Transcripción de documentos
Size - 100 x 135 mm
OMP 90
Großtasten-Mobiltelefon // Big button mobile phone //
Teléfono móvil de botón grande //
Téléphone mobile à grosses touches
IM_OMP90_180502_V06
www.ok-online.com
IM_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 1
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EN
USER MANUAL
23
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ES
MANUAL DEL USUARIO
41
IT
FR
MODE D’EMPLOI
60
3
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MANUALE UTENTE
78
96
114
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
1
1
4
7
2
PQRS
A
B
1
4
7
2
GHI
PQRS
E
F
1
N
1
4
7
GHI
PQRS
2
5
8
0
3
6
9
ABC
JKL
TUV
JKL
TUV
3
6
9
DEF
MNO
WXYZ
Aa
ABC
JKL
TUV
3
6
9
DEF
MNO
WXYZ
Aa
SI
M2
D
O
2
5
8
0
ABC
SI
M1
K
L
M
C
2
5
8
0
GHI
DEF
MNO
3
P
4
WXYZ
Aa
Q
GHI
1 2+
12345678
ABC
G
H
I
J
V
1
4
7
GHI
PQRS
R
S
3
6
9
1 2
ABC
5
SI
M2
W
X
Y
DEF
ABC
MNO
JKL
TUV
7
3 4 5
2 6 67 9 8
5
1
8
4
0 0
7
DEF
4
7
5
8
+0
GHI Aa
O
TUV
I
ABC
JKL
TUV
3
6
9
DEF
MNO
WXYZ
Aa
1
4
7
GHI
PQRS
2
DEF
PQRS
ABC
3
DEF
1
TUV
DEF
MNO
WXYZ
MNO
Aa
TUV
Aa
WXYZ
GHI
S
PQR
Z
1
JKL
MN
Z
PQRSWXY
JKL
GH
U
IM_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 2
GHI
JKL
ABC
DEF
MNO
JKL
Aa
PQRS
WXYZ
PQRS
SI
M1
T
2
5
8
0
1 2 3
4 5 6
37 8 9
6 0
19 2 3
4 5 6
7 2 sec.
8 9
0
ABC
3 sec.
1
2 ABC4
7
5+
8
20
WXYZ
Aa
2 3
3 5DEF 6
8 9
MNO
60
ABC
GHI
JKL
PQRS
JKL
TUV
DEF
MNO
WXYZ
Aa
TUV
ABC
TUV
3
9
WXYZ
DEF Aa
2/5/18 9:22 am
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte
lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit
sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem
Gerät weiter.
Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere als
die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße
Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie
Vasen auf das Produkt gestellt werden.
Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch
Öffnungen in das Gehäuse eindringen.
Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt
stellen.
Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss
deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig
zu unterbinden, den Netzadapter ziehen.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 3
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
DE
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
4
GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene
Lautstärke einstellen.
Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben
oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. praller Sonne,
Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten
explodieren.
Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des
Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht
benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine
vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit)
verwenden.
Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden
geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen
verwenden.
Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt
bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und
elektrischer Bauteile führen.
Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller
nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder
Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie.
Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten
Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 4
2/5/18 9:22 am
5
DE
24. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens
oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie
das Produkt nie unter fließendes Wasser.
25. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher, Transformatoren.)
26. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit,
Verschmutzungen, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern
aus. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken
Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische
Beanspruchung.
27. Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht
mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder
wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das
Produkt nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
28. Achtung! Im Falle von Störungen aufgrund von elektrostatischer
Entladung und kurzzeitigen Überspannungen, ziehen Sie den
Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein oder entfernen Sie die
Batterien und legen Sie diese wieder ein.
29. LEDs sind nicht austauschbar.
30. Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LEDStrahl nicht direkt auf die Augen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
Mobilfunknetzes. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt
oder Verletzungen führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt,
Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen
Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 5
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
DE
6
BAUTEILE
A. Empfänger
B. Display
C. Menütaste
D. Lautstärke Tasten
E. Rufannahmetaste
F. Zahlenblock
G. Taschenlampe
H. Ladekontakte
I. Micro-USB-Ladebuchse
J. Mikrofon
K. Kamerataste
L. Funktionstaste
M. Auf- und Ab-Tasten
N. Taste Gespräch beenden/ Ein-/Ausschalten
O. Netzteil
P. Ladestation
Q. Ladekabel mit Micro-USB-Stecker
R. Batterie
S. Batteriefach
T. Speicherkartenslot
U. SIM-Kartenslot (2x)
V. Abdeckung
W. Lautsprecher
X. Kamera
Y. Schlaufenöse
Z. SOS Taste
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 6
2/5/18 9:22 am
7
DE
Symbole im Display
Signalstärke des Netzes
Ladezustand des Akkus
Neue SMS
Alarm eingestellt und aktiviert
Ton deaktiviert
SOS
Notfallfunktion aktiviert
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der
Originalverpackung. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres
Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen,
so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie
Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre
Verkaufsstelle.
Vor dem ersten Gebrauch muss das Mobiltelefon zusammengebaut und der
Akku vollständig geladen werden. Beachten Sie dazu nachfolgende Kapitel.
SIM Karte und Akku einlegen
1 Bitte entfernen Sie den Deckel auf der Rückseite. Legen Sie jeweils
eine Micro SIM-Karte in die vorgesehene SIM-Kartensteckplätzen (1).
Achten Sie darauf, dass sich die SIM-Karte jeweils in der korrekten
Positon befindet. Wenn gewünscht, können Sie eine SD-Karte in den
entsprechenden Speicherkartensteckplatz (2) schieben. Legen Sie
anschließend die mitgelieferte Batterie ein. Beachten Sie, dass sich die
Kontakte auf der richten Seite befinden. Befestigen Sie anschließend
wieder den Deckel auf der Rückseite.
Hinweis: Dieses Mobiltelefon kann mit 2 SIM -Karten benutzt werden.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 7
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
DE
8
Akku laden
2 Verbinden Sie Ladestation und Steckernetzteil mit dem USB-Kabel.
Dann schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an und stellen Sie
das Mobiltelefon in die Ladestation. Alternativ können Sie den MicroUSB-Ladestecker auch direkt an der Micro-USB-Buchse des Telefons
anschließen.
Hinweis: Vor der ersten Benutzung muss der Akku 8 Stunden geladen
werden. Die durchschnittliche Ladedauer bei leerem Akku beträgt 2,5
Stunden.
BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten
3 Halten Sie die
-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um das
Mobiltelefon ein- bzw. auszuschalten.
Anruf- und Auflegetaste
4 Anruf annehmen
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie die
-Taste.
Anruf abweisen/ Gespräch beenden
Um einen eingehenden Anruf abzulehnen oder ein Gespräch zu
-Taste.
beenden, drücken Sie die
Anrufen
Geben Sie die Rufnummer mit den Ziffertasten ein und drücken Sie die
-Taste.
Lautstärke
5 Die Gesprächslautstärke können Sie während des Telefonats des
Telefonats mit den seitlichen Lautstärke-Tasten ändern.
+ Taste = lauter
– Taste = leiser
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 8
2/5/18 9:22 am
9
DE
LED
6 Zum Einschalten der Taschenlampe, halten Sie die Taste 0 für ca. 3
Sekunden gedrückt, um die LED ein- bzw. auszuschalten.
Tastensperre
7 • Drücken Sie die Taste * und wählen Sie direkt im Anschluss „lock“, um
die Tastatur zu sperren.
• Ist die Tastatur gesperrt, wählen Sie „unlock“ und direkt im Anschluss
die Taste * um die Tastatur zu entsperren. Ist das Display abgeschaltet,
drücken Sie vorher eine beliebige Taste, um das Display zu aktivieren.
Achtung! Ist die Tastatur gesperrt können nur Notrufe mit den
Nummern 110 und 112 getätigt werden.
SOS Funktion
Dieses Telefon ist mit einer Notruffunktion ausgestattet. Es können bis zu 5
persönliche Rufnummern für einen automatischen Notrufablauf eingetragen
werden.
Hinweis: Es ist nicht erlaubt, hier öffentliche Stellen wie Polizei, Feuerwehr oder
Rettungsleitstelle einzutragen. Es handelt sich um einen rein “privaten“ Notruf.
1.
2.
3.
4.
5.
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die SOS-Taste um den Notruf
auszulösen.
Der Alarmton am Mobiltelefon ertönt und der erste Eintrag in der
Nummernliste wird angerufen. Wird der Anruf entgegengenommen,
schaltet das Mobiltelefon den Freisprechmodus ein und Sie können
mit dem Angerufenen sprechen. Die Notrufprozedur wird dann
abgebrochen.
Wird ein Anruf nicht innerhalb von einer Minute angenommen, wird
die nächste Rufnummer aus der Liste gewählt usw. bis auch der
letzte Eintrag angerufen wurde. Dieses Verfahren wird dreimal für
jeden Eintrag fortgeführt. Wird ein Anruf angenommen, stoppt die
Notrufprozedur.
Kommt keine Verbindung zustande, ertönt für eine Stunde ein Alarmton
am Telefon und die Eigentümerinfo wird eingeblendet.
Sie können die Notruffunktion jederzeit abbrechen, in dem Sie die
Auflegetaste drücken.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 9
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
DE
10
Menü – Einstellungen vornehmen
Das Menü lässt sich mit der Taste Menu (Menü) aufrufen. Zum Navigieren
(auf/ab) drücken Sie die Wipptaste auf oder ab. Um einen Menüpunkt
auszuwählen, drücken Sie die Taste OK. Folgende Punkte stehen in
nachfolgender Reihe zur Auswahl:
• Contacts (Kontakte)
• Messages (Nachrichten)
• Call logs (Anrufprotokolle)
• SOS (SOS)
• Multimedia (Multimedia)
• FM radio (UKW Radio)
• Organiser (Werkzeuge)
• Settings (Einstellungen)
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 10
2/5/18 9:22 am
11
DE
Contacts (Kontakte)
Optionen (Auswahl eines Kontaktes)
1. Zum Suchen eines Namens geben Sie diesen im Suchfeld über die
Zifferntasten ein. Alternativ können Sie alle Einträge auch mit der
Wipptaste auf/ab durchschalten.
2. Haben Sie den gewünschten Kontakt gefunden, drücken Sie zum
Anrufen die Ruftaste.
Für weitere Optionen, drücken Sie die Taste Optionen. In diesem Unterpunkt
stehen Ihnen weitere Punkte zur Verfügung:
1 New (Neu):
Fügen Sie dem Telefonbuchdatensatz eine neue Telefonnummer hinzu.
Wählen Sie den Speichermodus für SIM-Karten oder Mobiltelefon.
2 View contact (Kontakt anzeigen):
Kontaktdetails anzeigen
3 Edit (Bearbeiten):
Ausgewählten Kontakt bearbeiten
4 Write message
(Nachricht schreiben):
Kontakt auswählen und Nachrichten senden
5 Call (Anruf ):
Ausgewählten Kontakt anrufen
6 Delete (Löschen):
Ausgewählten Kontakt löschen
7 Delete multiple (mehrere löschen):
Mehrere ausgewählte Kontakte löschen
8 Copy (Kopieren):
Kontakt von der SIM-Karte auf das Mobiltelefon kopieren
9 Others (Weiteres):
- Kinship number:
Direktwahl ausgewählter Kontakte mit den Tasten * oder # Taste.
- Speed dial (Kurzwahl):
Kurzwahleinstellung ausgwählter Kontakte mit den Zifferntasten 2-9.
- Memory status (Speicherstatus):
Anzeige des Speicherstatus (SIM-Karte und Mobiltelefonspeicher)
- Dienstnummern:
Zeigt an wenn eine SIM-Karte eingelegt ist
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 11
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
DE
12
Messages (Nachrichten)
1 Write message
(Nachricht schreiben):
1. New SMS (Neue SMS)
Wählen Sie diesen Menüpunkt, um eine neue Nachricht zu schreiben.
1) Send (Versenden):
Nachrichtenempfänger auswählen
2) Insert template (Vorlage einfügen):
Einfügen einer SMS-Vorlage (Sie können eine Nachrichtenvorlage
individuell anpassen)
3) Add contact info (Kontaktinformation):
Einen Kontakt in die Empfängerliste hinzufügen
4) Add phiz (Phiz hinzufügen):
Hinzufügen eines Phiz
5) Save as draft
(Als Entwurf speichern):
Speichert eine bearbeitete SMS in der Entwurfbox
6) Exit (Beenden):
SMS Menüunterpunkt verlassen
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 12
2/5/18 9:22 am
13
DE
2. New MMS (Neue Multimedia-Nachricht)
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display um eine neue
MMS zu schreiben. Sie können der Nachricht eine Bilder-, Audio- oder
Videodatei anhängen.
Symbol Funktion
Empfängereingabe oder Auswahl aus Kontakten
Eingabe der Betreffzeile
TEXT
Texteingabe
Bilder anhängen
Audiodatei anhängen
Seite hinzufügen
2 Inbox (Posteingang):
Empfangene SMS lesen
3 Outbox (Postausgang):
Noch nicht gesendete SMS lesen
4 Drafts (Entwürfe):
Gespeicherte SMS lesen
5 Sentbox (Gesendete Nachrichten):
Gesendete SMS lesen
6 Templates (Vorlagen):
SMS-Vorlagen lesen
7 Voice mail server (Sprachmail Server):
Verwalten von Voice-Nachrichten (wenden Sie sich an Ihren Provider, um
diese Diensteinstellungen zu überprüfen)
8 Message settings (Nachrichten Einstellungen):
Einstellen des SMS-Stils
9 Message capacity (SMS Kapazität):
SMS-Status für SIM und Telefon anzeigen
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 13
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
DE
14
Call logs (Anrufprotokolle)
1 Missed calls (Verpasste Anrufe):
Anzeige von verpassten Anrufen
2 Dialed calls (Gewählte Rufnummern):
Alle gewählten Anrufe anzeigen
3 Received calls (Empfangene Anrufe):
Alle empfangenen Anrufe anzeigen
4 Rejected calls (Abgelehnte Anrufe):
Alle abgelehnten Anrufe anzeigen
5 Delete all (Alles löschen):
Anrufprotokolle löschen
6 Call timers (Anruftimer):
Speichert die Zeit für den letzten Anruf, die Gesamtzeit der gewählten,
empfangenen Anrufe und eine Chronologie aller Anrufe.
7 GPRS counter (Datenzähler):
Zeigt den verbrauchten Datenverkehr an (Für den aktuellen
Datenverbrauch richten Sie sich an Ihren Service Provider)
SOS
SOS (SOS)
1 Owner info (Besitzer Informationen):
Drücken Sie OK und geben Sie Hinweise über sich und Ihren
Gesundheitszustand (z. B. Blutgruppe, Allergien, Impfungen etc.) ein.
Diese Informationen können Helfern in einem Notfall dienlich sein.
2 SOS numbers (Notfall Liste):
Speichern Sie hier Ihre Notfallkontakte. Sollten Sie die Notruf-Taste
drücken, werden diese als Erstes kontaktiert.
3 Kinship Number (Verwandschaftsnummer):
* / # als Direktwahl einstellen
4 SOS Button (Notruftaste):
Aktivieren/deaktivieren des Notrufs
5 Emergency SMS (Notfall-SMS):
Sie können SOS-SMS bearbeiten und SOS-SMS aktivieren / deaktivieren
6 SOS alert (Notfallbenachrichtigung):
Sie können den SOS-Ton aktivieren / deaktivieren
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 14
2/5/18 9:22 am
15
DE
Multimedia
Multimedia-Funktionen
Taste
Funktion
Bild aufnehmen, Videoaufnahme
oder -wiedergabe starten.
Lautstärkeeinstellung
Hinweis:
• Das Mobiltelefon verfügt über einen kleinen eingebauten Speicher zum
Speichern von Bildern, die als Hintergrundbild im Standby-Menü oder als
Kontaktfoto verwendet werden können.
• Wenn Sie Multimedia-Funktionen weiter nutzen möchten, müssen Sie
eine Micro-SD-Karte mit max. 32GB Speichervolumen (nicht mitgeliefert)
einlegen, um den Inhalt zu speichern.
1 Camera (Kamera):
Bild aufnehmen
2 Video Recorder (DV):
Video aufnehmen
Hinweis: Legen vor der Videoaufnahme eine micro SD Karte ein.
3 Audio player (Audio Player):
Erstellen Sie einen Ordner mit einem von Ihnen gewählten Namen auf
der Speicherkarte und kopieren Sie einige MP3-Dateien hinein.
Hinweis: Der Audio-Player kann Musik direkt von der Micro-SD-Karte
wiedergeben.
4 Video player (Video Player):
Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe von Videos im Format „3gp“,
die auf der Micro SD-Karte (nicht mitgeliefert) verfügbar sind.
5 Voice Recorder (Aufnahme):
Ermöglicht die Sprachaufnahme über das eingebaute Mikrofon.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 15
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
DE
16
FM Radio
Aktivieren Sie die automatische Suche. Nachdem der Scanvorgang
abgeschlossen ist, werden die gefundenen Kanäle gespeichert. Im
Optionsmenü finden Sie alle Funktionen im Zusammenhang mit dem UKWRadio. Zum Stoppen des Radios die
Taste drücken.
Organiser (Werkzeuge)
1 My files (Meine Dateien):
Verwaltet alle Dateien auf dem Telefon oder der Speicherkarte.
Verwenden Sie das Optionsmenü, um alle verfügbaren Aktionen
anzuzeigen.
2 Calendar (Rechner):
Kalender anzeigen und Zeitplan erstellen
3 Calculator (Taschenrechner):
Drücken Sie die Ziffern direkt und verwenden Sie die Auf- / Ab-Tasten
und die OK -Taste, um den Operationstyp zu ändern.
4 Alarm (Wecker):
Erstellt bis zu 3 Alarme mit Voreinstellung
5 STK (SIM Werkzeuge):
Entdecken Sie alle vom SIM-Karten Anbieter auf der SIM-Karte
gespeicherten Dienste.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 16
2/5/18 9:22 am
17
DE
Settings (Einstellungen)
1 Call settings (Anrufeinstellungen)
1) Dual SIM
Einstellungen der eingelegten SIM Karten
2) Call Divert (Anrufweiterleitung):
Sie können eine sofortige Rufumleitung für Anrufe einschalten.
3) Call Waiting (Anklopfen):
Einstellung des Verhaltens bei einem weiteren Anruf während eines
Gespräches.
4) Call barring (Anruf gesperrt):
Einrichten von Sperren für ausgehende und eingehende Anrufe.
5) Hide ID (Nummer verbergen):
Legen Sie fest, ob die eigene Telefonnummer auf dem Display
des Empfängertelefons angezeigt oder ausgeblendet werden soll
(abhängig vom Mobilfunkanbieter).
6) Flight mode (Flugmodus):
Flugmodus aktivieren / deaktivieren.
Hinweis: Um einige Funktionen nutzen zu können, müssen Sie sich
zuerst mit Ihrem Mobilfunkanbieter in Verbindung setzen.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 17
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
DE
18
2 Phone settings (Telefoneinstellung)
1) Date & time (Uhrzeit & Datum):
Einstellung des Datum- und Zeitformats
2) Language settings
(Spracheinstellungen):
Einstellung der Menü- und Anzeigesprache
3) Shortcuts settings
(Verknüpfung Einstellungen):
Einstellen der Shortcut-Funktion, um ein bestimmtes Menü mit den
UP / DOWN-Tasten aufzurufen.
4) Auto power on/off (Autom Ausschaltung):
Einstellen einer automatische Ein-/Auschaltzeit des Mobiltelefons.
5) Restore factory settings
(Standardeinstellung wiederherstellen):
Werkseinstellung wiederherstellen und alle gespeicherten Daten
werden gelöscht. Das Passwort ist 1234.
3 Display (Bildschirm)
Folgende Einstellungen können Sie hier treffen:
- Hintergrundbild
- Displayanzeige (Zeit/Datum + SIM-Karte)
- Bildschirmkontrast
- Tastenbeleuchtungszeit
Mit der Auf- und Abtaste können Sie die gewünschten Einstellungen
auswählen und mit der OK- bzw. Auswahltaste bestätigen.
4 Security (Sicherheit)
Ändern der Sicherheitseinstellungen wie Ein- / Ausschalten der PIN / PUK
(PUK2), ändern des PIN-Codes, ein- / ausschalten der Telefonsperre und
ändern des Telefonpassworts usw.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 18
2/5/18 9:22 am
19
DE
5 Profiles (Profile)
1) Ring type (Ruftontyp):
Eingehender Anruf-Modus: nur Klingelton, nur Vibration, leise oder
Klingelton und vibrieren.
2) Ring settings (Klingelton Einstellungen):
Einstellen des Klingeltons bei eingehenden Anrufen sowie
eingehenden SMS
3) Adjust volume (Lautstärke anpassen):
Einstellen des Lautstärkepegels für eingehenden Anruf, SMS,
Sprachlautstärke
4) Other alert rings (Andere Alarmtöne):
Andere Töne einstellen: Tastenton, Wählton, Batteriestatus niedrig
6 Connections (Verbindungen)
Automatisches oder manuelles Auswählen von Netzwerken.
Reinigung und Pflege
• Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und
Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an;
scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
• Reinigen Sie die Aussenflächen des Produktes mit einem trockenen
Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins
Produktinnere gelangt).
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 19
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
DE
20
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie
nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme, wie unter Behebung
angegeben, nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Problem
Mögliche Ursache
Behebung
Produkt
funktioniert
nicht
• Batterie leer
• Batterie laden
Kein Anruf
möglich
• Kein Mobilfunknetz
• SIM Karte nicht richtig
eingelegt
• Mobilfunknetz
überprüfen
• SIM Karte korrekt
einlegen
Kein Ton
• Klingelton wurde
ausgestellt
• Klingelton einstellen
Aufnehmen
von Fotos und
Videos nicht
möglich
• Interner Speicher voll
• Speicherkarte voll
• Löschen von Daten
• Neue Speicherkarte
einlegen
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt [Imtron GmbH], dass der Funkanlagentyp [OMP 90]
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 20
2/5/18 9:22 am
21
DE
Technische Daten
GSM Standard
Frequenzbereich:
E-GSM900
DCS1800
Maximale Sendeleistung:
GSM900
GSM1800
: 900/1800 dualband
: 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX)
: 1710,2-1784,8 MHz (TX),
1805,2-1879,8 MHz (RX)
: 33dBm±2dB
: 30dBm±2dB
/ 600 mAh
Batterie (ShenZhen Utility
: Lithium Ion, 3,7 V
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
Max. Gesprächszeit
: 8 Std.
Bereitschaftszeit
: 100 Std.
USB-Anschluss
: Micro USB
FM Radio
: 87-108 MHz
Abmessungen
: 119,5 x 54 x 15 mm
MicroSD card
: Unterstützt bis zu 32 GB
Gewicht
: 77 g (mit Batterie)
Steckernetzteil und Ladestation
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Nennspannung prim./sek.
Eingang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
,1A
Ausgang: 5,0 V
Schutzklasse
: II
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 21
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
DE
22
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische
und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende
Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie
Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabeund Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 22
2/5/18 9:22 am
23
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully
and keep it for future reference.
Important safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
Read this user guide carefully before first use. It contains important
safety information as well as instructions for the use and care of the
device. Save the guide for later reference and include it with the device
when transferring it to a third party.
2. To avoid dangerous situations, do not use device for any purpose other
than those described in the instructions. Improper use is dangerous
and voids the warranty.
3. This product is not intended to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience
and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received instructions on how to use
the product.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product.
5. The product shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
product.
6. Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure
through openings.
7. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product.
8. Only use the provided adaptor.
9. The adaptor power plug is used as the disconnect device; the
disconnect device shall remain readily operable. To completely
disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug.
10.
DANGER! Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss. If you listen to loud
music for a long time, your hearing may be impaired. Set to
a moderate volume.
1.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 23
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
EN
24
11. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of
the battery. Replace battery only with the same or equivalent type of
battery.
12. Never expose rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun,
fire), and never throw them into fire. The rechargeable batteries could
explode.
13. Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the
rechargeable battery might cause an explosion or a fire!
14. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not
throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a
danger of fire and explosion!
15. Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using
the product. Due to the rechargeable battery technology being used,
you do not need to discharge the rechargeable battery first.
16. Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
17. Remove the batteries from the product before disposal.
18. Use only under normal room conditions (temperature and humidity).
19. The product is intended to be used in moderate climates only. Do not
use in tropical or very humid climates.
20. Do not move the product from cold into warm environments and
vice versa. Condensation can damage the product and electric
components.
21. The use of accessories and parts not specifically recommended by
the manufacturer may cause injuries or damages and will result in
forfeiture of the warranty.
22. Do not touch, press or rub the surface of the product with sharp or
hard objects
23. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to
rain or humidity.
24. Never immerse electric parts of the product in water or other liquids
while cleaning or using it. Never place the product under running
water.
25. Do not place the product in the vicinity of devices producing strong
magnetic fields (for example motors, loudspeakers, transformers).
26. Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt, hot light
sources or strong magnetic fields. Do not expose the product to high
temperatures and strong vibrations and avoid high mechanical stress.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 24
2/5/18 9:22 am
25
EN
27. If the product shows damages, do not use it any longer and have it
repaired by a qualified technician, or contact our customer service
department. Do not disassemble the product, and do not try to repair
it yourself.
28. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic
discharge and momentary electrical surges, unplug the appliance and
plug it in again or remove the batteries and install it again.
29. LED’s are not replaceable.
30. Attention! Please do not look directly into the light emanating from the
LED. Do not point the LED light directly into the eyes.
INTENDED USE
This product is only suitable for making and receiving calls within a mobile
phone network. Any other use can lead to damage to the product or
personal injury.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for
property damage or for personal injury due to careless or improper usage of
the product, or usage of product which does not meet the manufacturer’s
specified purpose.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 25
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
EN
26
COMPONENTS
A. Receiver
B. Display
C. Function key
D. Volume key
E. Pick up call key
F. Numbering block
G. Torch
H. Charging terminal
I. Micro-USB-charging jack
J. Microphone
K. Camera button
L. Function key
M. Up/Down key
N. End call/ ON/OFF key
O. Adaptor
P. Charging station
Q. Charging cable with Micro-USB plug
R. Battery
S. Battery compartment
T. Memory card slot
U. SIM card slot (x2)
V. Cover
W. Speaker
X. Camera
Y. Opening for hanging loop (not included)
Z. SOS button
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 26
2/5/18 9:22 am
27
EN
Displayed symbols
Network’s signal strength
Battery’s charging status
New SMS
Alarm set and activated
Ringtone deactivated
SOS
Emergency function activated
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original packaging.
It is recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to
dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local
waste management center.
Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the
delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet
immediately.
Before it is used for the first time your mobile phone must be assembled
and the battery must be fully charged. Follow the directions in the following
section in that regard.
Inserting the SIM card and the battery
1 Remove the cover from the back. Slide a SIM card (1) into the
appropriate slot. If you wish, slide a memory card (2) into the
appropriate slot. Insert the battery provided. Make sure that the
contacts are located on the correct side.
Note: This mobile phone can be used with 2 SIM cards.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 27
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
EN
28
Charging the battery
2 Connect the charger and the plug-in power supply unit with the USB
cable. Connect the supply unit to an outlet. Insert the mobile phone
into the charger. Alternatively, you can also connect the micro USB
charging plug directly to the micro USB socket.
Note: Before the device is used for the first time, the battery must be
charged for 8 hours. The average charging time of an empty battery
amounts to 2.5 hours.
OPERATION
Switching it Off/On
3 Hold the
key down for approx. 3 seconds, in order to switch the
mobile phone on or off.
Call and Hang up key
4 Accepting a call
In order to accept an incoming call, press the
key.
Declining / Ending a call
In order to decline an incoming call, or to end a conversation, press the
key.
Calling
key.
Enter the number with the number keys and press the
Volume
5 You can change the talk volume during the telephone call by means of
the volume rocker switch.
+ button = increase
– button = decrease
Torch
6 To turn on/off the torch, press the 0 button approx. 3 seconds.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 28
2/5/18 9:22 am
29
EN
Locking keys
7 • Press the * key and then immediately press the Lock key in order to
lock the keypad.
• If the keypad is locked, press the unlock key and then immediately
press the * in order to unlock the keypad If the display is switched
off, press any key before hand in order to activate the display.
Caution! If the keypad is locked, only emergency calls can be made
with the numbers 110 and 112.
SOS function
The telephone is equipped with an emergency call function. Up to 5 personal
phone numbers can be entered for an automatic emergency call process.
Note: It is not permitted to enter the numbers of public entities such as
police stations, fire stations or rescue control centres here. This is a question
of a purely “private” emergency call.
1.
2.
3.
4.
5.
Press on the SOS key for 3 seconds in order to trigger the emergency
call.
The alarm will sound on the mobile phone and the first number entered
on the list will be called. If the call is accepted, the mobile phone will
turn on the hands-free mode and you can talk to the people that you
have called. The emergency procedure will then be discontinued.
If a call is not accepted within one minute, the next number on the list
will be dialled and so on until the last number on the list is called. This
procedure will be continued three times for each number. If a call is
accepted, the emergency procedure will stop.
If no connection is established, an alarm will sound on the telephone for
an hour and the owner information will be displayed.
You can interrupt the emergency call function at any time by pressing
the Hang Up key.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 29
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
EN
30
Configuring menu settings
The menu can be called up by pressing the Menu key. To navigate, press the
rocker (up/down) key up or down. In order to select a menu item, press the
OK key. The following items can be selected below:
• Contacts
• Messages
• Call logs
• SOS
• Multimedia
• FM radio
• Organiser
• Settings
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 30
2/5/18 9:22 am
31
EN
Contacts
Options (Choose one contact)
1. To search for a name, insert the name into the search field by using the
number keys. Alternatively, you can scroll through the entries also with
the rocker button Up / down.
2. If you found the desired contact, press the call button to make a call.
For more options, press the Options button. In the submenu followings are
available:
1 New
Add a new phone number to the phone book record. Choose the storage
mode for SIM cards or cell phones.
2 View contact:
View contact details
3 Edit:
Edit selected contact.
4 Write message:
Select a contact, send SMS.
5 Call:
To dial selected contact.
6 Delete:
Delete selected contact.
7 Delete multiple:
Delete selected several contacts.
8 Copy:
Copy contacts to phone from SIM.
9 Others:
- Kinship number:
set selected contact as speed dial on * or # button.
- Speed dial:
Set selected contact as speed dial on button 2-9.
- Memory status:
Display the storage status for phone and SIM card.
- Service number:
Appears when a SIM card is inserted.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 31
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
EN
32
Messages
1 Write message:
1. New SMS
Choose this menu to write a new SMS
1) Send:
Select the recipient to send the message.
2) Insert template:
Insert phone SMS template (you can customize message templates).
3) Add contact info:
Insert a contact to recipient list
4) Add phiz:
Insert phiz as you needed here.
5) Save as draft:
Save edited SMS into draft box.
6) Exit:
Quit SMS edit interface.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 32
2/5/18 9:22 am
33
EN
2. New MMS
Follow the on screen instruction to write a new MMS. You can attach a
picture, audio or video file to the MMS.
Symbol Function
Enter receiver or select from contacts.
Insert subject line
TEXT
Insert text message
Attach pictures
Attach audio files
Add pages
2 Inbox:
View message that has been received.
3 Outbox:
View the SMS which are not sent yet.
4 Drafts:
View the SMS saved in the draft box.
5 Sentbox:
View the sent SMS.
6 Templates:
View the SMS templates.
7 Voice mail server:
Manage voice mail messages (please contact your provider to check this
service settings)
8 Message settings:
Set SMS style
9 Message capacity:
View SMS storage status for SIM and Phone.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 33
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
EN
34
Call logs
1 Missed calls:
You can view all of missed calls
2 Dialed calls:
You can view all of dialed calls.
3 Received calls:
You can view all of received calls.
4 Rejected calls:
You can view all of rejected calls.
5 Delete all:
Delete all call logs.
6 Call timers:
Record the time for last call, the total time of dialed, received calls and a
chronology of all the calls.
7 GPRS counter
Count the internet data usage (For actual data usage, please check with
your service provider)
SOS
SOS
1 Owner info:
Press Edit and enter information about yourself and your state of health
(e. g. blood group, allergies, immunizations etc.). This information could
be useful to helpers in the event of an emergency.
2 SOS numbers:
Set emergency number.
3 Kinship Number:
Set selected contact as speed dial on * or # button.
4 SOS Button:
Open / close the emergency button.
5 Emergency SMS:
You can edit SOS SMS and activate/deactivated sending SMS.
6 SOS alert
You can activate/deactivate SOS tone.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 34
2/5/18 9:22 am
35
EN
Multimedia
Multimedia functions
Key/button Function
Take photo, start a recording
or video playback.
Volume setting
Note:
• The phone has small built-in memory to save pictures which can be used
as wallpaper in standby menu or as contact photo.
• If you want to make further use of multimedia functions, it is necessary to
insert a micro SD card up to 32 GB (not supplied) to save the contents.
1 Camera:
Press button to take pictures when entering camera mode.
2 Video Recorder:
Press camera button to shoot video when entering camera mode, then
refer to the related menu for other options.
Note: it is necessary to insert micro SD card before shooting video.
3 Audio player:
Create a folder named “my music” in the memory card and copy some
MP3 files in it.
Note: Audio player can playback music from micro SD card.
4 Video player:
This function allows to playback video in “3gp” format which are available
on micro SD card (not supplied).
5 Voice Recorder:
Allows to make voice recording through the built-in microphone.
FM radio
Turn on auto scan. After scanning is done, it will save the searched channels.
In the option menu you can find all functions related to FM radio. To stop
radio playback press
key.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 35
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
EN
36
Organiser
1 My files:
Manage all the files on the phone or memory card. Use the options menu
to display all the available actions.
2 Calendar:
View calendar and create schedule.
3 Calculator:
Use calculator by pressing digits directly and use up/down keys to modify
the operation type.
4 Alarm:
Create up to 3 alarms with preference setting.
5 STK:
Discover all the services stored on SIM card by the SIM card provider.
Settings
1 Call settings
1) DUAL SIM:
Adjust SIM card settings.
2) Call Divert:
You can switch on immediate forwarding for calls.
3) Call Waiting:
Setting behaviour if there is a further call during a conversation.
4) Call barring:
Setting up blocking for outgoing and incoming calls
5) Hide ID:
Set to display or hide the own phone number on the receiver phone
display when calling.
6 Flight mode:
Activate/deactivate flight mode.
Note: You may contact with your local operator first in order to use some
functions.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 36
2/5/18 9:22 am
37
EN
2 Phone settings
1) Date & time:
Setting time/date format
2) Language settings:
Setting menu display and input language
3) Shortcuts settings:
Setting shortcut feature to enter certain menu with UP/DOWN keys.
4) Auto power on/off:
Setting of phone automatically power on or off on specified time.
5) Restore factory setting:
Restore factory setting and erase all saved data. The code is 1234.
3 Display
Following settings can be set here:
- Wallpaper
- Display (time/date + SIM card)
- Contrast
- Key backlight
Select setting with Up/Down key and confirm with OK.
4 Security
Changing security settings such as turn on/off PIN/PUK (PUK2), change
PIN code, turn on/off Phone lock and change phone password etc.
5 Profiles
1) Ring type:
Set incoming call mode: only ringtone, only vibration, silent or
ringtone and vibrate.
2) Ring settings:
Set different ringtone and SMS tone.
3) Adjust volume:
Set different level of volume for incoming call, Message and Alarm etc.
4) Other alert rings:
Set other tones: key tone, dial tone,
6 Connections:
Select automatically select or manually select networks.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 37
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
EN
38
Cleaning and care
• Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard
brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health
and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and
tools may scratch the surface(s).
• Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then
dry them thoroughly. Make sure that no water enters the product interior
(for example, through the switch).
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following
table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please
contact your manufacturer.
Problem
Possible causes
Solution
Product does not
function
• Battery empty
• Recharge batteries
Cannot make/
receive calls
• No network
connection
• SIM card not correctly
insert
• Make a search for
network
• Re-insert the SIM card
No ringtone
• Ringtone set to off
mode
• Set ringtone to ON
Cannot make
take pictures,
video or voice
record
• Internal memory
is full
• Memory card is full
• Delete some old files
• Replace a new memory
card
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 38
2/5/18 9:22 am
39
EN
Declaration of conformity
Hereby, [Imtron GmbH] declares that the radio equipment type [OMP 90] is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
Technical Data
GSM Standard
Frequency range:
E-GSM900
DCS1800
: 900/1800 dualband
: 880.2-914.8MHz (TX), 925.2-959.8MHz (RX)
: 1710.2-1784.8 MHz (TX),
1805.2-1879.8 MHz (RX)
Max. radio frequency power transmitted:
GSM900
: 33dBm±2dB
GSM1800
: 30dBm±2dB
/ 600 mAh
Battery (ShenZhen Utility
: Lithium Ion, 3.7 V
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
Max. talk time
: 8 hrs
Period of availability
: 100 hrs
USB connection
: Micro USB
FM radio
: 87-108 MHz
Measurements
: 119.5 x 54 x 15 mm
MicroSD card
: Support up to 32 GB
Weight
: 77 g (with battery)
Plug in network supply and charger
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Prim./sec nominal voltage
Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A
,1A
Output: 5.0 V
Protection class
: II
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 39
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
EN
40
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection
of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and
electronic equipment may contain dangerous and hazardous
substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for the recycling of
WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner.
Do not put batteries into the household waste. Please use the return
and collection systems in your community or contact the dealer
where you purchased the product.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 40
2/5/18 9:22 am
41
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este
manual y guárdelo para un uso posterior.
Instrucciones de seguridad importantes. LÉALAS
CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene
información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso
y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras
y entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero.
2. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines
diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es
peligroso y anula la garantía.
3. Este producto no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales
reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos
que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o
hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
4. Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el
producto.
5. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
6. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las
aperturas.
7. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el
producto.
8. Sólo utilice el adaptador proporcionado.
9. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo
de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por
completo la alimentación, desconecte el enchufe.
10.
¡Peligro! La presión excesiva de sonido de los auriculares y
audifonos puede causar pérdida auditiva. Si escucha
música fuerte durante mucho tiempo se puede producir
daño en los oídos. Ponga a un volumen moderado.
1.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 41
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
ES
42
11. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol,
fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían
explotar.
12. No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la
batería recargable puede provocar una explosión o un incendio!
13. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la
batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y
explosión!
14. Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no va a utilizar
el producto. Debido a la tecnología de batería recargable que se
utiliza, no es necesario descargar primero la batería recargable.
15. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto.
16. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad
ambiente.
17. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud
templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente
húmedos.
18. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La
condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
19. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por
el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo
el manual del usuario.
20. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos
afilados o puntiagudos.
21. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el
producto a la lluvia ni la humedad.
22. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
23. Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de las
aberturas del alojamiento.
24. Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros
líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando. Nunca
coloque el producto en agua corriente.
25. No coloque el producto cerca de dispositivos que producen
fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces,
transformadores).
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 42
2/5/18 9:22 am
43
ES
26. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad,
fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga
el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite
tensiones mecánicas
27. Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un
técnico cualificado, o póngase en contacto con nuestro departamento
de servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repararlo
usted mismo.
28. ¡Atención! En caso de un mal funcionamiento como resultado de una
descarga electroestática y de sobrecargas eléctricas momentáneas,
desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo, o retire las baterías e
instálelas de nuevo.
29. Los LED no son reemplazables.
30. ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No
apunte directamente la luz LED hacia los ojos.
FINALIDAD DE USO
Este producto es adecuado exclusivamente para realizar y recibir llamadas
en una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso puede provocar daños en
el producto o personales.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos
al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso
inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la
especificada por el fabricante.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 43
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
ES
44
COMPONENTES
A. Receptor
B. Pantalla
C. Tecla de función
D. Tecla de volumen
E. Tecla para descolgar llamada
F. Bloque de números
G. Linterna
H. Terminal de carga
I. Conector de carga Micro-USB
J. Micrófono
K. Botón de cámara
L. Tecla de función
M. Tecla arriba/abajo
N. Tecla de finalizar llamada, Encender/Apagar
O. Adaptador
P. Estación de carga
Q. Cable de carga con conector Micro-USB
R. Batería
S. Compartimento de baterías
T. Ranura de tarjeta de memoria
U. Ranura de tarjeta SIM (2x)
V. Tapa
W. Altavoz
X. Cámara
Y. Apertura para aro para colgar (no incluido)
Z. Botón SOS
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 44
2/5/18 9:22 am
45
ES
SÍMBOLOS MOSTRADOS
Potencia de señal de red
Estado de carga de batería
Nuevo SMS
Establecer y activar alarma
Tono de llamada desactivado
SOS
Función de emergencia activada
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original.
Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el
contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de
adquisición.
Antes del primer uso debe montarse el teléfono móvil y cargar por completo
la batería. Siga las indicaciones de la sección siguiente para hacerlo.
INTRODUCIR LA TARJETA SIM Y LA BATERÍA
1 Retire la cubierta posterior. Introduzca una tarjeta SIM (1) en la ranura
correspondiente. Si lo desea, introduzca una tarjeta de memoria (2) en
la ranura correspondiente. Introduzca la batería incluida. Asegúrese de
que los contactos se encuentren en el lado correcto.
Nota: Este teléfono móvil se puede usar con 2 tarjetas SIM.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 45
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
ES
46
Cargar la batería
2 Conecte el cargador y la unidad de alimentación con el cable USB.
Conecte la unidad de alimentación a una toma de corriente. Introduzca
el teléfono móvil en el cargador. Alternativamente, también puede
conectar la toma de carga micro USB directamente a la toma micro USB.
Nota: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe cargar la
batería durante 8 horas. El tiempo medio de carga de una batería
gastada es de 2,5 horas.
FUNCIONAMIENTO
Encendido/apagado
3 Mantenga pulsada la tecla Colgar
durante aproximadamente 3
segundos para encender o apagar el teléfono móvil.
Tecla de llamada y colgar
4 Aceptar una llamada
Para aceptar una llamada entrante, pulse la tecla llamar
.
Rechazar/Finalizar una llamada
Para rechazar una llamada entrante, o finalizar una conversación, pulse
.
la tecla Colgar
Llamar
Introduzca el número con las teclas numéricas y pulse la tecla Llamar
.
Volumen
5 Puede cambiar el volumen de la conversación durante la llamada
mediante la tecla doble de volumen.
Botón + = aumentar
Botón – = disminuir
Linterna
6 Para encender/apagar la linterna, presione el botón 0 durante
3 segundos aproximadamente.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 46
2/5/18 9:22 am
47
ES
Teclas de bloqueo
7 • Pulse la tecla * y a continuación pulse inmediatamente la tecla de
Lock para bloquear el teclado.
• Si el teclado está bloqueado, pulse la unlock key y a continuación
pulse inmediatamente la tecla * para desbloquear el teclado; si la
pantalla está apagada, pulse antes cualquier tecla para activarla.
¡Precaución! Si el teclado está bloqueado, solamente puede realizar
llamadas de emergencia con los números 110 y 112.
Función SOS
El teléfono está equipado con una función de llamada de emergencia. Puede
introducir hasta 5 números de teléfono personales para un proceso de llamada
de emergencia automática.
Nota: No está permitido introducir los números de entes públicos como
comisarías, estaciones de bomberos ni centros de control de rescate. Se trata
de una llamada de emergencia totalmente “privada”.
1.
2.
3.
4.
5.
Pulse la tecla SOS durante 3 segundos para activar la llamada de
emergencia.
Sonará la alarma del teléfono móvil y se llamará al primer número
introducido en la lista. Si se acepta la llamada, el teléfono móvil activará
el modo manos libres y podrá hablar con las personas a las que haya
llamado. A continuación finalizará el procedimiento de emergencia.
Si no se acepta una llamada en menos de un minuto, se marcará el
siguiente número de la lista, y así sucesivamente hasta que se llame al
último número de la lista. Este procedimiento se repetirá tres veces por
número. Si se acepta una llamara el procedimiento de emergencia se
detendrá.
Si no se establece la conexión, se emitirá una alarma en el teléfono
durante una hora y se mostrará la información del propietario.
Puede interrumpir la función de llamada de emergencia en cualquier
momento pulsando la tecla Colgar.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 47
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
ES
48
Configuración del menú
El menú puede mostrarse pulsando la tecla Menu (Menú). Para moverse por
el menú, pulse la tecla doble (arriba/abajo) arriba o abajo. Para seleccionar
un elemento del menú, pulse la tecla OK (Aceptar). Puede seleccionar los
elementos siguientes:
• Contacts (Contactos)
• Messages (Mensajes)
• Call logs (Registro de llamadas)
• SOS
• Multimedia
• FM radio (Radio FM)
• Organiser (Agenda)
• Settings (Configuración)
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 48
2/5/18 9:22 am
49
ES
Contacts (Contactos)
Opciones (Elegir un contacto)
1. Para buscar un nombre, introduzca el nombre en el campo de búsqueda
usando las teclas numéricas. Alternativamente puede desplazarse por
las entradas con el botón arriba / abajo.
2. Si encuentra el contacto deseado, pulse el botón de llamada para
realizar una llamada.
Para ver más opciones, pulse el botón Opciones. En el submenú dispone de
estas opciones:
1 New (Nuevo):
Añade un nuevo número de teléfono al registro de la agenda. Elija el
modo de almacenamiento para la tarjeta SIM o el teléfono.
2 View contact (Ver contacto):
Ver detalles del contacto.
3 Edit (Editar):
Editar el contacto seleccionado.
4 Write message (Escribir mensaje):
Seleccionar un contacto, enviar SMS.
5 Call (Llamar):
Marcar el contacto seleccionado.
6 Delete (Eliminar):
Eliminar el contacto seleccionado.
7 Delete multiple (Eliminar múltiples):
Eliminar varios contactos seleccionados.
8 Copy (Copiar):
Copiar contactos del teléfono a la SIM.
9 Others (Otros):
- Número familiar:
Establecer el contacto seleccionado como marcación rápida con el
botón * o #.
- Marcación rápida:
Establecer el contacto seleccionado como marcación rápida con el
botón 2-9.
- Estado de la memoria:
Muestra el estado de almacenamiento del teléfono y la tarjeta SIM.
- Número de servicio:
Aparece al introducir una tarjeta SIM.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 49
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
ES
50
Messages (Mensajes)
1 Write message (Escribir mensaje):
1. New SMS (Nuevo SMS)
Elija este menú para escribir un nuevo SMS
1) Send (Enviar):
Seleccione el destinatario para enviar el mensaje.
2) Insert template (Introducir plantilla):
Introducir plantilla de SMS (puede personalizar las plantillas de
mensaje).
3) Add contact info (Añadir información de contacto):
Introducir un contacto en la lista de destinatarios.
4) Add phiz (Añadir emoticono):
Introduzca emoticonos aquí.
5) Save as draft (Guardar como borrador):
Guardar SMS editado en la casilla de borradores.
6) Exit (Salir):
Salir de la interfaz de edición de SMS.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 50
2/5/18 9:22 am
51
ES
2. New MMS (Nuevo MMSA)
Siga las instrucciones en pantalla para escribir un nuevo MMS. Puede
adjuntar un archivo de imagen, audio o video al MMS.
Símbolo Función
Acceder al destinatario o seleccionar de contactos
Introducir línea de asunto
TEXT
Introducir mensaje de texto
Adjuntar imágenes
Adjuntar archivos de audio
Añadir páginas
2 Inbox (Buzón de entrada):
Ver mensajes recibidos.
3 Outbox (Buzón de salida):
Ver SMS aún no enviados.
4 Drafts (Borradores):
Ver SMS guardados en la casilla de borradores.
5 Sentbox (Buzón de enviados):
Ver SMS enviados.
6 Templates (Plantillas):
Ver plantillas de SMS.
7 Voice mail server (Servidor de buzón de voz):
Gestionar mensajes de buzón de voz (contacte con su proveedor para
comprobar la configuración de este servicio).
8 Message settings (Configuración de mensajes):
Establece el estilo de SMS.
9 Message capacity (Capacidad de mensaje):
Ver estado de almacenamiento de SMS para SIM y el teléfono.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 51
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
ES
52
Call logs (Registro de llamadas)
1 Missed calls (Llamadas perdidas):
Puede ver todas las llamadas perdidas
2 Dialed calls (Llamadas marcadas):
Puede ver todas las llamadas marcadas.
3 Received calls (Llamadas recibidas):
Puede ver todas las llamadas recibidas.
4 Rejected calls (Llamadas rechazadas):
Puede ver todas las llamadas rechazadas.
5 Delete all (Borrar todo):
Eliminar todos los registros de llamada.
6 Call timers (Temporizadores de llamada):
Registra el tiempo de la última llamada, el tiempo total de llamadas
marcadas y recibidas y una cronología de todas las llamadas.
7 Contador de GPRS
Consulte el recuento del uso de datos de Internet (Para el uso de datos
reales, consulte con su proveedor de servicios).
SOS
SOS
1 Owner info (Información de propietario):
Pulse Editar e introduzca información sobre usted y su estado de salud
(como grupo sanguíneo, alergias, inmunizaciones, etc.). Esta información
puede ser útil para los socorristas en caso de emergencia.
2 SOS numbers (Números SOS):
Establezca el número de emergencias.
3 Kinship Number (Número familiar):
Establezca */# como marcación rápida.
4 SOS Button (Botón SOS):
Abre/cierra el botón de emergencia.
5 Emergency SMS (SMS de emergencia):
Puede editar SMS de emergencia y activar/desactivar el envío de SMS.
6 SOS alert (Alerta SOS):
Puede activar/desactivar el tono SOS.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 52
2/5/18 9:22 am
53
ES
Multimedia
Funciones multimedia
Tecla/botón Función
Capturar foto, iniciar una
grabación o reproducir video.
Configuración de volumen
Nota:
• El teléfono dispone de una pequeña memoria integrada para guardar
imágenes que puede usarse como fondo de escritorio en el menú de
espera o como foto de contacto.
• Si desea usar más funciones multimedia, es necesario introducir una
tarjeta microSD hasta 32 GB (no suministrada) para guardar el contenido.
1 Camera (Cámara):
Pulse el botón para capturar imágenes al acceder al modo cámara.
2 Video Recorder (Grabación de video):
Pulse el botón de cámara para capturar video al acceder al modo cámara,
y consulte el menú correspondiente para otras opciones.
Nota: ES necesario introducir la tarjeta microSD antes de capturar video.
3 Audio player (Reproductor de audio):
Cree una carpeta con nombre “my music” en la tarjeta de memoria y
copie archivos MP3 en ella.
Nota: El reproductor de audio puede reproducir música de la tarjeta
microSD.
4 Video player (Reproductor de video):
Esta función permite reproducir video en formato “3gp” disponible en la
tarjeta microSD (no incluida).
5 Voice Recorder (Grabación de voz):
Permite grabar voz con el micrófono integrado.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 53
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
ES
54
FM radio (Radio FM)
Active la exploración automática. Cuando termine la exploración, guardará
los canales encontrados. En el menú de opciones puede encontrar todas las
funciones correspondientes a la radio FM. Para detener la reproducción de
.
radio pulse la tecla
Organiser (Agenda)
1 My files (Mis archivos):
Gestiona todos los archivos del teléfono o la tarjeta de memoria. Use el
menú de opciones para mostrar todas las acciones disponibles.
2 Calendar (Calendario):
Vea el calendario y cree un horario.
3 Calculator (Calculadora):
Use la calculadora pulsando directamente los dígitos y use las teclas
arriba/abajo para modificar el tipo de operación.
4 Alarm (Alarma):
Cree hasta 3 alarmas con configuración de preferencia.
5 STK:
Descubra todos los servicios guardados en la tarjeta SIM por el proveedor
de la tarjeta.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 54
2/5/18 9:22 am
55
ES
Settings (Configuración)
1 Call settings (Configuración de llamada)
1) DUAL SIM:
Ajustar la configuración de la tarjeta SIM.
2) Call Divert:
You can switch on immediate forwarding for calls.
3) Transferir llamada:
Puede activar el desvío inmediato de llamadas.
4) Call barring (Restringir llamada):
Establece el bloqueo de llamadas entrantes y salientes.
5) Hide ID (Ocultar ID):
Establece si se muestra u oculta el propio teléfono en la pantalla del
destinatario al llamar.
6) Flight mode (Modo vuelo):
Activa/desactiva el modo vuelo.
Nota: Puede tener que contactar con su operador telefónico
previamente para usar las funciones.
2 Phone settings (Configuración de teléfono)
1) Date & time (Fecha y hora):
Establece el formato de hora/fecha
2) Language settings (Configuración de accesos directos):
Configura el idioma de la pantalla del menú y la introducción.
3) Shortcuts settings (Configuración de accesos directos):
Establece la función de acceso directo para acceder a ciertos menús
con las teclas ARRIBA/ABAJO.
4) Auto power on/off (Encendido/apagado):
Configura el encendido o apagado automático del teléfono a horas
especificadas.
5) Restore factory setting (Restablecer configuración de fábrica):
Restablece la configuración de fábrica y borra todos los datos
guardados. El código es 1234.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 55
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
ES
56
3 Pantalla
Aquí puede establecer la siguiente configuración:
- Fondo de pantalla
- Pantalla (hora/fecha + tarjeta SIM)
- Contraste
- Iluminación de teclas
Seleccione el ajuste con la tecla Up/Down y confirme con OK.
4 Security (Seguridad)
Cambia la configuración de seguridad, como activar/desactivar OIN/PUK
(PUK2), cambiar código PIN, activar/desactivar el bloqueo del teléfono,
cambiar la clave del teléfono, etc.
5 Profiles (Perfiles)
1) Ring type (Tipo de tono):
Establece el modo de llamada entrante: solo tono de llamada, solo
vibración, silencio o tono y vibración.
2) Ring settings (Configuración de tono):
Establece distintos tonos de llamada y SMS.
3) Adjust volume (Ajustar volume):
Establece un nivel de volumen distinto para llamada entrante,
mensajes, alarma, etc.
4) Other alert rings (Otros tonos de alerta):
Establece otros tonos: tono de tecla, tono de marcación, tono de
apertura y demás.
6 Connections (Conexiones):
Selecciona la selección automática o selección manual de redes.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 56
2/5/18 9:22 am
ES
57
Limpieza y mantenimiento
• Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos,
cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos
para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras
que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar
las superficies.
• Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y
después séquelas completamente. Asegúrese de que no entre agua en el
producto (por ejemplo, por el interruptor).
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los
problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con
el fabricante.
Problema
Causas posibles
Solución
El producto no
funciona
• Batería vacía
• Recargue la batería
No se pueden
realizar/recibir
llamadas
• Sin conexión de red
• Tarjeta SIM
introducida
incorrectamente
• Realice una búsqueda
de red
• Vuelva a introducir la
tarjeta SIM
Sin tono de
llamada
• Tono de llamada en
modo desactivado
• Establezca el tono de
llamada en activado
No se pueden
capturar
imágenes, video
ni grabar voz
• Memoria interna llena
• Tarjeta de memoria
llena
• Borre archivos antiguos
• Instale una nueva
tarjeta de memoria
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 57
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
ES
58
Declaración de conformidad
Por la presente, [Imtron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[OMP 90] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de
la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
Especificaciones
Estándar GSM
Gama de frecuencia:
E-GSM900
DCS1800
: 900/1800 dualband
: 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX)
: 1710,2-1784,8 MHz (TX),
1805,2-1879,8 MHz (RX)
Máxima potencia de radiofrecuencia:
GSM900
: 33dBm±2dB
GSM1800
: 30dBm±2dB
/ 600 mAh
Batería (ShenZhen Utility Power : Lithium Ion, 3,7 V
Source Co., Ltd.) BL-4C
Tiempo máximo de conversación : 8 hrs
Tiempo de disponibilidad
: 100 hrs
Conexión USB
: Micro USB
Radio FM
: 87-108 MHz
Dimensiones
: 119,5 x 54 x 15 mm
Tarjeta microSD
: Soporta hasta 32 GB
Peso
: 77 g (con la batería)
Alimentación de red y cargador conectable
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Tensión nominal primaria/
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
,1A
secundaria
Salida: 5,0 V
Clase de protección
: II
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 58
2/5/18 9:22 am
59
ES
Eliminación
No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto
de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos
y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades
locales para obtener más información al respecto.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente.
No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice
los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase
en contacto con el vendedor al que compró el producto.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 59
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
FR
60
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez
lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Instructions de sécurité importantes. LISEZ ATTENTIVEMENT
ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient
des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives
à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une
utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers.
2. Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans
un autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte
peut présenter un danger et annule toute garantie.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) présentant une déficience physique, sensorielle ou mentale ou
manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à
l’utilisation de l’appareil.
4. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
5. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne
doit y être posé.
6. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par
les ouvertures.
7. Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
8. Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni.
9. La fiche d’alimentation sert de dispositif de débranchement et
doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée
d’alimentation, débrancher la fiche du secteur.
10.
DANGER ! Une pression acoustique excessive en
provenance d’écouteurs ou d’un casque peut entraîner une
perte auditive. Si vous écoutez de la musique forte de
façon prolongée, votre audition peut être altérée. Réglez le
volume à un niveau modéré.
1.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 60
2/5/18 9:22 am
61
FR
11. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs
excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un feu.
Les batteries rechargeables pourraient exploser.
12. Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement
du boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion
ou un incendie !
13. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne
pas jeter la batterie rechargeable ou l’appareil dans un feu. Danger de
feu ou d’explosion !
14. Recharger régulièrement batterie rechargeable, même si l’appareil
n’est pas utilisé. Il ne vous est pas nécessaire de décharger d’abord la
batterie rechargeable grâce à la technologie utilisée par la batterie
rechargeable.
15. Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans
supervision.
16. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et
d’humidité.
17. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser
sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
18. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et
vice versa. Le condensation peut endommager le produit et les pièces
électriques.
19. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non
vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.
20. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des
objets coupants ou durs.
21. Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité
22. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne
doit y être posé.
23. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les orifices du
boîtier.
24. Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans l’eau ou
autres liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre
l’appareil sous le robinet.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 61
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
FR
62
25. Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces
magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des enceintes, des
transformateurs).
26. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la poussière,
à des sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques
importants. Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et
des fortes vibrations et éviter des tensions mécaniques importantes.
27. Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez plus
et faites-le réparer par un technicien qualifié, ou prenez contact avec
notre service client. Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le
réparer vous-même.
28. Attention ! En cas d’anomalie de fonctionnement en raison d’une décharge
électrostatique et de microcoupures, veuillez débrancher l’appareil et le
rebrancher ou enlever les piles et les réinstaller.
29. Les LEDs ne sont pas remplaçables.
30. Attention ! Ne regardez pas directement la lumière émise par la LED. Ne
dirigez pas la lumière LED directement dans les yeux.
UTILISATION RECOMMANDEE
Cet appareil n’est destiné qu’à composer et recevoir des appels sur le
réseau d’un téléphone portable. Toute autre utilisation peut entrainer
l’endommagement de l’appareil ou des blessures à la personne.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au
produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une
négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit
non indiqué par le fabricant.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 62
2/5/18 9:22 am
63
FR
COMPOSANTS
A. Récepteur
B. Écran
C. Bouton de fonction
D. Bouton de volume
E. Bouton Répondre
F. Pavé numérique
G. Torche
H. Terminal de chargement
I. Prise de charge Micro-USB
J. Microphone
K. Bouton appareil photo
L. Bouton de fonction
M. Bouton Haut/Bas
N. Raccrocher, bouton Marche/Arrêt
O. Adaptateur
P. Station de recharge
Q. Câble de recharge avec prise Micro-USB
R. Batterie
S. Compartiment de la batterie
T. Fente pour carte mémoire
U. Fente pour carte SIM (x2)
V. Boîtier
W. Haut-parleur
X. Appareil photo
Y. Ouverture pour sangle d’attache (non incluse)
Z. Bouton SOS
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 63
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
FR
64
SYMBOLES AFFICHES
Puissance du signal du réseau
État de rechargement de la batterie
Nouveau SMS
Alarme réglée et activée
Sonnerie désactivée
SOS
Fonction Urgence activée
Avant de l’utiliser pour la Premiere fois
Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage
d’origine. Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé.
Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement
votre revendeur.
Avant la première utilisation, votre téléphone portable doit être monté et la
batterie totalement rechargée. Suivez les instructions le concernant dans la
partie suivante.
Insertion de la carte SIM et de la batterie
1 Retirez le cache de l’arrière. Faites glisser une carte SIM (1) dans la
fente appropriée. Si vous le désirez, faites glisser une carte mémoire (2)
dans la fente appropriée. Insérez la batterie fournie. Veillez à ce que les
contacts soient positionnés sur le côté adéquat.
Remarque : Ce téléphone portable peut être utilisé avec 2 cartes SIM.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 64
2/5/18 9:22 am
65
FR
Rechargement de la batterie
2 Branchez le chargeur et le bloc d’alimentation électrique au câble USB.
Branchez le bloc d’alimentation à une prise. Branchez le téléphone
portable au chargeur. Autrement, il vous est aussi possible de brancher
la prise de rechargement Micro USB directement à la prise Micro USB.
Remarque : Avant la première utilisation de l’appareil, la batterie doit
être rechargée pendant 8 heures. La durée de rechargement moyenne
d’une batterie vide est de 2h30.
Fonctionnement
Allumer/Eteindre
3 Tenez la touche de Fin d’appel enfoncée
pendant environ 3
secondes, afin d’allumer ou d’éteindre le téléphone portable.
Touche d’Appel et de Fin d’Appel
4 Accepter un appel
Afin d’accepter un appel entrant, appuyez sur la touche d’Appel
.
Refuser / Fin d’appel
Afin de refuser un appel entrant, ou pour terminer une conversation,
.
appuyez sur la touche Fin d’Appel
Appeler
Saisissez le numéro avec les touches numériques et appuyez sur la
.
touche Appel
Volume
5 Le volume de conversation peut être modifié durant l’appel
téléphonique avec le bouton de molette de volume.
Bouton + = augmenter
Bouton – = diminuer
Torche
6 Pour allumer/éteindre la lampe torche, appuyer sur le bouton 0
pendant 3 secondes environ.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 65
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
FR
66
Verrouillage des touches
7 • Appuyez sur le bouton *, immédiatement suivi du bouton Lock pour
verrouiller le pavé numérique.
• Si le pavé numérique est verrouillé, appuyez sur le unlock key
immédiatement suivi du bouton * pour déverrouiller le pavé
numérique. Si l’écran est éteint, appuyez sur n’importe quel bouton
pour l’activer.
Attention ! Si le pavé numérique est verrouillé, seuls les appels
d’urgence peuvent être effectués avec les numéros 110 et 112.
Fonction SOS
Le téléphone est muni d’une fonction d’appel d’urgence. 5 numéros de
téléphone personnels maximum peuvent être saisis pour un processus
automatique d’appel d’urgence.
Remarque : Il est ici interdit de saisir les numéros de désignations publiques
tels les commissariats, les pompiers, ou les centres de commande des secours.
Ceci concerne uniquement un appel d’urgence ‘personnel’.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche SOS (Urgence) pendant 3 secondes afin de
déclencher un appel d’urgence.
L’alarme sonnera sur le téléphone portable et le premier numéro saisi
sur la liste sera appelé. Si l’appel est accepté, le téléphone portable
activera le mode mains-libres et il vous sera possible de parler aux
personnes que vous avez appelé. La procédure d’urgence sera alors
interrompue.
Si un appel est refusé dans la minute, le numéro suivant sur la liste
sera composé et ainsi de suite jusqu’au dernier numéro de la liste sera
appelé. Cette procédure sera répétée trois fois pour chaque numéro. Si
un appel est accepté, la procédure d’urgence s’arrêtera.
Si aucune connexion n’est établie, une alarme sonnera sur le téléphone
durant une heure et les données du propriétaires seront affichées.
La fonction d’appel d’urgence peut être interrompue à tout moment en
appuyant sur la touche Fin d’Appel.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 66
2/5/18 9:22 am
67
FR
Configuration des réglages du menu
Le menu peut être affiché en appuyant sur la touche Menu. Pour naviguer,
appuyez la molette vers le haut ou le bas. Afin de sélectionner une option
du menu, appuyez sur la touche OK (Valider). Les options suivantes peuvent
être sélectionnées ci-dessous :
• Contacts (Contacts)
• Messages (Messages)
• Call logs (Journal des appels)
• SOS (SOS)
• Multimedia (Multimédia)
• FM radio (Radio FM)
• Organiser (Gestionnaire)
• Settings (Paramètres)
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 67
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
FR
68
Contacts (Contacts)
Options (Choisir un contact)
1. Pour rechercher un nom, entrez le nom dans la zone de recherche à
l’aide des touches numérotées. Sinon, vous pouvez également parcourir
toutes les entrées à l’aide du bouton à bascule haut/bas.
2. Si vous avez trouvé le contact souhaité, appuyez sur la touche Appel
pour effectuer un appel.
Pour plus d’options, appuyez sur le bouton Options. Dans le sous-menu, les
options suivantes sont disponibles :
1 New (Nouveau) :
Permet d’ajouter un nouveau numéro de téléphone au répertoire. Optez
pour le stockage sur la carte SIM ou dans la mémoire du téléphone.
2 View contact (Afficher contact) :
Affiche les coordonnées du contact.
3 Edit (Modifier) :
Modifie le contact sélectionné.
4 Write message (Écrire un message) :
Permet de sélectionner un contact et d’envoyer un SMS.
5 Call (Appeler) :
Permet de composer le numéro du contact sélectionné.
6 Delete (Supprimer) :
Supprime le contact sélectionné.
7 Delete multiple (Supprimer plusieurs):
Supprime plusieurs contacts sélectionnés.
8 Copy (Copier) :
Copie des contacts de la carte SIM vers la mémoire du téléphone.
9 Others (Autres) :
- Numéro d’un proche :
Définit le contact sélectionné comme numérotation rapide sur le
bouton # ou *.
- Numérotation rapide :
Définit le contact sélectionné comme numérotation rapide sur le
bouton 2-9.
- État de la mémoire :
Affiche l’état de la mémoire du téléphone et de la carte SIM.
- Numéro de service :
Apparaît lorsqu’une carte SIM est insérée.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 68
2/5/18 9:22 am
69
FR
Messages (Messages)
1 Write message (Écrire un message) :
1. New SMS (Nouveau SMS) :
Choisissez ce menu pour écrire un nouveau SMS.
1) Send (Envoyer) :
Sélectionnez le destinataire du message.
2) Insert template (Insérer un modèle) :
Insérez un modèle de SMS mémorisé sur le téléphone (les modèles de
message peuvent être personnalisés).
3) Add contact info (Ajouter informations sur le contact) :
Insérez un contact à la liste des destinataires.
4) Add phiz (Ajouter un émoji) :
Insérez un émoji ici au besoin.
5) Save as draft (Enregistrer en tant que brouillon) :
Sauvegardez un SMS modifié dans les brouillons.
6) Exit (Quitter) :
Quittez l’interface SMS.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 69
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
FR
70
2. New MMS (Nouveau MMS) :
Suivez les instructions à l’écran pour écrire un nouveau MMS. Vous
pouvez joindre une photo ou un fichier audio/vidéo au MMS.
Symbole Fonction
Saisir le destinataire ou le
sélectionner à partir des contacts.
Remplir le champ du sujet
TEXT
Écrire le message texte
Joindre des photos
Joindre des fichiers audio
Ajouter des pages
2 Inbox (Boîte de réception) :
Affiche les messages reçus.
3 Outbox (Boîte d’envoi) :
Affiche les SMS pas encore envoyés.
4 Drafts (Brouillons) :
Affiche les SMS enregistrés dans les brouillons.
5 Sentbox (Envoyés) :
Affiche les SMS envoyés.
6 Templates (Modèles) :
Affiche les modèles de SMS.
7 Voice mail server (Serveur de messagerie vocale) :
Gère les messages vocaux (veuillez contacter votre fournisseur pour
vérifier les paramètres de ce service).
8 Message settings (Paramètres de message) :
Définit le style de SMS.
9 Message capacity (Capacité de stockage message) :
Affiche l’état de stockage SMS de la carte SIM et du téléphone.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 70
2/5/18 9:22 am
71
FR
Call logs (Journal des appels)
1 Missed calls (Appels manqués) :
Vous pouvez visualiser tous les appels manqués.
2 Dialed calls (Appels composés) :
Vous pouvez visualiser tous les appels composés
3 Received calls (Appels reçus) :
Vous pouvez visualiser tous les appels reçus.
4 Rejected calls (Appels rejetés) :
Vous pouvez visualiser tous les appels rejetés.
5 Delete all (Supprimer tout) :
Supprime le journal des appels.
6 Call timers (Compteurs des appels) :
Enregistre la durée du dernier appel, la durée totale des appels
composés, des appels reçus et l’historique de tous les appels.
7 Compteur GPRS
Compte l’usage d’internet (pour l’usage des données proprement dit,
veuillez consulter votre fournisseur d’accès).
SOS
SOS
1 Owner info (Info propriétaire) :
Appuyez sur Modifier et saisissez les informations sur vous et votre état
de santé (p. ex. groupe sanguin, allergies, vaccins, etc.). Ces informations
peuvent être utiles pour l’équipe de secours en cas d’urgence.
2 SOS numbers (Numéros SOS) :
Définit le numéro d’urgence.
3 Kinship Number (Numéro d’un proche) :
Définit * /# comme numérotation rapide.
4 SOS Button (Bouton SOS) :
Active/désactive le bouton d’urgence.
5 Emergency SMS (SMS d’urgence) :
Vous pouvez modifier le SMS SOS et activer/désactiver l’envoi de SMS.
6 SOS alert (Alerte SOS)
Vous pouvez activer/désactiver la tonalité SOS.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 71
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
FR
72
Multimedia (Multimédia)
Fonctions multimédia
Touche/bouton Fonction
Prendre une photo, enregistrer ou lire une vidéo.
Régler le volume
Remarque :
• Le téléphone dispose d’une petite mémoire intégrée pour sauvegarder
des photos à utiliser comme fond d’écran dans le menu veille ou comme
photo de contact.
• Si vous souhaitez utiliser plus de fonctions multimédia, vous devez insérer
une carte micro SD d’une capacité maximum de 32 Go (non incluse) pour
stocker le contenu.
1 Camera (Appareil photo) :
Appuyez sur le bouton pour prendre des photos en mode appareil photo.
2 Video Recorder ( Enregistreur video):
Appuyez sur le bouton appareil photo pour faire une vidéo en mode
appareil photo, puis consultez le menu correspondant pour les autres
options.
Remarque : vous devez insérer une carte micro SD avant de faire une
vidéo.
3 Audio player (Lecteur audio) :
Créez un dossier nommé « ma musique »dans la carte mémoire et copiez
des fichiers MP3 dans ce dossier.
Remarque : Le lecteur audio peut lire la musique à partir d’une carte
micro SD.
4 Video player (Lecteur vidéo) :
Cette fonction permet de lire une vidéo au format « 3gp », disponible sur
une carte micro SD (non fournie).
5 Voice Recorder (Enresgitreur vidéo) :
Permet d’effectuer un enregistrement vocal via le microphone intégré.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 72
2/5/18 9:22 am
73
FR
FM radio (Radio FM)
Activez la recherche automatique. Une fois la recherche automatique
effectuée, les stations trouvées seront sauvegardées.
Dans le menu option, vous pouvez trouver toutes les fonctions sur la radio
FM. Appuyez sur la touche
pour ne plus écouter la radio.
Organiser (Gestionnaire)
1 My files (Mes fichiers) :
Gère tous les fichiers contenus sur le téléphone ou la carte mémoire.
Utilisez le menu des options pour afficher toutes les actions disponibles.
2 Calendar (Calendrier) :
Affiche le calendrier et permet de planifier.
3 Calculator (Calculatrice) :
Utilisez la calculatrice en appuyant directement sur les chiffres et les
touches haut/bas pour modifier le type d’opération.
4 Alarm (Alarme) :
Créez jusqu’à 3 alarmes selon vos préférences.
5 STK:
Découvrez tous les services stockés sur la carte SIM par le fournisseur de
la carte SIM.
Settings (Paramètres)
1 Call settings (Paramètres des appels)
1) DUAL SIM:
Ajuster les réglages de la carte SIM.
2) Call Divert (Dévier un appel) :
Vous pouvez activer la fonction de déviation immédiate des appels.
3) Call Waiting (Appel en attente) :
Définit le comportement en cas d’un autre appel pendant une conversation.
4) Call barring (Bloquer un appel) :
Permet de bloquer des appels entrants ou sortants.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 73
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
FR
74
5) Hide ID (Cacher ID) :
Affiche ou cache votre numéro de téléphone sur l’écran du téléphone
du destinataire pendant l’appel.
6) Flight mode (Mode avion) :
Active/désactive le mode avion.
Remarque : Vous pouvez d’abord contacter votre opérateur local pour
utiliser les fonctions.
2 Phone settings (Paramètres du téléphone)
1) Date & time (Date & Heure) :
Réglage du format de l’heure et de la date.
2) Language settings (Paramètres de la langue) :
Réglage de l’écran du menu et de la langue de saisie.
3) Shortcuts settings (Paramètres des raccourcis) :
Réglage des raccourcis pour accéder à certains menus à l’aide des
touches HAUT/BAS.
4) Auto power on/off (Activation/ Désactivation automatiques) :
Réglage du téléphone pour qu’il s’éteigne ou s’allume
automatiquement à une heure précise.
5) Restore factory setting (Rétablir réglages d’usine) :
Rétablit les réglages d’usine et efface toutes les données
sauvegardées. Le code est 1234.
3 Affichage
Les réglages suivants peuvent être réglés ici :
- Papier peint
- Écran (heure/date + carte SIM)
- Contraste
- Rétroéclairage des boutons
Sélectionnez un réglage avec le bouton Up/Down puis confirmez avec le
bouton OK.
4 Security (sécurité) :
Permet de modifier les paramètres de sécurité tels que activer/désactiver
PIN/PUK (PUK2), modifier le code PIN, activer/désactiver le verrouillage
du téléphone et changer le mot de passe du téléphone, etc.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 74
2/5/18 9:22 am
75
FR
5 Profiles (Profils) :
1) Ring type (Type de sonnerie) :
Définit le mode des appels entrants : sonnerie uniquement, vibration
uniquement, silence ou sonnerie et vibration.
2) Ring settings (Paramètres de sonnerie) :
Définit une sonnerie et une tonalité SMS différentes.
3) Adjust volume (Régler le volume) :
Définit différents niveaux de volume pour les appels entrants, les
messages et l’alarme etc.
4) Other alert rings (Autres sonneries d’alerte) :
Définit d’autres tonalités : la tonalité des touches, la tonalité pour
composer un numéro, la tonalité lorsque le téléphone se rabat, et ainsi
de suite.
6 Connections (Connexions) :
Permet de choisir une sélection automatique ou manuelle des réseaux.
Nettoyage et entretien
• Avertissement ! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des
matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus.
Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger
les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de
nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
• Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon humide
et puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous qu’aucun liquide ne
pénètre à l’intérieur de l’appareil (par exemple, par le bouton).
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 75
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
FR
76
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le
tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués
dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème
Causes possibles
Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
• Batterie vide
• Rechargez la batterie
Impossible
d’effectuer/
de recevoir des
appels
• Aucune connexion au
réseau
• Carte SIM mal insérée
• Faites une recherche de
réseau
• Réinsérez la carte SIM
Aucune sonnerie
• Sonnerie réglée sur
mode désactivé
• Réglez la sonnerie sur
ON
Impossible de
prendre des
photos, de faire
une vidéo ou
d’effectuer un
enregistrement
vocal
• La mémoire interne
est pleine
• La carte mémoire est
pleine
• Supprimez des fichiers
inutiles
• Remplacez la carte
mémoire par une
nouvelle
Déclaration de conformité
Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l’équipement radioélectrique du
type [OMP 90] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 76
2/5/18 9:22 am
77
FR
Caractéristiques
Norme GSM
Gamme de frequence :
E-GSM900
DCS1800
: 900/1800 dualband
: 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX)
: 1710,2-1784,8 MHz (TX),
1805,2-1879,8 MHz (RX)
Puissance de radiofréquence maximale :
GSM900
: 33dBm±2dB
GSM1800
: 30dBm±2dB
/ 600 mAh
Batterie (ShenZhen Utility
: Lithium Ion, 3,7 V
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
Durée de conversation max. : 8 heures
Période de disponibilité
: 100 heures
Connexion USB
: Micro USB
Radio FM
: 87-108 MHz
Dimensions
: 119,5 x 54 x 15 mm
Carte MicroSD
: Supporte jusqu’à 32 GB
Poids
: 77 g (avec batterie)
Alimentation au réseau prête à l’emploi et chargeur
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Tension nominale prin/sec.
Entrée: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
,1A
Sortie: 5,0 V
Classe de Protection
: II
Mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères. Rapportez-le
dans un centre de collecte adapté au recyclage des équipements
électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez
votre détaillant ou les autorités locales.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans
les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte local
ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 77
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
GR
78
ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ok. Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις
οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη
χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και
οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις
οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν
την παραδώσετε σε τρίτους.
Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον περιγραφόμενο
στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την
εγγύηση.
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες
ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός
αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει
οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με το προϊόν
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν
πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω
στο προϊόν.
Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο
περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά,
πάνω στο προϊόν.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο προσαρμογέα
Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης·
η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να
διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το
φις τροφοδοσίας.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 78
2/5/18 9:22 am
79
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
GR
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ηχητική πίεση από μικρά και
μεγάλα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια της
ακοής. Εάν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλο χρονικό
διάστημα, μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας.
Ρυθμίστε μια μέτρια ένταση.
Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική
θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ στην
φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν.
Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η
πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
μπορεί να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά!
Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν
στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης!
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε τακτική βάση, ακόμα
και αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Λόγω της χρησιμοποιούμενης
τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, εσείς δεν χρειάζετε να να
εκφορτώσετε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος όταν
αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και
υγρασίας.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία γεωγραφικά
πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά
κλίματα.
Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα.
Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα
ηλεκτρικά του μέρη.
Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η
εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με
οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και
δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα
βάζα, πάνω στο προϊόν.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 79
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
GR
80
23. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων
μέσα στο περίβλημα.
24. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος σε νερό ή σε άλλα υγρά
ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμοποιείτε. Ποτέ μην τοποθετείτε το
προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
25. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές που παράγουν
ισχυράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα κινητήρες, ηχεία,
μετασχηματιστές).
26. Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους, πηγές
καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το προϊόν σε
υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και αποφεύεγετε
τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση.
27. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, μην το χρησιμοποιείτε άλλο και
επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευμένο τεχνικό ή επικοινωνήστε με
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν
και μην προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι.
28. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ως αποτέλεσμα
ηλεκτροστατικής εκκένωσης και στιγμιαίων ηλεκτρικών υπερτάσεων,
αποσυνδέστε τη συσκευή και συνδέστε την εκ νέου ή αφαιρέστε τις
μπαταρίες και τοποθετήστε τις πάλι.
29. Τα LED δεν αντικαθίστανται.
30. Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την LED.
Μην κατευθύνετε το φως της LED απευθείας μέσα στα μάτια.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για διεξαγωγή και λήψη κλήσεων μόνο
εντός ενός δικτύου κινητής τηλεφωνίας. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να
οδηγήσει σε βλάβη του προϊόντος ή σε προσωπικό τραυματισμό.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για
καταστροφή περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης
ή ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που δεν είναι σύμφωνη με
τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 80
2/5/18 9:22 am
81
GR
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Δέκτης
B. Οθόνη
C. Πλήκτρο λειτουργιών
D. Πλήκτρο έντασης ήχου
E. Πλήκτρο απάντησης κλήσης
F. Αριθμητικά πλήκτρα
G. Φακός
H. Ακροδέκτης φόρτισης
I. Υποδοχή φόρτισης Micro-USB
J. Μικρόφωνο
K. Κουμπί κάμερας
L. Πλήκτρο λειτουργιών
M. Πλήκτρο επάνω/κάτω
N. Πλήκτρο τερματισμού κλήσης/ Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης
O. Τροφοδοτικό
P. Σταθμός φόρτισης
Q. Καλώδιο φόρτισης με βύσμα Micro-USB
R. Μπαταρία
S. Διαμέρισμα μπαταριών
T. Υποδοχή κάρτας μνήμης
U. Υποδοχή κάρτας SIM (x2)
V. Κάλυμμα
W. Ηχείο
X. Κάμερα
Y. Άνοιγμα για τη θηλιά ανάρτησης (δεν περιλαμβάνεται)
Z. Κουμπί SOS
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 81
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
GR
82
ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ
Ισχύς σήματος δικτύου
Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας
Νέο SMS
Ρύθμιση και ενεργοποίηση συναγερμού
Ήχος κλήσης απενεργοποιημένος
SOS
Κατάσταση έκτακτης ανάγκης ενεργοποιημένη
Πριν την πρωτη χρηση
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά
πληρότητα και ζημιές.
Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί
ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως.
Πριν να χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, το κινητό σας τηλέφωνο πρέπει να
συναρμολογηθεί και η μπαταρία να είναι πλήρως φορτισμένη. Ακολουθείστε
τις οδηγίες στις επόμενες ενότητες για αυτόν το σκοπό.
Εισαγωγη της καρτας SIM και της μπαταριας
1 Αφαιρέστε το κάλυμμα από το πίσω μέρος. Ολισθήστε μια κάρτα SIM
(1) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Εάν επιθυμείτε, ολισθήστε μια κάρτα
μνήμης (2) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Εισάγετε την παρεχόμενη
μπαταρία Βεβαιωθείτε ότι όλες οι επαφές βρίσκονται πάνω στη σωστή
επαφή.
Σημείωση: Αυτό το κινητό τηλέφωνο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με 2
κάρτες SIM.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 82
2/5/18 9:22 am
83
GR
Φορτιση της μπαταριας
2 Συνδέστε το φορτιστή και τη βυσματική μονάδα παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος με το USB καλώδιο. Συνδέστε τη μονάδα παροχής σε μια
πρίζα Εισάγετε το κινητό τηλέφωνο στο φορτιστή. Εναλλακτικά,
μπορείτε επίσης να συνδέσετε το micro USB βύσμα φόρτισης απευθείας
στη micro USB θύρα.
Σημείωση: Πριν να χρησιμοποιηθεί η συσκευή για πρώτη φορά, η
μπαταρία πρέπει να φορτιστεί για 8 ώρες. Ο μέσος χρόνος φόρτισης μια
άδειας μπαταρίας ανέρχεται σε 2,5 ώρες.
Λειτουργια
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
3 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων
για 3 δευτερόλεπτα περίπου έτσι ώστε να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το κινητό τηλέφωνο.
Πλήκτρο κλήσεων και τερματισμού των κλήσεων
4 Αποδοχή κλήσης
Για να αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, πατήστε το πλήκτρο κλήσης
.
Μη αποδοχή / Τερματισμός κλήσης
Για να μην αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, ή για να περατώσετε
.
μια συζήτηση, πατήστε το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων
Δημιουργία κλήσης
Πληκτρολογήστε τον αριθμό με τα αριθμητικά πλήκτρα και πατήστε το
.
πλήκτρο κλήσης
Ένταση του ήχου
5 Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου κατά τη διάρκεια της
τηλεφωνικής συνομιλίας μέσω του διακόπτη ρύθμισης της έντασης του
ήχου.
Κουμπί + = αύξηση
Κουμπί – = μείωση
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 83
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
GR
84
Φακός
6 Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το φακό πιέστε το κουμπί 0
περίπου για 3 δευτερόλεπτα.
Κλείδωμα πλήκτρων
7 • Πατήστε το πλήκτρο * και, στη συνέχεια, πατήστε αμέσως το
πλήκτρο Lock (Κλείδωμα) για να κλειδώσετε το πληκτρολόγιο.
• Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, πατήστε το unlock
key (πλήκτρο ξεκλειδώματος) και ύστερα πατήστε αμέσως το
πλήκτρο * για να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο. Αν η οθόνη είναι
απενεργοποιημένη, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο προηγουμένως
για να ενεργοποιήσετε την οθόνη.
Προσοχή! Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, μόνο κλήσεις
έκτακτης ανάγκης μπορούν να γίνουν με τους αριθμούς 110 και 112.
Λειτουργία SOS (Άμεσης βοήθειας)
Το τηλέφωνο είναι εξοπλισμένο με λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης. Έως
και 5 προσωπικοί αριθμοί τηλεφώνου μπορούν να πληκτρολογηθούν για μια
διαδικασία αυτόματης κλήσης έκτακτης ανάγκης.
Σημείωση: Εδώ δεν επιτρέπεται η πληκτρολόγηση δημόσιων φορέων όπως
αστυνομικοί σταθμοί, πυροσβεστική υπηρεσία, κέντρα ελέγχου διάσωσης.
Πρόκειται για καθαρά «ιδιωτική» κλήση έκτακτης ανάγκης.
1.
2.
3.
Πατήστε το πλήκτρο SOS (Άμεση βοήθεια) για 3 δευτερόλεπτα έτσι
ώστε να πυροδοτήσετε την κλήση έκτακτης ανάγκης.
Ο συναγερμός θα ηχεί στο κινητό τηλέφωνο και θα γίνει κλήση του
πρώτου αριθμού που πληκτρολογήθηκε στη λίστα. Εάν η κλήση γίνει
αποδεκτή, η λειτουργία του τηλεφώνου θα γίνει ασύρματη (handsfree)
και θα μπορέσετε να μιλήσετε με τα άτομα που καλέσατε. Και η
διαδικασία έκτακτης ανάγκης θα διακοπεί.
Επιλέξτε Ένταση ήχου άμεσης βοήθειας (SOS contacts) και πατήστε
Εντάξει (OK). Η ένταση ήχου του συναγερμού έκτακτης ανάγκης μπορεί
να ρυθμιστεί εδώ.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 84
2/5/18 9:22 am
85
4.
5.
GR
Επιλέξτε Πληροφορίες χρήστη (User information) και πατήστε Εντάξει
(OK). Πατήστε Επεξεργασία (Edit) και πληκτρολογήστε πληροφορίες
σχετικά με τον εαυτό σας και την κατάσταση της υγείας σας (π.χ. ομάδα
αίματος, αλλεργίες, εμβολιασμούς κλπ.). Οι πληροφορίες αυτές θα
μπορούσαν να αποβούν χρήσιμες στα άτομα που θα βοηθήσουν σε
περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
Επιλέξτε Βοήθεια (Help) και πατήστε Εντάξει (OK). Θα δείτε ένα
πληροφοριακό έγγραφο πάνω στον τρόπο λειτουργίας της κλήσης
έκτακτης ανάγκης.
Διευθέτηση των ρυθμίσεων του μενού
Μπορεί να γίνει κλήση του μενού πατώντας το πλήκτρο Μενού (Menu). Για
να πλοηγηθείτε, πατήστε το κουμπί ρύθμισης (άνω/ κάτω) πάνω ή κάτω. Για
να επιλέξετε ένα στοιχείο του μενού, πατήστε το πλήκτρο OK. Τα επόμενα
στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κατωτέρω:
• Contacts (Επαφές)
• Messages (Μηνύματα)
• Call logs (Αρχεία κλήσεων)
• SOS (Άμεση βοήθεια)
• Multimedia (Πολυμέσα)
• FM radio (Ραδιόφωνο FM)
• Organiser (Οργκανάιζερ)
• Settings (Ρυθμίσεις)
Contacts (Επαφές)
Επιλογές (Επιλέξτε μία επαφή)
1. Για να αναζητήσετε ένα όνομα, εισάγετε το όνομα στο πεδίο αναζήτησης
χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα αριθμών. Εναλλακτικά, μπορείτε να
πραγματοποιήσετε κύλιση στις καταχωρίσεις με το κουμπί ρύθμιση άνω/
κάτω.
2. Εάν βρήκατε την επιθυμητή επαφή, πατήστε το κουμπί της κλήσης για
να κάνετε μια κλήση.
Για περαιτέρω επιλογές, πατήστε το κουμπί Επιλογές. Στο υπομενού είναι
διαθέσιμες οι παρακάτω επιλογές:
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 85
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
GR
86
1 New (Νέο)
Προσθέστε έναν νέο αριθμό τηλεφώνου στο αρχείο του τηλεφωνικού
καταλόγου. Επιλέξτε τη λειτουργία αποθήκευσης για την κάρτα SIM ή τα
κινητά τηλέφωνα.
2 View contact (Προβολή επαφής):
Προβολή λεπτομερειών επαφής
3 Edit (Επεξεργασία):
Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη επαφή.
4 Write message (Γράψτε μήνυμα):
Επιλέξτε μια επαφή και στείλετε SMS.
5 Call (Κλήση):
Για να καλέσετε την επιλεγμένη επαφή.
6 Delete (Διαγραφή):
Διαγράψτε την επιλεγμένη επαφή.
7 Delete multiple (Διαγραφή πολλών):
Διαγράψτε πολλές επιλεγμένες επαφές.
8 Copy (Αντιγραφή):
Αντιγράψτε επαφές στο τηλέφωνο από τη SIM.
9 Others (Άλλα):
- Αριθμός συγγενικού προσώπου:
Ορίστε την επιλεγμένη επαφή ως ταχεία κλήση στο κουμπί * ή στο
κουμπί #.
- Ταχεία κλήση:
Ορίστε την επιλεγμένη επαφή ως ταχεία κλήση στο κουμπί 2-9.
- Κατάσταση μνήμης:
Εμφανίστε την κατάσταση του χώρου αποθήκευσης για το τηλέφωνο
και την κάρτα SIM.
- Αριθμός υπηρεσίας:
Εμφανίζεται όταν έχει τοποθετηθεί μια κάρτα SIM.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 86
2/5/18 9:22 am
87
GR
Messages (Μηνύματα)
1 Write message (Γράψτε μήνυμα):
1. New SMS (Νέο SMS)
Επιλέξτε αυτό το μενού για να γράψετε ένα νέο SMS
1) Send (Αποστολή):
Επιλέξτε τον παραλήπτη για να στείλετε το μήνυμα.
2) Insert template (Εισαγωγή προτύπου):
Εισάγετε πρότυπο SMS για το τηλέφωνο (μπορείτε να προσαρμόσετε
τα πρότυπα μηνυμάτων).
3) Add contact info (Προσθήκη πληροφοριών επαφής):
Εισάγετε μια επαφή στη λίστα παραληπτών
4) Add phiz (Προσθήκη emoji):
Εισάγετε ένα emoji όπως απαιτείται εδώ.
5) Save as draft (Αποθήκευση ως πρόχειρου):
Αποθηκεύστε το επεξεργασμένο SMS στο πλαίσιο πρόχειρου.
6) Exit (Έξοδος):
Κλείστε το περιβάλλον επεξεργασίας SMS.
2. New MMS (Νέο MMS)
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να γράψετε ένα νέο MMS.
Μπορείτε να επισυνάψετε μια εικόνα, αρχείο ήχου ή βίντεο στο MMS.
Σύμβολο Λειτουργία
Εισάγετε παραλήπτη ή επιλέξτε από
τις επαφές.
Εισαγωγή γραμμής θέματος
TEXT
Εισάγετε μήνυμα κειμένου
Επισύναψη εικόνας
Επισύναψη αρχείων ήχου
Προσθήκη σελίδων
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 87
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
GR
88
2 Inbox (Εισερχόμενα):
Προβάλετε το μήνυμα που έχει ληφθεί.
3 Outbox (Εξερχόμενα):
Προβάλετε τα SMS τα οποία δεν έχουν σταλεί ακόμα.
4 Drafts (Πρόχειρα):
Προβάλετε τα SMS που είναι αποθηκευμένα στο πλαίσιο των πρόχειρων.
5 Sentbox (Πλαίσιο απεσταλμένων):
Προβάλετε τα απεσταλμένα SMS.
6 Templates (Πρότυπα):
Προβάλετε τα πρότυπα SMS.
7 Voice mail server (Διακομιστής φωνητικού ταχυδρομείου):
Διαχειριστείτε τα μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου (επικοινωνήστε με
τον πάροχο για να ελέγξετε τις ρυθμίσετε αυτής της υπηρεσίας).
8 Message settings (Ρυθμίσεις μηνυμάτων):
Ορίστε το στυλ των SMS.
9 Message capacity (Χωρητικότητα μηνυμάτων):
Προβάλετε την κατάσταση του χώρου αποθήκευσης SMS για τη SIM και
το τηλέφωνο.
Call logs (Αρχεία κλήσεων)
1 Missed calls (Αναπάντητες κλήσεις):
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις αναπάντητες κλήσεις.
2 Dialed calls (Εξερχόμενες κλήσεις):
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις εξερχόμενες κλήσεις.
3 Received calls (Ληφθείσες κλήσεις):
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις ληφθείσες κλήσεις.
4 Rejected calls (Απορριφθέντες κλήσεις):
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις απορριφθέντες κλήσεις.
5 Delete all (Διαγραφή όλων):
Διαγράψτε όλα τα αρχεία κλήσης.
6 Call timers (Χρονομετρητές κλήσεων):
Καταγράφει το χρόνο της τελευταίας κλήσης, το συνολικό χρόνο των
εξερχόμενων κλήσεων, των ληφθέντων κλήσεων και ένα χρονολόγιο
όλων των κλήσεων.
7 Μετρητής GPRS
Μέτρηση χρήσης των δεδομένων ίντερνετ (Για την πραγματική χρήση
δεδομένων, ενημερωθείτε από τον πάροχο υπηρεσιών σας).
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 88
2/5/18 9:22 am
89
SOS
GR
SOS (Άμεση βοήθεια)
1 Owner info (Πληροφορίες κατόχου):
Πατήστε Επεξεργασία (Edit) και πληκτρολογήστε πληροφορίες σχετικά
με τον εαυτό σας και την κατάσταση της υγείας σας (π.χ. ομάδα αίματος,
αλλεργίες, εμβολιασμούς κλπ.). Οι πληροφορίες αυτές θα μπορούσαν να
αποβούν χρήσιμες στα άτομα που θα βοηθήσουν σε περίπτωση έκτακτης
ανάγκης.
2 SOS numbers (Αριθμοί SOS):
Ορίστε τον αριθμό έκτακτης ανάγκης.
3 Kinship Number (Αριθμός συγγενικού προσώπου):
Ορίστε έναν αριθμό στο */# ως ταχεία κλήση.
4 SOS Button (Κουμπί άμεσης βοήθειας):
Ανοίξτε / κλείστε το κουμπί άμεσης βοήθειας.
5 Emergency SMS (Μήνυμα έκτακτης ανάγκης):
Μπορείτε να επεξεργαστείτε ένα μήνυμα έκτακτης ανάγκης και να
ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την αποστολή SMS.
6 SOS alert (Ειδοποίηση άμεσης βοήθειας)
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε ήχο άμεσης βοήθειας.
Multimedia (Πολυμέσα)
Λειτουργίες πολυμέσων
Πλήκτρο/
Λειτουργία
κουμπί
Τραβήξτε μια φωτογραφία, ξεκινήσετε
μια εγγραφή ή αναπαραγωγή βίντεο.
Ρύθμιση έντασης ήχου
Σημείωση:
• Το τηλέφωνο διαθέτει μικρή ενσωματωμένη μνήμη για την αποθήκευση
εικόνων οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ταπετσαρία στο
μενού αναμονής ή ως φωτογραφία επαφής.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 89
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
GR
90
• Αν θέλετε να κάνετε περαιτέρω χρήση των λειτουργιών πολυμέσων, είναι
απαραίτητο να τοποθετήσετε μια κάρτα micro SD χωρητικότητας έως 32
GB (δεν παρέχεται) για να αποθηκεύετε τα περιεχόμενα.
1 Camera (Κάμερα):
Πατήστε το κουμπί για να τραβήξετε φωτογραφίες όταν εισέρχεστε στη
λειτουργία κάμερας.
2 Video Recorder (Εγγραφή βίντεο):
Πατήστε το κουμπί της κάμερας για να τραβήξετε βίντεο όταν εισέρχεστε
στη λειτουργία κάμερας και μετά ανατρέξτε στο σχετικό μενού για άλλες
επιλογές.
Σημείωση: είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε μια κάρτα micro SD
προτού τραβήξετε βίντεο.
3 Audio player (Αναπαραγωγή ήχου):
Δημιουργήστε ένα φάκελο με το όνομα “η μουσική μου” στην κάρτα
μνήμης και αντιγράψτε ορισμένα αρχεία MP3 σε αυτό το φάκελο.
Σημείωση: Η αναπαραγωγή ήχου μπορεί να πραγματοποιήσει
αναπαραγωγή μουσικής από την κάρτα micro SD.
4 Video player (Αναπαραγωγή βίντεο):
Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την αναπαραγωγή βίντεο σε μορφή “3gp”, τα
οποία υπάρχουν στην κάρτα micro SD (δεν παρέχεται).
5 Voice Recorder (Φωνητική εγγραφή):
Επιτρέπει την πραγματοποίηση φωνητικής εγγραφής μέσω του
ενσωματωμένου μικροφώνου.
FM radio (Ραδιόφωνο FM)
Ενεργοποιήστε την αυτόματη σάρωση. Αφού η σάρωση ολοκληρωθεί, θα
αποθηκευτούν τα κανάλια που αναζητήθηκαν. Στο μενού επιλογών μπορείτε
να βρείτε όλες τις λειτουργίες που σχετίζονται με το ραδιόφωνο FM. Για να
διακόψετε τη ραδιοφωνική αναπαραγωγή, πατήστε το πλήκτρο
.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 90
2/5/18 9:22 am
91
GR
Organiser (Οργκανάιζερ)
1 My files (Τα αρχεία μου):
Διαχειριστείτε όλα τα αρχεία του τηλεφώνου ή της κάρτας μνήμης.
Χρησιμοποιήστε το μενού επιλογών για να εμφανίσετε όλες τις
διαθέσιμες ενέργειες.
2 Calendar (Ημερολόγιο):
Προβάλετε το ημερολόγιο και δημιουργήστε πρόγραμμα.
3 Calculator (Αριθμομηχανή):
Χρησιμοποιήστε τον υπολογιστή πατώντας ψηφία και 9 χρησιμοποιήστε
τα πλήκτρα πάνω/κάτω για να τροποποιήσετε τον τύπο λειτουργίας.
4 Alarm (Αφύπνιση):
Δημιουργήστε έως και 3 συναγερμούς με ρύθμιση προτιμήσεων.
5 STK:
Εντοπίστε όλες τις υπηρεσίες που έχουν αποθηκευτεί στην κάρτα SIM
από τον πάροχο της κάρτας SIM.
Settings (Ρυθμίσεις)
1 Call settings (Ρυθμίσεις κλήσης)
1) ΔΙΠΛΗ SIM:
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις της κάρτας SIM.
2) Call transfer (Μεταφορά κλήσης):
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άμεση προώθηση για τις κλήσεις.
3) Call waiting (Αναμονή κλήσης):
Ρύθμιση της συμπεριφοράς αν υπάρχει μια περαιτέρω κλήση κατά τη
διάρκεια μιας συνομιλίας.
4) Call barring (Φραγή κλήσεων):
Ρύθμιση αποκλεισμού για εξερχόμενες και εισερχόμενες κλήσεις.
5) Hide ID (Απόκρυψη ταυτότητας):
Ρυθμίστε την εμφάνιση ή την απόκρυψη του τηλεφωνικού σας
αριθμού στην οθόνη τηλεφώνου του παραλήπτη κατά την κλήση.
6) Flight mode (Λειτουργία πτήσης):
Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης.
Σημείωση: Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες, πρέπει πρώτα
να επικοινωνήσετε με την εταιρεία δικτύου σας στην περιοχή σας.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 91
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
GR
92
2 Phone settings (Ρυθμίσεις τηλεφώνου)
1) Date & time (Ημερομηνία & ώρα):
Ρύθμιση μορφής ώρας/ημερομηνίας
2) Language settings (Ρυθμίσεις γλώσσας):
Ρύθμιση εμφάνισης μενού και γλώσσας εισαγωγής
3) Shortcuts settings (Ρυθμίσεις συντομεύσεων):
Ρύθμιση λειτουργίας συντομεύσεων για είσοδο σε συγκεκριμένο
μενού με τα πλήκτρα ΕΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ.
4) Auto power on/off (Αυτόματη απενεργοποίηση):
Ρύθμιση της αυτόματης ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης του
τηλεφώνου σε συγκεκριμένη ώρα.
5) Restore factory setting (Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων):
Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις και διαγράψτε όλα τα
αποθηκευμένα δεδομένα. Ο κωδικός είναι 1234.
3 Οθόνη
Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις:
- Ταπετσαρία
- Εμφάνιση οθόνης (ώρα/ημερομηνία + κάρτα SIM)
- Κοντράστ
- Φωτισμός πλήκτρων
Επιλέξτε ρύθμιση με το πλήκτρο Up/Down και επιβεβαιώστε με το OK.
4 Security (Ασφάλεια)
Αλλαγή ρυθμίσεων ασφάλειας όπως ενεργοποίηση/απενεργοποίηση PIN/
PUK (PUK2), αλλαγή του κωδικού PIN, ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
του κλειδώματος του τηλεφώνου και αλλαγή του κωδικού πρόσβασης
του τηλεφώνου κ.λπ.
5 Profiles (Προφίλ)
1) Ring type (Τύπος κουδουνίσματος):
Ορίστε τη λειτουργία εισερχόμενων κλήσεων: μόνο κουδούνισμα,
μόνο δόνηση, αθόρυβο ή κουδούνισμα και δόνηση.
2) Ring settings (Ρυθμίσεις κουδουνίσματος):
Ορίστε διαφορετικό κουδούνισμα και ήχο SMS.
3) Adjust volume (Ρύθμιση έντασης ήχου):
Ορίστε διαφορετικό επίπεδο έντασης ήχου για εισερχόμενη κλήση,
Μήνυμα και Συναγερμό κ.λπ.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 92
2/5/18 9:22 am
GR
93
4) Other alert rings (Άλλα κουδουνίσματα ειδοποιήσεων):
Ορίστε άλλους ήχους: ήχος πλήκτρων, ήχος κλήσης, ήχος
ανοίγματος/κλεισίματος καλύμματος κ.λπ.
6 Connections (Συνδέσεις):
Ορίστε αυτόματη επιλογή ή μη αυτόματη επιλογή δικτύων.
Καθαρισμος και φροντιδα
• Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή
διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα.
Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν
να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού
καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
• Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί και στη
συνέχεια στεγνώστε σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπαίνει νερό μέσα
στο εσωτερικό (για παράδειγμα, μέσω τπυ διακόπτη) του προϊόντος.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω
πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως
υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Πρόβλημα
Το προϊόν δεν
λειτουργεί
Δεν είναι δυνατή η
πραγματοποίηση/
λήψη κλήσεων
Χωρίς κουδούνισμα
Δεν μπορείτε
να τραβήξετε
φωτογραφίες,
βίντεο ή να κάνετε
φωνητική εγγραφή
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 93
Πιθανές αιτίες
• Η μπαταρία δεν έχει
φορτίο
• Χωρίς σύνδεση
δικτύου
• Η κάρτα SIM δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά
• Το κουδούνισμα έχει
απενεργοποιηθεί
• Η εσωτερική μνήμη
είναι πλήρης
• Η κάρτα μνήμης είναι
πλήρης
Λύση
• Επαναφορτίστε τις
μπαταρίες
• Πραγματοποιήστε
αναζήτηση για δίκτυο
• Τοποθετήστε ξανά την
κάρτα SIM
• Ενεργοποιήστε το
κουδούνισμα
• Διαγράψτε μερικά
παλαιά αρχεία
• Αντικαταστήστε με μια
νέα κάρτα μνήμης
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
GR
94
Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
[OMP 90] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
Προδιαγραφές
Πρότυπο GSM
Εύρος συχνοτήτων:
E-GSM900
DCS1800
Μέγιστη ισχύς εκπομπής:
GSM900
GSM1800
: 900/1800 dualband
: 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX)
: 1710,2-1784,8 MHz (TX),
1805,2-1879,8 MHz (RX)
: 33dBm±2dB
: 30dBm±2dB
/ 600 mAh
Μπαταρία (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
Μέγ. χρόνος ομιλίας
: 8 ώρες
Περίοδος διαθεσιμότητας
: 100 ώρες
Σύνδεση USB
: Micro USB
Ραδιόφωνο FM
: 87-108 MHz
Μετρήσεις
: 119,5 x 54 x 15 mm
Κάρτα microSD
: Υποστηρίζει έως 32 GB
Βάρος
: 77 g (με μπαταρία)
Παροχή εμβυσματούμενου δικτύου και φορτιστή
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Πρωτ./δευτ. ονομαστική τάση Είσοδος: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
,1A
Έξοδος: 5,0 V
Κλάση προστασίας
: II
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 94
2/5/18 9:22 am
95
GR
Απορριψη
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο. Επιστρέψτε το
σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές
για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το
περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα.
Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και
συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον
αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 95
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
HU
96
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt
az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul.
Fontos biztonsági utasítások. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL.
Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót.
A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat
tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása
vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel
együtt, ha harmadik személynek továbbadja.
2. A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja a készüléket
más célra, mint a jelen utasításban leírtak. A helytelen használat
veszélyes és a garancia elvesztésével jár.
3. Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk vagy
tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül
nem képesek a termék biztonságos használatára, vagy előzetesen nem
kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást.
4. A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel.
5. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és
folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a
készülékre.
6. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson
folyadék a burkolatba.
7. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például
meggyújtott gyertyák.
8. Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
9. A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a lecsatlakozató
egységnek mindig azonnal működtethetőnek kell lennie. Az
áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a hálózati dugaljat.
10.
VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók használata során
fellépő túlzottan magas hangnyomás halláskárosodást
okozhat. Ha hosszú ideig túl hangosan hallgat zenét, akkor
a hallása károsodhat. Állítson be mérsékelt hangerőt.
1.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 96
2/5/18 9:22 am
97
HU
11. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és
soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat.
12. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy
az akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes!
13. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és
robbanásveszélyes!
14. Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha
nem használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az
akkumulátort előtte nem szükséges lemeríteni.
15. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügyelet
nélkül.
16. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a
készüléket.
17. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő
használatra alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy
különösen párás környezetben.
18. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva. A
páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását
okozhatják.
19. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a
gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A
kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze
üzeme.
20. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény
tárggyal.
21. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
22. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és
folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a
készülékre.
23. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a nyílásokon
keresztül a borításon belülre.
24. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy más
folyadékba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye a készüléket
folyóvíz alá.
25. Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló készülékek
közelébe (pl. monitorok, hangszórók, transzformátorok).
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 97
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
HU
98
26. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró
fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket
magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai
igénybevételt is.
27. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa
meg azt szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne
szerelje szét a terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani.
28. Figyelem! Elektrosztatikus kisülések vagy pillanatnyi elektromos
túlterhelés okozta rendellenes működés esetén húzza ki, majd
csatlakoztassa újra az eszközt vagy távolítsa el, majd helyezze vissza az
elemeket.
29. Az LED-ek nem cserélhetők
30. Figyelem! Ne nézzen közvetlenül a LED-sugárba. Ne irányítsa
közvetlenül a LED-sugarat a szembe.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak hívások kezdeményezésére és fogadására alkalmas
mobiltelefonos hálózaton. Minden más használat a termék károsodását
okozhatja vagy személyi sérülésekhez vezethet.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő,
illetve helytelen használatából, valamint a gyártó által meghatározott
rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az Ön
értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 98
2/5/18 9:22 am
99
HU
ALKATRÉSZEK
A. Hallgató
B. Kijelző
C. Funkciógomb
D. Hangerő gomb
E. Hívásfogadás gomb
F. Számlap
G. Zseblámpa
H. Töltőcsatlakozó
I. Micro USB-töltőcsatlakozó
J. Mikrofon
K. Kamera gomb
L. Funkciógomb
M. Fel/Le gomb
N. Hívás befejezése / BE/KI gomb
O. Adapter
P. Töltőállomás
Q. Töltőkábel Micro USB-dugasszal
R. Akkumulátor
S. Elemtartó
T. Memóriakártya nyílása
U. SIM-kártyahely (x2)
V. Burkolat
W. Hangszóró
X. Kamera
Y. Hordszíj (nem alaptartozék) nyílása
Z. SOS gomb
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 99
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
HU
100
MEGJELENÍTETT SZIMBÓLUMOK
Hálózat jelerőssége
Akkumulátor töltöttségi állapota
Új SMS
Ébresztő beállítva és aktiválva
Csengőhang kikapcsolva
SOS
Vészhelyzet funkció bekapcsolva
Az első használat előtt
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából.
Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e.
Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba
a viszonteladóval.
Az első használat előtt a mobiltelefont össze kell szerelni, és az akkumulátort
teljesen fel kell tölteni. E tekintetben kövesse a következő részében leírt
utasításokat.
A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése
1 Távolítsa el a telefon hátoldalát. Csúsztassa a SIM-kártyát (1) a megfelelő
nyílásba. Ha szeretne, csúsztasson egy memóriakártyát (2) a megfelelő
nyílásba. Helyezze be a mellékelt akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy az
érintkezők a megfelelő oldalon legyenek.
Megjegyzés: A mobiltelefon 2 SIM-kártyával is használható.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 100
2/5/18 9:22 am
101
HU
Az akkumulátor töltése
2 Csatlakoztassa a töltőt és bedugható tápegységet az USB-kábellel.
Csatlakoztassa a tápegységet egy hálózati aljzatba. Helyezze be a
mobiltelefont a töltőbe. Csatlakoztathatja a mikro-USB töltőcsatlakozót
közvetlenül a mikro-USB aljzatba is.
Megjegyzés: A készülék első használata előtt az akkumulátort 8 órán
át tölteni kell. Egy lemerült akkumulátor átlagos töltési ideje lehet akár
2,5 óra is.
Használat
Be-/kikapcsolás
3 Tartsa lenyomva a
Hívásbefejezés gombot kb. 3 másodpercig a
mobiltelefon ki- és bekapcsolásához.
Hívás és befejezés gomb
4 Hívás fogadása
Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a
Hívás gombot.
Elutasítás / Hívás befejezése
Bejövő hívás elutasításához vagy a beszélgetés befejezéséhez nyomja
Hívásbefejezés gombot.
meg a
Telefonálás
Hívás
Írja be a számot a számgombokkal és nyomja meg a
gombot.
Hangerő
5 A beszélgetés hangerejét a telefonhívás közben módosíthatja a
hangerő billenőgomb segítségével.
+ gomb = növelés
– gomb = csökkentés
Zseblámpa
6 A zseblámba be- és kikapcsolásához nyomja meg a 0 gombot kb.
3 másodpercig.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 101
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
HU
102
Gombok zárolása
7 • Nyomja meg a * gombot, majd közvetlenül utána a Lock gombot a
billentyűzet zárolásához.
• Ha a billentyűzet zárolva van, nyomja meg az unlock gombot, majd
utána azonnal nyomja meg a * gombot a billentyűzet kioldásához.
Ha a kijelző ki van kapcsolva, az aktiváláshoz előtte nyomja meg
bármely gombot.
Figyelem! Ha a billentyűzet zárolva van, akkor csak a segélyhívás
indítható a 110 és a 112 számokkal.
SOS funkció
A telefon rendelkezik vészhívás funkcióval. Legfeljebb 5 személyes
telefonszám adható meg az automatikus vészhívások kezdeményezéséhez.
Megjegyzés: Nem engedélyezett állami szervek telefonszámainak megadása,
mint a rendőrség, tűzoltók vagy katasztrófavédelem központja. Ez a funkció
tisztán „privát” vészhívásokhoz használható.
1.
2.
3.
4.
5.
Nyomja meg 3 másodpercig az SOS gombot, hogy elindítsa a vészhívást.
Megszólal egy riasztás a mobiltelefonon, és a készülék felhívja a listában
megadott első számot. Ha a hívást fogadják, a mobiltelefon kihangosító
módba vált és beszélhet azzal a személlyel, akit felhívott. Ezután a
vészhívás befejeződik.
Ha a hívást egy percen belül nem fogadják, a készülék tárcsázza a
listában lévő következő számot, ez addig folytatódik, amíg felhívásra
nem kerül a lista utolsó száma. Ez az eljárás minden szám esetében
háromszor lesz megismételve. Az egyik hívás fogadásakor a vészhívási
eljárás befejeződik.
Ha nincs kapcsolat létrehozva, a mobiltelefonon egy órán át szól a
riasztás és megjelennek a tulajdonos adatai.
Bármikor megszakíthatja a vészhívás funkciót a Hívásbefejezés gomb
megnyomásával.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 102
2/5/18 9:22 am
103
HU
Menü beállítások konfigurálása
A menü előhívható a Menu (Menü) gomb megnyomásával. A navigáláshoz
nyomja a billenőkapcsolót (fel/le) felfelé vagy lefelé irányba. Egy menüelem
kiválasztásához nyomja meg az OK (OK) gombot. A következő elemeket
választhatók ki:
• Contacts (Névjegyek)
• Messages (Üzenetek)
• Call logs (Hívásnapló)
• SOS (Segélyhívás)
• Multimedia (Multimédia)
• FM radio (FM-rádió)
• Organiser (Szervező)
• Settings (Beállítások)
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 103
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
HU
104
Contacts (Névjegyek)
Opciók (válasszon egy névjegyet)
1. Név kereséséhez írja be a kívánt nevet a keresőmezőbe a
számbillentyűkkel. Emellett a Fel/Le billenőgombbal is görgethet a
bejegyzések között.
2. Ha megtalálta a kívánt névjegyet, nyomja meg a Hívás gombot a
híváshoz.
További lehetőségekért nyomja meg az Options (Opciók) gombot. Az
almenüben a következő lehetőségek érhetők el:
1 New (Új):
Új telefonszám felvétele a telefonkönyvbe. Válassza ki, hogy a SIMkártyán vagy a telefonon kívánja-e tárolni.
2 View contact (Névjegy megtekintése):
A névjegy részleteinek megtekintése.
3 Edit (Szerkesztés):
A kijelölt névjegy módosítása.
4 Write message (Üzenetírás):
SMS írása a kijelölt ismerősnek.
5 Call (Hívás):
A kijelölt ismerős hívása.
6 Delete (Törlés):
A kijelölt névjegy törlése.
7 Delete multiple (Csoportos törlés):
Több kijelölt névjegy törlése.
8 Copy (Másolás):
Névjegyek másolása a telefonról a SIM-kártyára.
9 Others (Egyéb lehetőségek):
- Rokonhívó:
A választott ismerős gyorshívásának beállítása a * vagy # gombbal.
- Gyorshívás:
A választott ismerős gyorshívásának beállítása a 2-9 gombokkal.
- Memória állapota:
A telefon és a SIM-kártya tárhelyének állapota.
- Szolgáltatási szám:
SIM-kártya behelyezése esetén jelenik meg.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 104
2/5/18 9:22 am
105
HU
Messages (Üzenetek)
1 Write message (Üzenetírás):
1. New SMS (Új SMS)
Új SMS írásához válassza ezt a menüpontot.
1) Send (Küldés):
Az üzenet elküldéséhez válassza ki a címzettet.
2) Insert template (Sablon beillesztése):
Telefonban tárolt SMS-sablon beillesztése (a testreszabható
üzenetsablonok közül).
3) Add contact info (Névjegy hozzáadása):
Névjegy felvétele a címzettek listájába.
4) Add phiz (Hangulatjel hozzáadása):
A kívánt hangulatjel beszúrása.
5) Save as draft (Piszkozat mentése):
A szerkesztett SMS mentése a piszkozatok közé.
6) Exit (Kilépés):
Az SMS-szerkesztő bezárása.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 105
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
HU
106
2. New MMS (Új MMS)
Új MMS írásához kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást. Az MMShez képet, hangot és videofájlt csatolhat.
Szimbólum Funkció
Címzett megadása vagy választás a
névjegyek közül.
Tárgysor megadása
TEXT
Szöveges üzenet beírása
Képek csatolása
Hangfájlok csatolása
Újabb oldal hozzáadása
2 Inbox (Bejövő üzenetek):
A beérkezett üzenetek megtekintése.
3 Outbox (Kimenő üzenetek):
A még el nem küldött SMS-ek megtekintése.
4 Drafts (Piszkozatok):
A piszkozatok közé mentett SMS-ek megtekintése.
5 Sentbox (Elküldött üzenetek):
Az elküldött SMS-ek megtekintése.
6 Templates (Sablonok):
Az SMS-sablonok megtekintése.
7 Voice mail server (Hangpostaszerver):
A hangüzenetek kezelése (a szolgáltatás beállításához forduljon a
hálózati szolgáltatóhoz).
8 Message settings (Üzenetbeállítások):
Az SMS-tulajdonságok beállítása.
9 Message capacity (Üzenetkapacitás):
A tárhely állapotának megtekintése a SIM-kártyán és a telefonon.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 106
2/5/18 9:22 am
107
HU
Call logs (Hívásnapló)
1 Missed calls (Nem fogadott hívások):
Megtekintheti az összes nem fogadott hívást.
2 Dialed calls (Kimenő hívások):
Megtekintheti az összes kimenő hívást.
3 Received calls (Fogadott hívások):
Megtekintheti az összes bejövő hívást.
4 Rejected calls (Elutasított hívások):
Megtekintheti az összes elutasított hívást.
5 Delete all (Az összes törlése):
A hívásnapló összes bejegyzésének törlése.
6 Call timers (Hívásidők):
A legutóbbi hívás, valamint az összes kimenő és fogadott hívás
időtartama, valamint az összes hívás időrendi sorrendben.
7 GPRS számláló
Az internetes adatforgalmat számlálja (a tényleges adatforgalomra
vonatkozó információkért forduljon a szolgáltatóhoz).
SOS
SOS (Segélyhívás)
1 Owner info (Tulajdonos adatai):
Válassza az Edit (Szerkesztés) lehetőséget, és adja meg az Önre és az
egészségi állapotára vonatkozó információkat (pl. vércsoport, allergiák,
oltások stb.). Ezek az információk hasznosak lehetnek a vészhelyzetben
Önnek segítők számára.
2 SOS numbers (Segélyhívószámok):
Segélyhívó telefonszám beállítása.
3 Kinship Number (Közvetlen rokon száma):
A * / # gomb beállítása gyorshíváshoz.
4 SOS Button (Segélyhívó) gomb:
A vészhívó gomb nyitása/lezárása.
5 Emergency SMS (Segélyhívó SMS):
Szerkesztheti a segélyhívó SMS-t, és aktiválhatja/kikapcsolhatja az SMS
küldési funkciót.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 107
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
HU
108
6 SOS alert (Segélyhívó riasztás):
Aktiválhatja/kikapcsolhatja a segélyhívó hangot.
Multimedia (Multimédia)
Multimédiás funkciók
Billentyű/
Funkció
gomb
Fénykép készítése, felvétel indítása
vagy videolejátszás.
Hangerő beállítása
Megjegyzés:
• A telefon kisméretű beépített memóriával rendelkezik fényképek
rögzítéséhez, amelyek a készenléti menüben háttérképként, vagy
névjegyhez tartozó fotóként használhatók.
• Ha további multimédiás funkciókat is szeretne igénybe venni, a tartalmak
mentéséhez microSD-kártya szükséges (legfeljebb 32 GB-os, külön
vásárolható).
1 Camera (Kamera):
A gombbal fényképeket készíthet kamera üzemmódban.
2 Video Recorder (Videorögzítő):
Kamera üzemmódban videó rögzítéséhez nyomja meg a Kamera
gombot. További beállítások a kapcsolódó menüben érhetők el.
Megjegyzés: Videó rögzítéséhez microSD-kártya behelyezése szükséges.
3 Audio player (Zenelejátszó):
A memóriakártyán hozzon létre egy „my music” (saját zene) nevű mappát,
és másoljon bele MP3-fájlokat.
Megjegyzés: A zenelejátszó az SD-kártyáról képes zenét lejátszani.
4 Video player (Videolejátszó):
Ezzel a funkcióval „3gp” formátumú videókat játszhat le a microSDkártyáról (külön vásárolható meg).
5 Voice Recorder (Hangrögzítő):
Hangfelvételeket készíthet a beépített mikrofonnal.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 108
2/5/18 9:22 am
109
HU
FM radio (FM-rádió)
Bekapcsolja az automatikus csatornakeresést. A keresés végeztével a
készülék menti a talált csatornákat. Az FM-rádióval kapcsolatos funkciók
mind megtalálhatók az opciómenüben. A rádió leállításához nyomja meg a
gombot.
Organiser (Szervező)
1 My files (Saját fájlok):
A telefonon vagy a memóriakártyán található fájlok kezelése. Az
opciómenüvel megjelenítheti a rendelkezésre álló műveleteket.
2 Calendar (Naptár):
A naptár megtekintése és teendők ütemezése.
3 Calculator (Számológép):
A számológépben közvetlenül a számbillentyűkkel viheti be a
számjegyeket, a műveletet pedig a fel/le gombokkal módosíthatja.
4 Alarm (Ébresztő):
Legfeljebb 3 ébresztőt állíthat be, és rangsorolhatja is őket.
5 STK (SIM-eszközkészlet):
A szolgáltató által a SIM-kártyán kínált szolgáltatások.
Settings (Beállítások)
1 Call settings (Hívásbeállítások)
1) DUAL SIM (Dupla SIM):
A SIM-kártya beállításainak módosítása.
2) Call Divert (Hívásátirányítás):
Bekapcsolhatja a hívások azonnali továbbítását.
3) Call waiting (Hívásvárakoztatás):
Művelet beállítása, ha további hívás érkezik egy beszélgetés során.
4) Call barring (Híváskorlátozás):
Blokkolás beállítása a kimenő és bejövő hívásokhoz.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 109
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
HU
110
5) Hide ID (Szám elrejtése):
Beállítható, hogy a hívott fél telefonján megjelenjen-e a saját
telefonszámunk.
6) Flight mode (Repülő üzemmód):
A repülő üzemmód aktiválása/kikapcsolása.
Megjegyzés: A funkciók használatával kapcsolatban először érdemes
lehet egyeztetni a helyi szolgáltatóval.
2 Phone settings (Telefonbeállítások)
1) Date & time (Dátum és idő):
A dátum és idő formátumának beállítása.
2) Language settings (Nyelvi beállítások):
A menü megjelenítésének és a beviteli nyelv beállítása.
3) Shortcuts settings (Gyorsbillentyű-beállítások):
A gyorsbillentyűk beállítása, amellyel a Fel/Le gombokkal a kívánt
menüket nyithatja meg.
4) Auto power on/off (Automatikus be- és kikapcsolás):
A telefon adott időpontban történő automatikus be- vagy
kikapcsolásának beállítása.
5) Restore factory setting (Gyári beállítások visszaállítása):
A gyári beállítások visszaállítása és az összes mentett adat törlése. A
kód: 1234.
3 Kijelző
Itt a következő beállítások módosíthatók:
- Háttérkép
- Kijelző (idő/dátum + SIM-kártya)
- Kontraszt
- Gombok háttérvilágítása
Válassza ki a kívánt beállítást a Up/Down gombbal, majd erősítse meg az
OK gombbal.
4 Security (Biztonság)
A biztonsági beállítások módosítása, például a PIN-/PUK- (PUK2-) kód
be- vagy kikapcsolása, a PIN-kód megváltoztatása, a telefonzár be- vagy
kikapcsolása, a telefon jelszavának módosítása stb.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 110
2/5/18 9:22 am
111
HU
5 Profiles (Profilok)
1) Ring type (Csengetés típusa):
A csengetési mód beállítása bejövő hívások esetén: csak csengőhang,
csak rezgés vagy csengőhang rezgéssel.
2) Ring settings (Csengetés beállítása):
Másik csengőhang és SMS-hang beállítása.
3) Adjust volume (Hangerő-beállítás):
A bejövő hívások, az üzenetek, a riasztások stb. hangerejének
beállítása.
4) Other alert rings (Egyéb hangjelzések):
További hangjelzések beállítása: billentyűhangok, tárcsahang,
hangjelzés kinyitáskor stb.
6 Connections (Kapcsolat):
Hálózat automatikus vagy manuális választása.
Tisztítás és ápolás
• Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket,
kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek
az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és
eszközök felsérthetik a felszín(eke)t.
• Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd
alaposan szárítsa meg. Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék belsejébe
(például a kapcsolón keresztül).
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 111
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
HU
112
Hibaelhárítás
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal,
tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik
meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a
kapcsolatot a forgalmazóval.
Hiba
Lehetséges okok
Megoldás
A készülék nem
működik
• Az akkumulátor
lemerült
• Töltse fel az
akkumulátort
Nem lehet
hívásokat
indítani/fogadni
• Nincs hálózati kapcsolat • Keressen hálózatot
• A SIM-kártya nem
• Helyezze be újra a
megfelelően van
SIM-kártyát
behelyezve
A készülék nem
csörög
• A csengőhang ki van
kapcsolva
• Kapcsolja BE a
csengőhangot
Nem lehet
fényképet,
videót vagy
hangfelvételt
készíteni
• A belső memória
megtelt
• A memóriakártya
megtelt
• Töröljön néhány régi
fájlt
• Helyezzen be új
memóriakártyát
Megfelelőségi nyilatkozat
[Imtron GmbH] igazolja, hogy a [OMP 90] típusú rádióberendezés megfelel
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 112
2/5/18 9:22 am
113
HU
Műszaki jellemzők
GSM Standard
Frekvenciatartomany:
E-GSM900
DCS1800
Maximális adóteljesítmény:
GSM900
GSM1800
: 900/1800 dualband
: 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX)
: 1710,2-1784,8 MHz (TX),
1805,2-1879,8 MHz (RX)
: 33dBm±2dB
: 30dBm±2dB
/ 600 mAh
Akkumulátor (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
Max. beszélgetési idő
: 8 óra
Rendelkezésre állási időszak : 100 óra
USB csatlakozás
: Micro USB
FM-rádió
: 87-108 MHz
Méretek
: 119,5 x 54 x 15 mm
MicroSD-kártya
: Legfeljebb 32 GB-os
Tömeg
: 77 g (a akkumulátorral)
Bedugható hálózati tápegység és töltő
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Elsődleges/Másodlagos
Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
,1A
névleges feszültség
Kimenet: 5,0 V
Védelmi osztály
: II
Ártalmatlanítás
Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a háztartási
hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és elektronikus felszerelések
újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra. További információért kérjük,
lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel vagy a helyi hatóságokkal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja
az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 113
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
IT
114
Congratulazioni
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo per futuro riferimento.
Istruzioni importanti sulla sicurezza. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti
informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo.
Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se
consegnato a terzi.
2. Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno
scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni. L’uso improprio è
pericoloso e determinerà la non validità della garanzia.
3. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone
(comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona
responsabile della loro sicurezza.
4. I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto controllo
del dispositivo.
5. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun
contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
6. Prestare attenzione affinché non entrino o cadano né oggetti, né
liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
7. Non posizionare alcuna fiamma viva, per esempio le candele, sopra
l’apparecchio.
8. Usare solo l’alimentatore fornito.
9. La presa di corrente può essere usata come interruttore generale,
assicurarsi che la presa sia sempre facilmente accessibile. Per
scollegare completamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla
presa.
10.
Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e cuffie può
determinare perdita d’udito. Se si ascolta musica per molto
tempo, l’udito può vnire danneggiato. Impostare ad un volume
moderato.
1.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 114
2/5/18 9:22 am
115
IT
11. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole,
fuoco), e non gettarle nel fuoco. Le Batterie ricaricabili potrebbero
esplodere.
12. Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento del vano
della batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi!
13. Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la
batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio
o esplosione!
14. Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non si utilizza il
prodotto. A causa della tecnologia della batteria ricaricabile in uso non
è necessario far scaricare la batteria prima di ricaricarla.
15. Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito.
16. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
17. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non
utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente umido.
18. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e
viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e alle parti
elettriche.
19. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e
accessori originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso.
20. Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con
oggetti duri o taglienti.
21. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
22. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun
contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
23. Assicurarsi che né oggetti né liquidi penetrino attraverso le aperture
dell’alloggiamento.
24. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altro liquido
durante l’uso o la pulizia. Non mettere il prodotto sotto l’acqua
corrente.
25. Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che producono
forti campi magneticinetici (ad esempio motori, altoparlanti,
trasformatori).
26. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità, allo sporco,
alle fonti di calore o a forti campi magnetici. Non esporre il prodotto
ad alte temperature o a forte vibrazioni ed evitare le alte sollecitazioni
meccaniche
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 115
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
IT
116
27. Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare da un
tecnico qualificato o contattare il nostro reparto assistenza. Non
smontare il prodotto, e non provare a ripararlo da soli.
28. Attenzione! In caso di malfunzionamento a seguito di scariche
elettrostatiche e momentaneo sovraccarico elettrico, scollegare e
ricollegare il dispositivo o rimuovere le batterie e installarle nuovamente.
29. I LED non sono sostituibili.
30. Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emanata dal LED.
Non puntare la luce del LED direttamente negli occhi.
USO PREVISTO
Questo prodotto è adatto esclusivamente per effettuare e ricevere chiamate
nell’ambito di una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro uso può provocare
danni al prodotto o lesioni personali.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al
prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o
impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal
costruttore.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 116
2/5/18 9:22 am
117
IT
COMPONENTI
A. Ricevitore
B. Schermo
C. Tasto di funzione
D. Vasto del volume
E. Tasto di risposta alla chiamata
F. Blocco numerazioni
G. Torcia
H. Terminale di carica
I. Jack di ricarica Micro USB
J. Microfono
K. Pulsante fotocamera
L. Tasto di funzione
M. Tasto Su/Giù
N. Tasto termina chiamata/ Accensione/Spegnimento
O. Adattatore
P. Stazione di ricarica
Q. Cavo di ricarica con connettore Micro USB
R. Batteria
S. Vano batteria
T. Alloggiamento scheda di memoria
U. Alloggiamento scheda SIM (x2)
V. Coperchio
W. Altoparlante
X. Telecamera
Y. Apertura per gancio di sospensione (non incluso)
Z. Pulsante SOS
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 117
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
IT
118
SIMBOLI VISUALIZZATI
Potenza del segnale di rete
Stato di carica della batteria
Nuovo SMS
Sveglia impostata e attiva
Suoneria disattivata
SOS
Funzione emergenza attivata
Prima messa in funzione
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione
originale.
Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e
l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia ncompleto o
danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita.
Prima del primo utilizzo il telefono cellulare deve essere montato e la
batteria deve essere completamente carica. Per questo, seguire le indicazioni
nella prossima sezione.
Inserire la scheda SIM e la batteria
1 Rimuovere la cover posteriore. Inserire una scheda SIM (1) nel relativo
alloggiamento. Se si desidera, inserire una memory card (2) nel relativo
slot. Inserire la batteria fornita. Assicurarsi che i contatti si trovino sul
lato corretto.
Nota: Questo cellulare può essere utilizzato con 2 schede SIM.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 118
2/5/18 9:22 am
IT
119
Caricare la batteria
2 Collegare il caricatore e l’alimentatore utilizzando il cavo USB. Collegare
l’alimentatore ad una presa elettrica. Inserire il telefono cellulare nel
caricatore. In alternativa, è anche possibile collegare il connettore di
caricamento micro USB direttamente all’ingresso micro USB.
Nota: Prima del primo utilizzo del dispositivo la batteria deve rimanere
in carica per 8 ore. Il tempo medio di ricarica di una batteria scarica è di
circa 2,5 ore.
Funzionamento
Accensione/spegnimento
3 Tenere premuto il tasto di fine chiamata
accendere o spegnere il telefono cellulare.
per circa 3 secondi, per
Accettare una chiamata
4 Accettare una chiamata
Per accettare una chiamata in arrivo, premere il tasto chiamata
.
Rifiutare / Terminare una chiamata
Per rifiutare una chiamata in arrivo o per terminare una conversazione,
.
premere il tasto di fine chiamata
Chiamata in corso
Inserire il numero utilizzando il tastierino numerico e premere il tasto
.
chiamata
Volume
5 E’ possibile modificare il volume della chiamata durante una chiamata
utilizzando il cursore per regolare il volume.
Tasto + = aumenta
Tasto – = diminuisce
Torcia
6 Per accendere/spegnere la torcia, premere il tasto 0 per ca. 3 secondi.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 119
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
IT
120
Blocco tasti
7 • Premere il tasto * e successivamente premere subito il tasto Lock per
bloccare la tastiera.
• Se la tastiera è bloccata, premere unlock key e successivamente
premere subito * per sbloccare la tastiera se lo schermo è spento,
premere qualsiasi tasto per attivare lo schermo
Attenzione! Se la tastiera è bloccata, è possibile effettuare solo
chiamate di emergenza utilizzando i numeri 110 e 112.
Funzione SOS
Il telefono è dotato della funzione chiamate di emergenza. E’ possibile
inserire fino a 5 numeri personali da contattare automaticamente in caso di
emergenza.
Nota: Non è consentito inserire numeri di enti pubblici quali stazioni
di polizia, stazioni dei vigili del fuoco o centri di soccorso. Si tratta
essenzialmente di chiamate di emergenza “private”.
1.
2.
3.
4.
5.
Premere il tasto SOS per 3 secondi per attivare la chiamata di
emergenza.
L’allarme suonerà sul telefono cellulare e sarà chiamato il primo numero
inserito in elenco. Se la chiamata è accettata, il telefono cellulare passerà
alla modalità vivavoce e sarà possibile parlare con la persona chiamata.
Qundi la procedura d’emergenza sarà interrotta.
Se la chiamata non viene accettata entro un minuto, sarà chiamato il
numero successivo in elenco e così via fino a chiamare l’ultimo numero
dell’elenco. Questa procedura sarà ripetuta tre volte per ciascun numero.
Se la chiamata viene accettata la procedura di emergenza si interrompe.
Se non viene stabilita alcuna connessione, un allarme suonerà
sul telefono per un’ora e le informazioni del proprietario saranno
visualizzate.
E’ possibile interrompere la funzione chiamate di emergenza in qualsiasi
momento premendo il tasto di Hang Up (fine chiamata).
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 120
2/5/18 9:22 am
121
IT
Configurare le impostazioni del menù
E’ possibile richiamare il menù premendo il tasto Menu (Menù). Per navigare,
premere il tasto cursore (su/ giù) verso l’alto o verso il basso. Per selezionare
una voce del menù, premere il tasto OK. Possono essere selezionate le
seguenti voci:
• Contacts (Contatti)
• Messages (Messaggi)
• Call logs (Registro chiamate)
• SOS
• Multimedia (Multimedia)
• FM radio (FM radio)
• Organiser (Agenda)
• Settings (Impostazioni)
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 121
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
IT
122
Contacts (Contatti)
Opzioni (Scegli un contatto)
1. Per cercare un nome, inserire il nome nella ricerca, nel campo di ricerca
utilizzando i tasti numerici. In alternativa, è possibile scorrere tutte le
voci utilizzando anche il tasto cursore su/giù.
2. Se si trova il contatto desiderato, premere il tasto chiamata per
effettuare una chiamata.
Per più opzioni, premere il pulsante Opzioni. Nel sotto menu sono disponibili
i seguenti:
1 New (Nuovo)
Aggiungi un numero di telefono al registro telefonico. Scegli la modalità
immagazzina per la SIM card o i telefoni cellulari.
2 View contact (Visualizza contatto):
Visualizza contatto.
3 Edit (Modifica):
Edit selected contact.
4 Write message (Scrittura messaggio):
Seleziona un contatto, invia SMS.
5 Call (Chiama):
Per comporre contatto selezionato.
6 Delete (Cancella):
Cancella contatto selezionato.
7 Delete multiple (Cancella multiplo):
Cancella più contatti selezionati.
8 Copy (Copia):
Copiare contatti da SIM a Telefono.
9 Others (Altro):
- Affinità numero:
Imposta contatto selezionato come numero veloce su tasto * o #.
- Chiamata rapida:
Imposta contatto selezionato come numero veloce su tasto 2-9.
- Stato memoria:
Mostra lo stato di memoria del telefono e SIM card.
- Numero di servizio:
Appare quando una SIM card viene inserita.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 122
2/5/18 9:22 am
123
IT
Messages (Messaggi)
1 Write message (Scrivi messaggio):
1. New SMS (Nuovo SMS)
Scegli questo menu per scrivere un nuovo SMS
1) Send (Invia):
Seleziona il destinatario per inviare il messaggio.
2) Insert template (Inserisci modello):
Inserisci modello telefono SMS (puoi personalizzare i modelli dei
messaggi).
3) Add contact info (Aggiungi info contatto):
Inserisci un contatto alla lista destinatari.
4) Add phiz (Aggiungi emoji):
Inserisci phiz quando ti serve.
5) Save as draft (salva come bozza):
Salva SMS modificato in cestino bozze.
6) Exit (Esci):
Esci dall’interfaccia modifica SMS.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 123
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
IT
124
2. New MMS (Nuovo MMS)
Segui le istruzioni sullo schermo per scrivere un nuovo MMS. Puoi
allegare una foto, audio o file video all’MMS.
Simbolo Funzione
Inserisci destinatario o seleziona dai contatti.
Inserisci linea soggetto
TEXT
Inserisci testo messaggio
Allega immagini
Allega file audio
Aggiungi pagine
2 Inbox (Entrata):
Visualizza messaggi che sono stati ricevuti.
3 Outbox (Uscita):
Visualizza l’SMS che ancora non sono stati inviati.
4 Drafts (Bozze):
Visualizza l’SMS salvato nelle bozze.
5 Sentbox (Inviati):
Visualizza l’SMS inviato.
6 Templates (Modelli):
Visualizza i modelli dell’SMS.
7 Voice mail server (Server mail vocale):
Gestisci i messaggi mail vocali (contatta il tuo fornitore per controllare le
impostazioni del servizio).
8 Message settings (Impostazioni messaggi):
Imposta stile SMS.
9 Message capacity (Capacità messaggio):
Visualizza stato memoria SMS per SIM e Telefono.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 124
2/5/18 9:22 am
125
IT
Call logs (Registro chiamate)
1 Missed calls (Chiamate perse):
Puoi visualizzare tutte le chiamate perse.
2 Dialed calls (Chiamate digitate):
Puoi visualizzare tutte le chiamate digitate.
3 Received calls (Chiamate ricevute):
Puoi visualizzare tutte le chiamate ricevute.
4 Rejected calls (Chiamate rifiutate):
Puoi visualizzare tutte le chiamate rifiutate.
5 Delete all (Elimina tutto):
Cancella tutti i registri chiamate.
6 Call timers (Durata chiamate):
Registra il tempo dell’ultima chiamata, il tempo totale delle chiamate
digitate, ricevute e la cronologia di tutte le chiamate.
7 Contatore GPRS
Conta l’utilizzo dei dati di Internet (per l’utilizzo effettivo dei dati, si prega
di verificare con il proprio fornitore di servizi).
SOS
SOS
1 Owner info (Info produttore):
Premere Modifica ed inserire informazioni su di voi ed il vostro stato di
salute (ad es. gruppo sanguigno, allergie, immunizzazioni ecc.). Queste
informazioni potrebbero essere utili ai soccorritori in caso di emergenza.
2 SOS numbers (SOS numeri):
Imposta numero emergenza.
3 Kinship Number (Affinità numero):
Imposta * /# come chiamata rapida.
4 SOS Button (Pulsante SOS):
Apri / chiudi il pulsante di emergenza.
5 Emergency SMS (SMS emergenza):
Puoi modificare l’SMS SOS e attivare /disattivare l’invio SMS.
6 SOS alert (SOS avviso):
Puoi attivare/disattivare suono SOS.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 125
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
IT
126
Multimedia
Funzioni multimedia
Tasto / pulsante Funzione
Scatta foto, inizia una registrazione
o video in playback.
Imposta volume
Nota:
• Il telefono ha una memoria interna piccola per salvare le foto che può
essere usata come sfondo nel menu standby o come foto di contatto.
• Se si desidera utilizzare ulteriormente le funzioni multimediali, è
necessario inserire una scheda micro SD di massimo 32 GB (non fornita)
per salvare i contenuti
1 Camera (Telecamera):
Premere il pulsante per scattare foto se entri in modalità telecamera.
2 Video Recorder (Videoregistratore):
Premi pulsante telecamera per creare un video quando entri in modalità
telecamera, quindi fai riferimento al menu relativo per le altre opzioni.
Nota: È necessario inserire la micro SD card prima di filmare un video.
3 Audio player (Lettore audio):
Crea una cartella nominata: “la mia musica” nella memory card e copia
alcuni file MP3 in essa.
Nota: Il registratore audio può riprodurre musica dalla micro SD card.
4 Video player (Lettore video):
Le funzioni permettono di riprodurre i video nel formato “3gp” che è
disponibile su micro SD card. (non fornita).
5 Voice Recorder (Lettore voce):
Permette di registrare la voce attraverso un microfono incorporato.
FM radio (Radio FM)
Attiva scansione automatica. Dopo la scansione, salverà i canali ricercati. Nel
menu opzioni puoi trovare tutte le funzioni inerenti la radio FM. Per fermare
la ripetizione della radio premere il tasto
.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 126
2/5/18 9:22 am
127
IT
Organiser (Agenda)
1 My files (I miei file):
Organizza tutti i file sul telefono e sulla memory card. Usa le opzioni
menu per mostrare tutte le azioni disponibili.
2 Calendar (Calendario):
Mostra calendario e crea orario.
3 Calculator (Calcolatrice):
Usa il calcolatore per premere i numeri direttamente e usa i tasti su/giù
per modificare il tipo di operazione.
4 Alarm (Allarme):
Crea fino a 3 allarmi con le impostazioni preferite.
5 STK:
Scopri tutti i servizi all’interno della SIM cart tramite il fornitore della SIM
cart.
Settings (Impostazioni)
1 Call settings (Impostazioni chiamata)
1) DUAL SIM:
Regolazione delle impostazioni della scheda SIM.
2) Call Divert (Trasferimento chiamata):
E’ possibile attivare l’inoltro immediato delle chiamate.
3) Call Waiting (Chiamata in attesa):
Impostazione in caso di un’ulteriore chiamata durante una
conversazione.
4) Call barring (Escluso chiamate):
Imposta il blocco per le chiamate in entrata e in uscita.
5) Hide ID (Nascondi ID):
Imposta per mostrare o nascondere il proprio numero sullo schermo
del destinatario quando si chiama.
6) Flight mode (Modalità aereo):
Attiva/disattiva modalità aereo.
Nota: Puoi contattare il tuo operatore locale prima di usare le funzioni.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 127
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
IT
128
2 Phone settings (Impostazioni telefono)
1) Date & time (Data e tempo):
Imposta formato tempo/data
2) Language settings (Impostazioni lingua):
Imposta schermo menu e ingresso lingua
3) Shortcuts settings (Impostazioni scorciatoia):
Imposta scorciatoria per inserire dei menu con i tasti SU/GIU.
4) Auto power on/off (Attiva automatico acceso/spento):
Impostazione del telefono automaticamente su acceso o spento in
un’orario specifico.
5) Restore factory setting (Ripristina impostazioni di fabbrica):
Ripristina impostazioni di fabbrica e cancella i dati salvati. Il codice è 1234.
3 Schermo
Qui è possibile regolare le seguenti impostazioni:
- Sfondo
- Schermo (ora/data + scheda SIM)
- Contrasto
- Tasto di retroilluminazione
Selezionare l’impostazione con il tasto Up/Down e confermare con OK.
4 Security (sicurezza)
Modifica le impostazioni di sicurezza con il PIN/PUK (PUK2), cambia il
codice PIN, accendi/spendi blocco telefono e cambia la password ecc.
5 Profiles (Profili)
1) Ring type (Suoneria):
Imposta modalità chiamata in entrata: solo suoneria, solo vibrazione,
silenzioso o suono e vibra.
2) Ring settings (Impostazioni tono):
Imposta diversi toni di chiamata e SMS.
3) Adjust volume (Regola volume):
Imposta diversi livelli di volume per chiamate di entrata, messaggi e
allarmi ecc.
4) Other alert rings (Altri toni di allarmi):
Imposta altri toni: tasto tono, digita, cambia tono e così via.
6 Connections (Collegamenti):
Seleziona automaticamente o manualmente le reti selezionate.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 128
2/5/18 9:22 am
IT
129
Pulizia e manutenzione
• Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi,
spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi
alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i
meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie.
• Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi
asciugarle completamente. Far attenzione a non far entrare acqua
all’interno del prodotto (ad esempio, attraverso l’interruttore).
Risoluzione dei problemi
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente
tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto
Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema
Possibili cause
Soluzione
Il prodotto non
funziona
• Batteria scarica
• Ricaricare le batterie
Non può fare/
ricevere chiamate
• Nessuna connessione
alla rete
• SIM card non inserita
correttamente
• Fai una ricerca sulla rete
• Inserire di nuovo la sim
card
Nessun tono di
chiamata:
• Tono impostato su
spento
• Imposta tono su
ACCESO
Non può scattare
foto, o fare video
o registrare
• Memoria interna
piena
• Carta di memoria è
piena
• Cancella alcuni vecchi
file
• Rimpiazza una nuova
memory card
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 129
2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
IT
130
Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, [Imtron GmbH], dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
[OMP 90] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
Caratteristiche
Standard GSM
Gamma di frequenza:
E-GSM900
DCS1800
: 900/1800 dualband
: 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX)
: 1710,2-1784,8 MHz (TX),
1805,2-1879,8 MHz (RX)
Potenza radiofrequenza massima:
GSM900
: 33dBm±2dB
GSM1800
: 30dBm±2dB
/ 600 mAh
Batteria (ShenZhen Utility
: Lithium Ion, 3.7 V
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
Durata max. in conversazione : 8 orario
Periodo di disponibilità
: 100 orario
Connessione USB
: Micro USB
Radio FM
: 87-108 MHz
Misure
: 119,5 x 54 x 15 mm
Scheda MicroSD
: Supporta fino a 32 GB
Peso
: 77 g (con la batteria)
Trasformatore di alimentazione e caricatore
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Tensione nominale Princ./sec. Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
,1A
Uscita: 5,0 V
Classe di protezione
: II
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 130
2/5/18 9:22 am
131
IT
Smaltimento
Non smaltire questo dispositivo come rifiuti domestici. Restituirlo
ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di dispositivi elettrici.
Contattare il rivenditore o le autorità locali per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie
nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 131
2/5/18 9:22 am