d’œuvre
2 ans / 1 an
3 ans / 3 ans
3 ans / 1 an
1 an / 1 an
2 ans / 1 an
1 an / 1 an
1 an / 1 an
sm-rdm-2000
F5-16
U.S. Customer Care:
ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888
FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557
TDC AUTOMATION................... 866-279-2628
TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557
VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547
/
/
/
/
FAX
FAX
FAX
FAX
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com
A Global Cutting & Welding Market Leader™
W O R L D H E A D Q UA R T E R S :
THE AMERICAS
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
16052 Swingley Ridge Road, Suite 300
EUROPE
ASIA/PACIFIC
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
© Thermadyne Industries, Inc., 2008
•
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
St. Louis, Missouri 63017
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
www.thermadyne.com
U. S. A .
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
Printed in U.S.A.
RDM-2000
Accesorio
alineador de tubo
conductor
English
Français
Español
Guía de Instalacíon
y Uso
50 Hz
Fecha de edición: 12 de noviembre de 60
2008
1
Revisión: A
SMAW
GTAW
PHASE
INVERTER
115
V
230
V
CC DC
No de Forma: SM-RDM-2000
¡NOSOTROS APRECIAMOS SUS NEGOCIOS!
Felicitaciones por su nuevo producto Tweco ® Robotics estamos
orgullosos de tenerlo como nuestro cliente y nos esforzaremos para
ofrecerle el mejor servicio y confiabilidad del ramo. Este producto
está respaldado por nuestra garantía extendida y una red mundial de
servicios. Para ubicar su distribuidor más cercano comuníquese con un
representante a la dirección y número telefónico de su zona, indicado
en la contratapa de este manual, o visítenos en la Web en: www.tweco.com.
Este manual ha sido elaborado para instruirlo en lo referente la correcta
instalación y uso de su producto Tweco® Robotics. Su satisfacción con
este producto y su operación segura es nuestra preocupación más
importante. De esta forma, por favor, tómese el tiempo necesario para
leer todo el manual, especialmente las Precauciones de Seguridad. Esto
lo ayudará a evitar peligros potenciales que pueden existir al trabajar
con este producto.
¡USTED ESTÁ EN BUENA COMPAÑÍA!
La Marca Elegida por Contratistas y Fabricantes del Mundo Entero.
Tweco® Robotics es una marca global de productos de soldadura de
arco de Thermadyne Industries Inc. Fabricamos y abastecemos a los
principales sectores de la industria de soldadura del mundo, como
Manufactura, Construcción, Minería, Automovilística, Aeroespacial,
Ingeniería Rural y para los sectores de Hágalo Usted Mismo/
Amadores.
Nos distinguimos de nuestros competidores por el liderazgo en el
mercado, con productos confiables que han resistido a la prueba
del tiempo. Nos enorgullecemos de la innovación técnica, precios
competitivos, excelente entrega, superior servicio al cliente y soporte
técnico, juntamente con la excelencia en las ventas y en la experiencia
de comercialización.
Pero más que nada, estamos comprometidos con el desarrollo de
productos tecnológicamente avanzados para alcanzar un ambiente de
trabajo más seguro en la industria de la soldadura.
1
SMAW
GTAW
PHASE
50 Hz
60
INVERTER
115
V
230
V
CC DC
ADVERTENCIA
Lea y comprenda este Manual completo y las prácticas de seguridad de su empresa, antes de instalar,
manejar o realizar el mantenimiento del equipo.
Aunque la información contenida en este Manual representa la opinión más razonada del Fabricante,
éste no asume responsabilidad alguna por su uso.
Accesorio Alineador de Tubo Conductor
Guía de Instalacíon y Uso
Manual de instrucciones número SM-RDM-2000
Publicado por:
Tweco® Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 por
Thermadyne Industries Inc.
®
Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por escrito del editor.
El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad a cualquier parte por cualquier pérdida
o daños causados por error u cualesquier omisión en este manual, sin importar si el error deriva de negligencia,
accidente o cualquier otra causa.
Fecha de Publicación: 12 de noviembre de 2008
ANota la siguiente información para su garantía:
Lugar de compra:
________________________
Fecha de compra:
________________________
Nº de serie del equipo: ________________________
i
Accesorio alineador de tubo conductor
Contenido
SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.............................S1-1
1.01 Peligros de Soldadura..............................................................................S1-1
1.02 Principales Normas de Seguridad............................................................S1-3
1.03 Seguridad y Salud....................................................................................S1-3
SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN....................................................S2-4
2.01 Cómo Utilizar este Manual.......................................................................S2-4
2.02 Recibo del Equipo....................................................................................S2-4
2.03 Introducción.............................................................................................S2-4
SECCIÓN 3: INSTALACIÓN Y operación.........................................................S3-6
3.01 Instalación...............................................................................................S3-6
3.02 Función Neumática Auxiliar......................................................................S3-8
3.03 Diagrama de Alambrado...........................................................................S3-9
3.04 Mantenimiento.........................................................................................S3-9
SECCIÓN 4: Piezas de repuesto............................................................... S4-10
DECLARACIÓN DE GarantÍA..................................................................... S5-15
PROGRAMA de garantía........................................................................ S5-16
ii
SM-RDM-2000
Accesorio alineador de tubo conductor
SECCIÓN 1:
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
!
!
ADVERTENCIA
Se pueden causar LESIONES GRAVES O LA MUERTE si el equipo de soldadura y corte no se instala, utiliza
y mantiene debidamente. El uso inadecuado de este equipo y otras prácticas no seguras pueden ser
peligrosas. El operador, supervisor y ayudante deben leer y comprender las siguientes advertencias
e instrucciones de seguridad antes de instalar o usar cualquier equipo de soldadura o corte.
El proceso de soldadura y corte se usa en muchos ambientes que son potencialmente peligrosos,
como alturas elevadas, áreas con poca ventilación, ambientes cerrados, alrededor de agua o en
ambientes adversos, etc. y es importante que el(los) operador(es) conozca(n) los peligros asociados
al trabajo bajo este tipo de condiciones. Cerciórese que el(los) operador(es) esté(n) entrenado(s) en
las prácticas seguras para ambientes en los que se espera que trabaje(n) y que tenga(n) supervisión
competente.
Es esencial que el operador, supervisor y todas las demás personas en el área de trabajo estén
atentos a los peligros del proceso de soldadura y corte. El entrenamiento y supervisión adecuados
son importantes para un lugar de trabajo seguro. Guarde estas instrucciones para uso futuro. En
cada sección se incluyen otras recomendaciones sobre seguridad y operación.
1.01 Peligros de Soldadura
5. Todas las conexiones a tierra se deben verificar
periódicamente para determinar si están
mecánicamente fuertes y eléctricamente adecuadas
a la corriente necesaria.
6. Cuando conectadas a corriente alternada, cuando
se suelde o corte en condiciones de humedad o en
ambientes calurosos donde se pueda transpirar, se
recomienda el uso de mandos automáticos confiables
para reducir el voltaje de descarga para reducir los
riesgos de descarga eléctrica.
7. Cuando el proceso de soldadura o corte exija voltajes
de circuito abierto en máquinas de corriente alternada
superiores a 80 voltios y máquinas de corriente
directa superiores a 100 voltios, se deben propiciar
medios adecuados de aislamiento u otros para evitar
que el operador contacte accidentalmente con el alto
voltaje.
8. Cuando se tenga que interrumpir la soldadura por un
período substancial de tiempo, como en el almuerzo
o a la noche, todos los electrodos se deben retirar del
portaelectrodos y ésta se debe ubicar cuidadosamente
de forma que no ocurran contactos accidentales.
9. El portaelectrodos se debe desconectar de la toma
cuando no esté en uso.
10. Nunca sumerja en agua Pistolas MIG, portaelectrodos,
sopletes TIG, sopletes de plasma o electrodos.
advertencia
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR HERIDAS
O LA MUERTE.
Instale y mantenga el equipo de acuerdo a
el Código Nacional Eléctrico (NFPA 70) y las
normas locales. No realice mantenimiento
o reparaciones con el equipo prendido.
No opere equipos sin los aisladores de
protección o sin tapas. Los servicios o
reparación de los equipos solamente deben
ser ejecutados por técnicos calificados o
personal entrenado.
1. No toque las piezas eléctricas activas.
2. No toque los electrodos con la piel desprotegida y un
tierra eléctrico al mismo tiempo.
3. Siempre mantenga los guantes de soldadura secos y
en buen estado.
NOTA
La ropa de protección aluminizada puede ser
conductora de la electricidad.
advertencia
HUMO, VAPORES Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS
PARA LA SALUD.
4. Mantenga los tubos de oxígeno, cadenas, cuerdas
de alambre, guinchos, grúas y elevadores fuera del
alcance de cualquier parte del trayecto eléctrico.
SM-RDM-2000
S1-1
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Accesorio alineador de tubo conductor
11. Mantenga humo, vapores y gases lejos del área de
respiración.
12. Los vapores del proceso de soldadura o corte son de
varios tipos y potencias, dependiendo del tipo de metal
base que se vaya a trabajar. Para garantizar su seguridad,
no respire estos vapores.
13. La ventilación debe ser adecuada para que salga el
humo, los vapores y los gases durante la operación para
proteger a los operadores y otras personas en el área.
14. Los vapores de solventes clorados pueden formar el
gas tóxico “Fosgeno” cuando expuestos a los rayos
ultravioletas de un arco eléctrico. Todos los solventes,
desengrasantes y fuentes potenciales de esos vapores
deben retirarse del área de trabajo.
15. Los vapores producidos por la soldadura o el corte,
particularmente en espacios confinados, pueden causar
incomodidad y daños físicos cuando se inhalan por un
largo período.
16. Mantenga ventilación adecuada en el área de soldadura
o corte. Utilice respiradores con suministro de aire si la
ventilación no resulta adecuada para eliminar todos los
humos y gases. Nunca ventile con oxígeno. El oxígeno
sostiene y acelera vigorosamente el fuego.
ADVERTENCIA
LOS RAYOS DEL ARCO, ESCORIAS CALIENTES Y
CHISPAS PUEDEN LASTIMAR LOS OJOS Y QUEMAR
LA PIEL.
17. L os procesos de soldadura y corte producen calor
extremadamente localizado y fuertes rayos ultravioletas.
18. Nunca intente soldar o cortar sin una máscara de soldadura
con lentes adecuados. Cerciorarse que los lentes cumplan
las orientaciones federales. Los lentes con filtro número
12 a 14 ofrecen la mejor protección contra la radiación del
arco. Cuando trabaje en área confinada, evite que los rayos
reflejados del arco entren alrededor de la máscara (careta).
19. Cerciorarse que todo el personal en el área de trabajo esté
protegido contra la radiación del arco y las chispas. Se deben
usar cortinas de protección y gafas apropiadas para proteger
al equipo de áreas cercanas y operadores cerca del equipo.
20. La piel desprotegida también se debe cubrir para evitar los
rayos del arco, el calor y el metal derretido. Siempre use
guantes y ropa protectora que no permitan la exposición de
la piel. Todos los bolsillos deben estar cerrados y los
dobladillos cosidos.
Se deben usar delantales de cuero, mangas, pantalones,
etc. para la soldadura y el corte fuera de posición o
para operaciones pesadas con electrodos grandes. Las
botas de trabajo ofrecen protección adecuada contra las
quemaduras de los pies. Use protectores de cuero para
brazos y piernas para una protección adicional.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
S1-2
21. L as preparaciones para el cabello inflamables no se
deben usar cuando se suelde o corte. Usar orejeras
para proteger las orejas de las chispas.
22. Cuando el área de trabajo lo permita, el operador
debe trabajar dentro de una cabina individual pintada
con una terminación de baja reflexión como óxido
de zinc. Este es un factor importante para absorber
las radiaciones ultravioletas y de lámpara negra.
El operador debe envolverse con pantallas no
inflamables pintadas de la misma forma.
ADVERTENCIA
LAS CHISPAS DE LA SOLDADURA PUEDEN CAUSAR
INCENDIO Y EXPLOSIONES.
23. L as causas de incendio y explosión son: combustibles alcanzados
por el arco, llamas, chispas sueltas, escorias o materiales calientes.
Retire los combustibles del área de trabajo y/o instale un detector
de incendios.
24. Evite que las ropas estén aceitosas o grasosas porque una chispa
puede encenderlas. Tenga un extintor de incendios cerca y sepa como
usarlo.
25. Manténgase alerta al peligro de conducción o radiación, por ejemplo,
si está soldando o cortando en una pared, divisoria, cielorraso o techo
metálico, se deben tomar precauciones para evitar la ignición de
combustibles que puedan estar del otro lado.
26. No suelde ni corte contenedores que puedan haber contenido
materiales combustibles. Todos los espacios vacíos, cavidades y
recipientes deben ventilarse antes de soldar o cortar para permitir la
salida de aire o gases. Se recomienda purgarlos con gas inerte.
27. N
unca use oxígeno en un soplete de soldadura. Use solamente
gases inertes o mezclas de gases inertes conforme exigido por el
proceso. El uso de gases comprimidos en combustibles puede
provocar explosiones y causar daños personales o la muerte. La
radiación del arco contra cualquier tubo de gas comprimido puede
causarle daños al tubo o su explosión.
advertencia
EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN.
28. E l ruido del proceso de soldadura o corte puede dañar su
audición. Use dispositivos de protección auricular para
asegurar la protección cuando los niveles excedan las
normas de la OSHA. Los operadores y personal próximo
deben usar protectores auriculares para asegurar la
protección contra el ruido.
SM-RDM-2000
Accesorio alineador de tubo conductor
1.02 Principales Normas de Seguridad
REFERENCIAS DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN
1. Código de Normas Federales. (OSHA)
Sección 29 Parte 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 y 1000.
Oficina de Publicaciones del Gobierno de Estados Unidos, Washington, DC. 20402
2. ANSI Z49.1 “Seguridad en Soldadura y Corte”.
3. ANSI Z87.1 “Práctica para Protección Ocular y Facial - Ocupacional y Educacional”.
4. ANSI Z88.2 “Práctica Estándar para Protección Respiratoria”.
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 “Prácticas Seguras Recomendadas para Soldadura y Corte de Contenedores”.
6. AWS C5.3 “Prácticas Recomendadas para Escopleo y Corte con Arco de Aire/Carbón”.
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135
7. NFPA 51B “Prevención de Incendios en Procesos de Corte y Soldadura”.
8. NFPA-7 “Código Eléctrico Nacional”.
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. CSA W117.2 “Seguridad en Soldadura, Corte y Procesos Asociados”.
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
1.03 Seguridad y Salud
ADVERTENCIA
NOTA
Cerciórese de haber leído y comprendido
completamente las instrucciones y advertencias
de seguridad de la sección 1 de este manual
antes de ejecutar cualquier operación de
soldadura o corte.
Este producto contiene sustancias químicas,
dentro de las que se incluye el plomo, o de
otro modo produce sustancias químicas
que el Estado de California sabe que
provocan cáncer, defectos congénitos
y/u otros daños reproductores. Lávese
las manos después de haber estado
en contacto con estas sustancias.
(Código sobre Salud y Seguridad de California,
Sec. 25249.5 y siguientes)
ADVERTENCIA
Se pueden causar lesiones graves o la muerte
si el equipo de soldadura y corte no se
instala, utiliza y mantiene debidamente. El uso
inadecuado de este equipo y otras prácticas
no seguras pueden ser peligrosas.
• L a descarga eléctrica pueden causar lesiones o la
muerte.
• El humo, vapores y gases pueden ser nocivos para
la salud.
• Los rayos del arco, escorias calientes y chispas
pueden lesionar o quemar los ojos y la piel.
• Las chispas de soldadura pueden causar incendios
y explosiones.
• El ruido excesivo puede dañar su audición.
SM-RDM-2000
S1-3
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Accesorio alineador de tubo conductor
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
2.01 Cómo Utilizar este Manual
2.03 Introducción
Para garantizar una operación segura, lea todo el
manual, incluyendo los capítulos con las instrucciones
de seguridad y las advertencias.
En este manual pueden aparecer las palabras
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. Preste especial
atención a la información resaltada por estos títulos.
Estos párrafos especiales se reconocen fácilmente de la
siguiente manera:
El montaje deflector para robot serie RDM-2000 de Tweco
Robotics® es un dispositivo de seguridad diseñado para
actuar como un interruptor entre el tubo conductor y el
brazo robot. El mecanismo interruptor interno se activa
cuando se detecta una colisión en cualquier sentido.
Funciona de Esta Manera
Cuando se produce una colisión entre el tubo conductor
y el aparejo/pieza, el tubo conductor se desplazará en
dirección alineada con el eje de montaje del deflector.
Cuando esto ocurre, uno o más de los tres interruptores
ubicados dentro del conjunto de montaje se activará.
Esto a su vez activa el circuito de parada de emergencia,
el cual se encuentra en la posición normalmente cerrada,
deteniendo así el recorrido del brazo robot.
El montaje deflector detecta el movimiento en cualquier
sentido, ya sea en el sentido del eje Z (de frente), una
carga lateral o una carga de torsión.
ADVERTENCIA
Una ADVERTENCIA brinda atención especial
relacionada con posibles lesiones
personales.
!
!
My
PRECAUCIÓN
Mz
Una PRECAUCIÓN indica posibles daños que
puede sufrir el equipo.
NOTA
Una NOTA brinda información de utilidad
referida a ciertos procedimientos operativos.
Fz
2.02 Recibo del Equipo
El recibir el equipo, contrólelo con la factura en mano para
asegurarse que esté completo, además de inspeccionarlo
en búsqueda de posibles daños sufridos durante el
envío. En caso que encuentre cualquier tipo de daño,
notifique inmediatamente a la empresa de transportes
para presentar el reclamo. Indique toda la información
correspondiente para iniciar el reclamo por daños o
por errores de transporte al lugar correspondiente a su
zona, indicada en la contratapa de este manual. Incluya
una completa descripción de las partes que presenten
problemas.
Si desea recibir copias adicionales o una copia de
reemplazo de este CD, comuníquese con Tweco® Robotics
a la dirección y número telefónico de su zona, indicado
en la contratapa de este manual. Incluya el número del
Manual (indicado en la página i) y el número de repuesto
del CD: CDROBOTICS.
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
S2-4
Mx
Los montajes deflectores serie RDM-2000 se ofrecen
en tres modelos, lo cual permite elegir la respuesta
óptima del resorte, según los requisitos de la situación
específica. Además de las tres respuestas de resorte
ofrecidas, los montajes incluyen como equipo estándar
una función neumática auxiliar. Esto permite al técnico
del robot aumentar la presión de rotura de cualquiera de
las fuerzas. Consultar las Tablas 1 a la 3, en la página 8,
para más detalle.
N° Pieza
RDM-2000-S
RDM-2000-M
RDM-2000-H
N° Almacén
3500-1155
3500-1156
3500-1157
N° Pieza
Fz
RDM-2000-S 267 N
RDM-2000-M 444 N
RDM-2000-H 662 N
Mx/My
18 Nm
27 Nm
28 Nm
Descripción
Servicio Ligero
Servicio Mediano
Servicio Severo
Mz
Ca. 15Nm
Ca. 25 Nm
Ca. 26 Nm
SM-RDM-2000
Accesorio alineador de tubo conductor
Nota
La placa adaptadora de RDM que se usa para
adaptar el RDM al brazo robot se vende por
separado. Consultar la Sección 4, páginas 10
- 14, para asegurar que la placa adaptadora de
RDM es la correcta para el modelo específico
de robot.
Los montajes deflectores serie RDM-2000 incluyen como
equipo estándar los artículos que se ilustran en la Figura
1. Antes de iniciar la instalación, leer y comprender el
procedimiento de instalación descrito en este manual.
9
3
8
7
4
5
1
2
6
Figura 1: Montaje RDM-2000
N° Articulo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SM-RDM-2000
Descripcion
Conjunto de montaje deflector RDM-2000
Conjunto de cable de parada de emergencia
Placa adaptadora trasera (aluminio)
Perno de cabeza hueca y plana M6 x 1 x 16 mm
Llave hexagonal de 4 mm
Llave hexagonal de 3 mm
Chaveta de 3/16 pulg x 3/16 pulg x 1/2 pulg de largo
Conector neumático (acepta tubos de 5/32 pulg)
Pernos de cabeza hueca M4 x 60 mm
S2-5
Ctd
1
1
1
5
1
1
1
1
6
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
Accesorio alineador de tubo conductor
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN Y operación
3.01 Instalación
1. Sacar el montaje RDM y los demás accesorios de la caja.
Asegurarse de localizar e identificar todos los artículos
mostrados en la Figura 1. Si alguno de los componentes
hace falta, notificar al distribuidor de equipos de soldadura
o al departamento de servicio al cliente de Tweco®
Products (1-800-231-9353).
2. Identificar y fijar la posición “INICIAL” del robot.
3. En el diámetro exterior de la placa adaptadora de RDM
hay una línea marcada que identifica la posición “INICIAL”.
Alinear esta línea con la posición “INICIAL” del brazo robot.
Usar una llave Allen de 5 mm para insertar y apretar los
pernos de cabeza hueca provistos con la placa adaptadora
de RDM. Consultar la Figura 2.
alinear con la
posicion “inicial”
del brazo robot
pernos
cabeza
huega
7. Localizar las flechas grabadas en el costado del
montaje. Alinear las flechas con la línea de posición
“INICIAL” de la placa adaptadora trasera y colocar el
montaje contra la placa. El pasador de localización
de latón que sobresale de la placa de montaje trasera
ayuda a localizar y colocar el montaje RDM en la
posición correcta. Consultar la Figura 4.
Posicion
Inicial
Figura 4: Flechas en Montaje RDM
8. Usar la llave Allen de 3 mm, provista por la fábrica,
para apretar el perno de cabeza hueca M4 x 60 mm en
la placa adaptadora trasera. Consultar la Figura 5.
placa
adaptadora
de RDM
Figura 2: Placa Adaptadora de RDM a Brazo Robot
4. Colocar y fijar la placa adaptadora trasera de aluminio
en la placa adaptadora de RDM usando los pernos
de cabeza plana M6 x 1 x 16 mm. Esta placa también
tiene una línea que identifica la posición “INICIAL”.
Alinearla con la línea marcada en la placa adaptadora
de RDM. Consultar la Figura 3.
ver el detalle B
Placa Adaptadora Trasera
montaje deflector rdm-2000
pernos de cabeza hueca m4 x 60 mm
Figura 5: Instalacion del Montaje RDM
9. Deslizar la cubierta protectora negra nuevamente
sobre el eje de montaje y colocar la chaveta de 3/16
pulg en el chavetero del eje de montaje. Consultar la
Figura 6.
10. If the air assist feature will be used, remove the 1/8” NPT
plug from the side of the mount. Refer to Figura 7.
alinear
placa adaptadora de rdm
pasador
Placa de montaje trasera
pernos de cabeza plana
Placa Adaptadora
de RDM
de localization
Detalle b
Figura 3: Placa de Montaje Trasera
5. Quitar el perno de cabeza hueca de 7/16 pulg-20 y la
arandela plana del eje de montaje en el montaje RDM y
colocar a un lado.
6. Deslizar la cubierta protectora negra para alejarla del
montaje RDM. Insertar los pernos de cabeza hueca
M4 x 60 mm en los agujeros de la placa de cubierta
delantera.
chaveta
montaje deflector rdm
Figura 6: Posicion de Chaveta
INSTALACIÓN Y operación
S3-6
SM-RDM-2000
Accesorio alineador de tubo conductor
brazo de
montaje de
RDM
lumbrera de
Funcion neumatica
auxiliar (1/8 npt)
perno de
cabeza hueca
5/16-18 y
arandela
pasador de
cuÑa
Figura 7: Lumbrera Neumatica Auxiliar
arandela plana 7/16
11. Enroscar el conector neumático provisto por la fábrica
en el montaje RDM y apretarlo. El conector acepta
tubos de 5/32 pulg (no incluidos) de un regulador de
aire comprimido. Consultar la Figura 8.
perno de cabeza hueca 7/16-20
Figura 10: Despiece de Brazo de Montaje de RDM y
Tornillos de Montaje
15. Alinear el chavetero del brazo de montaje con la chaveta de
3/16 pulg del eje de montaje del RDM. Deslizar el brazo de
montaje sobre el eje de montaje.
16. Apretar el perno de cabeza hueca de 5/16 pulg-18 hasta que
elpasador de cuña entre en contacto con el eje del montaje
RDM. Esta conexión debe apretarse con llaves.
17. Instalar el perno de cabeza hueca 7/16-20 y la arandela plana
de 7/16 pulg que se retiró en el paso 5 en el montaje RDM
y fijarlos. Consultar la Figura 10.
Conector
Neumatico
Nota
La línea central del brazo del montaje RDM
debe quedar en línea con las flechas grabadas
en el montaje RDM cuando éste se encuentra
en su posición “INICIAL”.
Figura 8: Installation of Air Fitting
12. Para suministrar la función neumática auxiliar, un tubo de
5/32 pulg (3,97 mm) que proviene del conector neumático
debe extenderse hacia el alimentador o la base del robot,
en donde se conecta con un regulador de aire ajusTabla.
Consultar la Sección 4, página 10, para más detalles en
cuanto a la función neumática auxiliar opcional.
tubo de 5/32
pulg
conector
neumatico
5/16-18 SOCKET HEAD
CAP SCREW & WASHER
7/16”-20
SOCKET
HEAD CAP
SCREW
Figura 10: Mounting Arm Screws Used to Secure Arm
to Mount
18. Conectar el conjunto del cable de parada de emergencia,
provisto por la fábrica, en el montaje RDM. Consultar la
Figura 11.
Figura 9: Tubo de Aire a Regulador de Aire
cable de
parada de
emergencia
Nota
Se recomienda que la función neumática auxiliar
sea instalada de modo que se suministre una
presión neumática continua al montaje durante
el funcionamiento.
13. El montaje RDM ahora está listo para que se fije el
brazo de montaje de RDM en su posición.
14. Soltar el perno de cabeza hueca de 5/16 pulg-18 que
está enroscado en el pasador de cuña de la tornillería de
montaje del brazo de RDM. Consultar la Figura 10.
SM-RDM-2000
Brazo de
montaje
montaje deflector RDM
Figura 11: Conexion de Cable de Parada de Emergencia
S3-7
INSTALACIÓN Y operación
Accesorio alineador de tubo conductor
19. Esto completa la instalación del brazo del montaje RDM, el cual está listo para aceptar el conjunto de soplete y cable.
Seguir el procedimiento dado en la Guía de instalación provista con el conjunto de soplete y cable.
3.02 Función Neumática Auxiliar
La adición de presión neumática al montaje RDM durante el funcionamiento aumenta la fuerza que se necesita para
activar los interruptores dentro del montaje y detener al brazo robot.
Consultar la Figura 12 y las Tablas 1 a la 3 para más detalles en cuanto a la presión neumática en comparación con las
fuerzas (Mx, My y Mz en lb-pulg) y (Fz en lb).
My
Mz
Fz
Mx
Figura 12: Movimiento del Montaje RDM con Funcion Nuematica Auxiliar
Tabla 1: Montaje Deflector para Servicio Ligero
Tabla 1: Montaje Deflector para Servicio Medicano
Fz
Fz
Tabla 1: Montaje Deflector para Servicio Severo
INSTALACIÓN Y operación
S3-8
SM-RDM-2000
Accesorio alineador de tubo conductor
3.03 Diagrama de Alambrado
El montaje deflector serie RDM-2000 utiliza un solo
interruptor normalmente cerrado para determinar el punto
de interrupción por deflexión. Puesto que el circuito es
normalmente cerrado, el relé de parada de emergencia
se encuentra activado durante el funcionamiento. Si se
interrumpe la alimentación, se rompe un alambre, o
se produce una colisión, se interrumpe el circuito para
detener al robot.
(Si se desea usar un circuito normalmente abierto, usar
el alambre blanco en lugar del marrón.) Consultar el
diagrama dado a continuación.
funcionamiento normal
de montaje deflector
serie rdm 2000
control de robot
circuito
detector de
choques
common
OPTIONAL
NORMALLY
OPEN CIRCUIT
marron
Figura 13: Despiece de los Components Internos
normalmente cerrado
verde
comun
Normalmente abierto
blanco
3.04 Mantenimiento
El montaje deflector serie RDM-2000 ha sido diseñado
para funcionar en los entornos industriales más rigurosos
con un mínimo de mantenimiento. Se recomienda al
usuario que no intente desarmar el montaje más allá de
los pasos necesarios para fijar la unidad al brazo robot.
!
ADVERTENCIA
No intentar abrir el montaje deflector RDM.
El poderoso resorte comprimido contenido
en el interior puede causar lesiones si el
mismo se desarma de modo incorrecto. Se
recomienda que los montajes deflectores
RDM sean devueltos a la fábrica para
repararlos.
SM-RDM-2000
S3-9
INSTALACIÓN Y operación
Accesorio alineador de tubo conductor
SECCIÓN 4:
Piezas de repuesto
4
3
1
2
Replacement Parts for RDM-2000
N° Articulo
N° Pieza
1
RDM-2000-B
2
RDM-2000-JC
3
4
N° Almacen
3500-1197
3044-1842
RDM-2000-EC
3500-1172
RDM-2000-AP
AF532-18NPT-S
3500-1174
3500-1385
Descripcion
Conjunto de montaje deflector RDM-2000
Conjunto de cable de parada de emergencia
- 457,2 mm***
Conjunto de cable de parada
emergencia - 6,10 m
Placa adaptadora trasera (aluminio)
Conector neumático (acepta tubos de 5/32 pulg)
*** Equipo estándar en todos los montajes deflectores RDM
Adapter Plates for RDM-2000
C
B°
B°
C
Ø D
RDM-AP-X
RDM-AP-X
ØD
Ø A
Ø A
Tipo AA
TYPE
TipoBB
TYPE
Tweco Robotics ofrece muchas placas adaptadoras
diferentes para usarse con los montajes deflectores
serie RDM-2000. La placa adaptadora actúa como un
aislante adicional que protege al brazo robot, al igual que
como un elemento mecánicamente rompible en caso que
los interruptores no detengan al robot o al movimiento
periférico. La tabla siguiente ayuda a determinar la placa
adaptadora adecuada que se requiere para instalar el
montaje deflector en el brazo robot.
Piezas de repuesto
S4-10
SM-RDM-2000
Accesorio alineador de tubo conductor
Tipo de
Robot
ABB
N° Modelo
N° Pieza
de Robot
IRB-6
RDM-AP-8
IRB 1500
IRB 2000
IRB 1400
IRB 2400
IRB 240L
ASEA
ESAB
TOUS LES
MODÈLES
1500
2000
FANUC
ARC MATE
100/S6
ARC MATE
120
SM-RDM-2000
N° Almacen
Tipo
ØA
B°
C
ØD
3500-1147
A
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
22.5°
13,34mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
45
16,51mm
1.937”
49,20mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
22.5°
RDM-AP-8
3500-1147
A
.525”
13,34mm
16,51mm
1.937”
49,20mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
3500-1147
A
45°
.525”
13,34mm
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-8
RDM-AP-2
3500-1141
A
22.5°
13,34mm
1.937”
49,20mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
1.575”
40,01mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
S4-11
45°
22.5°
Piezas de repuesto
Accesorio alineador de tubo conductor
Tipo de
Robot
FANUC
HITACHI
N° Modelo
de Robot
MILLER
N° Almacen
Tipo
ØA
B°
C
ØD
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
ARC MATE
120/S/12
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
ARC MATE
100/I
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
ARC MATE JR
SR.S-10
ARC MATE JR
S/5
LR MATE
100 1
50 iL
RDM-AP-4
3500-1143
A
49,99mm
45°
13,34mm
32,08mm
RDM-AP-4
3500-1143
A
149,99mm
45°
13,34mm
32,08mm
RDM-AP-16
3500-1120
A
31,50MM
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-24
3500-1181
B
31,50mm
45°
13,97mm
19,99mm
Arc Mate
100iB, M-6iB,
100ib/6S
5430
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-4
3500-1143
A
49,99mm
45°
13,34mm
32,08mm
MR 6060
RDM-AP-6
3500-1145
B
40,01mm
45°
13,34mm
24,92mm
MR 6100
RDM-AP-6
3500-1145
B
40,01mm
45°
RDM-AP-25
3500-1118
B
62,99mm
45°
13,34mm
13,34mm
FS010L
RDM-AP-25
3500-1118
B
62,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
JS6
RDM-AP-6
3500-1145
B
40,01mm
45°
13,34mm
24,92mm
SJ10
RDM-AP-6
3500-1145
B
40,01mm
45°
13,34mm
24,92mm
KR6
RDM-AP-17
3500-1123
B
49,99mm
45°
16,51mm
31,39mm
KR150
RDM-AP-17
3500-1123
B
49,99mm
45°
16,51mm
31,39mm
KR3015
RDM-AP-17
3500-1123
B
49,99mm
45°
16,51mm
31,39mm
MRV-6
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
MR-5
RDM-AP-7
3500-1146
A
32,13mm
45°
16,51mm
40,11mm
MR-1000
RDM-AP-7
3500-1146
A
32,13mm
45°
16,51mm
40,11mm
MRH
RDM-AP-7
3500-1146
A
32,13mm
45°
16,51mm
40,11mm
MRK5
RDM-AP-7
3500-1146
A
32,13mm
45°
16,51mm
40,11mm
KAWASAKI FS010
KUKA
N° Pieza
MRV-2000
MRV-2300
Piezas de repuesto
S4-12
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
45°
24,92mm
39,90mm
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
SM-RDM-2000
Accesorio alineador de tubo conductor
Tipo de
Robot
MOTOMAN
N° Modelo
N° Pieza
de Robot
SV-3
RDM-AP-24
3500-1181
B
31,50mm
45°
13,97mm
19,99mm
K5
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
UP6, UP20, RDM-AP-27
UP20-6 &
UP20M
L SERIES
RDM-AP-9
3500-1191
A
40,01mm
3500-1148
B
51,99mm
SC15
RDM-AP-11
3500-1115
A
48,01mm
7603
RDM-AP-10
3500-1149
A
51,99mm
SC06
RDM-AP-26
3500-1114
B
48,01mm
30°
13,34mm
14,25mm
DR 4000
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
RDM-AP-7
3500-1146
A
32,13mm
45°
16,51mm
40,11mm
PANASONIC AW5A
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
AW6A
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
AW10A
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
AW5C
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
AW6AL
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
VR 005
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
VR 006
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
VR 006L
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
VR 008
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
VR 16
RDM-AP-12
3500-1116
B
49,99mm
45°
13,34mm
39,90mm
K6
K10
SK SERIES
SUPER K
NACHI
OTC
DIAHEN
DR 500
DR 4200
DR 3000
SM-RDM-2000
N° Almacen
S4-13
Tipo
ØA
B°
45°
C
ØD
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
49,20mm
45°
16,51mm
49,20mm
22.5° 13,34mm
39,85mm
25°
13,34mm
24,10mm
22.5° 13,34mm
43,10mm
Piezas de repuesto
Accesorio alineador de tubo conductor
Tipo de
Robot
REIS
STAUBLI
N°
Modelo
de Robot
RV6
RDM-AP-17
3500-1123
B
49,99mm
45°
16,51mm
31,39mm
RV6L
RDM-AP-17
3500-1123
B
49,99mm
45°
16,51mm
31,39mm
RV-16
RDM-AP-20
3500-1177
B
62,99mm
45°
16,51mm
47,96mm
RH30-16
RDM-AP-20
3500-1177
B
62,99mm
45°
16,51mm
47,96mm
RX90
RDM-AP-8
3500-1147
A
40,01mm
45°
16,51mm
49,20mm
RDM-AP-2
3500-1141
A
40,01mm
22.5°
13,34mm
49,20mm
Piezas de repuesto
N° Pieza
N° Almacen
S4-14
Tipo
ØA
B°
C
ØD
SM-RDM-2000
Accesorio alineador de tubo conductor
DECLARACIÓN DE GarantÍA
GARANTÍA LIMITADA: THERMADYNE® garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación o materiales.
Si no se cumple esta garantía de alguna manera en el período aplicable a los productos THERMADYNE según lo
descrito a continuación, THERMADYNE corregirá los defectos, mediante reparación o reemplazo, a criterio exclusivo
de THERMADYNE, de los componentes o piezas del producto que THERMADYNE determine que son defectuosos,
tras previo aviso y comprobación de que el producto se ha almacenado, instalado, operado y mantenido de acuerdo
con las especificaciones, instrucciones y recomendaciones de THERMADYNE, así como con métodos industriales
estándar reconocidos, y que el producto no ha sido objeto de uso indebido, reparaciones, negligencia, alteraciones,
o accidentes.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS,
INCLUIDA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD LEGAL: Bajo ninguna circunstancia THERMADYNE acepta responsabilidad
por daños especiales o secundarios, incluidos y sin limitaciones los daños por pérdida de mercancías compradas o
reemplazadas, o reclamaciones de los clientes del distribuidor (en adelante el “Comprador”) por interrupciones del
servicio. Las soluciones ofrecidas al Comprador descritas en el presente documento son de carácter exclusivo y la
responsabilidad de THERMADYNE respecto a cualquier contrato, o a cualquier acción emprendida en relación con el
mismo, por ejemplo la ejecución o infracción del mismo, o respecto a la fabricación, venta, entrega, reventa, o uso de
toda mercancía cubierta por, o suministrada por THERMADYNE, así surja por contrato, negligencia, estrictamente por
trabajo, o bajo cualquier garantía, o por alguna otra razón, no deberá, excepto según lo dispuesto expresamente en
este documento, superar el precio de las mercancías en las que se basa la responsabilidad legal.
ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEZ SI SE UTILIZAN PIEZAS O ACCESORIOS DE REEMPLAZO QUE PUEDAN PERJUDICAR
LA SEGURIDAD O EL FUNCIONAMIENTO DE CUALQUIER PRODUCTO DE THERMADYNE.
ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEZ SI EL PRODUCTO ES VENDIDO POR PERSONAS SIN AUTORIZACIÓN.
Esta garantía es válida durante el tiempo establecido en el Programa de Garantía a partir de la fecha en que el distribuidor
autorizado entrega los productos al Comprador.
Las reclamaciones de reparaciones o reemplazo bajo los térmidos de esta garantía limitada deben ser presentadas por
una instalación de reparación autorizada de THERMADYNE en un plazo de treinta (30) días a partir de la reparación.
No se pagará por costos de transporte de ninguna clase bajo esta garantía. Los cargos de transporte para el envío de
productos a una instalación autorizada de reparaciones bajo garantía corren por cuenta del Comprador. El Comprador
asume todos los riesgos y costos relacionados con la mercancía devuelta. Esta garantía reemplaza a todas las garantías
anteriores de THERMADYNE.
SM-RDM-2000
S5-15
Accesorio alineador de tubo conductor
PROGRAMA de GARAntíA
Esta garantía es válida durante el tiempo establecido en el Programa de Garantía a partir de la fecha en que el distribuidor autorizado
entrega los productos al Comprador. THERMADYNE® se reserva el derecho de solicitar evidencia documentada de la fecha de compra.
Soldadores a motor
Scout®, Raider®, explorer™
Piezas / Labor
Estatores e inductores eléctricos principales originales
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C.
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
Los motores y los componentes relacionados NO están garantizados por Thermal Arc®, aunque la mayoría están garantizados por el fabricante del motor.
CONSULTE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA OBTENER DETALLES.
equipo de soldadura GMAW/FCAW (MIG)
Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; excel-Arc® 6045; Alimentadores de cable: Ultrafeed®, Porta-feed®
Estator y transformador eléctrico principal original
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C., semiconductores eléctricos con interruptor
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos
GtAW (tIG) y equipo de soldadura del invertor multiprocesos
160 tS, 300tS, 400tS, 185 CA/CC, 200 CA/CC, 300 CA/CC, 400 GtSW, 400 MSt, 300 MSt, 400 MStP
Equipos magnéticos principales originales
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos
equipo de soldadura a plasma
Ultima® 150
Equipos magnéticos principales originales
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor
Consola de soldadura, controlador de soldadura, temporizador de soldadura
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos,
recirculadores de refrigerante
equipo de soldadura SMAW (CILIndRO)
dragster™ 85
Equipos magnéticos principales originales
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
160S, 300S, 400S
Equipos magnéticos principales originales
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
equipo general de arcos
Recirculadores de agua
Soldadores a plasma
Reguladores de gas (suministrados con fuentes de alimentación)
Soldadores MIG y TIG (suministrados con fuentes de alimentación)
Piezas de reemplazo para reparación
Artículos de consumo para los soldadores MIG, TIG y a plasma
equipos de corte y soldadura a gas
Victor® Professional
Conservadores de oxígeno
Cilindros de aluminio
Motores de máquinas de corte
Reguladores y distribuidores de latón HP&I
Reguladores y distribuidores inoxidables HP&I
Reguladores y distribuidores a gas corrosivo HP&I
TurboTorch®
CutSkill®
Cilindros de acero
Victor Medical
Victor VSP
Soldadores Firepower® MIG
Transformadores
Piezas utilizadas para usos de alquiler
Soldadores mig y accesorios para arcos
Arcair® N6000
®
Pistolas de tiro y devanado Eliminator
Montajes robóticos de deflexión
Rociador contra salpicaduras QRM-100
Enfriadores de agua TC y TCV
Recolector de humo TSC-96
Cajas de control para pistolas de tiro y devanado de eliminador ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2
Estaciones para limpieza de boquillas QRC-2000
QRC-3000 Estación Ultrasónica de limpieza de boquillas
Los demás productos, 30 días a partir de la fecha en que el comprador las adquiere del vendedor.
Sistemas de corte a plasma
Plasma automatizado
CutMaster™
PakMaster® XL PLUS
Drag-Gun®
Drag-Gun Plus
Soldadores
Consolas, equipos de control, intercambiadores de calor y equipos accesorios
S5-16
3 años / 3 años
3 años / 3 años
1 año / 1 año
Consulte la garantía del fabricante del motor
para obtener detalles.
Piezas /Labor
5 años / 3 años
3 años / 3 años
1 año / 1 año
Piezas /Labor
5 años / 3 años
3 años / 3 años
1 año / 1 año
Piezas /Labor
5 años / 3 años
3 años / 3 años
3 años / 3 años
1 año / 1 año
Piezas /Labor
1 año / 1 año
1 año / 1 año
1 año / 1 año
5 años / 3 años
3 años / 3 años
1 año / 1 año
Piezas /Labor
1 año / 1 año
180 días / 180 días
180 días / ND
90 días / ND
90 días / ND
ND / ND
Piezas /Labor
5 años / ND
2 años / ND
De por vida / ND
1 año / ND
2 años / ND
1 año / ND
90 días / NA
3 años / ND
2 años / ND
1 año / ND
6 años / ND
2 años / ND
5-2-1 año(s) / ND
5 años / ND
1 año a partir de la fecha en que el vendedor las
haya vendido al distribuidor autorizado
Piezas /Labor
90 días / NA
90 días / ND
90 días / NA
90 días / NA
1 año / ND
1 año / ND
1 año / ND
1 año / 1 año
2 años / 2 años
30 días / NA
Piezas /Labor
2 años / 1 año
3 años / 3 años
3 años / 1 año
1 año / 1 año
2 años / 1 año
1 año / 1 año
1 año / 1 año
SM-RDM-2000
U.S. Customer Care:
ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888
FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557
TDC AUTOMATION................... 866-279-2628
TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557
VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547
/
/
/
/
FAX
FAX
FAX
FAX
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com
A Global Cutting & Welding Market Leader™
W O R L D H E A D Q UA R T E R S :
THE AMERICAS
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
16052 Swingley Ridge Road, Suite 300
EUROPE
ASIA/PACIFIC
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
© Thermadyne Industries, Inc., 2008
•
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
St. Louis, Missouri 63017
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
www.thermadyne.com
U. S. A .
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
Printed in U.S.A.