Transcripción de documentos
OMP 80
OMP 81
Grosstasten-Mobiltelefon // Big button mobile phone //
Teléfono móvil de botón grande //
Téléphone mobile à grosses touches
IM_OMP80_150629_V06
www.ok-online.com
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 1
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
19
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
USER MANUAL
37
MANUALE UTENTE
MANUAL DEL USUARIO
53
69
85
101
29/6/15 2:59 PM
1
S
2
1
4
7
2
5
8
0
GHI
PQRS
A
+
1
4
7
R
B
2
5
8
0
GHI
PQRS
1
C
+
JKL
TUV
ABC
JKL
TUV
3
6
9
#
DEF
MNO
WXYZ
3
6
9
#
DEF
MNO
WXYZ
M
Q
F
2
SI
D
E
ABC
P
1
4
7
2
5
8
0
GHI
G
PQRS
+
ABC
JKL
TUV
3
6
9
#
3
DEF
MNO
4
O
WXYZ
N
3 sec.
M
H
I
J K L
1
4
7
GHI
Z
PQRS
+
T
25
5
8
0
ABC
JKL
TUV
3
6
9
#
6
MNO
WXYZ
7
U
12345678 +
DEF
#
+
#
GHI
8
PQRS
+
2
5
8
0
ABC
JKL
TUV
3
6
9
#
DEF
MNO
WXYZ
M
SI
+
1
4
7
V
Y
W
X
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 2
29/6/15 2:59 PM
1
4
7
GHI
PQRS
+
2
5
8
0
ABC
JKL
TUV
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte
lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit
sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem
Gerät weiter.
Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere als
die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße
Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie
Vasen auf das Produkt gestellt werden
Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch
Öffnungen in das Gehäuse eindringen.
Keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Produkt
stellen.
Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss
deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig
auszuschalten, den Netzadapter ziehen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 3
29/6/15 2:59 PM
DE
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
4
GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene
Lautstärke einstellen.
Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben
oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne,
Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten
explodieren.
Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des
Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht
benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine
vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit)
verwenden.
Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden
geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen
verwenden.
Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt
bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und
elektrischer Bauteile führen.
Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller
nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder
Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie.
Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten
Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 4
29/6/15 2:59 PM
5
DE
24. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens
oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie
das Produkt nie unter fließendes Wasser.
25. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher, Transformatoren.)
26. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit,
Verschmutzungen, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern
aus. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken
Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische
Beanspruchung.
27. Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht
mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder
wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das
Produkt nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
28. Achtung! Im Falle von Störungen aufgrund von elektrostatischer
Entladung und kurzzeitigen Überspannungen, ziehen Sie den
Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein oder entfernen Sie die
Batterien und legen Sie diese wieder ein.
29. LEDs sind nicht austauschbar
30. Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LEDStrahl nicht direkt auf die Augen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
Mobilfunknetzes. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt
oder Verletzungen führen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 5
29/6/15 2:59 PM
DE
6
BAUTEILE
A. Lautsprecher
B. Lautstärkewippe
C. Display
D. Wipptaste auf/ab
E. Taste Menü/ OK (Bestätigen) / Ändern / Wählen
F. Rufannahmetaste
G. Zahlenblock
H. Schlaufenöse
I. Micro-USB-Ladebuchse/Datenübertragung
J. Mikrofon
K. Kopfhörerbuchse, Klinke 3,5 mm
L. Ladekontakte
M. Ladekabel mit Micro-USB-Stecker
N. Micro-USB-Ladebuchse, Ladestation
O. Ladestation
P. Taste Gespräch beenden
Q. Taste Namen (Telefonbuch)/Zurück/Fertig
R. Taschenlampe Ein/Aus
S. LED
T. Batterie
U. Batteriefach
V. SIM-Kartenslot
W. Speicherkartenslot
X. Lautsprecher
Y. SOS Taste
Z. Abdeckung
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 6
29/6/15 2:59 PM
7
DE
Symbole im Display
Signalstärke des Netzes
Ladezustand des Akkus
Neue SMS
Alarm eingestellt und aktiviert
Tonruf aktiviert
Ton deaktiviert
SOS
Notfallfunktion aktiviert
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der
Originalverpackung. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres
Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen,
so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie
Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre
Verkaufsstelle.
Vor dem ersten Gebrauch muss das Handy zusammengebaut und der Akku
vollständig geladen werden. Beachten Sie dazu nachfolgende Kapitel.
SIM Karte und Akku einlegen
1 Den Deckel auf der Rückseite entfernen. Eine SIM Karte (1) in
den entsprechenden Einschub schieben. Wenn gewünscht eine
Speicherkarte (2) in den entsprechenden Einschub schieben. Die
mitgelieferte Batterie einlegen. Beachten Sie, dass die Kontakte sich auf
der richtigen Seite befinden.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 7
29/6/15 2:59 PM
DE
8
Akku laden
2 Verbinden Sie Ladestation und Steckernetzteil mit dem USB-Kabel. Das
Netzteil an einer Steckdose anschließen. Stellen Sie das Handy in die
Ladestation. Alternativ können Sie den Micro-USB-Ladestecker auch
direkt an der Micro-USB-Buchse anschließen.
Hinweis: Vor der ersten Benutzung muss der Akku 8 Stunden geladen
werden. Die durchschnittliche Ladedauer bei leerem Akku beträgt 2,5
Stunden.
BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten
ca. 3 Sekundenlang gedrückt halten, um das
3 Die Auflege-Taste
Handy ein-bzw. auszuschalten.
Anruf- und Auflegetaste Anruf annehmen
4 Anruf annehmen
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, die Anruf-Taste
drücken.
Anruf abweisen/ Gespräch beenden
Um einen eingehenden Anruf abzulehnen oder ein Gespräch zu
drücken.
beenden, die Auflege-Taste
Anrufen
Die Rufnummer mit der Ziffertasten eingeben und Anruf-Taste
drücken.
Lautstärke
5 Die Gesprächslautstärke können Sie während des Telefonats mit der
Lautstärkewippe ändern.
LED
6 Schalten Sie die LED mit dem Ein-/Ausschalter ein/aus.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 8
29/6/15 2:59 PM
9
DE
Tastensperre
7 • Drücken Sie die Taste Namen und direkt im Anschluss die Taste # um
die Tastatur zu sperren.
• Ist die Tastatur gesperrt , drücken Sie die Taste Namen und direkt im
Anschluss die Taste # um die Tastatur zu entsperren. Ist das Display
abgeschaltet, drücken Sie vorher eine beliebige Taste um das Display zu
aktivieren.
Achtung! Ist die Tastatur gesperrt können nur Notrufe mit den
Nummern 110 und 112 getätigt werden,
SOS Funktion
Dieses Telefon ist mit einer Notruffunktion ausgestattet. Es können bis zu 5
persönliche Rufnummern für einen automatischen Notrufablauf eingetragen
werden.
Hinweis: Es ist nicht erlaubt, hier öffentliche Stellen wie Polizei, Feuerwehr
oder Rettungsleitstelle einzutragen. Es handelt sich um einen rein “privaten“
Notruf.
1.
2.
3.
4.
5.
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die SOS-Taste um den Notruf
auszulösen.
Der Alarmton am Handy ertönt und der erste Eintrag in der
Nummernliste wird angerufen. Wird der Anruf entgegengenommen,
schaltet das Handy den Freisprechmodus ein und Sie können mit dem
Angerufenen sprechen. Die Notrufprozedur wird dann abgebrochen.
Wird ein Anruf nicht innerhalb von einer Minute angenommen, wird
die nächste Rufnummer aus der Liste gewählt usw. bis auch der
letzte Eintrag angerufen wurde. Dieses Verfahren wird dreimal für
jeden Eintrag fortgeführt. Wird ein Anruf angenommen stoppt die
Notrufprozedur.
Kommt keine Verbindung zustande, ertönt für eine Stunde ein Alarmton
am Telefon und die Eigentümerinfo wird eingeblendet.
Sie können die Notruffunktion jederzeit abbrechen, in dem Sie die
Auflegetaste drücken.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 9
29/6/15 2:59 PM
DE
10
Notfall (SOS) Einstellung
Öffnen Sie das Menü wählen Sie Einstellungen > Im Notfall Menü > OK.
1. Aktivieren/deaktivieren Sie die Notfallfunktion (SOS) mit der SOS-Taste.
2. Wählen Sie Notfall-Kontakte und drücken Sie OK. Wählen Sie einen
Eintrag aus und drücken Sie OK. Wählen Sie Telefonbuch-Eintrag,
um einen Eintrag aus dem Telefonbuch einzufügen, oder wählen Sie
manuelle Eingabe, um eine Telefonnummer von Hand einzugeben.
• Wählen Sie SMS Einstellung und schalten Sie die Sendung einer NotrufSMS (zusätzlich zu den Anrufen) ein oder aus.
• Wählen Sie Notfall –SMS-Inhalte und geben Sie den Text für die NotrufSMS ein.
3. Wählen Sie SOS Volume und drücken Sie OK. Die Lautstärke des des
Notrufsalarm kann hier eingestellt werden.
4. Wählen Sie User Information und drücken Sie OK. Drücken
Sie Bearbeiten und geben Sie Hinweise über sich und Ihren
Gesundheitszustand (z. B. Blutgruppe, Allergien, Impfungen etc.) ein.
Diese Informationen können Helfern in einem Notfall dienlich sein.
5. Wählen Sie Help und drücken Sie OK. Sie sehen einen Informationstext
über die Art und Weise der Notruffunktion.
Menü – Einstellungen vornehmen
Das Menü lässt sich mit der Taste Menü aufrufen. Zum Navigieren (auf/ab)
drücken Sie die Wipptaste auf oder ab. Um einen Menüpunkt auszuwählen
drücken Sie die Taste OK. Folgende Punkte stehen in nachfolgender Reihe
zur Auswahl:
• Telefonbuch
• Nachrichten
• Anrufeinstellungen
• Bildbetrachter
• Einstellungen
• Dienste
• Alarm
• Werkzeuge
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 10
29/6/15 2:59 PM
11
DE
Telefonbuch
Kontakt wählen
1. Zum Suchen eines Namens geben Sie diesen im Suchfeld
über
die Ziffertasten ein. Alternativ können Sie alle Einträge auch mit der
Wipptaste auf/ab durchschalten.
2. Haben Sie den gewünschten Kontakt gefunden, drücken Sie zum
Anrufen die Ruftaste.
3. Für weitere Optionen, drücken Sie die Taste Option... (Optionen).
Im Unterpunkt Optionen stehen Ihnen weitere Punkte zur Verfügung:
1. Ansicht
2. Textmitteilung senden
3. Multimediamitteilung senden
4. Einwählen
5. Bearbeiten
6. Löschen
7. Kopieren
8. Kontakt senden
9. Mehere markieren
10. Anrufergruppe
11. Telefonbucheinstellungen
Zum Navigieren (auf/ab) drücken Sie die Wipptaste auf oder ab und
wählen Sie die gewünschte Aktion mit der Taste Wählen. Folgen Sie den
Anweisungen auf dem Display.
Kontakt hinzufügen/bearbeiten
1. Zum Hinzufügen eines neuen Kontaktes drücken Sie ggf. mehrmals
die Taste auf/ab bis im Display Neuen Kontakt hinzufügen erscheint.
Bestätigen Sie mit der Taste Option... und folgen Sie zum Hinzufügen
den Anweisungen auf dem Display.
2. Zum Bearbeiten eines vorhandenen Kontaktes drücken Sie die Taste
auf/ab bis im Display Neuen Kontakt hinzufügen erscheint. Bestätigen
Sie mit der Taste Option... und folgen Sie zum Bearbeiten den
Anweisungen auf dem Display.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 11
29/6/15 2:59 PM
DE
12
NACHRICHTEN
In diesem Menüpunkt können u.a. Sie Nachrichten verfassen, Nachrichten
anzeigen, gespeicherte Nachrichten bearbeiten, senden usw.
Mitteilung schreiben
1. Wählen sie diesen Menüpunkt um eine Nachricht zu schreiben.
2. Sie können zum verschicken der Nachricht eine Telefonnummer
eingeben oder einen Kontakt aus dem Telefonbuch auswählen.
Posteingang
1. Sie können alle empfangenen SMS sehen.
2. Wählen Sie eine aus und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Display um sie zu öffnen. Durch Drücken der Taste Optionen stehen
weitere Aktionen, wie z.B. Mit SMS/MMS antworten, Sender anrufen,
Weiterleiten usw. zur Verfügung. Befolgen Sie dafür die Anweisungen
auf dem Display.
Entwürfe
Nachrichten, welche erstellt aber nicht abgeschickt wurden, werden hier
gespeichert. Sie können die Nachricht von hier rausschicken, bearbeiten,
löschen usw.
Postausgang
Öffnet die Liste der Nachrichten, die noch gesendet werden sollen.
Gesendete Mitteilungen
Gesendete Nachrichten werden hier gespeichert. Sie können die Nachricht
weiterleiten, löschen usw.
Schablonen
In diesem Menüpunkt finden Sie häufige Phrasen, welche Sie unverändert
oder bearbeitet rausschicken können.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 12
29/6/15 2:59 PM
13
DE
Mitteilungseinstellungen
Sie können verschiedene Einstellungen, z.B. Bevorzugte Speicherung von
Nachrichten auf SIM oder Telefonspeicher usw. vornehmen. Befolgen Sie
dafür die Anweisungen auf dem Display.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Voicemail Server
Dieser Service wird vom Netzwerkdienstanbieter unterstützt. Wenn Sie es
anwenden möchten, stellen Sie bitte sicher, dass die Funktionen Anruf
weiterleiten und SMS empfangen eingeschaltet sind.
Anrufeinstellungen
In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl:
Anrufverlauf
Es stehen die Punkte
1. Verpasste Anrufe: Zeigt die Liste der verpassten (nicht
angenommenen) Anrufe.
2. Eingewählte Anrufe: Liste der gewählten Anrufe.
3. Erhaltene Anrufe: Liste der eingegangenen Anrufen.
4. Anrufprotokolle löschen: Löschen von Anrufinformationen.
5. Anruftimer: Um Imformationen über die Dauer der letzten Gespräche
zu erhalten.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Anrufeinstellungen
Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen
1. Anklopfen: Einstellung des Verhaltens bei einem weiteren Anruf während
eines Gespräches. Wählen Sie Aktiviert, wenn das zweite Gespräch durch
einen Aufmerksamkeitston im Hörer signalisiert werden soll.
2. Rufumleitung: Sie können eine sofortige Rufumleitung für Anrufe
einschalten.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 13
29/6/15 2:59 PM
DE
3.
4.
14
Anrufsperre: Einrichten von Sperren für ausgehende und eingehende
Anrufe. Das jeweils einzugebende Passwort ist abhängig vom
Netzbetreiber. Sie können es in ein persönliches Passwort ändern
Erweiterte Einstellungen: Einstellung von Auto-Wahlwiederholungen
und Anrufzeiterrinnerungen
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Bildbetrachter
In diesem Menüpunkt können Sie Bilder betrachten. Befolgen Sie dafür die
Anweisungen auf dem Display.
Einstellungen
In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl:
Telefoneinstellung
Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen.
1. Uhrzeit und Datum: Eingeben von Uhrzeit und Datum, sowie das
Festlegen von Datumsformat
2. Ein-/Ausschalten: Einstellen einer automatische Ein-/Auschaltzeit des
Handys
3. Sprache: Auswahl der Menüsprache.
4. Anzeige: Einstellung des Hintergrundbildes, ein-/ausschalten der
Display-Animation und Uhrzeit- und Datumsanzeige
5. Dedizierte Taste
6. Flugmodus: Einschalten des Flugmodus (Sendefunktionen werden
abgeschaltet).
7. Unterschiedliche Einstellungen: Einstellungen zur Displaybeleuchtung
vornehmen.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 14
29/6/15 2:59 PM
15
DE
Im Notfall (SOS)
Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel Notfall (SOS) Einstellung.
Netzwerk: Sie können den Netzwerkdienstanbieter manuell oder
automatisch einstellen.
Sicherheit
1. SIM: Sie können die Abfrage der SIM PIN beim Einschalten des Telefons
ein- oder ausschalten.
2. Telefon: Bei aktivierter Sperre wird nach dem Einschalten das Passwort
des Telefons verlangt (im Auslieferungszustand 1122)
3. Auto. Tastensperre: Die Tasten werden nach Ablauf der eingestellten
Zeit gesperrt.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
KONNEKTIVITÄT
Bluetooth
Das Mobiltelefon ist mit Bluetooth-Funktion ausgestattet. Sie können durch
die Bluetooth-Wireless-Technologie eine kabellose Verbindung mit anderen
kompatiblen Geräten herstellen, wie z.B. Mobiltelefonen, Computern,
Headsets, Autozubehör, etc.
Empfangsbereich
Der maximale effektive Empfangsbereich zwischen den bluetoothfähigen
Geräten beträgt 10 Meter freies Sichtfeld, bei vollständig aufgeladenem Akku.
Jedes Hindernis, Wand, Metall oder menschlicher Korper, die sich zwischen den
bluetoothfähigen Geräten befinden, kann den Empfangsbereich reduzieren.
Wenn die Batteriespannung fällt, so fällt auch die Empfangsleistung
und Reichweite. Laden Sie den Akku vollständig auf oder platzieren Sie
Ihr bluetoothfahiges Gerät näher, um eine bessere Empfangsqualitat zu
erreichen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 15
29/6/15 2:59 PM
DE
16
Pairing
Gehen Sie auf „Mein Gerät“ und suchen Sie ein Bluetooth-Gerät. Sobald Ihr
Telefon das andere Gerät findet, geben Sie falls erforderlich den Pairing Code
eingeben, um beide Geräte zu verbinden.
• Strom: Bluetoothfunktion aktivieren
• Sichtbarkeit: Nachdem diese Option aktiviert ist, können andere Geräte
mit Bluetooth-Wireless-Technologie Ihr Gerät via Suchfunktion sehen.
• Mein Gerät: Mit dieser Option werden Sie die Bluetooth-Geräte mit dem
das Mobiltelefon kompatibel ist, sehen.
• Anfrage Audiogerät: Mit dieser Funktion können Sie bluetoothfähige
Audiogeräte suchen. Für die Suche anderer Geräte benutzen Sie die
Option „Mein Gerät“.
• Gerätename ändern: Ändern Sie den Anzeigenamen Ihres Mobiltelefons.
• Erweitert: Mit dieser Option können Sie weitere Einstellungen vornehmen.
Data account
Sie können die Netzwerkprofilen manuell bearbeiten, um MMS und WAP zu
nutzen.
Einstellungen wiederherstellen
Sie können das Telefon in den Auslieferungszustand zurücksetzen. Dazu müssen
Sie das Handy-Kennwort eingeben. Dies ist ab Werk auf 1122 eingestellt.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen
und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum
Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Profile
Sie können verschiedene Profile (spezielle Ruftoneinstellungen je nach Benutzer
oder Umgebung) speichern, die Sie bei Bedarf schnell umschalten können.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen
und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum
Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
DIENSTE
SIM-Toolkit ist abhängig von den Diensten Ihrer Netzbetreiber.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 16
29/6/15 2:59 PM
DE
17
Alarm
Sie können 2 verschiedene Alarmzeiten einstellen, die einmalig, täglich oder
nur an bestimmten Tagen ertönen sollen.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen
und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum
Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
WERKZEUGE
In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl:
1. Kalender: Öffnet den Kalender.
2. Aufgaben: Hinzufügen oder löschen von Aufgabenerinnerungen.
3. Rechner: Öffnet den Taschenrechner.
4. Datei-Manager: Öffnet das Verzeichnis des Handys.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und
Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK)
und zum Abbrechen (Zurück).
HANDSFREE
8 Schließen Sie das Freisprech-Headset mit Mikrofon an den Kopfhörerausgang an. Sie können nun per Freisprecheinrichtung telefonieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und
Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an;
scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem trockenen Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere
gelangt.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 17
29/6/15 2:59 PM
DE
18
SPEZIFIKATION
GSM Standard
: 900/1800, Dualband
Akku
: Li-Ionen, 3,7 V / 800 mAh
Max. Gesprächszeit
: 4 Std.
Bereitschaftszeit
: 200 Std.
USB-Anschluss
: Micro USB
Kopfhöreranschluss
: 3,5-mm Klinkenanschluss
Abmessungen
: 115 x 50 x 15 mm
Gewicht
: 85 g (mit Batterie)
Steckernetzteil und Ladestation
(ASUC30e-050050)
Nennspannung prim./sek. Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
, 500 mA
Ausgang: 5,0 V
Schutzklasse
: II
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische
und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende
Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie
Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabeund Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 18
29/6/15 2:59 PM
19
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ok. Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις
οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη
χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και
οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις
οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν
την παραδώσετε σε τρίτους.
Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον περιγραφόμενο
στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την
εγγύηση.
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες
ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός
αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει
οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με το προϊόν
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν
πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω
στο προϊόν.
Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο
περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά,
πάνω στο προϊόν.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο προσαρμογέα
Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης·
η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να
διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το
φις τροφοδοσίας.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 19
29/6/15 2:59 PM
EL
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
20
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ηχητική πίεση από μικρά και
μεγάλα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια της
ακοής. Εάν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλο χρονικό
διάστημα, μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας.
Ρυθμίστε μια μέτρια ένταση.
Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική
θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ στην
φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν.
Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η
πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
μπορεί να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά!
Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν
στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης!
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε τακτική βάση, ακόμα
και αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Λόγω της χρησιμοποιούμενης
τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, εσείς δεν χρειάζετε να να
εκφορτώσετε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος όταν
αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και
υγρασίας.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία γεωγραφικά
πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά
κλίματα.
Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα.
Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα
ηλεκτρικά του μέρη.
Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η
εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με
οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και
δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα
βάζα, πάνω στο προϊόν.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 20
29/6/15 2:59 PM
21
EL
23. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων
μέσα στο περίβλημα.
24. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος σε νερό ή σε άλλα υγρά
ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμοποιείτε. Ποτέ μην τοποθετείτε το
προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
25. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές που παράγουν
ισχυράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα κινητήρες, ηχεία,
μετασχηματιστές).
26. Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους, πηγές
καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το προϊόν σε
υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και αποφεύεγετε
τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση.
27. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, μην το χρησιμοποιείτε άλλο και
επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευμένο τεχνικό ή επικοινωνήστε με
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν
και μην προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι.
28. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ως αποτέλεσμα
ηλεκτροστατικής εκκένωσης και στιγμιαίων ηλεκτρικών υπερτάσεων,
αποσυνδέστε τη συσκευή και συνδέστε την εκ νέου ή αφαιρέστε τις
μπαταρίες και τοποθετήστε τις πάλι.
29. Τα LED δεν αντικαθίστανται.
30. Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την LED.
Μην κατευθύνετε το φως της LED απευθείας μέσα στα μάτια.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για διεξαγωγή και λήψη κλήσεων μόνο
εντός ενός δικτύου κινητής τηλεφωνίας.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του προϊόντος ή σε
προσωπικό τραυματισμό
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 21
29/6/15 2:59 PM
EL
22
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Ηχείο
B. Ρυθμιστής έντασης του ήχου
C. Οθόνη
D. Πλήκτρο ρύθμισης Άνω/Κάτω (Up/Down)
E. Μενού/ΟΚ (Menu/OK) (Επιβεβαίωση)/Αλλαγή/Επιλογή (Change/Select)
πλήκτρο
F. Πλήκτρο απάντησης σε κλήση
G. Αριθμητικό πληκτρολόγιο
H. Θηλιά ιμάντα
I. Micro USB υποδοχή φόρτισης/μεταφορά δεδομένων
J. Μικρόφωνο
K. Υποδοχή ακουστικού
L. Επαφή φόρτισης
M. Micro USB καλώδιο φόρτισης
N. Micro USB υποδοχή φόρτισης, φορτιστής
O. Βάση φόρτισης
P. Πλήκτρο τερματισμού κλήσης
Q. Ονόματα (Names) πλήκτρο (Τηλεφωνικός κατάλογος)/Πίσω/’Ετοιμο
(Back/Ready)
R. Φακός On/Off
S. LED
T. Μπαταρία
U. Διαμέρισμα μπαταρίας
V. Σχισμή κάρτας SIM
W. Σχισμή κάρτας μνήμης
X. Ηχείο
Y. SOS (Άμεση βοήθεια) κουμπί
Z. Κάλυμμα στο πίσω μέρος
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 22
29/6/15 2:59 PM
23
EL
ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ
Ισχύς σήματος δικτύου
Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας
Νέο SMS
Ρύθμιση και ενεργοποίηση
συναγερμού
Ενεργοποιημένος ήχος
Ήχος κλήσης απενεργοποιημένος
SOS
Κατάσταση έκτακτης ανάγκης
ενεργοποιημένη
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά
πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι
πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών
σας αμέσως.
Πριν να χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, το κινητό σας τηλέφωνο πρέπει να
συναρμολογηθεί και η μπαταρία να είναι πλήρως φορτισμένη. Ακολουθείστε
τις οδηγίες στις επόμενες ενότητες για αυτόν το σκοπό.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ SIM ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1 Αφαιρέστε το κάλυμμα από το πίσω μέρος. Ολισθήστε μια κάρτα SIM
(1) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Εάν επιθυμείτε, ολισθήστε μια κάρτα
μνήμης (2) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Εισάγετε την παρεχόμενη
μπαταρία Βεβαιωθείτε ότι όλες οι επαφές βρίσκονται πάνω στη σωστή
επαφή.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 23
29/6/15 2:59 PM
EL
24
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
2 Συνδέστε το φορτιστή και τη βυσματική μονάδα παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος με το USB καλώδιο. Συνδέστε τη μονάδα παροχής σε μια
πρίζα Εισάγετε το κινητό τηλέφωνο στο φορτιστή. Εναλλακτικά,
μπορείτε επίσης να συνδέσετε το micro USB βύσμα φόρτισης απευθείας
στη micro USB θύρα.
Παρακαλείστε να σημειώσετε τα εξής: Πριν να χρησιμοποιηθεί η
συσκευή για πρώτη φορά, η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί για 8 ώρες.
Ο μέσος χρόνος φόρτισης μια άδειας μπαταρίας ανέρχεται σε 2,5 ώρες.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
για 3
3 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων
δευτερόλεπτα περίπου έτσι ώστε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
το κινητό τηλέφωνο.
Πλήκτρο κλήσεων και τερματισμού των κλήσεων
4 Αποδοχή κλήσης
Για να αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, πατήστε το πλήκτρο κλήσης
.
Μη αποδοχή / Τερματισμός κλήσης
Για να μην αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, ή για να περατώσετε
.
μια συζήτηση, πατήστε το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων
Δημιουργία κλήσης
Πληκτρολογήστε τον αριθμό με τα αριθμητικά πλήκτρα και πατήστε το
.
πλήκτρο κλήσης
Ένταση του ήχου
5 Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου κατά τη διάρκεια της
τηλεφωνικής συνομιλίας μέσω του διακόπτη ρύθμισης της έντασης του ήχου.
LED
6 Ενεργοποιήστε/Απενεργοποίηστε τη λειτουργία του φανού με το διακόπτη
On/Off.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 24
29/6/15 2:59 PM
25
EL
Πλήκτρα κλειδώματος
7 • Πατήστε το πλήκτρο Ονόματα (Names) και πατήστε ύστερα αμέσως
το πλήκτρο # για να κλειδώσετε το πληκτρολόγιο.
• Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, πατήστε το πλήκτρο
Ονόματα (Names) και πατήστε ύστερα αμέσως το πλήκτρο # για να
ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο αν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη,
πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο προηγουμένως για να
ενεργοποιήσετε την οθόνη.
Προσοχή! Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, μόνο κλήσεις
έκτακτης ανάγκης μπορούν να γίνουν με τους αριθμούς 110 και 112.
Λειτουργία SOS (Άμεσης βοήθειας)
Το τηλέφωνο είναι εξοπλισμένο με λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης.
Έως και 5 προσωπικοί αριθμοί τηλεφώνου μπορούν να πληκτρολογηθούν
για μια διαδικασία αυτόματης κλήσης έκτακτης ανάγκης.
Παρακαλείστε να σημειώσετε τα εξής: Εδώ δεν επιτρέπεται η
πληκτρολόγηση δημόσιων φορέων όπως αστυνομικοί σταθμοί,
πυροσβεστική υπηρεσία, κέντρα ελέγχου διάσωσης . Πρόκειται για καθαρά
«ιδιωτική» κλήση έκτακτης ανάγκης.
1.
2.
3.
4.
5.
Πατήστε το πλήκτρο SOS (Άμεση βοήθεια) για 3 δευτερόλεπτα έτσι ώστε
να πυροδοτήσετε την κλήση έκτακτης ανάγκης.
Ο συναγερμός θα ηχεί στο κινητό τηλέφωνο και θα γίνει κλήση του
πρώτου αριθμού που πληκτρολογήθηκε στη λίστα. Εάν η κλήση γίνει
αποδεκτή, η λειτουργία του τηλεφώνου θα γίνει ασύρματη (handsfree) και θα μπορέσετε να μιλήσετε με τα άτομα που καλέσατε. Και η
διαδικασία έκτακτης ανάγκης θα διακοπεί.
Εάν μια κλήση δεν γίνει αποδεκτή μέσα σε ένα λεπτό, θα
πληκτρολογηθεί ο επόμενος αριθμός στη λίστα και ούτω καθεξής έως
ότου κληθεί ο τελευταίος αριθμός της λίστας. Η διαδικασία αυτή θα
συνεχιστεί τρείς φορές για κάθε αριθμό. Εάν μια κλήση γίνει αποδεκτή, η
διαδικασία έκτακτης ανάγκης θα σταματήσει
Εάν δεν γίνει σύνδεση, θα ακούγεται ήχος συναγερμού στο τηλέφωνο
για μια ώρα και οι πληροφορίες του κατόχου θα απεικονιστούν στην
οθόνη.
Μπορείτε να διακόψετε τη λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης
πατώντας το πλήκτρο Τερματισμού των κλήσεων (Hang Up).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 25
29/6/15 2:59 PM
EL
26
Ρύθμιση έκτακτης ανάγκης (SOS (Άμεση βοήθεια))
Ανοίξτε το Μενού (Menu) και επιλέξτε Ρυθμίσεις (Settings) > SOS (Άμεση
βοήθεια) > OK (Εντάξει).
1. Επιλέξτε το κουμπί SOS (Άμεση βοήθεια) για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Έκτακτης ανάγκης (Emergency) (SOS
(Άμεση βοήθεια).
2. Επιλέξτε Επαφές άμεσης βοήθειας (SOS contacts) και πατήστε OK.
Επιλέξτε μια καταχώρηση και πατήστε Εντάξει (OK). Επιλέξτε Από
τον τηλεφωνικό κατάλογο (From Phonebook) για να εισάγετε μια
καταχώρηση από τον τηλεφωνικό κατάλογο, ή επιλέξτε Νέος αριθμός (New
number) για να πληκτρολογήσετε έναν τηλεφωνικό αριθμό με το χέρι.
• Επιλέξτε Ρυθμίσεις SMS (Settings SMS) και ενεργοποιήστε ή
απενεργοποιήστε ένα επείγον SMS (επιπρόσθετα στις κλήσεις).
• Επιλέξτε Επεξεργασία SMS (Edit SMS) και πληκτρολογήστε το κείμενο
για το επείγον SMS.
3. Επιλέξτε Ένταση ήχου άμεσης βοήθειας (SOS contacts) και πατήστε
Εντάξει (OK). Η ένταση ήχου του συναγερμού έκτακτης ανάγκης μπορεί
να ρυθμιστεί εδώ
4. Επιλέξτε Πληροφορίες χρήστη (User information) και πατήστε
Εντάξει (OK). Πατήστε Επεξεργασία (Edit) και πληκτρολογήστε
πληροφορίες σχετικά με τον εαυτό σας και την κατάσταση της υγείας
σας (π.χ. ομάδα αίματος, αλλεργίες, εμβολιασμούς κλπ.). Οι πληροφορίες
αυτές θα μπορούσαν να αποβούν χρήσιμες στα άτομα που θα
βοηθήσουν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
5. Επιλέξτε Βοήθεια (Help) και πατήστε Εντάξει (OK). Θα δείτε ένα
πληροφοριακό έγγραφο πάνω στον τρόπο λειτουργίας της κλήσης
έκτακτης ανάγκης.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 26
29/6/15 2:59 PM
27
EL
Διευθέτηση των ρυθμίσεων του μενού
Μπορεί να γίνει κλήση του μενού πατώντας το πλήκτρο Μενού (Menu). Για
να πλοηγηθείτε, πατήστε το κουμπί ρύθμισης (άνω/ κάτω) πάνω ή κάτω.
Για να επιλέξετε ένα στοιχείο του μενού, πατήστε το πλήκτρο OK. Τα επόμενα
στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κατωτέρω:
• Τηλεφωνικός κατάλογος
• Μηνύματα (μηνύματα SMS)
• Κέντρο κλήσεων
• Εικονοσκόπιο
• Ρυθμίσεις
• Υπηρεσίες
• Συναγερμός
• Διοργανωτής
ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
Επιλογή επαφής
1. Πληκτρολογήστε ένα όνομα στο πεδίο αναζήτησης μέσω των αριθμητικών
πλήκτρων για να το αναζητήσετε. Εναλλακτικά, μπορείτε να κάνετε εναλλαγές
διαμέσου όλων των καταχωρήσεων με το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω.
2. Εάν βρείτε την επιθυμητή επαφή, πατήστε το πλήκτρο της κλήσης για να
κάνετε μια κλήση.
3. Για περαιτέρω επιλογές, πατήστε το πλήκτρο Επιλογή (Option)... (Επιλογές).
4. Κάτω από την υπο-επικεφαλίδα Επιλογές περισσότερα στοιχεία είναι
διαθέσιμα σε σας:
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
Για να πλοηγηθείτε, πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης (άνω/ κάτω) άνω ή
κάτω για να επιλέξετε την επιθυμητή ενέργεια με το κουμπί επιλογής.
Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 27
29/6/15 2:59 PM
EL
28
Προσθήκη/επεξεργασία επαφής
1. Για να προσθέσετε μια νέα επαφή πατήστε το κουμπί άνω/κάτω έως
ότου η ένδειξη Προσθήκη νέας επαφής (To Add new contact)
εμφανιστεί πάνω στην οθόνη. Επιβεβαιώστε την με το πλήκτρο
Επιλογή... (Option...) και ακολουθήστε τις οδηγίες για την προσθήκη
επαφής πάνω στην οθόνη.
2. Για να επεξεργαστείτε μια νέα επαφή πατήστε το κουμπί άνω/κάτω
έως ότου η ένδειξη Για την επεξεργασία μιας υπάρχουσας επαφής
(To edit an existing contact ) εμφανιστεί στην οθόνη. Επιβεβαιώστε
με το πλήκτρο Επιλογή ... (Option...) και ακολουθήστε τις οδηγίες
επεξεργασίας πάνω στην οθόνη.
MHNYMATA
Κάτω από το στοιχείο αυτό του μενού μπορείτε να συντάξετε και να
απεικονίσετε μηνύματα και μεταξύ άλλων να επεξεργαστείτε και να στείλετε
μηνύματα, κλπ.
Νέο
1. Επιλέξτε το στοιχείο αυτό του μενού για να γράψετε ένα μήνυμα.
2. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε έναν αριθμό τηλεφώνου ή να επιλέξετε
μια επαφή από τον τηλεφωνικό κατάλογο για να στείλετε το μήνυμα.
Εισερχόμενα
1. Μπορείτε να δείτε όλα τα ληφθέντα SMS μηνύματα.
2. Επιλέξτε ένα και ακολουθήστε τις οδηγίες επεξεργασίας στην οθόνη
για να το ανοίξετε. Πατώντας το πλήκτρο Επιλογές (Options) περαιτέρω
ενέργειες θα γίνουν διαθέσιμες όπως οι απαντήσεις μέσω SMS/MMS,
οι κλήσεις αποστολέων, προώθηση κλπ. Ακολουθήστε τις οδηγίες που
παρέχονται στην οθόνη για τα ανωτέρω.
Πρόχειρα
Μηνύματα που δημιουργήθηκαν αλλά δεν στάλθηκαν αποθηκεύονται εδώ.
Μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα από εδώ ή να το επεξεργαστείτε ή να το
διαγράψετε, κλπ.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 28
29/6/15 2:59 PM
EL
29
Εξερχόμενα
Μηνύματα που δημιουργήθηκαν αλλά δεν στάλθηκαν αποθηκεύονται εδώ.
Μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα από εδώ ή να το επεξεργαστείτε ή να το
διαγράψετε, κλπ.
Αποσταλθέντα μηνύματα
Τα αποσταλθέντα μηνύματα αποθηκεύονται εδώ. Μπορείτε να προωθήσετε
ή να διαγράψετε ένα μήνυμα, κλπ.
Πρότυπα
Κάτω από αυτό το στοιχείο του μενού θα βρείτε συνηθισμένες φράσεις που
μπορείτε να στείλετε αναλλοίωτες ή επεξεργασμένες.
Ρυθμίσεις
Μπορείτε να διευθετήσετε ποικίλες ρυθμίσεις, π.χ. Προτιμητέα
αποθήκευση (Preferential Saving) μηνυμάτων στην κάρτα SIM ή στην
τηλεφωνική μνήμη, κλπ. Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στην
οθόνη για τα ανωτέρω.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να
πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο
ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και
ακύρωσης (Πίσω) (Back).
ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟΥ
Η υπηρεσία αυτή πρέπει να υποστηρίζεται από χειριστή υπηρεσίας δικτύου,
αν θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε, παρακαλείστε να βεβαιωθείτε ότι οι
λειτουργίες κλήσης μετάδοσης και λήψης SMS είναι ήδη ανοικτές.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 29
29/6/15 2:59 PM
EL
30
ΚΕΝΤΡΟ ΚΛΗΣΕΩΝ
Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα
αυτού του μενού:
Ημερολόγιο
Τα επόμενα στοιχεία βρίσκονται εδώ
1. Αναπάντητες: Δείχνει τη λιστα των αναπάντητων κλήσεων.
2. Πληκτρολογηθείσες: Λίστα των πληκτρολογηθεισών κλήσεων
3. Ληφθείσες: Λίστα των εισερχομένων κλήσεων
4. Διαγραφή μητρώων: Διαγραφή όλων των σχετικών κλήσεων σύμφωνα
με τις προσωπικές προτιμήσεις.
5. Χρονομετρητές: Απεικόνιση του χρόνου συζήτησης για την τελευταία
κλήση και του ολικού χρόνου συζήτησης για πληκτρολογηθείσες κλήσεις
και ληφθείσες κλήσεις.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να
πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο
ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και
ακύρωσης (Πίσω) (Back).
Ρυθμίσεις κλήσεων
Μπορείτε να διευθετήσετε ποικίλες ρυθμίσεις
1. Αναμονή κλήσης: Ρύθμιση της συμπεριφοράς αν υπάρχει μια
περαιτέρω κλήση κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας: Επιλέξτε
Ενεργοποιημένη (Activated) αν η δεύτερη κλήση πρέπει να επισημανθεί
από ένα ήχο ειδοποίησης στο δέκτη σας.
2. Μεταφορά κλήσης: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άμεση προώθηση για
τις κλήσεις.
3. Φραγή κλήσεων: Ρύθμιση αποκλεισμού για εξερχόμενες και
εισερχόμενες κλήσεις. Ο κωδικός που πρέπει να εισαχθεί σε κάθε
περίπτωση εξαρτάται από τον πάροχο του δικτύου. Μπορείτε να τον
αλλάξετε σε προσωπικό κωδικό
4. Προχωρημένη: Ρύθμιση αυτόματης επανάκλησης και υπομνήσεων
χρόνων κλήσης
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να πλοηγηθείτε,
επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω
και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 30
29/6/15 2:59 PM
31
EL
ΕΙΚΟΝ ΟΣΚΟΠΙΟ
Κάτω από αυτήν την επικεφαλίδα του μενού μπορείτε να δείτε εικόνες.
Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη για τα ανωτέρω.
ΡΥΘΜΙΣΗ
Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα
αυτού του μενού:
Τηλέφωνο
Μπορείτε να διευθετήσετε ποικίλες ρυθμίσεις.
1. Ώρα και ημερομηνία: Εισαγωγή της ώρας και της ημερομηνίας και
καθορισμός της μορφοποίησης της ημερομηνίας
2. Προγραμματισμός ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (On/Off): Ρύθμιση
ενός αυτόματου χρόνου ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (On/Off) για το
τηλέφωνο.
3. Γλώσσα: Επιλογή της γλώσσας του μενού.
4. Οθόνη: Ρύθμιση της εικόνας φόντου, ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
εναλλαγής ανάμεσα στην Οθόνη Κινουμένων Εικόνων και την Οθόνη Ώρας και
Ημερομηνίας.
5. Συντομεύσεις
6. Λειτουργία πτήσης: Εναλλαγή σε λειτουργία πτήσης (η μετάδοση
σημάτων είναι απενεργοποιημένη).
7. Διαφ. Ρυθμίσεις: Διευθετείστε τις ρυθμίσεις πάνω στη φωτισμένη
οθόνη.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να πλοηγηθείτε,
επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω
και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω) (Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 31
29/6/15 2:59 PM
EL
32
SOS
Στην περίπτωση άμεσης ανάγκης (SOS), ακολουθείστε τις οδηγίες στην
ενότητα Ρύθμιση άμεσης ανάγκης (SOS).
Δίκτυο
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χειριστή υπηρεσίας δικτύου χειροκίνητα ή αυτόματα.
Ασφάλεια
1. SIM: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το αίτημα για ένα
PIN SIM όταν το τηλέφωνο είναι ανεργοποιημένο.
2. Τηλέφωνο: Εάν το κλείδωμα είναι ενεργοποιημένο, όταν το τηλέφωνο
είναι ενεργοποιημένο, ο κωδικός θα απαιτηθεί (1122 όπως παραδόθηκε)
3. Αυτόματο κλείδωμα πληκτρολογίου: Τα πλήκτρα θα κλειδωθούν
αφού παρέλθει ο ρυθμισθείς χρόνος.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη σε κάθε περίπτωση. Για να
πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο
ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και
ακύρωσης (Πίσω) (Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 32
29/6/15 2:59 PM
EL
33
ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ
Bluetooth
Το κινητό τηλέφωνο υποστηρίζει τη λειτουργία Bluetooth. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την ασύρματη λειτουργία Bluetooth για να ρυθμίσετε την
ασύρματη σύνδεση με άλλες συμβατές συσκευές, περιλαμβανομένων των
κινητών τηλεφώνων, υπολογιστών, ακουστικών, εξαρτημάτων εντός του
αυτοκινήτου κλπ.
Εύρος λήψης
Το μέγιστο αποτελεσματικό εύρος λήψης ανάμεσα σε συσκευές είναι γραμμή
ορατότητας 10 μέτρων, όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Οποιοδήποτε
εμπόδιο, οποιοσδήποτε τοίχος, οποιοδήποτε μέταλλο ή ανθρώπινο σώμα που
βρίσκεται ανάμεσα στις συσκευές Bluetooth θα μειώσουν το εύρος λήψης.
Καθώς πέφτει η στάθμη μπαταρίας, η ισχύς λήψης θα πέσει Φορτίστε πλήρως ή
τοποθετήστε την Bluetooth συσκευή σας κοντύτερα για την καλύτερη ποιότητα
λήψης.
Σύζευξη
Πηγαίνετε στο «Η Συσκευή μου» («My Device») και εντοπίστε άλλες συσκευές
Bluetooth. Μόλις το τηλέφωνό σας βρει την άλλη συσκευή, πληκτρολογήστε
τον κωδικό σύζευξης όταν απαιτείται να συνδέσετε τις συσκευές.
• Ισχύς: Ενεργοποιήστε τη λειτουργία bluetooth.
• Ορατότητα: Αφού ενεργοποιηθεί η επιλογή αυτή, άλλες περιφερειακές
συσκευές που υποστηρίζουν την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth
μπορούν να δουν τη συσκευή σας και το όνομά της μέσω αναζήτησης.
• Η συσκευή μου: Αφού εισάγετε αυτήν την επιλογή, θα δείτε τις συσκευές
Bluetooth που είναι συμβατές με το κινητό τηλέφωνο.
• Αναζήτηση συσκευής ήχου: Με τη λειτουργία αυτή, μπορείτε να αναζητήσετε
συσκευές ήχου. Για άλλες συσκευές, εισάγετε την επιλογή Οι Συσκευές μου (My
Devices) για την αναζήτηση.
• Το όνομά μου: Επεξεργαστείτε το όνομα της συσκευής εδώ.
• Προηγμένο: Εισέλθετε σε αυτό το μενού για να κάνετε τις αντίστοιχες
ρυθμίσεις.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 33
29/6/15 2:59 PM
EL
34
Λογαριασμός δεδομένων
Μπορείτε να επεξεργαστείτε χειροκίνητα παραμέτρους προφίλ για να
χρησιμοποιήσετε τα MMS και WAP.
Επαναφορά ρυθμίσεων
Μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις εργοστασίου του τηλεφώνου σας.
Για να το κάνετε, πρέπει να πληκτρολογήσετε τον κωδικό του κινητού σας
τηλεφώνου. Αυτός έχει τεθεί ως 1122 στο εργοστάσιο.
Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε,
επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/
κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω)
(Back).
Προφίλ
Μπορείτε να αποθηκεύσετε διαφιρετικά προφίλ (συγκεκριμένες ρυθμίσεις
ήχου κλήσης βασισμένες στο χρήστη ή το περιβάλλον) τις οποίες μπορείτε να
αλλάξετε γρήγορα, εφόσον αναγκαίο. Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην
οθόνη. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το
πλήκτρο ρύθμισης άνω/κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και
ακύρωσης (Πίσω) (Back).
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ
Μπορείτε να θέσετε 2 διαφορετικούς χρόνους συναγερμούς και οι
συναγερμοί μπορούν να ηχήσουν μια φορά, κάθε μέρα ή μόνο συγκεκριμένες
μέρες. Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε,
επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/
κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω)
(Back).
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ
Το κιτ εργαλείων SIM εξαρτάται από τις υπηρεσίες του διαχειριστή δικτύου.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 34
29/6/15 2:59 PM
EL
35
ΔΙΟΡΓΑΝΩΤΗΣ
Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα
αυτού του μενού:
1. Ημερολόγιο: Ανοίγει το ημερολόγιο.
2. Καθήκοντα: Προσθήκη ή διαγραφή των υπενθυμίσεων καθηκόντων
3. Υπολογιστής: Ανοίγει τον υπολογιστή τσέπης
4. Διαχειριστής αρχείων: Ανοίγει τον κατάλογο κινητών τηλεφώνων
Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε,
επιβεβαιώσετε και ακυρώσετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρύθμισης άνω/
κάτω και τα πλήκτρα επιβεβαίωσης (Εντάξει) (OK) και ακύρωσης (Πίσω)
(Back).
HANDSFREE
8 Συνδέστε τα ακουστικά με το μικρόφωνο στην έξοδο ακουστικών.
Μπορείτε έτσι να συνομιλήσετε handsfree μέσω του σετ ακουστικών.
Καθαρισμος και φροντιδα
Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή
διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα.
Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν
να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού
καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί και στη
συνέχεια στεγνώστε σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπαίνει νερό μέσα στο
εσωτερικό (για παράδειγμα, μέσω τπυ διακόπτη) του προϊόντος.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 35
29/6/15 2:59 PM
EL
36
Προδιαγραφη
Πρότυπο GSM
: 900/1800, dualband
Μπαταρία
: Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh
Μέγ. χρόνος ομιλίας
: 4 ώρες
Περίοδος διαθεσιμότητας
: 200 ώρες
Σύνδεση USB
: Micro USB
Σύνδεση ακουστικών
: 3,5-mm σύνδεση Jack
Μετρήσεις
: 115 x 50 x 15 mm
Βάρος
: 85 g (με μπαταρία)
Παροχή εμβυσματούμενου δικτύου και φορτιστή
(ASUC30e-050050)
Πρωτ./δευτ. ονομαστική τάση Είσοδος: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
, 500 mA
Έξοδος: 5,0 V
Κλάση προστασίας
: II
Απορριψη
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο. Επιστρέψτε το
σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές
για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το
περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα.
Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και
συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον
αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 36
29/6/15 2:59 PM
37
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully
and keep it for future reference.
Important safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
Read this user guide carefully before first use. It contains important
safety information as well as instructions for the use and care of the
device. Save the guide for later reference and include it with the device
when transferring it to a third party.
2. To avoid dangerous situations, do not use device for any purpose other
than those described in the instructions. Improper use is dangerous
and voids the warranty.
3. This product is not intended to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience
and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received instructions on how to use
the product.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product.
5. The product shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
product.
6. Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure
through openings.
7. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product.
8. Only use the provided adaptor.
9. The adaptor power plug is used as the disconnect device; the
disconnect device shall remain readily operable. To completely
disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug.
10.
DANGER! Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss. If you listen to loud
music for a long time, your hearing may be impaired. Set to
a moderate volume.
1.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 37
29/6/15 2:59 PM
EN
38
11. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of
the battery. Replace battery only with the same or equivalent type of
battery.
12. Never expose rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun,
fire), and never throw them into fire. The rechargeable batteries could
explode.
13. Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the
rechargeable battery might cause an explosion or a fire!
14. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not
throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a
danger of fire and explosion!
15. Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using
the product. Due to the rechargeable battery technology being used,
you do not need to discharge the rechargeable battery first.
16. Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
17. Remove the batteries from the product before disposal.
18. Use only under normal room conditions (temperature and humidity).
19. The product is intended to be used in moderate climates only. Do not
use in tropical or very humid climates.
20. Do not move the product from cold into warm environments and
vice versa. Condensation can damage the product and electric
components.
21. The use of accessories and parts not specifically recommended by
the manufacturer may cause injuries or damages and will result in
forfeiture of the warranty.
22. Do not touch, press or rub the surface of the product with sharp or
hard objects
23. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to
rain or humidity.
24. Make sure no objects or liquids penetrate through openings into the
housing.
25. Never immerse electric parts of the product in water or other liquids
while cleaning or using it. Never place the product under running
water.
26. Do not place the product in the vicinity of devices producing strong
magnetic fields (for example motors, loudspeakers, transformers).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 38
29/6/15 2:59 PM
39
EN
27. Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt, hot light
sources or strong magnetic fields. Do not expose the product to high
temperatures and strong vibrations and avoid high mechanical stress
28. If the product shows damages, do not use it any longer and have it
repaired by a qualified technician, or contact our customer service
department. Do not disassemble the product, and do not try to repair
it yourself.
29. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic
discharge and momentary electrical surges, unplug the appliance and
plug it in again or remove the batteries and install it again.
30. LED’s are not replaceable.
31. Attention! Please do not look directly into the light emanating from the
LED. Do not point the LED light directly into the eyes.
INTENDED USE
This product is only suitable for making and receiving calls within a mobile
phone network. Any other use can lead to damage to the product or
personal injury.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 39
29/6/15 2:59 PM
EN
40
COMPONENTS
A. Loudspeaker
B. Volume rocker
C. Display
D. Up/Down rocker key
E. Menu / OK (Confirm) / Change / Select key
F. Call answering key
G. Numeric keypad
H. Strap eyelet
I. Micro USB charging socket/data transfer
J. Microphone
K. Earphone socket
L. Charging contact
M. Micro USB charging cable
N. Micro USB charging socket, charger
O. Charging base
P. End call key
Q. Names key (Telephone book)/Back/Ready
R. On/Off torch
S. LED
T. Battery
U. Battery compartment
V. SIM card slot
W. Memory card slot
X. Loudspeaker
Y. SOS button
Z. Cover on the back
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 40
29/6/15 2:59 PM
41
EN
Displayed symbols
Network’s signal strength
Battery’s charging status
New SMS
Alarm set and activated
Sound activated
Ringtone deactivated
SOS
Emergency function activated
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original packaging.
It is recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to
dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local
waste management center.
Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the
delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet
immediately.
Before it is used for the first time your mobile phone must be assembled
and the battery must be fully charged. Follow the directions in the following
section in that regard.
Inserting the SIM card and the battery
1 Remove the cover from the back. Slide a SIM card (1) into the
appropriate slot. If you wish, slide a memory card (2) into the
appropriate slot. Insert the battery provided. Make sure that the
contacts are located on the correct side.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 41
29/6/15 2:59 PM
EN
42
Charging the battery
2 Connect the charger and the plug-in power supply unit with the USB
cable. Connect the supply unit to an outlet. Insert the mobile phone
into the charger. Alternatively, you can also connect the micro USB
charging plug directly to the micro USB socket.
Please note: Before the device is used for the first time, the battery must
be charged for 8 hours. The average charging time of an empty battery
amounts to 2.5 hours.
OPERATION
Switching it Off/On
down for approx. 3 seconds, in order to
3 Hold the Hang Up key
switch the mobile phone on or off.
Call and Hang up key
4 Accepting a call
In order to accept an incoming call, press the Call key
.
Declining / Ending a call
In order to decline an incoming call, or to end a conversation, press the
.
Hang Up key
Calling
.
Enter the number with the number keys and press the Call key
Volume
5 You can change the talk volume during the telephone call by means of
the volume rocker switch.
LED
6 Turn the LED on/off with the On/Off switch.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 42
29/6/15 2:59 PM
43
EN
Locking keys
7 • Press the Names key and then immediately press the # key in order
to lock the keypad.
• If the keypad is locked, press the Names key and then immediately
press the # key in order to unlock the keypad If the display is
switched off, press any key before hand in order to activate the
display.
Caution! If the keypad is locked, only emergency calls can be made
with the numbers 110 and 112.
SOS function
The telephone is equipped with an emergency call function. Up to 5
personal phone numbers can be entered for an automatic emergency call
process.
Please note: It is not permitted to enter the numbers of public entities
such as police stations, fire stations or rescue control centres here. This is a
question of a purely “private” emergency call.
1.
2.
3.
4.
5.
Press on the SOS key for 3 seconds in order to trigger the emergency
call.
The alarm will sound on the mobile phone and the first number entered
on the list will be called. If the call is accepted, the mobile phone will
turn on the hands-free mode and you can talk to the people that you
have called. The emergency procedure will then be discontinued.
If a call is not accepted within one minute, the next number on the list
will be dialled and so on until the last number on the list is called. This
procedure will be continued three times for each number. If a call is
accepted, the emergency procedure will stop.
If no connection is established, an alarm will sound on the telephone for
an hour and the owner information will be displayed.
You can interrupt the emergency call function at any time by pressing
the Hang Up key.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 43
29/6/15 2:59 PM
EN
44
Emergency (SOS) setting
Open the Menu and select Settings > SOS > OK.
1. Select SOS button to activate/deactivate the Emergency (SOS) function.
2. Select SOS contacts and press OK. Select an entry and press OK. Select
From Phonebook to insert an entry from the telephone book, or select
New number to enter a telephone number by hand.
• Select Settings SMS and switch the transmission of an emergency
SMS (in addition to the calls) on or off.
• Select Edit SMS and enter the text for the emergency SMS.
3. Select SOS Volume and press OK. The volume of the emergency alarm
can be set here.
4. Select User information and press OK. Press Edit and enter information
about yourself and your state of health (e. g. blood group, allergies,
immunizations etc.). This information could be useful to helpers in the
event of an emergency.
5. Select Help and press OK. You will see an informational document about
how the emergency call function works.
Configuring menu settings
The menu can be called up by pressing the Menu key. To navigate, press the
rocker (up/down) key up or down.
In order to select a menu item, press the OK key. The following items can be
selected below:
• Phonebook
• Messages (SMS messages)
• Call center
• Image Viewer
• Settings
• Services
• Alarm
• Organizer
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 44
29/6/15 2:59 PM
45
EN
Phonebook
Selecting a contact
1. Enter a name in the search field
by means of the number keys in
order to search for it. Alternatively, you can also switch through all of the
entries with the up/down rocker key.
2. If you find the desired contact, press the call key to make a call.
3. For further options, press the Option... key (Options).
4. Under the Options subheading further items are available to you:
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
To navigate, press the (up/down) rocker key up or down and choose the
desired action with the Select key. Follow the instructions on the display.
Adding/editing a contact
1. To add a new contact press the up/down key until To Add new contact
appears in the display. Confirm this with the Option... key and follow
the instructions on adding a contact on the display
2. To edit an existing contact press the up/down rocker until To Add a
New Contact appears in the display. Confirm with the Option... key and
follow the editing instructions on the display.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 45
29/6/15 2:59 PM
EN
46
Messages
Under this menu item you can compose and display messages among other
thing and edit and send saved messages, etc.
New
1. Select this menu item in order to write a message.
2. You can enter a telephone number or select a contact from the
telephone book to send the message.
Inbox
1. You can see all received SMS messages.
2. Select one and follow the editing instructions on the display to open it.
By pressing the Options key further actions will be made available such
as answering via SMS/MMS, calling senders, forwarding etc. Follow the
instructions on the display for this.
Drafts
Messages that were created but not sent are saved here. You can send a
message from here or edit or delete it, etc.
Outbox
Messages that were created but not sent are saved here. You can send a
message from here or edit or delete it, etc.
Sent messages
Sent messages are saved here. You can forward or delete a message, etc.
Templates
Under this menu item you’ll find common phrases that you can send out
unaltered or edited.
Settings
You can configure various settings, e.g. Preferential Saving of messages on
SIM or phone memory, etc. Follow the instructions on the display for this.
Follow the instructions on the display in each case. To navigate, confirm and
cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel
(Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 46
29/6/15 2:59 PM
47
EN
Voicemail server
This service should be supported by network service operator, if you want
to use it,please make sure already opened both call transfer and receive SMS
features.
Call Center
The following items can be selected under this menu heading:
Journal
The following items are here:
1. Missed: Shows the list of missed (unanswered) calls.
2. Dialled: List of dialled calls.
3. Received: List of incoming calls.
4. Delete logs: Delete all related calls here according to personal
preference.
5. Timers: Display conversation time for last call and total conversation
time for dialled calls and received calls.
Follow the instructions on the display in each case. To navigate, confirm and
cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel
(Back).
Call settings
You can configure various settings
1. Call waiting: Setting behaviour if there is a further call during a
conversation: Choose Activated if the second call should be signalled by
an alert tone in your receiver.
2. Call transfer: You can switch on immediate forwarding for calls.
3. Call barring: Setting up blocking for outgoing and incoming calls. The
password that is to be entered in each case depends on the network
provider. You can change it to a personal password
4. Advanced: Setting of auto redial and call time reminders
Follow the instructions on the display in each case. To navigate, confirm and
cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel
(Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 47
29/6/15 2:59 PM
EN
48
Image Viewer
Under this menu heading you can view images. Follow the instructions on
the display for this.
Settings
The following items can be selected under this menu heading:
Phone
You can configure various settings.
1. Time and date: entering the time and date and specifying the date
format
2. On/Off schedule: Setting of an automatic On/Off time for the phone
3. Language: Selecting the menu language.
4. Display: Setting the background image, switching Animation Display
and Time and Date Display on and off.
5. Shortcuts
6. Flight mode: Switches on flight mode (transmission of signals is
disabled).
7. Misc. settings: configure the settings on the illuminated display.
Follow the instructions on the display in each case. To navigate, confirm and
cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel
(Back).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 48
29/6/15 2:59 PM
49
EN
SOS
In the event of an emergency (SOS), follow the instructions in the section on
Emergency (SOS) Setting.
Network
You can set the network service operator by manual or automatic.
Security
1. SIM: You can enable/disable the request for a SIM PIN when the phone
is switched on.
2. Phone: If locking is activated, when the phone is switched on the
password will be requested (1122 as delivered)
3. Auto keypad lock: The keys will be locked after the set time has
elapsed.
Follow the instructions on the display in each case. To navigate, confirm and
cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel
(Back).
Connectivity
Bluetooth
The mobile phone supports Bluetooth function. You can use Bluetooth
wireless technology to set wireless connection with other compatible
devices, including mobile phones, computers, headsets, in-car accessories
etc.
Reception range
The maximum effective reception range between devices is 10 meters
line of sight when the battery is fully charged. Any obstacle, wall, metal or
human body that is located between the Bluetooth devices will reduce the
reception range. As the battery voltage level drops, the reception power will
drop. Fully charge or place your Bluetooth device closer to other devices for
best reception quality.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 49
29/6/15 2:59 PM
EN
50
Pairing
Go to “My Device” and locate other bluetooth device. Once your phone finds
the other device, enter the pairing code when required to link the devices.
• Power: Activate the bluetooth funtion.
• Visibility: After this option is activated, other peripheral devices
supporting Bluetooth wireless technology can see your device and its
name via search.
• My Device: After entering this option, you will see the Bluetooth devices
compatible with the mobile phone.
• Search audio device: With this function, you can search for audio devices.
For other devices, enter My Devices to search.
• My name: Edit the name of the device here.
• Advanced: Enter this menu to have corresponding settings.
Data account
You can manual edit network profiles parameters to use MMS and WAP.
Restore settings
You can restore the factory settings of your telephone. To do so you have to
enter the mobile phone’s password. This was set to 1122 in the factory.
Follow the instructions on the display. Use the up/down rocker key to
navigate, confirm and cancel and the keys to confirm (OK) and to cancel
(Back).
Profiles
You can save different profiles (specific ringtone settings based on the user or
the environment) that you can quickly change, if necessary.
Follow the instructions on the display. To navigate, confirm and cancel use
the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back).
SERVICES
SIM Toolkit depends on the services of your network operator.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 50
29/6/15 2:59 PM
51
EN
Alarm
You can set 2 different alarm times and alarms can sound once, everyday or only
on specific days.
Follow the instructions on the display. To navigate, confirm and cancel use
the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back).
ORGANIZER
The following items can be selected under this menu heading:
1. Calendar: Opens the calendar.
2. Tasks: Adding or deleting task reminders
3. Calculator: Opens the pocket calculator.
4. File Manager: Opens the mobile telephone’s directory.
Follow the instructions on the display. To navigate, confirm and cancel use
the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back).
HANDSFREE
8 Connect the earphones with microphone to the earphone jack. You can
chat handsfree via the earphone set.
CLEANING AND CARE
Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard
brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and
can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may
scratch the surface(s).
Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry
them thoroughly. Make sure that no water enters the product interior (for
example, through the switch).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 51
29/6/15 2:59 PM
EN
52
TECHNICAL DATA
GSM Standard
: 900/1800, dualband
Battery
: Lithium ion, 3.7 V / 800 mAh
Max. talk time
: 4 hrs.
Period of availability
: 200 hrs.
USB connection
: Micro USB
Headphone connection
: 3.5-mm jack connection
Measurements
: 115 x 50 x 15 mm
Weight
: 85 g (with battery)
Plug-in network supply and charger
(ASUC30e-050050)
Prim./sec. nominal voltage Input: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.3 A
, 500 mA
Output: 5.0 V
Protection class
: II
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection
of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and
electronic equipment may contain dangerous and hazardous
substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for the recycling of
WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner.
Do not put batteries into the household waste. Please use the return
and collection systems in your community or contact the dealer
where you purchased the product.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 52
29/6/15 2:59 PM
53
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este
manual y guárdelo para un uso posterior.
Instrucciones de seguridad importantes. LÉALAS
CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene
información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso
y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras
y entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero.
2. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines
diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es
peligroso y anula la garantía.
3. Este producto no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales
reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos
que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o
hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
4. Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el
producto.
5. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
6. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las
aperturas.
7. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el
producto.
8. Sólo utilice el adaptador proporcionado.
9. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo
de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por
completo la alimentación, desconecte el enchufe.
10.
¡Peligro! La presión excesiva de sonido de los auriculares y
audifonos puede causar pérdida auditiva. Si escucha
música fuerte durante mucho tiempo se puede producir
daño en los oídos. Ponga a un volumen moderado.
1.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 53
29/6/15 2:59 PM
ES
54
11. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol,
fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían
explotar.
12. No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la
batería recargable puede provocar una explosión o un incendio!
13. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la
batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y
explosión!
14. Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no va a utilizar
el producto. Debido a la tecnología de batería recargable que se
utiliza, no es necesario descargar primero la batería recargable.
15. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto.
16. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad
ambiente.
17. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud
templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente
húmedos.
18. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La
condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
19. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por
el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo
el manual del usuario.
20. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos
afilados o puntiagudos.
21. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el
producto a la lluvia ni la humedad.
22. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
23. Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de las
aberturas del alojamiento.
24. Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros
líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando. Nunca
coloque el producto en agua corriente.
25. No coloque el producto cerca de dispositivos que producen
fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces,
transformadores).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 54
29/6/15 2:59 PM
55
ES
26. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad,
fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga
el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite
tensiones mecánicas
27. Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un
técnico cualificado, o póngase en contacto con nuestro departamento
de servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repararlo
usted mismo.
28. ¡Atención! En caso de un mal funcionamiento como resultado de una
descarga electroestática y de sobrecargas eléctricas momentáneas,
desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo, o retire las baterías e
instálelas de nuevo.
29. Los LED no son reemplazables.
30. ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No
apunte directamente la luz LED hacia los ojos.
FINALIDAD DE USO
Este producto es adecuado exclusivamente para realizar y recibir llamadas
en una red de telefonía móvil.
Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 55
29/6/15 2:59 PM
ES
56
COMPONENTES
A. Altavoz
B. Tecla de volumen
C. Pantalla
D. Tecla doble arriba/abajo
E. Tecla Menu / OK (Menú / Aceptar)(Confirmar) / Change / Select (Cambiar /
Seleccionar)
F. Tecla de respuesta de llamada
G. Teclado numérico
H. Ojal para correa
I. Toma de carga micro USB/transferencia de datos
J. Micrófono
K. Toma de auriculares
L. Contacto de carga
M. Cable de carga micro USB
N. Toma de carga micro USB, cargador
O. Base de carga
P. Tecla de finalización de llamada
Q. Tecla Names(Nombres) (Agenda telefónica)/ Back/Ready (Retroceso/
Preparado)
R. Encender/apagar linterna
S. LED
T. Batería
U. Compartimiento de batería
V. Ranura de tarjeta SIM
W. Ranura de tarjeta de memoria
X. Altavoz
Y. Botón SOS (SOS)
Z. Cubierta posterior
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 56
29/6/15 2:59 PM
57
ES
SÍMBOLOS MOSTRADOS
Potencia de señal de red
Estado de carga de batería
Nuevo SMS
Establecer y activar alarma
Sonido activado
Tono de llamada desactivado
SOS
Función de emergencia activada
ANTES DEL PRIMER USO“Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido
entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o
dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
Antes del primer uso debe montarse el teléfono móvil y cargar por completo
la batería. Siga las indicaciones de la sección siguiente para hacerlo.
INTRODUCIR LA TARJETA SIM Y LA BATERÍA
1 Retire la cubierta posterior. Introduzca una tarjeta SIM (1) en la ranura
correspondiente. Si lo desea, introduzca una tarjeta de memoria (2) en
la ranura correspondiente. Introduzca la batería incluida. Asegúrese de
que los contactos se encuentren en el lado correcto.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 57
29/6/15 2:59 PM
ES
58
CARGAR LA BATERÍA
2 Conecte el cargador y la unidad de alimentación con el cable USB.
Conecte la unidad de alimentación a una toma de corriente. Introduzca
el teléfono móvil en el cargador. Alternativamente, también puede
conectar la toma de carga micro USB directamente a la toma micro USB.
Tenga en cuenta: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe
cargar la batería durante 8 horas. El tiempo medio de carga de una
batería gastada es de 2,5 horas.
FUNCIONAMIENTO
Encendido/apagado
durante aproximadamente 3
3 Mantenga pulsada la tecla Colgar
segundos para encender o apagar el teléfono móvil.
Tecla de llamada y colgar
4 Aceptar una llamada
Para aceptar una llamada entrante, pulse la tecla llamar
.
Rechazar/Finalizar una llamada
Para rechazar una llamada entrante, o finalizar una conversación, pulse
.
la tecla Colgar
Llamar
Introduzca el número con las teclas numéricas y pulse la tecla Llamar
.
Volumen
5 Puede cambiar el volumen de la conversación durante la llamada
mediante la tecla doble de volumen.
LED
6 Encienda/apague la función de LED con el interruptor de encendido/
apagado.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 58
29/6/15 2:59 PM
59
ES
Bloquear teclas
7 • Pulse la tecla Names (Nombres) y a continuación pulse la tecla # para
bloquear el teclado.
• Si el teclado está bloqueado, pulse la tecla Names (Nombres) y
a continuación pulse la tecla # para desbloquear el teclado; si la
pantalla está apagada, pulse antes cualquier tecla para activarla.
Precaución: Si el teclado está bloqueado, solamente puede realizar
llamadas de emergencia con los números 110 y 112.
Función SOS
El teléfono está equipado con una función de llamada de emergencia. Puede
introducir hasta 5 números de teléfono personales para un proceso de llamada
de emergencia automática.
Tenga en cuenta: No está permitido introducir los números de entes
públicos como comisarías, estaciones de bomberos ni centros de control de
rescate. Se trata de una llamada de emergencia totalmente “privada”.
1.
2.
3.
4.
5.
Pulse la tecla SOS durante 3 segundos para activar la llamada de
emergencia.
Sonará la alarma del teléfono móvil y se llamará al primer número
introducido en la lista. Si se acepta la llamada, el teléfono móvil activará
el modo manos libres y podrá hablar con las personas a las que haya
llamado. A continuación finalizará el procedimiento de emergencia.
Si no se acepta una llamada en menos de un minuto, se marcará el
siguiente número de la lista, y así sucesivamente hasta que se llame al
último número de la lista. Este procedimiento se repetirá tres veces por
número. Si se acepta una llamara el procedimiento de emergencia se
detendrá.
Si no se establece la conexión, se emitirá una alarma en el teléfono
durante una hora y se mostrará la información del propietario.
Puede interrumpir la función de llamada de emergencia en cualquier
momento pulsando la tecla Colgar.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 59
29/6/15 2:59 PM
ES
60
Configuración de emergencia (SOS)
Abra el Menu (Menú) y seleccione Settings (Configuración)> SOS (SOS)> OK
(Aceptar).
1. Seleccione el botón SOS (SOS) para activar/desactivar la función de
Emergencia (SOS).
2. Seleccione SOS contacts( Contactos SOS) y pulse OK (Aceptar).
Seleccione una entrada y pulse OK (Aceptar). Seleccione From
Phonebook(De la agenda) para introducir una entrada de la agenda
telefónica, o seleccione New number (Nuevo número) para introducir
un número de teléfono manualmente.
• Seleccione Settings SMS (Configuración SMS) y active o desactive la
transmisión de un SMS de emergencia (además de las llamadas).
• Seleccione Edit SMS (Editar SMS) e introduzca el texto del SMS de
emergencia.
3. Seleccione SOS Volume (Volumen SOS) y pulse OK (Aceptar). Aquí
puede establecer el volumen de la alarma de emergencia.
4. Seleccione User information (Información de usuario) y pulse OK
(Aceptar). Pulse Editar e introduzca información sobre usted y su estado
de salud (como grupo sanguíneo, alergias, inmunizaciones, etc.). Esta
información puede ser útil para los socorristas en caso de emergencia.
5. Seleccione Help (Ayuda) y pulse OK (Aceptar). Verá un documento
informativo sobre el funcionamiento de la función de llamada de
emergencia.
Configuración del menú
El menú puede mostrarse pulsando la tecla Menu (Menú). Para moverse por
el menú, pulse la tecla doble (arriba/abajo) arriba o abajo.
Para seleccionar un elemento del menú, pulse la tecla OK (Aceptar). Puede
seleccionar los elementos siguientes:
• Agenda telefónica
• Mensajes (mensajes SMS)
• Central de llamadas
• Visor de imágenes
• Configuración
• Servicios
• Alarma
• Agenda
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 60
29/6/15 2:59 PM
61
ES
AGENDA TELEFÓNICA
Seleccionar un contacto
1. Introduzca un nombre en el campo de búsqueda
mediante el teclado
numérico para buscarlo. Alternativamente, puede pasar por todas las
entradas con la tecla doble arriba/abajo.
2. Si encuentra el contacto deseado, pulse la tecla llamar para realizar una
llamada.
3. Para otras opciones, pulse la tecla Option... (Opción)(Opciones).
4. En el apartado Opciones dispone de otros elementos:
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
Para navegar por ellos, pulse la tecla doble (arriba/abajo) arriba o abajo
y elija la acción deseada con la tecla Seleccionar. Siga las instrucciones
en pantalla.
Añadir/editar un contacto
1. Para añadir un nuevo contacto pulse la tecla arriba/abajo hasta que
aparezca To Add new contact (Añadir contacto nuevo) en pantalla.
Confirme con la tecla Option (Opción)... y siga las instrucciones en
pantalla para añadir un contacto.
2. Para editar un contacto existente pulse la tecla doble arriba/abajo hasta
que aparezca Add a New Contact (Editar un contacto existente) en
pantalla. Confirme con la tecla Option (Opción)... y siga las instrucciones
de edición en pantalla.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 61
29/6/15 2:59 PM
ES
62
MENSAJES
En este elemento de menú puede componer y mostrar mensajes, y entre
otras opciones editar y enviar mensajes guardados, etc.
Nuevo
1. Seleccione este elemento de menú para escribir un mensaje.
2. Puede introducir un número de teléfono o seleccionar un contacto de la
agenda telefónica para enviar el mensaje.
Buzón de entrada
1. Puede ver todos los mensajes SMS recibidos.
2. Seleccione uno y siga las instrucciones de edición en pantalla para
abrirlo. Pulsando la tecla Options (Opciones) dispondrá de más
opciones, como responder con SMS/MMS, llamar a remitentes, reenviar,
etc. Siga las instrucciones en pantalla para hacerlo.
Borradores
Los mensajes creados pero no enviados se guardan en esta sección. Desde
aquí puede enviar un mensaje, editarlo, borrarlo, etc.
Buzón de salida
Los mensajes creados pero no enviados se guardan en esta sección. Desde
aquí puede enviar un mensaje, editarlo, borrarlo, etc.
Mensajes enviados
Los mensajes enviados se guardan en esta sección. Puede reenviar o borrar un
mensaje, etc.
Plantillas
En este elemento del menú puede encontrar frases habituales que puede
enviar sin modificar o editadas.
Configuración
Puede configurar diversas opciones, como Preferential Saving (Guardado
preferente) de mensajes en la SIM o la memoria del teléfono, etc. Siga las
instrucciones en pantalla para hacerlo.
Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, confirmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 62
29/6/15 2:59 PM
63
ES
SERVIDOR DE BUZÓN DE VOZ
Este servicio debe tener el soporte del operador de servicios de red; si
desea usarlo, asegúrese de haber activado las funciones de transferencia de
llamada y recepción de SMS.
CENTRAL DE LLAMADAS
Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú:
Historial
En esta sección se encuentran los elementos siguientes:
1. Perdidas: Muestra la lista de llamadas perdidas (sin respuesta).
2. Marcadas: Lista de llamadas marcadas.
3. Recibidas: Lista de llamadas recibidas.
4. Borrar registros: Borra todas las llamadas correspondientes a la
selección realizada.
5. Tiempos: Muestra el tiempo de conversación de la última llamada y el
tiempo total de conversación de llamadas realizadas y recibidas.
Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, confirmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
Configuración de llamada
Puede configurar diversos elementos
1. Llamada en espera: Establece el comportamiento si se produce otra
llamada durante una conversación: Elija Activado si debe indicarse la
segunda llamada con un tono de alerta en el receptor.
2. Transferir llamada: Puede activar el desvío inmediato de llamadas.
3. Restringir llamada: Bloquea las llamadas salientes y entrantes. La clave
que debe introducirse en cada caso depende del proveedor de la red.
Puede cambiarla por una clave personal.
4. Avanzado: Configuración de remarcado automático y recordatorio de
tiempo de llamada.
Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, confirmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 63
29/6/15 2:59 PM
ES
64
VISOR DE IMÁGENES
En esta sección del menú puede visionar imágenes. Siga las instrucciones en
pantalla para hacerlo.
CONFIGURACIÓN
Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú:
Teléfono
Puede configurar diversos elementos.
1. Hora y fecha: introducción de hora y fecha y especificación de formato
de fecha
2. Programar encendido/apagado: Configurar una hora de encendido/
apagado automático para el teléfono
3. Idioma: Seleccionar el idioma del menú.
4. Pantalla: Establecer imagen de fondo, activar y desactivar mostrar
animación y mostrar hora y fecha.
5. Accesos directos
6. Modo vuelo: Activa el modo vuelo (deshabilitar transmisión de señales).
7. Configuración miscelánea: configurar la pantalla iluminada.
Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, confirmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 64
29/6/15 2:59 PM
ES
65
SOS
En caso de emergencia (SOS), siga las instrucciones de la sección de
Configuración de emergencia (SOS).
Red
Puede establecer el operador del servicio de red de forma manual o
automática.
Seguridad
1. SIM: Puede habilitar/deshabilitar la petición de PIN de la SIM al
encender el teléfono.
2. Teléfono: Si el bloqueo está activado, al encender el teléfono se
solicitará la clave (1122 de fábrica).
3. Bloqueo de teclado automático: Se bloquearán las teclas cuando
transcurra el tiempo establecido.
Siga las instrucciones en pantalla en cada caso. Para navegar, confirmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
CONECTIVIDAD
Bluetooth
El teléfono móvil soporta la función bluetooth. Puede usar tecnología
inalámbrica bluetooth para establecer una conexión inalámbrica con otros
dispositivos compatibles, incluyendo teléfonos móviles, ordenadores,
auriculares, accesorios para coche, etc.
Alcance de recepción
El alcance máximo efectivo de recepción entre dispositivos es de 10 metros
con línea de visión directa y la batería totalmente cargada. Cualquier
obstáculo, pared, metal o cuerpo humano que se encuentre entre los
dispositivos bluetooth reducirá el alcance de recepción. A medida que caiga la
carga de la batería se reducirá la potencia de recepción. Cargue por completo
la batería o acerque el dispositivo bluetooth a los otros dispositivos para
obtener la mejor calidad de recepción posible.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 65
29/6/15 2:59 PM
ES
66
Emparejar
Acceda a “Mi dispositivo” y localice el otro dispositivo bluetooth. Cuando
el teléfono encuentre el otro dispositivo, introduzca el código de
emparejamiento cuando sea necesario para conectar los dispositivo.
• Power: activa la funcion bluetooth.
• Visibilidad: Cuando se active esta opción otros dispositivos periféricos con
soporte de tecnología inalámbrica bluetooth pueden ver el dispositivo y su
nombre mediante la búsqueda.
• Mi dispositivo: Cuando acceda a esta opción verá los dispositivos
bluetooth compatibles con el teléfono móvil.
• Buscar dispositivo de audio: Con esta función puede buscar dispositivos
de audio. Para otros dispositivos, acceda a Mis dispositivos para buscar.
• Mi nombre: Aquí puede editar el nombre del dispositivo.
• Advanced: acceda a este menú para tener los ajustes correspondientes.
Cuenta de datos
Puede editar manualmente los parámetros de perfiles de red para usar MMS
y WAP.
Restaurar configuración
Puede restablecer la configuración de fábrica del teléfono. Para hacerlo debe
introducir la clave del teléfono móvil. Se ha establecido de fábrica en 1122.
Siga las instrucciones en pantalla. Use la tecla doble arriba/abajo para
navegar, confirmar y cancelar y las teclas para confirmar (OK)(Aceptar) y
cancelar (Back)(Retroceso).
Perfiles
Puede guardar distintos perfiles (configuración de tono de llamada
específico según el usuario o el entorno) para cambiarlos rápidamente si
es necesario. Siga las instrucciones en pantalla. Para navegar, confirmar y
cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK)
(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
SERVICIOS
El kit de herramientas SIM depende de los servicios de su operador de red.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 66
29/6/15 2:59 PM
67
ES
ALARMA
Puede establecer 2 horas de alarma distintas y hacer que las alarmas suenen
una vez, cada día o en días específicos. Siga las instrucciones en pantalla. Para
navegar, confirmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para
confirmar (OK)(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
AGENDA
Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú:
1. Calendario: Abre el calendario.
2. Tareas: Añadir o borrar recordatorios de tareas.
3. Calculadora: Abre la calculadora.
4. Gestor de archivos: Abre el directorio del teléfono móvil.
Siga las instrucciones en pantalla. Para navegar, confirmar y cancelar, use la
tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK)(Aceptar) y cancelar
(Back)(Retroceso).
MANOS LIBRES
8 Conecte los auriculares con micrófono a la toma de auriculares. Puede
chatear con el manos libres mediante el set de auriculares.
Limpieza y mantenimiento
Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos,
cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos
para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras
que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las
superficies.
Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y
después séquelas completamente. Asegúrese de que no entre agua en el
producto (por ejemplo, por el interruptor).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 67
29/6/15 2:59 PM
ES
68
Especificaciones
Estándar GSM
: 900/1800, dualband
Batería
: Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh
Tiempo máximo de conversación : 4 horas
Tiempo de disponibilidad
: 200 horas
Conexión USB
: Micro USB
Conexión de auriculares
: 3,5-mm conexión jack
Dimensiones
: 115 x 50 x 15 mm
Peso
: 85 g (con la batería)
Alimentación de red y cargador conectable
(ASUC30e-050050)
Tensión nominal primaria/
Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
, 500 mA
secundaria
Salida: 5,0 V
Clase de protección
: II
Eliminación
No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto
de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos
y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades
locales para obtener más información al respecto.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente.
No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice
los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase
en contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 68
29/6/15 2:59 PM
FR
69
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez
lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Instructions de sécurité importantes. LISEZ ATTENTIVEMENT
ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient
des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives
à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une
utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers.
2. Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans
un autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte
peut présenter un danger et annule toute garantie.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) présentant une déficience physique, sensorielle ou mentale ou
manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à
l’utilisation de l’appareil.
4. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
5. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne
doit y être posé.
6. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par
les ouvertures.
7. Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
8. Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni.
9. La fiche d’alimentation sert de dispositif de débranchement et
doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée
d’alimentation, débrancher la fiche du secteur.
10.
DANGER ! Une pression acoustique excessive en
provenance d’écouteurs ou d’un casque peut entraîner une
perte auditive. Si vous écoutez de la musique forte de
façon prolongée, votre audition peut être altérée. Réglez le
volume à un niveau modéré.
1.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 69
29/6/15 2:59 PM
FR
70
11. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs
excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un feu.
Les batteries rechargeables pourraient exploser.
12. Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement
du boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion
ou un incendie !
13. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne
pas jeter la batterie rechargeable ou l’appareil dans un feu. Danger de
feu ou d’explosion !
14. Recharger régulièrement batterie rechargeable, même si l’appareil
n’est pas utilisé. Il ne vous est pas nécessaire de décharger d’abord la
batterie rechargeable grâce à la technologie utilisée par la batterie
rechargeable.
15. Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans
supervision.
16. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et
d’humidité.
17. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser
sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
18. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et
vice versa. Le condensation peut endommager le produit et les pièces
électriques.
19. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non
vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.
20. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des
objets coupants ou durs.
21. Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité
22. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne
doit y être posé.
23. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les orifices du
boîtier.
24. Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans l’eau ou
autres liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre
l’appareil sous le robinet.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 70
29/6/15 2:59 PM
71
FR
25. Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces
magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des enceintes, des
transformateurs).
26. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la poussière,
à des sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques
importants. Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et
des fortes vibrations et éviter des tensions mécaniques importantes.
27. Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez plus
et faites-le réparer par un technicien qualifié, ou prenez contact avec
notre service client. Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le
réparer vous-même.
28. Attention ! En cas d’anomalie de fonctionnement en raison d’une décharge
électrostatique et de microcoupures, veuillez débrancher l’appareil et le
rebrancher ou enlever les piles et les réinstaller.
29. Les LEDs ne sont pas remplaçables.
30. Attention ! Ne regardez pas directement la lumière émise par la LED. Ne
dirigez pas la lumière LED directement dans les yeux.
UTILISATION RECOMMANDEE
Cet appareil n’est destiné qu’à composer et recevoir des appels sur le réseau
d’un téléphone portable.
Toute autre utilisation peut entrainer l’endommagement de l’appareil ou des
blessures à la personne.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 71
29/6/15 2:59 PM
FR
72
COMPOSANTS
A. Haut-parleur
B. Molette du volume
C. Ecran
D. Touche Haut/Bas de la molette
E. Touche Menu/OK (Valider)/Change/Select (Modifier/Sélectionner)
F. Touche de réponse d’appel
G. Pavé numérique
H. Orifice de dragonne
I. Prise de rechargement Micro USB/transfert de données
J. Micro
K. Prise écouteurs
L. Indicateur de rechargement
M. Câble de rechargement Micro USB
N. rise de rechargement Micro USB, chargeur
O. Socle de rechargement
P. Touche Fin d’appel
Q. Touche Names (Répertoire)/Back/Ready (Retour/Prêt)
R. Lampe Marche/Arrêt
S. LED
T. Batterie
U. Compartiment de batterie
V. Fente carte SIM
W. Fente carte mémoire
X. Haut-parleur
Y. Bouton SOS (Urgence)
Z. Cache à l’arrière
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 72
29/6/15 2:59 PM
73
FR
SYMBOLES AFFICHES
Puissance du signal du réseau
Etat de rechargement de la batterie
Nouveau SMS
Alarme réglée et activée
Son activé
Sonnerie désactivée
SOS
Fonction Urgence activée
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage
d’origine. Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé.
Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement
votre revendeur.
Avant la première utilisation, votre téléphone portable doit être monté et la
batterie totalement rechargée. Suivez les instructions le concernant dans la
partie suivante.
INSERTION DE LA CARTE SIM ET DE LA BATTERIE
1 Retirez le cache de l’arrière. Faites glisser une carte SIM (1) dans la
fente appropriée. Si vous le désirez, faites glisser une carte mémoire (2)
dans la fente appropriée. Insérez la batterie fournie. Veillez à ce que les
contacts soient positionnés sur le côté adéquat.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 73
29/6/15 2:59 PM
FR
74
RECHARGEMENT DE LA BATTERIE
2 Branchez le chargeur et le bloc d’alimentation électrique au câble USB.
Branchez le bloc d’alimentation à une prise. Branchez le téléphone
portable au chargeur. Autrement, il vous est aussi possible de brancher
la prise de rechargement Micro USB directement à la prise Micro USB.
Veuillez noter : Avant la première utilisation de l’appareil, la batterie
doit être rechargée pendant 8 heures. La durée de rechargement
moyenne d’une batterie vide est de 2h30.
FONCTIONNEMENT
Allumer/Eteindre
pendant environ 3
3 Tenez la touche de Fin d’appel enfoncée
secondes, afin d’allumer ou d’éteindre le téléphone portable.
Touche d’Appel et de Fin d’Appel
4 Accepter un appel
Afin d’accepter un appel entrant, appuyez sur la touche d’Appel
.
Refuser / Fin d’appel
Afin de refuser un appel entrant, ou pour terminer une conversation,
.
appuyez sur la touche Fin d’Appel
Appeler
Saisissez le numéro avec les touches numériques et appuyez sur la
.
touche Appel
Volume
5 Le volume de conversation peut être modifié durant l’appel
téléphonique avec le bouton de molette de volume.
LED
6 Allumez/Eteignez la fonction de LED avec
la touche Marche/Arrêt.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 74
29/6/15 2:59 PM
75
FR
Verrouillage des touches
7 • Appuyez sur la touche Names (Répertoire) et appuyez immédiatement sur
la touche # afin de verrouiller le pavé numérique.
• Si le pavé numérique est verrouillé, appuyez sur la touche Names
(Répertoire) et appuyez immédiatement sur la touche # afin de
déverrouiller le pavé numérique si l’écran est éteint, appuyez
préalablement sur une touche afin d’activer l’écran.
Attention ! Si le pavé numérique est verrouillé, seuls les appels d’urgence
peuvent être effectués avec les numéros 110 et 112.
Fonction SOS
Le téléphone est muni d’une fonction d’appel d’urgence. 5 numéros de
téléphone personnels maximum peuvent être saisis pour un processus
automatique d’appel d’urgence.
Veuillez noter : Il est ici interdit de saisir les numéros de désignations
publiques tels les commissariats, les pompiers, ou les centres de commande
des secours. Ceci concerne uniquement un appel d’urgence ‘personnel’.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche SOS (Urgence) pendant 3 secondes afin de
déclencher un appel d’urgence.
L’alarme sonnera sur le téléphone portable et le premier numéro saisi
sur la liste sera appelé. Si l’appel est accepté, le téléphone portable
activera le mode mains-libres et il vous sera possible de parler aux
personnes que vous avez appelé. La procédure d’urgence sera alors
interrompue.
Si un appel est refusé dans la minute, le numéro suivant sur la liste
sera composé et ainsi de suite jusqu’au dernier numéro de la liste sera
appelé. Cette procédure sera répétée trois fois pour chaque numéro. Si
un appel est accepté, la procédure d’urgence s’arrêtera.
Si aucune connexion n’est établie, une alarme sonnera sur le téléphone
durant une heure et les données du propriétaires seront affichées.
La fonction d’appel d’urgence peut être interrompue à tout moment en
appuyant sur la touche Fin d’Appel.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 75
29/6/15 2:59 PM
FR
76
Réglage d’Urgence (SOS)
Accédez au Menu et sélectionnez Settings > SOS > OK (Réglages/Urgence/
Valider).
1. Sélectionnez la touche SOS (Urgence) pour activer/désactiver la fonction
d’ Urgence (SOS).
2. Sélectionnez SOS contacts (Contacts d’urgence) et appuyez sur
OK (Valider). Sélectionnez une donnée et appuyez sur OK (Valider).
Sélectionnez From Phonebook (Du répertoire) pour insérer un contact
du répertoire, ou sélectionnez New number (Nouveau numéro) pour
saisir manuellement un numéro de téléphone.
• Sélectionnez Settings SMS (Réglages SMS) et activez ou désactivez la
transmission d’un SMS d’urgence (en plus des appels).
• Sélectionnez Edit SMS (Créer un SMS) et saisissez le texte du SMS
d’urgence.
3. Sélectionnez SOS Volume (Volume d’urgence) et appuyez sur OK
(Valider). Le volume de l’alarme d’urgence peut être réglé ici.
4. Sélectionnez User information (Données utilisateur) et appuyez sur
OK (Valider). Appuyez sur Créer et saisissez vos données personnelles et
votre état de santé (ex : groupe sanguin, allergies, vaccinations etc.). Ces
informations pourraient être utiles aux secours dans le cas d’une urgence.
5. Sélectionnez Help (Assistance) et appuyez sur OK (Valider). Un
document d’information s’affichera sur le fonctionnement de la fonction
d’appel d’urgence.
Configuration des réglages du menu
Le menu peut être affiché en appuyant sur la touche Menu. Pour naviguer,
appuyez la molette vers le haut ou le bas.
Afin de sélectionner une option du menu, appuyez sur la touche OK
(Valider). Les options suivantes peuvent être sélectionnées ci-dessous :
• Répertoire
• Messages (messages SMS)
• Centre d’appel
• Visionneuse d’image
• Réglages
• Services
• Alarme
• Agenda
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 76
29/6/15 2:59 PM
77
FR
REPERTOIRE
Sélection d’un contact
1. Saisissez un nom dans le champ de recherche avec les touches
numériques afin de le rechercher. Autrement, il vous est aussi possible
de parcourir toutes les saisies avec la molette haut/bas
2. Si vous trouvez le contact souhaité, appuyez sur la touche d’appel pour
effectuer un appel
3. Pour davantage d’options, appuyez sur la touche Option... (Option).
4. Plus d’options vous seront disponibles dans le sous-menu des Options :
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
Pour parcourir, appuyez sur la touche (haut/bas) de la molette et
sélectionnez l’action souhaitée avec la touche de Sélection Suivez les
instructions sur l’écran.
Ajouter/modifier un contact
1. Pour ajouter un nouveau contact, appuyez sur la touche haut/bas
jusqu’à ce que To Add new contact (Ajouter un nouveau contact)
s’affiche à l’écran. Validez-le avec la touche Option... (Option) et suivez
les instructions pour ajouter un contact à l’écran
2. Pour modifier un contact existant, appuyez sur la touche haut/bas de la
molette jusqu’à ce que To Edit an existing contact (Modifier un contact
existant) s’affiche à l’écran. Validez avec la touche Option... (Option) et
suivez les instructions de modification à l’écran
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 77
29/6/15 2:59 PM
FR
78
MESSAGES
Il vous est possible parmi d’autres dans cette option du menu de composer et
afficher les messages et modifier et envoyer des messages sauvegardés, etc.
Nouveau
1. Sélectionnez cette option du menu afin de composer un message
2. Il vous est possible de saisir un numéro de téléphone ou de sélectionner
un contact du répertoire pour envoyer le message.
Boite de réception
1. Tous les messages SMS reçus peuvent être vus
2. Sélectionnez-en un et suivez les instructions d’édition à l’écran pour
l’ouvrir En appuyant sur la touche Options (Options) d’autres actions
deviendront disponibles telles répondre par SMS/MMS, appeler les
expéditeurs, transférer etc. Suivez les instructions à l’écran pour ceci.
Brouillons
Messages créés mais non envoyés sont sauvegardés ici D’ici il vous est
possible d’envoyer un message ou de le modifier ou de le supprimer, etc.
Boite d’Envois
Messages créés mais non envoyés sont sauvegardés ici D’ici il vous est
possible d’envoyer un message ou de le modifier ou de le supprimer, etc.
Messages envoyés
Les messages envoyés sont sauvegardés ici Un message peut être transféré
ou supprimé, etc.
Modèles
Sur cette option du menu, des phrases courantes s’y trouvent qui pourront
être envoyées sans modification ou édition.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 78
29/6/15 2:59 PM
FR
79
Réglages
Divers réglages peuvent être configurés, ex : Sauvegarde Favorite des
messages sur la SIM ou la mémoire du téléphone, etc. Suivez les instructions
à l’écran pour le faire.
Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette
haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK)
(Valider) et annuler (Back) (Retour).
SERVEUR BOITE VOCALE
Ce service doit être pris en charge par le fournisseur du service du réseau,
si vous désirez l’utiliser, veuillez vous assurer que les fonctions à la fois du
transfert d’appel et la réception SMS soient activées.
CENTRE D’APPEL
Les options suivantes peuvent être sélectionnées sous l’en-tête de ce menu :
Journal
Voici les options suivantes :
1. Manqué : Affiche la liste des appels manqués (sans réponse)
2. Composé : Liste des appels composés
3. Reçu : Liste des appels entrants
4. Supprimer les journaux : Supprimer ici tous les appels associés
conformément aux préférences personnelles
5. Durées : Affiche la durée des conversations du dernier appel et la durée
totale de conversations des appels composés et reçus.
Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette
haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK)
(Valider) et annuler (Back) (Retour).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 79
29/6/15 2:59 PM
FR
80
Réglages des appels
Divers réglages peuvent être configurés
1. Appel en attente : Réglage de comportement en cas d’un autre appel
durant une conversation : Sélectionnez ‘Activer’ si le second appel doit
être signalé par une sonnerie d’alerte dans votre combiné.
2. Transfert d’appel : Le transfert immédiat des appels peut être activé.
3. Interdiction d’Appel : Réglage d’interdiction des appels sortants et entrants.
Le mot de passe doit être saisi dans chaque cas selon le fournisseur du réseau.
Il peut être changé pour un mot de passe personnel
4. Avancé : Réglage d’un rappel automatique et de rappels de délai d’appels
Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette
haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK)
(Valider) et annuler (Back) (Retour).
VISIONNEUSE D’IMAGE
Sous cet en-tête, les images peuvent être visualisées. Pour ceci, suivez les
instructions sur l’écran.
REGLAGES
Les options suivantes peuvent être sélectionnées sous l’en-tête de ce menu :
Téléphone
Divers réglages peuvent être configurés.
1. Heure et date : Saisie de l’heure et la date et spécification du format de
date
2. Régler Marche/Arrêt : Réglage d’heure Marche/Arrêt du téléphone
3. Langue : Sélection de la langue du menu.
4. Ecran : Réglage de l’image d’arrière plan, activer et désactiver
l’animation de l’écran et l’affichage de l’heure et date.
5. Raccourcis
6. Mode avion : Active le mode avion (transmission de signaux est
désactivée).
7. Réglages divers : configurer les réglages de l’écran lumineux.
Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette
haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK)
(Valider) et annuler (Back) (Retour).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 80
29/6/15 2:59 PM
FR
81
SOS
Dans le cas d’une urgence (SOS), suivez les instructions de la partie sur le
Réglage d’Urgence (SOS).
Réseau
Le fournisseur du service du réseau peut être réglé manuellement ou
automatiquement.
Sécurité
1. SIM : La demande du CODE SIM peut être activée/désactivée lorsque le
téléphone est allumé.
2. Téléphone : Si le verrouillage est activé, lorsque le téléphone est allumé,
le mot de passe sera demandé (1122 tel fourni)
3. Verrouillage automatique du pavé numérique : Les touches seront
verrouillées après que la durée définie se soit écoulée.
Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette
haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK)
(Valider) et annuler (Back) (Retour).
CONNECTIVITE
Bluetooth
Le téléphone portable supporte la fonction Bluetooth. La technologie sans fil
de Bluetooth peut être utilisée pour régler la connexion sans fil avec d’autres
appareils compatibles, y compris les téléphones portables, les ordinateurs,
les écouteurs, les accessoires de voiture, etc.
Portée de réception
La réception efficace maximum est entre les appareils visibles sur un
champ de vision de 10 mètres lorsque la batterie est totalement rechargée.
Tout obstacle, mur, métal ou corps humain se trouvant entre les appareils
Bluetooth diminuera la portée de réception. Lorsque le niveau de tension
de la batterie baisse, la puissance de réception diminue. Rechargez
complètement ou posez votre appareil Bluetooth plus près des autres
appareils pour une meilleure qualité de réception.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 81
29/6/15 2:59 PM
FR
82
Appairage
Allez sur ‘Mon dispositif’ et trouvez l’autre appareil Bluetooth. Lorsque votre
téléphone trouve l’autre appareil, saisissez le code d’appairage lorsque
requis pour relier les appareils.
• Alimentation : Activer la fonction bluetooth.
• Visibilité : Après l’activation de cette option, d’autres appareils
périphériques supportant la technologie sans fil de Bluetooth peut
trouver votre appareil et son nom par la recherche.
• Mon Dispositif : Après avoir accédé à cette option, les appareils
Bluetooth compatibles avec le téléphone portable apparaitront.
• Recherche dispositif audio : Avec cette fonction, les dispositifs audio
peuvent être recherchés. Pour d’autres appareils, accédez à Mes Dispositifs
pour la recherche.
• Mon nom : Editer ici le nom de l’appareil.
• Avancé : Accédez à ce menu pour obtenir les paramètres correspondants.
Compte de données
Les paramètres des profils du réseau peuvent être manuellement modifiés
pour utiliser MMS et WAP.
Restaurer les réglages
Les réglages d’usine de votre téléphone peuvent être restaurés. Il vous
faudra saisir le mot de passe du téléphone portable pour le faire. Ceci a été
réglé sur 1122 à l’usine.
Suivez les instructions sur l’écran. Utilisez la touche molette haut/bas pour
parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et
annuler (Back) (Retour).
Profils
Différents profils peuvent être sauvegardés (réglages de sonnerie en
particulier selon l’utilisateur ou l’environnement) qui peuvent être rapidement
changés, si nécessaire. Suivez les instructions sur l’écran. Utilisez la touche
molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider
(OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 82
29/6/15 2:59 PM
83
FR
SERVICES
La boîte à outils SIM dépend des services de votre opérateur de réseau.
ALARME
2 heures différentes d’alarme et des alarmes peuvent être réglées pour sonner
une seule fois, chaque jour ou seulement à des jours précis. Suivez les instructions
sur l’écran. Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et
les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour).
AGENDA
Les options suivantes peuvent être sélectionnées sous l’en-tête de ce menu :
1. Calendrier : Ouvrir le calendrier.
2. Tâches : Ajouter ou supprimer des rappels de tâches
3. Calculatrice : Ouvrir la calculatrice de poche.
4. Gestionnaire de Fichier : Ouvrir le répertoire du téléphone portable.
Suivez les instructions sur l’écran. Utilisez la touche molette haut/bas pour
parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et
annuler (Back) (Retour).
MAINS LIBRES
8 Branchez les écouteurs avec microphone à la prise d’écouteur. Vous
pouvez discuter les mains libres grâce aux écouteurs.
Nettoyage et entretien
Avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des
matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus.
Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les
éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage
agressifs peuvent rayer les surfaces.
Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon humide et
puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à
l’intérieur de l’appareil (par exemple, par le bouton).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 83
29/6/15 2:59 PM
FR
84
Caracteristiques
Norme GSM
: 900/1800, dualband
Batterie
: Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh
Durée de conversation max. : 4 heures
Période de disponibilité
: 200 heures
Connexion USB
: Micro USB
Connexion écouteurs
: 3,5-mm connexion jack
Dimensions
: 115 x 50 x 15 mm
Poids
: 85 g (avec batterie)
Alimentation au réseau prête à l’emploi et chargeur
(ASUC30e-050050)
Tension nominale prin/sec.
Entrée : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
, 500 mA
Sortie : 5,0 V
Classe de Protection
: II
Mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères. Rapportez-le
dans un centre de collecte adapté au recyclage des équipements
électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez
votre détaillant ou les autorités locales.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans
les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte local
ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 84
29/6/15 2:59 PM
85
HU
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt
az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul.
Fontos biztonsági utasítások. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL.
Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót.
A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat
tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása
vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel
együtt, ha harmadik személynek továbbadja.
2. A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja a készüléket
más célra, mint a jelen utasításban leírtak. A helytelen használat
veszélyes és a garancia elvesztésével jár.
3. Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk vagy
tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül
nem képesek a termék biztonságos használatára, vagy előzetesen nem
kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást.
4. A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel.
5. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és
folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a
készülékre.
6. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson
folyadék a burkolatba.
7. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például
meggyújtott gyertyák.
8. Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
9. A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a lecsatlakozató
egységnek mindig azonnal működtethetőnek kell lennie. Az
áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a hálózati dugaljat.
10.
VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók használata során
fellépő túlzottan magas hangnyomás halláskárosodást
okozhat. Ha hosszú ideig túl hangosan hallgat zenét, akkor
a hallása károsodhat. Állítson be mérsékelt hangerőt.
1.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 85
29/6/15 2:59 PM
HU
86
11. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és
soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat.
12. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy
az akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes!
13. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és
robbanásveszélyes!
14. Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha
nem használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az
akkumulátort előtte nem szükséges lemeríteni.
15. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügyelet
nélkül.
16. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a
készüléket.
17. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő
használatra alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy
különösen párás környezetben.
18. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva. A
páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását
okozhatják.
19. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a
gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A
kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze
üzeme.
20. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény
tárggyal.
21. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
22. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és
folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a
készülékre.
23. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a nyílásokon
keresztül a borításon belülre.
24. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy más
folyadékba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye a készüléket
folyóvíz alá.
25. Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló készülékek
közelébe (pl. monitorok, hangszórók, transzformátorok).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 86
29/6/15 2:59 PM
87
HU
26. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró
fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket
magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai
igénybevételt is.
27. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa
meg azt szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne
szerelje szét a terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani.
28. Figyelem! Elektrosztatikus kisülések vagy pillanatnyi elektromos
túlterhelés okozta rendellenes működés esetén húzza ki, majd
csatlakoztassa újra az eszközt vagy távolítsa el, majd helyezze vissza az
elemeket.
29. Az LED-ek nem cserélhetők
30. Figyelem! Ne nézzen közvetlenül a LED-sugárba. Ne irányítsa
közvetlenül a LED-sugarat a szembe.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak hívások kezdeményezésére és fogadására alkalmas
mobiltelefonos hálózaton.
Minden más használat a termék károsodását okozhatja vagy személyi
sérülésekhez vezethet.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 87
29/6/15 2:59 PM
HU
88
COMPONENTS
A. Hangszóró
B. Hangerő billenőgomb
C. Kijelző
D. Fel/le billenőgomb
E. Menu/OK (Menü/OK) (Megerősítés)/Change/Select (Módosítás/
Kiválasztás) gomb
F. Hívásfogadás gomb
G. Számbillentyűzet
H. Szíj akasztófüle
I. Mikro-USB töltőaljzat/adatátvitel
J. Mikrofon
K. Fülhallgató aljzat
L. Töltőcsatlakozó
M. Mikro-USB töltőkábel
N. Mikro-USB töltőaljzat, töltő
O. Töltőalapzat
P. Hívásbefejezés gomb
Q. Names (Nevek) gomb (Telefonkönyv)/Back/Ready (Vissza/Készenlét)
R. Zseblámpa be/ki
S. LED
T. Akkumulátor
U. Akkumulátortartó
V. SIM-kártya nyílása
W. Memóriakártya nyílása
X. Hangszóró
Y. SOS (Segélyhívás) gomb
Z. Fedél a hátoldalo
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 88
29/6/15 2:59 PM
89
HU
MEGJELENÍTETT SZIMBÓLUMOK
Hálózat jelerőssége
Akkumulátor töltöttségi állapota
Új SMS
Ébresztő beállítva és aktiválva
Csengőhang bekapcsolva
Csengőhang kikapcsolva
SOS
Vészhelyzet funkció bekapcsolva
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából.
Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e.
Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba
a viszonteladóval.
Az első használat előtt a mobiltelefont össze kell szerelni, és az akkumulátort
teljesen fel kell tölteni. E tekintetben kövesse a következő részében leírt
utasításokat.
A SIM-KÁRTYA ÉS AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
1 Távolítsa el a telefon hátoldalát. Csúsztassa a SIM-kártyát (1) a megfelelő
nyílásba. Ha szeretne, csúsztasson egy memóriakártyát (2) a megfelelő
nyílásba. Helyezze be a mellékelt akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy az
érintkezők a megfelelő oldalon legyenek.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 89
29/6/15 2:59 PM
HU
90
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
2 Csatlakoztassa a töltőt és bedugható tápegységet az USB-kábellel.
Csatlakoztassa a tápegységet egy hálózati aljzatba. Helyezze be a
mobiltelefont a töltőbe. Csatlakoztathatja a mikro-USB töltőcsatlakozót
közvetlenül a mikro-USB aljzatba is.
Ne feledje: A készülék első használata előtt az akkumulátort 8 órán át
tölteni kell. Egy lemerült akkumulátor átlagos töltési ideje lehet akár 2,5
óra is.
HASZNÁLAT
Be-/kikapcsolás
Hívásbefejezés gombot kb. 3 másodpercig a
3 Tartsa lenyomva a
mobiltelefon ki- és bekapcsolásához.
Hívás és befejezés gomb
4 Hívás fogadása
Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a
Hívás gombot.
Elutasítás / Hívás befejezése
Bejövő hívás elutasításához vagy a beszélgetés befejezéséhez nyomja
Hívásbefejezés gombot.
meg a
Telefonálás
Hívás
Írja be a számot a számgombokkal és nyomja meg a
gombot.
Hangerő
5 A beszélgetés hangerejét a telefonhívás közben módosíthatja a
hangerő billenőgomb segítségével.
LED
6 Kapcsolja be/ki a LED funkciót a Be-/kikapcsolóval.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 90
29/6/15 2:59 PM
91
HU
Gombok zárolása
7 • Nyomja meg a Names (Nevek) gombot, majd utána azonnal nyomja
meg a # gombot a billentyűzet zárolásához.
• Ha a billentyűzet zárolva van, nyomja meg a Names (Nevek)
gombot, majd utána azonnal nyomja meg a # gombot a billentyűzet
kioldásához. Ha a kijelző ki van kapcsolva, az aktiváláshoz előtte
nyomja meg bármely gombot.
Figyelem! Ha a billentyűzet zárolva van, akkor csak a segélyhívás
indítható a 110 és a 112 számokkal.
SOS funkció
A telefon rendelkezik vészhívás funkcióval. Legfeljebb 5 személyes
telefonszám adható meg az automatikus vészhívások kezdeményezéséhez.
Ne feledje: Nem engedélyezett állami szervek telefonszámainak megadása,
mint a rendőrség, tűzoltók vagy katasztrófavédelem központja. Ez a funkció
tisztán „privát” vészhívásokhoz használható.
1.
2.
3.
4.
5.
Nyomja meg 3 másodpercig az SOS gombot, hogy elindítsa a vészhívást.
Megszólal egy riasztás a mobiltelefonon, és a készülék felhívja a listában
megadott első számot. Ha a hívást fogadják, a mobiltelefon kihangosító
módba vált és beszélhet azzal a személlyel, akit felhívott. Ezután a
vészhívás befejeződik.
Ha a hívást egy percen belül nem fogadják, a készülék tárcsázza a
listában lévő következő számot, ez addig folytatódik, amíg felhívásra
nem kerül a lista utolsó száma. Ez az eljárás minden szám esetében
háromszor lesz megismételve. Az egyik hívás fogadásakor a vészhívási
eljárás befejeződik.
Ha nincs kapcsolat létrehozva, a mobiltelefonon egy órán át szól a
riasztás és megjelennek a tulajdonos adatai.
Bármikor megszakíthatja a vészhívás funkciót a Hívásbefejezés gomb
megnyomásával.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 91
29/6/15 2:59 PM
HU
92
Vészhívás (SOS) beállítása
Nyomja meg a Menu (Menü) gombot, és válassza a Settings (Beállítások) >
SOS (Vészhívás) > OK (OK) opciót.
1. Nyomja meg az SOS (Segélyhívás) gombot az Emergency (SOS)
(Vészhívás) funkció aktiválásához/deaktiválásához.
2. Válassza ki az SOS contacts (SOS névjegyek) lehetőséget, és nyomja meg
az OK (OK) gombot. Válasszon ki egy bejegyzést, és nyomja meg az OK
(OK) gombot. Válassza a From Phonebook (Telefonkönyvből) lehetőséget
egy a telefonkönyv bejegyzés beillesztéséhez, vagy válassza a New
number (Új szám) lehetőséget egy telefonszám kézzel való megadásához.
• Válassza a Settings SMS (SMS beállítások) lehetőséget, és kapcsolja be
vagy ki a vészhelyzeti SMS küldését (a hívások mellett).
• Válassza ki az Edit SMS (SMS szerkesztése) opciót, és adja meg a
vészhelyzeti SMS szövegét.
3. Válassza ki az SOS Volume (SOS hangerő) lehetőséget, és nyomja meg
az OK (OK) gombot. A vészhelyzeti riasztás hangereje itt állítható be.
4. Válassza ki a User information (Felhasználói információ) opciót, és
nyomja meg az OK (OK) gombot. Nyomja meg a szerkesztés lehetőséget,
és adja meg az Önre vonatkozó információkat és az egészségi állapotát
(pl. vércsoport, allergiák, oltások stb.). Ezek az információk hasznosak
lehetnek a vészhelyzetben Önnek segítők számára.
5. Válassza ki a Help (Súgó) lehetőséget és nyomja meg az OK (OK)
gombot. Megjelenik egy tájékoztató dokumentum arról, hogy a
vészhívás funkció hogyan működik.
Menü beállítások konfigurálása
A menü előhívható a Menu (Menü) gomb megnyomásával. A navigáláshoz
nyomja a billenőkapcsolót (fel/le) felfelé vagy lefelé irányba.
Egy menüelem kiválasztásához nyomja meg az OK (OK) gombot. A
következő elemeket választhatók ki:
•
•
•
•
•
•
•
•
Telefonkönyv
Üzenetek (SMS-üzenetek)
Hívásközpont
Képnézegető
Beállítások
Szolgáltatások
Ébresztő
Szervező
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 92
29/6/15 2:59 PM
93
HU
TELEFONKÖNYV
Névjegy kiválasztása
1. Írjon be egy nevet a
keresés mezőbe a számbillentyűkkel, hogy
rákeressen arra. Másik lehetőségként végiglépkedhet az összes
bejegyzésen a fel/le billenőgombbal.
2. Ha megtalálta a kívánt névjegyet, nyomja meg a hívás gombot a
híváshoz.
3. További opciókért nyomja meg az Option... (Opciók) gombot (Opciók).
4. Az Opciók alcím alatt további elemek érhetők el:
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
A navigáláshoz nyomja a billenőgombot (fel/le) felfelé vagy lefelé
irányba, és válassza ki a kívánt műveletet a Kiválasztás gombbal. Kövesse
a kijelzőn megadott utasításokat.
Névjegy hozzáadása/szerkesztése
1. Új névjegy hozzáadásához nyomja meg a fel/le gombot, amíg a To Add
new contact (Új névjegy hozzáadása) opció nem jelenik meg. Erősítse
meg ezt a Option... (Opciók) gombbal, és kövesse a kijelzőn lévő
utasításokat a névjegy hozzáadásához.
2. Meglévő névjegy szerkesztéséhez nyomja meg a fel/le billenőgombot,
amíg a To edit an existing contact (Meglevő névjegy szerkesztése)
opció nem jelenik meg. Erősítse meg ezt a Option... (Opciók) gombbal,
és kövesse a kijelzőn lévő szerkesztési utasításokat.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 93
29/6/15 2:59 PM
HU
94
ÜZENETEK
Ezen menüelem alatt többek között létrehozhatja és megjelenítheti az
üzeneteket, szerkesztheti és elküldheti a mentett üzeneteket stb.
Új
1. Válassza ezt a menüelemet egy üzenet létrehozásához.
2. Beírhat egy telefonszámot vagy válasszon egy névjegyet a
telefonkönyvből az üzenet elküldéséhez.
Bejövő üzenetek
1. Megtekintheti az összes fogadott SMS üzenetet.
2. Válasszon ki egy üzenetet, és kövesse a szerkesztési utasításokat a kijelzőn
a megnyitáshoz. Az Options (Opciók) gomb megnyomása további
műveleteket tesz elérhetővé, mint válasz SMS-ben/MMS-ben, külső
felhívása, továbbítás stb. Ehhez kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
Piszkozatok
A létrehozott, de még el nem küldött üzenetek ide vannak elmentve. Innen
üzenetet küldhet, szerkeszthet vagy törölhet stb.
Kimenő üzenetek
A létrehozott, de még el nem küldött üzenetek ide vannak elmentve. Innen
üzenetet küldhet, szerkeszthet vagy törölhet stb.
Elküldött üzenetek
Az elküldött üzenetek ide vannak elmentve. Továbbíthat vagy törölhet
üzenetet stb.
Sablonok
Ezen menüelem alatt általános kifejezéseket talál, amiket módosítás nélkül
vagy szerkesztve elküldhet.
Beállítások
Különböző beállításokat konfigurálhat, például üzenetek elsődleges mentése
a SIM-kártyára vagy a telefon memóriájába stb. Ehhez kövesse a kijelzőn
megadott utasításokat.
Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 94
29/6/15 2:59 PM
HU
95
HANGPOSTA KISZOLGÁLÓ
Ezt a szolgáltatást támogatnia kell a hálózati szolgáltatónak, ha használni
szeretné ezt; ellenőrizze, hogy már megnyitotta a hívás átirányítás és a
fogadott SMS funkciót.
HÍVÁSKÖZPONT
Ezen menüben a következő elemek választhatók ki:
Napló
Az alábbi elemek találhatók meg:
1. Missed (nem fogadott): Megjeleníti a nem fogadott (nem
megválaszolt) hívásokat.
2. Dialled (tárcsázott): A tárcsázott hívások listája.
3. Received (Fogadott): A bejövő hívások listája.
4. Delete logs (Naplók törlése): A személyes preferenciáknak megfelelő
összes vonatkozó hívás törlése.
5. Timers (Számlálók): Megjeleníti az utolsó hívás beszélgetési idejét és a
tárcsázott és fogadott hívások összes beszélgetési idejét.
Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
Hívásbeállítások
Különböző beállításokat tud konfigurálni
1. Call waiting (Hívásvárakoztatás): Művelet beállítása, ha további hívás
érkezik egy beszélgetés során: Válassza az Aktivált lehetőséget, ha azt
szeretné, hogy a második hívás egy riasztás hangjelzéssel jelezve legyen
a készüléken.
2. Call transfer (Hívásátirányítás): Bekapcsolhatja a hívások azonnali
továbbítását.
3. Call barring (Híváskorlátozás): Blokkolás beállítása a kimenő és bejövő
hívásokhoz. A megadandó jelszó minden esetben függ a hálózati
szolgáltatótól. Megváltoztathatja ezt egy személyes jelszóra.
4. Advanced (Speciális): Automatikus újratárcsázás és a hívásidő
emlékeztetők beállítása.
Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 95
29/6/15 2:59 PM
HU
96
KÉPNÉZEGETŐ
Ebben a menüben képeket tud megtekinteni. Ehhez kövesse a kijelzőn
megadott utasításokat.
BEÁLLÍTÁS
Ezen menüben a következő elemek választhatók ki:
Telefon
Különböző beállításokat tud konfigurálni.
1. Time and date (Idő és dátum): az idő és a dátum megadása, és a
dátumformátum meghatározása
2. On/Off schedule (Be/Ki ütemezés): A telefon automatikus be-/
kikapcsolási időpontjának beállítása
3. Language (Nyelv): A menü nyelvének kiválasztása.
4. Display (Kijelző): A háttérkép beállítása, kijelzőanimáció bekapcsolása,
és idő és dátumkijelzés be- és kikapcsolása.
5. Shortcuts (Gyorsgombok)
6. Flight mode (Repülő mód): A repülő mód bekapcsolása (jelek
továbbítása kikapcsolva).
7. Misc. settings (Egyéb beállítások): konfigurálja a megvilágított kijelző
beállításait.
Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 96
29/6/15 2:59 PM
97
HU
SOS
Vészhelyzet (SOS) esetén kövesse a Vészhívás (SOS) beállítás részben
található utasításokat.
Hálózat
A hálózati szolgáltatót beállíthatja manuális vagy automatikus lehetőségre.
Biztonság
1. SIM: Engedélyezheti/letilthatja a SIM PIN-kód kérését a telefon
bekapcsolásakor.
2. Telefon: Ha a zárolás aktiválva van, a telefon bekapcsolásakor jelszót kér
(alapesetben ez 1122)
3. Automatikus billentyűzár: A gombok egy beállított idő elteltével
zárolva lesznek.
Minden esetben kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
CSATLAKOZTATHATÓSÁG
Bluetooth
A mobiltelefon támogatja a Bluetooth funkciót. Használhatja a Bluetooth
vezeték nélküli technológiát vezeték nélküli kapcsolat beállításához a
kompatibilis készülékekkel, beleértve a mobiltelefonokat, számítógépeket,
headseteket, autós tartozékokat stb.
Működési tartomány
A maximálisan hatékony vétel biztosításához a készülékek között a távolság
legfeljebb 10 méter legyen, közvetlen rálátással, amikor az akkumulátor teljesen
fel van töltve. Minden akadály, fal, fém vagy emberi test, amely a Bluetooth
eszközök között található, csökkenti a hatótávolságot. Ahogy az akkumulátor
feszültsége csökken, a vételi teljesítmény is csökken. A legjobb minőségű
vételhez töltse fel teljesen az akkumulátort vagy helyezze a Bluetooth eszközt
közelebb a másik készülékhez.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 97
29/6/15 2:59 PM
HU
98
Párosítás
Ugorjon a „My Device” (Saját eszköz) menüpontra, és keressen más Bluetooth
eszközöket. Amikor a telefon megtalálja a másik készüléket, adja meg a
párosítási kódot, amikor a készülékek csatlakoztatásakor szükséges.
• Feszültség: Aktiválja a bluetooth funkciót.
• Visibility (Láthatóság): Ezen opció aktiválása után, más a Bluetooth
vezeték nélküli technológiát támogató periférikus eszközök kereséskor
látják az Ön készülékét és annak nevét.
• My Device (Saját eszköz): Ezen opcióba való belépéskor látja a
mobiltelefonnal kompatibilis Bluetooth eszközöket.
• Search audio device (Audio eszköz keresése): Ezzel a funkcióval audio
eszközökre kereshet rá. Más eszközök esetén lépjen a My Devices (Saját
eszközök) pontba a kereséshez.
• My name (Saját név): Itt tudja szerkeszteni az eszköz nevét.
• Haladó: A további beállítások érdekében lépjen be ebbe a menübe.
Data account (Adatfiók)
Manuálisan tudja szerkeszteni a hálózati profilok paramétereit az MMS és a
WAP használatához.
Restore Settings (Beállítások visszaállítása)
Visszaállíthatja a telefonja gyári beállításait. Ehhez meg kell adnia a
mobiltelefon jelszavát. Ez gyárilag a 1122.
Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez
és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back)
(Vissza) gombokat.
Profiles (Profilok)
Különböző profilok (felhasználón vagy a környezeten alapuló speciális
csengőhang-beállítások) menthetők el, melyek szükség esetén gyorsan
módosíthatók. Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz,
a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az
(OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
SZOLGÁLTATÁSOK
A SIM-Toolkit a hálózat üzemeltetője által biztosított szolgáltatásoktól függ.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 98
29/6/15 2:59 PM
HU
99
ÉBRESZTŐ
2 különböző ébresztési időt állíthat be, és az ébresztő megszólalhat egyszer,
minden nap vagy csak adott napokon. Kövesse a kijelzőn megadott
utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz
használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat.
SZERVEZŐ
Ezen menüben a következő elemek választhatók ki:
1. Calendar (Naptár): Megnyitja a naptárat.
2. Tasks (Feladatok): Feladat emlékeztetők hozzáadása vagy törlése.
3. Calculator (Számológép): Megnyitja a zsebszámológépet.
4. File Manager (Fájlkezelő): Megnyitja a mobiltelefon könyvtárait.
Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez
és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back)
(Vissza) gombokat.
KÉZ NÉLKÜLI MÓD
8 Csatlakoztassa a fejhallgatót a mikrofonnal a fejhallgató dugójába. A
fejhallgató készlettel kéz nélkül beszélgethet.
Tisztítás és ápolás
Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket,
kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek
az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és
eszközök felsérthetik a felszín(eke)t.
Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd alaposan
szárítsa meg. Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék belsejébe (például a
kapcsolón keresztül).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 99
29/6/15 2:59 PM
HU
100
Specifikáció
GSM Standard
: 900/1800, dual band
Akkumulátor
: Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh
Max. beszélgetési idő
: 4 óra
Rendelkezésre állási időszak : 200 óra
USB csatlakozás
: Micro USB
Fejhallgató csatlakozás
: 3,5-mm jack csatlakozás
Méretek
: 115 x 50 x 15 mm
Tömeg
: 85 g (a akkumulátorral)
Bedugható hálózati tápegység és töltő
(ASUC30e-050050)
Elsődleges/Másodlagos
Bemenet: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
, 500 mA
névleges feszültség
Kimenet: 5,0 V
Védelmi osztály
: II
Ártalmatlanítás
Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a háztartási
hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és elektronikus
felszerelések újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra. További
információért kérjük, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel vagy a
helyi hatóságokkal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne
dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi
ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének
tanácsát.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 100
29/6/15 2:59 PM
101
IT
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo per futuro riferimento.
Istruzioni importanti sulla sicurezza. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti
informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo.
Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se
consegnato a terzi.
2. Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno
scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni. L’uso improprio è
pericoloso e determinerà la non validità della garanzia.
3. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone
(comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona
responsabile della loro sicurezza.
4. I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto controllo
del dispositivo.
5. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun
contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
6. Prestare attenzione affinché non entrino o cadano né oggetti, né
liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
7. Non posizionare alcuna fiamma viva, per esempio le candele, sopra
l’apparecchio.
8. Usare solo l’alimentatore fornito.
9. La presa di corrente può essere usata come interruttore generale,
assicurarsi che la presa sia sempre facilmente accessibile. Per
scollegare completamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla
presa.
10.
Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e cuffie può
determinare perdita d’udito. Se si ascolta musica per molto
tempo, l’udito può vnire danneggiato. Impostare ad un volume
moderato.
1.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 101
29/6/15 2:59 PM
IT
102
11. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole,
fuoco), e non gettarle nel fuoco. Le Batterie ricaricabili potrebbero
esplodere.
12. Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento del vano
della batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi!
13. Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la
batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio
o esplosione!
14. Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non si utilizza il
prodotto. A causa della tecnologia della batteria ricaricabile in uso non
è necessario far scaricare la batteria prima di ricaricarla.
15. Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito.
16. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
17. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non
utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente umido.
18. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e
viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e alle parti
elettriche.
19. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e
accessori originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso.
20. Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con
oggetti duri o taglienti.
21. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
22. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun
contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
23. Assicurarsi che né oggetti né liquidi penetrino attraverso le aperture
dell’alloggiamento.
24. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altro liquido
durante l’uso o la pulizia. Non mettere il prodotto sotto l’acqua
corrente.
25. Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che producono
forti campi magneticinetici (ad esempio motori, altoparlanti,
trasformatori).
26. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità, allo sporco,
alle fonti di calore o a forti campi magnetici. Non esporre il prodotto
ad alte temperature o a forte vibrazioni ed evitare le alte sollecitazioni
meccaniche
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 102
29/6/15 2:59 PM
103
IT
27. Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare da un
tecnico qualificato o contattare il nostro reparto assistenza. Non
smontare il prodotto, e non provare a ripararlo da soli.
28. Attenzione! In caso di malfunzionamento a seguito di scariche
elettrostatiche e momentaneo sovraccarico elettrico, scollegare e
ricollegare il dispositivo o rimuovere le batterie e installarle nuovamente.
29. I LED non sono sostituibili.
30. Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emanata dal LED.
Non puntare la luce del LED direttamente negli occhi.
USO PREVISTO
Questo prodotto è adatto esclusivamente per effettuare e ricevere chiamate
nell’ambito di una rete di telefonia mobile.
Qualsiasi altro uso può provocare danni al prodotto o lesioni personali.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 103
29/6/15 2:59 PM
IT
104
COMPONENTI
A. Altoparlante
B. Rotella per il volume
C. Display
D. Tasto cursore Su/giù
E. Tasto Menu/OK (Menù/OK)(Conferma)/Change/Select (Modifica/
seleziona) key
F. Tasto per rispondere
G. Tastierino numerico
H. Occhiello per tracolla
I. Ingresso Micro USB per caricamento/trasferimento dati
J. Microfono
K. Ingresso cuffie
L. Connettore di caricamento
M. Cavo di caricamento Micro USB
N. Ingresso di caricamento Micro USB, caricabatterie
O. Base di ricarica
P. Tasto per terminare la chiamata
Q. Tasto Names (Nomi) (Rubrica)/Back/Ready (Indetro/Pronto)
R. Accensione/spegnimento torcia
S. LED
T. Batteria
U. Vano batteria
V. Alloggiamento scheda SIM
W. Alloggiamento Memory card
X. Altoparlante
Y. Pulsante SOS
Z. Cover posteriore
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 104
29/6/15 2:59 PM
105
IT
SIMBOLI VISUALIZZATI
Potenza del segnale di rete
Stato di carica della batteria
Nuovo SMS
Sveglia impostata e attiva
Audio attivato
Suoneria disattivata
SOS
Funzione emergenza attivata
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione
originale. Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la
completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia
ncompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita.
Prima del primo utilizzo il telefono cellulare deve essere montato e la
batteria deve essere completamente carica. Per questo, seguire le indicazioni
nella prossima sezione.
INSERIRE LA SCHEDA SIM E LA BATTERIA
1 Rimuovere la cover posteriore. Inserire una scheda SIM (1) nel relativo
alloggiamento. Se si desidera, inserire una memory card (2) nel relativo
slot. Inserire la batteria fornita. Assicurarsi che i contatti si trovino sul
lato corretto.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 105
29/6/15 2:59 PM
IT
106
CARICARE LA BATTERIA
2 Collegare il caricatore e l’alimentatore utilizzando il cavo USB. Collegare
l’alimentatore ad una presa elettrica. Inserire il telefono cellulare nel
caricatore. In alternativa, è anche possibile collegare il connettore di
caricamento micro USB direttamente all’ingresso micro USB.
Notare che: Prima del primo utilizzo del dispositivo la batteria deve
rimanere in carica per 8 ore. Il tempo medio di ricarica di una batteria
scarica è di circa 2,5 ore.
FUNZIONAMENTO
Accensione/spegnimento
3 Tenere premuto il tasto di fine chiamata
accendere o spegnere il telefono cellulare.
per circa 3 secondi, per
Tasto chiamata e fine chiamata
4 Accettare una chiamata
Per accettare una chiamata in arrivo, premere il tasto chiamata
.
Rifiutare / Terminare una chiamata
Per rifiutare una chiamata in arrivo o per terminare una conversazione,
.
premere il tasto di fine chiamata
Chiamata in corso
Inserire il numero utilizzando il tastierino numerico e premere il tasto
.
chiamata
Volume
5 E’ possibile modificare il volume della chiamata durante una chiamata
utilizzando il cursore per regolare il volume.
LED
6 Attivare o disattivare la funzione LED utilizzando il tasto di accensione/
spegnimento.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 106
29/6/15 2:59 PM
107
IT
Blocco tasti
7 • Premere il tasto Names (Nomi)e immediatamente il tasto # per
bloccare la tastiera.
• Se la tastiera è bloccata, premere il tasto Names (Nomi)ed
immediatamente il tasto # per sbloccare la tastiera; se il display è
spento, premere prima un tasto qualsiasi per attivare il display.
Attenzione! Se la tastiera è bloccata, è possibile effettuare solo chiamate di
emergenza utilizzando i numeri 110 e 112.
Funzione SOS
Il telefono è dotato della funzione chiamate di emergenza. E’ possibile
inserire fino a 5 numeri personali da contattare automaticamente in caso di
emergenza.
Notare che: Non è consentito inserire numeri di enti pubblici quali
stazioni di polizia, stazioni dei vigili del fuoco o centri di soccorso. Si tratta
essenzialmente di chiamate di emergenza “private”.
1. Premere il tasto SOS per 3 secondi per attivare la chiamata di
emergenza.
2. L’allarme suonerà sul telefono cellulare e sarà chiamato il primo numero
inserito in elenco. Se la chiamata è accettata, il telefono cellulare passerà
alla modalità vivavoce e sarà possibile parlare con la persona chiamata.
Qundi la procedura d’emergenza sarà interrotta.
3. Se la chiamata non viene accettata entro un minuto, sarà chiamato il
numero successivo in elenco e così via fino a chiamare l’ultimo numero
dell’elenco. Questa procedura sarà ripetuta tre volte per ciascun numero.
Se la chiamata viene accettata la procedura di emergenza si interrompe.
4. Se non viene stabilita alcuna connessione, un allarme suonerà
sul telefono per un’ora e le informazioni del proprietario saranno
visualizzate.
5. E’ possibile interrompere la funzione chiamate di emergenza in qualsiasi
momento premendo il tasto di Hang Up (fine chiamata).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 107
29/6/15 2:59 PM
IT
108
Impostazioni emergenza (SOS)
Aprire il Menu (Menù)e selezionare Settings (Impostazioni)>SOS>OK.
1. Selezionare il pulsante SOS per attivare/disattivare la funzione
Emergenza (SOS).
2. Selezionare SOS contacts (Contatti emergenza)e premere OK.
Selezionare un numero e premere OK. Selezionare From Phone book
(Da rubrica) per inserire un numero dalla rubrica telefonica, oppure
selezionare New number (Nuovo numero) per inserire un numero
telefonico manualmente.
• Selezionare Settings SMS (Impostazioni SMS) ed attivare o disattivare
la trasmissione di un SMS di emergenza (oltre alle chiamate).
• Selezionare Edit SMS (Modifica SMS)ed inserire il testo dell’SMS di
emergenza.
3. Selezionare SOS Volume (Volume SMS)e premere OK. Qui è possibile
impostare il volume dell’allarme di emergenza.
4. Selezionare User Information (Informazioni Utente)e premere OK.
Premere Modifica ed inserire informazioni su di voi ed il vostro stato di
salute (ad es. gruppo sanguigno, allergine, immunizzazioni ecc.). Queste
informazioni potrebbero essere utili ai soccorritori in caso di emergenza.
5. Selezionare Help (Aiuto) e premere OK. Vedrete un documento
informativo sul funzionamento delle chiamate di emergenza.
Configurare le impostazioni del menù
E’ possibile richiamare il menù premendo il tasto Menu (Menù). Per navigare,
premere il tasto cursore (su/ giù) verso l’alto o verso il basso.
Per selezionare una voce del menù, premere il tasto OK. Possono essere
selezionate le seguenti voci:
• Rubrica
• Messaggi (SMS)
• Servizio Clienti
• Visualizzatore immagini
• Impostazioni
• Servizi
• Sveglia
• Agenda
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 108
29/6/15 2:59 PM
109
IT
RUBRICA
Selezionare un contatto
1. Inserire un nome nel campo di ricerca
utilizzando il tastierino numerico per ricercarlo. In alternativa, è possibile
scorrere tutte le voci utilizzando il tasto cursore su/giù.
2. Se si trova il contatto desiderato, premere il tasto chiamata per
effettuare una chiamata.
3. Per altre opzioni, premere il tasto Option... (Opzioni).
4. Nel sottomenù Opzioni saranno disponibili altre voci:
1. View
2. Send SMS
3. Send MMS
4. Call
5. Edit
6. Delete
7. Copy
8. Send business card
9. Mark Several
10. Caller groups
11. Settings
Per navigare, premere il tasto cursore (su/giù) verso l’alto o verso il
basso e sceglierea l’azione desiderata con il tasto Seleziona. Seguire le
istruzioni sul display.
Aggiungere/modificare un contatto
1. Per aggiungere un nuovo contatto, premere il tasto su/giù fino a
visualizzare To Add new contact (Aggiungi nuovo contatto) sul display.
Confermare con il tasto Option... (Opzioni...)e seguire le istruzioni sul
display su come aggiungere un contatto
2. Per modificare un contatto esistente, premere il tasto su/giù fino a
visualizzare To edit an existing contact (Modifica contatto) sul display.
Confermare con il tasto Option... (Opzioni...)e seguire le istruzioni per la
modifica sul display.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 109
29/6/15 2:59 PM
IT
110
MESSAGGI
Sotto questa voce di menù è possibile, tra l’altro, comporre e visualizzare
messaggi, modificare ed inviare messaggi memorizzati ecc
Nuovo
1. Srelezionare questa voce di menù per scrivere un messaggio.
2. E’ possibile inserire un numero di telefono o selezionare un contatto
dalla rubrica per inviare il messaggio.
Messaggi in arrivo
1. E’ possibile visualizzare tutti gli SMS ricevuti.
2. Selezionare un messaggio e seguire le istruzioni per la modifica sul
display per aprirlo. Premendo di nuovo il tasto Option (Opzioni) saranno
disponibili altre azioni come rispondere tramite SMS/MMS, chiamare i
mittenti, inoltrare il messaggio ecc. Seguire le istruzioni sul display.
Bozze
Qui vengono salvati i messaggi creati ma non inviati. E’ possibile inviare un
messaggio da qui o modificare o cancellare messaggi, ecc.
Messaggi inviati
Qui vengono salvati i messaggi creati ma non inviati. E’ possibile inviare un
messaggio da qui o modificare o cancellare messaggi, ecc.
Messaggi inviati
Qui vengono salvati i messaggi inviati. E’ possibile inoltrare o cancellare un
messaggio ecc.
Modelli
In questa voce di menù si troveranno frasi comuni che è possibile inviare
inalterate o modificate.
Impostazioni
E’ possibile configurare varie impostazioni, ad es. Memorizzazione preferita dei
messaggi su memoria SIM o su memoria telefono, ecc. Seguire le istruzioni sul display.
Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 110
29/6/15 2:59 PM
IT
111
SERVERSEGRETERIA TELEFONICA
Questo servizio deve essere supportato dall’operatore dei servizi di rete, se
si desidera utilizzarlo, assicurarsi di aver attivato i servizi di trasferimento
chiamata e di ricezione SMS.
SERVIZIO CLIENTI
In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci:
Agenda
Qui si trovano le seguenti voci:
1. Perse: Mostra l’elenco delle chiamate perse (senza risposta).
2. Effettuate: Elenco delle chiamate effettuate.
3. Ricevute: Elenco delle chiamate ricevute.
4. Cancella registri: Cancella gli elenchi chiamate in base alle proprie
preferenze.
5. Contatori: Mostra la durata dell’ultima chiamata ed il tempo totale di
conversazione per le chiamate effettuate e ricevute.
Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
Impostazioni chiamata
You can configure various settings
1. Chiamata in attesa: Impostazione in caso di un’ulteriore chiamata
durante una conversazione: Scegliere “Attiva” se la seconda chiamata
deve essere segnalata da un tono di allarme nel ricevitore.
2. Trasferimento chiamata: E’ possibile attivare l’inoltro immediato delle
chiamate.
3. Blocco chiamate: Impostare il blocco delle chiamate in uscita e delle
chiamate in arrivo. La password da inserire in ciascun caso dipende dal
fornitore della rete. E’ possibile modificarla con una password personale
4. Avanzate: Impostazioni di richiamo automatico e promemoria chiamate
Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 111
29/6/15 2:59 PM
IT
112
VISUALIZZATORE IMMAGINI
In questo menù è possibile visualizzare le immagini. Seguire le istruzioni sul
display.
IMPOSTAZIONI
In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci:
Telefono
E’ possibile configurare varie impostazioni.
1. Data e ora: inserire l’ora e la data e specificare il formato della data
2. Accensione/spegnimento programmato: Impostare un’ora per
l’accensione/spegnimento automatico del telefono
3. Lingua: Selezionare la lingua del menù.
4. Display: Impostare l’immagine di svonto, attivare il display interattivo e
attivare/disattivare la visualizzazione dell’ora e della data.
5. Scorciatoie
6. Modalità aereo: Attiva la modalità aereo (la trasmissione del segnale è
disabilitata).
7. Impostazioni varie: configura l’impostazione di illuminazione del
display.
Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 112
29/6/15 2:59 PM
113
IT
SOS
In caso di emergenza (SOS), seguire le istruzioni nella sezione Impostazioni
di emergenza (SOS).
Rete
E’ possibile impostare la ricerca dell’operatore di rete in modalità manuale o
automatica.
Sicurezza
1. SIM: E’ possibile attivare/disattivare la richiesta di un codice PIN
all’accensione del telefono.
2. Telefono: Se il blocco è attivo, all’accensione del telefono sarà richiesta
una password (1122 predefinita)
3. Blocco automatico della tastiera: I tasti saranno bloccati una volta
trascorso il tempo indicato.
Seguire le istruzioni sul display in ciascun caso. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
CONNETTIVITA’
Bluetooth
Il telefono cellulare supporta la funzione Bluetooth. E’ possibile utilizzare la
tecnologia senza fili Bluetooth per impostare la connessione wireless con
altri dispositivi compatibili, inclusi telefoni cellulari, computer, auricolari,
accessori da auto ecc.
Portata di ricezione
La portata massima di ricezione tra i dispositivi è di 10 metri in linea d’aria con
batteria completamente carica. Ostacoli come pareti, metalli o il corpo umano
situato tra i dispositivi Bluetooth ridurrà la portata di ricezione. Poiché il livello
di tensione della batteria scende, diminuirà la potenza di ricezione. Caricare
completamente o posizionare il dispositivo Bluetooth più vicino agli altri
dispositivi per una migliore qualità della ricezione.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 113
29/6/15 2:59 PM
IT
114
Associazione in corso
Andare su “Dispositivo” ed individuare altri dispositivi bluetooth. Una volta
che il telefono trova l’altro dispositivo, inserire il codice di associazione
quando richiesto per collegare i dispositivi.
• Accensione: Attiva la funzione Bluetooth.
• Visibilità: Dopo aver attivato questa opzione, altri dispositivi che
supportano la tecnologia senza fili Bluetooth possono vedere il vostro
dispositivo ed il suo nome tramite la ricerca.
• Il mio dipositivo: Accedendo a questa opzione, vedrete i dispositivi
Bluetooth compatibili con il telefono cellulare.
• Ricerca dispositivo audio: Con questa funzione è possibile ricercare dispositivi
audio. Per altri dispositivi, accedere a Il mio dispositivo per la ricerca.
• l mio nome: Qui è possibile modificare il nome del dispositivo.
• Avanzate: Accedere a questo menu per avere le impostazioni corrispondenti.
Account dati
E’ possibile modificare manualmente i parametri dei profili di rete per usare
MMS e WAP.
Ripristina impostazioni
E’ possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica del telefono. Per fare ciò,
è necessario inserire la password del telefono cellulare. E’ stata impostata su
1122 in fabbrica.
Seguire le istruzioni sul display. Usare il tasto cursore su/giù per navigare,
confermare e cancellare ed i tasti per confermare (OK) e per cancellare
(Back(Indietro)).
Profili
E’ possibile memorizzare vari profili (impostazioni toni specifiche in base
all’utente o all’ambiente) che è possibile modificare rapidamente se
necessario. Seguire le istruzioni sul display. Per navigare, confermare e
cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e
cancellare (Back (Indietro)).
SERVIZI
Il kit strumenti della SIM dipende dai servizi dell’operatore di rete.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 114
29/6/15 2:59 PM
IT
115
SVEGLIA
E’ possibile impostare fino a 2 diverse sveglie e la sveglia può suonare una
volta, ogni giorno o solo in particolari giorni. Seguire le istruzioni sul display.
Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti
per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)).
AGENDA
In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci:
1. Calendario: Apre il calendario.
2. Attività: Aggiungere o cancellare promemoria attività
3. Calcolatrice: Apre la calcolatrice tascabile.
4. Gestione file: Apre la directory del telefono cellulare.
Seguire le istruzioni sul display. Per navigare, confermare e cancellare,
utilizzare il tasto cursore su/giù ed i tasti per confermare (OK) e cancellare
(Back (Indietro)).
VIVAVOCE
8 Collegare le cuffie con microfonoal jack delle cuffie. È possibile parlare
in vivavoce tramite il kit auricolare.
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi,
spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi
alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i
meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie.
Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi
asciugarle completamente. Far attenzione a non far entrare acqua all’interno
del prodotto (ad esempio, attraverso l’interruttore).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 115
29/6/15 2:59 PM
IT
116
Caratteristiche
Standard GSM
: 900/1800, dual band
Batteria
: Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh
Durata max. in conversazione : 4 orario
Periodo di disponibilità
: 200 orario
Connessione USB
: Micro USB
Collegamento cuffie
: 3,5-mm collegamento jack
Misure
: 115 x 50 x 15 mm
Peso
: 85 g (con la batteria)
Trasformatore di alimentazione e caricatore
(ASUC30e-050050)
Tensione nominale Princ./sec. in ingresso: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
, 500 mA
Uscita: 5,0 V
Classe di protezione
: II
Smaltimento
Non smaltire questo dispositivo come rifiuti domestici. Restituirlo
ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di dispositivi elettrici.
Contattare il rivenditore o le autorità locali per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie
nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 116
29/6/15 2:59 PM
EC DECLARATION OF CONFORMITY
/EG-Konformitätserklärung
Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is
/ Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Product/ Produkt:
Trademark/ Handelsmarke:
Model/ Modell:
Big button mobile phone
ok
OMP 80 / OMP 81
is in conformity with the following directives:
/ die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:
1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie )
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 62471:2008
EN 50360:2001+A1:2012
EN 62209-1:2006
EN 62209-2:2010
EN 50566:2013
EN 62479:2010
Signature/ Unterschrift: Klaus Lahrmann
Managing Director/ Geschäftsführer
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt / Germany
2015-01-22
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 117
29/6/15 2:59 PM