OK. OMP 81 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OMP 80
OMP 81
Grosstasten-Mobiltelefon // Big button mobile phone //
Teléfono móvil de botón grande //
Téléphone mobile à grosses touches
IM_OMP80_150629_V06
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
GEBRAUCHSANWEISUNG 3 MODE D’EMPLOI 69
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
19 HASZNÁLATI ÚTMUTA 85
USER MANUAL 37 MANUALE UTENTE 101
MANUAL DEL USUARIO 53
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 1 29/6/15 2:59 PM
SIM
1
1
2
2
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
3
3 sec.
4
12345678 +
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
5 6
#
#
+
+
7
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
8
SIM
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
Y
Z
X
M
N
O
R
Q
P
S
H I LJ K
B
A
C
E
G
F
D
T
V
W
U
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 2 29/6/15 2:59 PM
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte
lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit
sowie zum Gebrauch und zur Pege des Gerätes. Heben Sie die
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem
Gerät weiter.
2. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere als
die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße
Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
3. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
5. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie
Vasen auf das Produkt gestellt werden
6. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch
Önungen in das Gehäuse eindringen.
7. Keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Produkt
stellen.
8. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
9. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss
deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig
auszuschalten, den Netzadapter ziehen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 3 29/6/15 2:59 PM
4
DE
10. GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene
Lautstärke einstellen.
11. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben
oder einen gleichwertigen Batterietyp.
12. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne,
Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten
explodieren.
13. Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des
Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr!
14. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
15. Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht
benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine
vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
16. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
17. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
18. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit)
verwenden.
19. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden
geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen
verwenden.
20. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt
bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und
elektrischer Bauteile führen.
21. Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller
nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder
Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie.
22. Die Oberäche des Produktes nicht mit scharfen oder harten
Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
23. Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 4 29/6/15 2:59 PM
5
DE
24. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens
oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie
das Produkt nie unter ießendes Wasser.
25. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher, Transformatoren.)
26. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit,
Verschmutzungen, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern
aus. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken
Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische
Beanspruchung.
27. Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht
mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder
wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das
Produkt nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
28. Achtung! Im Falle von Störungen aufgrund von elektrostatischer
Entladung und kurzzeitigen Überspannungen, ziehen Sie den
Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein oder entfernen Sie die
Batterien und legen Sie diese wieder ein.
29. LEDs sind nicht austauschbar
30. Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LED-
Strahl nicht direkt auf die Augen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
Mobilfunknetzes. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt
oder Verletzungen führen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 5 29/6/15 2:59 PM
6
DE
BAUTEILE
A. Lautsprecher
B. Lautstärkewippe
C. Display
D. Wipptaste auf/ab
E. Taste Menü/ OK (Bestätigen) / Ändern / Wählen
F. Rufannahmetaste
G. Zahlenblock
H. Schlaufenöse
I. Micro-USB-Ladebuchse/Datenübertragung
J. Mikrofon
K. Kopfhörerbuchse, Klinke 3,5 mm
L. Ladekontakte
M. Ladekabel mit Micro-USB-Stecker
N. Micro-USB-Ladebuchse, Ladestation
O. Ladestation
P. Taste Gespräch beenden
Q. Taste Namen (Telefonbuch)/Zurück/Fertig
R. Taschenlampe Ein/Aus
S. LED
T. Batterie
U. Batteriefach
V. SIM-Kartenslot
W. Speicherkartenslot
X. Lautsprecher
Y. SOS Taste
Z. Abdeckung
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 6 29/6/15 2:59 PM
7
DE
SYMBOLE IM DISPLAY
Signalstärke des Netzes
Ladezustand des Akkus
Neue SMS
Alarm eingestellt und aktiviert
Tonruf aktiviert
Ton deaktiviert
SOS
Notfallfunktion aktiviert
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der
Originalverpackung. Es empehlt sich, die Originalverpackung für späteres
Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen,
so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie
Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre
Verkaufsstelle.
Vor dem ersten Gebrauch muss das Handy zusammengebaut und der Akku
vollständig geladen werden. Beachten Sie dazu nachfolgende Kapitel.
SIM KARTE UND AKKU EINLEGEN
1
Den Deckel auf der Rückseite entfernen. Eine SIM Karte (1) in
den entsprechenden Einschub schieben. Wenn gewünscht eine
Speicherkarte (2) in den entsprechenden Einschub schieben. Die
mitgelieferte Batterie einlegen. Beachten Sie, dass die Kontakte sich auf
der richtigen Seite benden.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 7 29/6/15 2:59 PM
8
DE
AKKU LADEN
2
Verbinden Sie Ladestation und Steckernetzteil mit dem USB-Kabel. Das
Netzteil an einer Steckdose anschließen. Stellen Sie das Handy in die
Ladestation. Alternativ können Sie den Micro-USB-Ladestecker auch
direkt an der Micro-USB-Buchse anschließen.
Hinweis: Vor der ersten Benutzung muss der Akku 8 Stunden geladen
werden. Die durchschnittliche Ladedauer bei leerem Akku beträgt 2,5
Stunden.
BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten
3
Die Auege-Taste
ca. 3 Sekundenlang gedrückt halten, um das
Handy ein-bzw. auszuschalten.
Anruf- und Auegetaste Anruf annehmen
4
Anruf annehmen
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, die Anruf-Taste
drücken.
Anruf abweisen/ Gespräch beenden
Um einen eingehenden Anruf abzulehnen oder ein Gespräch zu
beenden, die Auege-Taste
drücken.
Anrufen
Die Rufnummer mit der Ziertasten eingeben und Anruf-Taste
drücken.
Lautstärke
5
Die Gesprächslautstärke können Sie während des Telefonats mit der
Lautstärkewippe ändern.
LED
6
Schalten Sie die LED mit dem Ein-/Ausschalter ein/aus.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 8 29/6/15 2:59 PM
9
DE
Tastensperre
7
• Drücken Sie die Taste Namen und direkt im Anschluss die Taste # um
die Tastatur zu sperren.
• Ist die Tastatur gesperrt , drücken Sie die Taste Namen und direkt im
Anschluss die Taste # um die Tastatur zu entsperren. Ist das Display
abgeschaltet, drücken Sie vorher eine beliebige Taste um das Display zu
aktivieren.
Achtung! Ist die Tastatur gesperrt können nur Notrufe mit den
Nummern 110 und 112 getätigt werden,
SOS Funktion
Dieses Telefon ist mit einer Notruunktion ausgestattet. Es können bis zu 5
pernliche Rufnummernr einen automatischen Notrufablauf eingetragen
werden.
Hinweis: Es ist nicht erlaubt, hier öentliche Stellen wie Polizei, Feuerwehr
oder Rettungsleitstelle einzutragen. Es handelt sich um einen rein privaten“
Notruf.
1. Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die SOS-Taste um den Notruf
auszulösen.
2. Der Alarmton am Handy ertönt und der erste Eintrag in der
Nummernliste wird angerufen. Wird der Anruf entgegengenommen,
schaltet das Handy den Freisprechmodus ein und Sie können mit dem
Angerufenen sprechen. Die Notrufprozedur wird dann abgebrochen.
3. Wird ein Anruf nicht innerhalb von einer Minute angenommen, wird
die nächste Rufnummer aus der Liste gewählt usw. bis auch der
letzte Eintrag angerufen wurde. Dieses Verfahren wird dreimal für
jeden Eintrag fortgeführt. Wird ein Anruf angenommen stoppt die
Notrufprozedur.
4. Kommt keine Verbindung zustande, ertönt für eine Stunde ein Alarmton
am Telefon und die Eigentümerinfo wird eingeblendet.
5. Sie können die Notruunktion jederzeit abbrechen, in dem Sie die
Auegetaste drücken.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 9 29/6/15 2:59 PM
10
DE
Notfall (SOS) Einstellung
Önen Sie das Menü wählen Sie Einstellungen > Im Notfall Menü > OK.
1. Aktivieren/deaktivieren Sie die Notfallfunktion (SOS) mit der SOS-Taste.
2. Wählen Sie Notfall-Kontakte und drücken Sie OK. Wählen Sie einen
Eintrag aus und drücken Sie OK. Wählen Sie Telefonbuch-Eintrag,
um einen Eintrag aus dem Telefonbuch einzufügen, oder wählen Sie
manuelle Eingabe, um eine Telefonnummer von Hand einzugeben.
• Wählen Sie SMS Einstellung und schalten Sie die Sendung einer Notruf-
SMS (zusätzlich zu den Anrufen) ein oder aus.
• Wählen Sie Notfall –SMS-Inhalte und geben Sie den Text für die Notruf-
SMS ein.
3. Wählen Sie SOS Volume und drücken Sie OK. Die Lautstärke des des
Notrufsalarm kann hier eingestellt werden.
4. Wählen Sie User Information und drücken Sie OK. Drücken
Sie Bearbeiten und geben Sie Hinweise über sich und Ihren
Gesundheitszustand (z. B. Blutgruppe, Allergien, Impfungen etc.) ein.
Diese Informationen können Helfern in einem Notfall dienlich sein.
5. Wählen Sie Help und drücken Sie OK. Sie sehen einen Informationstext
über die Art und Weise der Notruunktion.
Menü – Einstellungen vornehmen
Das Menü lässt sich mit der Taste Menü aufrufen. Zum Navigieren (auf/ab)
drücken Sie die Wipptaste auf oder ab. Um einen Menüpunkt auszuwählen
drücken Sie die Taste OK. Folgende Punkte stehen in nachfolgender Reihe
zur Auswahl:
• Telefonbuch
• Nachrichten
• Anrufeinstellungen
• Bildbetrachter
• Einstellungen
• Dienste
• Alarm
• Werkzeuge
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 10 29/6/15 2:59 PM
11
DE
TELEFONBUCH
Kontakt wählen
1. Zum Suchen eines Namens geben Sie diesen im Suchfeld über
die Ziertasten ein. Alternativ können Sie alle Einträge auch mit der
Wipptaste auf/ab durchschalten.
2. Haben Sie den gewünschten Kontakt gefunden, drücken Sie zum
Anrufen die Ruftaste.
3. Für weitere Optionen, drücken Sie die Taste Option... (Optionen).
Im Unterpunkt Optionen stehen Ihnen weitere Punkte zur Verfügung:
1. Ansicht
2. Textmitteilung senden
3. Multimediamitteilung senden
4. Einwählen
5. Bearbeiten
6. Löschen
7. Kopieren
8. Kontakt senden
9. Mehere markieren
10. Anrufergruppe
11. Telefonbucheinstellungen
Zum Navigieren (auf/ab) drücken Sie die Wipptaste auf oder ab und
wählen Sie die gewünschte Aktion mit der Taste Wählen. Folgen Sie den
Anweisungen auf dem Display.
Kontakt hinzufügen/bearbeiten
1. Zum Hinzufügen eines neuen Kontaktes drücken Sie ggf. mehrmals
die Taste auf/ab bis im Display Neuen Kontakt hinzufügen erscheint.
Bestätigen Sie mit der Taste Option... und folgen Sie zum Hinzufügen
den Anweisungen auf dem Display.
2. Zum Bearbeiten eines vorhandenen Kontaktes drücken Sie die Taste
auf/ab bis im Display Neuen Kontakt hinzufügen erscheint. Bestätigen
Sie mit der Taste Option... und folgen Sie zum Bearbeiten den
Anweisungen auf dem Display.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 11 29/6/15 2:59 PM
12
DE
NACHRICHTEN
In diesem Menüpunkt können u.a. Sie Nachrichten verfassen, Nachrichten
anzeigen, gespeicherte Nachrichten bearbeiten, senden usw.
Mitteilung schreiben
1. Wählen sie diesen Menüpunkt um eine Nachricht zu schreiben.
2. Sie können zum verschicken der Nachricht eine Telefonnummer
eingeben oder einen Kontakt aus dem Telefonbuch auswählen.
Posteingang
1. Sie können alle empfangenen SMS sehen.
2. Wählen Sie eine aus und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Display um sie zu önen. Durch Drücken der Taste Optionen stehen
weitere Aktionen, wie z.B. Mit SMS/MMS antworten, Sender anrufen,
Weiterleiten usw. zur Verfügung. Befolgen Sie dafür die Anweisungen
auf dem Display.
Entwürfe
Nachrichten, welche erstellt aber nicht abgeschickt wurden, werden hier
gespeichert. Sie können die Nachricht von hier rausschicken, bearbeiten,
löschen usw.
Postausgang
Önet die Liste der Nachrichten, die noch gesendet werden sollen.
Gesendete Mitteilungen
Gesendete Nachrichten werden hier gespeichert. Sie können die Nachricht
weiterleiten, löschen usw.
Schablonen
In diesem Menüpunkt nden Sie häuge Phrasen, welche Sie unverändert
oder bearbeitet rausschicken können.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 12 29/6/15 2:59 PM
13
DE
Mitteilungseinstellungen
Sie können verschiedene Einstellungen, z.B. Bevorzugte Speicherung von
Nachrichten auf SIM oder Telefonspeicher usw. vornehmen. Befolgen Sie
dafür die Anweisungen auf dem Display.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Voicemail Server
Dieser Service wird vom Netzwerkdienstanbieter unterstützt. Wenn Sie es
anwenden möchten, stellen Sie bitte sicher, dass die Funktionen Anruf
weiterleiten und SMS empfangen eingeschaltet sind.
ANRUFEINSTELLUNGEN
In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl:
Anrufverlauf
Es stehen die Punkte
1. Verpasste Anrufe: Zeigt die Liste der verpassten (nicht
angenommenen) Anrufe.
2. Eingewählte Anrufe: Liste der gewählten Anrufe.
3. Erhaltene Anrufe: Liste der eingegangenen Anrufen.
4. Anrufprotokolle löschen: Löschen von Anrunformationen.
5. Anruftimer: Um Imformationen über die Dauer der letzten Gespräche
zu erhalten.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Anrufeinstellungen
Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen
1. Anklopfen: Einstellung des Verhaltens bei einem weiteren Anruf während
eines Gespräches. Wählen Sie Aktiviert, wenn das zweite Gespräch durch
einen Aufmerksamkeitston im Hörer signalisiert werden soll.
2. Rufumleitung: Sie können eine sofortige Rufumleitung für Anrufe
einschalten.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 13 29/6/15 2:59 PM
14
DE
3. Anrufsperre: Einrichten von Sperren für ausgehende und eingehende
Anrufe. Das jeweils einzugebende Passwort ist abhängig vom
Netzbetreiber. Sie können es in ein persönliches Passwort ändern
4. Erweiterte Einstellungen: Einstellung von Auto-Wahlwiederholungen
und Anrufzeiterrinnerungen
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
BILDBETRACHTER
In diesem Menüpunkt können Sie Bilder betrachten. Befolgen Sie dafür die
Anweisungen auf dem Display.
EINSTELLUNGEN
In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl:
Telefoneinstellung
Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen.
1. Uhrzeit und Datum: Eingeben von Uhrzeit und Datum, sowie das
Festlegen von Datumsformat
2. Ein-/Ausschalten: Einstellen einer automatische Ein-/Auschaltzeit des
Handys
3. Sprache: Auswahl der Menüsprache.
4. Anzeige: Einstellung des Hintergrundbildes, ein-/ausschalten der
Display-Animation und Uhrzeit- und Datumsanzeige
5. Dedizierte Taste
6. Flugmodus: Einschalten des Flugmodus (Sendefunktionen werden
abgeschaltet).
7. Unterschiedliche Einstellungen: Einstellungen zur Displaybeleuchtung
vornehmen.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 14 29/6/15 2:59 PM
15
DE
Im Notfall (SOS)
Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel Notfall (SOS) Einstellung.
Netzwerk: Sie können den Netzwerkdienstanbieter manuell oder
automatisch einstellen.
Sicherheit
1. SIM: Sie können die Abfrage der SIM PIN beim Einschalten des Telefons
ein- oder ausschalten.
2. Telefon: Bei aktivierter Sperre wird nach dem Einschalten das Passwort
des Telefons verlangt (im Auslieferungszustand 1122)
3. Auto. Tastensperre: Die Tasten werden nach Ablauf der eingestellten
Zeit gesperrt.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
KONNEKTIVITÄT
Bluetooth
Das Mobiltelefon ist mit Bluetooth-Funktion ausgestattet. Sie können durch
die Bluetooth-Wireless-Technologie eine kabellose Verbindung mit anderen
kompatiblen Geräten herstellen, wie z.B. Mobiltelefonen, Computern,
Headsets, Autozubehör, etc.
Empfangsbereich
Der maximale eektive Empfangsbereich zwischen den bluetoothfähigen
Geräten beträgt 10 Meter freies Sichtfeld, bei vollständig aufgeladenem Akku.
Jedes Hindernis, Wand, Metall oder menschlicher Korper, die sich zwischen den
bluetoothfähigen Geräten benden, kann den Empfangsbereich reduzieren.
Wenn die Batteriespannung fällt, so fällt auch die Empfangsleistung
und Reichweite. Laden Sie den Akku vollständig auf oder platzieren Sie
Ihr bluetoothfahiges Gerät näher, um eine bessere Empfangsqualitat zu
erreichen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 15 29/6/15 2:59 PM
16
DE
Pairing
Gehen Sie auf „Mein Gerät“ und suchen Sie ein Bluetooth-Gerät. Sobald Ihr
Telefon das andere Gerät ndet, geben Sie falls erforderlich den Pairing Code
eingeben, um beide Geräte zu verbinden.
• Strom: Bluetoothfunktion aktivieren
• Sichtbarkeit: Nachdem diese Option aktiviert ist, können andere Geräte
mit Bluetooth-Wireless-Technologie Ihr Gerät via Suchfunktion sehen.
• Mein Gerät: Mit dieser Option werden Sie die Bluetooth-Geräte mit dem
das Mobiltelefon kompatibel ist, sehen.
• Anfrage Audiogerät: Mit dieser Funktion können Sie bluetoothfähige
Audiogeräte suchen. Für die Suche anderer Geräte benutzen Sie die
Option „Mein Gerät“.
• Gerätename ändern: Ändern Sie den Anzeigenamen Ihres Mobiltelefons.
• Erweitert: Mit dieser Option können Sie weitere Einstellungen vornehmen.
Data account
Sie können die Netzwerkprolen manuell bearbeiten, um MMS und WAP zu
nutzen.
Einstellungen wiederherstellen
Sie können das Telefon in den Auslieferungszustand zurücksetzen. Dazu müssen
Sie das Handy-Kennwort eingeben. Dies ist ab Werk auf 1122 eingestellt.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen
und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum
Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Prole
Sie können verschiedene Prole (spezielle Ruftoneinstellungen je nach Benutzer
oder Umgebung) speichern, die Sie bei Bedarf schnell umschalten können.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen
und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum
Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
DIENSTE
SIM-Toolkit ist abhängig von den Diensten Ihrer Netzbetreiber.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 16 29/6/15 2:59 PM
17
DE
ALARM
Sie können 2 verschiedene Alarmzeiten einstellen, die einmalig, täglich oder
nur an bestimmten Tagen ertönen sollen.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen
und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum
Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
WERKZEUGE
In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl:
1. Kalender: Önet den Kalender.
2. Aufgaben: Hinzufügen oder löschen von Aufgabenerinnerungen.
3. Rechner: Önet den Taschenrechner.
4. Datei-Manager: Önet das Verzeichnis des Handys.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und
Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK)
und zum Abbrechen (Zurück).
HANDSFREE
8
Schließen Sie das Freisprech-Headset mit Mikrofon an den Kopfhöreraus-
gang an. Sie können nun per Freisprecheinrichtung telefonieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und
Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an;
scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberäche.
Reinigen Sie die Außenächen des Produktes mit einem trockenen Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere
gelangt.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 17 29/6/15 2:59 PM
18
DE
SPEZIFIKATION
GSM Standard : 900/1800, Dualband
Akku : Li-Ionen, 3,7 V / 800 mAh
Max. Gesprächszeit : 4 Std.
Bereitschaftszeit : 200 Std.
USB-Anschluss : Micro USB
Kopfhöreranschluss : 3,5-mm Klinkenanschluss
Abmessungen : 115 x 50 x 15 mm
Gewicht : 85 g (mit Batterie)
Steckernetzteil und Ladestation
(ASUC30e-050050)
Nennspannung prim./sek. Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Ausgang: 5,0 V
, 500 mA
Schutzklasse : II
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische
und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende
Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie
Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe-
und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 18 29/6/15 2:59 PM
19
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ok. Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις
οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη
χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και
οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις
οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν
την παραδώσετε σε τρίτους.
2. Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον περιγραφόμενο
στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την
εγγύηση.
3. Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες
ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός
αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει
οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν.
4. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με το προϊόν
5. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν
πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω
στο προϊόν.
6. Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο
περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
7. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά,
πάνω στο προϊόν.
8. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο προσαρμογέα
9. Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης·
η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να
διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το
φις τροφοδοσίας.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 19 29/6/15 2:59 PM
20
EL
10. ΚΙΝΥΝΟΣ! Η υπερβολική ηχητική πίεση από μικρά και
μεγάλα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια της
ακοής. Εάν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλο χρονικό
διάστημα, μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας.
Ρυθμίστε μια μέτρια ένταση.
11. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική
θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ στην
φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν.
12. Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η
πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
μπορεί να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά!
13. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν
στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης!
14. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε τακτική βάση, ακόμα
και αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Λόγω της χρησιμοποιούμενης
τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, εσείς δεν χρειάζετε να να
εκφορτώσετε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
15. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος όταν
αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
16. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και
υγρασίας.
17. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία γεωγραφικά
πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά
κλίματα.
18. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα.
Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα
ηλεκτρικά του μέρη.
19. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η
εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
20. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με
οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
21. Κίνδυνο! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
22. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και
δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα
βάζα, πάνω στο προϊόν.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 20 29/6/15 2:59 PM
21
EL
23. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων
μέσα στο περίβλημα.
24. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος σε νερό ή σε άλλα υγρά
ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμοποιείτε. Ποτέ μην τοποθετείτε το
προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
25. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές που παράγουν
ισχυράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα κινητήρες, ηχεία,
μετασχηματιστές).
26. Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους, πηγές
καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το προϊόν σε
υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και αποφεύεγετε
τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση.
27. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, μην το χρησιμοποιείτε άλλο και
επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευμένο τεχνικό ή επικοινωνήστε με
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν
και μην προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι.
28. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ως αποτέλεσμα
ηλεκτροστατικής εκκένωσης και στιγμιαίων ηλεκτρικών υπερτάσεων,
αποσυνδέστε τη συσκευή και συνδέστε την εκ νέου ή αφαιρέστε τις
μπαταρίες και τοποθετήστε τις πάλι.
29. Τα LED δεν αντικαθίστανται.
30. Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την LED.
Μην κατευθύνετε το φως της LED απευθείας μέσα στα μάτια.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για διεξαγωγή και λήψη κλήσεων μόνο
εντός ενός δικτύου κινητής τηλεφωνίας.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του προϊόντος ή σε
προσωπικό τραυματισμό
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 21 29/6/15 2:59 PM
22
EL
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Ηχείο
B. Ρυθμιστής έντασης του ήχου
C. Οθόνη
D. Πλήκτρο ρύθμισης Άνω/Κάτω (Up/Down)
E. Μενού/ΟΚ (Menu/OK) (Επιβεβαίωση)/Αλλαγή/Επιλογή (Change/Select)
πλήκτρο
F. Πλήκτρο απάντησης σε κλήση
G. Αριθμητικό πληκτρολόγιο
H. Θηλιά ιμάντα
I. Micro USB υποδοχή φόρτισης/μεταφορά δεδομένων
J. Μικρόφωνο
K. Υποδοχή ακουστικού
L. Επαφή φόρτισης
M. Micro USB καλώδιο φόρτισης
N. Micro USB υποδοχή φόρτισης, φορτιστής
O. Βάση φόρτισης
P. Πλήκτρο τερματισμού κλήσης
Q. Ονόατα (Names) πλήκτρο (Τηλεφωνικός κατάλογος)/Πίσω/’Ετοιο
(Back/Ready)
R. Φακός On/O
S. LED
T. Μπαταρία
U. Διαμέρισμα μπαταρίας
V. Σχισμή κάρτας SIM
W. Σχισμή κάρτας μνήμης
X. Ηχείο
Y. SOS (Άμεση βοήθεια) κουμπί
Z. Κάλυμμα στο πίσω μέρος
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 22 29/6/15 2:59 PM
23
EL
ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ
Ισχύς σήματος δικτύου
Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας
Νέο SMS
Ρύθμιση και ενεργοποίηση
συναγερμού
Ενεργοποιημένος ήχος
Ήχος κλήσης απενεργοποιημένος
SOS
Κατάσταση έκτακτης ανάγκης
ενεργοποιημένη
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά
πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι
πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών
σας αμέσως.
Πριν να χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, το κινητό σας τηλέφωνο πρέπει να
συναρμολογηθεί και η μπαταρία να είναι πλήρως φορτισμένη. Ακολουθείστε
τις οδηγίες στις επόμενες ενότητες για αυτόν το σκοπό.
ΕΙΣΑΓΓΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ SIM ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1
Αφαιρέστε το κάλυμμα από το πίσω μέρος. Ολισθήστε μια κάρτα SIM
(1) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Εάν επιθυμείτε, ολισθήστε μια κάρτα
μνήμης (2) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Εισάγετε την παρεχόμενη
μπαταρία Βεβαιωθείτε ότι όλες οι επαφές βρίσκονται πάνω στη σωστή
επαφή.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 23 29/6/15 2:59 PM
24
EL
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
2
Συνδέστε το φορτιστή και τη βυσματική μονάδα παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος με το USB καλώδιο. Συνδέστε τη μονάδα παροχής σε μια
πρίζα Εισάγετε το κινητό τηλέφωνο στο φορτιστή. Εναλλακτικά,
μπορείτε επίσης να συνδέσετε το micro USB βύσμα φόρτισης απευθείας
στη micro USB θύρα.
Παρακαλείστε να σημειώσετε τα εξής: Πριν να χρησιμοποιηθεί η
συσκευή για πρώτη φορά, η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί για 8 ώρες.
Ο μέσος χρόνος φόρτισης μια άδειας μπαταρίας ανέρχεται σε 2,5 ώρες.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
3
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων
για 3
δευτερόλεπτα περίπου έτσι ώστε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
το κινητό τηλέφωνο.
Πλήκτρο κλήσεων και τερατισού των κλήσεων
4
Αποδοχή κλήση
Για να αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, πατήστε το πλήκτρο κλήσης
.
Μη αποδοχή / Τερατισό κλήση
Για να μην αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, ή για να περατώσετε
μια συζήτηση, πατήστε το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων
.
ηιουργία κλήση
Πληκτρολογήστε τον αριθμό με τα αριθμητικά πλήκτρα και πατήστε το
πλήκτρο κλήσης
.
Ένταση του ήχου
5
Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου κατά τη διάρκεια της
τηλεφωνικής συνομιλίας μέσω του διακόπτη ρύθμισης της έντασης του ήχου.
LED
6
Ενεργοποιήστε/Απενεργοποίηστε τη λειτουργία του φανού με το διακόπτη
On/O.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 24 29/6/15 2:59 PM
25
EL
Πλήκτρα κλειδώατο
7
• Πατήστε το πλήκτρο Ονόατα (Names) και πατήστε ύστερα αμέσως
το πλήκτρο # για να κλειδώσετε το πληκτρολόγιο.
• Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, πατήστε το πλήκτρο
Ονόατα (Names) και πατήστε ύστερα αμέσως το πλήκτρο # για να
ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο αν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη,
πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο προηγουμένως για να
ενεργοποιήσετε την οθόνη.
Προσοχή! Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, μόνο κλήσεις
έκτακτης ανάγκης μπορούν να γίνουν με τους αριθμούς 110 και 112.
Λειτουργία SOS (Άεση βοήθεια)
Το τηλέφωνο είναι εξοπλισμένο με λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης.
Έως και 5 προσωπικοί αριθμοί τηλεφώνου μπορούν να πληκτρολογηθούν
για μια διαδικασία αυτόματης κλήσης έκτακτης ανάγκης.
Παρακαλείστε να σηειώσετε τα εξή: Εδώ δεν επιτρέπεται η
πληκτρολόγηση δημόσιων φορέων όπως αστυνομικοί σταθμοί,
πυροσβεστική υπηρεσία, κέντρα ελέγχου διάσωσης . Πρόκειται για καθαρά
«ιδιωτική» κλήση έκτακτης ανάγκης.
1. Πατήστε το πλήκτρο SOS (Άεση βοήθεια) για 3 δευτερόλεπτα έτσι ώστε
να πυροδοτήσετε την κλήση έκτακτης ανάγκης.
2. Ο συναγερμός θα ηχεί στο κινητό τηλέφωνο και θα γίνει κλήση του
πρώτου αριθμού που πληκτρολογήθηκε στη λίστα. Εάν η κλήση γίνει
αποδεκτή, η λειτουργία του τηλεφώνου θα γίνει ασύρματη (hands-
free) και θα μπορέσετε να μιλήσετε με τα άτομα που καλέσατε. Και η
διαδικασία έκτακτης ανάγκης θα διακοπεί.
3. Εάν μια κλήση δεν γίνει αποδεκτή μέσα σε ένα λεπτό, θα
πληκτρολογηθεί ο επόμενος αριθμός στη λίστα και ούτω καθεξής έως
ότου κληθεί ο τελευταίος αριθμός της λίστας. Η διαδικασία αυτή θα
συνεχιστεί τρείς φορές για κάθε αριθμό. Εάν μια κλήση γίνει αποδεκτή, η
διαδικασία έκτακτης ανάγκης θα σταματήσει
4. Εάν δεν γίνει σύνδεση, θα ακούγεται ήχος συναγερμού στο τηλέφωνο
για μια ώρα και οι πληροφορίες του κατόχου θα απεικονιστούν στην
οθόνη.
5. Μπορείτε να διακόψετε τη λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης
πατώντας το πλήκτρο Τερατισού των κλήσεων (Hang Up).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 25 29/6/15 2:59 PM
26
EL
Ρύθιση έκτακτη ανάγκη (SOS (Άεση βοήθεια))
Ανοίξτε το Μενού (Menu) και επιλέξτε Ρυθίσει (Settings) > SOS (Άεση
βοήθεια) > OK (Εντάξει).
1. Επιλέξτε το κουμπί SOS (Άμεση βοήθεια) για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Έκτακτη ανάγκη (Emergency) (SOS
(Άμεση βοήθεια).
2. Επιλέξτε Επαφέ άεση βοήθεια (SOS contacts) και πατήστε OK.
Επιλέξτε μια καταχώρηση και πατήστε Εντάξει (OK). Επιλέξτε Από
τον τηλεφωνικό κατάλογο (From Phonebook) για να εισάγετε μια
καταχώρηση από τον τηλεφωνικό κατάλογο, ή επιλέξτε Νέο αριθό (New
number) για να πληκτρολογήσετε έναν τηλεφωνικό αριθμό με το χέρι.
• Επιλέξτε Ρυθίσει SMS (Settings SMS) και ενεργοποιήστε ή
απενεργοποιήστε ένα επείγον SMS (επιπρόσθετα στις κλήσεις).
• Επιλέξτε Επεξεργασία SMS (Edit SMS) και πληκτρολογήστε το κείμενο
για το επείγον SMS.
3. Επιλέξτε Ένταση ήχου άεση βοήθεια (SOS contacts) και πατήστε
Εντάξει (OK). Η ένταση ήχου του συναγερμού έκτακτης ανάγκης μπορεί
να ρυθμιστεί εδώ
4. Επιλέξτε Πληροφορίε χρήστη (User information) και πατήστε
Εντάξει (OK). Πατήστε Επεξεργασία (Edit) και πληκτρολογήστε
πληροφορίες σχετικά με τον εαυτό σας και την κατάσταση της υγείας
σας (π.χ. ομάδα αίματος, αλλεργίες, εμβολιασμούς κλπ.). Οι πληροφορίες
αυτές θα μπορούσαν να αποβούν χρήσιμες στα άτομα που θα
βοηθήσουν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
5. Επιλέξτε Βοήθεια (Help) και πατήστε Εντάξει (OK). Θα δείτε ένα
πληροφοριακό έγγραφο πάνω στον τρόπο λειτουργίας της κλήσης
έκτακτης ανάγκης.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 26 29/6/15 2:59 PM
27
EL
ιευθέτηση των ρυθίσεων του ενού
Μπορεί να γίνει κλήση του μενού πατώντας το πλήκτρο Μενού (Menu). Για
να πλοηγηθείτε, πατήστε το κουμπί ρύθμισης (άνω/ κάτω) πάνω ή κάτω.
Για να επιλέξετε ένα στοιχείο του μενού, πατήστε το πλήκτρο OK. Τα επόμενα
στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κατωτέρω:
• Τηλεφωνικός κατάλογος
• Μηνύματα (μηνύματα SMS)
• Κέντρο κλήσεων
• Εικονοσκόπιο
• Ρυθμίσεις
• Υπηρεσίες
• Συναγερμός
• Διοργανωτής
ΤΗΛΕΦΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
Επιλογή επαφή
1. Πληκτρολογήστε ένα όνομα στο πεδίο αναζήτησης
μέσω των αριθμητικών
πλήκτρων για να το αναζητήσετε. Εναλλακτικά, μπορείτε να κάνετε εναλλαγές
διαμέσου όλων των καταχωρήσεων με το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω.
2. Εάν βρείτε την επιθυμητή επαφή, πατήστε το πλήκτρο της κλήσης για να
κάνετε μια κλήση.
3. Για περαιτέρω επιλογές, πατήστε το πλήκτρο Επιλογή (Option)... (Επιλογές).
4. Κάτω από την υπο-επικεφαλίδα Επιλογές περισσότερα στοιχεία είναι
διαθέσιμα σε σας:
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
Για να πλοηγηθείτε, πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης (άνω/ κάτω) άνω ή
κάτω για να επιλέξετε την επιθυμητή ενέργεια με το κουμπί επιλογής.
Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 27 29/6/15 2:59 PM
28
EL
Προσθήκη/επεξεργασία επαφή
1. Για να προσθέσετε μια νέα επαφή πατήστε το κουμπί άνω/κάτω έως
ότου η ένδειξη Προσθήκη νέα επαφή (To Add new contact)
εμφανιστεί πάνω στην οθόνη. Επιβεβαιώστε την με το πλήκτρο
Επιλογή... (Option...) και ακολουθήστε τις οδηγίες για την προσθήκη
επαφής πάνω στην οθόνη.
2. Για να επεξεργαστείτε μια νέα επαφή πατήστε το κουμπί άνω/κάτω
έως ότου η ένδειξη Για την επεξεργασία ια υπάρχουσα επαφή
(To edit an existing contact ) εμφανιστεί στην οθόνη. Επιβεβαιώστε
με το πλήκτρο Επιλογή ... (Option...) και ακολουθήστε τις οδηγίες
επεξεργασίας πάνω στην οθόνη.
MHNYMATA
Κάτω από το στοιχείο αυτό του μενού μπορείτε να συντάξετε και να
απεικονίσετε μηνύματα και μεταξύ άλλων να επεξεργαστείτε και να στείλετε
μηνύματα, κλπ.
Νέο
1. Επιλέξτε το στοιχείο αυτό του μενού για να γράψετε ένα μήνυμα.
2. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε έναν αριθμό τηλεφώνου ή να επιλέξετε
μια επαφή από τον τηλεφωνικό κατάλογο για να στείλετε το μήνυμα.
Εισερχόενα
1. Μπορείτε να δείτε όλα τα ληφθέντα SMS μηνύματα.
2. Επιλέξτε ένα και ακολουθήστε τις οδηγίες επεξεργασίας στην οθόνη
για να το ανοίξετε. Πατώντας το πλήκτρο Επιλογές (Options) περαιτέρω
ενέργειες θα γίνουν διαθέσιμες όπως οι απαντήσεις μέσω SMS/MMS,
οι κλήσεις αποστολέων, προώθηση κλπ. Ακολουθήστε τις οδηγίες που
παρέχονται στην οθόνη για τα ανωτέρω.
Πρόχειρα
Μηνύματα που δημιουργήθηκαν αλλά δεν στάλθηκαν αποθηκεύονται εδώ.
Μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα από εδώ ή να το επεξεργαστείτε ή να το
διαγράψετε, κλπ.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 28 29/6/15 2:59 PM
29
EL
Εξερχόενα
Μηνύματα που δημιουργήθηκαν αλλά δεν στάλθηκαν αποθηκεύονται εδώ.
Μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα από εδώ ή να το επεξεργαστείτε ή να το
διαγράψετε, κλπ.
Αποσταλθέντα ηνύατα
Τα αποσταλθέντα μηνύματα αποθηκεύονται εδώ. Μπορείτε να προωθήσετε
ή να διαγράψετε ένα μήνυμα, κλπ.
Πρότυπα
Κάτω από αυτό το στοιχείο του μενού θα βρείτε συνηθισμένες φράσεις που
μπορείτε να στείλετε αναλλοίωτες ή επεξεργασμένες.
Ρυθίσει
Μπορείτε να διευθετήσετε ποικίλες ρυθμίσεις, π.χ. Προτιητέα
αποθήκευση (Preferential Saving) μηνυμάτων στην κάρτα SIM ή στην
τηλεφωνική μνήμη, κλπ. Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στην
οθόνη για τα ανωτέρω.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να
πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο
ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και
ακύρωσης (Πίσω) (Back).
ΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ ΤΑΧΥΡΟΜΕΙΟΥ
Η υπηρεσία αυτή πρέπει να υποστηρίζεται από χειριστή υπηρεσίας δικτύου,
αν θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε, παρακαλείστε να βεβαιωθείτε ότι οι
λειτουργίες κλήσης μετάδοσης και λήψης SMS είναι ήδη ανοικτές.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 29 29/6/15 2:59 PM
30
EL
ΚΕΝΤΡΟ ΚΛΗΣΕΝ
Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα
αυτού του μενού:
Ηερολόγιο
Τα επόενα στοιχεία βρίσκονται εδώ
1. Αναπάντητε: Δείχνει τη λιστα των αναπάντητων κλήσεων.
2. Πληκτρολογηθείσε: Λίστα των πληκτρολογηθεισών κλήσεων
3. Ληφθείσε: Λίστα των εισερχομένων κλήσεων
4. ιαγραφή ητρώων: Διαγραφή όλων των σχετικών κλήσεων σύμφωνα
με τις προσωπικές προτιμήσεις.
5. Χρονοετρητέ: Απεικόνιση του χρόνου συζήτησης για την τελευταία
κλήση και του ολικού χρόνου συζήτησης για πληκτρολογηθείσες κλήσεις
και ληφθείσες κλήσεις.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να
πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο
ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και
ακύρωσης (Πίσω) (Back).
Ρυθίσει κλήσεων
Μπορείτε να διευθετήσετε ποικίλες ρυθμίσεις
1. Αναονή κλήση: Ρύθμιση της συμπεριφοράς αν υπάρχει μια
περαιτέρω κλήση κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας: Επιλέξτε
Ενεργοποιημένη (Activated) αν η δεύτερη κλήση πρέπει να επισημανθεί
από ένα ήχο ειδοποίησης στο δέκτη σας.
2. Μεταφορά κλήση: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άμεση προώθηση για
τις κλήσεις.
3. Φραγή κλήσεων: Ρύθμιση αποκλεισμού για εξερχόμενες και
εισερχόμενες κλήσεις. Ο κωδικός που πρέπει να εισαχθεί σε κάθε
περίπτωση εξαρτάται από τον πάροχο του δικτύου. Μπορείτε να τον
αλλάξετε σε προσωπικό κωδικό
4. Προχωρηένη: Ρύθμιση αυτόματης επανάκλησης και υπομνήσεων
χρόνων κλήσης
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να πλοηγηθείτε,
επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω
και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 30 29/6/15 2:59 PM
31
EL
ΕΙΚΟΝ ΟΣΚΟΠΙΟ
Κάτω από αυτήν την επικεφαλίδα του μενού μπορείτε να δείτε εικόνες.
Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη για τα ανωτέρω.
ΡΥΘΜΙΣΗ
Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα
αυτού του μενού:
Τηλέφωνο
Μπορείτε να διευθετήσετε ποικίλες ρυθμίσεις.
1. Ώρα και ηεροηνία: Εισαγωγή της ώρας και της ημερομηνίας και
καθορισμός της μορφοποίησης της ημερομηνίας
2. Προγραατισό ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (On/O): Ρύθμιση
ενός αυτόματου χρόνου ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (On/O) για το
τηλέφωνο.
3. Γλώσσα: Επιλογή της γλώσσας του μενού.
4. Οθόνη: Ρύθμιση της εικόνας φόντου, ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
εναλλαγής ανάμεσα στην Οθόνη Κινουμένων Εικόνων και την Οθόνη Ώρας και
Ημερομηνίας.
5. Συντομεύσεις
6. Λειτουργία πτήση: Εναλλαγή σε λειτουργία πτήσης (η μετάδοση
σημάτων είναι απενεργοποιημένη).
7. ιαφ. Ρυθίσει: Διευθετείστε τις ρυθμίσεις πάνω στη φωτισμένη
οθόνη.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να πλοηγηθείτε,
επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω
και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 31 29/6/15 2:59 PM
32
EL
SOS
Στην περίπτωση άμεσης ανάγκης (SOS), ακολουθείστε τις οδηγίες στην
ενότητα Ρύθιση άεση ανάγκη (SOS).
ίκτυο
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χειριστή υπηρεσίας δικτύου χειροκίνητα ή αυτόματα.
Ασφάλεια
1. SIM: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το αίτημα για ένα
PIN SIM όταν το τηλέφωνο είναι ανεργοποιημένο.
2. Τηλέφωνο: Εάν το κλείδωμα είναι ενεργοποιημένο, όταν το τηλέφωνο
είναι ενεργοποιημένο, ο κωδικός θα απαιτηθεί (1122 όπως παραδόθηκε)
3. Αυτόατο κλείδωα πληκτρολογίου: Τα πλήκτρα θα κλειδωθούν
αφού παρέλθει ο ρυθμισθείς χρόνος.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να
πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο
ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και
ακύρωσης (Πίσω) (Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 32 29/6/15 2:59 PM
33
EL
ΣΥΝΕΣΙΜΟΤΗΤΑ
Bluetooth
Το κινητό τηλέφωνο υποστηρίζει τη λειτουργία Bluetooth. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την ασύρματη λειτουργία Bluetooth για να ρυθμίσετε την
ασύρματη σύνδεση με άλλες συμβατές συσκευές, περιλαμβανομένων των
κινητών τηλεφώνων, υπολογιστών, ακουστικών, εξαρτημάτων εντός του
αυτοκινήτου κλπ.
Εύρο λήψη
Το μέγιστο αποτελεσματικό εύρος λήψης ανάμεσα σε συσκευές είναι γραμμή
ορατότητας 10 μέτρων, όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Οποιοδήποτε
εμπόδιο, οποιοσδήποτε τοίχος, οποιοδήποτε μέταλλο ή ανθρώπινο σώμα που
βρίσκεται ανάμεσα στις συσκευές Bluetooth θα μειώσουν το εύρος λήψης.
Καθώς πέφτει η στάθμη μπαταρίας, η ισχύς λήψης θα πέσει Φορτίστε πλήρως ή
τοποθετήστε την Bluetooth συσκευή σας κοντύτερα για την καλύτερη ποιότητα
λήψης.
Σύζευξη
Πηγαίνετε στο «Η Συσκευή μου» («My Device») και εντοπίστε άλλες συσκευές
Bluetooth. Μόλις το τηλέφωνό σας βρει την άλλη συσκευή, πληκτρολογήστε
τον κωδικό σύζευξης όταν απαιτείται να συνδέσετε τις συσκευές.
• Ισχύ: Ενεργοποιήστε τη λειτουργία bluetooth.
• Ορατότητα: Αφού ενεργοποιηθεί η επιλογή αυτή, άλλες περιφερειακές
συσκευές που υποστηρίζουν την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth
μπορούν να δουν τη συσκευή σας και το όνομά της μέσω αναζήτησης.
• Η συσκευή ου: Αφού εισάγετε αυτήν την επιλογή, θα δείτε τις συσκευές
Bluetooth που είναι συμβατές με το κινητό τηλέφωνο.
• Αναζήτηση συσκευή ήχου: Με τη λειτουργία αυτή, μπορείτε να αναζητήσετε
συσκευές ήχου. Για άλλες συσκευές, εισάγετε την επιλογή Οι Συσκευές μου (My
Devices) για την αναζήτηση.
• Το όνοά ου: Επεξεργαστείτε το όνομα της συσκευής εδώ.
• Προηγένο: Εισέλθετε σε αυτό το μενού για να κάνετε τις αντίστοιχες
ρυθμίσεις.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 33 29/6/15 2:59 PM
34
EL
Λογαριασό δεδοένων
Μπορείτε να επεξεργαστείτε χειροκίνητα παραμέτρους προφίλ για να
χρησιμοποιήσετε τα MMS και WAP.
Επαναφορά ρυθίσεων
Μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις εργοστασίου του τηλεφώνου σας.
Για να το κάνετε, πρέπει να πληκτρολογήσετε τον κωδικό του κινητού σας
τηλεφώνου. Αυτός έχει τεθεί ως 1122 στο εργοστάσιο.
Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε,
επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/
κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω)
(Back).
Προφίλ
Μπορείτε να αποθηκεύσετε διαφιρετικά προφίλ (συγκεκριμένες ρυθμίσεις
ήχου κλήσης βασισμένες στο χρήστη ή το περιβάλλον) τις οποίες μπορείτε να
αλλάξετε γρήγορα, εφόσον αναγκαίο. Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην
οθόνη. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το
πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και
ακύρωσης (Πίσω) (Back).
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ
Μπορείτε να θέσετε 2 διαφορετικούς χρόνους συναγερμούς και οι
συναγερμοί μπορούν να ηχήσουν μια φορά, κάθε μέρα ή μόνο συγκεκριμένες
μέρες. Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε,
επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/
κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω)
(Back).
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ
Το κιτ εργαλείων SIM εξαρτάται από τις υπηρεσίες του διαχειριστή δικτύου.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 34 29/6/15 2:59 PM
35
EL
ΙΟΡΓΑΝΤΗΣ
Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα
αυτού του μενού:
1. Ηερολόγιο: Ανοίγει το ημερολόγιο.
2. Καθήκοντα: Προσθήκη ή διαγραφή των υπενθυμίσεων καθηκόντων
3. Υπολογιστή: Ανοίγει τον υπολογιστή τσέπης
4. ιαχειριστή αρχείων: Ανοίγει τον κατάλογο κινητών τηλεφώνων
Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε,
επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/
κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω)
(Back).
HANDSFREE
8
Συνδέστε τα ακουστικά με το μικρόφωνο στην έξοδο ακουστικών.
Μπορείτε έτσι να συνομιλήσετε handsfree μέσω του σετ ακουστικών.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή
διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα.
Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν
να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού
καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί και στη
συνέχεια στεγνώστε σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπαίνει νερό μέσα στο
εσωτερικό (για παράδειγμα, μέσω τπυ διακόπτη) του προϊόντος.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 35 29/6/15 2:59 PM
36
EL
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΗ
Πρότυπο GSM : 900/1800, dualband
Μπαταρία : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh
Μέγ. χρόνος ομιλίας : 4 ώρες
Περίοδος διαθεσιμότητας : 200 ώρες
Σύνδεση USB : Micro USB
Σύνδεση ακουστικών : 3,5-mm σύνδεση Jack
Μετρήσεις : 115 x 50 x 15 mm
Βάρος : 85 g (με μπαταρία)
Παροχή εβυσατούενου δικτύου και φορτιστή
(ASUC30e-050050)
Πρωτ./δευτ. ονομαστική τάση Είσοδος: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Έξοδος: 5,0 V
, 500 mA
Κλάση προστασίας : II
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο. Επιστρέψτε το
σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές
για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το
περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα.
Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και
συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον
αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 36 29/6/15 2:59 PM
37
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully
and keep it for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
1. Read this user guide carefully before rst use. It contains important
safety information as well as instructions for the use and care of the
device. Save the guide for later reference and include it with the device
when transferring it to a third party.
2. To avoid dangerous situations, do not use device for any purpose other
than those described in the instructions. Improper use is dangerous
and voids the warranty.
3. This product is not intended to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience
and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received instructions on how to use
the product.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product.
5. The product shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the
product.
6. Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure
through openings.
7. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product.
8. Only use the provided adaptor.
9. The adaptor power plug is used as the disconnect device; the
disconnect device shall remain readily operable. To completely
disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug.
10.
DANGER! Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss. If you listen to loud
music for a long time, your hearing may be impaired. Set to
a moderate volume.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 37 29/6/15 2:59 PM
38
EN
11. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of
the battery. Replace battery only with the same or equivalent type of
battery.
12. Never expose rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun,
re), and never throw them into re. The rechargeable batteries could
explode.
13. Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the
rechargeable battery might cause an explosion or a re!
14. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not
throw the rechargeable battery or the product into re. There is a
danger of re and explosion!
15. Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using
the product. Due to the rechargeable battery technology being used,
you do not need to discharge the rechargeable battery rst.
16. Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
17. Remove the batteries from the product before disposal.
18. Use only under normal room conditions (temperature and humidity).
19. The product is intended to be used in moderate climates only. Do not
use in tropical or very humid climates.
20. Do not move the product from cold into warm environments and
vice versa. Condensation can damage the product and electric
components.
21. The use of accessories and parts not specically recommended by
the manufacturer may cause injuries or damages and will result in
forfeiture of the warranty.
22. Do not touch, press or rub the surface of the product with sharp or
hard objects
23. To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the device to
rain or humidity.
24. Make sure no objects or liquids penetrate through openings into the
housing.
25. Never immerse electric parts of the product in water or other liquids
while cleaning or using it. Never place the product under running
water.
26. Do not place the product in the vicinity of devices producing strong
magnetic elds (for example motors, loudspeakers, transformers).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 38 29/6/15 2:59 PM
39
EN
27. Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt, hot light
sources or strong magnetic elds. Do not expose the product to high
temperatures and strong vibrations and avoid high mechanical stress
28. If the product shows damages, do not use it any longer and have it
repaired by a qualied technician, or contact our customer service
department. Do not disassemble the product, and do not try to repair
it yourself.
29. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic
discharge and momentary electrical surges, unplug the appliance and
plug it in again or remove the batteries and install it again.
30. LED’s are not replaceable.
31. Attention! Please do not look directly into the light emanating from the
LED. Do not point the LED light directly into the eyes.
INTENDED USE
This product is only suitable for making and receiving calls within a mobile
phone network. Any other use can lead to damage to the product or
personal injury.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 39 29/6/15 2:59 PM
40
EN
COMPONENTS
A. Loudspeaker
B. Volume rocker
C. Display
D. Up/Down rocker key
E. Menu / OK (Conrm) / Change / Select key
F. Call answering key
G. Numeric keypad
H. Strap eyelet
I. Micro USB charging socket/data transfer
J. Microphone
K. Earphone socket
L. Charging contact
M. Micro USB charging cable
N. Micro USB charging socket, charger
O. Charging base
P. End call key
Q. Names key (Telephone book)/Back/Ready
R. On/O torch
S. LED
T. Battery
U. Battery compartment
V. SIM card slot
W. Memory card slot
X. Loudspeaker
Y. SOS button
Z. Cover on the back
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 40 29/6/15 2:59 PM
41
EN
DISPLAYED SYMBOLS
Networks signal strength
Batterys charging status
New SMS
Alarm set and activated
Sound activated
Ringtone deactivated
SOS
Emergency function activated
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original packaging.
It is recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to
dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local
waste management center.
Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the
delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet
immediately.
Before it is used for the rst time your mobile phone must be assembled
and the battery must be fully charged. Follow the directions in the following
section in that regard.
INSERTING THE SIM CARD AND THE BATTERY
1
Remove the cover from the back. Slide a SIM card (1) into the
appropriate slot. If you wish, slide a memory card (2) into the
appropriate slot. Insert the battery provided. Make sure that the
contacts are located on the correct side.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 41 29/6/15 2:59 PM
42
EN
CHARGING THE BATTERY
2
Connect the charger and the plug-in power supply unit with the USB
cable. Connect the supply unit to an outlet. Insert the mobile phone
into the charger. Alternatively, you can also connect the micro USB
charging plug directly to the micro USB socket.
Please note: Before the device is used for the rst time, the battery must
be charged for 8 hours. The average charging time of an empty battery
amounts to 2.5 hours.
OPERATION
Switching it O/On
3
Hold the Hang Up key
down for approx. 3 seconds, in order to
switch the mobile phone on or o.
Call and Hang up key
4
Accepting a call
In order to accept an incoming call, press the Call key
.
Declining / Ending a call
In order to decline an incoming call, or to end a conversation, press the
Hang Up key
.
Calling
Enter the number with the number keys and press the Call key
.
Volume
5
You can change the talk volume during the telephone call by means of
the volume rocker switch.
LED
6
Turn the LED on/o with the On/O switch.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 42 29/6/15 2:59 PM
43
EN
Locking keys
7
• Press the Names key and then immediately press the # key in order
to lock the keypad.
• If the keypad is locked, press the Names key and then immediately
press the # key in order to unlock the keypad If the display is
switched o, press any key before hand in order to activate the
display.
Caution! If the keypad is locked, only emergency calls can be made
with the numbers 110 and 112.
SOS function
The telephone is equipped with an emergency call function. Up to 5
personal phone numbers can be entered for an automatic emergency call
process.
Please note: It is not permitted to enter the numbers of public entities
such as police stations, re stations or rescue control centres here. This is a
question of a purely “private emergency call.
1. Press on the SOS key for 3 seconds in order to trigger the emergency
call.
2. The alarm will sound on the mobile phone and the rst number entered
on the list will be called. If the call is accepted, the mobile phone will
turn on the hands-free mode and you can talk to the people that you
have called. The emergency procedure will then be discontinued.
3. If a call is not accepted within one minute, the next number on the list
will be dialled and so on until the last number on the list is called. This
procedure will be continued three times for each number. If a call is
accepted, the emergency procedure will stop.
4. If no connection is established, an alarm will sound on the telephone for
an hour and the owner information will be displayed.
5. You can interrupt the emergency call function at any time by pressing
the Hang Up key.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 43 29/6/15 2:59 PM
44
EN
Emergency (SOS) setting
Open the Menu and select Settings > SOS > OK.
1. Select SOS button to activate/deactivate the Emergency (SOS) function.
2. Select SOS contacts and press OK. Select an entry and press OK. Select
From Phonebook to insert an entry from the telephone book, or select
New number to enter a telephone number by hand.
• Select Settings SMS and switch the transmission of an emergency
SMS (in addition to the calls) on or o.
• Select Edit SMS and enter the text for the emergency SMS.
3. Select SOS Volume and press OK. The volume of the emergency alarm
can be set here.
4. Select User information and press OK. Press Edit and enter information
about yourself and your state of health (e. g. blood group, allergies,
immunizations etc.). This information could be useful to helpers in the
event of an emergency.
5. Select Help and press OK. You will see an informational document about
how the emergency call function works.
Conguring menu settings
The menu can be called up by pressing the Menu key. To navigate, press the
rocker (up/down) key up or down.
In order to select a menu item, press the OK key. The following items can be
selected below:
• Phonebook
• Messages (SMS messages)
• Call center
• Image Viewer
• Settings
• Services
• Alarm
• Organizer
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 44 29/6/15 2:59 PM
45
EN
PHONEBOOK
Selecting a contact
1. Enter a name in the search eld by means of the number keys in
order to search for it. Alternatively, you can also switch through all of the
entries with the up/down rocker key.
2. If you nd the desired contact, press the call key to make a call.
3. For further options, press the Option... key (Options).
4. Under the Options subheading further items are available to you:
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
To navigate, press the (up/down) rocker key up or down and choose the
desired action with the Select key. Follow the instructions on the display.
Adding/editing a contact
1. To add a new contact press the up/down key until To Add new contact
appears in the display. Conrm this with the Option... key and follow
the instructions on adding a contact on the display
2. To edit an existing contact press the up/down rocker until To Add a
New Contact appears in the display. Conrm with the Option... key and
follow the editing instructions on the display.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 45 29/6/15 2:59 PM
46
EN
MESSAGES
Under this menu item you can compose and display messages among other
thing and edit and send saved messages, etc.
New
1. Select this menu item in order to write a message.
2. You can enter a telephone number or select a contact from the
telephone book to send the message.
Inbox
1. You can see all received SMS messages.
2. Select one and follow the editing instructions on the display to open it.
By pressing the Options key further actions will be made available such
as answering via SMS/MMS, calling senders, forwarding etc. Follow the
instructions on the display for this.
Drafts
Messages that were created but not sent are saved here. You can send a
message from here or edit or delete it, etc.
Outbox
Messages that were created but not sent are saved here. You can send a
message from here or edit or delete it, etc.
Sent messages
Sent messages are saved here. You can forward or delete a message, etc.
Templates
Under this menu item you’ll nd common phrases that you can send out
unaltered or edited.
Settings
You can congure various settings, e.g. Preferential Saving of messages on
SIM or phone memory, etc. Follow the instructions on the display for this.
Follow the instructions on the display in each case. To navigate, conrm and
cancel use the up/down rocker key and the keys to conrm (OK) and cancel
(Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 46 29/6/15 2:59 PM
47
EN
Voicemail server
This service should be supported by network service operator, if you want
to use it,please make sure already opened both call transfer and receive SMS
features.
CALL CENTER
The following items can be selected under this menu heading:
Journal
The following items are here:
1. Missed: Shows the list of missed (unanswered) calls.
2. Dialled: List of dialled calls.
3. Received: List of incoming calls.
4. Delete logs: Delete all related calls here according to personal
preference.
5. Timers: Display conversation time for last call and total conversation
time for dialled calls and received calls.
Follow the instructions on the display in each case. To navigate, conrm and
cancel use the up/down rocker key and the keys to conrm (OK) and cancel
(Back).
Call settings
You can congure various settings
1. Call waiting: Setting behaviour if there is a further call during a
conversation: Choose Activated if the second call should be signalled by
an alert tone in your receiver.
2. Call transfer: You can switch on immediate forwarding for calls.
3. Call barring: Setting up blocking for outgoing and incoming calls. The
password that is to be entered in each case depends on the network
provider. You can change it to a personal password
4. Advanced: Setting of auto redial and call time reminders
Follow the instructions on the display in each case. To navigate, conrm and
cancel use the up/down rocker key and the keys to conrm (OK) and cancel
(Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 47 29/6/15 2:59 PM
48
EN
IMAGE VIEWER
Under this menu heading you can view images. Follow the instructions on
the display for this.
SETTINGS
The following items can be selected under this menu heading:
Phone
You can congure various settings.
1. Time and date: entering the time and date and specifying the date
format
2. On/O schedule: Setting of an automatic On/O time for the phone
3. Language: Selecting the menu language.
4. Display: Setting the background image, switching Animation Display
and Time and Date Display on and o.
5. Shortcuts
6. Flight mode: Switches on ight mode (transmission of signals is
disabled).
7. Misc. settings: congure the settings on the illuminated display.
Follow the instructions on the display in each case. To navigate, conrm and
cancel use the up/down rocker key and the keys to conrm (OK) and cancel
(Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 48 29/6/15 2:59 PM
49
EN
SOS
In the event of an emergency (SOS), follow the instructions in the section on
Emergency (SOS) Setting.
Network
You can set the network service operator by manual or automatic.
Security
1. SIM: You can enable/disable the request for a SIM PIN when the phone
is switched on.
2. Phone: If locking is activated, when the phone is switched on the
password will be requested (1122 as delivered)
3. Auto keypad lock: The keys will be locked after the set time has
elapsed.
Follow the instructions on the display in each case. To navigate, conrm and
cancel use the up/down rocker key and the keys to conrm (OK) and cancel
(Back).
CONNECTIVITY
Bluetooth
The mobile phone supports Bluetooth function. You can use Bluetooth
wireless technology to set wireless connection with other compatible
devices, including mobile phones, computers, headsets, in-car accessories
etc.
Reception range
The maximum eective reception range between devices is 10 meters
line of sight when the battery is fully charged. Any obstacle, wall, metal or
human body that is located between the Bluetooth devices will reduce the
reception range. As the battery voltage level drops, the reception power will
drop. Fully charge or place your Bluetooth device closer to other devices for
best reception quality.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 49 29/6/15 2:59 PM
50
EN
Pairing
Go to “My Device and locate other bluetooth device. Once your phone nds
the other device, enter the pairing code when required to link the devices.
• Power: Activate the bluetooth funtion.
• Visibility: After this option is activated, other peripheral devices
supporting Bluetooth wireless technology can see your device and its
name via search.
• My Device: After entering this option, you will see the Bluetooth devices
compatible with the mobile phone.
• Search audio device: With this function, you can search for audio devices.
For other devices, enter My Devices to search.
• My name: Edit the name of the device here.
• Advanced: Enter this menu to have corresponding settings.
Data account
You can manual edit network proles parameters to use MMS and WAP.
Restore settings
You can restore the factory settings of your telephone. To do so you have to
enter the mobile phones password. This was set to 1122 in the factory.
Follow the instructions on the display. Use the up/down rocker key to
navigate, conrm and cancel and the keys to conrm (OK) and to cancel
(Back).
Proles
You can save dierent proles (specic ringtone settings based on the user or
the environment) that you can quickly change, if necessary.
Follow the instructions on the display. To navigate, conrm and cancel use
the up/down rocker key and the keys to conrm (OK) and cancel (Back).
SERVICES
SIM Toolkit depends on the services of your network operator.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 50 29/6/15 2:59 PM
51
EN
ALARM
You can set 2 dierent alarm times and alarms can sound once, everyday or only
on specic days.
Follow the instructions on the display. To navigate, conrm and cancel use
the up/down rocker key and the keys to conrm (OK) and cancel (Back).
ORGANIZER
The following items can be selected under this menu heading:
1. Calendar: Opens the calendar.
2. Tasks: Adding or deleting task reminders
3. Calculator: Opens the pocket calculator.
4. File Manager: Opens the mobile telephones directory.
Follow the instructions on the display. To navigate, conrm and cancel use
the up/down rocker key and the keys to conrm (OK) and cancel (Back).
HANDSFREE
8
Connect the earphones with microphone to the earphone jack. You can
chat handsfree via the earphone set.
CLEANING AND CARE
Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard
brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and
can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may
scratch the surface(s).
Clean the products exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry
them thoroughly. Make sure that no water enters the product interior (for
example, through the switch).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 51 29/6/15 2:59 PM
52
EN
TECHNICAL DATA
GSM Standard : 900/1800, dualband
Battery : Lithium ion, 3.7 V / 800 mAh
Max. talk time : 4 hrs.
Period of availability : 200 hrs.
USB connection : Micro USB
Headphone connection : 3.5-mm jack connection
Measurements : 115 x 50 x 15 mm
Weight : 85 g (with battery)
Plug-in network supply and charger
(ASUC30e-050050)
Prim./sec. nominal voltage Input: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.3 A
Output: 5.0 V
, 500 mA
Protection class : II
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection
of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and
electronic equipment may contain dangerous and hazardous
substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for the recycling of
WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner.
Do not put batteries into the household waste. Please use the return
and collection systems in your community or contact the dealer
where you purchased the product.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 52 29/6/15 2:59 PM
53
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este
manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.ALAS
CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene
información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso
y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras
y entréguela con el dispositivo si lo transere a un tercero.
2. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para nes
diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es
peligroso y anula la garantía.
3. Este producto no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales
reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos
que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o
hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
4. Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el
producto.
5. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
6. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las
aperturas.
7. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el
producto.
8. Sólo utilice el adaptador proporcionado.
9. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo
de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por
completo la alimentación, desconecte el enchufe.
10.
¡Peligro! La presión excesiva de sonido de los auriculares y
audifonos puede causar pérdida auditiva. Si escucha
música fuerte durante mucho tiempo se puede producir
daño en los oídos. Ponga a un volumen moderado.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 53 29/6/15 2:59 PM
54
ES
11. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol,
fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían
explotar.
12. No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la
batería recargable puede provocar una explosión o un incendio!
13. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la
batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y
explosión!
14. Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no va a utilizar
el producto. Debido a la tecnología de batería recargable que se
utiliza, no es necesario descargar primero la batería recargable.
15. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto.
16. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad
ambiente.
17. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud
templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente
húmedos.
18. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La
condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
19. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por
el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo
el manual del usuario.
20. No toque, presione ni frote la supercie del producto con objetos
alados o puntiagudos.
21. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el
producto a la lluvia ni la humedad.
22. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
23. Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de las
aberturas del alojamiento.
24. Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros
líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando. Nunca
coloque el producto en agua corriente.
25. No coloque el producto cerca de dispositivos que producen
fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces,
transformadores).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 54 29/6/15 2:59 PM
55
ES
26. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad,
fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga
el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite
tensiones mecánicas
27. Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un
técnico cualicado, o póngase en contacto con nuestro departamento
de servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repararlo
usted mismo.
28. ¡Atención! En caso de un mal funcionamiento como resultado de una
descarga electroestática y de sobrecargas eléctricas momentáneas,
desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo, o retire las baterías e
instálelas de nuevo.
29. Los LED no son reemplazables.
30. ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No
apunte directamente la luz LED hacia los ojos.
FINALIDAD DE USO
Este producto es adecuado exclusivamente para realizar y recibir llamadas
en una red de telefonía móvil.
Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 55 29/6/15 2:59 PM
56
ES
COMPONENTES
A. Altavoz
B. Tecla de volumen
C. Pantalla
D. Tecla doble arriba/abajo
E. Tecla Menu / OK (Menú / Aceptar)(Conrmar) / Change / Select (Cambiar /
Seleccionar)
F. Tecla de respuesta de llamada
G. Teclado numérico
H. Ojal para correa
I. Toma de carga micro USB/transferencia de datos
J. Micrófono
K. Toma de auriculares
L. Contacto de carga
M. Cable de carga micro USB
N. Toma de carga micro USB, cargador
O. Base de carga
P. Tecla de nalización de llamada
Q. Tecla Names(Nombres) (Agenda telefónica)/ Back/Ready (Retroceso/
Preparado)
R. Encender/apagar linterna
S. LED
T. Batería
U. Compartimiento de batería
V. Ranura de tarjeta SIM
W. Ranura de tarjeta de memoria
X. Altavoz
Y. Botón SOS (SOS)
Z. Cubierta posterior
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 56 29/6/15 2:59 PM
57
ES
SÍMBOLOS MOSTRADOS
Potencia de señal de red
Estado de carga de batería
Nuevo SMS
Establecer y activar alarma
Sonido activado
Tono de llamada desactivado
SOS
Función de emergencia activada
ANTES DEL PRIMER USO“Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido
entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o
dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
Antes del primer uso debe montarse el teléfono móvil y cargar por completo
la batería. Siga las indicaciones de la sección siguiente para hacerlo.
INTRODUCIR LA TARJETA SIM Y LA BATERÍA
1
Retire la cubierta posterior. Introduzca una tarjeta SIM (1) en la ranura
correspondiente. Si lo desea, introduzca una tarjeta de memoria (2) en
la ranura correspondiente. Introduzca la batería incluida. Asegúrese de
que los contactos se encuentren en el lado correcto.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 57 29/6/15 2:59 PM
58
ES
CARGAR LA BATERÍA
2
Conecte el cargador y la unidad de alimentación con el cable USB.
Conecte la unidad de alimentación a una toma de corriente. Introduzca
el teléfono móvil en el cargador. Alternativamente, también puede
conectar la toma de carga micro USB directamente a la toma micro USB.
Tenga en cuenta: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe
cargar la batería durante 8 horas. El tiempo medio de carga de una
batería gastada es de 2,5 horas.
FUNCIONAMIENTO
Encendido/apagado
3
Mantenga pulsada la tecla Colgar
durante aproximadamente 3
segundos para encender o apagar el teléfono móvil.
Tecla de llamada y colgar
4
Aceptar una llamada
Para aceptar una llamada entrante, pulse la tecla llamar
.
Rechazar/Finalizar una llamada
Para rechazar una llamada entrante, o nalizar una conversación, pulse
la tecla Colgar
.
Llamar
Introduzca el número con las teclas numéricas y pulse la tecla Llamar
.
Volumen
5
Puede cambiar el volumen de la conversación durante la llamada
mediante la tecla doble de volumen.
LED
6
Encienda/apague la función de LED con el interruptor de encendido/
apagado.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 58 29/6/15 2:59 PM
59
ES
Bloquear teclas
7
• Pulse la tecla Names (Nombres) y a continuación pulse la tecla # para
bloquear el teclado.
• Si el teclado está bloqueado, pulse la tecla Names (Nombres) y
a continuación pulse la tecla # para desbloquear el teclado; si la
pantalla está apagada, pulse antes cualquier tecla para activarla.
Precaución: Si el teclado está bloqueado, solamente puede realizar
llamadas de emergencia con los números 110 y 112.
Función SOS
El teléfono está equipado con una función de llamada de emergencia. Puede
introducir hasta 5 números de teléfono personales para un proceso de llamada
de emergencia automática.
Tenga en cuenta: No está permitido introducir los números de entes
públicos como comisarías, estaciones de bomberos ni centros de control de
rescate. Se trata de una llamada de emergencia totalmente “privada.
1. Pulse la tecla SOS durante 3 segundos para activar la llamada de
emergencia.
2. Sonará la alarma del teléfono móvil y se llamará al primer número
introducido en la lista. Si se acepta la llamada, el teléfono móvil activará
el modo manos libres y podrá hablar con las personas a las que haya
llamado. A continuación nalizará el procedimiento de emergencia.
3. Si no se acepta una llamada en menos de un minuto, se marcará el
siguiente número de la lista, y así sucesivamente hasta que se llame al
último número de la lista. Este procedimiento se repetirá tres veces por
número. Si se acepta una llamara el procedimiento de emergencia se
detendrá.
4. Si no se establece la conexión, se emitirá una alarma en el teléfono
durante una hora y se mostrará la información del propietario.
5. Puede interrumpir la función de llamada de emergencia en cualquier
momento pulsando la tecla Colgar.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 59 29/6/15 2:59 PM
60
ES
Conguración de emergencia (SOS)
Abra el Menu (Menú) y seleccione Settings (Conguración)> SOS (SOS)> OK
(Aceptar).
1. Seleccione el botón SOS (SOS) para activar/desactivar la función de
Emergencia (SOS).
2. Seleccione SOS contacts( Contactos SOS) y pulse OK (Aceptar).
Seleccione una entrada y pulse OK (Aceptar). Seleccione From
Phonebook(De la agenda) para introducir una entrada de la agenda
telefónica, o seleccione New number (Nuevo número) para introducir
un número de teléfono manualmente.
• Seleccione Settings SMS (Conguración SMS) y active o desactive la
transmisión de un SMS de emergencia (además de las llamadas).
• Seleccione Edit SMS (Editar SMS) e introduzca el texto del SMS de
emergencia.
3. Seleccione SOS Volume (Volumen SOS) y pulse OK (Aceptar). Aquí
puede establecer el volumen de la alarma de emergencia.
4. Seleccione User information (Información de usuario) y pulse OK
(Aceptar). Pulse Editar e introduzca información sobre usted y su estado
de salud (como grupo sanguíneo, alergias, inmunizaciones, etc.). Esta
información puede ser útil para los socorristas en caso de emergencia.
5. Seleccione Help (Ayuda) y pulse OK (Aceptar). Verá un documento
informativo sobre el funcionamiento de la función de llamada de
emergencia.
Conguración del menú
El menú puede mostrarse pulsando la tecla Menu (Menú). Para moverse por
el menú, pulse la tecla doble (arriba/abajo) arriba o abajo.
Para seleccionar un elemento del menú, pulse la tecla OK (Aceptar). Puede
seleccionar los elementos siguientes:
• Agenda telefónica
• Mensajes (mensajes SMS)
• Central de llamadas
• Visor de imágenes
• Conguración
• Servicios
• Alarma
• Agenda
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 60 29/6/15 2:59 PM
61
ES
AGENDA TELEFÓNICA
Seleccionar un contacto
1. Introduzca un nombre en el campo de búsqueda mediante el teclado
numérico para buscarlo. Alternativamente, puede pasar por todas las
entradas con la tecla doble arriba/abajo.
2. Si encuentra el contacto deseado, pulse la tecla llamar para realizar una
llamada.
3. Para otras opciones, pulse la tecla Option... (Opción)(Opciones).
4. En el apartado Opciones dispone de otros elementos:
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
Para navegar por ellos, pulse la tecla doble (arriba/abajo) arriba o abajo
y elija la acción deseada con la tecla Seleccionar. Siga las instrucciones
en pantalla.
Añadir/editar un contacto
1. Para añadir un nuevo contacto pulse la tecla arriba/abajo hasta que
aparezca To Add new contact (Añadir contacto nuevo) en pantalla.
Conrme con la tecla Option (Opción)... y siga las instrucciones en
pantalla para añadir un contacto.
2. Para editar un contacto existente pulse la tecla doble arriba/abajo hasta
que aparezca Add a New Contact (Editar un contacto existente) en
pantalla. Conrme con la tecla Option (Opción)... y siga las instrucciones
de edición en pantalla.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 61 29/6/15 2:59 PM
62
ES
MENSAJES
En este elemento de menú puede componer y mostrar mensajes, y entre
otras opciones editar y enviar mensajes guardados, etc.
Nuevo
1. Seleccione este elemento de menú para escribir un mensaje.
2. Puede introducir un número de teléfono o seleccionar un contacto de la
agenda telefónica para enviar el mensaje.
Buzón de entrada
1. Puede ver todos los mensajes SMS recibidos.
2. Seleccione uno y siga las instrucciones de edición en pantalla para
abrirlo. Pulsando la tecla Options (Opciones) dispondrá de más
opciones, como responder con SMS/MMS, llamar a remitentes, reenviar,
etc. Siga las instrucciones en pantalla para hacerlo.
Borradores
Los mensajes creados pero no enviados se guardan en esta sección. Desde
aquí puede enviar un mensaje, editarlo, borrarlo, etc.
Buzón de salida
Los mensajes creados pero no enviados se guardan en esta sección. Desde
aquí puede enviar un mensaje, editarlo, borrarlo, etc.
Mensajes enviados
Los mensajes enviados se guardan en esta sección. Puede reenviar o borrar un
mensaje, etc.
Plantillas
En este elemento del menú puede encontrar frases habituales que puede
enviar sin modicar o editadas.
Conguración
Puede congurar diversas opciones, como Preferential Saving (Guardado
preferente) de mensajes en la SIM o la memoria del teléfono, etc. Siga las
instrucciones en pantalla para hacerlo.
Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, conrmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para conrmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 62 29/6/15 2:59 PM
63
ES
SERVIDOR DE BUZÓN DE VOZ
Este servicio debe tener el soporte del operador de servicios de red; si
desea usarlo, asegúrese de haber activado las funciones de transferencia de
llamada y recepción de SMS.
CENTRAL DE LLAMADAS
Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú:
Historial
En esta sección se encuentran los elementos siguientes:
1. Perdidas: Muestra la lista de llamadas perdidas (sin respuesta).
2. Marcadas: Lista de llamadas marcadas.
3. Recibidas: Lista de llamadas recibidas.
4. Borrar registros: Borra todas las llamadas correspondientes a la
selección realizada.
5. Tiempos: Muestra el tiempo de conversación de la última llamada y el
tiempo total de conversación de llamadas realizadas y recibidas.
Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, conrmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para conrmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
Conguración de llamada
Puede congurar diversos elementos
1. Llamada en espera: Establece el comportamiento si se produce otra
llamada durante una conversación: Elija Activado si debe indicarse la
segunda llamada con un tono de alerta en el receptor.
2. Transferir llamada: Puede activar el desvío inmediato de llamadas.
3. Restringir llamada: Bloquea las llamadas salientes y entrantes. La clave
que debe introducirse en cada caso depende del proveedor de la red.
Puede cambiarla por una clave personal.
4. Avanzado: Conguración de remarcado automático y recordatorio de
tiempo de llamada.
Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, conrmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para conrmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 63 29/6/15 2:59 PM
64
ES
VISOR DE IMÁGENES
En esta sección del menú puede visionar imágenes. Siga las instrucciones en
pantalla para hacerlo.
CONFIGURACIÓN
Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú:
Teléfono
Puede congurar diversos elementos.
1. Hora y fecha: introducción de hora y fecha y especicación de formato
de fecha
2. Programar encendido/apagado: Congurar una hora de encendido/
apagado automático para el teléfono
3. Idioma: Seleccionar el idioma del menú.
4. Pantalla: Establecer imagen de fondo, activar y desactivar mostrar
animación y mostrar hora y fecha.
5. Accesos directos
6. Modo vuelo: Activa el modo vuelo (deshabilitar transmisión de señales).
7. Conguración miscelánea: congurar la pantalla iluminada.
Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, conrmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para conrmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 64 29/6/15 2:59 PM
65
ES
SOS
En caso de emergencia (SOS), siga las instrucciones de la sección de
Conguración de emergencia (SOS).
Red
Puede establecer el operador del servicio de red de forma manual o
automática.
Seguridad
1. SIM: Puede habilitar/deshabilitar la petición de PIN de la SIM al
encender el teléfono.
2. Teléfono: Si el bloqueo está activado, al encender el teléfono se
solicitará la clave (1122 de fábrica).
3. Bloqueo de teclado automático: Se bloquearán las teclas cuando
transcurra el tiempo establecido.
Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, conrmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para conrmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
CONECTIVIDAD
Bluetooth
El teléfono móvil soporta la función bluetooth. Puede usar tecnología
inalámbrica bluetooth para establecer una conexión inalámbrica con otros
dispositivos compatibles, incluyendo teléfonos móviles, ordenadores,
auriculares, accesorios para coche, etc.
Alcance de recepción
El alcance máximo efectivo de recepción entre dispositivos es de 10 metros
con línea de visión directa y la batería totalmente cargada. Cualquier
obstáculo, pared, metal o cuerpo humano que se encuentre entre los
dispositivos bluetooth reducirá el alcance de recepción. A medida que caiga la
carga de la batería se reducirá la potencia de recepción. Cargue por completo
la batería o acerque el dispositivo bluetooth a los otros dispositivos para
obtener la mejor calidad de recepción posible.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 65 29/6/15 2:59 PM
66
ES
Emparejar
Acceda a “Mi dispositivo y localice el otro dispositivo bluetooth. Cuando
el teléfono encuentre el otro dispositivo, introduzca el código de
emparejamiento cuando sea necesario para conectar los dispositivo.
• Power: activa la funcion bluetooth.
• Visibilidad: Cuando se active esta opción otros dispositivos periféricos con
soporte de tecnología inalámbrica bluetooth pueden ver el dispositivo y su
nombre mediante la búsqueda.
• Mi dispositivo: Cuando acceda a esta opción verá los dispositivos
bluetooth compatibles con el teléfono móvil.
• Buscar dispositivo de audio: Con esta función puede buscar dispositivos
de audio. Para otros dispositivos, acceda a Mis dispositivos para buscar.
• Mi nombre: Aquí puede editar el nombre del dispositivo.
• Advanced: acceda a este menú para tener los ajustes correspondientes.
Cuenta de datos
Puede editar manualmente los parámetros de perles de red para usar MMS
y WAP.
Restaurar conguración
Puede restablecer la conguración de fábrica del teléfono. Para hacerlo debe
introducir la clave del teléfono móvil. Se ha establecido de fábrica en 1122.
Siga las instrucciones en pantalla. Use la tecla doble arriba/abajo para
navegar, conrmar y cancelar y las teclas para conrmar (OK)(Aceptar) y
cancelar (Back)(Retroceso).
Perles
Puede guardar distintos perles (conguración de tono de llamada
especíco según el usuario o el entorno) para cambiarlos rápidamente si
es necesario. Siga las instrucciones en pantalla. Para navegar, conrmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para conrmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
SERVICIOS
El kit de herramientas SIM depende de los servicios de su operador de red.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 66 29/6/15 2:59 PM
67
ES
ALARMA
Puede establecer 2 horas de alarma distintas y hacer que las alarmas suenen
una vez, cada día o en días especícos. Siga las instrucciones en pantalla. Para
navegar, conrmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para
conrmar (OK)(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
AGENDA
Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú:
1. Calendario: Abre el calendario.
2. Tareas: Añadir o borrar recordatorios de tareas.
3. Calculadora: Abre la calculadora.
4. Gestor de archivos: Abre el directorio del teléfono móvil.
Siga las instrucciones en pantalla. Para navegar, conrmar y cancelar, use la
tecla doble arriba/abajo y las teclas para conrmar (OK)(Aceptar) y cancelar
(Back)(Retroceso).
MANOS LIBRES
8
Conecte los auriculares con micrófono a la toma de auriculares. Puede
chatear con el manos libres mediante el set de auriculares.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos,
cepillos rígidos, objetos metálicos o alados. Los disolventes son dañinos
para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras
que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las
supercies.
Limpie las supercies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y
después séquelas completamente. Asegúrese de que no entre agua en el
producto (por ejemplo, por el interruptor).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 67 29/6/15 2:59 PM
68
ES
ESPECIFICACIONES
Estándar GSM : 900/1800, dualband
Batería : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh
Tiempo máximo de conversación : 4 horas
Tiempo de disponibilidad : 200 horas
Conexión USB : Micro USB
Conexión de auriculares : 3,5-mm conexión jack
Dimensiones : 115 x 50 x 15 mm
Peso : 85 g (con la batería)
Alimentación de red y cargador conectable
(ASUC30e-050050)
Tensión nominal primaria/
secundaria
Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Salida: 5,0 V
, 500 mA
Clase de protección : II
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto
de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos
y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades
locales para obtener más información al respecto.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente.
No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice
los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase
en contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 68 29/6/15 2:59 PM
69
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez
lire le présent manuel attentivement et le conserver an de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT
ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
1. Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient
des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives
à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une
utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers.
2. An d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans
un autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte
peut présenter un danger et annule toute garantie.
3. Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) présentant une décience physique, sensorielle ou mentale ou
manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à
l’utilisation de l’appareil.
4. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer quils ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Lappareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne
doit y être posé.
6. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par
les ouvertures.
7. Ne pas poser de amme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
8. Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni.
9. La che d’alimentation sert de dispositif de débranchement et
doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée
d’alimentation, débrancher la che du secteur.
10.
DANGER! Une pression acoustique excessive en
provenance d’écouteurs ou d’un casque peut entraîner une
perte auditive. Si vous écoutez de la musique forte de
façon prolongée, votre audition peut être altérée. Réglez le
volume à un niveau modéré.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 69 29/6/15 2:59 PM
70
FR
11. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs
excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un feu.
Les batteries rechargeables pourraient exploser.
12. Ne jamais endommager la batterie rechargeable. Lendommagement
du boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion
ou un incendie!
13. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne
pas jeter la batterie rechargeable ou l’appareil dans un feu. Danger de
feu ou d’explosion!
14. Recharger régulièrement batterie rechargeable, même si l’appareil
nest pas utilisé. Il ne vous est pas nécessaire de décharger d’abord la
batterie rechargeable grâce à la technologie utilisée par la batterie
rechargeable.
15. Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans
supervision.
16. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et
d’humidité.
17. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser
sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
18. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et
vice versa. Le condensation peut endommager le produit et les pièces
électriques.
19. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non
vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.
20. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des
objets coupants ou durs.
21. Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité
22. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne
doit y être posé.
23. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les orices du
boîtier.
24. Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans l’eau ou
autres liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre
l’appareil sous le robinet.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 70 29/6/15 2:59 PM
71
FR
25. Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces
magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des enceintes, des
transformateurs).
26. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la poussière,
à des sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques
importants. Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et
des fortes vibrations et éviter des tensions mécaniques importantes.
27. Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez plus
et faites-le réparer par un technicien qualié, ou prenez contact avec
notre service client. Ne démontez pas le produit et nessayez pas de le
réparer vous-même.
28. Attention ! En cas d’anomalie de fonctionnement en raison d’une décharge
électrostatique et de microcoupures, veuillez débrancher l’appareil et le
rebrancher ou enlever les piles et les réinstaller.
29. Les LEDs ne sont pas remplaçables.
30. Attention! Ne regardez pas directement la lumière émise par la LED. Ne
dirigez pas la lumière LED directement dans les yeux.
UTILISATION RECOMMANDEE
Cet appareil nest destiné qu’à composer et recevoir des appels sur le réseau
d’un téléphone portable.
Toute autre utilisation peut entrainer l’endommagement de l’appareil ou des
blessures à la personne.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 71 29/6/15 2:59 PM
72
FR
COMPOSANTS
A. Haut-parleur
B. Molette du volume
C. Ecran
D. Touche Haut/Bas de la molette
E. Touche Menu/OK (Valider)/Change/Select (Modier/Sélectionner)
F. Touche de réponse d’appel
G. Pavé numérique
H. Orice de dragonne
I. Prise de rechargement Micro USB/transfert de données
J. Micro
K. Prise écouteurs
L. Indicateur de rechargement
M. Câble de rechargement Micro USB
N. rise de rechargement Micro USB, chargeur
O. Socle de rechargement
P. Touche Fin d’appel
Q. Touche Names (Répertoire)/Back/Ready (Retour/Prêt)
R. Lampe Marche/Arrêt
S. LED
T. Batterie
U. Compartiment de batterie
V. Fente carte SIM
W. Fente carte mémoire
X. Haut-parleur
Y. Bouton SOS (Urgence)
Z. Cache à l’arrière
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 72 29/6/15 2:59 PM
73
FR
SYMBOLES AFFICHES
Puissance du signal du réseau
Etat de rechargement de la batterie
Nouveau SMS
Alarme réglée et activée
Son activé
Sonnerie désactivée
SOS
Fonction Urgence activée
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage
d’origine. Vériez que le contenu est complet et quil nest pas endommagé.
Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement
votre revendeur.
Avant la première utilisation, votre téléphone portable doit être monté et la
batterie totalement rechargée. Suivez les instructions le concernant dans la
partie suivante.
INSERTION DE LA CARTE SIM ET DE LA BATTERIE
1
Retirez le cache de l’arrière. Faites glisser une carte SIM (1) dans la
fente appropriée. Si vous le désirez, faites glisser une carte mémoire (2)
dans la fente appropriée. Insérez la batterie fournie. Veillez à ce que les
contacts soient positionnés sur le côté adéquat.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 73 29/6/15 2:59 PM
74
FR
RECHARGEMENT DE LA BATTERIE
2
Branchez le chargeur et le bloc d’alimentation électrique au câble USB.
Branchez le bloc d’alimentation à une prise. Branchez le téléphone
portable au chargeur. Autrement, il vous est aussi possible de brancher
la prise de rechargement Micro USB directement à la prise Micro USB.
Veuillez noter : Avant la première utilisation de l’appareil, la batterie
doit être rechargée pendant 8 heures. La durée de rechargement
moyenne d’une batterie vide est de 2h30.
FONCTIONNEMENT
Allumer/Eteindre
3
Tenez la touche de Fin d’appel enfoncée
pendant environ 3
secondes, an d’allumer ou d’éteindre le téléphone portable.
Touche d’Appel et de Fin d’Appel
4
Accepter un appel
An d’accepter un appel entrant, appuyez sur la touche d’Appel
.
Refuser / Fin d’appel
An de refuser un appel entrant, ou pour terminer une conversation,
appuyez sur la touche Fin d’Appel
.
Appeler
Saisissez le numéro avec les touches numériques et appuyez sur la
touche Appel
.
Volume
5
Le volume de conversation peut être modié durant l’appel
téléphonique avec le bouton de molette de volume.
LED
6
Allumez/Eteignez la fonction de LED avec
la touche Marche/Arrêt.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 74 29/6/15 2:59 PM
75
FR
Verrouillage des touches
7
• Appuyez sur la touche Names (Répertoire) et appuyez immédiatement sur
la touche # an de verrouiller le pavé numérique.
• Si le pavé numérique est verrouillé, appuyez sur la touche Names
(Répertoire) et appuyez immédiatement sur la touche # an de
déverrouiller le pavé numérique si l’écran est éteint, appuyez
préalablement sur une touche an d’activer l’écran.
Attention ! Si le pa numérique est verrouillé, seuls les appels d’urgence
peuvent être eectués avec les numéros 110 et 112.
Fonction SOS
Le téléphone est muni d’une fonction dappel d’urgence. 5 numéros de
téléphone personnels maximum peuvent être saisis pour un processus
automatique d’appel d’urgence.
Veuillez noter : Il est ici interdit de saisir les numéros de désignations
publiques tels les commissariats, les pompiers, ou les centres de commande
des secours. Ceci concerne uniquement un appel d’urgence ‘personnel’.
1. Appuyez sur la touche SOS (Urgence) pendant 3 secondes an de
déclencher un appel d’urgence.
2. L’alarme sonnera sur le téléphone portable et le premier numéro saisi
sur la liste sera appelé. Si l’appel est accepté, le téléphone portable
activera le mode mains-libres et il vous sera possible de parler aux
personnes que vous avez appelé. La procédure d’urgence sera alors
interrompue.
3. Si un appel est refusé dans la minute, le numéro suivant sur la liste
sera composé et ainsi de suite jusqu’au dernier numéro de la liste sera
appelé. Cette procédure sera répétée trois fois pour chaque numéro. Si
un appel est accepté, la procédure d’urgence s’arrêtera.
4. Si aucune connexion nest établie, une alarme sonnera sur le téléphone
durant une heure et les données du propriétaires seront achées.
5. La fonction d’appel d’urgence peut être interrompue à tout moment en
appuyant sur la touche Fin d’Appel.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 75 29/6/15 2:59 PM
76
FR
Réglage d’Urgence (SOS)
Accédez au Menu et sélectionnez Settings > SOS > OK (Réglages/Urgence/
Valider).
1. Sélectionnez la touche SOS (Urgence) pour activer/désactiver la fonction
dUrgence (SOS).
2. Sélectionnez SOS contacts (Contacts d’urgence) et appuyez sur
OK (Valider). Sélectionnez une donnée et appuyez sur OK (Valider).
Sélectionnez From Phonebook (Du répertoire) pour insérer un contact
du répertoire, ou sélectionnez New number (Nouveau numéro) pour
saisir manuellement un numéro de téléphone.
• Sélectionnez Settings SMS (Réglages SMS) et activez ou désactivez la
transmission d’un SMS d’urgence (en plus des appels).
• Sélectionnez Edit SMS (Créer un SMS) et saisissez le texte du SMS
d’urgence.
3. Sélectionnez SOS Volume (Volume d’urgence) et appuyez sur OK
(Valider). Le volume de l’alarme d’urgence peut être réglé ici.
4. Sélectionnez User information (Données utilisateur) et appuyez sur
OK (Valider). Appuyez sur Créer et saisissez vos données personnelles et
votre état de santé (ex : groupe sanguin, allergies, vaccinations etc.). Ces
informations pourraient être utiles aux secours dans le cas d’une urgence.
5. Sélectionnez Help (Assistance) et appuyez sur OK (Valider). Un
document d’information s’achera sur le fonctionnement de la fonction
d’appel d’urgence.
Conguration des réglages du menu
Le menu peut être aché en appuyant sur la touche Menu. Pour naviguer,
appuyez la molette vers le haut ou le bas.
An de sélectionner une option du menu, appuyez sur la touche OK
(Valider). Les options suivantes peuvent être sélectionnées ci-dessous :
• Répertoire
• Messages (messages SMS)
• Centre d’appel
• Visionneuse d’image
• Réglages
• Services
• Alarme
• Agenda
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 76 29/6/15 2:59 PM
77
FR
REPERTOIRE
Sélection d’un contact
1. Saisissez un nom dans le champ de recherche avec les touches
numériques an de le rechercher. Autrement, il vous est aussi possible
de parcourir toutes les saisies avec la molette haut/bas
2. Si vous trouvez le contact souhaité, appuyez sur la touche d’appel pour
eectuer un appel
3. Pour davantage d’options, appuyez sur la touche Option... (Option).
4. Plus d’options vous seront disponibles dans le sous-menu des Options :
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
Pour parcourir, appuyez sur la touche (haut/bas) de la molette et
sélectionnez laction souhaitée avec la touche de Sélection Suivez les
instructions sur lécran.
Ajouter/modier un contact
1. Pour ajouter un nouveau contact, appuyez sur la touche haut/bas
jusqu’à ce que To Add new contact (Ajouter un nouveau contact)
s’ache à lécran. Validez-le avec la touche Option... (Option) et suivez
les instructions pour ajouter un contact à l’écran
2. Pour modier un contact existant, appuyez sur la touche haut/bas de la
molette jusquà ce que To Edit an existing contact (Modier un contact
existant) s’ache à l’écran. Validez avec la touche Option... (Option) et
suivez les instructions de modication à l’écran
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 77 29/6/15 2:59 PM
78
FR
MESSAGES
Il vous est possible parmi d’autres dans cette option du menu de composer et
acher les messages et modier et envoyer des messages sauvegardés, etc.
Nouveau
1. Sélectionnez cette option du menu an de composer un message
2. Il vous est possible de saisir un numéro de téléphone ou de sélectionner
un contact du répertoire pour envoyer le message.
Boite de réception
1. Tous les messages SMS reçus peuvent être vus
2. Sélectionnez-en un et suivez les instructions d’édition à l’écran pour
l’ouvrir En appuyant sur la touche Options (Options) d’autres actions
deviendront disponibles telles répondre par SMS/MMS, appeler les
expéditeurs, transférer etc. Suivez les instructions à l’écran pour ceci.
Brouillons
Messages créés mais non envoyés sont sauvegardés ici D’ici il vous est
possible d’envoyer un message ou de le modier ou de le supprimer, etc.
Boite d’Envois
Messages créés mais non envoyés sont sauvegardés ici D’ici il vous est
possible d’envoyer un message ou de le modier ou de le supprimer, etc.
Messages envoyés
Les messages envoyés sont sauvegardés ici Un message peut être transféré
ou supprimé, etc.
Modèles
Sur cette option du menu, des phrases courantes s’y trouvent qui pourront
être envoyées sans modication ou édition.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 78 29/6/15 2:59 PM
79
FR
Réglages
Divers réglages peuvent être congurés, ex : Sauvegarde Favorite des
messages sur la SIM ou la mémoire du téléphone, etc. Suivez les instructions
à l’écran pour le faire.
Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette
haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK)
(Valider) et annuler (Back) (Retour).
SERVEUR BOITE VOCALE
Ce service doit être pris en charge par le fournisseur du service du réseau,
si vous désirez l’utiliser, veuillez vous assurer que les fonctions à la fois du
transfert d’appel et la réception SMS soient activées.
CENTRE D’APPEL
Les options suivantes peuvent être sélectionnées sous l’en-tête de ce menu :
Journal
Voici les options suivantes :
1. Manqué : Ache la liste des appels manqués (sans réponse)
2. Composé : Liste des appels composés
3. Reçu : Liste des appels entrants
4. Supprimer les journaux : Supprimer ici tous les appels associés
conformément aux préférences personnelles
5. Durées : Ache la durée des conversations du dernier appel et la durée
totale de conversations des appels composés et reçus.
Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette
haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK)
(Valider) et annuler (Back) (Retour).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 79 29/6/15 2:59 PM
80
FR
Réglages des appels
Divers réglages peuvent être congurés
1. Appel en attente : Réglage de comportement en cas d’un autre appel
durant une conversation : Sélectionnez Activer si le second appel doit
être signalé par une sonnerie d’alerte dans votre combiné.
2. Transfert d’appel : Le transfert immédiat des appels peut être activé.
3. Interdiction d’Appel : Réglage d’interdiction des appels sortants et entrants.
Le mot de passe doit être saisi dans chaque cas selon le fournisseur du réseau.
Il peut être changé pour un mot de passe personnel
4. Avancé : Réglage d’un rappel automatique et de rappels de délai d’appels
Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette
haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK)
(Valider) et annuler (Back) (Retour).
VISIONNEUSE D’IMAGE
Sous cet en-tête, les images peuvent être visualisées. Pour ceci, suivez les
instructions sur lécran.
REGLAGES
Les options suivantes peuvent être sélectionnées sous l’en-tête de ce menu :
Téléphone
Divers réglages peuvent être congurés.
1. Heure et date : Saisie de l’heure et la date et spécication du format de
date
2. Régler Marche/Arrêt : Réglage d’heure Marche/Arrêt du téléphone
3. Langue : Sélection de la langue du menu.
4. Ecran : Réglage de l’image d’arrière plan, activer et désactiver
l’animation de l’écran et l’achage de l’heure et date.
5. Raccourcis
6. Mode avion : Active le mode avion (transmission de signaux est
désactivée).
7. Réglages divers : congurer les réglages de l’écran lumineux.
Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette
haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK)
(Valider) et annuler (Back) (Retour).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 80 29/6/15 2:59 PM
81
FR
SOS
Dans le cas d’une urgence (SOS), suivez les instructions de la partie sur le
Réglage d’Urgence (SOS).
Réseau
Le fournisseur du service du réseau peut être réglé manuellement ou
automatiquement.
Sécurité
1. SIM : La demande du CODE SIM peut être activée/désactivée lorsque le
téléphone est allumé.
2. Téléphone : Si le verrouillage est activé, lorsque le téléphone est allumé,
le mot de passe sera demandé (1122 tel fourni)
3. Verrouillage automatique du pavé numérique : Les touches seront
verrouillées après que la durée dénie se soit écoulée.
Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette
haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK)
(Valider) et annuler (Back) (Retour).
CONNECTIVITE
Bluetooth
Le téléphone portable supporte la fonction Bluetooth. La technologie sans l
de Bluetooth peut être utilisée pour régler la connexion sans l avec d’autres
appareils compatibles, y compris les téléphones portables, les ordinateurs,
les écouteurs, les accessoires de voiture, etc.
Portée de réception
La réception ecace maximum est entre les appareils visibles sur un
champ de vision de 10 mètres lorsque la batterie est totalement rechargée.
Tout obstacle, mur, métal ou corps humain se trouvant entre les appareils
Bluetooth diminuera la portée de réception. Lorsque le niveau de tension
de la batterie baisse, la puissance de réception diminue. Rechargez
complètement ou posez votre appareil Bluetooth plus près des autres
appareils pour une meilleure qualité de réception.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 81 29/6/15 2:59 PM
82
FR
Appairage
Allez sur ‘Mon dispositif et trouvez l’autre appareil Bluetooth. Lorsque votre
téléphone trouve l’autre appareil, saisissez le code d’appairage lorsque
requis pour relier les appareils.
• Alimentation: Activer la fonction bluetooth.
• Visibilité : Après l’activation de cette option, d’autres appareils
périphériques supportant la technologie sans l de Bluetooth peut
trouver votre appareil et son nom par la recherche.
• Mon Dispositif : Après avoir accédé à cette option, les appareils
Bluetooth compatibles avec le téléphone portable apparaitront.
• Recherche dispositif audio : Avec cette fonction, les dispositifs audio
peuvent être recherchés. Pour d’autres appareils, accédez à Mes Dispositifs
pour la recherche.
• Mon nom : Editer ici le nom de l’appareil.
• Avancé : Accédez à ce menu pour obtenir les paramètres correspondants.
Compte de données
Les paramètres des prols du réseau peuvent être manuellement modiés
pour utiliser MMS et WAP.
Restaurer les réglages
Les réglages d’usine de votre téléphone peuvent être restaurés. Il vous
faudra saisir le mot de passe du téléphone portable pour le faire. Ceci a été
réglé sur 1122 à l’usine.
Suivez les instructions sur l’écran. Utilisez la touche molette haut/bas pour
parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et
annuler (Back) (Retour).
Prols
Diérents prols peuvent être sauvegardés (réglages de sonnerie en
particulier selon l’utilisateur ou l’environnement) qui peuvent être rapidement
changés, si nécessaire. Suivez les instructions sur l’écran. Utilisez la touche
molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider
(OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 82 29/6/15 2:59 PM
83
FR
SERVICES
La boîte à outils SIM dépend des services de votre opérateur de réseau.
ALARME
2 heures diérentes d’alarme et des alarmes peuvent être réglées pour sonner
une seule fois, chaque jour ou seulement à des jours précis. Suivez les instructions
sur l’écran. Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et
les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour).
AGENDA
Les options suivantes peuvent être sélectionnées sous l’en-tête de ce menu :
1. Calendrier : Ouvrir le calendrier.
2. Tâches : Ajouter ou supprimer des rappels de tâches
3. Calculatrice : Ouvrir la calculatrice de poche.
4. Gestionnaire de Fichier : Ouvrir le répertoire du téléphone portable.
Suivez les instructions sur l’écran. Utilisez la touche molette haut/bas pour
parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et
annuler (Back) (Retour).
MAINS LIBRES
8
Branchez les écouteurs avec microphone à la prise d’écouteur. Vous
pouvez discuter les mains libres grâce aux écouteurs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des
matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus.
Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les
éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage
agressifs peuvent rayer les surfaces.
Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chion humide et
puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à
l’intérieur de l’appareil (par exemple, par le bouton).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 83 29/6/15 2:59 PM
84
FR
CARACTERISTIQUES
Norme GSM : 900/1800, dualband
Batterie : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh
Durée de conversation max. : 4 heures
Période de disponibilité : 200 heures
Connexion USB : Micro USB
Connexion écouteurs : 3,5-mm connexion jack
Dimensions : 115 x 50 x 15 mm
Poids : 85 g (avec batterie)
Alimentation au réseau prête à l’emploi et chargeur
(ASUC30e-050050)
Tension nominale prin/sec. Entrée : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Sortie : 5,0 V
, 500 mA
Classe de Protection : II
MISE AU REBUT
Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères. Rapportez-le
dans un centre de collecte adapté au recyclage des équipements
électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez
votre détaillant ou les autorités locales.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans
les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte local
ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 84 29/6/15 2:59 PM
85
HU
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt
az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL.
1. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót.
A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat
tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása
vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel
együtt, ha harmadik személynek továbbadja.
2. A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja a készüléket
más célra, mint a jelen utasításban leírtak. A helytelen használat
veszélyes és a garancia elvesztésével jár.
3. Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyerekeket is), akik zikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk vagy
tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül
nem képesek a termék biztonságos használatára, vagy előzetesen nem
kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást.
4. A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel.
5. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és
folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a
készülékre.
6. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson
folyadék a burkolatba.
7. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például
meggyújtott gyertyák.
8. Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
9. A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a lecsatlakoza
egységnek mindig azonnal működtethetőnek kell lennie. Az
áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a hálózati dugaljat.
10.
VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók használata során
fellépő túlzottan magas hangnyomás halláskárosodást
okozhat. Ha hosszú ideig túl hangosan hallgat zenét, akkor
a hallása károsodhat. Állítson be mérsékelt hangerőt.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 85 29/6/15 2:59 PM
86
HU
11. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és
soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat.
12. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy
az akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes!
13. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és
robbanásveszélyes!
14. Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha
nem használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az
akkumulátort előtte nem szükséges lemeríteni.
15. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügyelet
nélkül.
16. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a
készüléket.
17. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő
használatra alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy
különösen párás környezetben.
18. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva. A
páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását
okozhatják.
19. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a
gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A
kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze
üzeme.
20. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény
tárggyal.
21. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
22. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és
folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a
készülékre.
23. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a nyílásokon
keresztül a borításon belülre.
24. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy más
folyadékba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye a készüléket
folyóvíz alá.
25. Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló készülékek
közelébe (pl. monitorok, hangszórók, transzformátorok).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 86 29/6/15 2:59 PM
87
HU
26. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró
fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket
magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai
igénybevételt is.
27. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa
meg azt szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne
szerelje szét a terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani.
28. Figyelem! Elektrosztatikus kisülések vagy pillanatnyi elektromos
túlterhelés okozta rendellenes működés esetén húzza ki, majd
csatlakoztassa újra az eszközt vagy távolítsa el, majd helyezze vissza az
elemeket.
29. Az LED-ek nem cserélhetők
30. Figyelem! Ne nézzen közvetlenül a LED-sugárba. Ne irányítsa
közvetlenül a LED-sugarat a szembe.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak hívások kezdeményezésére és fogadására alkalmas
mobiltelefonos hálózaton.
Minden más használat a termék károsodását okozhatja vagy személyi
sérülésekhez vezethet.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 87 29/6/15 2:59 PM
88
HU
COMPONENTS
A. Hangszóró
B. Hangerő billenőgomb
C. Kijelző
D. Fel/le billenőgomb
E. Menu/OK (Menü/OK) (Megerősítés)/Change/Select (Módosítás/
Kiválasztás) gomb
F. Hívásfogadás gomb
G. Számbillentyűzet
H. Szíj akasztófüle
I. Mikro-USB töltőaljzat/adatátvitel
J. Mikrofon
K. Fülhallgató aljzat
L. Töltőcsatlakozó
M. Mikro-USB töltőkábel
N. Mikro-USB töltőaljzat, töltő
O. Töltőalapzat
P. Hívásbefejezés gomb
Q. Names (Nevek) gomb (Telefonkönyv)/Back/Ready (Vissza/Készenlét)
R. Zseblámpa be/ki
S. LED
T. Akkumulátor
U. Akkumulátortar
V. SIM-kártya nyílása
W. Memóriakártya nyílása
X. Hangszóró
Y. SOS (Segélyhívás) gomb
Z. Fedél a hátoldalo
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 88 29/6/15 2:59 PM
89
HU
MEGJELENÍTETT SZIMBÓLUMOK
Hálózat jelerőssége
Akkumulátor töltöttségi állapota
Új SMS
Ébresztő beállítva és aktiválva
Csengőhang bekapcsolva
Csengőhang kikapcsolva
SOS
Vészhelyzet funkció bekapcsolva
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából.
Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e.
Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba
a viszonteladóval.
Az első használat előtt a mobiltelefont össze kell szerelni, és az akkumulátort
teljesen fel kell tölteni. E tekintetben kövesse a következő részében leírt
utasításokat.
A SIMKÁRTYA ÉS AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
1
Távolítsa el a telefon hátoldalát. Csúsztassa a SIM-kártyát (1) a megfelelő
nyílásba. Ha szeretne, csúsztasson egy memóriakártyát (2) a megfelelő
nyílásba. Helyezze be a mellékelt akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy az
érintkezők a megfelelő oldalon legyenek.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 89 29/6/15 2:59 PM
90
HU
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
2
Csatlakoztassa a töltőt és bedugható tápegységet az USB-kábellel.
Csatlakoztassa a tápegységet egy hálózati aljzatba. Helyezze be a
mobiltelefont a töltőbe. Csatlakoztathatja a mikro-USB töltőcsatlakozót
közvetlenül a mikro-USB aljzatba is.
Ne feledje: A készülék első használata előtt az akkumulátort 8 órán át
tölteni kell. Egy lemerült akkumulátor átlagos töltési ideje lehet akár 2,5
óra is.
HASZNÁLAT
Be-/kikapcsolás
3
Tartsa lenyomva a
Hívásbefejezés gombot kb. 3 másodpercig a
mobiltelefon ki- és bekapcsolásához.
Hívás és befejezés gomb
4
Hívás fogadása
Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a
Hívás gombot.
Elutasítás / Hívás befejezése
Bejövő hívás elutasításához vagy a beszélgetés befejezéséhez nyomja
meg a
Hívásbefejezés gombot.
Telefonálás
Írja be a számot a számgombokkal és nyomja meg a
Hívás
gombot.
Hangerő
5
A beszélgetés hangerejét a telefonhívás közben módosíthatja a
hangerő billenőgomb segítségével.
LED
6
Kapcsolja be/ki a LED funkciót a Be-/kikapcsolóval.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 90 29/6/15 2:59 PM
91
HU
Gombok zárolása
7
• Nyomja meg a Names (Nevek) gombot, majd utána azonnal nyomja
meg a # gombot a billentyűzet zárolásához.
• Ha a billentyűzet zárolva van, nyomja meg a Names (Nevek)
gombot, majd utána azonnal nyomja meg a # gombot a billentyűzet
kioldásához. Ha a kijelző ki van kapcsolva, az aktiváláshoz előtte
nyomja meg bármely gombot.
Figyelem! Ha a billentyűzet zárolva van, akkor csak a segélyhívás
indítható a 110 és a 112 számokkal.
SOS funkció
A telefon rendelkezik vészhívás funkcióval. Legfeljebb 5 személyes
telefonszám adható meg az automatikus vészhívások kezdeményezéséhez.
Ne feledje: Nem engedélyezett állami szervek telefonszámainak megadása,
mint a rendőrség, tűzoltók vagy katasztrófavédelem központja. Ez a funkció
tisztán „privát vészhívásokhoz használható.
1. Nyomja meg 3 másodpercig az SOS gombot, hogy elindítsa a vészhívást.
2. Megszólal egy riasztás a mobiltelefonon, és a készülék felhívja a listában
megadott első számot. Ha a hívást fogadják, a mobiltelefon kihangosító
módba vált és beszélhet azzal a személlyel, akit felhívott. Ezután a
vészhívás befejeződik.
3. Ha a hívást egy percen belül nem fogadják, a készülék tárcsázza a
listában lévő következő számot, ez addig folytatódik, amíg felhívásra
nem kerül a lista utolsó száma. Ez az eljárás minden szám esetében
háromszor lesz megismételve. Az egyik hívás fogadásakor a vészhívási
eljárás befejeződik.
4. Ha nincs kapcsolat létrehozva, a mobiltelefonon egy órán át szól a
riasztás és megjelennek a tulajdonos adatai.
5. Bármikor megszakíthatja a vészhívás funkciót a Hívásbefejezés gomb
megnyomásával.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 91 29/6/15 2:59 PM
92
HU
Vészhívás (SOS) beállítása
Nyomja meg a Menu (Menü) gombot, és válassza a Settings (Beállítások) >
SOS (Vészhívás) > OK (OK) opciót.
1. Nyomja meg az SOS (Segélyhívás) gombot az Emergency (SOS)
(Vészhívás) funkció aktiválásához/deaktiválásához.
2. Válassza ki az SOS contacts (SOS névjegyek) lehetőséget, és nyomja meg
az OK (OK) gombot. Válasszon ki egy bejegyzést, és nyomja meg az OK
(OK) gombot. Válassza a From Phonebook (Telefonkönyvből) lehetőséget
egy a telefonkönyv bejegyzés beillesztéséhez, vagy válassza a New
number (Új szám) lehetőséget egy telefonszám kézzel való megadásához.
• Válassza a Settings SMS (SMS beállítások) lehetőséget, és kapcsolja be
vagy ki a vészhelyzeti SMS küldését (a hívások mellett).
• Válassza ki az Edit SMS (SMS szerkesztése) opciót, és adja meg a
vészhelyzeti SMS szövegét.
3. Válassza ki az SOS Volume (SOS hangerő) lehetőséget, és nyomja meg
az OK (OK) gombot. A vészhelyzeti riasztás hangereje itt állítható be.
4. Válassza ki a User information (Felhasználói információ) opciót, és
nyomja meg az OK (OK) gombot. Nyomja meg a szerkesztés lehetőséget,
és adja meg az Önre vonatkozó információkat és az egészségi állapotát
(pl. vércsoport, allergiák, oltások stb.). Ezek az információk hasznosak
lehetnek a vészhelyzetben Önnek segítők számára.
5. Válassza ki a Help (Súgó) lehetőséget és nyomja meg az OK (OK)
gombot. Megjelenik egy tájékoztató dokumentum arról, hogy a
vészhívás funkció hogyan működik.
Menü beállítások kongurálása
A menü előhívható a Menu (Menü) gomb megnyomásával. A navigáláshoz
nyomja a billenőkapcsolót (fel/le) felfelé vagy lefelé irányba.
Egy menüelem kiválasztásához nyomja meg az OK (OK) gombot. A
következő elemeket választhatók ki:
• Telefonkönyv
• Üzenetek (SMS-üzenetek)
• Hívásközpont
• Képnézegető
• Beállítások
• Szolgáltatások
• Ébresztő
• Szervező
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 92 29/6/15 2:59 PM
93
HU
TELEFONKÖNYV
Névjegy kiválasztása
1. Írjon be egy nevet a keresés mezőbe a számbillentyűkkel, hogy
rákeressen arra. Másik lehetőségként végiglépkedhet az összes
bejegyzésen a fel/le billenőgombbal.
2. Ha megtalálta a kívánt névjegyet, nyomja meg a hívás gombot a
híváshoz.
3. További opciókért nyomja meg az Option... (Opciók) gombot (Opciók).
4. Az Opciók alcím alatt további elemek érhetők el:
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
A navigáláshoz nyomja a billenőgombot (fel/le) felfelé vagy lefelé
irányba, és válassza ki a kívánt műveletet a Kiválasztás gombbal. Kövesse
a kijelzőn megadott utasításokat.
Névjegy hozzáadása/szerkesztése
1. Új névjegy hozzáadásához nyomja meg a fel/le gombot, amíg a To Add
new contact (Új névjegy hozzáadása) opció nem jelenik meg. Erősítse
meg ezt a Option... (Opciók) gombbal, és kövesse a kijelzőn lévő
utasításokat a névjegy hozzáadásához.
2. Meglévő névjegy szerkesztéséhez nyomja meg a fel/le billenőgombot,
amíg a To edit an existing contact (Meglevő névjegy szerkesztése)
opció nem jelenik meg. Erősítse meg ezt a Option... (Opciók) gombbal,
és kövesse a kijelzőn lévő szerkesztési utasításokat.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 93 29/6/15 2:59 PM
94
HU
ÜZENETEK
Ezen menüelem alatt többek között létrehozhatja és megjelenítheti az
üzeneteket, szerkesztheti és elküldheti a mentett üzeneteket stb.
Új
1. Válassza ezt a menüelemet egy üzenet létrehozásához.
2. Beírhat egy telefonszámot vagy válasszon egy névjegyet a
telefonkönyvből az üzenet elküldéséhez.
Bejövő üzenetek
1. Megtekintheti az összes fogadott SMS üzenetet.
2. Válasszon ki egy üzenetet, és kövesse a szerkesztési utasításokat a kijelzőn
a megnyitáshoz. Az Options (Opciók) gomb megnyomása további
műveleteket tesz elérhetővé, mint válasz SMS-ben/MMS-ben, külső
felhívása, továbbítás stb. Ehhez kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
Piszkozatok
A létrehozott, de még el nem küldött üzenetek ide vannak elmentve. Innen
üzenetet küldhet, szerkeszthet vagy törölhet stb.
Kimenő üzenetek
A létrehozott, de még el nem küldött üzenetek ide vannak elmentve. Innen
üzenetet küldhet, szerkeszthet vagy törölhet stb.
Elküldött üzenetek
Az elküldött üzenetek ide vannak elmentve. Továbbíthat vagy törölhet
üzenetet stb.
Sablonok
Ezen menüelem alatt általános kifejezéseket talál, amiket módosítás nélkül
vagy szerkesztve elküldhet.
Beállítások
Különböző beállításokat kongurálhat, például üzenetek elsődleges mentése
a SIM-kártyára vagy a telefon memóriájába stb. Ehhez kövesse a kijelzőn
megadott utasításokat.
Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 94 29/6/15 2:59 PM
95
HU
HANGPOSTA KISZOLGÁLÓ
Ezt a szolgáltatást támogatnia kell a hálózati szolgáltatónak, ha használni
szeretné ezt; ellenőrizze, hogy már megnyitotta a hívás átirányítás és a
fogadott SMS funkciót.
HÍVÁSKÖZPONT
Ezen menüben a következő elemek választhatók ki:
Napló
Az alábbi elemek találhatók meg:
1. Missed (nem fogadott): Megjeleníti a nem fogadott (nem
megválaszolt) hívásokat.
2. Dialled (tárcsázott): A tárcsázott hívások listája.
3. Received (Fogadott): A bejövő hívások listája.
4. Delete logs (Naplók törlése): A személyes preferenciáknak megfelelő
összes vonatkozó hívás törlése.
5. Timers (Számlálók): Megjeleníti az utolsó hívás beszélgetési idejét és a
tárcsázott és fogadott hívások összes beszélgetési idejét.
Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
Hívásbeállítások
Különböző beállításokat tud kongurálni
1. Call waiting (Hívásvárakoztatás): Művelet beállítása, ha további hívás
érkezik egy beszélgetés során: Válassza az Aktivált lehetőséget, ha azt
szeretné, hogy a második hívás egy riasztás hangjelzéssel jelezve legyen
a készüléken.
2. Call transfer (Hívásátirányítás): Bekapcsolhatja a hívások azonnali
továbbítását.
3. Call barring (Híváskorlátozás): Blokkolás beállítása a kimenő és bejövő
hívásokhoz. A megadandó jelszó minden esetben függ a hálózati
szolgáltatótól. Megváltoztathatja ezt egy személyes jelszóra.
4. Advanced (Speciális): Automatikus újratárcsázás és a hívásidő
emlékeztetők beállítása.
Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 95 29/6/15 2:59 PM
96
HU
KÉPNÉZEGETŐ
Ebben a menüben képeket tud megtekinteni. Ehhez kövesse a kijelzőn
megadott utasításokat.
BEÁLLÍTÁS
Ezen menüben a következő elemek választhatók ki:
Telefon
Különböző beállításokat tud kongurálni.
1. Time and date (Idő és dátum): az idő és a dátum megadása, és a
dátumformátum meghatározása
2. On/O schedule (Be/Ki ütemezés): A telefon automatikus be-/
kikapcsolási időpontjának beállítása
3. Language (Nyelv): A menü nyelvének kiválasztása.
4. Display (Kijelző): A háttérkép beállítása, kijelzőanimáció bekapcsolása,
és idő és dátumkijelzés be- és kikapcsolása.
5. Shortcuts (Gyorsgombok)
6. Flight mode (Repülő mód): A repülő mód bekapcsolása (jelek
továbbítása kikapcsolva).
7. Misc. settings (Egyéb beállítások): kongurálja a megvilágított kijelző
beállításait.
Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 96 29/6/15 2:59 PM
97
HU
SOS
Vészhelyzet (SOS) esetén kövesse a Vészhívás (SOS) beállítás részben
található utasításokat.
Hálózat
A hálózati szolgáltatót beállíthatja manuális vagy automatikus lehetőségre.
Biztonság
1. SIM: Engedélyezheti/letilthatja a SIM PIN-kód kérését a telefon
bekapcsolásakor.
2. Telefon: Ha a zárolás aktiválva van, a telefon bekapcsolásakor jelszót kér
(alapesetben ez 1122)
3. Automatikus billentyűzár: A gombok egy beállított idő elteltével
zárolva lesznek.
Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
CSATLAKOZTATHATÓSÁG
Bluetooth
A mobiltelefon támogatja a Bluetooth funkciót. Használhatja a Bluetooth
vezeték nélküli technológiát vezeték nélküli kapcsolat beállításához a
kompatibilis készülékekkel, beleértve a mobiltelefonokat, számítógépeket,
headseteket, autós tartozékokat stb.
Működési tartomány
A maximálisan hatékony vétel biztosításához a készülékek között a távolság
legfeljebb 10 méter legyen, közvetlen rálátással, amikor az akkumulátor teljesen
fel van töltve. Minden akadály, fal, fém vagy emberi test, amely a Bluetooth
eszközök között található, csökkenti a hatótávolságot. Ahogy az akkumulátor
feszültsége csökken, a vételi teljesítmény is csökken. A legjobb minőségű
vételhez töltse fel teljesen az akkumulátort vagy helyezze a Bluetooth eszközt
közelebb a másik készülékhez.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 97 29/6/15 2:59 PM
98
HU
Párosítás
Ugorjon a „My Device (Saját eszköz) menüpontra, és keressen más Bluetooth
eszközöket. Amikor a telefon megtalálja a másik készüléket, adja meg a
párosítási kódot, amikor a készülékek csatlakoztatásakor szükséges.
• Feszültség: Aktiválja a bluetooth funkciót.
• Visibility (Láthatóság): Ezen opció aktiválása után, más a Bluetooth
vezeték nélküli technológiát támogató periférikus eszközök kereséskor
látják az Ön készülékét és annak nevét.
• My Device (Saját eszköz): Ezen opcióba való belépéskor látja a
mobiltelefonnal kompatibilis Bluetooth eszközöket.
• Search audio device (Audio eszköz keresése): Ezzel a funkcióval audio
eszközökre kereshet rá. Más eszközök esetén lépjen a My Devices (Saját
eszközök) pontba a kereséshez.
• My name (Saját név): Itt tudja szerkeszteni az eszköz nevét.
• Haladó: A további beállítások érdekében lépjen be ebbe a menübe.
Data account (Adatók)
Manuálisan tudja szerkeszteni a hálózati prolok paramétereit az MMS és a
WAP használatához.
Restore Settings (Beállítások visszaállítása)
Visszaállíthatja a telefonja gyári beállításait. Ehhez meg kell adnia a
mobiltelefon jelszavát. Ez gyárilag a 1122.
Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez
és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back)
(Vissza) gombokat.
Proles (Prolok)
Különböző prolok (felhasználón vagy a környezeten alapuló speciális
csengőhang-beállítások) menthetők el, melyek szükség esetén gyorsan
módosíthatók. Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
SZOLGÁLTATÁSOK
A SIM-Toolkit a hálózat üzemeltetője által biztosított szolgáltatásoktól függ.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 98 29/6/15 2:59 PM
99
HU
ÉBRESZTŐ
2 különböző ébresztési időt állíthat be, és az ébresztő megszólalhat egyszer,
minden nap vagy csak adott napokon. Kövesse a kijelzőn megadott
utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz
használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
SZERVEZŐ
Ezen menüben a következő elemek választhatók ki:
1. Calendar (Naptár): Megnyitja a naptárat.
2. Tasks (Feladatok): Feladat emlékeztetők hozzáadása vagy törlése.
3. Calculator (Számológép): Megnyitja a zsebszámológépet.
4. File Manager (Fájlkezelő): Megnyitja a mobiltelefon könyvtárait.
Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez
és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back)
(Vissza) gombokat.
KÉZ NÉLKÜLI MÓD
8
Csatlakoztassa a fejhallgatót a mikrofonnal a fejhallgató dugójába. A
fejhallgató készlettel kéz nélkül beszélgethet.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket,
kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek
az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és
eszközök felsérthetik a felszín(eke)t.
Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd alaposan
szárítsa meg. Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék belsejébe (például a
kapcsolón keresztül).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 99 29/6/15 2:59 PM
100
HU
SPECIFIKÁCIÓ
GSM Standard : 900/1800, dual band
Akkumulátor : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh
Max. beszélgetési idő : 4 óra
Rendelkezésre állási időszak : 200 óra
USB csatlakozás : Micro USB
Fejhallgató csatlakozás : 3,5-mm jack csatlakozás
Méretek : 115 x 50 x 15 mm
Tömeg : 85 g (a akkumulátorral)
Bedugható hálózati tápegység és töltő
(ASUC30e-050050)
Elsődleges/Másodlagos
névleges feszültség
Bemenet: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Kimenet: 5,0 V
, 500 mA
Védelmi osztály : II
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a háztartási
hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és elektronikus
felszerelések újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra. További
információért kérjük, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel vagy a
helyi hatóságokkal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne
dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi
ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének
tanácsát.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 100 29/6/15 2:59 PM
101
IT
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo per futuro riferimento.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
1. Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti
informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo.
Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se
consegnato a terzi.
2. Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno
scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni. L’uso improprio è
pericoloso e determinerà la non validità della garanzia.
3. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone
(comprese bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte,
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona
responsabile della loro sicurezza.
4. I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto controllo
del dispositivo.
5. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun
contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
6. Prestare attenzione anché non entrino o cadano né oggetti, né
liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
7. Non posizionare alcuna amma viva, per esempio le candele, sopra
l’apparecchio.
8. Usare solo l’alimentatore fornito.
9. La presa di corrente può essere usata come interruttore generale,
assicurarsi che la presa sia sempre facilmente accessibile. Per
scollegare completamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla
presa.
10.
Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e cue può
determinare perdita d’udito. Se si ascolta musica per molto
tempo, l’udito può vnire danneggiato. Impostare ad un volume
moderato.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 101 29/6/15 2:59 PM
102
IT
11. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole,
fuoco), e non gettarle nel fuoco. Le Batterie ricaricabili potrebbero
esplodere.
12. Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento del vano
della batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi!
13. Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la
batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio
o esplosione!
14. Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non si utilizza il
prodotto. A causa della tecnologia della batteria ricaricabile in uso non
è necessario far scaricare la batteria prima di ricaricarla.
15. Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito.
16. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
17. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non
utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente umido.
18. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e
viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e alle parti
elettriche.
19. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e
accessori originali. Per linstallazione, seguire il manuale d’uso.
20. Non toccare, spingere o stronare la supercie del prodotto con
oggetti duri o taglienti.
21. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
22. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun
contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
23. Assicurarsi che né oggetti né liquidi penetrino attraverso le aperture
dell’alloggiamento.
24. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altro liquido
durante l’uso o la pulizia. Non mettere il prodotto sotto l’acqua
corrente.
25. Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che producono
forti campi magneticinetici (ad esempio motori, altoparlanti,
trasformatori).
26. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità, allo sporco,
alle fonti di calore o a forti campi magnetici. Non esporre il prodotto
ad alte temperature o a forte vibrazioni ed evitare le alte sollecitazioni
meccaniche
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 102 29/6/15 2:59 PM
103
IT
27. Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare da un
tecnico qualicato o contattare il nostro reparto assistenza. Non
smontare il prodotto, e non provare a ripararlo da soli.
28. Attenzione! In caso di malfunzionamento a seguito di scariche
elettrostatiche e momentaneo sovraccarico elettrico, scollegare e
ricollegare il dispositivo o rimuovere le batterie e installarle nuovamente.
29. I LED non sono sostituibili.
30. Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emanata dal LED.
Non puntare la luce del LED direttamente negli occhi.
USO PREVISTO
Questo prodotto è adatto esclusivamente per eettuare e ricevere chiamate
nell’ambito di una rete di telefonia mobile.
Qualsiasi altro uso può provocare danni al prodotto o lesioni personali.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 103 29/6/15 2:59 PM
104
IT
COMPONENTI
A. Altoparlante
B. Rotella per il volume
C. Display
D. Tasto cursore Su/giù
E. Tasto Menu/OK (Menù/OK)(Conferma)/Change/Select (Modica/
seleziona) key
F. Tasto per rispondere
G. Tastierino numerico
H. Occhiello per tracolla
I. Ingresso Micro USB per caricamento/trasferimento dati
J. Microfono
K. Ingresso cue
L. Connettore di caricamento
M. Cavo di caricamento Micro USB
N. Ingresso di caricamento Micro USB, caricabatterie
O. Base di ricarica
P. Tasto per terminare la chiamata
Q. Tasto Names (Nomi) (Rubrica)/Back/Ready (Indetro/Pronto)
R. Accensione/spegnimento torcia
S. LED
T. Batteria
U. Vano batteria
V. Alloggiamento scheda SIM
W. Alloggiamento Memory card
X. Altoparlante
Y. Pulsante SOS
Z. Cover posteriore
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 104 29/6/15 2:59 PM
105
IT
SIMBOLI VISUALIZZATI
Potenza del segnale di rete
Stato di carica della batteria
Nuovo SMS
Sveglia impostata e attiva
Audio attivato
Suoneria disattivata
SOS
Funzione emergenza attivata
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione
originale. Ispezionare i contenuti della consegna per vericarne la
completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia
ncompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita.
Prima del primo utilizzo il telefono cellulare deve essere montato e la
batteria deve essere completamente carica. Per questo, seguire le indicazioni
nella prossima sezione.
INSERIRE LA SCHEDA SIM E LA BATTERIA
1
Rimuovere la cover posteriore. Inserire una scheda SIM (1) nel relativo
alloggiamento. Se si desidera, inserire una memory card (2) nel relativo
slot. Inserire la batteria fornita. Assicurarsi che i contatti si trovino sul
lato corretto.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 105 29/6/15 2:59 PM
106
IT
CARICARE LA BATTERIA
2
Collegare il caricatore e l’alimentatore utilizzando il cavo USB. Collegare
l’alimentatore ad una presa elettrica. Inserire il telefono cellulare nel
caricatore. In alternativa, è anche possibile collegare il connettore di
caricamento micro USB direttamente all’ingresso micro USB.
Notare che: Prima del primo utilizzo del dispositivo la batteria deve
rimanere in carica per 8 ore. Il tempo medio di ricarica di una batteria
scarica è di circa 2,5 ore.
FUNZIONAMENTO
Accensione/spegnimento
3
Tenere premuto il tasto di ne chiamata
per circa 3 secondi, per
accendere o spegnere il telefono cellulare.
Tasto chiamata e ne chiamata
4
Accettare una chiamata
Per accettare una chiamata in arrivo, premere il tasto chiamata
.
Riutare / Terminare una chiamata
Per riutare una chiamata in arrivo o per terminare una conversazione,
premere il tasto di ne chiamata
.
Chiamata in corso
Inserire il numero utilizzando il tastierino numerico e premere il tasto
chiamata
.
Volume
5
E’ possibile modicare il volume della chiamata durante una chiamata
utilizzando il cursore per regolare il volume.
LED
6
Attivare o disattivare la funzione LED utilizzando il tasto di accensione/
spegnimento.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 106 29/6/15 2:59 PM
107
IT
Blocco tasti
7
• Premere il tasto Names (Nomi)e immediatamente il tasto # per
bloccare la tastiera.
• Se la tastiera è bloccata, premere il tasto Names (Nomi)ed
immediatamente il tasto # per sbloccare la tastiera; se il display è
spento, premere prima un tasto qualsiasi per attivare il display.
Attenzione! Se la tastiera è bloccata, è possibile eettuare solo chiamate di
emergenza utilizzando i numeri 110 e 112.
Funzione SOS
Il telefono è dotato della funzione chiamate di emergenza. E’ possibile
inserire no a 5 numeri personali da contattare automaticamente in caso di
emergenza.
Notare che: Non è consentito inserire numeri di enti pubblici quali
stazioni di polizia, stazioni dei vigili del fuoco o centri di soccorso. Si tratta
essenzialmente di chiamate di emergenza private.
1. Premere il tasto SOS per 3 secondi per attivare la chiamata di
emergenza.
2. L’allarme suonerà sul telefono cellulare e sarà chiamato il primo numero
inserito in elenco. Se la chiamata è accettata, il telefono cellulare passerà
alla modalità vivavoce e sarà possibile parlare con la persona chiamata.
Qundi la procedura d’emergenza sarà interrotta.
3. Se la chiamata non viene accettata entro un minuto, sarà chiamato il
numero successivo in elenco e così via no a chiamare l’ultimo numero
dell’elenco. Questa procedura sarà ripetuta tre volte per ciascun numero.
Se la chiamata viene accettata la procedura di emergenza si interrompe.
4. Se non viene stabilita alcuna connessione, un allarme suonerà
sul telefono per unora e le informazioni del proprietario saranno
visualizzate.
5. E’ possibile interrompere la funzione chiamate di emergenza in qualsiasi
momento premendo il tasto di Hang Up (ne chiamata).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 107 29/6/15 2:59 PM
108
IT
Impostazioni emergenza (SOS)
Aprire il Menu (Menù)e selezionare Settings (Impostazioni)>SOS>OK.
1. Selezionare il pulsante SOS per attivare/disattivare la funzione
Emergenza (SOS).
2. Selezionare SOS contacts (Contatti emergenza)e premere OK.
Selezionare un numero e premere OK. Selezionare From Phone book
(Da rubrica) per inserire un numero dalla rubrica telefonica, oppure
selezionare New number (Nuovo numero) per inserire un numero
telefonico manualmente.
• Selezionare Settings SMS (Impostazioni SMS) ed attivare o disattivare
la trasmissione di un SMS di emergenza (oltre alle chiamate).
• Selezionare Edit SMS (Modica SMS)ed inserire il testo dell’SMS di
emergenza.
3. Selezionare SOS Volume (Volume SMS)e premere OK. Qui è possibile
impostare il volume dell’allarme di emergenza.
4. Selezionare User Information (Informazioni Utente)e premere OK.
Premere Modica ed inserire informazioni su di voi ed il vostro stato di
salute (ad es. gruppo sanguigno, allergine, immunizzazioni ecc.). Queste
informazioni potrebbero essere utili ai soccorritori in caso di emergenza.
5. Selezionare Help (Aiuto) e premere OK. Vedrete un documento
informativo sul funzionamento delle chiamate di emergenza.
Congurare le impostazioni del menù
E’ possibile richiamare il menù premendo il tasto Menu (Menù). Per navigare,
premere il tasto cursore (su/ giù) verso l’alto o verso il basso.
Per selezionare una voce del menù, premere il tasto OK. Possono essere
selezionate le seguenti voci:
• Rubrica
• Messaggi (SMS)
• Servizio Clienti
• Visualizzatore immagini
• Impostazioni
• Servizi
• Sveglia
• Agenda
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 108 29/6/15 2:59 PM
109
IT
RUBRICA
Selezionare un contatto
1. Inserire un nome nel campo di ricerca
utilizzando il tastierino numerico per ricercarlo. In alternativa, è possibile
scorrere tutte le voci utilizzando il tasto cursore su/giù.
2. Se si trova il contatto desiderato, premere il tasto chiamata per
eettuare una chiamata.
3. Per altre opzioni, premere il tasto Option... (Opzioni).
4. Nel sottomenù Opzioni saranno disponibili altre voci:
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
Per navigare, premere il tasto cursore (su/giù) verso l’alto o verso il
basso e sceglierea l’azione desiderata con il tasto Seleziona. Seguire le
istruzioni sul display.
Aggiungere/modicare un contatto
1. Per aggiungere un nuovo contatto, premere il tasto su/giù no a
visualizzare To Add new contact (Aggiungi nuovo contatto) sul display.
Confermare con il tasto Option... (Opzioni...)e seguire le istruzioni sul
display su come aggiungere un contatto
2. Per modicare un contatto esistente, premere il tasto su/giù no a
visualizzare To edit an existing contact (Modica contatto) sul display.
Confermare con il tasto Option... (Opzioni...)e seguire le istruzioni per la
modica sul display.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 109 29/6/15 2:59 PM
110
IT
MESSAGGI
Sotto questa voce di menù è possibile, tra l’altro, comporre e visualizzare
messaggi, modicare ed inviare messaggi memorizzati ecc
Nuovo
1. Srelezionare questa voce di menù per scrivere un messaggio.
2. E’ possibile inserire un numero di telefono o selezionare un contatto
dalla rubrica per inviare il messaggio.
Messaggi in arrivo
1. E’ possibile visualizzare tutti gli SMS ricevuti.
2. Selezionare un messaggio e seguire le istruzioni per la modica sul
display per aprirlo. Premendo di nuovo il tasto Option (Opzioni) saranno
disponibili altre azioni come rispondere tramite SMS/MMS, chiamare i
mittenti, inoltrare il messaggio ecc. Seguire le istruzioni sul display.
Bozze
Qui vengono salvati i messaggi creati ma non inviati. E’ possibile inviare un
messaggio da qui o modicare o cancellare messaggi, ecc.
Messaggi inviati
Qui vengono salvati i messaggi creati ma non inviati. E’ possibile inviare un
messaggio da qui o modicare o cancellare messaggi, ecc.
Messaggi inviati
Qui vengono salvati i messaggi inviati. E’ possibile inoltrare o cancellare un
messaggio ecc.
Modelli
In questa voce di menù si troveranno frasi comuni che è possibile inviare
inalterate o modicate.
Impostazioni
E’ possibile congurare varie impostazioni, ad es. Memorizzazione preferita dei
messaggi su memoria SIM o su memoria telefono, ecc. Seguire le istruzioni sul display.
Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 110 29/6/15 2:59 PM
111
IT
SERVERSEGRETERIA TELEFONICA
Questo servizio deve essere supportato dall’operatore dei servizi di rete, se
si desidera utilizzarlo, assicurarsi di aver attivato i servizi di trasferimento
chiamata e di ricezione SMS.
SERVIZIO CLIENTI
In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci:
Agenda
Qui si trovano le seguenti voci:
1. Perse: Mostra lelenco delle chiamate perse (senza risposta).
2. Eettuate: Elenco delle chiamate eettuate.
3. Ricevute: Elenco delle chiamate ricevute.
4. Cancella registri: Cancella gli elenchi chiamate in base alle proprie
preferenze.
5. Contatori: Mostra la durata dell’ultima chiamata ed il tempo totale di
conversazione per le chiamate eettuate e ricevute.
Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
Impostazioni chiamata
You can congure various settings
1. Chiamata in attesa: Impostazione in caso di un’ulteriore chiamata
durante una conversazione: Scegliere Attiva se la seconda chiamata
deve essere segnalata da un tono di allarme nel ricevitore.
2. Trasferimento chiamata: E’ possibile attivare l’inoltro immediato delle
chiamate.
3. Blocco chiamate: Impostare il blocco delle chiamate in uscita e delle
chiamate in arrivo. La password da inserire in ciascun caso dipende dal
fornitore della rete. E’ possibile modicarla con una password personale
4. Avanzate: Impostazioni di richiamo automatico e promemoria chiamate
Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 111 29/6/15 2:59 PM
112
IT
VISUALIZZATORE IMMAGINI
In questo menù è possibile visualizzare le immagini. Seguire le istruzioni sul
display.
IMPOSTAZIONI
In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci:
Telefono
E’ possibile congurare varie impostazioni.
1. Data e ora: inserire l’ora e la data e specicare il formato della data
2. Accensione/spegnimento programmato: Impostare unora per
l’accensione/spegnimento automatico del telefono
3. Lingua: Selezionare la lingua del menù.
4. Display: Impostare l’immagine di svonto, attivare il display interattivo e
attivare/disattivare la visualizzazione dell’ora e della data.
5. Scorciatoie
6. Modalità aereo: Attiva la modalità aereo (la trasmissione del segnale è
disabilitata).
7. Impostazioni varie: congura l’impostazione di illuminazione del
display.
Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 112 29/6/15 2:59 PM
113
IT
SOS
In caso di emergenza (SOS), seguire le istruzioni nella sezione Impostazioni
di emergenza (SOS).
Rete
E’ possibile impostare la ricerca dell’operatore di rete in modalità manuale o
automatica.
Sicurezza
1. SIM: E’ possibile attivare/disattivare la richiesta di un codice PIN
all’accensione del telefono.
2. Telefono: Se il blocco è attivo, all’accensione del telefono sarà richiesta
una password (1122 predenita)
3. Blocco automatico della tastiera: I tasti saranno bloccati una volta
trascorso il tempo indicato.
Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
CONNETTIVITA
Bluetooth
Il telefono cellulare supporta la funzione Bluetooth. E’ possibile utilizzare la
tecnologia senza li Bluetooth per impostare la connessione wireless con
altri dispositivi compatibili, inclusi telefoni cellulari, computer, auricolari,
accessori da auto ecc.
Portata di ricezione
La portata massima di ricezione tra i dispositivi è di 10 metri in linea daria con
batteria completamente carica. Ostacoli come pareti, metalli o il corpo umano
situato tra i dispositivi Bluetooth ridurrà la portata di ricezione. Poiché il livello
di tensione della batteria scende, diminuirà la potenza di ricezione. Caricare
completamente o posizionare il dispositivo Bluetooth più vicino agli altri
dispositivi per una migliore qualità della ricezione.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 113 29/6/15 2:59 PM
114
IT
Associazione in corso
Andare su “Dispositivo ed individuare altri dispositivi bluetooth. Una volta
che il telefono trova l’altro dispositivo, inserire il codice di associazione
quando richiesto per collegare i dispositivi.
• Accensione: Attiva la funzione Bluetooth.
• Visibilità: Dopo aver attivato questa opzione, altri dispositivi che
supportano la tecnologia senza li Bluetooth possono vedere il vostro
dispositivo ed il suo nome tramite la ricerca.
• Il mio dipositivo: Accedendo a questa opzione, vedrete i dispositivi
Bluetooth compatibili con il telefono cellulare.
• Ricerca dispositivo audio: Con questa funzione è possibile ricercare dispositivi
audio. Per altri dispositivi, accedere a Il mio dispositivo per la ricerca.
• l mio nome: Qui è possibile modicare il nome del dispositivo.
• Avanzate: Accedere a questo menu per avere le impostazioni corrispondenti.
Account dati
E’ possibile modicare manualmente i parametri dei proli di rete per usare
MMS e WAP.
Ripristina impostazioni
E’ possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica del telefono. Per fare ciò,
è necessario inserire la password del telefono cellulare. E’ stata impostata su
1122 in fabbrica.
Seguire le istruzioni sul display. Usare il tasto cursore su/giù per navigare,
confermare e cancellare ed i tasti per confermare (OK) e per cancellare
(Back(Indietro)).
Proli
E’ possibile memorizzare vari proli (impostazioni toni speciche in base
all’utente o all’ambiente) che è possibile modicare rapidamente se
necessario. Seguire le istruzioni sul display. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
SERVIZI
Il kit strumenti della SIM dipende dai servizi dell’operatore di rete.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 114 29/6/15 2:59 PM
115
IT
SVEGLIA
E’ possibile impostare no a 2 diverse sveglie e la sveglia può suonare una
volta, ogni giorno o solo in particolari giorni. Seguire le istruzioni sul display.
Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti
per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)).
AGENDA
In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci:
1. Calendario: Apre il calendario.
2. Attività: Aggiungere o cancellare promemoria attività
3. Calcolatrice: Apre la calcolatrice tascabile.
4. Gestione le: Apre la directory del telefono cellulare.
Seguire le istruzioni sul display. Per navigare, confermare e cancellare,
utilizzare il tasto cursore su/giù ed i tasti per confermare (OK) e cancellare
(Back (Indietro)).
VIVAVOCE
8
Collegare le cue con microfonoal jack delle cue. È possibile parlare
in vivavoce tramite il kit auricolare.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi,
spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi
alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i
meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graare la supercie.
Pulire le superci esterne del dispositivo con un panno umido e quindi
asciugarle completamente. Far attenzione a non far entrare acqua all’interno
del prodotto (ad esempio, attraverso l’interruttore).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 115 29/6/15 2:59 PM
116
IT
CARATTERISTICHE
Standard GSM : 900/1800, dual band
Batteria : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh
Durata max. in conversazione : 4 orario
Periodo di disponibilità : 200 orario
Connessione USB : Micro USB
Collegamento cue : 3,5-mm collegamento jack
Misure : 115 x 50 x 15 mm
Peso : 85 g (con la batteria)
Trasformatore di alimentazione e caricatore
(ASUC30e-050050)
Tensione nominale Princ./sec. in ingresso: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Uscita: 5,0 V
, 500 mA
Classe di protezione : II
SMALTIMENTO
Non smaltire questo dispositivo come riuti domestici. Restituirlo
ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di dispositivi elettrici.
Contattare il rivenditore o le autorità locali per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando lambiente. Non mettere le batterie
nei riuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 116 29/6/15 2:59 PM
EC DECLARATION OF CONFORMITY
/EG-Konformitätserklärung
Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is
/ Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Product/ Produkt: Big button mobile phone
Trademark/ Handelsmarke: ok
Model/ Modell: OMP 80 / OMP 81
is in conformity with the following directives:
/ die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:
1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie )
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 62471:2008
EN 50360:2001+A1:2012
EN 62209-1:2006
EN 62209-2:2010
EN 50566:2013
EN 62479:2010
Signature/ Unterschrift: Klaus Lahrmann
Managing Director/
Geschäftsführer
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt / Germany
2015-01-22
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 117 29/6/15 2:59 PM

Transcripción de documentos

OMP 80 OMP 81 Grosstasten-Mobiltelefon // Big button mobile phone // Teléfono móvil de botón grande // Téléphone mobile à grosses touches IM_OMP80_150629_V06 www.ok-online.com IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 1 Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu GEBRAUCHSANWEISUNG 3 MODE D’EMPLOI ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 19 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ USER MANUAL 37 MANUALE UTENTE MANUAL DEL USUARIO 53 69 85 101 29/6/15 2:59 PM 1 S 2 1 4 7 2 5 8 0 GHI PQRS A + 1 4 7 R B 2 5 8 0 GHI PQRS 1 C + JKL TUV ABC JKL TUV 3 6 9 # DEF MNO WXYZ 3 6 9 # DEF MNO WXYZ M Q F 2 SI D E ABC P 1 4 7 2 5 8 0 GHI G PQRS + ABC JKL TUV 3 6 9 # 3 DEF MNO 4 O WXYZ N 3 sec. M H I J K L 1 4 7 GHI Z PQRS + T 25 5 8 0 ABC JKL TUV 3 6 9 # 6 MNO WXYZ 7 U 12345678 + DEF # + # GHI 8 PQRS + 2 5 8 0 ABC JKL TUV 3 6 9 # DEF MNO WXYZ M SI + 1 4 7 V Y W X IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 2 29/6/15 2:59 PM 1 4 7 GHI PQRS + 2 5 8 0 ABC JKL TUV 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen. Keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den Netzadapter ziehen. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 3 29/6/15 2:59 PM DE 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 4 GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten explodieren. Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr! Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und elektrischer Bauteile führen. Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie. Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben. Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 4 29/6/15 2:59 PM 5 DE 24. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. 25. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher, Transformatoren.) 26. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutzungen, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung. 27. Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Produkt nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. 28. Achtung! Im Falle von Störungen aufgrund von elektrostatischer Entladung und kurzzeitigen Überspannungen, ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein oder entfernen Sie die Batterien und legen Sie diese wieder ein. 29. LEDs sind nicht austauschbar 30. Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LEDStrahl nicht direkt auf die Augen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist nur geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt oder Verletzungen führen. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 5 29/6/15 2:59 PM DE 6 BAUTEILE A. Lautsprecher B. Lautstärkewippe C. Display D. Wipptaste auf/ab E. Taste Menü/ OK (Bestätigen) / Ändern / Wählen F. Rufannahmetaste G. Zahlenblock H. Schlaufenöse I. Micro-USB-Ladebuchse/Datenübertragung J. Mikrofon K. Kopfhörerbuchse, Klinke 3,5 mm L. Ladekontakte M. Ladekabel mit Micro-USB-Stecker N. Micro-USB-Ladebuchse, Ladestation O. Ladestation P. Taste Gespräch beenden Q. Taste Namen (Telefonbuch)/Zurück/Fertig R. Taschenlampe Ein/Aus S. LED T. Batterie U. Batteriefach V. SIM-Kartenslot W. Speicherkartenslot X. Lautsprecher Y. SOS Taste Z. Abdeckung IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 6 29/6/15 2:59 PM 7 DE Symbole im Display Signalstärke des Netzes Ladezustand des Akkus Neue SMS Alarm eingestellt und aktiviert Tonruf aktiviert Ton deaktiviert SOS Notfallfunktion aktiviert VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Vor dem ersten Gebrauch muss das Handy zusammengebaut und der Akku vollständig geladen werden. Beachten Sie dazu nachfolgende Kapitel. SIM Karte und Akku einlegen 1 Den Deckel auf der Rückseite entfernen. Eine SIM Karte (1) in den entsprechenden Einschub schieben. Wenn gewünscht eine Speicherkarte (2) in den entsprechenden Einschub schieben. Die mitgelieferte Batterie einlegen. Beachten Sie, dass die Kontakte sich auf der richtigen Seite befinden. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 7 29/6/15 2:59 PM DE 8 Akku laden 2 Verbinden Sie Ladestation und Steckernetzteil mit dem USB-Kabel. Das Netzteil an einer Steckdose anschließen. Stellen Sie das Handy in die Ladestation. Alternativ können Sie den Micro-USB-Ladestecker auch direkt an der Micro-USB-Buchse anschließen. Hinweis: Vor der ersten Benutzung muss der Akku 8 Stunden geladen werden. Die durchschnittliche Ladedauer bei leerem Akku beträgt 2,5 Stunden. BEDIENUNG Ein-/Ausschalten ca. 3 Sekundenlang gedrückt halten, um das 3 Die Auflege-Taste Handy ein-bzw. auszuschalten. Anruf- und Auflegetaste Anruf annehmen 4 Anruf annehmen Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, die Anruf-Taste drücken. Anruf abweisen/ Gespräch beenden Um einen eingehenden Anruf abzulehnen oder ein Gespräch zu drücken. beenden, die Auflege-Taste Anrufen Die Rufnummer mit der Ziffertasten eingeben und Anruf-Taste drücken. Lautstärke 5 Die Gesprächslautstärke können Sie während des Telefonats mit der Lautstärkewippe ändern. LED 6 Schalten Sie die LED mit dem Ein-/Ausschalter ein/aus. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 8 29/6/15 2:59 PM 9 DE Tastensperre 7 • Drücken Sie die Taste Namen und direkt im Anschluss die Taste # um die Tastatur zu sperren. • Ist die Tastatur gesperrt , drücken Sie die Taste Namen und direkt im Anschluss die Taste # um die Tastatur zu entsperren. Ist das Display abgeschaltet, drücken Sie vorher eine beliebige Taste um das Display zu aktivieren. Achtung! Ist die Tastatur gesperrt können nur Notrufe mit den Nummern 110 und 112 getätigt werden, SOS Funktion Dieses Telefon ist mit einer Notruffunktion ausgestattet. Es können bis zu 5 persönliche Rufnummern für einen automatischen Notrufablauf eingetragen werden. Hinweis: Es ist nicht erlaubt, hier öffentliche Stellen wie Polizei, Feuerwehr oder Rettungsleitstelle einzutragen. Es handelt sich um einen rein “privaten“ Notruf. 1. 2. 3. 4. 5. Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die SOS-Taste um den Notruf auszulösen. Der Alarmton am Handy ertönt und der erste Eintrag in der Nummernliste wird angerufen. Wird der Anruf entgegengenommen, schaltet das Handy den Freisprechmodus ein und Sie können mit dem Angerufenen sprechen. Die Notrufprozedur wird dann abgebrochen. Wird ein Anruf nicht innerhalb von einer Minute angenommen, wird die nächste Rufnummer aus der Liste gewählt usw. bis auch der letzte Eintrag angerufen wurde. Dieses Verfahren wird dreimal für jeden Eintrag fortgeführt. Wird ein Anruf angenommen stoppt die Notrufprozedur. Kommt keine Verbindung zustande, ertönt für eine Stunde ein Alarmton am Telefon und die Eigentümerinfo wird eingeblendet. Sie können die Notruffunktion jederzeit abbrechen, in dem Sie die Auflegetaste drücken. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 9 29/6/15 2:59 PM DE 10 Notfall (SOS) Einstellung Öffnen Sie das Menü wählen Sie Einstellungen > Im Notfall Menü > OK. 1. Aktivieren/deaktivieren Sie die Notfallfunktion (SOS) mit der SOS-Taste. 2. Wählen Sie Notfall-Kontakte und drücken Sie OK. Wählen Sie einen Eintrag aus und drücken Sie OK. Wählen Sie Telefonbuch-Eintrag, um einen Eintrag aus dem Telefonbuch einzufügen, oder wählen Sie manuelle Eingabe, um eine Telefonnummer von Hand einzugeben. • Wählen Sie SMS Einstellung und schalten Sie die Sendung einer NotrufSMS (zusätzlich zu den Anrufen) ein oder aus. • Wählen Sie Notfall –SMS-Inhalte und geben Sie den Text für die NotrufSMS ein. 3. Wählen Sie SOS Volume und drücken Sie OK. Die Lautstärke des des Notrufsalarm kann hier eingestellt werden. 4. Wählen Sie User Information und drücken Sie OK. Drücken Sie Bearbeiten und geben Sie Hinweise über sich und Ihren Gesundheitszustand (z. B. Blutgruppe, Allergien, Impfungen etc.) ein. Diese Informationen können Helfern in einem Notfall dienlich sein. 5. Wählen Sie Help und drücken Sie OK. Sie sehen einen Informationstext über die Art und Weise der Notruffunktion. Menü – Einstellungen vornehmen Das Menü lässt sich mit der Taste Menü aufrufen. Zum Navigieren (auf/ab) drücken Sie die Wipptaste auf oder ab. Um einen Menüpunkt auszuwählen drücken Sie die Taste OK. Folgende Punkte stehen in nachfolgender Reihe zur Auswahl: • Telefonbuch • Nachrichten • Anrufeinstellungen • Bildbetrachter • Einstellungen • Dienste • Alarm • Werkzeuge IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 10 29/6/15 2:59 PM 11 DE Telefonbuch Kontakt wählen 1. Zum Suchen eines Namens geben Sie diesen im Suchfeld über die Ziffertasten ein. Alternativ können Sie alle Einträge auch mit der Wipptaste auf/ab durchschalten. 2. Haben Sie den gewünschten Kontakt gefunden, drücken Sie zum Anrufen die Ruftaste. 3. Für weitere Optionen, drücken Sie die Taste Option... (Optionen). Im Unterpunkt Optionen stehen Ihnen weitere Punkte zur Verfügung: 1. Ansicht 2. Textmitteilung senden 3. Multimediamitteilung senden 4. Einwählen 5. Bearbeiten 6. Löschen 7. Kopieren 8. Kontakt senden 9. Mehere markieren 10. Anrufergruppe 11. Telefonbucheinstellungen Zum Navigieren (auf/ab) drücken Sie die Wipptaste auf oder ab und wählen Sie die gewünschte Aktion mit der Taste Wählen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. Kontakt hinzufügen/bearbeiten 1. Zum Hinzufügen eines neuen Kontaktes drücken Sie ggf. mehrmals die Taste auf/ab bis im Display Neuen Kontakt hinzufügen erscheint. Bestätigen Sie mit der Taste Option... und folgen Sie zum Hinzufügen den Anweisungen auf dem Display. 2. Zum Bearbeiten eines vorhandenen Kontaktes drücken Sie die Taste auf/ab bis im Display Neuen Kontakt hinzufügen erscheint. Bestätigen Sie mit der Taste Option... und folgen Sie zum Bearbeiten den Anweisungen auf dem Display. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 11 29/6/15 2:59 PM DE 12 NACHRICHTEN In diesem Menüpunkt können u.a. Sie Nachrichten verfassen, Nachrichten anzeigen, gespeicherte Nachrichten bearbeiten, senden usw. Mitteilung schreiben 1. Wählen sie diesen Menüpunkt um eine Nachricht zu schreiben. 2. Sie können zum verschicken der Nachricht eine Telefonnummer eingeben oder einen Kontakt aus dem Telefonbuch auswählen. Posteingang 1. Sie können alle empfangenen SMS sehen. 2. Wählen Sie eine aus und folgen Sie den Anweisungen auf dem Display um sie zu öffnen. Durch Drücken der Taste Optionen stehen weitere Aktionen, wie z.B. Mit SMS/MMS antworten, Sender anrufen, Weiterleiten usw. zur Verfügung. Befolgen Sie dafür die Anweisungen auf dem Display. Entwürfe Nachrichten, welche erstellt aber nicht abgeschickt wurden, werden hier gespeichert. Sie können die Nachricht von hier rausschicken, bearbeiten, löschen usw. Postausgang Öffnet die Liste der Nachrichten, die noch gesendet werden sollen. Gesendete Mitteilungen Gesendete Nachrichten werden hier gespeichert. Sie können die Nachricht weiterleiten, löschen usw. Schablonen In diesem Menüpunkt finden Sie häufige Phrasen, welche Sie unverändert oder bearbeitet rausschicken können. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 12 29/6/15 2:59 PM 13 DE Mitteilungseinstellungen Sie können verschiedene Einstellungen, z.B. Bevorzugte Speicherung von Nachrichten auf SIM oder Telefonspeicher usw. vornehmen. Befolgen Sie dafür die Anweisungen auf dem Display. Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück). Voicemail Server Dieser Service wird vom Netzwerkdienstanbieter unterstützt. Wenn Sie es anwenden möchten, stellen Sie bitte sicher, dass die Funktionen Anruf weiterleiten und SMS empfangen eingeschaltet sind. Anrufeinstellungen In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl: Anrufverlauf Es stehen die Punkte 1. Verpasste Anrufe: Zeigt die Liste der verpassten (nicht angenommenen) Anrufe. 2. Eingewählte Anrufe: Liste der gewählten Anrufe. 3. Erhaltene Anrufe: Liste der eingegangenen Anrufen. 4. Anrufprotokolle löschen: Löschen von Anrufinformationen. 5. Anruftimer: Um Imformationen über die Dauer der letzten Gespräche zu erhalten. Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück). Anrufeinstellungen Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen 1. Anklopfen: Einstellung des Verhaltens bei einem weiteren Anruf während eines Gespräches. Wählen Sie Aktiviert, wenn das zweite Gespräch durch einen Aufmerksamkeitston im Hörer signalisiert werden soll. 2. Rufumleitung: Sie können eine sofortige Rufumleitung für Anrufe einschalten. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 13 29/6/15 2:59 PM DE 3. 4. 14 Anrufsperre: Einrichten von Sperren für ausgehende und eingehende Anrufe. Das jeweils einzugebende Passwort ist abhängig vom Netzbetreiber. Sie können es in ein persönliches Passwort ändern Erweiterte Einstellungen: Einstellung von Auto-Wahlwiederholungen und Anrufzeiterrinnerungen Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück). Bildbetrachter In diesem Menüpunkt können Sie Bilder betrachten. Befolgen Sie dafür die Anweisungen auf dem Display. Einstellungen In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl: Telefoneinstellung Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen. 1. Uhrzeit und Datum: Eingeben von Uhrzeit und Datum, sowie das Festlegen von Datumsformat 2. Ein-/Ausschalten: Einstellen einer automatische Ein-/Auschaltzeit des Handys 3. Sprache: Auswahl der Menüsprache. 4. Anzeige: Einstellung des Hintergrundbildes, ein-/ausschalten der Display-Animation und Uhrzeit- und Datumsanzeige 5. Dedizierte Taste 6. Flugmodus: Einschalten des Flugmodus (Sendefunktionen werden abgeschaltet). 7. Unterschiedliche Einstellungen: Einstellungen zur Displaybeleuchtung vornehmen. Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 14 29/6/15 2:59 PM 15 DE Im Notfall (SOS) Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel Notfall (SOS) Einstellung. Netzwerk: Sie können den Netzwerkdienstanbieter manuell oder automatisch einstellen. Sicherheit 1. SIM: Sie können die Abfrage der SIM PIN beim Einschalten des Telefons ein- oder ausschalten. 2. Telefon: Bei aktivierter Sperre wird nach dem Einschalten das Passwort des Telefons verlangt (im Auslieferungszustand 1122) 3. Auto. Tastensperre: Die Tasten werden nach Ablauf der eingestellten Zeit gesperrt. Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück). KONNEKTIVITÄT Bluetooth Das Mobiltelefon ist mit Bluetooth-Funktion ausgestattet. Sie können durch die Bluetooth-Wireless-Technologie eine kabellose Verbindung mit anderen kompatiblen Geräten herstellen, wie z.B. Mobiltelefonen, Computern, Headsets, Autozubehör, etc. Empfangsbereich Der maximale effektive Empfangsbereich zwischen den bluetoothfähigen Geräten beträgt 10 Meter freies Sichtfeld, bei vollständig aufgeladenem Akku. Jedes Hindernis, Wand, Metall oder menschlicher Korper, die sich zwischen den bluetoothfähigen Geräten befinden, kann den Empfangsbereich reduzieren. Wenn die Batteriespannung fällt, so fällt auch die Empfangsleistung und Reichweite. Laden Sie den Akku vollständig auf oder platzieren Sie Ihr bluetoothfahiges Gerät näher, um eine bessere Empfangsqualitat zu erreichen. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 15 29/6/15 2:59 PM DE 16 Pairing Gehen Sie auf „Mein Gerät“ und suchen Sie ein Bluetooth-Gerät. Sobald Ihr Telefon das andere Gerät findet, geben Sie falls erforderlich den Pairing Code eingeben, um beide Geräte zu verbinden. • Strom: Bluetoothfunktion aktivieren • Sichtbarkeit: Nachdem diese Option aktiviert ist, können andere Geräte mit Bluetooth-Wireless-Technologie Ihr Gerät via Suchfunktion sehen. • Mein Gerät: Mit dieser Option werden Sie die Bluetooth-Geräte mit dem das Mobiltelefon kompatibel ist, sehen. • Anfrage Audiogerät: Mit dieser Funktion können Sie bluetoothfähige Audiogeräte suchen. Für die Suche anderer Geräte benutzen Sie die Option „Mein Gerät“. • Gerätename ändern: Ändern Sie den Anzeigenamen Ihres Mobiltelefons. • Erweitert: Mit dieser Option können Sie weitere Einstellungen vornehmen. Data account Sie können die Netzwerkprofilen manuell bearbeiten, um MMS und WAP zu nutzen. Einstellungen wiederherstellen Sie können das Telefon in den Auslieferungszustand zurücksetzen. Dazu müssen Sie das Handy-Kennwort eingeben. Dies ist ab Werk auf 1122 eingestellt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück). Profile Sie können verschiedene Profile (spezielle Ruftoneinstellungen je nach Benutzer oder Umgebung) speichern, die Sie bei Bedarf schnell umschalten können. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück). DIENSTE SIM-Toolkit ist abhängig von den Diensten Ihrer Netzbetreiber. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 16 29/6/15 2:59 PM DE 17 Alarm Sie können 2 verschiedene Alarmzeiten einstellen, die einmalig, täglich oder nur an bestimmten Tagen ertönen sollen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück). WERKZEUGE In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl: 1. Kalender: Öffnet den Kalender. 2. Aufgaben: Hinzufügen oder löschen von Aufgabenerinnerungen. 3. Rechner: Öffnet den Taschenrechner. 4. Datei-Manager: Öffnet das Verzeichnis des Handys. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück). HANDSFREE 8 Schließen Sie das Freisprech-Headset mit Mikrofon an den Kopfhörerausgang an. Sie können nun per Freisprecheinrichtung telefonieren. REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche. Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem trockenen Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 17 29/6/15 2:59 PM DE 18 SPEZIFIKATION GSM Standard : 900/1800, Dualband Akku : Li-Ionen, 3,7 V / 800 mAh Max. Gesprächszeit : 4 Std. Bereitschaftszeit : 200 Std. USB-Anschluss : Micro USB Kopfhöreranschluss : 3,5-mm Klinkenanschluss Abmessungen : 115 x 50 x 15 mm Gewicht : 85 g (mit Batterie) Steckernetzteil und Ladestation (ASUC30e-050050) Nennspannung prim./sek. Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A , 500 mA Ausgang: 5,0 V Schutzklasse : II ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabeund Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 18 29/6/15 2:59 PM 19 EL ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ok. Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε τρίτους. Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον περιγραφόμενο στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την εγγύηση. Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν. Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο προσαρμογέα Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 19 29/6/15 2:59 PM EL 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 20 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ηχητική πίεση από μικρά και μεγάλα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Εάν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας. Ρυθμίστε μια μέτρια ένταση. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν. Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά! Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης! Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε τακτική βάση, ακόμα και αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Λόγω της χρησιμοποιούμενης τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, εσείς δεν χρειάζετε να να εκφορτώσετε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα. Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 20 29/6/15 2:59 PM 21 EL 23. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων μέσα στο περίβλημα. 24. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος σε νερό ή σε άλλα υγρά ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμοποιείτε. Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό. 25. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές που παράγουν ισχυράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα κινητήρες, ηχεία, μετασχηματιστές). 26. Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους, πηγές καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και αποφεύεγετε τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση. 27. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, μην το χρησιμοποιείτε άλλο και επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευμένο τεχνικό ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν και μην προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι. 28. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ως αποτέλεσμα ηλεκτροστατικής εκκένωσης και στιγμιαίων ηλεκτρικών υπερτάσεων, αποσυνδέστε τη συσκευή και συνδέστε την εκ νέου ή αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις πάλι. 29. Τα LED δεν αντικαθίστανται. 30. Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την LED. Μην κατευθύνετε το φως της LED απευθείας μέσα στα μάτια. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για διεξαγωγή και λήψη κλήσεων μόνο εντός ενός δικτύου κινητής τηλεφωνίας. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του προϊόντος ή σε προσωπικό τραυματισμό IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 21 29/6/15 2:59 PM EL 22 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ A. Ηχείο B. Ρυθμιστής έντασης του ήχου C. Οθόνη D. Πλήκτρο ρύθμισης Άνω/Κάτω (Up/Down) E. Μενού/ΟΚ (Menu/OK) (Επιβεβαίωση)/Αλλαγή/Επιλογή (Change/Select) πλήκτρο F. Πλήκτρο απάντησης σε κλήση G. Αριθμητικό πληκτρολόγιο H. Θηλιά ιμάντα I. Micro USB υποδοχή φόρτισης/μεταφορά δεδομένων J. Μικρόφωνο K. Υποδοχή ακουστικού L. Επαφή φόρτισης M. Micro USB καλώδιο φόρτισης N. Micro USB υποδοχή φόρτισης, φορτιστής O. Βάση φόρτισης P. Πλήκτρο τερματισμού κλήσης Q. Ονόματα (Names) πλήκτρο (Τηλεφωνικός κατάλογος)/Πίσω/’Ετοιμο (Back/Ready) R. Φακός On/Off S. LED T. Μπαταρία U. Διαμέρισμα μπαταρίας V. Σχισμή κάρτας SIM W. Σχισμή κάρτας μνήμης X. Ηχείο Y. SOS (Άμεση βοήθεια) κουμπί Z. Κάλυμμα στο πίσω μέρος IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 22 29/6/15 2:59 PM 23 EL ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ Ισχύς σήματος δικτύου Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας Νέο SMS Ρύθμιση και ενεργοποίηση συναγερμού Ενεργοποιημένος ήχος Ήχος κλήσης απενεργοποιημένος SOS Κατάσταση έκτακτης ανάγκης ενεργοποιημένη ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία. Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως. Πριν να χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, το κινητό σας τηλέφωνο πρέπει να συναρμολογηθεί και η μπαταρία να είναι πλήρως φορτισμένη. Ακολουθείστε τις οδηγίες στις επόμενες ενότητες για αυτόν το σκοπό. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ SIM ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα από το πίσω μέρος. Ολισθήστε μια κάρτα SIM (1) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Εάν επιθυμείτε, ολισθήστε μια κάρτα μνήμης (2) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Εισάγετε την παρεχόμενη μπαταρία Βεβαιωθείτε ότι όλες οι επαφές βρίσκονται πάνω στη σωστή επαφή. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 23 29/6/15 2:59 PM EL 24 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 2 Συνδέστε το φορτιστή και τη βυσματική μονάδα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος με το USB καλώδιο. Συνδέστε τη μονάδα παροχής σε μια πρίζα Εισάγετε το κινητό τηλέφωνο στο φορτιστή. Εναλλακτικά, μπορείτε επίσης να συνδέσετε το micro USB βύσμα φόρτισης απευθείας στη micro USB θύρα. Παρακαλείστε να σημειώσετε τα εξής: Πριν να χρησιμοποιηθεί η συσκευή για πρώτη φορά, η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί για 8 ώρες. Ο μέσος χρόνος φόρτισης μια άδειας μπαταρίας ανέρχεται σε 2,5 ώρες. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση για 3 3 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων δευτερόλεπτα περίπου έτσι ώστε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το κινητό τηλέφωνο. Πλήκτρο κλήσεων και τερματισμού των κλήσεων 4 Αποδοχή κλήσης Για να αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, πατήστε το πλήκτρο κλήσης . Μη αποδοχή / Τερματισμός κλήσης Για να μην αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, ή για να περατώσετε . μια συζήτηση, πατήστε το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων Δημιουργία κλήσης Πληκτρολογήστε τον αριθμό με τα αριθμητικά πλήκτρα και πατήστε το . πλήκτρο κλήσης Ένταση του ήχου 5 Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου κατά τη διάρκεια της τηλεφωνικής συνομιλίας μέσω του διακόπτη ρύθμισης της έντασης του ήχου. LED 6 Ενεργοποιήστε/Απενεργοποίηστε τη λειτουργία του φανού με το διακόπτη On/Off. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 24 29/6/15 2:59 PM 25 EL Πλήκτρα κλειδώματος 7 • Πατήστε το πλήκτρο Ονόματα (Names) και πατήστε ύστερα αμέσως το πλήκτρο # για να κλειδώσετε το πληκτρολόγιο. • Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, πατήστε το πλήκτρο Ονόματα (Names) και πατήστε ύστερα αμέσως το πλήκτρο # για να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο αν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο προηγουμένως για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. Προσοχή! Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, μόνο κλήσεις έκτακτης ανάγκης μπορούν να γίνουν με τους αριθμούς 110 και 112. Λειτουργία SOS (Άμεσης βοήθειας) Το τηλέφωνο είναι εξοπλισμένο με λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης. Έως και 5 προσωπικοί αριθμοί τηλεφώνου μπορούν να πληκτρολογηθούν για μια διαδικασία αυτόματης κλήσης έκτακτης ανάγκης. Παρακαλείστε να σημειώσετε τα εξής: Εδώ δεν επιτρέπεται η πληκτρολόγηση δημόσιων φορέων όπως αστυνομικοί σταθμοί, πυροσβεστική υπηρεσία, κέντρα ελέγχου διάσωσης . Πρόκειται για καθαρά «ιδιωτική» κλήση έκτακτης ανάγκης. 1. 2. 3. 4. 5. Πατήστε το πλήκτρο SOS (Άμεση βοήθεια) για 3 δευτερόλεπτα έτσι ώστε να πυροδοτήσετε την κλήση έκτακτης ανάγκης. Ο συναγερμός θα ηχεί στο κινητό τηλέφωνο και θα γίνει κλήση του πρώτου αριθμού που πληκτρολογήθηκε στη λίστα. Εάν η κλήση γίνει αποδεκτή, η λειτουργία του τηλεφώνου θα γίνει ασύρματη (handsfree) και θα μπορέσετε να μιλήσετε με τα άτομα που καλέσατε. Και η διαδικασία έκτακτης ανάγκης θα διακοπεί. Εάν μια κλήση δεν γίνει αποδεκτή μέσα σε ένα λεπτό, θα πληκτρολογηθεί ο επόμενος αριθμός στη λίστα και ούτω καθεξής έως ότου κληθεί ο τελευταίος αριθμός της λίστας. Η διαδικασία αυτή θα συνεχιστεί τρείς φορές για κάθε αριθμό. Εάν μια κλήση γίνει αποδεκτή, η διαδικασία έκτακτης ανάγκης θα σταματήσει Εάν δεν γίνει σύνδεση, θα ακούγεται ήχος συναγερμού στο τηλέφωνο για μια ώρα και οι πληροφορίες του κατόχου θα απεικονιστούν στην οθόνη. Μπορείτε να διακόψετε τη λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης πατώντας το πλήκτρο Τερματισμού των κλήσεων (Hang Up). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 25 29/6/15 2:59 PM EL 26 Ρύθμιση έκτακτης ανάγκης (SOS (Άμεση βοήθεια)) Ανοίξτε το Μενού (Menu) και επιλέξτε Ρυθμίσεις (Settings) > SOS (Άμεση βοήθεια) > OK (Εντάξει). 1. Επιλέξτε το κουμπί SOS (Άμεση βοήθεια) για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Έκτακτης ανάγκης (Emergency) (SOS (Άμεση βοήθεια). 2. Επιλέξτε Επαφές άμεσης βοήθειας (SOS contacts) και πατήστε OK. Επιλέξτε μια καταχώρηση και πατήστε Εντάξει (OK). Επιλέξτε Από τον τηλεφωνικό κατάλογο (From Phonebook) για να εισάγετε μια καταχώρηση από τον τηλεφωνικό κατάλογο, ή επιλέξτε Νέος αριθμός (New number) για να πληκτρολογήσετε έναν τηλεφωνικό αριθμό με το χέρι. • Επιλέξτε Ρυθμίσεις SMS (Settings SMS) και ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε ένα επείγον SMS (επιπρόσθετα στις κλήσεις). • Επιλέξτε Επεξεργασία SMS (Edit SMS) και πληκτρολογήστε το κείμενο για το επείγον SMS. 3. Επιλέξτε Ένταση ήχου άμεσης βοήθειας (SOS contacts) και πατήστε Εντάξει (OK). Η ένταση ήχου του συναγερμού έκτακτης ανάγκης μπορεί να ρυθμιστεί εδώ 4. Επιλέξτε Πληροφορίες χρήστη (User information) και πατήστε Εντάξει (OK). Πατήστε Επεξεργασία (Edit) και πληκτρολογήστε πληροφορίες σχετικά με τον εαυτό σας και την κατάσταση της υγείας σας (π.χ. ομάδα αίματος, αλλεργίες, εμβολιασμούς κλπ.). Οι πληροφορίες αυτές θα μπορούσαν να αποβούν χρήσιμες στα άτομα που θα βοηθήσουν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. 5. Επιλέξτε Βοήθεια (Help) και πατήστε Εντάξει (OK). Θα δείτε ένα πληροφοριακό έγγραφο πάνω στον τρόπο λειτουργίας της κλήσης έκτακτης ανάγκης. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 26 29/6/15 2:59 PM 27 EL Διευθέτηση των ρυθμίσεων του μενού Μπορεί να γίνει κλήση του μενού πατώντας το πλήκτρο Μενού (Menu). Για να πλοηγηθείτε, πατήστε το κουμπί ρύθμισης (άνω/ κάτω) πάνω ή κάτω. Για να επιλέξετε ένα στοιχείο του μενού, πατήστε το πλήκτρο OK. Τα επόμενα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κατωτέρω: • Τηλεφωνικός κατάλογος • Μηνύματα (μηνύματα SMS) • Κέντρο κλήσεων • Εικονοσκόπιο • Ρυθμίσεις • Υπηρεσίες • Συναγερμός • Διοργανωτής ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Επιλογή επαφής 1. Πληκτρολογήστε ένα όνομα στο πεδίο αναζήτησης μέσω των αριθμητικών πλήκτρων για να το αναζητήσετε. Εναλλακτικά, μπορείτε να κάνετε εναλλαγές διαμέσου όλων των καταχωρήσεων με το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω. 2. Εάν βρείτε την επιθυμητή επαφή, πατήστε το πλήκτρο της κλήσης για να κάνετε μια κλήση. 3. Για περαιτέρω επιλογές, πατήστε το πλήκτρο Επιλογή (Option)... (Επιλογές). 4. Κάτω από την υπο-επικεφαλίδα Επιλογές περισσότερα στοιχεία είναι διαθέσιμα σε σας: 1. View 2. Send SMS 3. Send MMS 4. Call 5. Edit 6. Delete 7. Copy 8. Send business card 9. Mark Several 10. Caller groups 11. Settings Για να πλοηγηθείτε, πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης (άνω/ κάτω) άνω ή κάτω για να επιλέξετε την επιθυμητή ενέργεια με το κουμπί επιλογής. Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 27 29/6/15 2:59 PM EL 28 Προσθήκη/επεξεργασία επαφής 1. Για να προσθέσετε μια νέα επαφή πατήστε το κουμπί άνω/κάτω έως ότου η ένδειξη Προσθήκη νέας επαφής (To Add new contact) εμφανιστεί πάνω στην οθόνη. Επιβεβαιώστε την με το πλήκτρο Επιλογή... (Option...) και ακολουθήστε τις οδηγίες για την προσθήκη επαφής πάνω στην οθόνη. 2. Για να επεξεργαστείτε μια νέα επαφή πατήστε το κουμπί άνω/κάτω έως ότου η ένδειξη Για την επεξεργασία μιας υπάρχουσας επαφής (To edit an existing contact ) εμφανιστεί στην οθόνη. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο Επιλογή ... (Option...) και ακολουθήστε τις οδηγίες επεξεργασίας πάνω στην οθόνη. MHNYMATA Κάτω από το στοιχείο αυτό του μενού μπορείτε να συντάξετε και να απεικονίσετε μηνύματα και μεταξύ άλλων να επεξεργαστείτε και να στείλετε μηνύματα, κλπ. Νέο 1. Επιλέξτε το στοιχείο αυτό του μενού για να γράψετε ένα μήνυμα. 2. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε έναν αριθμό τηλεφώνου ή να επιλέξετε μια επαφή από τον τηλεφωνικό κατάλογο για να στείλετε το μήνυμα. Εισερχόμενα 1. Μπορείτε να δείτε όλα τα ληφθέντα SMS μηνύματα. 2. Επιλέξτε ένα και ακολουθήστε τις οδηγίες επεξεργασίας στην οθόνη για να το ανοίξετε. Πατώντας το πλήκτρο Επιλογές (Options) περαιτέρω ενέργειες θα γίνουν διαθέσιμες όπως οι απαντήσεις μέσω SMS/MMS, οι κλήσεις αποστολέων, προώθηση κλπ. Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στην οθόνη για τα ανωτέρω. Πρόχειρα Μηνύματα που δημιουργήθηκαν αλλά δεν στάλθηκαν αποθηκεύονται εδώ. Μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα από εδώ ή να το επεξεργαστείτε ή να το διαγράψετε, κλπ. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 28 29/6/15 2:59 PM EL 29 Εξερχόμενα Μηνύματα που δημιουργήθηκαν αλλά δεν στάλθηκαν αποθηκεύονται εδώ. Μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα από εδώ ή να το επεξεργαστείτε ή να το διαγράψετε, κλπ. Αποσταλθέντα μηνύματα Τα αποσταλθέντα μηνύματα αποθηκεύονται εδώ. Μπορείτε να προωθήσετε ή να διαγράψετε ένα μήνυμα, κλπ. Πρότυπα Κάτω από αυτό το στοιχείο του μενού θα βρείτε συνηθισμένες φράσεις που μπορείτε να στείλετε αναλλοίωτες ή επεξεργασμένες. Ρυθμίσεις Μπορείτε να διευθετήσετε ποικίλες ρυθμίσεις, π.χ. Προτιμητέα αποθήκευση (Preferential Saving) μηνυμάτων στην κάρτα SIM ή στην τηλεφωνική μνήμη, κλπ. Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στην οθόνη για τα ανωτέρω. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back). ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟΥ Η υπηρεσία αυτή πρέπει να υποστηρίζεται από χειριστή υπηρεσίας δικτύου, αν θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε, παρακαλείστε να βεβαιωθείτε ότι οι λειτουργίες κλήσης μετάδοσης και λήψης SMS είναι ήδη ανοικτές. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 29 29/6/15 2:59 PM EL 30 ΚΕΝΤΡΟ ΚΛΗΣΕΩΝ Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα αυτού του μενού: Ημερολόγιο Τα επόμενα στοιχεία βρίσκονται εδώ 1. Αναπάντητες: Δείχνει τη λιστα των αναπάντητων κλήσεων. 2. Πληκτρολογηθείσες: Λίστα των πληκτρολογηθεισών κλήσεων 3. Ληφθείσες: Λίστα των εισερχομένων κλήσεων 4. Διαγραφή μητρώων: Διαγραφή όλων των σχετικών κλήσεων σύμφωνα με τις προσωπικές προτιμήσεις. 5. Χρονομετρητές: Απεικόνιση του χρόνου συζήτησης για την τελευταία κλήση και του ολικού χρόνου συζήτησης για πληκτρολογηθείσες κλήσεις και ληφθείσες κλήσεις. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back). Ρυθμίσεις κλήσεων Μπορείτε να διευθετήσετε ποικίλες ρυθμίσεις 1. Αναμονή κλήσης: Ρύθμιση της συμπεριφοράς αν υπάρχει μια περαιτέρω κλήση κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας: Επιλέξτε Ενεργοποιημένη (Activated) αν η δεύτερη κλήση πρέπει να επισημανθεί από ένα ήχο ειδοποίησης στο δέκτη σας. 2. Μεταφορά κλήσης: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άμεση προώθηση για τις κλήσεις. 3. Φραγή κλήσεων: Ρύθμιση αποκλεισμού για εξερχόμενες και εισερχόμενες κλήσεις. Ο κωδικός που πρέπει να εισαχθεί σε κάθε περίπτωση εξαρτάται από τον πάροχο του δικτύου. Μπορείτε να τον αλλάξετε σε προσωπικό κωδικό 4. Προχωρημένη: Ρύθμιση αυτόματης επανάκλησης και υπομνήσεων χρόνων κλήσης Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 30 29/6/15 2:59 PM 31 EL ΕΙΚΟΝ ΟΣΚΟΠΙΟ Κάτω από αυτήν την επικεφαλίδα του μενού μπορείτε να δείτε εικόνες. Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη για τα ανωτέρω. ΡΥΘΜΙΣΗ Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα αυτού του μενού: Τηλέφωνο Μπορείτε να διευθετήσετε ποικίλες ρυθμίσεις. 1. Ώρα και ημερομηνία: Εισαγωγή της ώρας και της ημερομηνίας και καθορισμός της μορφοποίησης της ημερομηνίας 2. Προγραμματισμός ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (On/Off): Ρύθμιση ενός αυτόματου χρόνου ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (On/Off) για το τηλέφωνο. 3. Γλώσσα: Επιλογή της γλώσσας του μενού. 4. Οθόνη: Ρύθμιση της εικόνας φόντου, ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της εναλλαγής ανάμεσα στην Οθόνη Κινουμένων Εικόνων και την Οθόνη Ώρας και Ημερομηνίας. 5. Συντομεύσεις 6. Λειτουργία πτήσης: Εναλλαγή σε λειτουργία πτήσης (η μετάδοση σημάτων είναι απενεργοποιημένη). 7. Διαφ. Ρυθμίσεις: Διευθετείστε τις ρυθμίσεις πάνω στη φωτισμένη οθόνη. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 31 29/6/15 2:59 PM EL 32 SOS Στην περίπτωση άμεσης ανάγκης (SOS), ακολουθείστε τις οδηγίες στην ενότητα Ρύθμιση άμεσης ανάγκης (SOS). Δίκτυο Μπορείτε να ρυθμίσετε το χειριστή υπηρεσίας δικτύου χειροκίνητα ή αυτόματα. Ασφάλεια 1. SIM: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το αίτημα για ένα PIN SIM όταν το τηλέφωνο είναι ανεργοποιημένο. 2. Τηλέφωνο: Εάν το κλείδωμα είναι ενεργοποιημένο, όταν το τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο, ο κωδικός θα απαιτηθεί (1122 όπως παραδόθηκε) 3. Αυτόματο κλείδωμα πληκτρολογίου: Τα πλήκτρα θα κλειδωθούν αφού παρέλθει ο ρυθμισθείς χρόνος. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 32 29/6/15 2:59 PM EL 33 ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ Bluetooth Το κινητό τηλέφωνο υποστηρίζει τη λειτουργία Bluetooth. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ασύρματη λειτουργία Bluetooth για να ρυθμίσετε την ασύρματη σύνδεση με άλλες συμβατές συσκευές, περιλαμβανομένων των κινητών τηλεφώνων, υπολογιστών, ακουστικών, εξαρτημάτων εντός του αυτοκινήτου κλπ. Εύρος λήψης Το μέγιστο αποτελεσματικό εύρος λήψης ανάμεσα σε συσκευές είναι γραμμή ορατότητας 10 μέτρων, όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Οποιοδήποτε εμπόδιο, οποιοσδήποτε τοίχος, οποιοδήποτε μέταλλο ή ανθρώπινο σώμα που βρίσκεται ανάμεσα στις συσκευές Bluetooth θα μειώσουν το εύρος λήψης. Καθώς πέφτει η στάθμη μπαταρίας, η ισχύς λήψης θα πέσει Φορτίστε πλήρως ή τοποθετήστε την Bluetooth συσκευή σας κοντύτερα για την καλύτερη ποιότητα λήψης. Σύζευξη Πηγαίνετε στο «Η Συσκευή μου» («My Device») και εντοπίστε άλλες συσκευές Bluetooth. Μόλις το τηλέφωνό σας βρει την άλλη συσκευή, πληκτρολογήστε τον κωδικό σύζευξης όταν απαιτείται να συνδέσετε τις συσκευές. • Ισχύς: Ενεργοποιήστε τη λειτουργία bluetooth. • Ορατότητα: Αφού ενεργοποιηθεί η επιλογή αυτή, άλλες περιφερειακές συσκευές που υποστηρίζουν την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth μπορούν να δουν τη συσκευή σας και το όνομά της μέσω αναζήτησης. • Η συσκευή μου: Αφού εισάγετε αυτήν την επιλογή, θα δείτε τις συσκευές Bluetooth που είναι συμβατές με το κινητό τηλέφωνο. • Αναζήτηση συσκευής ήχου: Με τη λειτουργία αυτή, μπορείτε να αναζητήσετε συσκευές ήχου. Για άλλες συσκευές, εισάγετε την επιλογή Οι Συσκευές μου (My Devices) για την αναζήτηση. • Το όνομά μου: Επεξεργαστείτε το όνομα της συσκευής εδώ. • Προηγμένο: Εισέλθετε σε αυτό το μενού για να κάνετε τις αντίστοιχες ρυθμίσεις. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 33 29/6/15 2:59 PM EL 34 Λογαριασμός δεδομένων Μπορείτε να επεξεργαστείτε χειροκίνητα παραμέτρους προφίλ για να χρησιμοποιήσετε τα MMS και WAP. Επαναφορά ρυθμίσεων Μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις εργοστασίου του τηλεφώνου σας. Για να το κάνετε, πρέπει να πληκτρολογήσετε τον κωδικό του κινητού σας τηλεφώνου. Αυτός έχει τεθεί ως 1122 στο εργοστάσιο. Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/ κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back). Προφίλ Μπορείτε να αποθηκεύσετε διαφιρετικά προφίλ (συγκεκριμένες ρυθμίσεις ήχου κλήσης βασισμένες στο χρήστη ή το περιβάλλον) τις οποίες μπορείτε να αλλάξετε γρήγορα, εφόσον αναγκαίο. Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back). ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ Μπορείτε να θέσετε 2 διαφορετικούς χρόνους συναγερμούς και οι συναγερμοί μπορούν να ηχήσουν μια φορά, κάθε μέρα ή μόνο συγκεκριμένες μέρες. Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/ κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back). ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ Το κιτ εργαλείων SIM εξαρτάται από τις υπηρεσίες του διαχειριστή δικτύου. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 34 29/6/15 2:59 PM EL 35 ΔΙΟΡΓΑΝΩΤΗΣ Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα αυτού του μενού: 1. Ημερολόγιο: Ανοίγει το ημερολόγιο. 2. Καθήκοντα: Προσθήκη ή διαγραφή των υπενθυμίσεων καθηκόντων 3. Υπολογιστής: Ανοίγει τον υπολογιστή τσέπης 4. Διαχειριστής αρχείων: Ανοίγει τον κατάλογο κινητών τηλεφώνων Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/ κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back). HANDSFREE 8 Συνδέστε τα ακουστικά με το μικρόφωνο στην έξοδο ακουστικών. Μπορείτε έτσι να συνομιλήσετε handsfree μέσω του σετ ακουστικών. Καθαρισμος και φροντιδα Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες). Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπαίνει νερό μέσα στο εσωτερικό (για παράδειγμα, μέσω τπυ διακόπτη) του προϊόντος. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 35 29/6/15 2:59 PM EL 36 Προδιαγραφη Πρότυπο GSM : 900/1800, dualband Μπαταρία : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh Μέγ. χρόνος ομιλίας : 4 ώρες Περίοδος διαθεσιμότητας : 200 ώρες Σύνδεση USB : Micro USB Σύνδεση ακουστικών : 3,5-mm σύνδεση Jack Μετρήσεις : 115 x 50 x 15 mm Βάρος : 85 g (με μπαταρία) Παροχή εμβυσματούμενου δικτύου και φορτιστή (ASUC30e-050050) Πρωτ./δευτ. ονομαστική τάση Είσοδος: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A , 500 mA Έξοδος: 5,0 V Κλάση προστασίας : II Απορριψη Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο. Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 36 29/6/15 2:59 PM 37 EN CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Important safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read this user guide carefully before first use. It contains important safety information as well as instructions for the use and care of the device. Save the guide for later reference and include it with the device when transferring it to a third party. 2. To avoid dangerous situations, do not use device for any purpose other than those described in the instructions. Improper use is dangerous and voids the warranty. 3. This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the product. 4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. 5. The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. 6. Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through openings. 7. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product. 8. Only use the provided adaptor. 9. The adaptor power plug is used as the disconnect device; the disconnect device shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug. 10. DANGER! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If you listen to loud music for a long time, your hearing may be impaired. Set to a moderate volume. 1. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 37 29/6/15 2:59 PM EN 38 11. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the battery. Replace battery only with the same or equivalent type of battery. 12. Never expose rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The rechargeable batteries could explode. 13. Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might cause an explosion or a fire! 14. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a danger of fire and explosion! 15. Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable battery first. 16. Never charge the rechargeable battery of the product unattended. 17. Remove the batteries from the product before disposal. 18. Use only under normal room conditions (temperature and humidity). 19. The product is intended to be used in moderate climates only. Do not use in tropical or very humid climates. 20. Do not move the product from cold into warm environments and vice versa. Condensation can damage the product and electric components. 21. The use of accessories and parts not specifically recommended by the manufacturer may cause injuries or damages and will result in forfeiture of the warranty. 22. Do not touch, press or rub the surface of the product with sharp or hard objects 23. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to rain or humidity. 24. Make sure no objects or liquids penetrate through openings into the housing. 25. Never immerse electric parts of the product in water or other liquids while cleaning or using it. Never place the product under running water. 26. Do not place the product in the vicinity of devices producing strong magnetic fields (for example motors, loudspeakers, transformers). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 38 29/6/15 2:59 PM 39 EN 27. Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt, hot light sources or strong magnetic fields. Do not expose the product to high temperatures and strong vibrations and avoid high mechanical stress 28. If the product shows damages, do not use it any longer and have it repaired by a qualified technician, or contact our customer service department. Do not disassemble the product, and do not try to repair it yourself. 29. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and momentary electrical surges, unplug the appliance and plug it in again or remove the batteries and install it again. 30. LED’s are not replaceable. 31. Attention! Please do not look directly into the light emanating from the LED. Do not point the LED light directly into the eyes. INTENDED USE This product is only suitable for making and receiving calls within a mobile phone network. Any other use can lead to damage to the product or personal injury. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 39 29/6/15 2:59 PM EN 40 COMPONENTS A. Loudspeaker B. Volume rocker C. Display D. Up/Down rocker key E. Menu / OK (Confirm) / Change / Select key F. Call answering key G. Numeric keypad H. Strap eyelet I. Micro USB charging socket/data transfer J. Microphone K. Earphone socket L. Charging contact M. Micro USB charging cable N. Micro USB charging socket, charger O. Charging base P. End call key Q. Names key (Telephone book)/Back/Ready R. On/Off torch S. LED T. Battery U. Battery compartment V. SIM card slot W. Memory card slot X. Loudspeaker Y. SOS button Z. Cover on the back IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 40 29/6/15 2:59 PM 41 EN Displayed symbols Network’s signal strength Battery’s charging status New SMS Alarm set and activated Sound activated Ringtone deactivated SOS Emergency function activated BEFORE FIRST TIME USE Remove the product and accessories carefully from the original packaging. It is recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions. Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local waste management center. Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately. Before it is used for the first time your mobile phone must be assembled and the battery must be fully charged. Follow the directions in the following section in that regard. Inserting the SIM card and the battery 1 Remove the cover from the back. Slide a SIM card (1) into the appropriate slot. If you wish, slide a memory card (2) into the appropriate slot. Insert the battery provided. Make sure that the contacts are located on the correct side. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 41 29/6/15 2:59 PM EN 42 Charging the battery 2 Connect the charger and the plug-in power supply unit with the USB cable. Connect the supply unit to an outlet. Insert the mobile phone into the charger. Alternatively, you can also connect the micro USB charging plug directly to the micro USB socket. Please note: Before the device is used for the first time, the battery must be charged for 8 hours. The average charging time of an empty battery amounts to 2.5 hours. OPERATION Switching it Off/On down for approx. 3 seconds, in order to 3 Hold the Hang Up key switch the mobile phone on or off. Call and Hang up key 4 Accepting a call In order to accept an incoming call, press the Call key . Declining / Ending a call In order to decline an incoming call, or to end a conversation, press the . Hang Up key Calling . Enter the number with the number keys and press the Call key Volume 5 You can change the talk volume during the telephone call by means of the volume rocker switch. LED 6 Turn the LED on/off with the On/Off switch. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 42 29/6/15 2:59 PM 43 EN Locking keys 7 • Press the Names key and then immediately press the # key in order to lock the keypad. • If the keypad is locked, press the Names key and then immediately press the # key in order to unlock the keypad If the display is switched off, press any key before hand in order to activate the display. Caution! If the keypad is locked, only emergency calls can be made with the numbers 110 and 112. SOS function The telephone is equipped with an emergency call function. Up to 5 personal phone numbers can be entered for an automatic emergency call process. Please note: It is not permitted to enter the numbers of public entities such as police stations, fire stations or rescue control centres here. This is a question of a purely “private” emergency call. 1. 2. 3. 4. 5. Press on the SOS key for 3 seconds in order to trigger the emergency call. The alarm will sound on the mobile phone and the first number entered on the list will be called. If the call is accepted, the mobile phone will turn on the hands-free mode and you can talk to the people that you have called. The emergency procedure will then be discontinued. If a call is not accepted within one minute, the next number on the list will be dialled and so on until the last number on the list is called. This procedure will be continued three times for each number. If a call is accepted, the emergency procedure will stop. If no connection is established, an alarm will sound on the telephone for an hour and the owner information will be displayed. You can interrupt the emergency call function at any time by pressing the Hang Up key. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 43 29/6/15 2:59 PM EN 44 Emergency (SOS) setting Open the Menu and select Settings > SOS > OK. 1. Select SOS button to activate/deactivate the Emergency (SOS) function. 2. Select SOS contacts and press OK. Select an entry and press OK. Select From Phonebook to insert an entry from the telephone book, or select New number to enter a telephone number by hand. • Select Settings SMS and switch the transmission of an emergency SMS (in addition to the calls) on or off. • Select Edit SMS and enter the text for the emergency SMS. 3. Select SOS Volume and press OK. The volume of the emergency alarm can be set here. 4. Select User information and press OK. Press Edit and enter information about yourself and your state of health (e. g. blood group, allergies, immunizations etc.). This information could be useful to helpers in the event of an emergency. 5. Select Help and press OK. You will see an informational document about how the emergency call function works. Configuring menu settings The menu can be called up by pressing the Menu key. To navigate, press the rocker (up/down) key up or down. In order to select a menu item, press the OK key. The following items can be selected below: • Phonebook • Messages (SMS messages) • Call center • Image Viewer • Settings • Services • Alarm • Organizer IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 44 29/6/15 2:59 PM 45 EN Phonebook Selecting a contact 1. Enter a name in the search field by means of the number keys in order to search for it. Alternatively, you can also switch through all of the entries with the up/down rocker key. 2. If you find the desired contact, press the call key to make a call. 3. For further options, press the Option... key (Options). 4. Under the Options subheading further items are available to you: 1. View 2. Send SMS 3. Send MMS 4. Call 5. Edit 6. Delete 7. Copy 8. Send business card 9. Mark Several 10. Caller groups 11. Settings To navigate, press the (up/down) rocker key up or down and choose the desired action with the Select key. Follow the instructions on the display. Adding/editing a contact 1. To add a new contact press the up/down key until To Add new contact appears in the display. Confirm this with the Option... key and follow the instructions on adding a contact on the display 2. To edit an existing contact press the up/down rocker until To Add a New Contact appears in the display. Confirm with the Option... key and follow the editing instructions on the display. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 45 29/6/15 2:59 PM EN 46 Messages Under this menu item you can compose and display messages among other thing and edit and send saved messages, etc. New 1. Select this menu item in order to write a message. 2. You can enter a telephone number or select a contact from the telephone book to send the message. Inbox 1. You can see all received SMS messages. 2. Select one and follow the editing instructions on the display to open it. By pressing the Options key further actions will be made available such as answering via SMS/MMS, calling senders, forwarding etc. Follow the instructions on the display for this. Drafts Messages that were created but not sent are saved here. You can send a message from here or edit or delete it, etc. Outbox Messages that were created but not sent are saved here. You can send a message from here or edit or delete it, etc. Sent messages Sent messages are saved here. You can forward or delete a message, etc. Templates Under this menu item you’ll find common phrases that you can send out unaltered or edited. Settings You can configure various settings, e.g. Preferential Saving of messages on SIM or phone memory, etc. Follow the instructions on the display for this. Follow the instructions on the display in each case. To navigate, confirm and cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 46 29/6/15 2:59 PM 47 EN Voicemail server This service should be supported by network service operator, if you want to use it,please make sure already opened both call transfer and receive SMS features. Call Center The following items can be selected under this menu heading: Journal The following items are here: 1. Missed: Shows the list of missed (unanswered) calls. 2. Dialled: List of dialled calls. 3. Received: List of incoming calls. 4. Delete logs: Delete all related calls here according to personal preference. 5. Timers: Display conversation time for last call and total conversation time for dialled calls and received calls. Follow the instructions on the display in each case. To navigate, confirm and cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back). Call settings You can configure various settings 1. Call waiting: Setting behaviour if there is a further call during a conversation: Choose Activated if the second call should be signalled by an alert tone in your receiver. 2. Call transfer: You can switch on immediate forwarding for calls. 3. Call barring: Setting up blocking for outgoing and incoming calls. The password that is to be entered in each case depends on the network provider. You can change it to a personal password 4. Advanced: Setting of auto redial and call time reminders Follow the instructions on the display in each case. To navigate, confirm and cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 47 29/6/15 2:59 PM EN 48 Image Viewer Under this menu heading you can view images. Follow the instructions on the display for this. Settings The following items can be selected under this menu heading: Phone You can configure various settings. 1. Time and date: entering the time and date and specifying the date format 2. On/Off schedule: Setting of an automatic On/Off time for the phone 3. Language: Selecting the menu language. 4. Display: Setting the background image, switching Animation Display and Time and Date Display on and off. 5. Shortcuts 6. Flight mode: Switches on flight mode (transmission of signals is disabled). 7. Misc. settings: configure the settings on the illuminated display. Follow the instructions on the display in each case. To navigate, confirm and cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 48 29/6/15 2:59 PM 49 EN SOS In the event of an emergency (SOS), follow the instructions in the section on Emergency (SOS) Setting. Network You can set the network service operator by manual or automatic. Security 1. SIM: You can enable/disable the request for a SIM PIN when the phone is switched on. 2. Phone: If locking is activated, when the phone is switched on the password will be requested (1122 as delivered) 3. Auto keypad lock: The keys will be locked after the set time has elapsed. Follow the instructions on the display in each case. To navigate, confirm and cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back). Connectivity Bluetooth The mobile phone supports Bluetooth function. You can use Bluetooth wireless technology to set wireless connection with other compatible devices, including mobile phones, computers, headsets, in-car accessories etc. Reception range The maximum effective reception range between devices is 10 meters line of sight when the battery is fully charged. Any obstacle, wall, metal or human body that is located between the Bluetooth devices will reduce the reception range. As the battery voltage level drops, the reception power will drop. Fully charge or place your Bluetooth device closer to other devices for best reception quality. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 49 29/6/15 2:59 PM EN 50 Pairing Go to “My Device” and locate other bluetooth device. Once your phone finds the other device, enter the pairing code when required to link the devices. • Power: Activate the bluetooth funtion. • Visibility: After this option is activated, other peripheral devices supporting Bluetooth wireless technology can see your device and its name via search. • My Device: After entering this option, you will see the Bluetooth devices compatible with the mobile phone. • Search audio device: With this function, you can search for audio devices. For other devices, enter My Devices to search. • My name: Edit the name of the device here. • Advanced: Enter this menu to have corresponding settings. Data account You can manual edit network profiles parameters to use MMS and WAP. Restore settings You can restore the factory settings of your telephone. To do so you have to enter the mobile phone’s password. This was set to 1122 in the factory. Follow the instructions on the display. Use the up/down rocker key to navigate, confirm and cancel and the keys to confirm (OK) and to cancel (Back). Profiles You can save different profiles (specific ringtone settings based on the user or the environment) that you can quickly change, if necessary. Follow the instructions on the display. To navigate, confirm and cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back). SERVICES SIM Toolkit depends on the services of your network operator. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 50 29/6/15 2:59 PM 51 EN Alarm You can set 2 different alarm times and alarms can sound once, everyday or only on specific days. Follow the instructions on the display. To navigate, confirm and cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back). ORGANIZER The following items can be selected under this menu heading: 1. Calendar: Opens the calendar. 2. Tasks: Adding or deleting task reminders 3. Calculator: Opens the pocket calculator. 4. File Manager: Opens the mobile telephone’s directory. Follow the instructions on the display. To navigate, confirm and cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back). HANDSFREE 8 Connect the earphones with microphone to the earphone jack. You can chat handsfree via the earphone set. CLEANING AND CARE Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s). Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly. Make sure that no water enters the product interior (for example, through the switch). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 51 29/6/15 2:59 PM EN 52 TECHNICAL DATA GSM Standard : 900/1800, dualband Battery : Lithium ion, 3.7 V / 800 mAh Max. talk time : 4 hrs. Period of availability : 200 hrs. USB connection : Micro USB Headphone connection : 3.5-mm jack connection Measurements : 115 x 50 x 15 mm Weight : 85 g (with battery) Plug-in network supply and charger (ASUC30e-050050) Prim./sec. nominal voltage Input: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.3 A , 500 mA Output: 5.0 V Protection class : II Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information. Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner. Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 52 29/6/15 2:59 PM 53 ES ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. Instrucciones de seguridad importantes. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero. 2. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y anula la garantía. 3. Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto. 4. Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el producto. 5. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto. 6. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas. 7. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto. 8. Sólo utilice el adaptador proporcionado. 9. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe. 10. ¡Peligro! La presión excesiva de sonido de los auriculares y audifonos puede causar pérdida auditiva. Si escucha música fuerte durante mucho tiempo se puede producir daño en los oídos. Ponga a un volumen moderado. 1. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 53 29/6/15 2:59 PM ES 54 11. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar. 12. No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la batería recargable puede provocar una explosión o un incendio! 13. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión! 14. Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no va a utilizar el producto. Debido a la tecnología de batería recargable que se utiliza, no es necesario descargar primero la batería recargable. 15. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto. 16. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente. 17. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos. 18. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas. 19. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario. 20. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos. 21. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad. 22. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto. 23. Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de las aberturas del alojamiento. 24. Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando. Nunca coloque el producto en agua corriente. 25. No coloque el producto cerca de dispositivos que producen fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces, transformadores). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 54 29/6/15 2:59 PM 55 ES 26. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas 27. Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un técnico cualificado, o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repararlo usted mismo. 28. ¡Atención! En caso de un mal funcionamiento como resultado de una descarga electroestática y de sobrecargas eléctricas momentáneas, desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo, o retire las baterías e instálelas de nuevo. 29. Los LED no son reemplazables. 30. ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los ojos. FINALIDAD DE USO Este producto es adecuado exclusivamente para realizar y recibir llamadas en una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 55 29/6/15 2:59 PM ES 56 COMPONENTES A. Altavoz B. Tecla de volumen C. Pantalla D. Tecla doble arriba/abajo E. Tecla Menu / OK (Menú / Aceptar)(Confirmar) / Change / Select (Cambiar / Seleccionar) F. Tecla de respuesta de llamada G. Teclado numérico H. Ojal para correa I. Toma de carga micro USB/transferencia de datos J. Micrófono K. Toma de auriculares L. Contacto de carga M. Cable de carga micro USB N. Toma de carga micro USB, cargador O. Base de carga P. Tecla de finalización de llamada Q. Tecla Names(Nombres) (Agenda telefónica)/ Back/Ready (Retroceso/ Preparado) R. Encender/apagar linterna S. LED T. Batería U. Compartimiento de batería V. Ranura de tarjeta SIM W. Ranura de tarjeta de memoria X. Altavoz Y. Botón SOS (SOS) Z. Cubierta posterior IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 56 29/6/15 2:59 PM 57 ES SÍMBOLOS MOSTRADOS Potencia de señal de red Estado de carga de batería Nuevo SMS Establecer y activar alarma Sonido activado Tono de llamada desactivado SOS Función de emergencia activada ANTES DEL PRIMER USO“Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. Antes del primer uso debe montarse el teléfono móvil y cargar por completo la batería. Siga las indicaciones de la sección siguiente para hacerlo. INTRODUCIR LA TARJETA SIM Y LA BATERÍA 1 Retire la cubierta posterior. Introduzca una tarjeta SIM (1) en la ranura correspondiente. Si lo desea, introduzca una tarjeta de memoria (2) en la ranura correspondiente. Introduzca la batería incluida. Asegúrese de que los contactos se encuentren en el lado correcto. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 57 29/6/15 2:59 PM ES 58 CARGAR LA BATERÍA 2 Conecte el cargador y la unidad de alimentación con el cable USB. Conecte la unidad de alimentación a una toma de corriente. Introduzca el teléfono móvil en el cargador. Alternativamente, también puede conectar la toma de carga micro USB directamente a la toma micro USB. Tenga en cuenta: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe cargar la batería durante 8 horas. El tiempo medio de carga de una batería gastada es de 2,5 horas. FUNCIONAMIENTO Encendido/apagado durante aproximadamente 3 3 Mantenga pulsada la tecla Colgar segundos para encender o apagar el teléfono móvil. Tecla de llamada y colgar 4 Aceptar una llamada Para aceptar una llamada entrante, pulse la tecla llamar . Rechazar/Finalizar una llamada Para rechazar una llamada entrante, o finalizar una conversación, pulse . la tecla Colgar Llamar Introduzca el número con las teclas numéricas y pulse la tecla Llamar . Volumen 5 Puede cambiar el volumen de la conversación durante la llamada mediante la tecla doble de volumen. LED 6 Encienda/apague la función de LED con el interruptor de encendido/ apagado. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 58 29/6/15 2:59 PM 59 ES Bloquear teclas 7 • Pulse la tecla Names (Nombres) y a continuación pulse la tecla # para bloquear el teclado. • Si el teclado está bloqueado, pulse la tecla Names (Nombres) y a continuación pulse la tecla # para desbloquear el teclado; si la pantalla está apagada, pulse antes cualquier tecla para activarla. Precaución: Si el teclado está bloqueado, solamente puede realizar llamadas de emergencia con los números 110 y 112. Función SOS El teléfono está equipado con una función de llamada de emergencia. Puede introducir hasta 5 números de teléfono personales para un proceso de llamada de emergencia automática. Tenga en cuenta: No está permitido introducir los números de entes públicos como comisarías, estaciones de bomberos ni centros de control de rescate. Se trata de una llamada de emergencia totalmente “privada”. 1. 2. 3. 4. 5. Pulse la tecla SOS durante 3 segundos para activar la llamada de emergencia. Sonará la alarma del teléfono móvil y se llamará al primer número introducido en la lista. Si se acepta la llamada, el teléfono móvil activará el modo manos libres y podrá hablar con las personas a las que haya llamado. A continuación finalizará el procedimiento de emergencia. Si no se acepta una llamada en menos de un minuto, se marcará el siguiente número de la lista, y así sucesivamente hasta que se llame al último número de la lista. Este procedimiento se repetirá tres veces por número. Si se acepta una llamara el procedimiento de emergencia se detendrá. Si no se establece la conexión, se emitirá una alarma en el teléfono durante una hora y se mostrará la información del propietario. Puede interrumpir la función de llamada de emergencia en cualquier momento pulsando la tecla Colgar. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 59 29/6/15 2:59 PM ES 60 Configuración de emergencia (SOS) Abra el Menu (Menú) y seleccione Settings (Configuración)> SOS (SOS)> OK (Aceptar). 1. Seleccione el botón SOS (SOS) para activar/desactivar la función de Emergencia (SOS). 2. Seleccione SOS contacts( Contactos SOS) y pulse OK (Aceptar). Seleccione una entrada y pulse OK (Aceptar). Seleccione From Phonebook(De la agenda) para introducir una entrada de la agenda telefónica, o seleccione New number (Nuevo número) para introducir un número de teléfono manualmente. • Seleccione Settings SMS (Configuración SMS) y active o desactive la transmisión de un SMS de emergencia (además de las llamadas). • Seleccione Edit SMS (Editar SMS) e introduzca el texto del SMS de emergencia. 3. Seleccione SOS Volume (Volumen SOS) y pulse OK (Aceptar). Aquí puede establecer el volumen de la alarma de emergencia. 4. Seleccione User information (Información de usuario) y pulse OK (Aceptar). Pulse Editar e introduzca información sobre usted y su estado de salud (como grupo sanguíneo, alergias, inmunizaciones, etc.). Esta información puede ser útil para los socorristas en caso de emergencia. 5. Seleccione Help (Ayuda) y pulse OK (Aceptar). Verá un documento informativo sobre el funcionamiento de la función de llamada de emergencia. Configuración del menú El menú puede mostrarse pulsando la tecla Menu (Menú). Para moverse por el menú, pulse la tecla doble (arriba/abajo) arriba o abajo. Para seleccionar un elemento del menú, pulse la tecla OK (Aceptar). Puede seleccionar los elementos siguientes: • Agenda telefónica • Mensajes (mensajes SMS) • Central de llamadas • Visor de imágenes • Configuración • Servicios • Alarma • Agenda IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 60 29/6/15 2:59 PM 61 ES AGENDA TELEFÓNICA Seleccionar un contacto 1. Introduzca un nombre en el campo de búsqueda mediante el teclado numérico para buscarlo. Alternativamente, puede pasar por todas las entradas con la tecla doble arriba/abajo. 2. Si encuentra el contacto deseado, pulse la tecla llamar para realizar una llamada. 3. Para otras opciones, pulse la tecla Option... (Opción)(Opciones). 4. En el apartado Opciones dispone de otros elementos: 1. View 2. Send SMS 3. Send MMS 4. Call 5. Edit 6. Delete 7. Copy 8. Send business card 9. Mark Several 10. Caller groups 11. Settings Para navegar por ellos, pulse la tecla doble (arriba/abajo) arriba o abajo y elija la acción deseada con la tecla Seleccionar. Siga las instrucciones en pantalla. Añadir/editar un contacto 1. Para añadir un nuevo contacto pulse la tecla arriba/abajo hasta que aparezca To Add new contact (Añadir contacto nuevo) en pantalla. Confirme con la tecla Option (Opción)... y siga las instrucciones en pantalla para añadir un contacto. 2. Para editar un contacto existente pulse la tecla doble arriba/abajo hasta que aparezca Add a New Contact (Editar un contacto existente) en pantalla. Confirme con la tecla Option (Opción)... y siga las instrucciones de edición en pantalla. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 61 29/6/15 2:59 PM ES 62 MENSAJES En este elemento de menú puede componer y mostrar mensajes, y entre otras opciones editar y enviar mensajes guardados, etc. Nuevo 1. Seleccione este elemento de menú para escribir un mensaje. 2. Puede introducir un número de teléfono o seleccionar un contacto de la agenda telefónica para enviar el mensaje. Buzón de entrada 1. Puede ver todos los mensajes SMS recibidos. 2. Seleccione uno y siga las instrucciones de edición en pantalla para abrirlo. Pulsando la tecla Options (Opciones) dispondrá de más opciones, como responder con SMS/MMS, llamar a remitentes, reenviar, etc. Siga las instrucciones en pantalla para hacerlo. Borradores Los mensajes creados pero no enviados se guardan en esta sección. Desde aquí puede enviar un mensaje, editarlo, borrarlo, etc. Buzón de salida Los mensajes creados pero no enviados se guardan en esta sección. Desde aquí puede enviar un mensaje, editarlo, borrarlo, etc. Mensajes enviados Los mensajes enviados se guardan en esta sección. Puede reenviar o borrar un mensaje, etc. Plantillas En este elemento del menú puede encontrar frases habituales que puede enviar sin modificar o editadas. Configuración Puede configurar diversas opciones, como Preferential Saving (Guardado preferente) de mensajes en la SIM o la memoria del teléfono, etc. Siga las instrucciones en pantalla para hacerlo. Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, confirmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK) (Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 62 29/6/15 2:59 PM 63 ES SERVIDOR DE BUZÓN DE VOZ Este servicio debe tener el soporte del operador de servicios de red; si desea usarlo, asegúrese de haber activado las funciones de transferencia de llamada y recepción de SMS. CENTRAL DE LLAMADAS Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú: Historial En esta sección se encuentran los elementos siguientes: 1. Perdidas: Muestra la lista de llamadas perdidas (sin respuesta). 2. Marcadas: Lista de llamadas marcadas. 3. Recibidas: Lista de llamadas recibidas. 4. Borrar registros: Borra todas las llamadas correspondientes a la selección realizada. 5. Tiempos: Muestra el tiempo de conversación de la última llamada y el tiempo total de conversación de llamadas realizadas y recibidas. Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, confirmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK) (Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso). Configuración de llamada Puede configurar diversos elementos 1. Llamada en espera: Establece el comportamiento si se produce otra llamada durante una conversación: Elija Activado si debe indicarse la segunda llamada con un tono de alerta en el receptor. 2. Transferir llamada: Puede activar el desvío inmediato de llamadas. 3. Restringir llamada: Bloquea las llamadas salientes y entrantes. La clave que debe introducirse en cada caso depende del proveedor de la red. Puede cambiarla por una clave personal. 4. Avanzado: Configuración de remarcado automático y recordatorio de tiempo de llamada. Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, confirmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK) (Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 63 29/6/15 2:59 PM ES 64 VISOR DE IMÁGENES En esta sección del menú puede visionar imágenes. Siga las instrucciones en pantalla para hacerlo. CONFIGURACIÓN Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú: Teléfono Puede configurar diversos elementos. 1. Hora y fecha: introducción de hora y fecha y especificación de formato de fecha 2. Programar encendido/apagado: Configurar una hora de encendido/ apagado automático para el teléfono 3. Idioma: Seleccionar el idioma del menú. 4. Pantalla: Establecer imagen de fondo, activar y desactivar mostrar animación y mostrar hora y fecha. 5. Accesos directos 6. Modo vuelo: Activa el modo vuelo (deshabilitar transmisión de señales). 7. Configuración miscelánea: configurar la pantalla iluminada. Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, confirmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK) (Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 64 29/6/15 2:59 PM ES 65 SOS En caso de emergencia (SOS), siga las instrucciones de la sección de Configuración de emergencia (SOS). Red Puede establecer el operador del servicio de red de forma manual o automática. Seguridad 1. SIM: Puede habilitar/deshabilitar la petición de PIN de la SIM al encender el teléfono. 2. Teléfono: Si el bloqueo está activado, al encender el teléfono se solicitará la clave (1122 de fábrica). 3. Bloqueo de teclado automático: Se bloquearán las teclas cuando transcurra el tiempo establecido. Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, confirmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK) (Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso). CONECTIVIDAD Bluetooth El teléfono móvil soporta la función bluetooth. Puede usar tecnología inalámbrica bluetooth para establecer una conexión inalámbrica con otros dispositivos compatibles, incluyendo teléfonos móviles, ordenadores, auriculares, accesorios para coche, etc. Alcance de recepción El alcance máximo efectivo de recepción entre dispositivos es de 10 metros con línea de visión directa y la batería totalmente cargada. Cualquier obstáculo, pared, metal o cuerpo humano que se encuentre entre los dispositivos bluetooth reducirá el alcance de recepción. A medida que caiga la carga de la batería se reducirá la potencia de recepción. Cargue por completo la batería o acerque el dispositivo bluetooth a los otros dispositivos para obtener la mejor calidad de recepción posible. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 65 29/6/15 2:59 PM ES 66 Emparejar Acceda a “Mi dispositivo” y localice el otro dispositivo bluetooth. Cuando el teléfono encuentre el otro dispositivo, introduzca el código de emparejamiento cuando sea necesario para conectar los dispositivo. • Power: activa la funcion bluetooth. • Visibilidad: Cuando se active esta opción otros dispositivos periféricos con soporte de tecnología inalámbrica bluetooth pueden ver el dispositivo y su nombre mediante la búsqueda. • Mi dispositivo: Cuando acceda a esta opción verá los dispositivos bluetooth compatibles con el teléfono móvil. • Buscar dispositivo de audio: Con esta función puede buscar dispositivos de audio. Para otros dispositivos, acceda a Mis dispositivos para buscar. • Mi nombre: Aquí puede editar el nombre del dispositivo. • Advanced: acceda a este menú para tener los ajustes correspondientes. Cuenta de datos Puede editar manualmente los parámetros de perfiles de red para usar MMS y WAP. Restaurar configuración Puede restablecer la configuración de fábrica del teléfono. Para hacerlo debe introducir la clave del teléfono móvil. Se ha establecido de fábrica en 1122. Siga las instrucciones en pantalla. Use la tecla doble arriba/abajo para navegar, confirmar y cancelar y las teclas para confirmar (OK)(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso). Perfiles Puede guardar distintos perfiles (configuración de tono de llamada específico según el usuario o el entorno) para cambiarlos rápidamente si es necesario. Siga las instrucciones en pantalla. Para navegar, confirmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK) (Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso). SERVICIOS El kit de herramientas SIM depende de los servicios de su operador de red. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 66 29/6/15 2:59 PM 67 ES ALARMA Puede establecer 2 horas de alarma distintas y hacer que las alarmas suenen una vez, cada día o en días específicos. Siga las instrucciones en pantalla. Para navegar, confirmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK)(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso). AGENDA Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú: 1. Calendario: Abre el calendario. 2. Tareas: Añadir o borrar recordatorios de tareas. 3. Calculadora: Abre la calculadora. 4. Gestor de archivos: Abre el directorio del teléfono móvil. Siga las instrucciones en pantalla. Para navegar, confirmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK)(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso). MANOS LIBRES 8 Conecte los auriculares con micrófono a la toma de auriculares. Puede chatear con el manos libres mediante el set de auriculares. Limpieza y mantenimiento Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies. Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas completamente. Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 67 29/6/15 2:59 PM ES 68 Especificaciones Estándar GSM : 900/1800, dualband Batería : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh Tiempo máximo de conversación : 4 horas Tiempo de disponibilidad : 200 horas Conexión USB : Micro USB Conexión de auriculares : 3,5-mm conexión jack Dimensiones : 115 x 50 x 15 mm Peso : 85 g (con la batería) Alimentación de red y cargador conectable (ASUC30e-050050) Tensión nominal primaria/ Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A , 500 mA secundaria Salida: 5,0 V Clase de protección : II Eliminación No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto. Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 68 29/6/15 2:59 PM FR 69 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Instructions de sécurité importantes. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers. 2. Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule toute garantie. 3. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation de l’appareil. 4. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 5. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé. 6. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par les ouvertures. 7. Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil. 8. Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni. 9. La fiche d’alimentation sert de dispositif de débranchement et doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée d’alimentation, débrancher la fiche du secteur. 10. DANGER ! Une pression acoustique excessive en provenance d’écouteurs ou d’un casque peut entraîner une perte auditive. Si vous écoutez de la musique forte de façon prolongée, votre audition peut être altérée. Réglez le volume à un niveau modéré. 1. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 69 29/6/15 2:59 PM FR 70 11. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un feu. Les batteries rechargeables pourraient exploser. 12. Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement du boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un incendie ! 13. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne pas jeter la batterie rechargeable ou l’appareil dans un feu. Danger de feu ou d’explosion ! 14. Recharger régulièrement batterie rechargeable, même si l’appareil n’est pas utilisé. Il ne vous est pas nécessaire de décharger d’abord la batterie rechargeable grâce à la technologie utilisée par la batterie rechargeable. 15. Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans supervision. 16. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et d’humidité. 17. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide. 18. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et vice versa. Le condensation peut endommager le produit et les pièces électriques. 19. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice. 20. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants ou durs. 21. Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité 22. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé. 23. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les orifices du boîtier. 24. Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans l’eau ou autres liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre l’appareil sous le robinet. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 70 29/6/15 2:59 PM 71 FR 25. Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des enceintes, des transformateurs). 26. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la poussière, à des sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques importants. Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et des fortes vibrations et éviter des tensions mécaniques importantes. 27. Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez plus et faites-le réparer par un technicien qualifié, ou prenez contact avec notre service client. Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le réparer vous-même. 28. Attention ! En cas d’anomalie de fonctionnement en raison d’une décharge électrostatique et de microcoupures, veuillez débrancher l’appareil et le rebrancher ou enlever les piles et les réinstaller. 29. Les LEDs ne sont pas remplaçables. 30. Attention ! Ne regardez pas directement la lumière émise par la LED. Ne dirigez pas la lumière LED directement dans les yeux. UTILISATION RECOMMANDEE Cet appareil n’est destiné qu’à composer et recevoir des appels sur le réseau d’un téléphone portable. Toute autre utilisation peut entrainer l’endommagement de l’appareil ou des blessures à la personne. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 71 29/6/15 2:59 PM FR 72 COMPOSANTS A. Haut-parleur B. Molette du volume C. Ecran D. Touche Haut/Bas de la molette E. Touche Menu/OK (Valider)/Change/Select (Modifier/Sélectionner) F. Touche de réponse d’appel G. Pavé numérique H. Orifice de dragonne I. Prise de rechargement Micro USB/transfert de données J. Micro K. Prise écouteurs L. Indicateur de rechargement M. Câble de rechargement Micro USB N. rise de rechargement Micro USB, chargeur O. Socle de rechargement P. Touche Fin d’appel Q. Touche Names (Répertoire)/Back/Ready (Retour/Prêt) R. Lampe Marche/Arrêt S. LED T. Batterie U. Compartiment de batterie V. Fente carte SIM W. Fente carte mémoire X. Haut-parleur Y. Bouton SOS (Urgence) Z. Cache à l’arrière IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 72 29/6/15 2:59 PM 73 FR SYMBOLES AFFICHES Puissance du signal du réseau Etat de rechargement de la batterie Nouveau SMS Alarme réglée et activée Son activé Sonnerie désactivée SOS Fonction Urgence activée AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. Avant la première utilisation, votre téléphone portable doit être monté et la batterie totalement rechargée. Suivez les instructions le concernant dans la partie suivante. INSERTION DE LA CARTE SIM ET DE LA BATTERIE 1 Retirez le cache de l’arrière. Faites glisser une carte SIM (1) dans la fente appropriée. Si vous le désirez, faites glisser une carte mémoire (2) dans la fente appropriée. Insérez la batterie fournie. Veillez à ce que les contacts soient positionnés sur le côté adéquat. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 73 29/6/15 2:59 PM FR 74 RECHARGEMENT DE LA BATTERIE 2 Branchez le chargeur et le bloc d’alimentation électrique au câble USB. Branchez le bloc d’alimentation à une prise. Branchez le téléphone portable au chargeur. Autrement, il vous est aussi possible de brancher la prise de rechargement Micro USB directement à la prise Micro USB. Veuillez noter : Avant la première utilisation de l’appareil, la batterie doit être rechargée pendant 8 heures. La durée de rechargement moyenne d’une batterie vide est de 2h30. FONCTIONNEMENT Allumer/Eteindre pendant environ 3 3 Tenez la touche de Fin d’appel enfoncée secondes, afin d’allumer ou d’éteindre le téléphone portable. Touche d’Appel et de Fin d’Appel 4 Accepter un appel Afin d’accepter un appel entrant, appuyez sur la touche d’Appel . Refuser / Fin d’appel Afin de refuser un appel entrant, ou pour terminer une conversation, . appuyez sur la touche Fin d’Appel Appeler Saisissez le numéro avec les touches numériques et appuyez sur la . touche Appel Volume 5 Le volume de conversation peut être modifié durant l’appel téléphonique avec le bouton de molette de volume. LED 6 Allumez/Eteignez la fonction de LED avec la touche Marche/Arrêt. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 74 29/6/15 2:59 PM 75 FR Verrouillage des touches 7 • Appuyez sur la touche Names (Répertoire) et appuyez immédiatement sur la touche # afin de verrouiller le pavé numérique. • Si le pavé numérique est verrouillé, appuyez sur la touche Names (Répertoire) et appuyez immédiatement sur la touche # afin de déverrouiller le pavé numérique si l’écran est éteint, appuyez préalablement sur une touche afin d’activer l’écran. Attention ! Si le pavé numérique est verrouillé, seuls les appels d’urgence peuvent être effectués avec les numéros 110 et 112. Fonction SOS Le téléphone est muni d’une fonction d’appel d’urgence. 5 numéros de téléphone personnels maximum peuvent être saisis pour un processus automatique d’appel d’urgence. Veuillez noter : Il est ici interdit de saisir les numéros de désignations publiques tels les commissariats, les pompiers, ou les centres de commande des secours. Ceci concerne uniquement un appel d’urgence ‘personnel’. 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur la touche SOS (Urgence) pendant 3 secondes afin de déclencher un appel d’urgence. L’alarme sonnera sur le téléphone portable et le premier numéro saisi sur la liste sera appelé. Si l’appel est accepté, le téléphone portable activera le mode mains-libres et il vous sera possible de parler aux personnes que vous avez appelé. La procédure d’urgence sera alors interrompue. Si un appel est refusé dans la minute, le numéro suivant sur la liste sera composé et ainsi de suite jusqu’au dernier numéro de la liste sera appelé. Cette procédure sera répétée trois fois pour chaque numéro. Si un appel est accepté, la procédure d’urgence s’arrêtera. Si aucune connexion n’est établie, une alarme sonnera sur le téléphone durant une heure et les données du propriétaires seront affichées. La fonction d’appel d’urgence peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche Fin d’Appel. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 75 29/6/15 2:59 PM FR 76 Réglage d’Urgence (SOS) Accédez au Menu et sélectionnez Settings > SOS > OK (Réglages/Urgence/ Valider). 1. Sélectionnez la touche SOS (Urgence) pour activer/désactiver la fonction d’ Urgence (SOS). 2. Sélectionnez SOS contacts (Contacts d’urgence) et appuyez sur OK (Valider). Sélectionnez une donnée et appuyez sur OK (Valider). Sélectionnez From Phonebook (Du répertoire) pour insérer un contact du répertoire, ou sélectionnez New number (Nouveau numéro) pour saisir manuellement un numéro de téléphone. • Sélectionnez Settings SMS (Réglages SMS) et activez ou désactivez la transmission d’un SMS d’urgence (en plus des appels). • Sélectionnez Edit SMS (Créer un SMS) et saisissez le texte du SMS d’urgence. 3. Sélectionnez SOS Volume (Volume d’urgence) et appuyez sur OK (Valider). Le volume de l’alarme d’urgence peut être réglé ici. 4. Sélectionnez User information (Données utilisateur) et appuyez sur OK (Valider). Appuyez sur Créer et saisissez vos données personnelles et votre état de santé (ex : groupe sanguin, allergies, vaccinations etc.). Ces informations pourraient être utiles aux secours dans le cas d’une urgence. 5. Sélectionnez Help (Assistance) et appuyez sur OK (Valider). Un document d’information s’affichera sur le fonctionnement de la fonction d’appel d’urgence. Configuration des réglages du menu Le menu peut être affiché en appuyant sur la touche Menu. Pour naviguer, appuyez la molette vers le haut ou le bas. Afin de sélectionner une option du menu, appuyez sur la touche OK (Valider). Les options suivantes peuvent être sélectionnées ci-dessous : • Répertoire • Messages (messages SMS) • Centre d’appel • Visionneuse d’image • Réglages • Services • Alarme • Agenda IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 76 29/6/15 2:59 PM 77 FR REPERTOIRE Sélection d’un contact 1. Saisissez un nom dans le champ de recherche avec les touches numériques afin de le rechercher. Autrement, il vous est aussi possible de parcourir toutes les saisies avec la molette haut/bas 2. Si vous trouvez le contact souhaité, appuyez sur la touche d’appel pour effectuer un appel 3. Pour davantage d’options, appuyez sur la touche Option... (Option). 4. Plus d’options vous seront disponibles dans le sous-menu des Options : 1. View 2. Send SMS 3. Send MMS 4. Call 5. Edit 6. Delete 7. Copy 8. Send business card 9. Mark Several 10. Caller groups 11. Settings Pour parcourir, appuyez sur la touche (haut/bas) de la molette et sélectionnez l’action souhaitée avec la touche de Sélection Suivez les instructions sur l’écran. Ajouter/modifier un contact 1. Pour ajouter un nouveau contact, appuyez sur la touche haut/bas jusqu’à ce que To Add new contact (Ajouter un nouveau contact) s’affiche à l’écran. Validez-le avec la touche Option... (Option) et suivez les instructions pour ajouter un contact à l’écran 2. Pour modifier un contact existant, appuyez sur la touche haut/bas de la molette jusqu’à ce que To Edit an existing contact (Modifier un contact existant) s’affiche à l’écran. Validez avec la touche Option... (Option) et suivez les instructions de modification à l’écran IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 77 29/6/15 2:59 PM FR 78 MESSAGES Il vous est possible parmi d’autres dans cette option du menu de composer et afficher les messages et modifier et envoyer des messages sauvegardés, etc. Nouveau 1. Sélectionnez cette option du menu afin de composer un message 2. Il vous est possible de saisir un numéro de téléphone ou de sélectionner un contact du répertoire pour envoyer le message. Boite de réception 1. Tous les messages SMS reçus peuvent être vus 2. Sélectionnez-en un et suivez les instructions d’édition à l’écran pour l’ouvrir En appuyant sur la touche Options (Options) d’autres actions deviendront disponibles telles répondre par SMS/MMS, appeler les expéditeurs, transférer etc. Suivez les instructions à l’écran pour ceci. Brouillons Messages créés mais non envoyés sont sauvegardés ici D’ici il vous est possible d’envoyer un message ou de le modifier ou de le supprimer, etc. Boite d’Envois Messages créés mais non envoyés sont sauvegardés ici D’ici il vous est possible d’envoyer un message ou de le modifier ou de le supprimer, etc. Messages envoyés Les messages envoyés sont sauvegardés ici Un message peut être transféré ou supprimé, etc. Modèles Sur cette option du menu, des phrases courantes s’y trouvent qui pourront être envoyées sans modification ou édition. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 78 29/6/15 2:59 PM FR 79 Réglages Divers réglages peuvent être configurés, ex : Sauvegarde Favorite des messages sur la SIM ou la mémoire du téléphone, etc. Suivez les instructions à l’écran pour le faire. Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour). SERVEUR BOITE VOCALE Ce service doit être pris en charge par le fournisseur du service du réseau, si vous désirez l’utiliser, veuillez vous assurer que les fonctions à la fois du transfert d’appel et la réception SMS soient activées. CENTRE D’APPEL Les options suivantes peuvent être sélectionnées sous l’en-tête de ce menu : Journal Voici les options suivantes : 1. Manqué : Affiche la liste des appels manqués (sans réponse) 2. Composé : Liste des appels composés 3. Reçu : Liste des appels entrants 4. Supprimer les journaux : Supprimer ici tous les appels associés conformément aux préférences personnelles 5. Durées : Affiche la durée des conversations du dernier appel et la durée totale de conversations des appels composés et reçus. Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 79 29/6/15 2:59 PM FR 80 Réglages des appels Divers réglages peuvent être configurés 1. Appel en attente : Réglage de comportement en cas d’un autre appel durant une conversation : Sélectionnez ‘Activer’ si le second appel doit être signalé par une sonnerie d’alerte dans votre combiné. 2. Transfert d’appel : Le transfert immédiat des appels peut être activé. 3. Interdiction d’Appel : Réglage d’interdiction des appels sortants et entrants. Le mot de passe doit être saisi dans chaque cas selon le fournisseur du réseau. Il peut être changé pour un mot de passe personnel 4. Avancé : Réglage d’un rappel automatique et de rappels de délai d’appels Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour). VISIONNEUSE D’IMAGE Sous cet en-tête, les images peuvent être visualisées. Pour ceci, suivez les instructions sur l’écran. REGLAGES Les options suivantes peuvent être sélectionnées sous l’en-tête de ce menu : Téléphone Divers réglages peuvent être configurés. 1. Heure et date : Saisie de l’heure et la date et spécification du format de date 2. Régler Marche/Arrêt : Réglage d’heure Marche/Arrêt du téléphone 3. Langue : Sélection de la langue du menu. 4. Ecran : Réglage de l’image d’arrière plan, activer et désactiver l’animation de l’écran et l’affichage de l’heure et date. 5. Raccourcis 6. Mode avion : Active le mode avion (transmission de signaux est désactivée). 7. Réglages divers : configurer les réglages de l’écran lumineux. Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 80 29/6/15 2:59 PM FR 81 SOS Dans le cas d’une urgence (SOS), suivez les instructions de la partie sur le Réglage d’Urgence (SOS). Réseau Le fournisseur du service du réseau peut être réglé manuellement ou automatiquement. Sécurité 1. SIM : La demande du CODE SIM peut être activée/désactivée lorsque le téléphone est allumé. 2. Téléphone : Si le verrouillage est activé, lorsque le téléphone est allumé, le mot de passe sera demandé (1122 tel fourni) 3. Verrouillage automatique du pavé numérique : Les touches seront verrouillées après que la durée définie se soit écoulée. Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour). CONNECTIVITE Bluetooth Le téléphone portable supporte la fonction Bluetooth. La technologie sans fil de Bluetooth peut être utilisée pour régler la connexion sans fil avec d’autres appareils compatibles, y compris les téléphones portables, les ordinateurs, les écouteurs, les accessoires de voiture, etc. Portée de réception La réception efficace maximum est entre les appareils visibles sur un champ de vision de 10 mètres lorsque la batterie est totalement rechargée. Tout obstacle, mur, métal ou corps humain se trouvant entre les appareils Bluetooth diminuera la portée de réception. Lorsque le niveau de tension de la batterie baisse, la puissance de réception diminue. Rechargez complètement ou posez votre appareil Bluetooth plus près des autres appareils pour une meilleure qualité de réception. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 81 29/6/15 2:59 PM FR 82 Appairage Allez sur ‘Mon dispositif’ et trouvez l’autre appareil Bluetooth. Lorsque votre téléphone trouve l’autre appareil, saisissez le code d’appairage lorsque requis pour relier les appareils. • Alimentation : Activer la fonction bluetooth. • Visibilité : Après l’activation de cette option, d’autres appareils périphériques supportant la technologie sans fil de Bluetooth peut trouver votre appareil et son nom par la recherche. • Mon Dispositif : Après avoir accédé à cette option, les appareils Bluetooth compatibles avec le téléphone portable apparaitront. • Recherche dispositif audio : Avec cette fonction, les dispositifs audio peuvent être recherchés. Pour d’autres appareils, accédez à Mes Dispositifs pour la recherche. • Mon nom : Editer ici le nom de l’appareil. • Avancé : Accédez à ce menu pour obtenir les paramètres correspondants. Compte de données Les paramètres des profils du réseau peuvent être manuellement modifiés pour utiliser MMS et WAP. Restaurer les réglages Les réglages d’usine de votre téléphone peuvent être restaurés. Il vous faudra saisir le mot de passe du téléphone portable pour le faire. Ceci a été réglé sur 1122 à l’usine. Suivez les instructions sur l’écran. Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour). Profils Différents profils peuvent être sauvegardés (réglages de sonnerie en particulier selon l’utilisateur ou l’environnement) qui peuvent être rapidement changés, si nécessaire. Suivez les instructions sur l’écran. Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 82 29/6/15 2:59 PM 83 FR SERVICES La boîte à outils SIM dépend des services de votre opérateur de réseau. ALARME 2 heures différentes d’alarme et des alarmes peuvent être réglées pour sonner une seule fois, chaque jour ou seulement à des jours précis. Suivez les instructions sur l’écran. Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour). AGENDA Les options suivantes peuvent être sélectionnées sous l’en-tête de ce menu : 1. Calendrier : Ouvrir le calendrier. 2. Tâches : Ajouter ou supprimer des rappels de tâches 3. Calculatrice : Ouvrir la calculatrice de poche. 4. Gestionnaire de Fichier : Ouvrir le répertoire du téléphone portable. Suivez les instructions sur l’écran. Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour). MAINS LIBRES 8 Branchez les écouteurs avec microphone à la prise d’écouteur. Vous pouvez discuter les mains libres grâce aux écouteurs. Nettoyage et entretien Avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon humide et puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil (par exemple, par le bouton). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 83 29/6/15 2:59 PM FR 84 Caracteristiques Norme GSM : 900/1800, dualband Batterie : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh Durée de conversation max. : 4 heures Période de disponibilité : 200 heures Connexion USB : Micro USB Connexion écouteurs : 3,5-mm connexion jack Dimensions : 115 x 50 x 15 mm Poids : 85 g (avec batterie) Alimentation au réseau prête à l’emploi et chargeur (ASUC30e-050050) Tension nominale prin/sec. Entrée : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A , 500 mA Sortie : 5,0 V Classe de Protection : II Mise au rebut Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères. Rapportez-le dans un centre de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre détaillant ou les autorités locales. Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 84 29/6/15 2:59 PM 85 HU GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. Fontos biztonsági utasítások. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót. A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel együtt, ha harmadik személynek továbbadja. 2. A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja a készüléket más célra, mint a jelen utasításban leírtak. A helytelen használat veszélyes és a garancia elvesztésével jár. 3. Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk vagy tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül nem képesek a termék biztonságos használatára, vagy előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást. 4. A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel. 5. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre. 6. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson folyadék a burkolatba. 7. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meggyújtott gyertyák. 8. Kizárólag a mellékelt tápegységet használja. 9. A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a lecsatlakozató egységnek mindig azonnal működtethetőnek kell lennie. Az áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a hálózati dugaljat. 10. VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók használata során fellépő túlzottan magas hangnyomás halláskárosodást okozhat. Ha hosszú ideig túl hangosan hallgat zenét, akkor a hallása károsodhat. Állítson be mérsékelt hangerőt. 1. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 85 29/6/15 2:59 PM HU 86 11. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat. 12. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes! 13. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes! 14. Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha nem használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az akkumulátort előtte nem szükséges lemeríteni. 15. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügyelet nélkül. 16. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a készüléket. 17. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő használatra alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy különösen párás környezetben. 18. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva. A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását okozhatják. 19. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze üzeme. 20. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal. 21. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának. 22. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre. 23. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a nyílásokon keresztül a borításon belülre. 24. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye a készüléket folyóvíz alá. 25. Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló készülékek közelébe (pl. monitorok, hangszórók, transzformátorok). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 86 29/6/15 2:59 PM 87 HU 26. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai igénybevételt is. 27. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa meg azt szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne szerelje szét a terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani. 28. Figyelem! Elektrosztatikus kisülések vagy pillanatnyi elektromos túlterhelés okozta rendellenes működés esetén húzza ki, majd csatlakoztassa újra az eszközt vagy távolítsa el, majd helyezze vissza az elemeket. 29. Az LED-ek nem cserélhetők 30. Figyelem! Ne nézzen közvetlenül a LED-sugárba. Ne irányítsa közvetlenül a LED-sugarat a szembe. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termék csak hívások kezdeményezésére és fogadására alkalmas mobiltelefonos hálózaton. Minden más használat a termék károsodását okozhatja vagy személyi sérülésekhez vezethet. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 87 29/6/15 2:59 PM HU 88 COMPONENTS A. Hangszóró B. Hangerő billenőgomb C. Kijelző D. Fel/le billenőgomb E. Menu/OK (Menü/OK) (Megerősítés)/Change/Select (Módosítás/ Kiválasztás) gomb F. Hívásfogadás gomb G. Számbillentyűzet H. Szíj akasztófüle I. Mikro-USB töltőaljzat/adatátvitel J. Mikrofon K. Fülhallgató aljzat L. Töltőcsatlakozó M. Mikro-USB töltőkábel N. Mikro-USB töltőaljzat, töltő O. Töltőalapzat P. Hívásbefejezés gomb Q. Names (Nevek) gomb (Telefonkönyv)/Back/Ready (Vissza/Készenlét) R. Zseblámpa be/ki S. LED T. Akkumulátor U. Akkumulátortartó V. SIM-kártya nyílása W. Memóriakártya nyílása X. Hangszóró Y. SOS (Segélyhívás) gomb Z. Fedél a hátoldalo IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 88 29/6/15 2:59 PM 89 HU MEGJELENÍTETT SZIMBÓLUMOK Hálózat jelerőssége Akkumulátor töltöttségi állapota Új SMS Ébresztő beállítva és aktiválva Csengőhang bekapcsolva Csengőhang kikapcsolva SOS Vészhelyzet funkció bekapcsolva AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából. Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval. Az első használat előtt a mobiltelefont össze kell szerelni, és az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. E tekintetben kövesse a következő részében leírt utasításokat. A SIM-KÁRTYA ÉS AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE 1 Távolítsa el a telefon hátoldalát. Csúsztassa a SIM-kártyát (1) a megfelelő nyílásba. Ha szeretne, csúsztasson egy memóriakártyát (2) a megfelelő nyílásba. Helyezze be a mellékelt akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy az érintkezők a megfelelő oldalon legyenek. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 89 29/6/15 2:59 PM HU 90 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE 2 Csatlakoztassa a töltőt és bedugható tápegységet az USB-kábellel. Csatlakoztassa a tápegységet egy hálózati aljzatba. Helyezze be a mobiltelefont a töltőbe. Csatlakoztathatja a mikro-USB töltőcsatlakozót közvetlenül a mikro-USB aljzatba is. Ne feledje: A készülék első használata előtt az akkumulátort 8 órán át tölteni kell. Egy lemerült akkumulátor átlagos töltési ideje lehet akár 2,5 óra is. HASZNÁLAT Be-/kikapcsolás Hívásbefejezés gombot kb. 3 másodpercig a 3 Tartsa lenyomva a mobiltelefon ki- és bekapcsolásához. Hívás és befejezés gomb 4 Hívás fogadása Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a Hívás gombot. Elutasítás / Hívás befejezése Bejövő hívás elutasításához vagy a beszélgetés befejezéséhez nyomja Hívásbefejezés gombot. meg a Telefonálás Hívás Írja be a számot a számgombokkal és nyomja meg a gombot. Hangerő 5 A beszélgetés hangerejét a telefonhívás közben módosíthatja a hangerő billenőgomb segítségével. LED 6 Kapcsolja be/ki a LED funkciót a Be-/kikapcsolóval. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 90 29/6/15 2:59 PM 91 HU Gombok zárolása 7 • Nyomja meg a Names (Nevek) gombot, majd utána azonnal nyomja meg a # gombot a billentyűzet zárolásához. • Ha a billentyűzet zárolva van, nyomja meg a Names (Nevek) gombot, majd utána azonnal nyomja meg a # gombot a billentyűzet kioldásához. Ha a kijelző ki van kapcsolva, az aktiváláshoz előtte nyomja meg bármely gombot. Figyelem! Ha a billentyűzet zárolva van, akkor csak a segélyhívás indítható a 110 és a 112 számokkal. SOS funkció A telefon rendelkezik vészhívás funkcióval. Legfeljebb 5 személyes telefonszám adható meg az automatikus vészhívások kezdeményezéséhez. Ne feledje: Nem engedélyezett állami szervek telefonszámainak megadása, mint a rendőrség, tűzoltók vagy katasztrófavédelem központja. Ez a funkció tisztán „privát” vészhívásokhoz használható. 1. 2. 3. 4. 5. Nyomja meg 3 másodpercig az SOS gombot, hogy elindítsa a vészhívást. Megszólal egy riasztás a mobiltelefonon, és a készülék felhívja a listában megadott első számot. Ha a hívást fogadják, a mobiltelefon kihangosító módba vált és beszélhet azzal a személlyel, akit felhívott. Ezután a vészhívás befejeződik. Ha a hívást egy percen belül nem fogadják, a készülék tárcsázza a listában lévő következő számot, ez addig folytatódik, amíg felhívásra nem kerül a lista utolsó száma. Ez az eljárás minden szám esetében háromszor lesz megismételve. Az egyik hívás fogadásakor a vészhívási eljárás befejeződik. Ha nincs kapcsolat létrehozva, a mobiltelefonon egy órán át szól a riasztás és megjelennek a tulajdonos adatai. Bármikor megszakíthatja a vészhívás funkciót a Hívásbefejezés gomb megnyomásával. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 91 29/6/15 2:59 PM HU 92 Vészhívás (SOS) beállítása Nyomja meg a Menu (Menü) gombot, és válassza a Settings (Beállítások) > SOS (Vészhívás) > OK (OK) opciót. 1. Nyomja meg az SOS (Segélyhívás) gombot az Emergency (SOS) (Vészhívás) funkció aktiválásához/deaktiválásához. 2. Válassza ki az SOS contacts (SOS névjegyek) lehetőséget, és nyomja meg az OK (OK) gombot. Válasszon ki egy bejegyzést, és nyomja meg az OK (OK) gombot. Válassza a From Phonebook (Telefonkönyvből) lehetőséget egy a telefonkönyv bejegyzés beillesztéséhez, vagy válassza a New number (Új szám) lehetőséget egy telefonszám kézzel való megadásához. • Válassza a Settings SMS (SMS beállítások) lehetőséget, és kapcsolja be vagy ki a vészhelyzeti SMS küldését (a hívások mellett). • Válassza ki az Edit SMS (SMS szerkesztése) opciót, és adja meg a vészhelyzeti SMS szövegét. 3. Válassza ki az SOS Volume (SOS hangerő) lehetőséget, és nyomja meg az OK (OK) gombot. A vészhelyzeti riasztás hangereje itt állítható be. 4. Válassza ki a User information (Felhasználói információ) opciót, és nyomja meg az OK (OK) gombot. Nyomja meg a szerkesztés lehetőséget, és adja meg az Önre vonatkozó információkat és az egészségi állapotát (pl. vércsoport, allergiák, oltások stb.). Ezek az információk hasznosak lehetnek a vészhelyzetben Önnek segítők számára. 5. Válassza ki a Help (Súgó) lehetőséget és nyomja meg az OK (OK) gombot. Megjelenik egy tájékoztató dokumentum arról, hogy a vészhívás funkció hogyan működik. Menü beállítások konfigurálása A menü előhívható a Menu (Menü) gomb megnyomásával. A navigáláshoz nyomja a billenőkapcsolót (fel/le) felfelé vagy lefelé irányba. Egy menüelem kiválasztásához nyomja meg az OK (OK) gombot. A következő elemeket választhatók ki: • • • • • • • • Telefonkönyv Üzenetek (SMS-üzenetek) Hívásközpont Képnézegető Beállítások Szolgáltatások Ébresztő Szervező IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 92 29/6/15 2:59 PM 93 HU TELEFONKÖNYV Névjegy kiválasztása 1. Írjon be egy nevet a keresés mezőbe a számbillentyűkkel, hogy rákeressen arra. Másik lehetőségként végiglépkedhet az összes bejegyzésen a fel/le billenőgombbal. 2. Ha megtalálta a kívánt névjegyet, nyomja meg a hívás gombot a híváshoz. 3. További opciókért nyomja meg az Option... (Opciók) gombot (Opciók). 4. Az Opciók alcím alatt további elemek érhetők el: 1. View 2. Send SMS 3. Send MMS 4. Call 5. Edit 6. Delete 7. Copy 8. Send business card 9. Mark Several 10. Caller groups 11. Settings A navigáláshoz nyomja a billenőgombot (fel/le) felfelé vagy lefelé irányba, és válassza ki a kívánt műveletet a Kiválasztás gombbal. Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. Névjegy hozzáadása/szerkesztése 1. Új névjegy hozzáadásához nyomja meg a fel/le gombot, amíg a To Add new contact (Új névjegy hozzáadása) opció nem jelenik meg. Erősítse meg ezt a Option... (Opciók) gombbal, és kövesse a kijelzőn lévő utasításokat a névjegy hozzáadásához. 2. Meglévő névjegy szerkesztéséhez nyomja meg a fel/le billenőgombot, amíg a To edit an existing contact (Meglevő névjegy szerkesztése) opció nem jelenik meg. Erősítse meg ezt a Option... (Opciók) gombbal, és kövesse a kijelzőn lévő szerkesztési utasításokat. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 93 29/6/15 2:59 PM HU 94 ÜZENETEK Ezen menüelem alatt többek között létrehozhatja és megjelenítheti az üzeneteket, szerkesztheti és elküldheti a mentett üzeneteket stb. Új 1. Válassza ezt a menüelemet egy üzenet létrehozásához. 2. Beírhat egy telefonszámot vagy válasszon egy névjegyet a telefonkönyvből az üzenet elküldéséhez. Bejövő üzenetek 1. Megtekintheti az összes fogadott SMS üzenetet. 2. Válasszon ki egy üzenetet, és kövesse a szerkesztési utasításokat a kijelzőn a megnyitáshoz. Az Options (Opciók) gomb megnyomása további műveleteket tesz elérhetővé, mint válasz SMS-ben/MMS-ben, külső felhívása, továbbítás stb. Ehhez kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat. Piszkozatok A létrehozott, de még el nem küldött üzenetek ide vannak elmentve. Innen üzenetet küldhet, szerkeszthet vagy törölhet stb. Kimenő üzenetek A létrehozott, de még el nem küldött üzenetek ide vannak elmentve. Innen üzenetet küldhet, szerkeszthet vagy törölhet stb. Elküldött üzenetek Az elküldött üzenetek ide vannak elmentve. Továbbíthat vagy törölhet üzenetet stb. Sablonok Ezen menüelem alatt általános kifejezéseket talál, amiket módosítás nélkül vagy szerkesztve elküldhet. Beállítások Különböző beállításokat konfigurálhat, például üzenetek elsődleges mentése a SIM-kártyára vagy a telefon memóriájába stb. Ehhez kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 94 29/6/15 2:59 PM HU 95 HANGPOSTA KISZOLGÁLÓ Ezt a szolgáltatást támogatnia kell a hálózati szolgáltatónak, ha használni szeretné ezt; ellenőrizze, hogy már megnyitotta a hívás átirányítás és a fogadott SMS funkciót. HÍVÁSKÖZPONT Ezen menüben a következő elemek választhatók ki: Napló Az alábbi elemek találhatók meg: 1. Missed (nem fogadott): Megjeleníti a nem fogadott (nem megválaszolt) hívásokat. 2. Dialled (tárcsázott): A tárcsázott hívások listája. 3. Received (Fogadott): A bejövő hívások listája. 4. Delete logs (Naplók törlése): A személyes preferenciáknak megfelelő összes vonatkozó hívás törlése. 5. Timers (Számlálók): Megjeleníti az utolsó hívás beszélgetési idejét és a tárcsázott és fogadott hívások összes beszélgetési idejét. Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat. Hívásbeállítások Különböző beállításokat tud konfigurálni 1. Call waiting (Hívásvárakoztatás): Művelet beállítása, ha további hívás érkezik egy beszélgetés során: Válassza az Aktivált lehetőséget, ha azt szeretné, hogy a második hívás egy riasztás hangjelzéssel jelezve legyen a készüléken. 2. Call transfer (Hívásátirányítás): Bekapcsolhatja a hívások azonnali továbbítását. 3. Call barring (Híváskorlátozás): Blokkolás beállítása a kimenő és bejövő hívásokhoz. A megadandó jelszó minden esetben függ a hálózati szolgáltatótól. Megváltoztathatja ezt egy személyes jelszóra. 4. Advanced (Speciális): Automatikus újratárcsázás és a hívásidő emlékeztetők beállítása. Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 95 29/6/15 2:59 PM HU 96 KÉPNÉZEGETŐ Ebben a menüben képeket tud megtekinteni. Ehhez kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. BEÁLLÍTÁS Ezen menüben a következő elemek választhatók ki: Telefon Különböző beállításokat tud konfigurálni. 1. Time and date (Idő és dátum): az idő és a dátum megadása, és a dátumformátum meghatározása 2. On/Off schedule (Be/Ki ütemezés): A telefon automatikus be-/ kikapcsolási időpontjának beállítása 3. Language (Nyelv): A menü nyelvének kiválasztása. 4. Display (Kijelző): A háttérkép beállítása, kijelzőanimáció bekapcsolása, és idő és dátumkijelzés be- és kikapcsolása. 5. Shortcuts (Gyorsgombok) 6. Flight mode (Repülő mód): A repülő mód bekapcsolása (jelek továbbítása kikapcsolva). 7. Misc. settings (Egyéb beállítások): konfigurálja a megvilágított kijelző beállításait. Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 96 29/6/15 2:59 PM 97 HU SOS Vészhelyzet (SOS) esetén kövesse a Vészhívás (SOS) beállítás részben található utasításokat. Hálózat A hálózati szolgáltatót beállíthatja manuális vagy automatikus lehetőségre. Biztonság 1. SIM: Engedélyezheti/letilthatja a SIM PIN-kód kérését a telefon bekapcsolásakor. 2. Telefon: Ha a zárolás aktiválva van, a telefon bekapcsolásakor jelszót kér (alapesetben ez 1122) 3. Automatikus billentyűzár: A gombok egy beállított idő elteltével zárolva lesznek. Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat. CSATLAKOZTATHATÓSÁG Bluetooth A mobiltelefon támogatja a Bluetooth funkciót. Használhatja a Bluetooth vezeték nélküli technológiát vezeték nélküli kapcsolat beállításához a kompatibilis készülékekkel, beleértve a mobiltelefonokat, számítógépeket, headseteket, autós tartozékokat stb. Működési tartomány A maximálisan hatékony vétel biztosításához a készülékek között a távolság legfeljebb 10 méter legyen, közvetlen rálátással, amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve. Minden akadály, fal, fém vagy emberi test, amely a Bluetooth eszközök között található, csökkenti a hatótávolságot. Ahogy az akkumulátor feszültsége csökken, a vételi teljesítmény is csökken. A legjobb minőségű vételhez töltse fel teljesen az akkumulátort vagy helyezze a Bluetooth eszközt közelebb a másik készülékhez. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 97 29/6/15 2:59 PM HU 98 Párosítás Ugorjon a „My Device” (Saját eszköz) menüpontra, és keressen más Bluetooth eszközöket. Amikor a telefon megtalálja a másik készüléket, adja meg a párosítási kódot, amikor a készülékek csatlakoztatásakor szükséges. • Feszültség: Aktiválja a bluetooth funkciót. • Visibility (Láthatóság): Ezen opció aktiválása után, más a Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató periférikus eszközök kereséskor látják az Ön készülékét és annak nevét. • My Device (Saját eszköz): Ezen opcióba való belépéskor látja a mobiltelefonnal kompatibilis Bluetooth eszközöket. • Search audio device (Audio eszköz keresése): Ezzel a funkcióval audio eszközökre kereshet rá. Más eszközök esetén lépjen a My Devices (Saját eszközök) pontba a kereséshez. • My name (Saját név): Itt tudja szerkeszteni az eszköz nevét. • Haladó: A további beállítások érdekében lépjen be ebbe a menübe. Data account (Adatfiók) Manuálisan tudja szerkeszteni a hálózati profilok paramétereit az MMS és a WAP használatához. Restore Settings (Beállítások visszaállítása) Visszaállíthatja a telefonja gyári beállításait. Ehhez meg kell adnia a mobiltelefon jelszavát. Ez gyárilag a 1122. Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat. Profiles (Profilok) Különböző profilok (felhasználón vagy a környezeten alapuló speciális csengőhang-beállítások) menthetők el, melyek szükség esetén gyorsan módosíthatók. Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat. SZOLGÁLTATÁSOK A SIM-Toolkit a hálózat üzemeltetője által biztosított szolgáltatásoktól függ. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 98 29/6/15 2:59 PM HU 99 ÉBRESZTŐ 2 különböző ébresztési időt állíthat be, és az ébresztő megszólalhat egyszer, minden nap vagy csak adott napokon. Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat. SZERVEZŐ Ezen menüben a következő elemek választhatók ki: 1. Calendar (Naptár): Megnyitja a naptárat. 2. Tasks (Feladatok): Feladat emlékeztetők hozzáadása vagy törlése. 3. Calculator (Számológép): Megnyitja a zsebszámológépet. 4. File Manager (Fájlkezelő): Megnyitja a mobiltelefon könyvtárait. Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat. KÉZ NÉLKÜLI MÓD 8 Csatlakoztassa a fejhallgatót a mikrofonnal a fejhallgató dugójába. A fejhallgató készlettel kéz nélkül beszélgethet. Tisztítás és ápolás Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t. Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd alaposan szárítsa meg. Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék belsejébe (például a kapcsolón keresztül). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 99 29/6/15 2:59 PM HU 100 Specifikáció GSM Standard : 900/1800, dual band Akkumulátor : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh Max. beszélgetési idő : 4 óra Rendelkezésre állási időszak : 200 óra USB csatlakozás : Micro USB Fejhallgató csatlakozás : 3,5-mm jack csatlakozás Méretek : 115 x 50 x 15 mm Tömeg : 85 g (a akkumulátorral) Bedugható hálózati tápegység és töltő (ASUC30e-050050) Elsődleges/Másodlagos Bemenet: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A , 500 mA névleges feszültség Kimenet: 5,0 V Védelmi osztály : II Ártalmatlanítás Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a háztartási hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és elektronikus felszerelések újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra. További információért kérjük, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel vagy a helyi hatóságokkal. Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 100 29/6/15 2:59 PM 101 IT CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. Istruzioni importanti sulla sicurezza. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo. Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se consegnato a terzi. 2. Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni. L’uso improprio è pericoloso e determinerà la non validità della garanzia. 3. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. 4. I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto controllo del dispositivo. 5. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi. 6. Prestare attenzione affinché non entrino o cadano né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio. 7. Non posizionare alcuna fiamma viva, per esempio le candele, sopra l’apparecchio. 8. Usare solo l’alimentatore fornito. 9. La presa di corrente può essere usata come interruttore generale, assicurarsi che la presa sia sempre facilmente accessibile. Per scollegare completamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa. 10. Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e cuffie può determinare perdita d’udito. Se si ascolta musica per molto tempo, l’udito può vnire danneggiato. Impostare ad un volume moderato. 1. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 101 29/6/15 2:59 PM IT 102 11. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole, fuoco), e non gettarle nel fuoco. Le Batterie ricaricabili potrebbero esplodere. 12. Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento del vano della batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi! 13. Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio o esplosione! 14. Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non si utilizza il prodotto. A causa della tecnologia della batteria ricaricabile in uso non è necessario far scaricare la batteria prima di ricaricarla. 15. Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito. 16. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente. 17. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente umido. 18. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e alle parti elettriche. 19. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso. 20. Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con oggetti duri o taglienti. 21. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. 22. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi. 23. Assicurarsi che né oggetti né liquidi penetrino attraverso le aperture dell’alloggiamento. 24. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altro liquido durante l’uso o la pulizia. Non mettere il prodotto sotto l’acqua corrente. 25. Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che producono forti campi magneticinetici (ad esempio motori, altoparlanti, trasformatori). 26. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità, allo sporco, alle fonti di calore o a forti campi magnetici. Non esporre il prodotto ad alte temperature o a forte vibrazioni ed evitare le alte sollecitazioni meccaniche IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 102 29/6/15 2:59 PM 103 IT 27. Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare da un tecnico qualificato o contattare il nostro reparto assistenza. Non smontare il prodotto, e non provare a ripararlo da soli. 28. Attenzione! In caso di malfunzionamento a seguito di scariche elettrostatiche e momentaneo sovraccarico elettrico, scollegare e ricollegare il dispositivo o rimuovere le batterie e installarle nuovamente. 29. I LED non sono sostituibili. 30. Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emanata dal LED. Non puntare la luce del LED direttamente negli occhi. USO PREVISTO Questo prodotto è adatto esclusivamente per effettuare e ricevere chiamate nell’ambito di una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro uso può provocare danni al prodotto o lesioni personali. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 103 29/6/15 2:59 PM IT 104 COMPONENTI A. Altoparlante B. Rotella per il volume C. Display D. Tasto cursore Su/giù E. Tasto Menu/OK (Menù/OK)(Conferma)/Change/Select (Modifica/ seleziona) key F. Tasto per rispondere G. Tastierino numerico H. Occhiello per tracolla I. Ingresso Micro USB per caricamento/trasferimento dati J. Microfono K. Ingresso cuffie L. Connettore di caricamento M. Cavo di caricamento Micro USB N. Ingresso di caricamento Micro USB, caricabatterie O. Base di ricarica P. Tasto per terminare la chiamata Q. Tasto Names (Nomi) (Rubrica)/Back/Ready (Indetro/Pronto) R. Accensione/spegnimento torcia S. LED T. Batteria U. Vano batteria V. Alloggiamento scheda SIM W. Alloggiamento Memory card X. Altoparlante Y. Pulsante SOS Z. Cover posteriore IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 104 29/6/15 2:59 PM 105 IT SIMBOLI VISUALIZZATI Potenza del segnale di rete Stato di carica della batteria Nuovo SMS Sveglia impostata e attiva Audio attivato Suoneria disattivata SOS Funzione emergenza attivata PRIMA MESSA IN FUNZIONE Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia ncompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita. Prima del primo utilizzo il telefono cellulare deve essere montato e la batteria deve essere completamente carica. Per questo, seguire le indicazioni nella prossima sezione. INSERIRE LA SCHEDA SIM E LA BATTERIA 1 Rimuovere la cover posteriore. Inserire una scheda SIM (1) nel relativo alloggiamento. Se si desidera, inserire una memory card (2) nel relativo slot. Inserire la batteria fornita. Assicurarsi che i contatti si trovino sul lato corretto. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 105 29/6/15 2:59 PM IT 106 CARICARE LA BATTERIA 2 Collegare il caricatore e l’alimentatore utilizzando il cavo USB. Collegare l’alimentatore ad una presa elettrica. Inserire il telefono cellulare nel caricatore. In alternativa, è anche possibile collegare il connettore di caricamento micro USB direttamente all’ingresso micro USB. Notare che: Prima del primo utilizzo del dispositivo la batteria deve rimanere in carica per 8 ore. Il tempo medio di ricarica di una batteria scarica è di circa 2,5 ore. FUNZIONAMENTO Accensione/spegnimento 3 Tenere premuto il tasto di fine chiamata accendere o spegnere il telefono cellulare. per circa 3 secondi, per Tasto chiamata e fine chiamata 4 Accettare una chiamata Per accettare una chiamata in arrivo, premere il tasto chiamata . Rifiutare / Terminare una chiamata Per rifiutare una chiamata in arrivo o per terminare una conversazione, . premere il tasto di fine chiamata Chiamata in corso Inserire il numero utilizzando il tastierino numerico e premere il tasto . chiamata Volume 5 E’ possibile modificare il volume della chiamata durante una chiamata utilizzando il cursore per regolare il volume. LED 6 Attivare o disattivare la funzione LED utilizzando il tasto di accensione/ spegnimento. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 106 29/6/15 2:59 PM 107 IT Blocco tasti 7 • Premere il tasto Names (Nomi)e immediatamente il tasto # per bloccare la tastiera. • Se la tastiera è bloccata, premere il tasto Names (Nomi)ed immediatamente il tasto # per sbloccare la tastiera; se il display è spento, premere prima un tasto qualsiasi per attivare il display. Attenzione! Se la tastiera è bloccata, è possibile effettuare solo chiamate di emergenza utilizzando i numeri 110 e 112. Funzione SOS Il telefono è dotato della funzione chiamate di emergenza. E’ possibile inserire fino a 5 numeri personali da contattare automaticamente in caso di emergenza. Notare che: Non è consentito inserire numeri di enti pubblici quali stazioni di polizia, stazioni dei vigili del fuoco o centri di soccorso. Si tratta essenzialmente di chiamate di emergenza “private”. 1. Premere il tasto SOS per 3 secondi per attivare la chiamata di emergenza. 2. L’allarme suonerà sul telefono cellulare e sarà chiamato il primo numero inserito in elenco. Se la chiamata è accettata, il telefono cellulare passerà alla modalità vivavoce e sarà possibile parlare con la persona chiamata. Qundi la procedura d’emergenza sarà interrotta. 3. Se la chiamata non viene accettata entro un minuto, sarà chiamato il numero successivo in elenco e così via fino a chiamare l’ultimo numero dell’elenco. Questa procedura sarà ripetuta tre volte per ciascun numero. Se la chiamata viene accettata la procedura di emergenza si interrompe. 4. Se non viene stabilita alcuna connessione, un allarme suonerà sul telefono per un’ora e le informazioni del proprietario saranno visualizzate. 5. E’ possibile interrompere la funzione chiamate di emergenza in qualsiasi momento premendo il tasto di Hang Up (fine chiamata). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 107 29/6/15 2:59 PM IT 108 Impostazioni emergenza (SOS) Aprire il Menu (Menù)e selezionare Settings (Impostazioni)>SOS>OK. 1. Selezionare il pulsante SOS per attivare/disattivare la funzione Emergenza (SOS). 2. Selezionare SOS contacts (Contatti emergenza)e premere OK. Selezionare un numero e premere OK. Selezionare From Phone book (Da rubrica) per inserire un numero dalla rubrica telefonica, oppure selezionare New number (Nuovo numero) per inserire un numero telefonico manualmente. • Selezionare Settings SMS (Impostazioni SMS) ed attivare o disattivare la trasmissione di un SMS di emergenza (oltre alle chiamate). • Selezionare Edit SMS (Modifica SMS)ed inserire il testo dell’SMS di emergenza. 3. Selezionare SOS Volume (Volume SMS)e premere OK. Qui è possibile impostare il volume dell’allarme di emergenza. 4. Selezionare User Information (Informazioni Utente)e premere OK. Premere Modifica ed inserire informazioni su di voi ed il vostro stato di salute (ad es. gruppo sanguigno, allergine, immunizzazioni ecc.). Queste informazioni potrebbero essere utili ai soccorritori in caso di emergenza. 5. Selezionare Help (Aiuto) e premere OK. Vedrete un documento informativo sul funzionamento delle chiamate di emergenza. Configurare le impostazioni del menù E’ possibile richiamare il menù premendo il tasto Menu (Menù). Per navigare, premere il tasto cursore (su/ giù) verso l’alto o verso il basso. Per selezionare una voce del menù, premere il tasto OK. Possono essere selezionate le seguenti voci: • Rubrica • Messaggi (SMS) • Servizio Clienti • Visualizzatore immagini • Impostazioni • Servizi • Sveglia • Agenda IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 108 29/6/15 2:59 PM 109 IT RUBRICA Selezionare un contatto 1. Inserire un nome nel campo di ricerca utilizzando il tastierino numerico per ricercarlo. In alternativa, è possibile scorrere tutte le voci utilizzando il tasto cursore su/giù. 2. Se si trova il contatto desiderato, premere il tasto chiamata per effettuare una chiamata. 3. Per altre opzioni, premere il tasto Option... (Opzioni). 4. Nel sottomenù Opzioni saranno disponibili altre voci: 1. View 2. Send SMS 3. Send MMS 4. Call 5. Edit 6. Delete 7. Copy 8. Send business card 9. Mark Several 10. Caller groups 11. Settings Per navigare, premere il tasto cursore (su/giù) verso l’alto o verso il basso e sceglierea l’azione desiderata con il tasto Seleziona. Seguire le istruzioni sul display. Aggiungere/modificare un contatto 1. Per aggiungere un nuovo contatto, premere il tasto su/giù fino a visualizzare To Add new contact (Aggiungi nuovo contatto) sul display. Confermare con il tasto Option... (Opzioni...)e seguire le istruzioni sul display su come aggiungere un contatto 2. Per modificare un contatto esistente, premere il tasto su/giù fino a visualizzare To edit an existing contact (Modifica contatto) sul display. Confermare con il tasto Option... (Opzioni...)e seguire le istruzioni per la modifica sul display. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 109 29/6/15 2:59 PM IT 110 MESSAGGI Sotto questa voce di menù è possibile, tra l’altro, comporre e visualizzare messaggi, modificare ed inviare messaggi memorizzati ecc Nuovo 1. Srelezionare questa voce di menù per scrivere un messaggio. 2. E’ possibile inserire un numero di telefono o selezionare un contatto dalla rubrica per inviare il messaggio. Messaggi in arrivo 1. E’ possibile visualizzare tutti gli SMS ricevuti. 2. Selezionare un messaggio e seguire le istruzioni per la modifica sul display per aprirlo. Premendo di nuovo il tasto Option (Opzioni) saranno disponibili altre azioni come rispondere tramite SMS/MMS, chiamare i mittenti, inoltrare il messaggio ecc. Seguire le istruzioni sul display. Bozze Qui vengono salvati i messaggi creati ma non inviati. E’ possibile inviare un messaggio da qui o modificare o cancellare messaggi, ecc. Messaggi inviati Qui vengono salvati i messaggi creati ma non inviati. E’ possibile inviare un messaggio da qui o modificare o cancellare messaggi, ecc. Messaggi inviati Qui vengono salvati i messaggi inviati. E’ possibile inoltrare o cancellare un messaggio ecc. Modelli In questa voce di menù si troveranno frasi comuni che è possibile inviare inalterate o modificate. Impostazioni E’ possibile configurare varie impostazioni, ad es. Memorizzazione preferita dei messaggi su memoria SIM o su memoria telefono, ecc. Seguire le istruzioni sul display. Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 110 29/6/15 2:59 PM IT 111 SERVERSEGRETERIA TELEFONICA Questo servizio deve essere supportato dall’operatore dei servizi di rete, se si desidera utilizzarlo, assicurarsi di aver attivato i servizi di trasferimento chiamata e di ricezione SMS. SERVIZIO CLIENTI In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci: Agenda Qui si trovano le seguenti voci: 1. Perse: Mostra l’elenco delle chiamate perse (senza risposta). 2. Effettuate: Elenco delle chiamate effettuate. 3. Ricevute: Elenco delle chiamate ricevute. 4. Cancella registri: Cancella gli elenchi chiamate in base alle proprie preferenze. 5. Contatori: Mostra la durata dell’ultima chiamata ed il tempo totale di conversazione per le chiamate effettuate e ricevute. Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)). Impostazioni chiamata You can configure various settings 1. Chiamata in attesa: Impostazione in caso di un’ulteriore chiamata durante una conversazione: Scegliere “Attiva” se la seconda chiamata deve essere segnalata da un tono di allarme nel ricevitore. 2. Trasferimento chiamata: E’ possibile attivare l’inoltro immediato delle chiamate. 3. Blocco chiamate: Impostare il blocco delle chiamate in uscita e delle chiamate in arrivo. La password da inserire in ciascun caso dipende dal fornitore della rete. E’ possibile modificarla con una password personale 4. Avanzate: Impostazioni di richiamo automatico e promemoria chiamate Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 111 29/6/15 2:59 PM IT 112 VISUALIZZATORE IMMAGINI In questo menù è possibile visualizzare le immagini. Seguire le istruzioni sul display. IMPOSTAZIONI In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci: Telefono E’ possibile configurare varie impostazioni. 1. Data e ora: inserire l’ora e la data e specificare il formato della data 2. Accensione/spegnimento programmato: Impostare un’ora per l’accensione/spegnimento automatico del telefono 3. Lingua: Selezionare la lingua del menù. 4. Display: Impostare l’immagine di svonto, attivare il display interattivo e attivare/disattivare la visualizzazione dell’ora e della data. 5. Scorciatoie 6. Modalità aereo: Attiva la modalità aereo (la trasmissione del segnale è disabilitata). 7. Impostazioni varie: configura l’impostazione di illuminazione del display. Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 112 29/6/15 2:59 PM 113 IT SOS In caso di emergenza (SOS), seguire le istruzioni nella sezione Impostazioni di emergenza (SOS). Rete E’ possibile impostare la ricerca dell’operatore di rete in modalità manuale o automatica. Sicurezza 1. SIM: E’ possibile attivare/disattivare la richiesta di un codice PIN all’accensione del telefono. 2. Telefono: Se il blocco è attivo, all’accensione del telefono sarà richiesta una password (1122 predefinita) 3. Blocco automatico della tastiera: I tasti saranno bloccati una volta trascorso il tempo indicato. Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)). CONNETTIVITA’ Bluetooth Il telefono cellulare supporta la funzione Bluetooth. E’ possibile utilizzare la tecnologia senza fili Bluetooth per impostare la connessione wireless con altri dispositivi compatibili, inclusi telefoni cellulari, computer, auricolari, accessori da auto ecc. Portata di ricezione La portata massima di ricezione tra i dispositivi è di 10 metri in linea d’aria con batteria completamente carica. Ostacoli come pareti, metalli o il corpo umano situato tra i dispositivi Bluetooth ridurrà la portata di ricezione. Poiché il livello di tensione della batteria scende, diminuirà la potenza di ricezione. Caricare completamente o posizionare il dispositivo Bluetooth più vicino agli altri dispositivi per una migliore qualità della ricezione. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 113 29/6/15 2:59 PM IT 114 Associazione in corso Andare su “Dispositivo” ed individuare altri dispositivi bluetooth. Una volta che il telefono trova l’altro dispositivo, inserire il codice di associazione quando richiesto per collegare i dispositivi. • Accensione: Attiva la funzione Bluetooth. • Visibilità: Dopo aver attivato questa opzione, altri dispositivi che supportano la tecnologia senza fili Bluetooth possono vedere il vostro dispositivo ed il suo nome tramite la ricerca. • Il mio dipositivo: Accedendo a questa opzione, vedrete i dispositivi Bluetooth compatibili con il telefono cellulare. • Ricerca dispositivo audio: Con questa funzione è possibile ricercare dispositivi audio. Per altri dispositivi, accedere a Il mio dispositivo per la ricerca. • l mio nome: Qui è possibile modificare il nome del dispositivo. • Avanzate: Accedere a questo menu per avere le impostazioni corrispondenti. Account dati E’ possibile modificare manualmente i parametri dei profili di rete per usare MMS e WAP. Ripristina impostazioni E’ possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica del telefono. Per fare ciò, è necessario inserire la password del telefono cellulare. E’ stata impostata su 1122 in fabbrica. Seguire le istruzioni sul display. Usare il tasto cursore su/giù per navigare, confermare e cancellare ed i tasti per confermare (OK) e per cancellare (Back(Indietro)). Profili E’ possibile memorizzare vari profili (impostazioni toni specifiche in base all’utente o all’ambiente) che è possibile modificare rapidamente se necessario. Seguire le istruzioni sul display. Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)). SERVIZI Il kit strumenti della SIM dipende dai servizi dell’operatore di rete. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 114 29/6/15 2:59 PM IT 115 SVEGLIA E’ possibile impostare fino a 2 diverse sveglie e la sveglia può suonare una volta, ogni giorno o solo in particolari giorni. Seguire le istruzioni sul display. Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)). AGENDA In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci: 1. Calendario: Apre il calendario. 2. Attività: Aggiungere o cancellare promemoria attività 3. Calcolatrice: Apre la calcolatrice tascabile. 4. Gestione file: Apre la directory del telefono cellulare. Seguire le istruzioni sul display. Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù ed i tasti per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)). VIVAVOCE 8 Collegare le cuffie con microfonoal jack delle cuffie. È possibile parlare in vivavoce tramite il kit auricolare. Pulizia e manutenzione Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie. Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle completamente. Far attenzione a non far entrare acqua all’interno del prodotto (ad esempio, attraverso l’interruttore). IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 115 29/6/15 2:59 PM IT 116 Caratteristiche Standard GSM : 900/1800, dual band Batteria : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh Durata max. in conversazione : 4 orario Periodo di disponibilità : 200 orario Connessione USB : Micro USB Collegamento cuffie : 3,5-mm collegamento jack Misure : 115 x 50 x 15 mm Peso : 85 g (con la batteria) Trasformatore di alimentazione e caricatore (ASUC30e-050050) Tensione nominale Princ./sec. in ingresso: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A , 500 mA Uscita: 5,0 V Classe di protezione : II Smaltimento Non smaltire questo dispositivo come rifiuti domestici. Restituirlo ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di dispositivi elettrici. Contattare il rivenditore o le autorità locali per ulteriori informazioni. Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 116 29/6/15 2:59 PM EC DECLARATION OF CONFORMITY /EG-Konformitätserklärung Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product/ Produkt: Trademark/ Handelsmarke: Model/ Modell: Big button mobile phone ok OMP 80 / OMP 81 is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt: 1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie ) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 300 328 V1.8.1(2012-06) EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09) EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11) EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09) EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 62471:2008 EN 50360:2001+A1:2012 EN 62209-1:2006 EN 62209-2:2010 EN 50566:2013 EN 62479:2010 Signature/ Unterschrift: Klaus Lahrmann Managing Director/ Geschäftsführer Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt / Germany 2015-01-22 IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 117 29/6/15 2:59 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

OK. OMP 81 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para