Doro PhoneEasy 410s gsm Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
1. Tecla lateral (volumen)
2. Pantalla
3. Tecla programable izquierda
4. Tecla de llamada
5. 1 / Buzón de voz
6. Teclado numérico
7. # / Cambiar perl
8. Fin. llam. / Encender / Apagar
9. Teclas de echa
10. Tecla programable derecha
11. Cargando contactos (para
utilizar con soporte cargador)
12. Tecla de llamada de
emergencia
13. Tapa de la batería
14. Toma para auriculares
15. Toma para el cargador
16. Altavoz
17. Micrófono
18. Indicador LED
(nivel de batería bajo)
19. Indicador LED
(nuevo mensaje)
20. Collar porta teléfono
Español
20
11
20
1. Side key (volume)
2. Display
3. Left soft key
4. Call key
5. 1 / Voice mail
6. Numeric keypad
7. # / Change prole
8. End call/Power on/off
9. Arrow keys
10. Right soft key
11. Charging contacts, for use with
charging stand (not included)
12. Emergency call key
13. Battery cover
14. Headset socket
15. Charging socket
16. Loudspeaker
17. Microphone
18. Led light (battery level low)
19. Led light (new message)
20. Lanyard
English
1
Español
Indice
Instalación ..................................... 3
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería ............ 3
Carga ....................................... 4
Indicadores del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funcionamiento ................................. 5
Activación del teléfono .......................... 5
Realización de una llamada ....................... 6
Realización de una llamada desde la agenda ........... 6
Recepción de una llamada ........................ 6
Control de volumen ............................. 6
Símbolos de la pantalla ............................ 7
Funciones adicionales ............................. 8
Opciones de llamada ............................ 8
Llamada en espera ............................. 9
Información de llamada .......................... 9
Registro de llamadas ............................ 9
Agenda .................................... 10
Modo silencioso .............................. 12
Auriculares .................................. 12
Llamadas de emergencia/SOS .................... 13
Tecla de llamada de emergencia ................... 13
Juegos ..................................... 14
Alarma ..................................... 15
Calendario .................................. 15
Calculadora ................................. 16
Radio FM ................................... 17
Entrada de texto .............................. 19
Mensajes de texto SMS ........................... 20
Creación y envío de mensajes de texto SMS ........... 20
Entrantes ................................... 21
Salientes ................................... 21
2
Español
Ajustes ...................................... 23
Hora y fecha ................................. 23
Conguración de usuario ........................ 24
Ajustes de tono (señales de llamada y tonos) .......... 26
Ajustes de Bluetooth ........................... 28
Funciones de bloqueo .......................... 29
Emergencia ................................. 30
Buzón de voz ................................ 31
Marcación rápida ............................. 32
Ajuste llamada ............................... 33
Mensajes ................................... 35
Cong. red .................................. 36
Servicios ................................... 36
Ajustes de seguridad ........................... 37
Instrucciones de seguridad ........................ 39
Resolución de problemas .......................... 42
Cuidado y mantenimiento ......................... 44
Garantía y datos técnicos .......................... 45
3
Español
Instalación
Advertencia
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer
la tapa de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.
1. Para extraer la tapa de la batería, presiónela con cuidado y
deslícela hacia abajo desde la tecla de llamada de emergencia.
2. Extraiga la batería si ya está instalada.
3. Presione ligeramente sobre el soporte de la tarjeta y deslícelo
suavemente hacia la tecla de llamada de emergencia.
4. El soporte de la tarjeta SIM puede colocarse en este momento
en posición vertical.
5. Coloque la tarjeta SIM en el lugar indicado del
compartimento. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta
SIM miran hacia abajo y que la esquina cortada queda
situada en el lugar indicado para ello. Véase fotografía. Tenga
cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
6. Baje el soporte de la tarjeta y deslícelo hacia abajo desde la
tecla de llamada de emergencia hasta que encaje.
7. Inserte la batería deslizándola en el compartimento de la
batería con los contactos mirando hacia la tecla de llamada
de emergencia.
8. Vuelva a colocar la tapa haciendo que encaje.
4
Español
Carga
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo
uso haya sido aprobado para este modelo en particular.
La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e
invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la
pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería,
conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared
y a la toma para el cargador
y
.
se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al
teléfono y cuando está desconectado. El indicador de carga
de la batería se muestra en movimiento durante la carga.
La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente.
se muestra una vez completada la carga. Si el teléfono está
apagado cuando el cargador está conectado a este, solo aparecerá
en pantalla el indicador de estado de carga de la batería.
Nota
Para ahorrar energía, la retroiluminación de la pantalla LCD se
apaga poco tiempo después, pero el teléfono sigue cargándose.
Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla. La capacidad
total de la batería no se obtiene hasta que esta no se haya
cargado unas 3 o 4 veces. La batería se degrada con el
tiempo, lo que signica que el tiempo de llamada y de espera
normalmente se verán reducidos con el uso frecuente.
Ahorre energía
Cuando la batería esté completamente cargada y el cargador esté
desconectado del dispositivo, desenchúfelo de la toma de corriente.
Indicadores del teléfono
El símbolo
5
parpadea cuando tiene un nuevo mensaje o una
llamada perdida. El indicador
]
parpadea cuando la batería
tiene poca carga.
5
Español
Funcionamiento
Activación del teléfono
Mantenga pulsado el botón rojo del teléfono para conectarlo
/ desconectarlo. Los siguientes mensajes pueden aparecer:
No hay tarjeta SIM o está
insertada de forma incorrecta.
Tarjeta SIM dañada o no
válida.
Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código
PIN (Personal Identication Number, número de identicación
personal) se visualiza PIN: Introduzca el código PIN y pulse OK
( esquina superior izquierda del teclado).
Salte hacia atrás con Borrar ( esquina superior derecha del
teclado).
Nota
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK,
póngase en contacto con su operador de red.
Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para
introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza
PIN bloq. en pantalla. Entonces, tendrá que desbloquear la
tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave
de desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y conrme con OK.
2. Introduzca un nuevo código PIN y conrme con OK.
Cambiar idioma, fecha y hora
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte
Ajustes para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la hora.
6
Español
Realización de una llamada
1. Introduzca el número. Para borrar, utilice la opción Borrar.
2. Pulse
q
para marcar. Pulse Anular para cancelar el
marcado.
3. Pulse
L
para nalizar la llamada.
Nota
Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces
para el prejo internacional “+”. Utilice siempre “+” antes
del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor
funcionamiento.
Realización de una llamada desde la agenda
1. Pulse Nombre para abrir la agenda.
2. Utilice las teclas de echa / para desplazarse
por la agenda o busque rápidamente pulsando la tecla
correspondiente a la inicial de la entrada. Consulte
Entrada de texto.
3. Pulse Marcar para marcar la entrada seleccionada o pulse
Atrás para volver al modo de espera.
Recepción de una llamada
1. Pulse
q
para responder o pulse Silencio para desconectar
la señal de llamada y luego Rechaz. para rechazar la llamada
(señal de ocupado).
Tambn puede pulsar
L
para rechazar la llamada
directamente.
2. Pulse
L
para nalizar la llamada.
Consulte el apartado Opciones de llamada.
Control de volumen
Utilice las teclas laterales +/- para ajustar el volumen durante
una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla.
7
Español
Símbolos de la pantalla
Potencia de la señal Auric. conectado
Tono (solo señal de llamada) Bluetooth activado
Vibrar+tono Bluetooth conectado
Vibrador (solo vibración) Nivel de batería
Alarma activa Nuevo SMS
Roaming (a otra red) Silencio
No hay tarjeta SIM Cargador conectado
Error de la tarjeta SIM Cargador desconectado
Silencio Auric. conectado
En curso (animado) Auric. desconectado
Nuevo SMS Alt. activado
Solo llamadas de emergencia Alt. desactivado
OK (conrmado) Advertencia
Pregunta Error
Nivel de batería bajo En carga (animado)
Llamando Llamada nalizada
Llamada entrante Llamada perdida
Buscando Llamada en espera
8
Español
Funciones adicionales
Opciones de llamada
Durante una llamada, las teclas programables
1
dan acceso a
funciones adicionales:
Opción (tecla programable izquierda)
Se visualiza un menú con las siguientes opciones:
Llam. en espera
Retener la llamada actual
Fin. Llamada
Finalizar la llamada actual (igual que
L
)
Nueva llamada
Llamar a otro número (llamada a tercero)
Agenda
Buscar en la agenda
Centro msj
Escribir o leer mensajes SMS
Silencio
Desactivar el micrófono (silencio)
Alt on (tecla programable derecha)
Activa el modo manos libres, lo que le permite hablar sin
sostener el teléfono.
Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de
1 metro (3 pies). Utilice las teclas laterales +/- para ajustar el
volumen del altavoz.
Pulse Alt off para volver al modo normal.
Nota
La función manos libres solo permite hablar a una persona a
la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el
sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes
(música, etc.) pueden interferir en la función manos libres.
1 Las teclas programables poseen diversas funciones. La
función actual de la tecla se muestra sobre la tecla programable en
la pantalla.
9
Español
Llamada en espera
Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras
habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la
llamada entrante, pulse Opción.
Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes /
Ajuste llamada.
Información de llamada
Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor
o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá
en pantalla Desconocido.
Registro de llamadas
Las llamadas respondidas, perdidas y salientes se guardan en
un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse hasta
20 llamadas de cada clase. En caso de varias llamadas al mismo
número, solo se guarda la llamada más reciente.
Recuperación y marcación
1. Pulse
q
.
También puede pulsar Menú, desplazarse a y pulsar OK.
2. Utilice las teclas de echa / para desplazarse por la
lista de llamadas.
= Llamada entrante
= Llamada saliente
= Llamada perdida
3. Pulse
q
para marcar el número o pulse Opción para los
siguientes ajustes:
Ver
Muestra detalles de la llamada seleccionada.
Borrar
Borra la llamada.
Borrar todo
Borra todas las llamadas del registro de llamadas.
Guardar
Guarda el número en la agenda.
10
Español
Agenda
La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de
teléfono en cada entrada.
Creación de una entrada en la agenda
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione -Añadir- y pulse Añadir.
3. Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entrada de
texto. Para borrar, utilice la opción Borrar.
4. Utilice / para seleccionar N.º móvil, N.º de casa o
N.º de ocina, introduzca el/los número/s de teléfono y
luego pulse Guardar.
5. Pulse
L
para volver al modo de espera.
Nota
Para números de teléfono internacionales, utilice siempre
“+” antes del código de país (en vez de 00 o similar) para
un mejor funcionamiento.
Administración de las entradas de la agenda
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione una entrada y pulse Opción.
3. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Ver
Muestra detalles de la llamada seleccionada.
Editar
1. Utilice / para mover el cursor. Para borrar, utilice la
opción Borrar.
2. Pulse Guardar.
Añadir
Consulte el apartado Creación de una entrada en la agenda.
Marcar
Pulse OK para llamar a ese contacto.
11
Español
Enviar SMS
Pulse OK para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes de
texto SMS.
10 primeros
Establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de
la agenda.
1. Pulse Añadir para establecer esa entrada como uno de los
10 primeros números de la agenda.
2. Utilice las teclas de echa / para desplazarse
por la agenda o busque rápidamente pulsando la tecla
correspondiente a la inicial de la entrada.
3. Pulse OK para conrmar o Atrás para descartar los cambios.
Para borrar una entrada de las 10 primeras, seleccione la entrada
en la lista de las 10 primeras, pulse Opción y luego Borrar.
Borrar
Pulse OK para borrar la entrada de la agenda seleccionada.
Pulse para conrmar o No para anular.
Borrar todo
Seleccione De SIM o De teléfono y pulse OK para borrar
todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM o desde la
memoria del teléfono.
Introduzca el código del teléfono y pulse OK para conrmar. El
código de bloqueo del teléfono por defecto es 1234.
Copiar todo
Seleccione De SIM y pulse OK para copiar todas las entradas de
la agenda desde la tarjeta SIM a la memoria del teléfono. Pulse
para conrmar o No para anular.
Seleccione De teléfono y pulse OK para copiar todas las
entradas de la agenda desde la memoria del teléfono a la tarjeta
SIM. Pulse para conrmar o No para anular.
12
Español
Almacenar
Seleccione SIM o Teléfono (por defecto) y pulse OK para
seleccionar el lugar de almacenamiento por defecto para las
nuevas entradas de la agenda.
Teléfono
100 contactos con 3 números de teléfono para cada
N.º móvil, N.º de casa o N.º de ocina.
SIM
1 número de teléfono por contacto.
El número de entradas y la longitud de los números
de teléfono / contactos que pueden almacenarse varía
en función de la tarjeta SIM.
Mandar vCard
Seleccione por SMS y pulse OK para enviar por SMS la entrada
seleccionada de la agenda en forma de vCard. Introduzca el
número de teléfono del receptor (o pulse Buscar) y pulse OK
para enviar.
Seleccione Enviar Bluetooth y pulse OK para enviar por
Bluetooth la entrada seleccionada de la agenda en forma de
vCard. Consulte Ajustes / Bluetooth para ver cómo conectar con
Bluetooth.
Modo silencioso
El modo silencioso es un perl jo con las señales de llamada
y mensajes SMS desactivadas, mientras que los ajustes de
vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado
# para activar / desactivar el modo silencioso.
Consulte el apartado Ajustes.
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del
teléfono se desconectará automáticamente.
Cuando reciba una llamada, puede utilizar la tecla de respuesta
del cable de los auriculares para responder y nalizar llamadas.
13
Español
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el
oído. Ajuste el volumen de sonido con precaución cuando
utilice auriculares.
Llamadas de emergencia/SOS
Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar
una llamada de emergencia introduciendo el número de
emergencias local para su ubicación seguido de
q
.
Algunas redes aceptan llamadas a números de emergencia
sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida. Póngase
en contacto con su proveedor de servicio para obtener más
información.
Tecla de llamada de emergencia
La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su
uso. Consulte el apartado Ajustes / Emergencia para saber cómo
activar esta función según lo descrito anteriormente o pulsando
la tecla tres veces, cómo acceder a los números de emergencia y
cómo editar el mensaje SMS de emergencia.
Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la
tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del
teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo.
El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia
a todos los números de la lista de números de emergencia.
A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista.
Si pasan 25 segundos sin que la llamada obtenga respuesta,
se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se
responde la llamada o hasta que se pulsa
L
.
Aviso:
No sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el
altavoz, ya que el volumen puede resultar muy alto.
14
Español
Nota
Durante una llamada de emergencia, el teléfono está
precongurado en el modo altavoz.
Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas
automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su
empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista.
El número de emergencia 112 está precongurado en la
posición 5 en la lista de números.
Juegos
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione un juego (por ejemplo, Robot) y pulse OK para
los siguientes ajustes:
Iniciar juego
Pulse OK para iniciar un nuevo juego.
Nivel juego
Seleccione el nivel de dicultad y pulse OK.
Mejores punt.
Muestra los mejores resultados. Pulse Atrás para volver
al menú o Rest. para poner a cero las puntuaciones.
Ayuda
Muestra las instrucciones del juego. Pulse Atrás para
volver al menú.
15
Español
Alarma
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione On y pulse OK.
3. Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y luego
pulse OK.
4. Para que suene solo una vez, seleccione Una vez y pulse
Guardar.
5. Para que suene repetidamente seleccione Semanal y pulse
OK. Desplácese a través de la lista de días de la semana y
pulse Enc./Apag. para activar / desactivar la alarma para
cada día de la semana y posteriormente pulse Guardar.
6. Para editar una alarma, pulse Editar y posteriormente pulse OK.
7. Para detener la alarma pulse Apag.. De este modo la alarma
queda desactivada.
Nota
La función de alarma se activará aunque el teléfono esté apagado.
Cuando se desactiva la alarma se oye una señal. No pulse
donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar
interferencias o comportar algún peligro.
Pulse Parar para desactivar la alarma o pulse Snooze para
que la alarma se repita cada 9 minutos.
Calendario
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Opción.
3. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Ver tareas
Muestra las tareas en la fecha seleccionada.
16
Español
Añadir tarea
1. Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse .
2. Introduzca una hora para la tarea y luego pulse .
3. Pulse Editar, introduzca una descripción de la tarea
(consulte Entrada de texto), y pulse Hecho.
4. Pulse Guardar para guardar la tarea.
En la fecha y hora registradas, sonará un tono de alerta y se
visualizará en pantalla la descripción de la tarea.
Saltar a fecha
Introduzca la fecha y pulse OK.
Nota
La función de tareas se activará aunque el teléfono esté apagado.
No pulse donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si
puede causar interferencias o comportar algún peligro.
Calculadora
La calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Introduzca el primer número. Utilice # para introducir
números decimales.
3. Utilice las teclas de echa para seleccionar una operación
(+, -, x, ÷) y pulse OK.
4. Introduzca el siguiente número y pulse OK.
5. Repita los pasos 2-4 según sea necesario.
Seleccione = y pulse OK para calcular el resultado.
17
Español
Radio FM
La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a
108,0 MHz y nueve canales predeterminados.
Nota
La radio FM y sus ajustes solo están disponibles si están
conectados unos auriculares. Los auriculares funcionan
también como antena de radio.
Encender la radio
1. Conecte los auriculares a la toma para auriculares .
2. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
La radio ya está encendida. Se visualiza la frecuencia
sintonizada actualmente. Utilice las teclas laterales +/- para
ajustar el volumen.
3. Pulse
L
para volver al modo de espera. La radio seguirá
sonando.
Seleccionar canales
Pulse las teclas 19 para seleccionar rápidamente un canal
presintonizado con la radio en marcha.
Ajustar los canales manualmente
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione el canal pulsando las teclas o .
3. Una vez encontrada la emisora, seleccione Opción.
4. Seleccione Guardar frec. y pulse OK.
5. Introduzca un nombre para el nuevo canal (consulte Entrada
de texto).
6. Pulse Guardar.
Apagar la radio
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Pulse Opción y seguidamente pulse Apagar.
Desconectando los auriculares también se apaga la radio.
18
Español
Editar la lista de canales
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Opción.
3. Seleccione Lista canales y pulse OK.
4. Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción.
5. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Repr.
Permite escuchar el canal seleccionado.
Borrar
Borra el canal. Pulse para conrmar o No para volver
a la lista de canales.
Editar
Pulse Editar para editar el nombre del canal y, a
continuación, pulse Hecho. Pulse para editar
la frecuencia. Utilice # para introducir el punto
decimal. Pulse Guardar.
Cambiar el modo de búsqueda
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Opción.
3. Seleccione Entrada manual y pulse OK.
4. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Sintoniz. na
Sintonización manual con o
Búsq. auto.
Búsqueda automática de emisoras con o
Guardar canales automáticamente
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Opción.
3. Seleccione Guard. auto. y pulse OK para asignar
automáticamente las emisoras de radio disponibles a los
canales 1-9.
Nota
Se sobrescribirán todos los canales anteriormente guardados.
19
Español
Entrada de texto
El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas
numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba
mensajes SMS en determinados idiomas, puede utilizar
el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™),
el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras.
Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el método de
introducción.
Introducción de texto
Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado.
Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter.
Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales.
Seleccione el carácter deseado y pulse OK para introducirlo:
Utilice las teclas laterales +/- o / para mover el cursor
por el texto.
Pulse # para alternar entre mayúsculas, minúsculas
y numerales.
Introducción de texto predictivo con Smart ABC
Pulse una vez cada tecla, incluso si el carácter mostrado no es el
que usted desea. El diccionario sugerirá palabras basándose en
las teclas pulsadas. Utilice las teclas de echa para seleccionar
una palabra, pulse Selec. y continúe con la siguiente palabra.
Si ninguna de las palabras sugeridas es correcta, pulse # para
cambiar a modo de introducción manual. El icono de la parte
superior izquierda de la pantalla indica el modo de introducción:
eZi
ABC
MAYÚSCULAS con SmartABC
eZi
abc
minúsculas con SmartABC
ABC
MAYÚSCULAS
abc
minúsculas
123
Numerales
20
Español
Mensajes de texto SMS
Creación y envío de mensajes de texto SMS
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Escribir mens. y pulse OK.
3. Teclee su mensaje (consulte Entrada de texto) y pulse Hecho.
4. Seleccione una de las opciones de envío de abajo y pulse OK
para conrmar.
Guarda y envía
Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida.
Solo enviar
Envía el mensaje sin guardarlo.
Envía a varios
Añade más receptores al mensaje.
Si ha seleccionado Enviar a varios, haga lo siguiente:
1. Seleccione Destinatarios y pulse OK.
2. Seleccione una de las entradas vacías y pulse Editar.
Introduzca un número de teléfono o pulse Buscar para abrir
la agenda. Después de introducir o seleccionar un número,
pulse OK.
3. Repita los pasos 2–3 para añadir otros receptores.
4. Cuando haya acabado, pulse Hecho.
Nota !
Para números de teléfono internacionales, utilice siempre “+”
antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor
funcionamiento.
21
Español
Entrantes
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Entrantes y pulse OK.
3. Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer.
Utilice / para desplazarse por el mensaje hacia
arriba / hacia abajo.
4. Pulse Opción y consulte el apartado Salientes.
Salientes
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Salientes y pulse OK.
3. Seleccione un mensaje y pulse OK. Utilice / para
desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo.
4. Pulse Opción.
Enviar (Salientes)
Seleccione una de las opciones y pulse OK, (consulte Creación y
envío de mensajes de texto SMS).
Contestar (Entrantes)
Teclee su respuesta y pulse Hecho. El mensaje se enviará de
inmediato.
22
Español
Marcar
Pulse OK para llamar a ese contacto.
Borrar
Pulse para borrar el mensaje o No para volver al menú.
Editar
Edite el mensaje y, a continuación, pulse Hecho para visualizar
las opciones de envío (consulte Creación y envío de mensajes de
texto SMS).
Reenviar (Entrantes)
Reenvíe un mensaje desde la bandeja de entrada. Pulse Hecho
para mostrar las opciones de envío.
Borrar todo
Pulse para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada.
Pulse No para volver al menú.
Usar n.º
Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje,
así como el número del emisor.
1. Utilice las teclas de echa para seleccionar uno de los
números mostrados.
2. Pulse Opción.
3. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Marcar
Llama al número seleccionado.
Guardar
Guarda el número en la agenda.
Enviar SMS
Escribe un nuevo mensaje SMS.
23
Español
Ajustes
Nota
Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de
espera.
Hora y fecha
Conguración de la fecha y la hora
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Hora/fecha y pulse OK.
3. Seleccione Ajuste hora y pulse OK.
4. Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK.
5. Seleccione Ajuste fecha y pulse OK.
6. Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) y pulse OK.
Ajuste del formato de hora/fecha
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Hora/fecha y pulse OK.
3. Seleccione Def. formato y pulse OK.
4. Seleccione Forma hora y pulse OK.
5. Seleccione 12 horas o 24 horas y pulse OK.
6. Seleccione Forma fecha y pulse OK.
7. Seleccione el formato que desee para la fecha y pulse OK.
24
Español
Activar / Desactivar la conguración automática de hora
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Hora/fecha y pulse OK.
3. Seleccione Hora auto. y pulse OK.
4. Seleccione Enc./Apag. y pulse OK.
Para congurar el teléfono de modo que se actualicen de forma
automática la fecha y la hora de acuerdo con la zona horaria en la
que se encuentre en ese momento, seleccione Enc..
La actualización automática de fecha y hora no modica la hora
denida para la alarma, la agenda o las notas de alarma ya que
se encuentran en la hora local. La actualización puede provocar
que algunas alarmas que haya denido expiren.
Conguración de usuario
Cambiar de idioma
El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc. del
teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo
por cualquier otro idioma compatible con el teléfono.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Congurar/User setup y pulse OK.
3. Seleccione Idioma/Language y pulse OK.
4. Desplácese hacia arriba / hacia abajo para seleccionar un
idioma y pulse OK.
Fondo de pantalla (papel tapiz)
Puede seleccionar entre ocho fondos de pantalla diferentes.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Congurar y pulse OK.
3. Seleccione Fondo pantalla y pulse OK.
4. Desplácese hacia arriba / hacia abajo para visualizar los
fondos de pantalla disponibles.
5. Pulse OK para conrmar o Atrás para descartar los cambios.
25
Español
Info pantalla
En modo de espera, la pantalla puede indicar sólo la hora o la
información a todos.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Congurar y pulse OK.
3. Seleccione Info pantalla y pulse OK.
4. Seleccione Solo reloj o Toda la info y pulse OK.
N.º propietario
Los números de teléfono asignados a la tarjeta SIM se guardan en
N.º propietario si lo admite la tarjeta.
Vea, añada o modique sus propios números de teléfono.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Congurar y pulse OK.
3. Seleccione N.º propietario y pulse OK.
Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres o
números.
Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse
Opción. A continuación seleccione Editar o Borrar y pulse OK.
Luz fondo LCD
Determina el tiempo de retardo antes de apagar la
retroiluminación de la pantalla.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Congurar y pulse OK.
3. Seleccione Luz fondo LCD y pulse OK.
4. Seleccione 15 s, 30 s o 1 min. y pulse OK.
26
Español
Conguración de audio
Si usted utiliza audífono o tiene dicultades auditivas al utilizar
el teléfono en entornos ruidosos, puede personalizar los ajustes
de audio del teléfono.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Congurar y pulse OK.
3. Seleccione Cong. audio y pulse OK.
4. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Normal
Para una capacidad auditiva normal en condiciones normales.
Alto
Para una deciencia auditiva leve o para el uso
en un entorno ruidoso.
Ajustes de tono (señales de llamada y tonos)
Ajuste del tono
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK.
3. Seleccione Ajuste tono y pulse OK.
4. Seleccione Melodía y pulse OK.
5. Seleccione una de los tonos de llamada disponibles para que
suene ese tono. Pulse OK para conrmar o pulse Atrás para
descartar los cambios.
6. Ajuste la Alarma, el Tono de apertura, el Tono de cierre,
el Tono del mensaje y el Teclado del mismo modo.
Volumen del tono de llamada
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK.
3. Seleccione Vol. timbre y pulse OK.
4. Desplácese con / para cambiar el volumen de la
señal de llamada y pulse OK.
27
Español
Tipo de alerta (sonido / vibración)
Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de
llamada y/o vibración.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK.
3. Seleccione Tipo timbre y pulse OK.
4. Seleccione el modo de señalización deseado y pulse OK.
Tono
Solo tono de llamada
Vibrador
Solo vibración
Vibrar+tono
Vibración y tono de llamada
Vibrar>tono
Empieza con vibración y después añade el tono de llamada
Tonos de advertencia y error
Los tonos de advertencia y error se utilizan para avisar al usuario
de batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK.
3. Seleccione Tono adic. y pulse OK.
4. Seleccione Advertencia y pulse Enc./Apag. para activarlo/
desactivarlo.
5. Seleccione Error y pulse Enc./Apag. para activarlo/desactivarlo.
6. Pulse Hecho para guardar.
Silencio
El perl silencio es un perl jo con las señales de llamada
y mensajes SMS desactivados, mientras que los ajustes de
vibración y de tono de tecla siguen igual.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Silencio y pulse OK.
3. Seleccione Enc./Apag. para activarlo / desactivarlo.
4. Pulse OK para guardar.
28
Español
También puede mantener pulsado # para activar / desactivar
el modo silencio.
Ajustes de Bluetooth
Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles
con Bluetooth
®
, como ordenadores, auriculares u otros teléfonos
móviles.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Bluetooth y pulse OK para los siguientes
ajustes:
Función Enc./Apag.
Seleccione Enc./Apag. y pulse OK para activar / desactivar el
Bluetooth.
Visibilidad
Seleccione Enc./Apag. para hacer su teléfono visible / invisible para
otros dispositivos Bluetooth.
Nombre unidad
Introduzca el nombre con el cual desea que aparezca su teléfono
en otros dispositivos Bluetooth y pulse Hecho.
Buscar unidad
Busca dispositivos de audio Bluetooth disponibles. Si el
Bluetooth no está activado, puede activarlo ahora pulsando .
1. Seleccione uno de la lista de dispositivos y pulse Conectar
para conectar.
2. Al conectarse con otro dispositivo Bluetooth necesitará una
contraseña compartida. Introduzca la contraseña y pulse OK.
29
Español
Mi unidad
Muestra en una lista los dispositivos guardados y le permite
añadir nuevos dispositivos. Seleccione el dispositivo de la lista y
pulse Opción.
Conectar
Conecta el dispositivo seleccionado y selecciona el
perl requerido, normalmente Auriculares.
Renomb
Cambia el nombre del dispositivo.
Borrar
Elimina el dispositivo de la lista.
Borrar todo
Elimina todos los dispositivos de la lista.
Ruta de audio
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Teléfono
Las llamadas entrantes se responden con el teléfono.
Bluetooth
Las llamadas entrantes se desvían al dispositivo Bluetooth.
Funciones de bloqueo
Puede desactivar algunas funciones para simplicar el uso del
teléfono.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Bloq. función y pulse OK.
3. Seleccione cada función que desee desactivar y pulse Enc..
4. Pulse Hecho para conrmar.
30
Español
Emergencia
Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia.
Consulte el apartado Funciones adicionales / Tecla de llamada de
emergencia.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Emergencia y pulse OK para los siguientes ajustes:
Activación
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Apag.
Tecla de llamada de emergencia desactivada.
Enc.
Tecla de llamada de emergencia activada. Para activarla,
manténgala pulsada durante al menos tres segundos o púlsela
dos veces en menos de un segundo.
Enc. (3)
Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un
segundo.
Lista de números
La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la
tecla de llamada de emergencia. El número de emergencia 112
está precongurado en la posición 5 en la lista de números.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Emergencia y pulse OK.
3. Seleccione Lista de núm. y pulse OK.
4. Seleccione Vacío y pulse Opción.
5. Seleccione Agenda si desea añadir un contacto desde la
agenda.
También puede pulsar Manual para añadir un contacto
nuevo.
6. Pulse Guardar.
7. Pulse .
8. Introduzca el número y pulse Guardar.
31
Español
Repita este paso hasta tener 5 números de emergencia.
Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres
o números.
Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción.
A continuación seleccione Editar o Borrar y pulse OK.
Mensaje
El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla
de llamada de emergencia. Pulse Editar e introduzca el texto.
Posteriormente, pulse OK para guardar.
Información de alarma
Es importante que lea esta información de seguridad antes de
activar la función de llamada de emergencia:
Tenga cuidado al incluir números con contestador automático
a la lista de llamada, pues la secuencia de alarma se detiene
una vez que se a la llamada.
Buzón de voz
Si su suscripción incluye un servicio de contestador, las personas
que llamen pueden dejar un mensaje de voz cuando no pueda
contestar una llamada. El buzón de voz es un servicio de red
y es posible que deba suscribirse previamente. Consulte con
su proveedor de servicios para obtener más información y para
conocer su número de buzón de voz.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Buzón de voz y pulse OK.
3. Seleccione Vacío y pulse Opción.
4. Seleccione Agenda si desea añadir un contacto desde la
agenda.
También puede pulsar Manual para añadir un nuevo
contacto. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir
nombres o números.
5. Pulse Guardar para conrmar.
32
Español
Acceder al buzón de voz
1. Seleccione Opción y pulse OK.
2. Seleccione Conectar y pulse OK para llamar al buzón de voz.
También puede mantener pulsado 1 para llamar al buzón
de voz.
Editar
Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse
Opción, luego seleccione Editar y pulse OK.
Borrar
Para eliminar una entrada ya existente, selecciónela y pulse
Opción, después seleccione Borrar y pulse OK.
Marcación rápida
Las teclas numéricas 0 y 29 pueden utilizarse para la
marcación rápida.
Añadir números de marcación rápida
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Marc. rápida y pulse OK.
3. Seleccione 0 y pulse Añadir.
4. Seleccione una entrada de la agenda y pulse OK.
5. Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida
para las teclas 29.
Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga
pulsada la tecla del número correspondiente.
Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse
Opción, posteriormente seleccione Editar o Borrar y pulse OK.
33
Español
Ajuste llamada
Según las funciones atendidas por la red y tipo de abono.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Ajuste llamada y pulse OK para los siguientes
ajustes:
ID llamada
Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono
del receptor. Seleccione una opción y pulse OK.
Según operador
Utilice el ajuste predeterminado por la red.
Ocultar ID
Su número no se mostrará nunca.
Enviar ID
Su número se mostrará siempre.
Llamada en espera
Seleccione una opción y pulse OK. Consulte el apartado
Funcionamiento / Llamada en espera.
Activar
Activa la función.
Desactivar
Desactiva la función.
Estado
Muestra si el servicio está o no activo.
Desvío de llamadas
Determine qué llamadas deben ser desviadas.
Seleccione una condición y pulse OK. A continuación, seleccione
Activar, Desactivar o Estado (vea más arriba Llamada en
espera) en cada caso.
Desviar todo
Desvía todas las llamadas de voz.
No disponible
Desvía las llamadas entrantes si el teléfono está
apagado o fuera de cobertura.
No respuesta
Desvía las llamadas entrantes si no hay respuesta.
Si ocupado
Desvía las llamadas entrantes si la línea está ocupada.
Cancelar desvíos
No desvía las llamadas.
34
Español
Restricción de las llamadas
El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos
de llamadas.
Nota
Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña.
Póngase en contacto con su operador de red para obtener
la contraseña.
Llam. salientes
Pulse OK y luego seleccione:
Todas llam.
El usuario puede responder a las llamadas entrantes,
pero no marcar.
Llam. internac.
El usuario no puede llamar a números internacionales.
Int. excepto
casa
El usuario no puede llamar a números internacionales,
excepto al país asociado a la tarjeta SIM.
Llam. entrantes
Pulse OK y luego seleccione:
Todas llam.
El usuario puede marcar, pero no recibir llamadas
entrantes.
En roaming
El usuario no puede recibir llamadas entrantes
mientras está en roaming (operando en otras redes).
Anular todo
Anula todas las restricciones de llamadas (se necesita
contraseña).
Modo respuesta
Seleccione Abrir para responder y pulse Enc. para poder
responder llamadas entrantes al abrir la tapa.
Seleccione Cualq. tecla y pulse Enc. para poder responder
llamadas entrantes pulsando cualquier tecla.
35
Español
Mensajes
Cong. SMS
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Mensajes y pulse OK.
Ortografía (Smart ABC)
1. Pulse Enc. para activar Smart ABC / eZiType™. Consulte el
apartado Entrada de texto.
2. Seleccione un diccionario (idioma) y pulse OK para conrmar.
Cong. perl
Este número es necesario para utilizar la función SMS.
El operador de red puede proporcionarle el número.
1. Añada / edite el número de teléfono para el servicio de
mensajes. Utilice las teclas laterales para mover el cursor.
Pulse Borrar para eliminar.
2. Pulse Guardar para guardar el nuevo número.
Estado de memoria
Muestra el porcentaje de espacio de memoria utilizado en la
tarjeta SIM y en la memoria del teléfono.
Almac. pref.
1. Seleccione SIM para guardar los mensajes en la tarjeta SIM,
o bien Teléf. para guardar los mensajes en la memoria del
teléfono.
2. Pulse OK para conrmar.
36
Español
Información de área y de celda
Los mensajes de información se pueden enviar a los abonados de
la red dentro de un área o una celda determinada.
Note
Para obtener más información, póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Cong. SMS y pulse OK.
3. Seleccione Info. celda y pulse OK.
4. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Función
Enc./Apag.
Para activar o desactivar la información
Leer
Seleccione leer y pulse OK
Idiomas
Seleccione idioma y pulse OK
Ajustes
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK:
Selec., Añadir, Borrar o Editar
Cong. red
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Cong. red y pulse OK.
3. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para
conrmar.
Automático
La red se selecciona automáticamente.
Manual
Se visualiza una lista de los operadores de red disponibles
(tras una breve espera). Seleccione el operador deseado y
pulse OK.
Servicios
Este menú puede contener servicios almacenados de su operador.
37
Español
Ajustes de seguridad
1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
2. Seleccione Seguridad y pulse OK.
Bloq. SIM
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal
Identication Number, número de identicación personal). Puede
ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse.
Seleccione Enc./Apag. y pulse OK para activar / desactivar el
bloqueo de la tarjeta SIM.
Nota
Debe introducir el código PIN actual para desactivar el
bloqueo SIM.
Bloq. teléfono
Seleccione Enc./Apag. y pulse OK para activar / desactivar el
bloqueo de la tarjeta SIM.
Nota
Debe introducir el código de bloqueo del teléfono para cambiar
este ajuste. El código de bloqueo del teléfono por defecto es
1234.
38
Español
Marcación ja
La función de marcación ja permite realizar llamadas a
determinados números que están guardados en la tarjeta SIM.
Estos números están protegidos por el código PIN2.
Modo
Seleccione Enc./Apag..
Introduzca el código PIN2 y conrme con OK.
Números jos
Pulse Opción.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK:
Añadir, Borrar o Editar.
Introduzca el código PIN2 y conrme con OK.
Nota
Se pueden guardar números parciales. Por ejemplo, si guarda
0123456 podrá realizar llamadas a todos los numerous que
empiecen por este número.
Puede seguir llamando al número de emergencia internacional
112, aunque la función de marcación ja esté activada.
Cuando la marcación ja está activada, no se puede visualizar
ni gestionar ningún número de teléfono que esté guardado en
la tarjeta SIM.
Contraseña
Para cambiar los códigos PIN / PIN2 o la contraseña de bloqueo
del teléfono:
1. Introduzca el código actual y conrme con OK.
2. Introduzca un nuevo código y conrme con OK.
3. Introduzca otra vez el nuevo código y conrme con OK.
Restabl. la conguración
Reajusta el teléfono a la conguración de fábrica.
Introduzca la contraseña para el bloqueo del teléfono y pulse OK
para restaurar los ajustes.
39
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencia
La unidad y los accesorios pueden contener componentes
de pequeño tamaño. Mantenga la totalidad del equipo fuera
del alcance de los niños.
El adaptador de alimentación es el dispositivo de
desconexión entre el producto y la fuente de alimentación
principal. El enchufe de corriente debe encontrarse cerca
del equipo y debe disponer de fácil acceso.
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague
siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias
o peligro. Emplee la unidad únicamente en posición de uso normal en la
posición de uso normal.
Esta unidad cumple con la normativa sobre radiación cuando se emplea en una
posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima
de 1,5 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en
una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes
no deberán contener metal y el producto habrá de colocarse a la distancia del
cuerpo especicada anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones
sobre distancias hasta que haya nalizado la transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer
objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos
cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.
Unidades médicas
El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como
teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insucientemente
protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si
tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en
caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que
apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y
otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles
a señales de radiofrecuencia externas.
40
Español
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense
de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación
mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano
y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos.
Las personas con marcapasos:
Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono y
su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho.
Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para minimizar el
potencial de interferencias.
Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una
interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que
exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe
riesgo de explosión en lugares incluyendo zonas en las que normalmente se
pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían
causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de
combustible e instalaciones de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia
cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de
productos químicos y lugares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre)
claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas bajo cubierta en
barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos
que utilizan combustible líquido (tales como propano o butano) y a las áreas en
las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión
como polvo, granos o polvo metálico.
Llamadas de emergencia
Importante
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía
móvil, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto signica
que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo
tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de
extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas.
41
Español
Audífonos
Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del mercado.
Sin embargo, no podemos garantizar la plena compatibilidad con todos los
equipos.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos
de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de
combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero,
a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos
inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su representante
para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipamiento
adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inamables, gases ni explosivos junto a la
unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que
los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia jos o portátiles,
en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de este.
Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado
de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad
antes de subir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones
inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea
e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
Coeciente de absorción especíca (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad
pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio.
El SAR del Doro PhoneEasy 410s gsm es de 0,43 W/kg, calculado en 10 g de
tejido. El límite máximo según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de
tejido.
42
Español
Resolución de problemas
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Conecte el adaptador de corriente y
cargue la batería durante horas.
Batería insertada de modo
incorrecto
Compruebe la instalación de la
batería.
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado
Compruebe la batería y el cargador.
Batería recargada a temperaturas
< 0°C or > 40 °C
Mejore el entorno de carga.
Cargador conectado de forma
incorrecta al teléfono o enchufe de
corriente
Compruebe las conexiones del
cargador.
Disminuye el tiempo en espera
Capacidad de carga de batería
demasiado baja
Instale una nueva batería.
Demasiado lejos de la estación
de base, el teléfono está
constantemente buscando señal
Buscar la red consume la energía
de la batería. Busque un lugar con
una señal más potente o apague el
teléfono temporalmente.
Fallo al hacer o recibir llamadas
Restricción de llamadas activada
Desactive la restricción de
llamadas. Si esto no resuelve el
problema, póngase en contacto con
el operador de red.
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un código PIN
erróneo demasiadas veces
Introduzca el código PUK para
cambiar el código PIN o póngase en
contacto con el operador de red.
43
Español
Error de la tarjeta SIM
Tarjeta SIM dañada
Compruebe el estado de la tarjeta
SIM. Si está dañada, póngase en
contacto con el operador de red.
Tarjeta SIM instalada de forma
incorrecta
Compruebe la instalación de la
tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y
vuelva a insertarla.
Tarjeta SIM sucia o húmeda
Limpie las supercies de contacto de
la tarjeta SIM con un paño limpio.
Fallo al conectar a la red
Tarjeta SIM no válida
Póngase en contacto con el
operador de red.
Sin cobertura de servicio GSM
Póngase en contacto con el
operador de red.
Señal demasiado débil
Consulte Señal débil a continuación.
Señal débil
Demasiado lejos de la estación de
base
Pruebe nuevamente desde otra
ubicación.
Congestión de la red
Pruebe a llamar más tarde.
Eco o ruido
Problema regional ocasionado por
un mal relé de red
Cuelgue y vuelva a marcar. Esto
puede conmutar a otro relé de red.
Fallo al añadir un contacto
Memoria de la agenda llena
Borre contactos para liberar memoria.
Fallo al congurar una función
Función incompatible o no
contratada con la red
Póngase en contacto con el
operador de red.
44
Español
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con
el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros
tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos
electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el
aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes
móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar
dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas
podrían reducir la vida útil de los equipos electrónicos, dañar las pilas y
deformar o fundir las partes de plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta
la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar
los circuitos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en
estas instrucciones.
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la sacuda.
Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión
podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la pila, el adaptador
de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera,
póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para solicitar
asistencia. No olvide guardar el recibo o una copia de la factura.
45
Español
Garantía y datos técnicos
El certicado de garantía de este producto tiene una duración de
24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que
se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el
establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o
asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una
prueba de compra.
La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente
o similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal,
la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada por el
usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados
por rayos o cualquier otra uctuación de tensión. Como medida de precaución,
recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica.
La pila es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía.
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.
Especicaciones técnicas
Red: GSM 900 / DCS1800 / PCS1900 triple banda
Dimensiones: 98 mm x 51 mm x 19 mm
Peso: 99 g (incluida la batería)
Pilas: Batería de ión de litio de 3,7 V/800 mAh
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro PhoneEasy 410s gsm cumple los requisitos
esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/
CE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación) y
2002/95/CE (restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos).
Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en
www.doro.com/dofc.
© 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados.
Bluetooth
®
es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.
eZiType™ es una marca registrada de Zi Corporation.
vCard es una marca registrada del Internet Mail Consortium.

Transcripción de documentos

11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam. / Encender / Apagar 9. Teclas de flecha 10. Tecla programable derecha 11. Cargando contactos (para utilizar con soporte cargador) 12. Tecla de llamada de emergencia 13. Tapa de la batería 14. Toma para auriculares 15. Toma para el cargador 16. Altavoz 17. Micrófono 18. Indicador LED (nivel de batería bajo) 19. Indicador LED (nuevo mensaje) 20. Collar porta teléfono English 1. Side key (volume) 2. Display 3. Left soft key 4. Call key 5. 1 / Voice mail 6. Numeric keypad 7. # / Change profile 8. End call/Power on/off 9. Arrow keys 10. Right soft key 11. Charging contacts, for use with charging stand (not included) 12. Emergency call key 13. Battery cover 14. Headset socket 15. Charging socket 16. Loudspeaker 17. Microphone 18. Led light (battery level low) 19. Led light (new message) 20. Lanyard Español Indice Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería. . . . . . . . . . . . . 3 Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indicadores del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Activación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Realización de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Realización de una llamada desde la agenda. . . . . . . . . . . . 6 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Control de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opciones de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Información de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Registro de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Modo silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Llamadas de emergencia/SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tecla de llamada de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entrada de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mensajes de texto SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Creación y envío de mensajes de texto SMS. . . . . . . . . . . . 20 Entrantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Salientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1 Español Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hora y fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes de tono (señales de llamada y tonos). . . . . . . . . . . Ajustes de Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Buzón de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Config. red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía y datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 23 23 24 26 28 29 30 31 32 33 35 36 36 37 39 42 44 45 Español Instalación Advertencia Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería. Instalación de la tarjeta SIM y de la batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería. 1. Para extraer la tapa de la batería, presiónela con cuidado y deslícela hacia abajo desde la tecla de llamada de emergencia. 2. Extraiga la batería si ya está instalada. 3. Presione ligeramente sobre el soporte de la tarjeta y deslícelo suavemente hacia la tecla de llamada de emergencia. 4. El soporte de la tarjeta SIM puede colocarse en este momento en posición vertical. 5. Coloque la tarjeta SIM en el lugar indicado del compartimento. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia abajo y que la esquina cortada queda situada en el lugar indicado para ello. Véase fotografía. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM. 6. Baje el soporte de la tarjeta y deslícelo hacia abajo desde la tecla de llamada de emergencia hasta que encaje. 7. Inserte la batería deslizándola en el compartimento de la batería con los contactos mirando hacia la tecla de llamada de emergencia. 8. Vuelva a colocar la tapa haciendo que encaje. 3 Español Carga Advertencia Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono. Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y. se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al teléfono y cuando está desconectado. El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga. La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente. se muestra una vez completada la carga. Si el teléfono está apagado cuando el cargador está conectado a este, solo aparecerá en pantalla el indicador de estado de carga de la batería. Nota Para ahorrar energía, la retroiluminación de la pantalla LCD se apaga poco tiempo después, pero el teléfono sigue cargándose. Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla. La capacidad total de la batería no se obtiene hasta que esta no se haya cargado unas 3 o 4 veces. La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y de espera normalmente se verán reducidos con el uso frecuente. Ahorre energía Cuando la batería esté completamente cargada y el cargador esté desconectado del dispositivo, desenchúfelo de la toma de corriente. Indicadores del teléfono El símbolo 5 parpadea cuando tiene un nuevo mensaje o una llamada perdida. El indicador ] parpadea cuando la batería tiene poca carga. 4 Español Funcionamiento Activación del teléfono Mantenga pulsado el botón rojo del teléfono para conectarlo / desconectarlo. Los siguientes mensajes pueden aparecer: No hay tarjeta SIM o está insertada de forma incorrecta. Tarjeta SIM dañada o no válida. Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal) se visualiza PIN: Introduzca el código PIN y pulse OK ( esquina superior izquierda del teclado). Salte hacia atrás con Borrar ( esquina superior derecha del teclado). Nota Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su operador de red. Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza PIN bloq. en pantalla. Entonces, tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal). 1. Introduzca el código PUK y confirme con OK. 2. Introduzca un nuevo código PIN y confirme con OK. Cambiar idioma, fecha y hora El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la hora. 5 Español Realización de una llamada 1. Introduzca el número. Para borrar, utilice la opción Borrar. 2. Pulse q para marcar. Pulse Anular para cancelar el marcado. 3. Pulse L para finalizar la llamada. Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional “+”. Utilice siempre “+” antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento. Realización de una llamada desde la agenda 1. Pulse Nombre para abrir la agenda. 2. Utilice las teclas de flecha / para desplazarse por la agenda o busque rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada. Consulte Entrada de texto. 3. Pulse Marcar para marcar la entrada seleccionada o pulse Atrás para volver al modo de espera. Recepción de una llamada 1. Pulse q para responder o pulse Silencio para desconectar la señal de llamada y luego Rechaz. para rechazar la llamada (señal de ocupado). También puede pulsar L para rechazar la llamada directamente. 2. Pulse L para finalizar la llamada. Consulte el apartado Opciones de llamada. Control de volumen Utilice las teclas laterales +/- para ajustar el volumen durante una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla. 6 Español Símbolos de la pantalla Potencia de la señal Auric. conectado Tono (solo señal de llamada) Bluetooth activado Vibrar+tono Bluetooth conectado Vibrador (solo vibración) Nivel de batería Alarma activa Nuevo SMS Roaming (a otra red) Silencio No hay tarjeta SIM Cargador conectado Error de la tarjeta SIM Cargador desconectado Silencio Auric. conectado En curso (animado) Auric. desconectado Nuevo SMS Alt. activado Solo llamadas de emergencia Alt. desactivado OK (confirmado) Advertencia Pregunta Error Nivel de batería bajo En carga (animado) Llamando Llamada finalizada Llamada entrante Llamada perdida Buscando Llamada en espera 7 Español Funciones adicionales Opciones de llamada Durante una llamada, las teclas programables1 dan acceso a funciones adicionales: Opción (tecla programable izquierda) Se visualiza un menú con las siguientes opciones: Llam. en espera Retener la llamada actual Fin. Llamada Finalizar la llamada actual (igual que L) Nueva llamada Llamar a otro número (llamada a tercero) Agenda Buscar en la agenda Centro msj Escribir o leer mensajes SMS Silencio Desactivar el micrófono (silencio) Alt on (tecla programable derecha) Activa el modo manos libres, lo que le permite hablar sin sostener el teléfono. Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de 1 metro (3 pies). Utilice las teclas laterales +/- para ajustar el volumen del altavoz. Pulse Alt off para volver al modo normal. Nota La función manos libres solo permite hablar a una persona a la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la función manos libres. 1 Las teclas programables poseen diversas funciones. La función actual de la tecla se muestra sobre la tecla programable en la pantalla. 8 Español Llamada en espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción. Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes / Ajuste llamada. Información de llamada Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido. Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Desconocido. Registro de llamadas Las llamadas respondidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse hasta 20 llamadas de cada clase. En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la llamada más reciente. Recuperación y marcación 1. Pulse q. También puede pulsar Menú, desplazarse a y pulsar OK. 2. Utilice las teclas de flecha / para desplazarse por la lista de llamadas. = Llamada entrante = Llamada saliente = Llamada perdida 3. Pulse q para marcar el número o pulse Opción para los siguientes ajustes: Ver Muestra detalles de la llamada seleccionada. Borrar Borra la llamada. Borrar todo Borra todas las llamadas del registro de llamadas. Guardar Guarda el número en la agenda. 9 Español Agenda La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada. Creación de una entrada en la agenda 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione -Añadir- y pulse Añadir. 3. Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entrada de texto. Para borrar, utilice la opción Borrar. 4. Utilice / para seleccionar N.º móvil, N.º de casa o N.º de oficina, introduzca el/los número/s de teléfono y luego pulse Guardar. 5. Pulse L para volver al modo de espera. Nota Para números de teléfono internacionales, utilice siempre “+” antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento. Administración de las entradas de la agenda 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione una entrada y pulse Opción. 3. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Ver Muestra detalles de la llamada seleccionada. Editar 1. Utilice / para mover el cursor. Para borrar, utilice la opción Borrar. 2. Pulse Guardar. Añadir Consulte el apartado Creación de una entrada en la agenda. Marcar Pulse OK para llamar a ese contacto. 10 Español Enviar SMS Pulse OK para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes de texto SMS. 10 primeros Establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de la agenda. 1. Pulse Añadir para establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de la agenda. 2. Utilice las teclas de flecha / para desplazarse por la agenda o busque rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada. 3. Pulse OK para confirmar o Atrás para descartar los cambios. Para borrar una entrada de las 10 primeras, seleccione la entrada en la lista de las 10 primeras, pulse Opción y luego Borrar. Borrar Pulse OK para borrar la entrada de la agenda seleccionada. Pulse Sí para confirmar o No para anular. Borrar todo Seleccione De SIM o De teléfono y pulse OK para borrar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM o desde la memoria del teléfono. Introduzca el código del teléfono y pulse OK para confirmar. El código de bloqueo del teléfono por defecto es 1234. Copiar todo Seleccione De SIM y pulse OK para copiar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM a la memoria del teléfono. Pulse Sí para confirmar o No para anular. Seleccione De teléfono y pulse OK para copiar todas las entradas de la agenda desde la memoria del teléfono a la tarjeta SIM. Pulse Sí para confirmar o No para anular. 11 Español Almacenar Seleccione SIM o Teléfono (por defecto) y pulse OK para seleccionar el lugar de almacenamiento por defecto para las nuevas entradas de la agenda. Teléfono 100 contactos con 3 números de teléfono para cada N.º móvil, N.º de casa o N.º de oficina. SIM 1 número de teléfono por contacto. El número de entradas y la longitud de los números de teléfono / contactos que pueden almacenarse varía en función de la tarjeta SIM. Mandar vCard Seleccione por SMS y pulse OK para enviar por SMS la entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Introduzca el número de teléfono del receptor (o pulse Buscar) y pulse OK para enviar. Seleccione Enviar Bluetooth y pulse OK para enviar por Bluetooth la entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Consulte Ajustes / Bluetooth para ver cómo conectar con Bluetooth. Modo silencioso El modo silencioso es un perfil fijo con las señales de llamada y mensajes SMS desactivadas, mientras que los ajustes de vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado # para activar / desactivar el modo silencioso. Consulte el apartado Ajustes. Auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente. Cuando reciba una llamada, puede utilizar la tecla de respuesta del cable de los auriculares para responder y finalizar llamadas. 12 Español Advertencia Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído. Ajuste el volumen de sonido con precaución cuando utilice auriculares. Llamadas de emergencia/SOS Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una llamada de emergencia introduciendo el número de emergencias local para su ubicación seguido de q. Algunas redes aceptan llamadas a números de emergencia sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para obtener más información. Tecla de llamada de emergencia La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte el apartado Ajustes / Emergencia para saber cómo activar esta función según lo descrito anteriormente o pulsando la tecla tres veces, cómo acceder a los números de emergencia y cómo editar el mensaje SMS de emergencia. Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números de la lista de números de emergencia. A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista. Si pasan 25 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se responde la llamada o hasta que se pulsa L. Aviso: No sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz, ya que el volumen puede resultar muy alto. 13 Español Nota Durante una llamada de emergencia, el teléfono está preconfigurado en el modo altavoz. Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista. El número de emergencia 112 está preconfigurado en la posición 5 en la lista de números. Juegos 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione un juego (por ejemplo, Robot) y pulse OK para los siguientes ajustes: Iniciar juego Pulse OK para iniciar un nuevo juego. Nivel juego Seleccione el nivel de dificultad y pulse OK. Mejores punt. Muestra los mejores resultados. Pulse Atrás para volver al menú o Rest. para poner a cero las puntuaciones. Ayuda Muestra las instrucciones del juego. Pulse Atrás para volver al menú. 14 Español Alarma 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione On y pulse OK. 3. Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y luego pulse OK. 4. Para que suene solo una vez, seleccione Una vez y pulse Guardar. 5. Para que suene repetidamente seleccione Semanal y pulse OK. Desplácese a través de la lista de días de la semana y pulse Enc./Apag. para activar / desactivar la alarma para cada día de la semana y posteriormente pulse Guardar. 6. Para editar una alarma, pulse Editar y posteriormente pulse OK. 7. Para detener la alarma pulse Apag.. De este modo la alarma queda desactivada. Nota La función de alarma se activará aunque el teléfono esté apagado. Cuando se desactiva la alarma se oye una señal. No pulse Sí donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro. Pulse Parar para desactivar la alarma o pulse Snooze para que la alarma se repita cada 9 minutos. Calendario 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Opción. 3. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Ver tareas Muestra las tareas en la fecha seleccionada. 15 Español Añadir tarea 1. Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse . 2. Introduzca una hora para la tarea y luego pulse . 3. Pulse Editar, introduzca una descripción de la tarea (consulte Entrada de texto), y pulse Hecho. 4. Pulse Guardar para guardar la tarea. En la fecha y hora registradas, sonará un tono de alerta y se visualizará en pantalla la descripción de la tarea. Saltar a fecha Introduzca la fecha y pulse OK. Nota La función de tareas se activará aunque el teléfono esté apagado. No pulse Sí donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro. Calculadora La calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas. 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Introduzca el primer número. Utilice # para introducir números decimales. 3. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una operación (+, -, x, ÷) y pulse OK. 4. Introduzca el siguiente número y pulse OK. 5. Repita los pasos 2-4 según sea necesario. Seleccione = y pulse OK para calcular el resultado. 16 Español Radio FM La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a 108,0 MHz y nueve canales predeterminados. Nota La radio FM y sus ajustes solo están disponibles si están conectados unos auriculares. Los auriculares funcionan también como antena de radio. Encender la radio 1. Conecte los auriculares a la toma para auriculares . 2. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. La radio ya está encendida. Se visualiza la frecuencia sintonizada actualmente. Utilice las teclas laterales +/- para ajustar el volumen. 3. Pulse L para volver al modo de espera. La radio seguirá sonando. Seleccionar canales Pulse las teclas 1 – 9 para seleccionar rápidamente un canal presintonizado con la radio en marcha. Ajustar los canales manualmente 1. 2. 3. 4. 5. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione el canal pulsando las teclas o . Una vez encontrada la emisora, seleccione Opción. Seleccione Guardar frec. y pulse OK. Introduzca un nombre para el nuevo canal (consulte Entrada de texto). 6. Pulse Guardar. Apagar la radio 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Pulse Opción y seguidamente pulse Apagar. Desconectando los auriculares también se apaga la radio. 17 Español Editar la lista de canales 1. 2. 3. 4. 5. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Opción. Seleccione Lista canales y pulse OK. Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Repr. Permite escuchar el canal seleccionado. Borrar Borra el canal. Pulse Sí para confirmar o No para volver a la lista de canales. Editar Pulse Editar para editar el nombre del canal y, a continuación, pulse Hecho. Pulse para editar la frecuencia. Utilice # para introducir el punto decimal. Pulse Guardar. Cambiar el modo de búsqueda 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Opción. Seleccione Entrada manual y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Sintoniz. fina Sintonización manual con o Búsq. auto. Búsqueda automática de emisoras con o Guardar canales automáticamente 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Opción. 3. Seleccione Guard. auto. y pulse OK para asignar automáticamente las emisoras de radio disponibles a los canales 1-9. Nota Se sobrescribirán todos los canales anteriormente guardados. 18 Español Entrada de texto El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™), el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el método de introducción. Introducción de texto Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter. Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales. Seleccione el carácter deseado y pulse OK para introducirlo: Utilice las teclas laterales +/- o por el texto. / para mover el cursor Pulse # para alternar entre mayúsculas, minúsculas y numerales. Introducción de texto predictivo con Smart ABC Pulse una vez cada tecla, incluso si el carácter mostrado no es el que usted desea. El diccionario sugerirá palabras basándose en las teclas pulsadas. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una palabra, pulse Selec. y continúe con la siguiente palabra. Si ninguna de las palabras sugeridas es correcta, pulse # para cambiar a modo de introducción manual. El icono de la parte superior izquierda de la pantalla indica el modo de introducción: eZi ABC eZi abc ABC abc 123 MAYÚSCULAS con SmartABC minúsculas con SmartABC MAYÚSCULAS minúsculas Numerales 19 Español Mensajes de texto SMS Creación y envío de mensajes de texto SMS 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Escribir mens. y pulse OK. Teclee su mensaje (consulte Entrada de texto) y pulse Hecho. Seleccione una de las opciones de envío de abajo y pulse OK para confirmar. Guarda y envía Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida. Solo enviar Envía el mensaje sin guardarlo. Envía a varios Añade más receptores al mensaje. Si ha seleccionado Enviar a varios, haga lo siguiente: 1. Seleccione Destinatarios y pulse OK. 2. Seleccione una de las entradas vacías y pulse Editar. Introduzca un número de teléfono o pulse Buscar para abrir la agenda. Después de introducir o seleccionar un número, pulse OK. 3. Repita los pasos 2–3 para añadir otros receptores. 4. Cuando haya acabado, pulse Hecho. Nota ! Para números de teléfono internacionales, utilice siempre “+” antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento. 20 Español Entrantes 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Entrantes y pulse OK. 3. Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer. Utilice / para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. 4. Pulse Opción y consulte el apartado Salientes. Salientes 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Salientes y pulse OK. 3. Seleccione un mensaje y pulse OK. Utilice / para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. 4. Pulse Opción. Enviar (Salientes) Seleccione una de las opciones y pulse OK, (consulte Creación y envío de mensajes de texto SMS). Contestar (Entrantes) Teclee su respuesta y pulse Hecho. El mensaje se enviará de inmediato. 21 Español Marcar Pulse OK para llamar a ese contacto. Borrar Pulse Sí para borrar el mensaje o No para volver al menú. Editar Edite el mensaje y, a continuación, pulse Hecho para visualizar las opciones de envío (consulte Creación y envío de mensajes de texto SMS). Reenviar (Entrantes) Reenvíe un mensaje desde la bandeja de entrada. Pulse Hecho para mostrar las opciones de envío. Borrar todo Pulse Sí para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada. Pulse No para volver al menú. Usar n.º Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así como el número del emisor. 1. Utilice las teclas de flecha para seleccionar uno de los números mostrados. 2. Pulse Opción. 3. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Marcar Llama al número seleccionado. Guardar Guarda el número en la agenda. Enviar SMS Escribe un nuevo mensaje SMS. 22 Español Ajustes Nota Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera. Hora y fecha Configuración de la fecha y la hora 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Hora/fecha y pulse OK. 3. Seleccione Ajuste hora y pulse OK. 4. Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK. 5. Seleccione Ajuste fecha y pulse OK. 6. Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) y pulse OK. Ajuste del formato de hora/fecha 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Hora/fecha y pulse OK. 3. Seleccione Def. formato y pulse OK. 4. Seleccione Forma hora y pulse OK. 5. Seleccione 12 horas o 24 horas y pulse OK. 6. Seleccione Forma fecha y pulse OK. 7. Seleccione el formato que desee para la fecha y pulse OK. 23 Español Activar / Desactivar la configuración automática de hora 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Hora/fecha y pulse OK. 3. Seleccione Hora auto. y pulse OK. 4. Seleccione Enc./Apag. y pulse OK. Para configurar el teléfono de modo que se actualicen de forma automática la fecha y la hora de acuerdo con la zona horaria en la que se encuentre en ese momento, seleccione Enc.. La actualización automática de fecha y hora no modifica la hora definida para la alarma, la agenda o las notas de alarma ya que se encuentran en la hora local. La actualización puede provocar que algunas alarmas que haya definido expiren. Configuración de usuario Cambiar de idioma El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc. del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro idioma compatible con el teléfono. 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Configurar/User setup y pulse OK. Seleccione Idioma/Language y pulse OK. Desplácese hacia arriba / hacia abajo para seleccionar un idioma y pulse OK. Fondo de pantalla (papel tapiz) Puede seleccionar entre ocho fondos de pantalla diferentes. 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Configurar y pulse OK. Seleccione Fondo pantalla y pulse OK. Desplácese hacia arriba / hacia abajo para visualizar los fondos de pantalla disponibles. 5. Pulse OK para confirmar o Atrás para descartar los cambios. 24 Español Info pantalla En modo de espera, la pantalla puede indicar sólo la hora o la información a todos. 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Configurar y pulse OK. Seleccione Info pantalla y pulse OK. Seleccione Solo reloj o Toda la info y pulse OK. N.º propietario Los números de teléfono asignados a la tarjeta SIM se guardan en N.º propietario si lo admite la tarjeta. Vea, añada o modifique sus propios números de teléfono. 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Configurar y pulse OK. 3. Seleccione N.º propietario y pulse OK. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres o números. Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción. A continuación seleccione Editar o Borrar y pulse OK. Luz fondo LCD Determina el tiempo de retardo antes de apagar la retroiluminación de la pantalla. 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Configurar y pulse OK. 3. Seleccione Luz fondo LCD y pulse OK. 4. Seleccione 15 s, 30 s o 1 min. y pulse OK. 25 Español Configuración de audio Si usted utiliza audífono o tiene dificultades auditivas al utilizar el teléfono en entornos ruidosos, puede personalizar los ajustes de audio del teléfono. 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Configurar y pulse OK. Seleccione Config. audio y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Normal Para una capacidad auditiva normal en condiciones normales. Alto Para una deficiencia auditiva leve o para el uso en un entorno ruidoso. Ajustes de tono (señales de llamada y tonos) Ajuste del tono 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK. 3. Seleccione Ajuste tono y pulse OK. 4. Seleccione Melodía y pulse OK. 5. Seleccione una de los tonos de llamada disponibles para que suene ese tono. Pulse OK para confirmar o pulse Atrás para descartar los cambios. 6. Ajuste la Alarma, el Tono de apertura, el Tono de cierre, el Tono del mensaje y el Teclado del mismo modo. Volumen del tono de llamada 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK. 3. Seleccione Vol. timbre y pulse OK. 4. Desplácese con / para cambiar el volumen de la señal de llamada y pulse OK. 26 Español Tipo de alerta (sonido / vibración) Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración. 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK. 3. Seleccione Tipo timbre y pulse OK. 4. Seleccione el modo de señalización deseado y pulse OK. Tono Solo tono de llamada Vibrador Solo vibración Vibrar+tono Vibración y tono de llamada Vibrar>tono Empieza con vibración y después añade el tono de llamada Tonos de advertencia y error Los tonos de advertencia y error se utilizan para avisar al usuario de batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc. 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK. Seleccione Tono adic. y pulse OK. Seleccione Advertencia y pulse Enc./Apag. para activarlo/ desactivarlo. 5. Seleccione Error y pulse Enc./Apag. para activarlo/desactivarlo. 6. Pulse Hecho para guardar. Silencio El perfil silencio es un perfil fijo con las señales de llamada y mensajes SMS desactivados, mientras que los ajustes de vibración y de tono de tecla siguen igual. 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Silencio y pulse OK. Seleccione Enc./Apag. para activarlo / desactivarlo. Pulse OK para guardar. 27 Español También puede mantener pulsado el modo silencio. # para activar / desactivar Ajustes de Bluetooth Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Bluetooth®, como ordenadores, auriculares u otros teléfonos móviles. 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Bluetooth y pulse OK para los siguientes ajustes: Función Enc./Apag. Seleccione Enc./Apag. y pulse OK para activar / desactivar el Bluetooth. Visibilidad Seleccione Enc./Apag. para hacer su teléfono visible / invisible para otros dispositivos Bluetooth. Nombre unidad Introduzca el nombre con el cual desea que aparezca su teléfono en otros dispositivos Bluetooth y pulse Hecho. Buscar unidad Busca dispositivos de audio Bluetooth disponibles. Si el Bluetooth no está activado, puede activarlo ahora pulsando Sí. 1. Seleccione uno de la lista de dispositivos y pulse Conectar para conectar. 2. Al conectarse con otro dispositivo Bluetooth necesitará una contraseña compartida. Introduzca la contraseña y pulse OK. 28 Español Mi unidad Muestra en una lista los dispositivos guardados y le permite añadir nuevos dispositivos. Seleccione el dispositivo de la lista y pulse Opción. Conectar Conecta el dispositivo seleccionado y selecciona el perfil requerido, normalmente Auriculares. Renomb Cambia el nombre del dispositivo. Borrar Elimina el dispositivo de la lista. Borrar todo Elimina todos los dispositivos de la lista. Ruta de audio Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Teléfono Las llamadas entrantes se responden con el teléfono. Bluetooth Las llamadas entrantes se desvían al dispositivo Bluetooth. Funciones de bloqueo Puede desactivar algunas funciones para simplificar el uso del teléfono. 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Bloq. función y pulse OK. Seleccione cada función que desee desactivar y pulse Enc.. Pulse Hecho para confirmar. 29 Español Emergencia Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funciones adicionales / Tecla de llamada de emergencia. 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Emergencia y pulse OK para los siguientes ajustes: Activación Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Apag. Tecla de llamada de emergencia desactivada. Enc. Tecla de llamada de emergencia activada. Para activarla, manténgala pulsada durante al menos tres segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo. Tecla de llamada de emergencia activada. Enc. (3) Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo. Lista de números La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia. El número de emergencia 112 está preconfigurado en la posición 5 en la lista de números. 1. 2. 3. 4. 5. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Emergencia y pulse OK. Seleccione Lista de núm. y pulse OK. Seleccione Vacío y pulse Opción. Seleccione Agenda si desea añadir un contacto desde la agenda. También puede pulsar Manual para añadir un contacto nuevo. 6. Pulse Guardar. 7. Pulse . 8. Introduzca el número y pulse Guardar. 30 Español Repita este paso hasta tener 5 números de emergencia. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres o números. Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción. A continuación seleccione Editar o Borrar y pulse OK. Mensaje El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia. Pulse Editar e introduzca el texto. Posteriormente, pulse OK para guardar. Información de alarma Es importante que lea esta información de seguridad antes de activar la función de llamada de emergencia: Tenga cuidado al incluir números con contestador automático a la lista de llamada, pues la secuencia de alarma se detiene una vez que se a la llamada. Buzón de voz Si su suscripción incluye un servicio de contestador, las personas que llamen pueden dejar un mensaje de voz cuando no pueda contestar una llamada. El buzón de voz es un servicio de red y es posible que deba suscribirse previamente. Consulte con su proveedor de servicios para obtener más información y para conocer su número de buzón de voz. 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Buzón de voz y pulse OK. Seleccione Vacío y pulse Opción. Seleccione Agenda si desea añadir un contacto desde la agenda. También puede pulsar Manual para añadir un nuevo contacto. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres o números. 5. Pulse Guardar para confirmar. 31 Español Acceder al buzón de voz 1. Seleccione Opción y pulse OK. 2. Seleccione Conectar y pulse OK para llamar al buzón de voz. También puede mantener pulsado 1 para llamar al buzón de voz. Editar Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción, luego seleccione Editar y pulse OK. Borrar Para eliminar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción, después seleccione Borrar y pulse OK. Marcación rápida Las teclas numéricas marcación rápida. 0 y 2–9 pueden utilizarse para la Añadir números de marcación rápida 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Marc. rápida y pulse OK. 3. Seleccione 0 y pulse Añadir. 4. Seleccione una entrada de la agenda y pulse OK. 5. Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las teclas 2–9. Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga pulsada la tecla del número correspondiente. Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción, posteriormente seleccione Editar o Borrar y pulse OK. 32 Español Ajuste llamada Según las funciones atendidas por la red y tipo de abono. 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Ajuste llamada y pulse OK para los siguientes ajustes: ID llamada Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono del receptor. Seleccione una opción y pulse OK. Según operador Utilice el ajuste predeterminado por la red. Ocultar ID Su número no se mostrará nunca. Enviar ID Su número se mostrará siempre. Llamada en espera Seleccione una opción y pulse OK. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada en espera. Activar Activa la función. Desactivar Desactiva la función. Estado Muestra si el servicio está o no activo. Desvío de llamadas Determine qué llamadas deben ser desviadas. Seleccione una condición y pulse OK. A continuación, seleccione Activar, Desactivar o Estado (vea más arriba Llamada en espera) en cada caso. Desviar todo Desvía todas las llamadas de voz. No disponible Desvía las llamadas entrantes si el teléfono está apagado o fuera de cobertura. No respuesta Desvía las llamadas entrantes si no hay respuesta. Si ocupado Desvía las llamadas entrantes si la línea está ocupada. Cancelar desvíos No desvía las llamadas. 33 Español Restricción de las llamadas El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas. Nota Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña. Llam. salientes Todas llam. Pulse OK y luego seleccione: El usuario puede responder a las llamadas entrantes, pero no marcar. Llam. internac. El usuario no puede llamar a números internacionales. Int. excepto casa El usuario no puede llamar a números internacionales, excepto al país asociado a la tarjeta SIM. Llam. entrantes Pulse OK y luego seleccione: Todas llam. El usuario puede marcar, pero no recibir llamadas entrantes. En roaming El usuario no puede recibir llamadas entrantes mientras está en roaming (operando en otras redes). Anular todo Anula todas las restricciones de llamadas (se necesita contraseña). Modo respuesta Seleccione Abrir para responder y pulse Enc. para poder responder llamadas entrantes al abrir la tapa. Seleccione Cualq. tecla y pulse Enc. para poder responder llamadas entrantes pulsando cualquier tecla. 34 Español Mensajes Config. SMS 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Mensajes y pulse OK. Ortografía (Smart ABC) 1. Pulse Enc. para activar Smart ABC / eZiType™. Consulte el apartado Entrada de texto. 2. Seleccione un diccionario (idioma) y pulse OK para confirmar. Config. perfil Este número es necesario para utilizar la función SMS. El operador de red puede proporcionarle el número. 1. Añada / edite el número de teléfono para el servicio de mensajes. Utilice las teclas laterales para mover el cursor. Pulse Borrar para eliminar. 2. Pulse Guardar para guardar el nuevo número. Estado de memoria Muestra el porcentaje de espacio de memoria utilizado en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono. Almac. pref. 1. Seleccione SIM para guardar los mensajes en la tarjeta SIM, o bien Teléf. para guardar los mensajes en la memoria del teléfono. 2. Pulse OK para confirmar. 35 Español Información de área y de celda Los mensajes de información se pueden enviar a los abonados de la red dentro de un área o una celda determinada. Note Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor de servicios. 1. 2. 3. 4. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Config. SMS y pulse OK. Seleccione Info. celda y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Función Enc./Apag. Para activar o desactivar la información Leer Seleccione leer y pulse OK Idiomas Seleccione idioma y pulse OK Ajustes Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK: Selec., Añadir, Borrar o Editar Config. red 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Config. red y pulse OK. 3. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para confirmar. Automático La red se selecciona automáticamente. Manual Se visualiza una lista de los operadores de red disponibles (tras una breve espera). Seleccione el operador deseado y pulse OK. Servicios Este menú puede contener servicios almacenados de su operador. 36 Español Ajustes de seguridad 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Seguridad y pulse OK. Bloq. SIM La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse. Seleccione Enc./Apag. y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM. Nota Debe introducir el código PIN actual para desactivar el bloqueo SIM. Bloq. teléfono Seleccione Enc./Apag. y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM. Nota Debe introducir el código de bloqueo del teléfono para cambiar este ajuste. El código de bloqueo del teléfono por defecto es 1234. 37 Español Marcación fija La función de marcación fija permite realizar llamadas a determinados números que están guardados en la tarjeta SIM. Estos números están protegidos por el código PIN2. Modo Seleccione Enc./Apag.. Introduzca el código PIN2 y confirme con OK. Números fijos Pulse Opción. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK: Añadir, Borrar o Editar. Introduzca el código PIN2 y confirme con OK. Nota Se pueden guardar números parciales. Por ejemplo, si guarda 0123456 podrá realizar llamadas a todos los numerous que empiecen por este número. Puede seguir llamando al número de emergencia internacional 112, aunque la función de marcación fija esté activada. Cuando la marcación fija está activada, no se puede visualizar ni gestionar ningún número de teléfono que esté guardado en la tarjeta SIM. Contraseña Para cambiar los códigos PIN / PIN2 o la contraseña de bloqueo del teléfono: 1. Introduzca el código actual y confirme con OK. 2. Introduzca un nuevo código y confirme con OK. 3. Introduzca otra vez el nuevo código y confirme con OK. Restabl. la configuración Reajusta el teléfono a la configuración de fábrica. Introduzca la contraseña para el bloqueo del teléfono y pulse OK para restaurar los ajustes. 38 Español Instrucciones de seguridad Advertencia La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga la totalidad del equipo fuera del alcance de los niños. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión entre el producto y la fuente de alimentación principal. El enchufe de corriente debe encontrarse cerca del equipo y debe disponer de fácil acceso. Entorno de funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee la unidad únicamente en posición de uso normal en la posición de uso normal. Esta unidad cumple con la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 1,5 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y el producto habrá de colocarse a la distancia del cuerpo especificada anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya finalizado la transferencia. Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse. Unidades médicas El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas. 39 Español Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Las personas con marcapasos: • Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido. • No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho. • Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para minimizar el potencial de interferencias. Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente. Áreas con riesgo de explosión Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares incluyendo zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte. Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles. Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que utilizan combustible líquido (tales como propano o butano) y a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico. Llamadas de emergencia Importante Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas. 40 Español Audífonos Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del mercado. Sin embargo, no podemos garantizar la plena compatibilidad con todos los equipos. Vehículos Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipamiento adicional. No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable. No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de este. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire. Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal. Coeficiente de absorción específica (SAR) Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio. El SAR del Doro PhoneEasy 410s gsm es de 0,43 W/kg, calculado en 10 g de tejido. El límite máximo según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido. 41 Español Resolución de problemas El teléfono no puede encenderse Carga de la batería baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante horas. Batería insertada de modo incorrecto Compruebe la instalación de la batería. Fallo al cargar la batería Batería o cargador dañado Compruebe la batería y el cargador. Batería recargada a temperaturas < 0°C or > 40 °C Mejore el entorno de carga. Cargador conectado de forma incorrecta al teléfono o enchufe de corriente Compruebe las conexiones del cargador. Disminuye el tiempo en espera Capacidad de carga de batería demasiado baja Instale una nueva batería. Demasiado lejos de la estación de base, el teléfono está constantemente buscando señal Buscar la red consume la energía de la batería. Busque un lugar con una señal más potente o apague el teléfono temporalmente. Fallo al hacer o recibir llamadas Restricción de llamadas activada Desactive la restricción de llamadas. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el operador de red. Código PIN no aceptado Se ha introducido un código PIN erróneo demasiadas veces Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN o póngase en contacto con el operador de red. 42 Español Error de la tarjeta SIM Tarjeta SIM dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red. Tarjeta SIM instalada de forma incorrecta Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla. Tarjeta SIM sucia o húmeda Limpie las superficies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio. Fallo al conectar a la red Tarjeta SIM no válida Póngase en contacto con el operador de red. Sin cobertura de servicio GSM Póngase en contacto con el operador de red. Señal demasiado débil Consulte Señal débil a continuación. Señal débil Demasiado lejos de la estación de base Pruebe nuevamente desde otra ubicación. Congestión de la red Pruebe a llamar más tarde. Eco o ruido Problema regional ocasionado por un mal relé de red Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede conmutar a otro relé de red. Fallo al añadir un contacto Memoria de la agenda llena Borre contactos para liberar memoria. Fallo al configurar una función Función incompatible o no contratada con la red Póngase en contacto con el operador de red. 43 Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla. • No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados. • No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida útil de los equipos electrónicos, dañar las pilas y deformar o fundir las partes de plástico. • No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos. • No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas instrucciones. • No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la sacuda. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse. • No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad. Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la pila, el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide guardar el recibo o una copia de la factura. 44 Español Garantía y datos técnicos El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La pila es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO. Especificaciones técnicas Red: Dimensiones: Peso: Pilas: GSM 900 / DCS1800 / PCS1900 triple banda 98 mm x 51 mm x 19 mm 99 g (incluida la batería) Batería de ión de litio de 3,7 V/800 mAh Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro PhoneEasy 410s gsm cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/ CE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación) y 2002/95/CE (restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos). Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc. © 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados. Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc. eZiType™ es una marca registrada de Zi Corporation. vCard es una marca registrada del Internet Mail Consortium. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Doro PhoneEasy 410s gsm Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario