Avaya T3 Comfort Operating Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Avaya T3 Comfort Operating Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
Índice
E
Índice
Familiarícese con su teléfono
Indicaciones importantes ...........................................................................................2
Su T3 (IP) Classic de un vistazo ...............................................................................6
Puesta en servicio del teléfono T3 IP ........................................................................7
Reglas básicas para el manejo .................................................................................9
Telefonear como de costumbre
Contestar llamadas .................................................................................................12
Llamar a alguien ......................................................................................................13
Establecer varias comunicaciones ..........................................................................14
Telefonear con el microteléfono colgado ................................................................16
Telefonear con confort
Utilizar la lista de llamadas ......................................................................................17
Desvío de llamadas (I5) ..........................................................................................19
Desviar llamadas (IP Office) ....................................................................................21
Cerrar teléfono bloqueándolo ..................................................................................23
Utilizar el directorio ..................................................................................................24
Ver los pasos o tasas telefónicas (I5)* ....................................................................26
Ver el coste de la llamada (IP Office)* ....................................................................27
Configurar el teléfono según sus necesidades individuales
Ajustar los parám. acúst., el contraste y el idioma ..................................................28
Indicaciones importantes
2
Familiarícese con su teléfono
E
Familiarícese con su teléfono
Indicaciones im portantes
Contenido de este manual de manejo
En este manual de manejo se describen las funciones empleadas con mayor frecu-
encia de su teléfono en las centrales telefónicas Integral 5 (I5) y IP Office.
Si hay alguna diferencia en el modo de funcionamiento entre ambas centrales se
indica explícitamente en el texto.
Encontrará también los manuales del usuario con todas las funciones en los CDs
que vienen con la central telefónica o en Internet, en la dirección
www.avaya.com
.
¿A qué central telefónica está conectado su teléfono?
Así es cómo puede ver a qué central telefónica está conectado su teléfono:
Pu
lsar la tecla de función "Menú".
Pulsar varias veces la tecla de flecha "Hacia abajo".
En el IP Office aparece entonces el punto de menú "Estado del grupo". Si su telé-
fono está conectado al Integral 5, no estará.
A qué centrales puede Ud. conectar su teléfono
Este teléfono sólo está destinado a ser conectado a sistemas de telecomunicación
de
la empresa Avaya. No debe conectarse directamente a una red telefónica
pública.
Declaración de conformidad
Nosotros, Avaya GmbH & Co. KG, declaramos que el teléfono T3 Classic cumple
con los requisitos básicos y otras estipulaciones relevantes de la directiva 1999/5/
CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE).
Este teléfono está diseñado única y exclusivamente para conectarlo a interfaces
digitales de centrales telefónicas de la marca Avaya y cumple con los requisitos de
la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomu-
nicación, R&TTE).
Por la forma en que está construido, este teléfono no está previsto para su conexión
directa a los interfaces de una red telefónica pública.
En caso de que surgieran problemas durante el funcionamiento, por favor, diríjase
en primer lugar a su distribuidor autorizado o a su administrador de sistemas.
La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente direc-
ción de Internet:
www.avaya.de/gcm/emea/de/includedcontent/conformity.htm
o busque la palabra
"conformity" en el índice alfabético.
3
Familiarícese con su teléfono
Indicaciones importantes
E
Declaración de conformidad IP
Nosotros, Avaya GmbH & Co. KG, declaramos que el teléfono T3 IP Classic cumple
con los requ
isitos básicos y otras estipulaciones relevantes de la directiva 1999/5/
CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE).
Este teléfono está diseñado única y exclusivamente para conectarlo a interfaces
Ethernet/LAN de centrales telefónicas con capacidad para IP de la marca Avaya y
cumple con los requisitos básicos de la directiva 1999/5/CE (R&TTE).
Avaya no garantiza el funcionamiento con éxito del teléfono en entornos LAN/Intra-
net en los que no hay ninguna central telefónica de Avaya.
Declaración de conformidad (enlaces)
Si se emplean links o módulos DSS:
Este li
nk o módulo DSS está diseñado para conectarlo a los teléfonos T3 y cumple
con los requisitos estipulados en la Directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y
Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE).
Por la forma en que están construidos, este link o módulo DSS sólo están previstos
para operación con los teléfonos T3.
Consejos útiles para la colocación del teléfono
Utilice para su teléfono una base antideslizante, especi
almente en caso de muebles
nuevos o tratados con productos para su conservación. Los barnices o los productos
de conservación pueden contener sustancias que ablanden las patas del teléfono y
las patas reblandecidas pueden dejar huellas no deseadas en los muebles. Avaya
no se hace responsable de tales daños.
Reparaciones
Las reparaciones e intervenciones en el equipo sólo deben ser realizadas por perso-
nal
especializado y que cuenten con la debida formación. No abra el teléfono. De lo
contrario, podrían producirse daños que inutilizaran el teléfono.
Funciones adicionales
Las funciones señalizadas con * no forman p
arte de volumen de prestaciones están-
dar de su teléfono.
Otras funciones pueden estar bloqueadas o, en función del software de sistema –
, pueden que no estén disponibles. Si desea utilizar dichas funciones, consulte por
favor con su administrador de sistemas.
Indicaciones importantes
4
Familiarícese con su teléfono
E
Advertencia sobre licencias
Licencia
A través del USO O LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO el usuario final acepta LAS
CONDICIONES GENERALES DE LICENCIA, QUE PUEDEN SER CONSULTADOS
EN LA WEB DE AVAYA EN LA SIGUIENTE DIRECCIÓN:
support.avaya.com/LicenseInfo/
. ("CONDICIONES GENERALES DE LICENCIA").
Si no quiere atenerse a estas condiciones de licencia Ud. tendrá derecho a devolver
el producto en el plazo de diez (10) días después del suministro contra reembolso
del precio de venta. ADEMÁS DE LAS CONDICIONES GENERALES DE LICEN-
CIA, LAS SIGUIENTES CONDICIONES DE LICENCIA Y RESTRICCIONES SE
APLICAN AL PRODUCTO.
Avaya otorga una licencia al usuario final en el marco de los tipos de licencia descri-
tos abajo. La cantidad permitida de licencias y unidades de rendimiento para las que
se otorga una licencia es uno (1), salvo que en la documentación o en otros materia-
les que obran en el poder del usuario final aparezca una cantidad de licencias o uni-
dades de rendimiento diferente. "Ordenador asignado" significa un solo ordenador
autónomo. "Servidor" es un ordenador asignado, que sirve de ordenador central
para una aplicación de software a la que deben acceder varios ordenadores. "Soft-
ware" son programas de ordenador en forma legible por máquina (Objekt Code),
para los que originalmente existe una licencia por parte de Avaya y que son usados
por el usuario final o como productos autónomos o en forma de una preinstalación
en el hardware. "Hardware" son productos de hardware estándar que fueron vendi-
dos originalmente por Avaya y que son usados por el usuario final.
Tipo(s) de licencia:
Licencia asignada a un sistema/sistemas (DS). El usuario tiene derecho a instalar y
usar el software sólo en un ordenador asignado, salvo que figure una cantidad dife-
rente de ordenadores asignados en la documentación o en otros materiales a dispo-
sición del usuario final. Avaya puede pedir la identificación del/de los ordenador/es
asignado/s mediante la especificación del tipo, del número de serie, de la clave para
la prestación, del lugar de instalación u otras designaciones específicas, o pedir que
el usuario final facilite estos datos mediante medios electrónicos concebidos por
Avaya especialmente para este fin.
Componentes de terceros
Determinados programas de software o partes de ellos, que forman parte del pro-
ducto, pueden contener software que se ha comercializado en base a acuerdos de
terceros ("Componentes de terceros"). Estos acuerdos pueden contener estipulacio-
nes que amplían o limitan los derechos de usar determinadas partes de este pro-
ducto ("Estipulaciones de terceros"). Para información sobre la identificación de los
componentes de terceros o sobre estipulaciones aplicables a terceros, rogamos
consulte la página Web de Avaya en la siguiente dirección de Internet:
support.avaya.com/ThirdPartyLicense/
5
Familiarícese con su teléfono
Indicaciones importantes
E
Manual del usuario en otros idiomas
¿Desea leer este manual de usuario en otro idioma? En nuestro portal
www.avaya.com
puede acceder a nuestro banco de documentos. Consulte allí si la
versión en el idioma que desea está disponible para descargarla.
Eliminación correcta de los aparatos en desuso -
El medio ambiente se lo agradece
Los aparatos eléctricos y electrónicos que hayan alcanzado el fin de
su vida útil y que lleven este símbolo pueden contener sustancias
peligrosas para las personas y el medio ambiente. Por eso, no está
permitido desecharlos junto con los residuos domésticos sin clasificar
(la basura doméstica). Con el fin de proteger el entorno, hay puntos
de recogida públicos que se encargan de la eliminación de los apara-
tos eléctricos y electrónicos que ya no sirvan y que estén marcados
con este símbolo.
Para evitar que estas sustancias se difundan por el medio ambiente y
para reducir la contaminación de los recursos naturales, también exi-
ste la posibilidad de participar en el sistema de recogida de aparatos
usados de Avaya. En el marco de este sistema, los aparatos en
desuso se reciclan adecuadamente según el material o, en el caso de
ciertos componentes, se preparan para su reutilización.
Su T3 (IP) Classic de un vistazo
6
Familiarícese con su teléfono
E
Su T3 (IP) Classic de un vistazo
1 Display
2 Cambio de páginas para teclas de display
3 Tecla Clear
4 Teclas de flecha para desplazarse en el display
5 Tecla de OK
6 Tecla de Escape
7 Teclas de número con letras
8 Teclas de función, algunas con indicador LED
9 Teclas de volumen/ contraste
10 Indicación de llamadas
11 Teclas de display para destinos, funciones e interlocutores preferentes
7
Familiarícese con su teléfono
Puesta en servicio del teléfono T3 IP
E
Puesta en servicio del teléfono T3 IP
Por favor, tenga en cuenta las advertencias siguientes durante la puesta en servicio
de un teléfono IP.
i
Indicación
Los ajustes específicos de IP del directorio diferentes.
Conectar el teléfono T3 IP y registrarlo
Después de conectarlo a la red LAN (Local Area Network) y a la fuente de alimenta-
ción (sólo si el teléfono no recibe suministro a través de la red LAN), en el teléfono
se activa primero el software y, a continuación, se inicia automáticamente la bús-
queda de un Gatekeeper (responsable del derecho de acceso). Normalmente se
encuentra un Gatekeeper. Si es así, aparece seguidamente la pantalla de registro:
... Introducir el número de extensión.
Ir hasta el punto de menú PIN.
Introducir el PIN. El ajuste inicial en el I5 es "0000". En el IP Office no
se ha asignado ningún PIN en el estado inicial.
Confirmar la selección. A continuación, aparecerá el display de reposo. Desde
ese momento Ud. también estará en disposición de recibir llamadas al número de
llamada (número de extensión) introducido por Ud.
i
Indicación
Ud. puede modificar el Idioma (
S. 8) para el proceso de registro.
I5: El PIN para dar de alta el teléfono es idéntico al PIN que le permite desblo-
quear su teléfono cerrado. El PIN lo puede modificar en el menú Candado.
Si Ud. ha cancelado un proceso registro (abandonando la pantalla de registro
mediante la tecla Escape) para realizar o ver ajustes en el menú, después se
puede volver a registrar a través del punto de menú Administración de
usuarios.
Puesta en servicio del teléfono T3 IP
8
Familiarícese con su teléfono
E
Cambiar el idioma para el proceso de registro y para los ajustes de IP
Si su teléfono todavía no está registrado, puede Ud. elegir entre once idiomas
(alemán/inglés/francés/italiano/español/holandés/húngaro/esloveno/polaco/checo/
ruso) :
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Cambiar idioma.
Confirmar la selección.
Seleccionar el idioma deseado, p. ej. English.
Confirmar la selección.
i
Indicación
En la primera puesta en servicio de su teléfono también puede seleccionar el
idioma deseado de otra manera: Cuando aparezca la ventana para registrarse
pulse dos veces la tecla de Escape. Se visualizan las siglas de idioma siguientes
"D/GB/F/I/E/NL". A continuación, seleccione el idioma deseado. Cuando haya
cambiado de idioma, ya no volverá a aparecer "D/GB/F/I/E/NL...".
Darse de baja en el teléfono
Si Ud. desea darse de baja del teléfono:
Integral 5:
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Dar de baja.
Confirmar la selección. A partir de ese momento está Ud. dado de baja de este
teléfono. Otro usuario se puede dar de alta.
IP Office:
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Logout.
Confirmar la selección.
A partir de ese momento está Ud. dado de baja de este teléfono. Otro usuario se
puede dar de alta. Desde un teléfono en el que no hay usuarios dados de alta, pue-
den recibir llamadas más abonados internos.
9
Familiarícese con su teléfono
Reglas básicas para el manejo
E
Reglas bás icas para el manejo
El menú le permite seleccionar y manejar la mayoría de las funciones. Para facilitar
el manejo puede asignar las funciones usadas con frecuencia a teclas de función.
En el ajuste de fábrica, algunas teclas ya tienen una función programada.
Seleccionar funciones en el menú
Pulsar la tecla de función "Menú".
ó Desplazarse al punto de menú deseado.
Confirmar la selección. Se visualiza la función seleccionada. En muchos casos
también aparece un submenú. En el submenú Ud. puede desplazarse de la misma
manera que en el menú.
Cancelar o terminar un proceso
En caso de que se haya equivocado al introducir un dato o al realizar un ajuste:
Pulse esta tecla (varias veces, en caso necesario) para cancelar el proceso. A
continuación vuelve al nivel de menú inmediatamente superior o al display sin activi-
dad.
¿Qué es lo que muestra el
display sin actividad?
El display sin actividad muestra lo siguiente:
Su número de teléfono y su nombre
Fecha y hora
Ocupación de las teclas de display
Si los hay, mensajes de estado
Ventana de información
En ocasiones, se visualiza la llamada ventana de información. Esta ventana le pro-
porciona información importante, por ejemplo cuando una función determinada no
se puede ejecutar o cuando Ud. ha modificado un ajuste. Después de breves
momentos la ventana vuelve a desaparecer automáticamente.
Reglas básicas para el manejo
10
Familiarícese con su teléfono
E
Teclas de display
Su telé
fono tiene cuatro teclas de función especiales, las llamadas teclas de display.
El significado actual de cada tecla lo puede ver en el display.
Ejemplo: Sobre la segunda tecla figura Lista. Al pulsar la tecla se ejecuta la función
"Lista".
Teclas de display en varias páginas
En el display se visualiza en cada caso una página con 4 ocupaciones. Pero tam-
bién puede Ud. ocupar cada tecla varias veces. Las teclas de display de la primera
página puede ocuparlas con interlocutores preferentes, líneas (I5) o con cualquier
otra función. Normalmente figura esta primera página en el display.
En las demás páginas Ud. tiene la posibilidad de asignar destinos a las teclas de
display. El conmutador de páginas le permite desplazarse de una página a otra.
Pulsar esta tecla. Aparece la siguiente página de teclas de display. Los destinos
actuales se visualizan en el display.
Pulsar esta tecla. Volver a la primera página.
i
Indicación
I5:
Mediante la tecla de Escape es posible desconectar los mensajes de estado
visualizados temporalmente.
Los destinos que aparecen en las teclas a partir de la página 2 corresponden
a los registros en su directorio personal. Todos los registros, empezando por
el número de código 900, se asignan a las teclas de display de forma
automática.
Su administrador de sistemas puede cambiar el número de niveles (8 como
máx.) para las teclas de display.
11
Familiarícese con su teléfono
Reglas básicas para el manejo
E
Introducir texto
Mediante las teclas de número también puede introducir letras y caracteres, p. ej.
para los nombres del directorio personal. Las letras figuran en las teclas de número.
Su teléfono conmuta automáticamente a la introducción de letras y caracteres
cuando es preciso.
Ejemplo: Introducir el nombre de "JOHN":
Pulsar la tecla JKL una vez. En el display aparece J. Esperar brevemente hasta
que la marca se desplace hacia la derecha.
Tecla MNO tres veces. En el display aparece JO. Esperar brevemente
hasta que la marca se desplace hacia la derecha.
Tecla GHI dos veces. En el display aparece JOH. Esperar brevemente hasta
que la marca se desplace hacia la derecha.
Tecla MNO dos veces. En el display aparece JOHN.
Borrar letras
Borra el carácter por encima de la marca. Si la marca está detrás del último
carácter, se borra el último carácter.
Cambiar entre mayúsculas y minúsculas
Pulsar esta tecla para conmutar entre mayúsculas y minúsculas.
Introducir caracteres especiales
No todos los caracteres posibles aparecen en las teclas de números. Además de los
caracteres que vienen impresos en las teclas, cada tecla tiene otros caracteres pro-
gramados.
Contestar llamadas
12
Telefonear como de costumbre
E
Telefonear como de costumbre
Contestar llamadas
Si Ud. recibe una llamada
Su teléfono suena. En el display se visualiza una llamada.
Descolg
ar.
Si suena otro teléfono (Recoger una llamada)
Suena otro teléfono.
I5:
Pu
lsar la tecla de función "Menú".
Ir hasta el punto de menú Recoger .
Confirmar la selección. Se visualiza una lista de llamadas pendientes de conte-
star.
Desplácese hasta la llamada que quiera recoger.
Descolgar. Ud. está en comunicación con la persona que le ha llamado.
IP Office:
Pulsar la tecla de función "Menú".
Ir hasta el punto de menú Recoger .
Confirmar la selección.
... Introducir el número del teléfono que está sonando.
Descolgar. Ud. está en comunicación con la persona que le ha llamado.
Entrada de una llamada durante una conversación (Llamada en espera)
Ud. está telefoneando. Entra una segunda llamada. Ud. oye un sólo tono de
llamada. El abonado que está llamando se visualiza como primer punto del menú.
Contestar la llamada. El primer interlocutor queda en espera y no oye nada de
su conversación actual.
i
Indicación
Para que se le indique la segunda llamada, tiene que estar activada la función de
tono de atención por llamada en espera.
13
Telefonear como de costumbre
Llamar a alguien
E
Llamar a alguien
Llamada dentro y fuera de su central telefónica
... Introducir el número de llamada.
Descolgar.
i
Indicaciones
En algunos casos, en las llamadas externas tiene que marcar delante el número
de línea externa. Pregunte a su administrador de sistemas.
Llamar a alguien pulsando una tecla
Pulsar la tecla de display o de función para el abonado deseado.
De
scolgar.
Rellamada
Ud. puede volver a marcar uno de los 10 (IP Office) o de los 5 (I5) números de telé-
fono marcados
Pulsar la tecla de función "Rellamada".
Hojear hasta el número de llamada deseado, p. ej., 91275051234.
Descolgar.
Establecer varias comunicaciones
14
Telefonear como de costumbre
E
Establecer varias comunicaciones
Ud. puede contestar una llamada adicional (Llamada en espera) durante una con-
versación. Ud. puede hablar alternativamente con varios interlocutores conmutando
a voluntad entre ellos.
También puede conversar simultáneamente con varios interlocutores (Conferencia).
Preguntar a alguien durante una llamada (Hold)
Mientras Ud. está hablando por teléfono:
Pu
lsar la tecla de función "Hold". El interlocutor queda en espera y no puede oír
nada de su conversación actual.
... Introducir el número al que consultar. Realizar la conversación de consulta.
En caso necesario puede cortar la comunicación con el interlocutor de la con-
sulta.
Desplazarse al punto de menú Volver a ....
Confirmar la selección.
Estará de nuevo al habla con el primer interlocutor. El otro interlocutor está espe-
rando.
Alternar entre varios interlocutores (Consulta alternativa)
Ud. quiere hablar con un interlocutor que está esperando (p. ej. 91275058):
Despla
zarse al punto de menú Volver a 914810529.
Confirmar la selección. El otro interlocutor está esperando.
Transferir llamadas
Su interlocutor quiere que transfiera su llamada:
Pulsar la tecla de función "Hold". El interlocutor queda en espera y no puede oír
nada de su conversación actual.
... Marcar el número del abonado al que desea transferir la llamada.
Colgar. El abonado consultado está en comunicación con el primer interlocutor.
i
Indicaciones
No hace falta que espere hasta que el abonado al que quiere consultar conteste la
llamada.
15
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
E
Incluir a un participante de conferencia en la conversación
Mientras Ud. está telefoneando (p. ej. con 91275058):
Pulsar la tecla de función "Hold". El interlocutor está esperando.
... Introduzca el número de llamada del segundo participante en la conferen-
cia.
Cuando Ud. esté conectado con el abonado, puede iniciar la conferencia.
Desplazarse hasta el punto de menú Conferencia.
Confirmar la selección.
i
Indicaciones
Finalizar la conferencia: Cada abonado puede salir de la conferencia: Colgando el
microteléfono.
El tercer abonado llamado no contesta. Volver al primer interlocutor a través del
punto de menú Volver a Ext. ....
Telefonear con el microteléfono colgado
16
Telefonear como de costumbre
E
Telefonear con el microteléfono colgado
Ud. también puede oír la voz amplificada de su interlocutor conectando el altavoz de
su teléfono.
Además, puede llamar a alguien empleando la función Manos libres. En este caso
no es necesario descolgar el microteléfono. También puede activar la función Manos
libres durante una conversación y seguir hablando por teléfono con el microteléfono
colgado.
Activar Control /Manos libres durante la conversación
Mientras telefonea con el microteléfono descolgado:
C
onmutar a altavoz:
Pulsar la tecla de función "Manos libres/Control" (se enciende el LED). Al conec-
tar el altavoz, oirá la voz amplificada de su interlocutor.
Conmutar a Manos libres:
Pulsar la tecla de función "Manos libres/Control" (se enciende el LED). El micró-
fono integrado en la carcasa del teléfono está conectado. Ahora puede Ud. colgar el
microteléfono y hablar con el modo manos libres.
Ajustar el volumen del altavoz:
Pulsar las teclas + y –.
Llamar a alguien con el micro
teléfono colgado (Manos libres)
... Introd
ucir el número de llamada.
Pulsar la tecla de función "Manos libres/Control" (parpadea el LED).
Cuando el interlocutor deseado conteste, le oirá en voz alta por el altavoz y podrá
hablar con él con el microteléfono colgado.
Manos libres: Concluir la conversación
Mientras Ud. telefonea con Manos libres y con el microteléfono colgado:
Pulsar la tecla de función "Manos libres/Control" (se apaga el LED).
17
Telefonear con confort
Utilizar la lista de llamadas
E
Telefonear con confort
Utilizar la lista de llamadas
Si Ud. no contesta una llamada, ésta se guarda con fecha y hora en la lista de llama-
das. Puede consultar esta lista en cualquier momento y puede devolver la llamada a
los abonados registrados en ella.
La lista muestra los 10 registros más recientes.
Marcar un registro de la lista de llamadas
Pulsar la tecla de función "Lista llamadas".
Hojear hasta el registro deseado, p. ej. 912123456.
Descolgar.
Borrar un registro
Pulsar la tecla de función "Lista llamadas".
Hojear hasta encontral el registro que desea borrar, p. ej. 0912123456.
Borrar el registro.
i
Indicaciones
I5
Si devuelve la llamada a un abonado de la lista de llamadas, el registro se borrará
automáticamente de la lista si se llega a establecer la comunicación.
IP Office
Se borrará automáticamente el registro de la lista de llamadas cuando lo marque.
Utilizar la lista de llamadas
18
Telefonear con confort
E
Símbolos usados en la lista de llamadas
Ejemplo de registro en la lista de llamadas:
i
Indicación
Los registros muy largos no caben enteros en el display. Mediante las teclas de
flecha derecha e izquierda puede Ud. visualizar el registro completo de la lista de
llamadas.
Ud. puede guardar un registro de la lista de llamadas en el directorio.
! 06975056666 12.06. 17:13 2*
Wagner 14 12.06. 16:34
Liszt 11.06. 08:21
0691234567 11.06. 06:31
Significado
! Nuevo registro que aún no ha sido
visto
Registro que ya ha sido visualizado
anteriormente
Conversación que Ud. ha man-
tenido con un llamante externo (I5:
Esta indicación está sujeta a confi-
guracion)
i- I5: Identificación de una llamada
interna (esta indicación está sujeta
a configuracion)
06975056666 Número de la persona que llama
Liszt Nombre de la persona que llama
11.06. 06:31 Día y hora de la última llamada
2* El llamante ha llamado dos veces
Wagner 14 En caso de desvío a su teléfono:
Persona que llama y número del
teléfono que ha activado el desvío
o bien (sólo I5):
El número MSN que ha marcado la
persona que llama. (Esta indicación
está sujeta a configuracion).
19
Telefonear con confort
Desvío de llamadas (I5)
E
Desvío de l lamadas (I5)
Ud. puede desviar las llamadas entrantes a otro teléfono. También, las llamadas que
lleguen a otro teléfono puede desviarlas al suyo propio. Al hacerlo, puede elegir
entre las siguientes opciones:
si esto debe ocurrir siempre,
o sólo si el teléfono está ocupado,
o sólo cuando la llamada no sea contestada al cabo de cierto tiempo.
i
Indicación
El tiempo al cabo del que se produce el desvío incondicional "por tiempo" se aju-
sta en la central telefónica.
Desviar llamadas destinadas a su teléfono
Pulsar la tecla de función "Desvío".
Introducir el número al que quiera desviar las llamadas, por ej., al
1234. Antes de un número externo tendrá que incluir el número de línea externo
(normalmente, el "0").
Desplazarse al punto de menú inmediato (por tiempo, si está
ocupado).
Confirmar la selección. En el display aparece el mensaje de estado Desvío a
1234-. Además, se visualiza el símbolo de un reloj para el desvío "por tiempo" o
una B para el desvío "si está ocupado".
Desviar llamadas a su teléfono
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Desvíar .
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Desvío de.
Confirmar la selección.
Introducir el número de la extensión para la que desea activar el
desvío de llamadas a su teléfono, p. ej. del 1234.
Desplazarse al punto de menú inmediato (por tiempo, si está
ocupado).
Confirmar la selección. En el display aparece el mensaje de estado Desvío
de 1234-. Además, se visualiza el símbolo de un reloj para el desvío "por tiempo" o
una B para el desvío "si está ocupado".
Desvío de llamadas (I5)
20
Telefonear con confort
E
Desactivar desvío
En el menú de estado:
Hojear hasta el desvío deseado, p. ej. Desvío a: 1234-.
Borrar el desvío de llamadas.
21
Telefonear con confort
Desviar llamadas (IP Office)
E
Desviar llamadas (IP Office)
Ud. puede desviar las llamadas entrantes a otro teléfono. También, las llamadas que
lleguen a otro teléfono puede desviarlas al suyo propio.
Puede activar un desvío incondicional a un número de teléfono que ya hubiera intro-
ducido previamente. Al hacerlo, puede elegir entre las siguientes opciones:
si esto debe ocurrir siempre,
o sólo si el teléfono está ocupado,
o sólo cuando la llamada no sea contestada al cabo de cierto tiempo.
Esta función puede también configurarla en teléfonos ajenos si tiene la autorización
para hacerlo.
i
Indicación
Con la función de desvío incondicional (véase Directorio) también puede desviar
llamadas a destinos externos.
Desviar llamadas destinadas a su teléfono
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Desvíar .
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Sigueme a.
Confirmar la selección.
Introducir el número al que quiera desviar las llamadas, por ej., al
1234. Antes de un número externo puede que tenga que incluir el número de línea
externo (generalmente, el "0").
Confirmar el número de llamada. En el display aparece el mensaje de estado
Sigueme a 1234.
Desviar llamadas (IP Office)
22
Telefonear con confort
E
Desviar llamadas a su teléfono
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Desvíar.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Sígueme aquí .
Confirmar la selección.
Introducir el número interno de la extensión para la que desea acti-
var el desvío de llamadas a su teléfono, p. ej. del 1234.
Confirmar el número de llamada. En el display del teléfono cuyas llamadas se
han desviado aparece el mensaje de estado Sigueme a 1234.
Desactivar desvío
En el menú de estado:
Hojear hasta el desvío deseado, p. ej. Sigueme a 1234.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Desactivar.
Borrar el desvío de llamadas.
23
Telefonear con confort
Cerrar teléfono bloqueándolo
E
Cerrar teléfono bloqueándolo
Ud. puede proteger su teléfono contra la utilización no autorizada bloqueando su
uso mediante un PIN (código secreto). El PIN lo puede introducir Ud. mismo y lo
puede modificar en cualquier momento.
Aunque el teléfono esté bloqueado puede seguir contestando todas las llamadas y
marcar números de extensiones (números internos).
Cerrar el teléfono bloqueándolo
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse hasta el punto de menú Bloquear.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Bloquear teléfono.
Confirmar la selección. El teléfono está bloqueado.
Desbloquear el teléfono
Con el display sin actividad:
Desplazarse al mensaje de estado Teléfono bloqueado.
Confirmar la selección.
... Introducir el PIN actual.
En su caso, confirmar el PIN.
i
Indicación
Si se ha confundido al introducir el PIN: Pulsetecla de Escape y empiece de
nuevo.
I5:
El ajuste inicial del PIN es "0000".
IP Office:
En el estado inicial no hay ajustado ningún PIN.
Utilizar el directorio
24
Telefonear con confort
E
Utilizar el directorio
I5:
Su teléfono tiene su propio directorio personal. En ese directorio puede Ud. guardar
hasta 100 registros propios.
En el directorio central se pueden guardar hasta 800 números y nombres para todas
las extensiones. Estos registros no se pueden modificar sin la autorización corre-
spondiente.
IP Office:
El directorio está compuesto de una parte central y de otra personal. Puede conte-
ner hasta 1000 registros como máximo.
Los registros pertenecientes a la parte central se muestran en todos los teléfonos
Sólo los puede modificar con la herramienta de administración "Manager".
Ud. puede añadir y modificar los registros personales de su propio directorio. Estos
registros personales sólo están disponibles en su teléfono.
Todos los registros los puede marcar de manera rápida y sencilla.
Marcar un registro del directorio
Pulsar la tecla de función "Directorio".
... Introducir una o varias letras iniciales del nombre hasta que apa-
rezca el abonado buscado.
Descolgar. El número del abonado se está marcando.
i
Indicaciones
También puede desplazarse al abonado deseado mediante las teclas de flecha.
25
Telefonear con confort
Utilizar el directorio
E
Introducir números nuevos en el directorio
Pulsar la tecla de función "Directorio".
Desplazarse hasta el punto de menú Nuevo registro pers..
... Introducir el número de llamada.
Confirmar el número de llamada.
... Introducir el nombre.
Confirmar el nombre y guardar el registro personal en el directorio.
i
Indicación
En caso necesario, tendrá que introducir un número de línea externo antes del
número de llamada externo. Su administrador de sistemas le informará con mayor
detalle.
I5:
Si quiere introducir un número de llamada interno, antes de introducirlo tendrá
que seleccionar y confirmar el punto de menú nº de llamada interno.
Los primeros registros del directorio (a partir del número de destino 900) se
asignan automáticamente a las teclas de display. Todas las páginas disponi-
bles (a partir de la segunda página) se "rellenan" con estos registros.
Guardar un número de rellamada en el directorio
Pulsar la tecla de función "Rellamada".
Hojear hasta el registro deseado, p. ej. 912123456.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Registro directorio.
Confirmar la selección.
... Introducir un nombre para este número de llamada.
Guardar en el directorio.
i
Indicación
También puede cambiar un registro de la lista de llamadas puede para guardarlo
en su directorio.
Ver los pasos o tasas telefónicas (I5)*
26
Telefonear con confort
E
Ver los pasos o tasas telefónicas (I5)*
Durante una conversación es posible visualizar las tasas generadas, en Euros o en
la moneda nacional.
Ud. puede visualizar las tasas correspondientes a la última llamada que haya reali-
zado.
Las tasas se guardan y se van sumando en su central telefónica para cada exten-
sión, desde la última vez que se borraron. Ud. puede consultar las tasas telefónicas
por separado para cada extensión y para cada línea.
Ver las tasas telefónicas de la última llamada*
Pulsar la tecla de función "Menú".
Despla
zarse hasta el punto de menú Tasas.
Confirmar la selección.
Abrir tasas Ultima llamada.
Ver la suma de las tasas telefónicas para una extensión o para una línea*
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Tasas y confirmar.
Desplazarse al punto de menú Suma total extensiones o bien, Suma
total línea y confirmar.
Abrir la indicación de tasas.
Introducir número de extensión o de línea, p. ej. 19.
Ver la suma total de todas las tasas*
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Tasas y confirmar.
Desplazarse al punto de menú Tasas totales.
Abrir la indicación de tasas.
Borrar contador de tasas*
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Tasas y confirmar.
Seleccionar la indicación de tasas que desee borrar. P. ej., desplácese al
punto de menú Tasas totales y solicite la visualización de las tasas.
Desplazarse al punto de menú Borrar contador tasas y confirmar.
27
Telefonear con confort
Ver el coste de la llamada (IP Office)*
E
Ver el coste de la llamada (IP Office)*
Durante una conversación es posible visualizar las tasas originadas en la moneda
nacional, si así lo solicita.
Ud. puede visualizar las tasas correspondientes a la última llamada que haya reali-
zado.
Las tasas se guardan y se van sumando en la central telefónica desde la última vez
que se borraron.
Ver las tasas de la última llamada
Pulsar la tecla de función "Menú".
De
splazarse hasta el punto de menú Tasas.
Confirmar la selección. Se visualizan las tasas de la última llamada,
p. ej., Última llamada € 1,19.
Ver el total de todas las tasas
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Tasas y confirmar.
Ir hasta el punto de menú Suma. Se visualiza el total de las tasas originadas por
Ud. hasta el momento,
p. ej., Total € 31,17.
Borrar contador de tasas
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Tasas y confirmar.
Ir hasta el punto de menú Borrar y confirmar.
Ajustar los parám. acúst., el contraste y el idioma
28
Configurar el teléfono según sus necesidades individuales
E
Configurar el teléfono según sus necesidades individuales
Ajustar los parám. acúst., el contraste y el idioma
Ud. puede ajustar según sus preferencias diversos parámetros acústicos, así como
el contraste del display.
El idioma para los textos de display lo puede cambiar a través del ajuste de idioma.
Si no está localizable, puede desviar las llamadas a su correo vocal.
Ajustar los parámetros acústicos y el contraste
Ud. puede adaptar el display y los tonos de su teléfono rápidamente si varían las
condiciones del entorno (p. ej. según la incidencia del sol o si hay trabajos de repa-
ración que ocasionan mucho ruido).
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Display / Audio.
Confirmar la selección.
Desplazarse a punto de menú Audio / Contraste.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú deseado.
Aumentar o reducir el ajuste. Los nuevos ajustes del timbre suenan inmedia-
tamente, a modo de control.
En su caso, ir a otros puntos del menú y modificar los ajustes.
Salir del menú.
Los nuevos ajustes quedan almacenados.
i
Indicación
Puede acceder al menú de parámetros acústicos y contraste directamente desde
el estado inicial de su teléfono mediante las teclas "+" y "-".
También puede modificar cada ajuste pulsando la tecla de número para el ajuste
deseado.
Si quiere restablecer los parámetros acústicos y de contraste al estado inicial,
vaya al punto de menú Ajuste inicial y confirme con la tecla OK.
29
Configurar el teléfono según sus necesidades individuales
Ajustar los parám. acúst., el contraste y el idioma
E
Seleccionar el idioma
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse hasta el punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display / Audio.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Idioma.
Confirmar la selección. El idioma seleccionado actualmente aparece marcado.
Seleccionar el idioma deseado.
Salir del menú. Su teléfono realiza un reset.
A partir de este momento, todas las indicaciones de display aparecerán en el idioma
seleccionado.
Conectar el correo vocal
Si en su central telefónica hay instalado un correo vocal (o contestador automático):
Si conecta el correo vocal, todas las llamadas serán desviadas automáticamente al
correo vocal al cabo de un cierto tiempo. Aquí, la persona que le llame puede dejar
su mensaje.
Pulsar la tecla de función "Menú".
Desplazarse al punto de menú Ajustes y confirmar.
Desplazarse al punto de menú Display / Audio y confirmar.
Desplazarse al punto de menú Correo vocal.
El ajuste actual figura en el extremo derecho de la línea.
Modificar el ajuste.
El nuevo ajuste figura en el extremo derecho de la línea.
Salir del menú.
i
Indicación
El sistema atiende los desvíos, incondicionales o no, que se hayan ajustado antes
de dirigir la llamada al correo vocal.
Si tiene mensajes en su correo vocal, en el menú de estado aparece la entrada
"Correo vocal". Detrás figura el número de mensajes. Puede acceder al correo
vocal directamente a través del registro del menú de estado.
El manejo del correo vocal se explica en el manual de instrucciones correspon-
diente.
Ajustar los parám. acúst., el contraste y el idioma
30
Configurar el teléfono según sus necesidades individuales
E
/