OK. OMP 90 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Size - 100 x 135 mm
OMP 90
Großtasten-Mobiltelefon // Big button mobile phone //
Teléfono móvil de botón grande //
Téléphone mobile à grosses touches
IM_OMP90_180502_V06
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG 3
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
78
EN
USER MANUAL 23
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA 96
ES
MANUAL DEL USUARIO 41
IT
MANUALE UTENTE 114
FR
MODE D’EMPLOI 60
IM_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 1 2/5/18 9:22 am
Size - 100 x 135 mm
SIM1
SIM1
SIM2
SIM2
SIM1
SIM1
SIM2
SIM2
1
1
2
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
2
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
3
3 sec.
4
12345678 +
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
5
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
6
2 sec.
7
+
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
+
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
W
V
X
Y
Z
R
T
U
S
1
ABC
Aa
DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8
9
0
Q
P
O
L
N
M
K
G H JI
A
D
E
B
C
F
IM_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 2 2/5/18 9:22 am

Transcripción de documentos

Size - 100 x 135 mm OMP 90 Großtasten-Mobiltelefon // Big button mobile phone // Teléfono móvil de botón grande // Téléphone mobile à grosses touches IM_OMP90_180502_V06 www.ok-online.com IM_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 1 Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN USER MANUAL 23 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES MANUAL DEL USUARIO 41 IT FR MODE D’EMPLOI 60 3 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE UTENTE 78 96 114 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm 1 1 4 7 2 PQRS A B 1 4 7 2 GHI PQRS E F 1 N 1 4 7 GHI PQRS 2 5 8 0 3 6 9 ABC JKL TUV JKL TUV 3 6 9 DEF MNO WXYZ Aa ABC JKL TUV 3 6 9 DEF MNO WXYZ Aa SI M2 D O 2 5 8 0 ABC SI M1 K L M C 2 5 8 0 GHI DEF MNO 3 P 4 WXYZ Aa Q GHI 1 2+ 12345678 ABC G H I J V 1 4 7 GHI PQRS R S 3 6 9 1 2 ABC 5 SI M2 W X Y DEF ABC MNO JKL TUV 7 3 4 5 2 6 67 9 8 5 1 8 4 0 0 7 DEF 4 7 5 8 +0 GHI Aa O TUV I ABC JKL TUV 3 6 9 DEF MNO WXYZ Aa 1 4 7 GHI PQRS 2 DEF PQRS ABC 3 DEF 1 TUV DEF MNO WXYZ MNO Aa TUV Aa WXYZ GHI S PQR Z 1 JKL MN Z PQRSWXY JKL GH U IM_OMP90_180502_V06_A_HR.indb 2 GHI JKL ABC DEF MNO JKL Aa PQRS WXYZ PQRS SI M1 T 2 5 8 0 1 2 3 4 5 6 37 8 9 6 0 19 2 3 4 5 6 7 2 sec. 8 9 0 ABC 3 sec. 1 2 ABC4 7 5+ 8 20 WXYZ Aa 2 3 3 5DEF 6 8 9 MNO 60 ABC GHI JKL PQRS JKL TUV DEF MNO WXYZ Aa TUV ABC TUV 3 9 WXYZ DEF Aa 2/5/18 9:22 am 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen. Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig zu unterbinden, den Netzadapter ziehen. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 3 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm DE 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 4 GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. praller Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten explodieren. Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr! Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und elektrischer Bauteile führen. Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie. Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben. Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 4 2/5/18 9:22 am 5 DE 24. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. 25. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher, Transformatoren.) 26. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutzungen, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung. 27. Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Produkt nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. 28. Achtung! Im Falle von Störungen aufgrund von elektrostatischer Entladung und kurzzeitigen Überspannungen, ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein oder entfernen Sie die Batterien und legen Sie diese wieder ein. 29. LEDs sind nicht austauschbar. 30. Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LEDStrahl nicht direkt auf die Augen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist nur geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt oder Verletzungen führen. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 5 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm DE 6 BAUTEILE A. Empfänger B. Display C. Menütaste D. Lautstärke Tasten E. Rufannahmetaste F. Zahlenblock G. Taschenlampe H. Ladekontakte I. Micro-USB-Ladebuchse J. Mikrofon K. Kamerataste L. Funktionstaste M. Auf- und Ab-Tasten N. Taste Gespräch beenden/ Ein-/Ausschalten O. Netzteil P. Ladestation Q. Ladekabel mit Micro-USB-Stecker R. Batterie S. Batteriefach T. Speicherkartenslot U. SIM-Kartenslot (2x) V. Abdeckung W. Lautsprecher X. Kamera Y. Schlaufenöse Z. SOS Taste _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 6 2/5/18 9:22 am 7 DE Symbole im Display Signalstärke des Netzes Ladezustand des Akkus Neue SMS Alarm eingestellt und aktiviert Ton deaktiviert SOS Notfallfunktion aktiviert VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Vor dem ersten Gebrauch muss das Mobiltelefon zusammengebaut und der Akku vollständig geladen werden. Beachten Sie dazu nachfolgende Kapitel. SIM Karte und Akku einlegen 1 Bitte entfernen Sie den Deckel auf der Rückseite. Legen Sie jeweils eine Micro SIM-Karte in die vorgesehene SIM-Kartensteckplätzen (1). Achten Sie darauf, dass sich die SIM-Karte jeweils in der korrekten Positon befindet. Wenn gewünscht, können Sie eine SD-Karte in den entsprechenden Speicherkartensteckplatz (2) schieben. Legen Sie anschließend die mitgelieferte Batterie ein. Beachten Sie, dass sich die Kontakte auf der richten Seite befinden. Befestigen Sie anschließend wieder den Deckel auf der Rückseite. Hinweis: Dieses Mobiltelefon kann mit 2 SIM -Karten benutzt werden. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 7 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm DE 8 Akku laden 2 Verbinden Sie Ladestation und Steckernetzteil mit dem USB-Kabel. Dann schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an und stellen Sie das Mobiltelefon in die Ladestation. Alternativ können Sie den MicroUSB-Ladestecker auch direkt an der Micro-USB-Buchse des Telefons anschließen. Hinweis: Vor der ersten Benutzung muss der Akku 8 Stunden geladen werden. Die durchschnittliche Ladedauer bei leerem Akku beträgt 2,5 Stunden. BEDIENUNG Ein-/Ausschalten 3 Halten Sie die -Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um das Mobiltelefon ein- bzw. auszuschalten. Anruf- und Auflegetaste 4 Anruf annehmen Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie die -Taste. Anruf abweisen/ Gespräch beenden Um einen eingehenden Anruf abzulehnen oder ein Gespräch zu -Taste. beenden, drücken Sie die Anrufen Geben Sie die Rufnummer mit den Ziffertasten ein und drücken Sie die -Taste. Lautstärke 5 Die Gesprächslautstärke können Sie während des Telefonats des Telefonats mit den seitlichen Lautstärke-Tasten ändern. + Taste = lauter – Taste = leiser _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 8 2/5/18 9:22 am 9 DE LED 6 Zum Einschalten der Taschenlampe, halten Sie die Taste 0 für ca. 3 Sekunden gedrückt, um die LED ein- bzw. auszuschalten. Tastensperre 7 • Drücken Sie die Taste * und wählen Sie direkt im Anschluss „lock“, um die Tastatur zu sperren. • Ist die Tastatur gesperrt, wählen Sie „unlock“ und direkt im Anschluss die Taste * um die Tastatur zu entsperren. Ist das Display abgeschaltet, drücken Sie vorher eine beliebige Taste, um das Display zu aktivieren. Achtung! Ist die Tastatur gesperrt können nur Notrufe mit den Nummern 110 und 112 getätigt werden. SOS Funktion Dieses Telefon ist mit einer Notruffunktion ausgestattet. Es können bis zu 5 persönliche Rufnummern für einen automatischen Notrufablauf eingetragen werden. Hinweis: Es ist nicht erlaubt, hier öffentliche Stellen wie Polizei, Feuerwehr oder Rettungsleitstelle einzutragen. Es handelt sich um einen rein “privaten“ Notruf. 1. 2. 3. 4. 5. Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die SOS-Taste um den Notruf auszulösen. Der Alarmton am Mobiltelefon ertönt und der erste Eintrag in der Nummernliste wird angerufen. Wird der Anruf entgegengenommen, schaltet das Mobiltelefon den Freisprechmodus ein und Sie können mit dem Angerufenen sprechen. Die Notrufprozedur wird dann abgebrochen. Wird ein Anruf nicht innerhalb von einer Minute angenommen, wird die nächste Rufnummer aus der Liste gewählt usw. bis auch der letzte Eintrag angerufen wurde. Dieses Verfahren wird dreimal für jeden Eintrag fortgeführt. Wird ein Anruf angenommen, stoppt die Notrufprozedur. Kommt keine Verbindung zustande, ertönt für eine Stunde ein Alarmton am Telefon und die Eigentümerinfo wird eingeblendet. Sie können die Notruffunktion jederzeit abbrechen, in dem Sie die Auflegetaste drücken. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 9 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm DE 10 Menü – Einstellungen vornehmen Das Menü lässt sich mit der Taste Menu (Menü) aufrufen. Zum Navigieren (auf/ab) drücken Sie die Wipptaste auf oder ab. Um einen Menüpunkt auszuwählen, drücken Sie die Taste OK. Folgende Punkte stehen in nachfolgender Reihe zur Auswahl: • Contacts (Kontakte) • Messages (Nachrichten) • Call logs (Anrufprotokolle) • SOS (SOS) • Multimedia (Multimedia) • FM radio (UKW Radio) • Organiser (Werkzeuge) • Settings (Einstellungen) _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 10 2/5/18 9:22 am 11 DE Contacts (Kontakte) Optionen (Auswahl eines Kontaktes) 1. Zum Suchen eines Namens geben Sie diesen im Suchfeld über die Zifferntasten ein. Alternativ können Sie alle Einträge auch mit der Wipptaste auf/ab durchschalten. 2. Haben Sie den gewünschten Kontakt gefunden, drücken Sie zum Anrufen die Ruftaste. Für weitere Optionen, drücken Sie die Taste Optionen. In diesem Unterpunkt stehen Ihnen weitere Punkte zur Verfügung: 1 New (Neu): Fügen Sie dem Telefonbuchdatensatz eine neue Telefonnummer hinzu. Wählen Sie den Speichermodus für SIM-Karten oder Mobiltelefon. 2 View contact (Kontakt anzeigen): Kontaktdetails anzeigen 3 Edit (Bearbeiten): Ausgewählten Kontakt bearbeiten 4 Write message (Nachricht schreiben): Kontakt auswählen und Nachrichten senden 5 Call (Anruf ): Ausgewählten Kontakt anrufen 6 Delete (Löschen): Ausgewählten Kontakt löschen 7 Delete multiple (mehrere löschen): Mehrere ausgewählte Kontakte löschen 8 Copy (Kopieren): Kontakt von der SIM-Karte auf das Mobiltelefon kopieren 9 Others (Weiteres): - Kinship number: Direktwahl ausgewählter Kontakte mit den Tasten * oder # Taste. - Speed dial (Kurzwahl): Kurzwahleinstellung ausgwählter Kontakte mit den Zifferntasten 2-9. - Memory status (Speicherstatus): Anzeige des Speicherstatus (SIM-Karte und Mobiltelefonspeicher) - Dienstnummern: Zeigt an wenn eine SIM-Karte eingelegt ist _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 11 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm DE 12 Messages (Nachrichten) 1 Write message (Nachricht schreiben): 1. New SMS (Neue SMS) Wählen Sie diesen Menüpunkt, um eine neue Nachricht zu schreiben. 1) Send (Versenden): Nachrichtenempfänger auswählen 2) Insert template (Vorlage einfügen): Einfügen einer SMS-Vorlage (Sie können eine Nachrichtenvorlage individuell anpassen) 3) Add contact info (Kontaktinformation): Einen Kontakt in die Empfängerliste hinzufügen 4) Add phiz (Phiz hinzufügen): Hinzufügen eines Phiz 5) Save as draft (Als Entwurf speichern): Speichert eine bearbeitete SMS in der Entwurfbox 6) Exit (Beenden): SMS Menüunterpunkt verlassen _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 12 2/5/18 9:22 am 13 DE 2. New MMS (Neue Multimedia-Nachricht) Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display um eine neue MMS zu schreiben. Sie können der Nachricht eine Bilder-, Audio- oder Videodatei anhängen. Symbol Funktion Empfängereingabe oder Auswahl aus Kontakten Eingabe der Betreffzeile TEXT Texteingabe Bilder anhängen Audiodatei anhängen Seite hinzufügen 2 Inbox (Posteingang): Empfangene SMS lesen 3 Outbox (Postausgang): Noch nicht gesendete SMS lesen 4 Drafts (Entwürfe): Gespeicherte SMS lesen 5 Sentbox (Gesendete Nachrichten): Gesendete SMS lesen 6 Templates (Vorlagen): SMS-Vorlagen lesen 7 Voice mail server (Sprachmail Server): Verwalten von Voice-Nachrichten (wenden Sie sich an Ihren Provider, um diese Diensteinstellungen zu überprüfen) 8 Message settings (Nachrichten Einstellungen): Einstellen des SMS-Stils 9 Message capacity (SMS Kapazität): SMS-Status für SIM und Telefon anzeigen _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 13 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm DE 14 Call logs (Anrufprotokolle) 1 Missed calls (Verpasste Anrufe): Anzeige von verpassten Anrufen 2 Dialed calls (Gewählte Rufnummern): Alle gewählten Anrufe anzeigen 3 Received calls (Empfangene Anrufe): Alle empfangenen Anrufe anzeigen 4 Rejected calls (Abgelehnte Anrufe): Alle abgelehnten Anrufe anzeigen 5 Delete all (Alles löschen): Anrufprotokolle löschen 6 Call timers (Anruftimer): Speichert die Zeit für den letzten Anruf, die Gesamtzeit der gewählten, empfangenen Anrufe und eine Chronologie aller Anrufe. 7 GPRS counter (Datenzähler): Zeigt den verbrauchten Datenverkehr an (Für den aktuellen Datenverbrauch richten Sie sich an Ihren Service Provider) SOS SOS (SOS) 1 Owner info (Besitzer Informationen): Drücken Sie OK und geben Sie Hinweise über sich und Ihren Gesundheitszustand (z. B. Blutgruppe, Allergien, Impfungen etc.) ein. Diese Informationen können Helfern in einem Notfall dienlich sein. 2 SOS numbers (Notfall Liste): Speichern Sie hier Ihre Notfallkontakte. Sollten Sie die Notruf-Taste drücken, werden diese als Erstes kontaktiert. 3 Kinship Number (Verwandschaftsnummer): * / # als Direktwahl einstellen 4 SOS Button (Notruftaste): Aktivieren/deaktivieren des Notrufs 5 Emergency SMS (Notfall-SMS): Sie können SOS-SMS bearbeiten und SOS-SMS aktivieren / deaktivieren 6 SOS alert (Notfallbenachrichtigung): Sie können den SOS-Ton aktivieren / deaktivieren _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 14 2/5/18 9:22 am 15 DE Multimedia Multimedia-Funktionen Taste Funktion Bild aufnehmen, Videoaufnahme oder -wiedergabe starten. Lautstärkeeinstellung Hinweis: • Das Mobiltelefon verfügt über einen kleinen eingebauten Speicher zum Speichern von Bildern, die als Hintergrundbild im Standby-Menü oder als Kontaktfoto verwendet werden können. • Wenn Sie Multimedia-Funktionen weiter nutzen möchten, müssen Sie eine Micro-SD-Karte mit max. 32GB Speichervolumen (nicht mitgeliefert) einlegen, um den Inhalt zu speichern. 1 Camera (Kamera): Bild aufnehmen 2 Video Recorder (DV): Video aufnehmen Hinweis: Legen vor der Videoaufnahme eine micro SD Karte ein. 3 Audio player (Audio Player): Erstellen Sie einen Ordner mit einem von Ihnen gewählten Namen auf der Speicherkarte und kopieren Sie einige MP3-Dateien hinein. Hinweis: Der Audio-Player kann Musik direkt von der Micro-SD-Karte wiedergeben. 4 Video player (Video Player): Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe von Videos im Format „3gp“, die auf der Micro SD-Karte (nicht mitgeliefert) verfügbar sind. 5 Voice Recorder (Aufnahme): Ermöglicht die Sprachaufnahme über das eingebaute Mikrofon. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 15 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm DE 16 FM Radio Aktivieren Sie die automatische Suche. Nachdem der Scanvorgang abgeschlossen ist, werden die gefundenen Kanäle gespeichert. Im Optionsmenü finden Sie alle Funktionen im Zusammenhang mit dem UKWRadio. Zum Stoppen des Radios die Taste drücken. Organiser (Werkzeuge) 1 My files (Meine Dateien): Verwaltet alle Dateien auf dem Telefon oder der Speicherkarte. Verwenden Sie das Optionsmenü, um alle verfügbaren Aktionen anzuzeigen. 2 Calendar (Rechner): Kalender anzeigen und Zeitplan erstellen 3 Calculator (Taschenrechner): Drücken Sie die Ziffern direkt und verwenden Sie die Auf- / Ab-Tasten und die OK -Taste, um den Operationstyp zu ändern. 4 Alarm (Wecker): Erstellt bis zu 3 Alarme mit Voreinstellung 5 STK (SIM Werkzeuge): Entdecken Sie alle vom SIM-Karten Anbieter auf der SIM-Karte gespeicherten Dienste. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 16 2/5/18 9:22 am 17 DE Settings (Einstellungen) 1 Call settings (Anrufeinstellungen) 1) Dual SIM Einstellungen der eingelegten SIM Karten 2) Call Divert (Anrufweiterleitung): Sie können eine sofortige Rufumleitung für Anrufe einschalten. 3) Call Waiting (Anklopfen): Einstellung des Verhaltens bei einem weiteren Anruf während eines Gespräches. 4) Call barring (Anruf gesperrt): Einrichten von Sperren für ausgehende und eingehende Anrufe. 5) Hide ID (Nummer verbergen): Legen Sie fest, ob die eigene Telefonnummer auf dem Display des Empfängertelefons angezeigt oder ausgeblendet werden soll (abhängig vom Mobilfunkanbieter). 6) Flight mode (Flugmodus): Flugmodus aktivieren / deaktivieren. Hinweis: Um einige Funktionen nutzen zu können, müssen Sie sich zuerst mit Ihrem Mobilfunkanbieter in Verbindung setzen. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 17 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm DE 18 2 Phone settings (Telefoneinstellung) 1) Date & time (Uhrzeit & Datum): Einstellung des Datum- und Zeitformats 2) Language settings (Spracheinstellungen): Einstellung der Menü- und Anzeigesprache 3) Shortcuts settings (Verknüpfung Einstellungen): Einstellen der Shortcut-Funktion, um ein bestimmtes Menü mit den UP / DOWN-Tasten aufzurufen. 4) Auto power on/off (Autom Ausschaltung): Einstellen einer automatische Ein-/Auschaltzeit des Mobiltelefons. 5) Restore factory settings (Standardeinstellung wiederherstellen): Werkseinstellung wiederherstellen und alle gespeicherten Daten werden gelöscht. Das Passwort ist 1234. 3 Display (Bildschirm) Folgende Einstellungen können Sie hier treffen: - Hintergrundbild - Displayanzeige (Zeit/Datum + SIM-Karte) - Bildschirmkontrast - Tastenbeleuchtungszeit Mit der Auf- und Abtaste können Sie die gewünschten Einstellungen auswählen und mit der OK- bzw. Auswahltaste bestätigen. 4 Security (Sicherheit) Ändern der Sicherheitseinstellungen wie Ein- / Ausschalten der PIN / PUK (PUK2), ändern des PIN-Codes, ein- / ausschalten der Telefonsperre und ändern des Telefonpassworts usw. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 18 2/5/18 9:22 am 19 DE 5 Profiles (Profile) 1) Ring type (Ruftontyp): Eingehender Anruf-Modus: nur Klingelton, nur Vibration, leise oder Klingelton und vibrieren. 2) Ring settings (Klingelton Einstellungen): Einstellen des Klingeltons bei eingehenden Anrufen sowie eingehenden SMS 3) Adjust volume (Lautstärke anpassen): Einstellen des Lautstärkepegels für eingehenden Anruf, SMS, Sprachlautstärke 4) Other alert rings (Andere Alarmtöne): Andere Töne einstellen: Tastenton, Wählton, Batteriestatus niedrig 6 Connections (Verbindungen) Automatisches oder manuelles Auswählen von Netzwerken. Reinigung und Pflege • Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche. • Reinigen Sie die Aussenflächen des Produktes mit einem trockenen Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt). _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 19 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm DE 20 Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme, wie unter Behebung angegeben, nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt funktioniert nicht • Batterie leer • Batterie laden Kein Anruf möglich • Kein Mobilfunknetz • SIM Karte nicht richtig eingelegt • Mobilfunknetz überprüfen • SIM Karte korrekt einlegen Kein Ton • Klingelton wurde ausgestellt • Klingelton einstellen Aufnehmen von Fotos und Videos nicht möglich • Interner Speicher voll • Speicherkarte voll • Löschen von Daten • Neue Speicherkarte einlegen Konformitätserklärung Hiermit erklärt [Imtron GmbH], dass der Funkanlagentyp [OMP 90] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 20 2/5/18 9:22 am 21 DE Technische Daten GSM Standard Frequenzbereich: E-GSM900 DCS1800 Maximale Sendeleistung: GSM900 GSM1800 : 900/1800 dualband : 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX) : 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX) : 33dBm±2dB : 30dBm±2dB / 600 mAh Batterie (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Max. Gesprächszeit : 8 Std. Bereitschaftszeit : 100 Std. USB-Anschluss : Micro USB FM Radio : 87-108 MHz Abmessungen : 119,5 x 54 x 15 mm MicroSD card : Unterstützt bis zu 32 GB Gewicht : 77 g (mit Batterie) Steckernetzteil und Ladestation (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Nennspannung prim./sek. Eingang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A ,1A Ausgang: 5,0 V Schutzklasse : II _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 21 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm DE 22 ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabeund Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 22 2/5/18 9:22 am 23 EN CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Important safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read this user guide carefully before first use. It contains important safety information as well as instructions for the use and care of the device. Save the guide for later reference and include it with the device when transferring it to a third party. 2. To avoid dangerous situations, do not use device for any purpose other than those described in the instructions. Improper use is dangerous and voids the warranty. 3. This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the product. 4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. 5. The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. 6. Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through openings. 7. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product. 8. Only use the provided adaptor. 9. The adaptor power plug is used as the disconnect device; the disconnect device shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug. 10. DANGER! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If you listen to loud music for a long time, your hearing may be impaired. Set to a moderate volume. 1. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 23 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm EN 24 11. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the battery. Replace battery only with the same or equivalent type of battery. 12. Never expose rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The rechargeable batteries could explode. 13. Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might cause an explosion or a fire! 14. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a danger of fire and explosion! 15. Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable battery first. 16. Never charge the rechargeable battery of the product unattended. 17. Remove the batteries from the product before disposal. 18. Use only under normal room conditions (temperature and humidity). 19. The product is intended to be used in moderate climates only. Do not use in tropical or very humid climates. 20. Do not move the product from cold into warm environments and vice versa. Condensation can damage the product and electric components. 21. The use of accessories and parts not specifically recommended by the manufacturer may cause injuries or damages and will result in forfeiture of the warranty. 22. Do not touch, press or rub the surface of the product with sharp or hard objects 23. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to rain or humidity. 24. Never immerse electric parts of the product in water or other liquids while cleaning or using it. Never place the product under running water. 25. Do not place the product in the vicinity of devices producing strong magnetic fields (for example motors, loudspeakers, transformers). 26. Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt, hot light sources or strong magnetic fields. Do not expose the product to high temperatures and strong vibrations and avoid high mechanical stress. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 24 2/5/18 9:22 am 25 EN 27. If the product shows damages, do not use it any longer and have it repaired by a qualified technician, or contact our customer service department. Do not disassemble the product, and do not try to repair it yourself. 28. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and momentary electrical surges, unplug the appliance and plug it in again or remove the batteries and install it again. 29. LED’s are not replaceable. 30. Attention! Please do not look directly into the light emanating from the LED. Do not point the LED light directly into the eyes. INTENDED USE This product is only suitable for making and receiving calls within a mobile phone network. Any other use can lead to damage to the product or personal injury. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the manufacturer’s specified purpose. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 25 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm EN 26 COMPONENTS A. Receiver B. Display C. Function key D. Volume key E. Pick up call key F. Numbering block G. Torch H. Charging terminal I. Micro-USB-charging jack J. Microphone K. Camera button L. Function key M. Up/Down key N. End call/ ON/OFF key O. Adaptor P. Charging station Q. Charging cable with Micro-USB plug R. Battery S. Battery compartment T. Memory card slot U. SIM card slot (x2) V. Cover W. Speaker X. Camera Y. Opening for hanging loop (not included) Z. SOS button _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 26 2/5/18 9:22 am 27 EN Displayed symbols Network’s signal strength Battery’s charging status New SMS Alarm set and activated Ringtone deactivated SOS Emergency function activated BEFORE FIRST TIME USE Remove the product and accessories carefully from the original packaging. It is recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions. Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local waste management center. Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately. Before it is used for the first time your mobile phone must be assembled and the battery must be fully charged. Follow the directions in the following section in that regard. Inserting the SIM card and the battery 1 Remove the cover from the back. Slide a SIM card (1) into the appropriate slot. If you wish, slide a memory card (2) into the appropriate slot. Insert the battery provided. Make sure that the contacts are located on the correct side. Note: This mobile phone can be used with 2 SIM cards. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 27 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm EN 28 Charging the battery 2 Connect the charger and the plug-in power supply unit with the USB cable. Connect the supply unit to an outlet. Insert the mobile phone into the charger. Alternatively, you can also connect the micro USB charging plug directly to the micro USB socket. Note: Before the device is used for the first time, the battery must be charged for 8 hours. The average charging time of an empty battery amounts to 2.5 hours. OPERATION Switching it Off/On 3 Hold the key down for approx. 3 seconds, in order to switch the mobile phone on or off. Call and Hang up key 4 Accepting a call In order to accept an incoming call, press the key. Declining / Ending a call In order to decline an incoming call, or to end a conversation, press the key. Calling key. Enter the number with the number keys and press the Volume 5 You can change the talk volume during the telephone call by means of the volume rocker switch. + button = increase – button = decrease Torch 6 To turn on/off the torch, press the 0 button approx. 3 seconds. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 28 2/5/18 9:22 am 29 EN Locking keys 7 • Press the * key and then immediately press the Lock key in order to lock the keypad. • If the keypad is locked, press the unlock key and then immediately press the * in order to unlock the keypad If the display is switched off, press any key before hand in order to activate the display. Caution! If the keypad is locked, only emergency calls can be made with the numbers 110 and 112. SOS function The telephone is equipped with an emergency call function. Up to 5 personal phone numbers can be entered for an automatic emergency call process. Note: It is not permitted to enter the numbers of public entities such as police stations, fire stations or rescue control centres here. This is a question of a purely “private” emergency call. 1. 2. 3. 4. 5. Press on the SOS key for 3 seconds in order to trigger the emergency call. The alarm will sound on the mobile phone and the first number entered on the list will be called. If the call is accepted, the mobile phone will turn on the hands-free mode and you can talk to the people that you have called. The emergency procedure will then be discontinued. If a call is not accepted within one minute, the next number on the list will be dialled and so on until the last number on the list is called. This procedure will be continued three times for each number. If a call is accepted, the emergency procedure will stop. If no connection is established, an alarm will sound on the telephone for an hour and the owner information will be displayed. You can interrupt the emergency call function at any time by pressing the Hang Up key. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 29 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm EN 30 Configuring menu settings The menu can be called up by pressing the Menu key. To navigate, press the rocker (up/down) key up or down. In order to select a menu item, press the OK key. The following items can be selected below: • Contacts • Messages • Call logs • SOS • Multimedia • FM radio • Organiser • Settings _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 30 2/5/18 9:22 am 31 EN Contacts Options (Choose one contact) 1. To search for a name, insert the name into the search field by using the number keys. Alternatively, you can scroll through the entries also with the rocker button Up / down. 2. If you found the desired contact, press the call button to make a call. For more options, press the Options button. In the submenu followings are available: 1 New Add a new phone number to the phone book record. Choose the storage mode for SIM cards or cell phones. 2 View contact: View contact details 3 Edit: Edit selected contact. 4 Write message: Select a contact, send SMS. 5 Call: To dial selected contact. 6 Delete: Delete selected contact. 7 Delete multiple: Delete selected several contacts. 8 Copy: Copy contacts to phone from SIM. 9 Others: - Kinship number: set selected contact as speed dial on * or # button. - Speed dial: Set selected contact as speed dial on button 2-9. - Memory status: Display the storage status for phone and SIM card. - Service number: Appears when a SIM card is inserted. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 31 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm EN 32 Messages 1 Write message: 1. New SMS Choose this menu to write a new SMS 1) Send: Select the recipient to send the message. 2) Insert template: Insert phone SMS template (you can customize message templates). 3) Add contact info: Insert a contact to recipient list 4) Add phiz: Insert phiz as you needed here. 5) Save as draft: Save edited SMS into draft box. 6) Exit: Quit SMS edit interface. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 32 2/5/18 9:22 am 33 EN 2. New MMS Follow the on screen instruction to write a new MMS. You can attach a picture, audio or video file to the MMS. Symbol Function Enter receiver or select from contacts. Insert subject line TEXT Insert text message Attach pictures Attach audio files Add pages 2 Inbox: View message that has been received. 3 Outbox: View the SMS which are not sent yet. 4 Drafts: View the SMS saved in the draft box. 5 Sentbox: View the sent SMS. 6 Templates: View the SMS templates. 7 Voice mail server: Manage voice mail messages (please contact your provider to check this service settings) 8 Message settings: Set SMS style 9 Message capacity: View SMS storage status for SIM and Phone. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 33 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm EN 34 Call logs 1 Missed calls: You can view all of missed calls 2 Dialed calls: You can view all of dialed calls. 3 Received calls: You can view all of received calls. 4 Rejected calls: You can view all of rejected calls. 5 Delete all: Delete all call logs. 6 Call timers: Record the time for last call, the total time of dialed, received calls and a chronology of all the calls. 7 GPRS counter Count the internet data usage (For actual data usage, please check with your service provider) SOS SOS 1 Owner info: Press Edit and enter information about yourself and your state of health (e. g. blood group, allergies, immunizations etc.). This information could be useful to helpers in the event of an emergency. 2 SOS numbers: Set emergency number. 3 Kinship Number: Set selected contact as speed dial on * or # button. 4 SOS Button: Open / close the emergency button. 5 Emergency SMS: You can edit SOS SMS and activate/deactivated sending SMS. 6 SOS alert You can activate/deactivate SOS tone. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 34 2/5/18 9:22 am 35 EN Multimedia Multimedia functions Key/button Function Take photo, start a recording or video playback. Volume setting Note: • The phone has small built-in memory to save pictures which can be used as wallpaper in standby menu or as contact photo. • If you want to make further use of multimedia functions, it is necessary to insert a micro SD card up to 32 GB (not supplied) to save the contents. 1 Camera: Press button to take pictures when entering camera mode. 2 Video Recorder: Press camera button to shoot video when entering camera mode, then refer to the related menu for other options. Note: it is necessary to insert micro SD card before shooting video. 3 Audio player: Create a folder named “my music” in the memory card and copy some MP3 files in it. Note: Audio player can playback music from micro SD card. 4 Video player: This function allows to playback video in “3gp” format which are available on micro SD card (not supplied). 5 Voice Recorder: Allows to make voice recording through the built-in microphone. FM radio Turn on auto scan. After scanning is done, it will save the searched channels. In the option menu you can find all functions related to FM radio. To stop radio playback press key. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 35 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm EN 36 Organiser 1 My files: Manage all the files on the phone or memory card. Use the options menu to display all the available actions. 2 Calendar: View calendar and create schedule. 3 Calculator: Use calculator by pressing digits directly and use up/down keys to modify the operation type. 4 Alarm: Create up to 3 alarms with preference setting. 5 STK: Discover all the services stored on SIM card by the SIM card provider. Settings 1 Call settings 1) DUAL SIM: Adjust SIM card settings. 2) Call Divert: You can switch on immediate forwarding for calls. 3) Call Waiting: Setting behaviour if there is a further call during a conversation. 4) Call barring: Setting up blocking for outgoing and incoming calls 5) Hide ID: Set to display or hide the own phone number on the receiver phone display when calling. 6 Flight mode: Activate/deactivate flight mode. Note: You may contact with your local operator first in order to use some functions. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 36 2/5/18 9:22 am 37 EN 2 Phone settings 1) Date & time: Setting time/date format 2) Language settings: Setting menu display and input language 3) Shortcuts settings: Setting shortcut feature to enter certain menu with UP/DOWN keys. 4) Auto power on/off: Setting of phone automatically power on or off on specified time. 5) Restore factory setting: Restore factory setting and erase all saved data. The code is 1234. 3 Display Following settings can be set here: - Wallpaper - Display (time/date + SIM card) - Contrast - Key backlight Select setting with Up/Down key and confirm with OK. 4 Security Changing security settings such as turn on/off PIN/PUK (PUK2), change PIN code, turn on/off Phone lock and change phone password etc. 5 Profiles 1) Ring type: Set incoming call mode: only ringtone, only vibration, silent or ringtone and vibrate. 2) Ring settings: Set different ringtone and SMS tone. 3) Adjust volume: Set different level of volume for incoming call, Message and Alarm etc. 4) Other alert rings: Set other tones: key tone, dial tone, 6 Connections: Select automatically select or manually select networks. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 37 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm EN 38 Cleaning and care • Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s). • Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly. Make sure that no water enters the product interior (for example, through the switch). Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem Possible causes Solution Product does not function • Battery empty • Recharge batteries Cannot make/ receive calls • No network connection • SIM card not correctly insert • Make a search for network • Re-insert the SIM card No ringtone • Ringtone set to off mode • Set ringtone to ON Cannot make take pictures, video or voice record • Internal memory is full • Memory card is full • Delete some old files • Replace a new memory card _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 38 2/5/18 9:22 am 39 EN Declaration of conformity Hereby, [Imtron GmbH] declares that the radio equipment type [OMP 90] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html Technical Data GSM Standard Frequency range: E-GSM900 DCS1800 : 900/1800 dualband : 880.2-914.8MHz (TX), 925.2-959.8MHz (RX) : 1710.2-1784.8 MHz (TX), 1805.2-1879.8 MHz (RX) Max. radio frequency power transmitted: GSM900 : 33dBm±2dB GSM1800 : 30dBm±2dB / 600 mAh Battery (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3.7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Max. talk time : 8 hrs Period of availability : 100 hrs USB connection : Micro USB FM radio : 87-108 MHz Measurements : 119.5 x 54 x 15 mm MicroSD card : Support up to 32 GB Weight : 77 g (with battery) Plug in network supply and charger (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Prim./sec nominal voltage Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A ,1A Output: 5.0 V Protection class : II _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 39 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm EN 40 Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information. Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner. Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 40 2/5/18 9:22 am 41 ES ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. Instrucciones de seguridad importantes. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero. 2. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y anula la garantía. 3. Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto. 4. Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el producto. 5. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto. 6. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas. 7. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto. 8. Sólo utilice el adaptador proporcionado. 9. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe. 10. ¡Peligro! La presión excesiva de sonido de los auriculares y audifonos puede causar pérdida auditiva. Si escucha música fuerte durante mucho tiempo se puede producir daño en los oídos. Ponga a un volumen moderado. 1. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 41 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm ES 42 11. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar. 12. No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la batería recargable puede provocar una explosión o un incendio! 13. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión! 14. Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no va a utilizar el producto. Debido a la tecnología de batería recargable que se utiliza, no es necesario descargar primero la batería recargable. 15. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto. 16. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente. 17. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos. 18. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas. 19. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario. 20. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos. 21. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad. 22. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto. 23. Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de las aberturas del alojamiento. 24. Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando. Nunca coloque el producto en agua corriente. 25. No coloque el producto cerca de dispositivos que producen fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces, transformadores). _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 42 2/5/18 9:22 am 43 ES 26. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas 27. Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un técnico cualificado, o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repararlo usted mismo. 28. ¡Atención! En caso de un mal funcionamiento como resultado de una descarga electroestática y de sobrecargas eléctricas momentáneas, desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo, o retire las baterías e instálelas de nuevo. 29. Los LED no son reemplazables. 30. ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los ojos. FINALIDAD DE USO Este producto es adecuado exclusivamente para realizar y recibir llamadas en una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 43 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm ES 44 COMPONENTES A. Receptor B. Pantalla C. Tecla de función D. Tecla de volumen E. Tecla para descolgar llamada F. Bloque de números G. Linterna H. Terminal de carga I. Conector de carga Micro-USB J. Micrófono K. Botón de cámara L. Tecla de función M. Tecla arriba/abajo N. Tecla de finalizar llamada, Encender/Apagar O. Adaptador P. Estación de carga Q. Cable de carga con conector Micro-USB R. Batería S. Compartimento de baterías T. Ranura de tarjeta de memoria U. Ranura de tarjeta SIM (2x) V. Tapa W. Altavoz X. Cámara Y. Apertura para aro para colgar (no incluido) Z. Botón SOS _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 44 2/5/18 9:22 am 45 ES SÍMBOLOS MOSTRADOS Potencia de señal de red Estado de carga de batería Nuevo SMS Establecer y activar alarma Tono de llamada desactivado SOS Función de emergencia activada ANTES DEL PRIMER USO Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. Antes del primer uso debe montarse el teléfono móvil y cargar por completo la batería. Siga las indicaciones de la sección siguiente para hacerlo. INTRODUCIR LA TARJETA SIM Y LA BATERÍA 1 Retire la cubierta posterior. Introduzca una tarjeta SIM (1) en la ranura correspondiente. Si lo desea, introduzca una tarjeta de memoria (2) en la ranura correspondiente. Introduzca la batería incluida. Asegúrese de que los contactos se encuentren en el lado correcto. Nota: Este teléfono móvil se puede usar con 2 tarjetas SIM. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 45 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm ES 46 Cargar la batería 2 Conecte el cargador y la unidad de alimentación con el cable USB. Conecte la unidad de alimentación a una toma de corriente. Introduzca el teléfono móvil en el cargador. Alternativamente, también puede conectar la toma de carga micro USB directamente a la toma micro USB. Nota: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe cargar la batería durante 8 horas. El tiempo medio de carga de una batería gastada es de 2,5 horas. FUNCIONAMIENTO Encendido/apagado 3 Mantenga pulsada la tecla Colgar durante aproximadamente 3 segundos para encender o apagar el teléfono móvil. Tecla de llamada y colgar 4 Aceptar una llamada Para aceptar una llamada entrante, pulse la tecla llamar . Rechazar/Finalizar una llamada Para rechazar una llamada entrante, o finalizar una conversación, pulse . la tecla Colgar Llamar Introduzca el número con las teclas numéricas y pulse la tecla Llamar . Volumen 5 Puede cambiar el volumen de la conversación durante la llamada mediante la tecla doble de volumen. Botón + = aumentar Botón – = disminuir Linterna 6 Para encender/apagar la linterna, presione el botón 0 durante 3 segundos aproximadamente. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 46 2/5/18 9:22 am 47 ES Teclas de bloqueo 7 • Pulse la tecla * y a continuación pulse inmediatamente la tecla de Lock para bloquear el teclado. • Si el teclado está bloqueado, pulse la unlock key y a continuación pulse inmediatamente la tecla * para desbloquear el teclado; si la pantalla está apagada, pulse antes cualquier tecla para activarla. ¡Precaución! Si el teclado está bloqueado, solamente puede realizar llamadas de emergencia con los números 110 y 112. Función SOS El teléfono está equipado con una función de llamada de emergencia. Puede introducir hasta 5 números de teléfono personales para un proceso de llamada de emergencia automática. Nota: No está permitido introducir los números de entes públicos como comisarías, estaciones de bomberos ni centros de control de rescate. Se trata de una llamada de emergencia totalmente “privada”. 1. 2. 3. 4. 5. Pulse la tecla SOS durante 3 segundos para activar la llamada de emergencia. Sonará la alarma del teléfono móvil y se llamará al primer número introducido en la lista. Si se acepta la llamada, el teléfono móvil activará el modo manos libres y podrá hablar con las personas a las que haya llamado. A continuación finalizará el procedimiento de emergencia. Si no se acepta una llamada en menos de un minuto, se marcará el siguiente número de la lista, y así sucesivamente hasta que se llame al último número de la lista. Este procedimiento se repetirá tres veces por número. Si se acepta una llamara el procedimiento de emergencia se detendrá. Si no se establece la conexión, se emitirá una alarma en el teléfono durante una hora y se mostrará la información del propietario. Puede interrumpir la función de llamada de emergencia en cualquier momento pulsando la tecla Colgar. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 47 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm ES 48 Configuración del menú El menú puede mostrarse pulsando la tecla Menu (Menú). Para moverse por el menú, pulse la tecla doble (arriba/abajo) arriba o abajo. Para seleccionar un elemento del menú, pulse la tecla OK (Aceptar). Puede seleccionar los elementos siguientes: • Contacts (Contactos) • Messages (Mensajes) • Call logs (Registro de llamadas) • SOS • Multimedia • FM radio (Radio FM) • Organiser (Agenda) • Settings (Configuración) _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 48 2/5/18 9:22 am 49 ES Contacts (Contactos) Opciones (Elegir un contacto) 1. Para buscar un nombre, introduzca el nombre en el campo de búsqueda usando las teclas numéricas. Alternativamente puede desplazarse por las entradas con el botón arriba / abajo. 2. Si encuentra el contacto deseado, pulse el botón de llamada para realizar una llamada. Para ver más opciones, pulse el botón Opciones. En el submenú dispone de estas opciones: 1 New (Nuevo): Añade un nuevo número de teléfono al registro de la agenda. Elija el modo de almacenamiento para la tarjeta SIM o el teléfono. 2 View contact (Ver contacto): Ver detalles del contacto. 3 Edit (Editar): Editar el contacto seleccionado. 4 Write message (Escribir mensaje): Seleccionar un contacto, enviar SMS. 5 Call (Llamar): Marcar el contacto seleccionado. 6 Delete (Eliminar): Eliminar el contacto seleccionado. 7 Delete multiple (Eliminar múltiples): Eliminar varios contactos seleccionados. 8 Copy (Copiar): Copiar contactos del teléfono a la SIM. 9 Others (Otros): - Número familiar: Establecer el contacto seleccionado como marcación rápida con el botón * o #. - Marcación rápida: Establecer el contacto seleccionado como marcación rápida con el botón 2-9. - Estado de la memoria: Muestra el estado de almacenamiento del teléfono y la tarjeta SIM. - Número de servicio: Aparece al introducir una tarjeta SIM. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 49 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm ES 50 Messages (Mensajes) 1 Write message (Escribir mensaje): 1. New SMS (Nuevo SMS) Elija este menú para escribir un nuevo SMS 1) Send (Enviar): Seleccione el destinatario para enviar el mensaje. 2) Insert template (Introducir plantilla): Introducir plantilla de SMS (puede personalizar las plantillas de mensaje). 3) Add contact info (Añadir información de contacto): Introducir un contacto en la lista de destinatarios. 4) Add phiz (Añadir emoticono): Introduzca emoticonos aquí. 5) Save as draft (Guardar como borrador): Guardar SMS editado en la casilla de borradores. 6) Exit (Salir): Salir de la interfaz de edición de SMS. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 50 2/5/18 9:22 am 51 ES 2. New MMS (Nuevo MMSA) Siga las instrucciones en pantalla para escribir un nuevo MMS. Puede adjuntar un archivo de imagen, audio o video al MMS. Símbolo Función Acceder al destinatario o seleccionar de contactos Introducir línea de asunto TEXT Introducir mensaje de texto Adjuntar imágenes Adjuntar archivos de audio Añadir páginas 2 Inbox (Buzón de entrada): Ver mensajes recibidos. 3 Outbox (Buzón de salida): Ver SMS aún no enviados. 4 Drafts (Borradores): Ver SMS guardados en la casilla de borradores. 5 Sentbox (Buzón de enviados): Ver SMS enviados. 6 Templates (Plantillas): Ver plantillas de SMS. 7 Voice mail server (Servidor de buzón de voz): Gestionar mensajes de buzón de voz (contacte con su proveedor para comprobar la configuración de este servicio). 8 Message settings (Configuración de mensajes): Establece el estilo de SMS. 9 Message capacity (Capacidad de mensaje): Ver estado de almacenamiento de SMS para SIM y el teléfono. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 51 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm ES 52 Call logs (Registro de llamadas) 1 Missed calls (Llamadas perdidas): Puede ver todas las llamadas perdidas 2 Dialed calls (Llamadas marcadas): Puede ver todas las llamadas marcadas. 3 Received calls (Llamadas recibidas): Puede ver todas las llamadas recibidas. 4 Rejected calls (Llamadas rechazadas): Puede ver todas las llamadas rechazadas. 5 Delete all (Borrar todo): Eliminar todos los registros de llamada. 6 Call timers (Temporizadores de llamada): Registra el tiempo de la última llamada, el tiempo total de llamadas marcadas y recibidas y una cronología de todas las llamadas. 7 Contador de GPRS Consulte el recuento del uso de datos de Internet (Para el uso de datos reales, consulte con su proveedor de servicios). SOS SOS 1 Owner info (Información de propietario): Pulse Editar e introduzca información sobre usted y su estado de salud (como grupo sanguíneo, alergias, inmunizaciones, etc.). Esta información puede ser útil para los socorristas en caso de emergencia. 2 SOS numbers (Números SOS): Establezca el número de emergencias. 3 Kinship Number (Número familiar): Establezca */# como marcación rápida. 4 SOS Button (Botón SOS): Abre/cierra el botón de emergencia. 5 Emergency SMS (SMS de emergencia): Puede editar SMS de emergencia y activar/desactivar el envío de SMS. 6 SOS alert (Alerta SOS): Puede activar/desactivar el tono SOS. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 52 2/5/18 9:22 am 53 ES Multimedia Funciones multimedia Tecla/botón Función Capturar foto, iniciar una grabación o reproducir video. Configuración de volumen Nota: • El teléfono dispone de una pequeña memoria integrada para guardar imágenes que puede usarse como fondo de escritorio en el menú de espera o como foto de contacto. • Si desea usar más funciones multimedia, es necesario introducir una tarjeta microSD hasta 32 GB (no suministrada) para guardar el contenido. 1 Camera (Cámara): Pulse el botón para capturar imágenes al acceder al modo cámara. 2 Video Recorder (Grabación de video): Pulse el botón de cámara para capturar video al acceder al modo cámara, y consulte el menú correspondiente para otras opciones. Nota: ES necesario introducir la tarjeta microSD antes de capturar video. 3 Audio player (Reproductor de audio): Cree una carpeta con nombre “my music” en la tarjeta de memoria y copie archivos MP3 en ella. Nota: El reproductor de audio puede reproducir música de la tarjeta microSD. 4 Video player (Reproductor de video): Esta función permite reproducir video en formato “3gp” disponible en la tarjeta microSD (no incluida). 5 Voice Recorder (Grabación de voz): Permite grabar voz con el micrófono integrado. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 53 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm ES 54 FM radio (Radio FM) Active la exploración automática. Cuando termine la exploración, guardará los canales encontrados. En el menú de opciones puede encontrar todas las funciones correspondientes a la radio FM. Para detener la reproducción de . radio pulse la tecla Organiser (Agenda) 1 My files (Mis archivos): Gestiona todos los archivos del teléfono o la tarjeta de memoria. Use el menú de opciones para mostrar todas las acciones disponibles. 2 Calendar (Calendario): Vea el calendario y cree un horario. 3 Calculator (Calculadora): Use la calculadora pulsando directamente los dígitos y use las teclas arriba/abajo para modificar el tipo de operación. 4 Alarm (Alarma): Cree hasta 3 alarmas con configuración de preferencia. 5 STK: Descubra todos los servicios guardados en la tarjeta SIM por el proveedor de la tarjeta. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 54 2/5/18 9:22 am 55 ES Settings (Configuración) 1 Call settings (Configuración de llamada) 1) DUAL SIM: Ajustar la configuración de la tarjeta SIM. 2) Call Divert: You can switch on immediate forwarding for calls. 3) Transferir llamada: Puede activar el desvío inmediato de llamadas. 4) Call barring (Restringir llamada): Establece el bloqueo de llamadas entrantes y salientes. 5) Hide ID (Ocultar ID): Establece si se muestra u oculta el propio teléfono en la pantalla del destinatario al llamar. 6) Flight mode (Modo vuelo): Activa/desactiva el modo vuelo. Nota: Puede tener que contactar con su operador telefónico previamente para usar las funciones. 2 Phone settings (Configuración de teléfono) 1) Date & time (Fecha y hora): Establece el formato de hora/fecha 2) Language settings (Configuración de accesos directos): Configura el idioma de la pantalla del menú y la introducción. 3) Shortcuts settings (Configuración de accesos directos): Establece la función de acceso directo para acceder a ciertos menús con las teclas ARRIBA/ABAJO. 4) Auto power on/off (Encendido/apagado): Configura el encendido o apagado automático del teléfono a horas especificadas. 5) Restore factory setting (Restablecer configuración de fábrica): Restablece la configuración de fábrica y borra todos los datos guardados. El código es 1234. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 55 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm ES 56 3 Pantalla Aquí puede establecer la siguiente configuración: - Fondo de pantalla - Pantalla (hora/fecha + tarjeta SIM) - Contraste - Iluminación de teclas Seleccione el ajuste con la tecla Up/Down y confirme con OK. 4 Security (Seguridad) Cambia la configuración de seguridad, como activar/desactivar OIN/PUK (PUK2), cambiar código PIN, activar/desactivar el bloqueo del teléfono, cambiar la clave del teléfono, etc. 5 Profiles (Perfiles) 1) Ring type (Tipo de tono): Establece el modo de llamada entrante: solo tono de llamada, solo vibración, silencio o tono y vibración. 2) Ring settings (Configuración de tono): Establece distintos tonos de llamada y SMS. 3) Adjust volume (Ajustar volume): Establece un nivel de volumen distinto para llamada entrante, mensajes, alarma, etc. 4) Other alert rings (Otros tonos de alerta): Establece otros tonos: tono de tecla, tono de marcación, tono de apertura y demás. 6 Connections (Conexiones): Selecciona la selección automática o selección manual de redes. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 56 2/5/18 9:22 am ES 57 Limpieza y mantenimiento • Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies. • Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas completamente. Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor). Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema Causas posibles Solución El producto no funciona • Batería vacía • Recargue la batería No se pueden realizar/recibir llamadas • Sin conexión de red • Tarjeta SIM introducida incorrectamente • Realice una búsqueda de red • Vuelva a introducir la tarjeta SIM Sin tono de llamada • Tono de llamada en modo desactivado • Establezca el tono de llamada en activado No se pueden capturar imágenes, video ni grabar voz • Memoria interna llena • Tarjeta de memoria llena • Borre archivos antiguos • Instale una nueva tarjeta de memoria _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 57 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm ES 58 Declaración de conformidad Por la presente, [Imtron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [OMP 90] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html Especificaciones Estándar GSM Gama de frecuencia: E-GSM900 DCS1800 : 900/1800 dualband : 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX) : 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX) Máxima potencia de radiofrecuencia: GSM900 : 33dBm±2dB GSM1800 : 30dBm±2dB / 600 mAh Batería (ShenZhen Utility Power : Lithium Ion, 3,7 V Source Co., Ltd.) BL-4C Tiempo máximo de conversación : 8 hrs Tiempo de disponibilidad : 100 hrs Conexión USB : Micro USB Radio FM : 87-108 MHz Dimensiones : 119,5 x 54 x 15 mm Tarjeta microSD : Soporta hasta 32 GB Peso : 77 g (con la batería) Alimentación de red y cargador conectable (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Tensión nominal primaria/ Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A ,1A secundaria Salida: 5,0 V Clase de protección : II _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 58 2/5/18 9:22 am 59 ES Eliminación No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto. Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 59 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm FR 60 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Instructions de sécurité importantes. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers. 2. Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule toute garantie. 3. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation de l’appareil. 4. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 5. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé. 6. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par les ouvertures. 7. Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil. 8. Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni. 9. La fiche d’alimentation sert de dispositif de débranchement et doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée d’alimentation, débrancher la fiche du secteur. 10. DANGER ! Une pression acoustique excessive en provenance d’écouteurs ou d’un casque peut entraîner une perte auditive. Si vous écoutez de la musique forte de façon prolongée, votre audition peut être altérée. Réglez le volume à un niveau modéré. 1. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 60 2/5/18 9:22 am 61 FR 11. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un feu. Les batteries rechargeables pourraient exploser. 12. Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement du boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un incendie ! 13. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne pas jeter la batterie rechargeable ou l’appareil dans un feu. Danger de feu ou d’explosion ! 14. Recharger régulièrement batterie rechargeable, même si l’appareil n’est pas utilisé. Il ne vous est pas nécessaire de décharger d’abord la batterie rechargeable grâce à la technologie utilisée par la batterie rechargeable. 15. Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans supervision. 16. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et d’humidité. 17. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide. 18. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et vice versa. Le condensation peut endommager le produit et les pièces électriques. 19. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice. 20. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants ou durs. 21. Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité 22. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé. 23. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les orifices du boîtier. 24. Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans l’eau ou autres liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre l’appareil sous le robinet. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 61 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm FR 62 25. Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des enceintes, des transformateurs). 26. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la poussière, à des sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques importants. Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et des fortes vibrations et éviter des tensions mécaniques importantes. 27. Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez plus et faites-le réparer par un technicien qualifié, ou prenez contact avec notre service client. Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le réparer vous-même. 28. Attention ! En cas d’anomalie de fonctionnement en raison d’une décharge électrostatique et de microcoupures, veuillez débrancher l’appareil et le rebrancher ou enlever les piles et les réinstaller. 29. Les LEDs ne sont pas remplaçables. 30. Attention ! Ne regardez pas directement la lumière émise par la LED. Ne dirigez pas la lumière LED directement dans les yeux. UTILISATION RECOMMANDEE Cet appareil n’est destiné qu’à composer et recevoir des appels sur le réseau d’un téléphone portable. Toute autre utilisation peut entrainer l’endommagement de l’appareil ou des blessures à la personne. Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 62 2/5/18 9:22 am 63 FR COMPOSANTS A. Récepteur B. Écran C. Bouton de fonction D. Bouton de volume E. Bouton Répondre F. Pavé numérique G. Torche H. Terminal de chargement I. Prise de charge Micro-USB J. Microphone K. Bouton appareil photo L. Bouton de fonction M. Bouton Haut/Bas N. Raccrocher, bouton Marche/Arrêt O. Adaptateur P. Station de recharge Q. Câble de recharge avec prise Micro-USB R. Batterie S. Compartiment de la batterie T. Fente pour carte mémoire U. Fente pour carte SIM (x2) V. Boîtier W. Haut-parleur X. Appareil photo Y. Ouverture pour sangle d’attache (non incluse) Z. Bouton SOS _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 63 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm FR 64 SYMBOLES AFFICHES Puissance du signal du réseau État de rechargement de la batterie Nouveau SMS Alarme réglée et activée Sonnerie désactivée SOS Fonction Urgence activée Avant de l’utiliser pour la Premiere fois Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. Avant la première utilisation, votre téléphone portable doit être monté et la batterie totalement rechargée. Suivez les instructions le concernant dans la partie suivante. Insertion de la carte SIM et de la batterie 1 Retirez le cache de l’arrière. Faites glisser une carte SIM (1) dans la fente appropriée. Si vous le désirez, faites glisser une carte mémoire (2) dans la fente appropriée. Insérez la batterie fournie. Veillez à ce que les contacts soient positionnés sur le côté adéquat. Remarque : Ce téléphone portable peut être utilisé avec 2 cartes SIM. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 64 2/5/18 9:22 am 65 FR Rechargement de la batterie 2 Branchez le chargeur et le bloc d’alimentation électrique au câble USB. Branchez le bloc d’alimentation à une prise. Branchez le téléphone portable au chargeur. Autrement, il vous est aussi possible de brancher la prise de rechargement Micro USB directement à la prise Micro USB. Remarque : Avant la première utilisation de l’appareil, la batterie doit être rechargée pendant 8 heures. La durée de rechargement moyenne d’une batterie vide est de 2h30. Fonctionnement Allumer/Eteindre 3 Tenez la touche de Fin d’appel enfoncée pendant environ 3 secondes, afin d’allumer ou d’éteindre le téléphone portable. Touche d’Appel et de Fin d’Appel 4 Accepter un appel Afin d’accepter un appel entrant, appuyez sur la touche d’Appel . Refuser / Fin d’appel Afin de refuser un appel entrant, ou pour terminer une conversation, . appuyez sur la touche Fin d’Appel Appeler Saisissez le numéro avec les touches numériques et appuyez sur la . touche Appel Volume 5 Le volume de conversation peut être modifié durant l’appel téléphonique avec le bouton de molette de volume. Bouton + = augmenter Bouton – = diminuer Torche 6 Pour allumer/éteindre la lampe torche, appuyer sur le bouton 0 pendant 3 secondes environ. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 65 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm FR 66 Verrouillage des touches 7 • Appuyez sur le bouton *, immédiatement suivi du bouton Lock pour verrouiller le pavé numérique. • Si le pavé numérique est verrouillé, appuyez sur le unlock key immédiatement suivi du bouton * pour déverrouiller le pavé numérique. Si l’écran est éteint, appuyez sur n’importe quel bouton pour l’activer. Attention ! Si le pavé numérique est verrouillé, seuls les appels d’urgence peuvent être effectués avec les numéros 110 et 112. Fonction SOS Le téléphone est muni d’une fonction d’appel d’urgence. 5 numéros de téléphone personnels maximum peuvent être saisis pour un processus automatique d’appel d’urgence. Remarque : Il est ici interdit de saisir les numéros de désignations publiques tels les commissariats, les pompiers, ou les centres de commande des secours. Ceci concerne uniquement un appel d’urgence ‘personnel’. 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur la touche SOS (Urgence) pendant 3 secondes afin de déclencher un appel d’urgence. L’alarme sonnera sur le téléphone portable et le premier numéro saisi sur la liste sera appelé. Si l’appel est accepté, le téléphone portable activera le mode mains-libres et il vous sera possible de parler aux personnes que vous avez appelé. La procédure d’urgence sera alors interrompue. Si un appel est refusé dans la minute, le numéro suivant sur la liste sera composé et ainsi de suite jusqu’au dernier numéro de la liste sera appelé. Cette procédure sera répétée trois fois pour chaque numéro. Si un appel est accepté, la procédure d’urgence s’arrêtera. Si aucune connexion n’est établie, une alarme sonnera sur le téléphone durant une heure et les données du propriétaires seront affichées. La fonction d’appel d’urgence peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche Fin d’Appel. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 66 2/5/18 9:22 am 67 FR Configuration des réglages du menu Le menu peut être affiché en appuyant sur la touche Menu. Pour naviguer, appuyez la molette vers le haut ou le bas. Afin de sélectionner une option du menu, appuyez sur la touche OK (Valider). Les options suivantes peuvent être sélectionnées ci-dessous : • Contacts (Contacts) • Messages (Messages) • Call logs (Journal des appels) • SOS (SOS) • Multimedia (Multimédia) • FM radio (Radio FM) • Organiser (Gestionnaire) • Settings (Paramètres) _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 67 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm FR 68 Contacts (Contacts) Options (Choisir un contact) 1. Pour rechercher un nom, entrez le nom dans la zone de recherche à l’aide des touches numérotées. Sinon, vous pouvez également parcourir toutes les entrées à l’aide du bouton à bascule haut/bas. 2. Si vous avez trouvé le contact souhaité, appuyez sur la touche Appel pour effectuer un appel. Pour plus d’options, appuyez sur le bouton Options. Dans le sous-menu, les options suivantes sont disponibles : 1 New (Nouveau) : Permet d’ajouter un nouveau numéro de téléphone au répertoire. Optez pour le stockage sur la carte SIM ou dans la mémoire du téléphone. 2 View contact (Afficher contact) : Affiche les coordonnées du contact. 3 Edit (Modifier) : Modifie le contact sélectionné. 4 Write message (Écrire un message) : Permet de sélectionner un contact et d’envoyer un SMS. 5 Call (Appeler) : Permet de composer le numéro du contact sélectionné. 6 Delete (Supprimer) : Supprime le contact sélectionné. 7 Delete multiple (Supprimer plusieurs): Supprime plusieurs contacts sélectionnés. 8 Copy (Copier) : Copie des contacts de la carte SIM vers la mémoire du téléphone. 9 Others (Autres) : - Numéro d’un proche : Définit le contact sélectionné comme numérotation rapide sur le bouton # ou *. - Numérotation rapide : Définit le contact sélectionné comme numérotation rapide sur le bouton 2-9. - État de la mémoire : Affiche l’état de la mémoire du téléphone et de la carte SIM. - Numéro de service : Apparaît lorsqu’une carte SIM est insérée. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 68 2/5/18 9:22 am 69 FR Messages (Messages) 1 Write message (Écrire un message) : 1. New SMS (Nouveau SMS) : Choisissez ce menu pour écrire un nouveau SMS. 1) Send (Envoyer) : Sélectionnez le destinataire du message. 2) Insert template (Insérer un modèle) : Insérez un modèle de SMS mémorisé sur le téléphone (les modèles de message peuvent être personnalisés). 3) Add contact info (Ajouter informations sur le contact) : Insérez un contact à la liste des destinataires. 4) Add phiz (Ajouter un émoji) : Insérez un émoji ici au besoin. 5) Save as draft (Enregistrer en tant que brouillon) : Sauvegardez un SMS modifié dans les brouillons. 6) Exit (Quitter) : Quittez l’interface SMS. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 69 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm FR 70 2. New MMS (Nouveau MMS) : Suivez les instructions à l’écran pour écrire un nouveau MMS. Vous pouvez joindre une photo ou un fichier audio/vidéo au MMS. Symbole Fonction Saisir le destinataire ou le sélectionner à partir des contacts. Remplir le champ du sujet TEXT Écrire le message texte Joindre des photos Joindre des fichiers audio Ajouter des pages 2 Inbox (Boîte de réception) : Affiche les messages reçus. 3 Outbox (Boîte d’envoi) : Affiche les SMS pas encore envoyés. 4 Drafts (Brouillons) : Affiche les SMS enregistrés dans les brouillons. 5 Sentbox (Envoyés) : Affiche les SMS envoyés. 6 Templates (Modèles) : Affiche les modèles de SMS. 7 Voice mail server (Serveur de messagerie vocale) : Gère les messages vocaux (veuillez contacter votre fournisseur pour vérifier les paramètres de ce service). 8 Message settings (Paramètres de message) : Définit le style de SMS. 9 Message capacity (Capacité de stockage message) : Affiche l’état de stockage SMS de la carte SIM et du téléphone. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 70 2/5/18 9:22 am 71 FR Call logs (Journal des appels) 1 Missed calls (Appels manqués) : Vous pouvez visualiser tous les appels manqués. 2 Dialed calls (Appels composés) : Vous pouvez visualiser tous les appels composés 3 Received calls (Appels reçus) : Vous pouvez visualiser tous les appels reçus. 4 Rejected calls (Appels rejetés) : Vous pouvez visualiser tous les appels rejetés. 5 Delete all (Supprimer tout) : Supprime le journal des appels. 6 Call timers (Compteurs des appels) : Enregistre la durée du dernier appel, la durée totale des appels composés, des appels reçus et l’historique de tous les appels. 7 Compteur GPRS Compte l’usage d’internet (pour l’usage des données proprement dit, veuillez consulter votre fournisseur d’accès). SOS SOS 1 Owner info (Info propriétaire) : Appuyez sur Modifier et saisissez les informations sur vous et votre état de santé (p. ex. groupe sanguin, allergies, vaccins, etc.). Ces informations peuvent être utiles pour l’équipe de secours en cas d’urgence. 2 SOS numbers (Numéros SOS) : Définit le numéro d’urgence. 3 Kinship Number (Numéro d’un proche) : Définit * /# comme numérotation rapide. 4 SOS Button (Bouton SOS) : Active/désactive le bouton d’urgence. 5 Emergency SMS (SMS d’urgence) : Vous pouvez modifier le SMS SOS et activer/désactiver l’envoi de SMS. 6 SOS alert (Alerte SOS) Vous pouvez activer/désactiver la tonalité SOS. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 71 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm FR 72 Multimedia (Multimédia) Fonctions multimédia Touche/bouton Fonction Prendre une photo, enregistrer ou lire une vidéo. Régler le volume Remarque : • Le téléphone dispose d’une petite mémoire intégrée pour sauvegarder des photos à utiliser comme fond d’écran dans le menu veille ou comme photo de contact. • Si vous souhaitez utiliser plus de fonctions multimédia, vous devez insérer une carte micro SD d’une capacité maximum de 32 Go (non incluse) pour stocker le contenu. 1 Camera (Appareil photo) : Appuyez sur le bouton pour prendre des photos en mode appareil photo. 2 Video Recorder ( Enregistreur video): Appuyez sur le bouton appareil photo pour faire une vidéo en mode appareil photo, puis consultez le menu correspondant pour les autres options. Remarque : vous devez insérer une carte micro SD avant de faire une vidéo. 3 Audio player (Lecteur audio) : Créez un dossier nommé « ma musique »dans la carte mémoire et copiez des fichiers MP3 dans ce dossier. Remarque : Le lecteur audio peut lire la musique à partir d’une carte micro SD. 4 Video player (Lecteur vidéo) : Cette fonction permet de lire une vidéo au format « 3gp », disponible sur une carte micro SD (non fournie). 5 Voice Recorder (Enresgitreur vidéo) : Permet d’effectuer un enregistrement vocal via le microphone intégré. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 72 2/5/18 9:22 am 73 FR FM radio (Radio FM) Activez la recherche automatique. Une fois la recherche automatique effectuée, les stations trouvées seront sauvegardées. Dans le menu option, vous pouvez trouver toutes les fonctions sur la radio FM. Appuyez sur la touche pour ne plus écouter la radio. Organiser (Gestionnaire) 1 My files (Mes fichiers) : Gère tous les fichiers contenus sur le téléphone ou la carte mémoire. Utilisez le menu des options pour afficher toutes les actions disponibles. 2 Calendar (Calendrier) : Affiche le calendrier et permet de planifier. 3 Calculator (Calculatrice) : Utilisez la calculatrice en appuyant directement sur les chiffres et les touches haut/bas pour modifier le type d’opération. 4 Alarm (Alarme) : Créez jusqu’à 3 alarmes selon vos préférences. 5 STK: Découvrez tous les services stockés sur la carte SIM par le fournisseur de la carte SIM. Settings (Paramètres) 1 Call settings (Paramètres des appels) 1) DUAL SIM: Ajuster les réglages de la carte SIM. 2) Call Divert (Dévier un appel) : Vous pouvez activer la fonction de déviation immédiate des appels. 3) Call Waiting (Appel en attente) : Définit le comportement en cas d’un autre appel pendant une conversation. 4) Call barring (Bloquer un appel) : Permet de bloquer des appels entrants ou sortants. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 73 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm FR 74 5) Hide ID (Cacher ID) : Affiche ou cache votre numéro de téléphone sur l’écran du téléphone du destinataire pendant l’appel. 6) Flight mode (Mode avion) : Active/désactive le mode avion. Remarque : Vous pouvez d’abord contacter votre opérateur local pour utiliser les fonctions. 2 Phone settings (Paramètres du téléphone) 1) Date & time (Date & Heure) : Réglage du format de l’heure et de la date. 2) Language settings (Paramètres de la langue) : Réglage de l’écran du menu et de la langue de saisie. 3) Shortcuts settings (Paramètres des raccourcis) : Réglage des raccourcis pour accéder à certains menus à l’aide des touches HAUT/BAS. 4) Auto power on/off (Activation/ Désactivation automatiques) : Réglage du téléphone pour qu’il s’éteigne ou s’allume automatiquement à une heure précise. 5) Restore factory setting (Rétablir réglages d’usine) : Rétablit les réglages d’usine et efface toutes les données sauvegardées. Le code est 1234. 3 Affichage Les réglages suivants peuvent être réglés ici : - Papier peint - Écran (heure/date + carte SIM) - Contraste - Rétroéclairage des boutons Sélectionnez un réglage avec le bouton Up/Down puis confirmez avec le bouton OK. 4 Security (sécurité) : Permet de modifier les paramètres de sécurité tels que activer/désactiver PIN/PUK (PUK2), modifier le code PIN, activer/désactiver le verrouillage du téléphone et changer le mot de passe du téléphone, etc. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 74 2/5/18 9:22 am 75 FR 5 Profiles (Profils) : 1) Ring type (Type de sonnerie) : Définit le mode des appels entrants : sonnerie uniquement, vibration uniquement, silence ou sonnerie et vibration. 2) Ring settings (Paramètres de sonnerie) : Définit une sonnerie et une tonalité SMS différentes. 3) Adjust volume (Régler le volume) : Définit différents niveaux de volume pour les appels entrants, les messages et l’alarme etc. 4) Other alert rings (Autres sonneries d’alerte) : Définit d’autres tonalités : la tonalité des touches, la tonalité pour composer un numéro, la tonalité lorsque le téléphone se rabat, et ainsi de suite. 6 Connections (Connexions) : Permet de choisir une sélection automatique ou manuelle des réseaux. Nettoyage et entretien • Avertissement ! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces. • Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon humide et puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil (par exemple, par le bouton). _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 75 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm FR 76 Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Problème Causes possibles Solution L’appareil ne fonctionne pas • Batterie vide • Rechargez la batterie Impossible d’effectuer/ de recevoir des appels • Aucune connexion au réseau • Carte SIM mal insérée • Faites une recherche de réseau • Réinsérez la carte SIM Aucune sonnerie • Sonnerie réglée sur mode désactivé • Réglez la sonnerie sur ON Impossible de prendre des photos, de faire une vidéo ou d’effectuer un enregistrement vocal • La mémoire interne est pleine • La carte mémoire est pleine • Supprimez des fichiers inutiles • Remplacez la carte mémoire par une nouvelle Déclaration de conformité Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l’équipement radioélectrique du type [OMP 90] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 76 2/5/18 9:22 am 77 FR Caractéristiques Norme GSM Gamme de frequence : E-GSM900 DCS1800 : 900/1800 dualband : 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX) : 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX) Puissance de radiofréquence maximale : GSM900 : 33dBm±2dB GSM1800 : 30dBm±2dB / 600 mAh Batterie (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Durée de conversation max. : 8 heures Période de disponibilité : 100 heures Connexion USB : Micro USB Radio FM : 87-108 MHz Dimensions : 119,5 x 54 x 15 mm Carte MicroSD : Supporte jusqu’à 32 GB Poids : 77 g (avec batterie) Alimentation au réseau prête à l’emploi et chargeur (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Tension nominale prin/sec. Entrée: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A ,1A Sortie: 5,0 V Classe de Protection : II Mise au rebut Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères. Rapportez-le dans un centre de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre détaillant ou les autorités locales. Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 77 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm GR 78 ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ok. Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε τρίτους. Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον περιγραφόμενο στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την εγγύηση. Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν. Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο προσαρμογέα Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 78 2/5/18 9:22 am 79 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. GR ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ηχητική πίεση από μικρά και μεγάλα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Εάν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας. Ρυθμίστε μια μέτρια ένταση. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν. Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά! Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης! Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε τακτική βάση, ακόμα και αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Λόγω της χρησιμοποιούμενης τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, εσείς δεν χρειάζετε να να εκφορτώσετε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα. Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 79 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm GR 80 23. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων μέσα στο περίβλημα. 24. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος σε νερό ή σε άλλα υγρά ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμοποιείτε. Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό. 25. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές που παράγουν ισχυράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα κινητήρες, ηχεία, μετασχηματιστές). 26. Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους, πηγές καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και αποφεύεγετε τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση. 27. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, μην το χρησιμοποιείτε άλλο και επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευμένο τεχνικό ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν και μην προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι. 28. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ως αποτέλεσμα ηλεκτροστατικής εκκένωσης και στιγμιαίων ηλεκτρικών υπερτάσεων, αποσυνδέστε τη συσκευή και συνδέστε την εκ νέου ή αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις πάλι. 29. Τα LED δεν αντικαθίστανται. 30. Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την LED. Μην κατευθύνετε το φως της LED απευθείας μέσα στα μάτια. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για διεξαγωγή και λήψη κλήσεων μόνο εντός ενός δικτύου κινητής τηλεφωνίας. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του προϊόντος ή σε προσωπικό τραυματισμό. Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης ή ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που δεν είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 80 2/5/18 9:22 am 81 GR ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ A. Δέκτης B. Οθόνη C. Πλήκτρο λειτουργιών D. Πλήκτρο έντασης ήχου E. Πλήκτρο απάντησης κλήσης F. Αριθμητικά πλήκτρα G. Φακός H. Ακροδέκτης φόρτισης I. Υποδοχή φόρτισης Micro-USB J. Μικρόφωνο K. Κουμπί κάμερας L. Πλήκτρο λειτουργιών M. Πλήκτρο επάνω/κάτω N. Πλήκτρο τερματισμού κλήσης/ Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης O. Τροφοδοτικό P. Σταθμός φόρτισης Q. Καλώδιο φόρτισης με βύσμα Micro-USB R. Μπαταρία S. Διαμέρισμα μπαταριών T. Υποδοχή κάρτας μνήμης U. Υποδοχή κάρτας SIM (x2) V. Κάλυμμα W. Ηχείο X. Κάμερα Y. Άνοιγμα για τη θηλιά ανάρτησης (δεν περιλαμβάνεται) Z. Κουμπί SOS _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 81 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm GR 82 ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ Ισχύς σήματος δικτύου Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας Νέο SMS Ρύθμιση και ενεργοποίηση συναγερμού Ήχος κλήσης απενεργοποιημένος SOS Κατάσταση έκτακτης ανάγκης ενεργοποιημένη Πριν την πρωτη χρηση Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία. Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως. Πριν να χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, το κινητό σας τηλέφωνο πρέπει να συναρμολογηθεί και η μπαταρία να είναι πλήρως φορτισμένη. Ακολουθείστε τις οδηγίες στις επόμενες ενότητες για αυτόν το σκοπό. Εισαγωγη της καρτας SIM και της μπαταριας 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα από το πίσω μέρος. Ολισθήστε μια κάρτα SIM (1) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Εάν επιθυμείτε, ολισθήστε μια κάρτα μνήμης (2) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Εισάγετε την παρεχόμενη μπαταρία Βεβαιωθείτε ότι όλες οι επαφές βρίσκονται πάνω στη σωστή επαφή. Σημείωση: Αυτό το κινητό τηλέφωνο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με 2 κάρτες SIM. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 82 2/5/18 9:22 am 83 GR Φορτιση της μπαταριας 2 Συνδέστε το φορτιστή και τη βυσματική μονάδα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος με το USB καλώδιο. Συνδέστε τη μονάδα παροχής σε μια πρίζα Εισάγετε το κινητό τηλέφωνο στο φορτιστή. Εναλλακτικά, μπορείτε επίσης να συνδέσετε το micro USB βύσμα φόρτισης απευθείας στη micro USB θύρα. Σημείωση: Πριν να χρησιμοποιηθεί η συσκευή για πρώτη φορά, η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί για 8 ώρες. Ο μέσος χρόνος φόρτισης μια άδειας μπαταρίας ανέρχεται σε 2,5 ώρες. Λειτουργια Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 3 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων για 3 δευτερόλεπτα περίπου έτσι ώστε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το κινητό τηλέφωνο. Πλήκτρο κλήσεων και τερματισμού των κλήσεων 4 Αποδοχή κλήσης Για να αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, πατήστε το πλήκτρο κλήσης . Μη αποδοχή / Τερματισμός κλήσης Για να μην αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, ή για να περατώσετε . μια συζήτηση, πατήστε το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων Δημιουργία κλήσης Πληκτρολογήστε τον αριθμό με τα αριθμητικά πλήκτρα και πατήστε το . πλήκτρο κλήσης Ένταση του ήχου 5 Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου κατά τη διάρκεια της τηλεφωνικής συνομιλίας μέσω του διακόπτη ρύθμισης της έντασης του ήχου. Κουμπί + = αύξηση Κουμπί – = μείωση _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 83 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm GR 84 Φακός 6 Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το φακό πιέστε το κουμπί 0 περίπου για 3 δευτερόλεπτα. Κλείδωμα πλήκτρων 7 • Πατήστε το πλήκτρο * και, στη συνέχεια, πατήστε αμέσως το πλήκτρο Lock (Κλείδωμα) για να κλειδώσετε το πληκτρολόγιο. • Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, πατήστε το unlock key (πλήκτρο ξεκλειδώματος) και ύστερα πατήστε αμέσως το πλήκτρο * για να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο. Αν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο προηγουμένως για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. Προσοχή! Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, μόνο κλήσεις έκτακτης ανάγκης μπορούν να γίνουν με τους αριθμούς 110 και 112. Λειτουργία SOS (Άμεσης βοήθειας) Το τηλέφωνο είναι εξοπλισμένο με λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης. Έως και 5 προσωπικοί αριθμοί τηλεφώνου μπορούν να πληκτρολογηθούν για μια διαδικασία αυτόματης κλήσης έκτακτης ανάγκης. Σημείωση: Εδώ δεν επιτρέπεται η πληκτρολόγηση δημόσιων φορέων όπως αστυνομικοί σταθμοί, πυροσβεστική υπηρεσία, κέντρα ελέγχου διάσωσης. Πρόκειται για καθαρά «ιδιωτική» κλήση έκτακτης ανάγκης. 1. 2. 3. Πατήστε το πλήκτρο SOS (Άμεση βοήθεια) για 3 δευτερόλεπτα έτσι ώστε να πυροδοτήσετε την κλήση έκτακτης ανάγκης. Ο συναγερμός θα ηχεί στο κινητό τηλέφωνο και θα γίνει κλήση του πρώτου αριθμού που πληκτρολογήθηκε στη λίστα. Εάν η κλήση γίνει αποδεκτή, η λειτουργία του τηλεφώνου θα γίνει ασύρματη (handsfree) και θα μπορέσετε να μιλήσετε με τα άτομα που καλέσατε. Και η διαδικασία έκτακτης ανάγκης θα διακοπεί. Επιλέξτε Ένταση ήχου άμεσης βοήθειας (SOS contacts) και πατήστε Εντάξει (OK). Η ένταση ήχου του συναγερμού έκτακτης ανάγκης μπορεί να ρυθμιστεί εδώ. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 84 2/5/18 9:22 am 85 4. 5. GR Επιλέξτε Πληροφορίες χρήστη (User information) και πατήστε Εντάξει (OK). Πατήστε Επεξεργασία (Edit) και πληκτρολογήστε πληροφορίες σχετικά με τον εαυτό σας και την κατάσταση της υγείας σας (π.χ. ομάδα αίματος, αλλεργίες, εμβολιασμούς κλπ.). Οι πληροφορίες αυτές θα μπορούσαν να αποβούν χρήσιμες στα άτομα που θα βοηθήσουν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Επιλέξτε Βοήθεια (Help) και πατήστε Εντάξει (OK). Θα δείτε ένα πληροφοριακό έγγραφο πάνω στον τρόπο λειτουργίας της κλήσης έκτακτης ανάγκης. Διευθέτηση των ρυθμίσεων του μενού Μπορεί να γίνει κλήση του μενού πατώντας το πλήκτρο Μενού (Menu). Για να πλοηγηθείτε, πατήστε το κουμπί ρύθμισης (άνω/ κάτω) πάνω ή κάτω. Για να επιλέξετε ένα στοιχείο του μενού, πατήστε το πλήκτρο OK. Τα επόμενα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κατωτέρω: • Contacts (Επαφές) • Messages (Μηνύματα) • Call logs (Αρχεία κλήσεων) • SOS (Άμεση βοήθεια) • Multimedia (Πολυμέσα) • FM radio (Ραδιόφωνο FM) • Organiser (Οργκανάιζερ) • Settings (Ρυθμίσεις) Contacts (Επαφές) Επιλογές (Επιλέξτε μία επαφή) 1. Για να αναζητήσετε ένα όνομα, εισάγετε το όνομα στο πεδίο αναζήτησης χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα αριθμών. Εναλλακτικά, μπορείτε να πραγματοποιήσετε κύλιση στις καταχωρίσεις με το κουμπί ρύθμιση άνω/ κάτω. 2. Εάν βρήκατε την επιθυμητή επαφή, πατήστε το κουμπί της κλήσης για να κάνετε μια κλήση. Για περαιτέρω επιλογές, πατήστε το κουμπί Επιλογές. Στο υπομενού είναι διαθέσιμες οι παρακάτω επιλογές: _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 85 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm GR 86 1 New (Νέο) Προσθέστε έναν νέο αριθμό τηλεφώνου στο αρχείο του τηλεφωνικού καταλόγου. Επιλέξτε τη λειτουργία αποθήκευσης για την κάρτα SIM ή τα κινητά τηλέφωνα. 2 View contact (Προβολή επαφής): Προβολή λεπτομερειών επαφής 3 Edit (Επεξεργασία): Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη επαφή. 4 Write message (Γράψτε μήνυμα): Επιλέξτε μια επαφή και στείλετε SMS. 5 Call (Κλήση): Για να καλέσετε την επιλεγμένη επαφή. 6 Delete (Διαγραφή): Διαγράψτε την επιλεγμένη επαφή. 7 Delete multiple (Διαγραφή πολλών): Διαγράψτε πολλές επιλεγμένες επαφές. 8 Copy (Αντιγραφή): Αντιγράψτε επαφές στο τηλέφωνο από τη SIM. 9 Others (Άλλα): - Αριθμός συγγενικού προσώπου: Ορίστε την επιλεγμένη επαφή ως ταχεία κλήση στο κουμπί * ή στο κουμπί #. - Ταχεία κλήση: Ορίστε την επιλεγμένη επαφή ως ταχεία κλήση στο κουμπί 2-9. - Κατάσταση μνήμης: Εμφανίστε την κατάσταση του χώρου αποθήκευσης για το τηλέφωνο και την κάρτα SIM. - Αριθμός υπηρεσίας: Εμφανίζεται όταν έχει τοποθετηθεί μια κάρτα SIM. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 86 2/5/18 9:22 am 87 GR Messages (Μηνύματα) 1 Write message (Γράψτε μήνυμα): 1. New SMS (Νέο SMS) Επιλέξτε αυτό το μενού για να γράψετε ένα νέο SMS 1) Send (Αποστολή): Επιλέξτε τον παραλήπτη για να στείλετε το μήνυμα. 2) Insert template (Εισαγωγή προτύπου): Εισάγετε πρότυπο SMS για το τηλέφωνο (μπορείτε να προσαρμόσετε τα πρότυπα μηνυμάτων). 3) Add contact info (Προσθήκη πληροφοριών επαφής): Εισάγετε μια επαφή στη λίστα παραληπτών 4) Add phiz (Προσθήκη emoji): Εισάγετε ένα emoji όπως απαιτείται εδώ. 5) Save as draft (Αποθήκευση ως πρόχειρου): Αποθηκεύστε το επεξεργασμένο SMS στο πλαίσιο πρόχειρου. 6) Exit (Έξοδος): Κλείστε το περιβάλλον επεξεργασίας SMS. 2. New MMS (Νέο MMS) Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να γράψετε ένα νέο MMS. Μπορείτε να επισυνάψετε μια εικόνα, αρχείο ήχου ή βίντεο στο MMS. Σύμβολο Λειτουργία Εισάγετε παραλήπτη ή επιλέξτε από τις επαφές. Εισαγωγή γραμμής θέματος TEXT Εισάγετε μήνυμα κειμένου Επισύναψη εικόνας Επισύναψη αρχείων ήχου Προσθήκη σελίδων _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 87 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm GR 88 2 Inbox (Εισερχόμενα): Προβάλετε το μήνυμα που έχει ληφθεί. 3 Outbox (Εξερχόμενα): Προβάλετε τα SMS τα οποία δεν έχουν σταλεί ακόμα. 4 Drafts (Πρόχειρα): Προβάλετε τα SMS που είναι αποθηκευμένα στο πλαίσιο των πρόχειρων. 5 Sentbox (Πλαίσιο απεσταλμένων): Προβάλετε τα απεσταλμένα SMS. 6 Templates (Πρότυπα): Προβάλετε τα πρότυπα SMS. 7 Voice mail server (Διακομιστής φωνητικού ταχυδρομείου): Διαχειριστείτε τα μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου (επικοινωνήστε με τον πάροχο για να ελέγξετε τις ρυθμίσετε αυτής της υπηρεσίας). 8 Message settings (Ρυθμίσεις μηνυμάτων): Ορίστε το στυλ των SMS. 9 Message capacity (Χωρητικότητα μηνυμάτων): Προβάλετε την κατάσταση του χώρου αποθήκευσης SMS για τη SIM και το τηλέφωνο. Call logs (Αρχεία κλήσεων) 1 Missed calls (Αναπάντητες κλήσεις): Μπορείτε να προβάλετε όλες τις αναπάντητες κλήσεις. 2 Dialed calls (Εξερχόμενες κλήσεις): Μπορείτε να προβάλετε όλες τις εξερχόμενες κλήσεις. 3 Received calls (Ληφθείσες κλήσεις): Μπορείτε να προβάλετε όλες τις ληφθείσες κλήσεις. 4 Rejected calls (Απορριφθέντες κλήσεις): Μπορείτε να προβάλετε όλες τις απορριφθέντες κλήσεις. 5 Delete all (Διαγραφή όλων): Διαγράψτε όλα τα αρχεία κλήσης. 6 Call timers (Χρονομετρητές κλήσεων): Καταγράφει το χρόνο της τελευταίας κλήσης, το συνολικό χρόνο των εξερχόμενων κλήσεων, των ληφθέντων κλήσεων και ένα χρονολόγιο όλων των κλήσεων. 7 Μετρητής GPRS Μέτρηση χρήσης των δεδομένων ίντερνετ (Για την πραγματική χρήση δεδομένων, ενημερωθείτε από τον πάροχο υπηρεσιών σας). _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 88 2/5/18 9:22 am 89 SOS GR SOS (Άμεση βοήθεια) 1 Owner info (Πληροφορίες κατόχου): Πατήστε Επεξεργασία (Edit) και πληκτρολογήστε πληροφορίες σχετικά με τον εαυτό σας και την κατάσταση της υγείας σας (π.χ. ομάδα αίματος, αλλεργίες, εμβολιασμούς κλπ.). Οι πληροφορίες αυτές θα μπορούσαν να αποβούν χρήσιμες στα άτομα που θα βοηθήσουν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. 2 SOS numbers (Αριθμοί SOS): Ορίστε τον αριθμό έκτακτης ανάγκης. 3 Kinship Number (Αριθμός συγγενικού προσώπου): Ορίστε έναν αριθμό στο */# ως ταχεία κλήση. 4 SOS Button (Κουμπί άμεσης βοήθειας): Ανοίξτε / κλείστε το κουμπί άμεσης βοήθειας. 5 Emergency SMS (Μήνυμα έκτακτης ανάγκης): Μπορείτε να επεξεργαστείτε ένα μήνυμα έκτακτης ανάγκης και να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την αποστολή SMS. 6 SOS alert (Ειδοποίηση άμεσης βοήθειας) Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε ήχο άμεσης βοήθειας. Multimedia (Πολυμέσα) Λειτουργίες πολυμέσων Πλήκτρο/ Λειτουργία κουμπί Τραβήξτε μια φωτογραφία, ξεκινήσετε μια εγγραφή ή αναπαραγωγή βίντεο. Ρύθμιση έντασης ήχου Σημείωση: • Το τηλέφωνο διαθέτει μικρή ενσωματωμένη μνήμη για την αποθήκευση εικόνων οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ταπετσαρία στο μενού αναμονής ή ως φωτογραφία επαφής. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 89 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm GR 90 • Αν θέλετε να κάνετε περαιτέρω χρήση των λειτουργιών πολυμέσων, είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε μια κάρτα micro SD χωρητικότητας έως 32 GB (δεν παρέχεται) για να αποθηκεύετε τα περιεχόμενα. 1 Camera (Κάμερα): Πατήστε το κουμπί για να τραβήξετε φωτογραφίες όταν εισέρχεστε στη λειτουργία κάμερας. 2 Video Recorder (Εγγραφή βίντεο): Πατήστε το κουμπί της κάμερας για να τραβήξετε βίντεο όταν εισέρχεστε στη λειτουργία κάμερας και μετά ανατρέξτε στο σχετικό μενού για άλλες επιλογές. Σημείωση: είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε μια κάρτα micro SD προτού τραβήξετε βίντεο. 3 Audio player (Αναπαραγωγή ήχου): Δημιουργήστε ένα φάκελο με το όνομα “η μουσική μου” στην κάρτα μνήμης και αντιγράψτε ορισμένα αρχεία MP3 σε αυτό το φάκελο. Σημείωση: Η αναπαραγωγή ήχου μπορεί να πραγματοποιήσει αναπαραγωγή μουσικής από την κάρτα micro SD. 4 Video player (Αναπαραγωγή βίντεο): Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την αναπαραγωγή βίντεο σε μορφή “3gp”, τα οποία υπάρχουν στην κάρτα micro SD (δεν παρέχεται). 5 Voice Recorder (Φωνητική εγγραφή): Επιτρέπει την πραγματοποίηση φωνητικής εγγραφής μέσω του ενσωματωμένου μικροφώνου. FM radio (Ραδιόφωνο FM) Ενεργοποιήστε την αυτόματη σάρωση. Αφού η σάρωση ολοκληρωθεί, θα αποθηκευτούν τα κανάλια που αναζητήθηκαν. Στο μενού επιλογών μπορείτε να βρείτε όλες τις λειτουργίες που σχετίζονται με το ραδιόφωνο FM. Για να διακόψετε τη ραδιοφωνική αναπαραγωγή, πατήστε το πλήκτρο . _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 90 2/5/18 9:22 am 91 GR Organiser (Οργκανάιζερ) 1 My files (Τα αρχεία μου): Διαχειριστείτε όλα τα αρχεία του τηλεφώνου ή της κάρτας μνήμης. Χρησιμοποιήστε το μενού επιλογών για να εμφανίσετε όλες τις διαθέσιμες ενέργειες. 2 Calendar (Ημερολόγιο): Προβάλετε το ημερολόγιο και δημιουργήστε πρόγραμμα. 3 Calculator (Αριθμομηχανή): Χρησιμοποιήστε τον υπολογιστή πατώντας ψηφία και 9 χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πάνω/κάτω για να τροποποιήσετε τον τύπο λειτουργίας. 4 Alarm (Αφύπνιση): Δημιουργήστε έως και 3 συναγερμούς με ρύθμιση προτιμήσεων. 5 STK: Εντοπίστε όλες τις υπηρεσίες που έχουν αποθηκευτεί στην κάρτα SIM από τον πάροχο της κάρτας SIM. Settings (Ρυθμίσεις) 1 Call settings (Ρυθμίσεις κλήσης) 1) ΔΙΠΛΗ SIM: Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις της κάρτας SIM. 2) Call transfer (Μεταφορά κλήσης): Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άμεση προώθηση για τις κλήσεις. 3) Call waiting (Αναμονή κλήσης): Ρύθμιση της συμπεριφοράς αν υπάρχει μια περαιτέρω κλήση κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας. 4) Call barring (Φραγή κλήσεων): Ρύθμιση αποκλεισμού για εξερχόμενες και εισερχόμενες κλήσεις. 5) Hide ID (Απόκρυψη ταυτότητας): Ρυθμίστε την εμφάνιση ή την απόκρυψη του τηλεφωνικού σας αριθμού στην οθόνη τηλεφώνου του παραλήπτη κατά την κλήση. 6) Flight mode (Λειτουργία πτήσης): Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης. Σημείωση: Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες, πρέπει πρώτα να επικοινωνήσετε με την εταιρεία δικτύου σας στην περιοχή σας. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 91 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm GR 92 2 Phone settings (Ρυθμίσεις τηλεφώνου) 1) Date & time (Ημερομηνία & ώρα): Ρύθμιση μορφής ώρας/ημερομηνίας 2) Language settings (Ρυθμίσεις γλώσσας): Ρύθμιση εμφάνισης μενού και γλώσσας εισαγωγής 3) Shortcuts settings (Ρυθμίσεις συντομεύσεων): Ρύθμιση λειτουργίας συντομεύσεων για είσοδο σε συγκεκριμένο μενού με τα πλήκτρα ΕΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ. 4) Auto power on/off (Αυτόματη απενεργοποίηση): Ρύθμιση της αυτόματης ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης του τηλεφώνου σε συγκεκριμένη ώρα. 5) Restore factory setting (Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων): Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις και διαγράψτε όλα τα αποθηκευμένα δεδομένα. Ο κωδικός είναι 1234. 3 Οθόνη Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: - Ταπετσαρία - Εμφάνιση οθόνης (ώρα/ημερομηνία + κάρτα SIM) - Κοντράστ - Φωτισμός πλήκτρων Επιλέξτε ρύθμιση με το πλήκτρο Up/Down και επιβεβαιώστε με το OK. 4 Security (Ασφάλεια) Αλλαγή ρυθμίσεων ασφάλειας όπως ενεργοποίηση/απενεργοποίηση PIN/ PUK (PUK2), αλλαγή του κωδικού PIN, ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του κλειδώματος του τηλεφώνου και αλλαγή του κωδικού πρόσβασης του τηλεφώνου κ.λπ. 5 Profiles (Προφίλ) 1) Ring type (Τύπος κουδουνίσματος): Ορίστε τη λειτουργία εισερχόμενων κλήσεων: μόνο κουδούνισμα, μόνο δόνηση, αθόρυβο ή κουδούνισμα και δόνηση. 2) Ring settings (Ρυθμίσεις κουδουνίσματος): Ορίστε διαφορετικό κουδούνισμα και ήχο SMS. 3) Adjust volume (Ρύθμιση έντασης ήχου): Ορίστε διαφορετικό επίπεδο έντασης ήχου για εισερχόμενη κλήση, Μήνυμα και Συναγερμό κ.λπ. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 92 2/5/18 9:22 am GR 93 4) Other alert rings (Άλλα κουδουνίσματα ειδοποιήσεων): Ορίστε άλλους ήχους: ήχος πλήκτρων, ήχος κλήσης, ήχος ανοίγματος/κλεισίματος καλύμματος κ.λπ. 6 Connections (Συνδέσεις): Ορίστε αυτόματη επιλογή ή μη αυτόματη επιλογή δικτύων. Καθαρισμος και φροντιδα • Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες). • Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπαίνει νερό μέσα στο εσωτερικό (για παράδειγμα, μέσω τπυ διακόπτη) του προϊόντος. Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. Πρόβλημα Το προϊόν δεν λειτουργεί Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση/ λήψη κλήσεων Χωρίς κουδούνισμα Δεν μπορείτε να τραβήξετε φωτογραφίες, βίντεο ή να κάνετε φωνητική εγγραφή _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 93 Πιθανές αιτίες • Η μπαταρία δεν έχει φορτίο • Χωρίς σύνδεση δικτύου • Η κάρτα SIM δεν έχει τοποθετηθεί σωστά • Το κουδούνισμα έχει απενεργοποιηθεί • Η εσωτερική μνήμη είναι πλήρης • Η κάρτα μνήμης είναι πλήρης Λύση • Επαναφορτίστε τις μπαταρίες • Πραγματοποιήστε αναζήτηση για δίκτυο • Τοποθετήστε ξανά την κάρτα SIM • Ενεργοποιήστε το κουδούνισμα • Διαγράψτε μερικά παλαιά αρχεία • Αντικαταστήστε με μια νέα κάρτα μνήμης 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm GR 94 Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [OMP 90] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html Προδιαγραφές Πρότυπο GSM Εύρος συχνοτήτων: E-GSM900 DCS1800 Μέγιστη ισχύς εκπομπής: GSM900 GSM1800 : 900/1800 dualband : 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX) : 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX) : 33dBm±2dB : 30dBm±2dB / 600 mAh Μπαταρία (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Μέγ. χρόνος ομιλίας : 8 ώρες Περίοδος διαθεσιμότητας : 100 ώρες Σύνδεση USB : Micro USB Ραδιόφωνο FM : 87-108 MHz Μετρήσεις : 119,5 x 54 x 15 mm Κάρτα microSD : Υποστηρίζει έως 32 GB Βάρος : 77 g (με μπαταρία) Παροχή εμβυσματούμενου δικτύου και φορτιστή (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Πρωτ./δευτ. ονομαστική τάση Είσοδος: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A ,1A Έξοδος: 5,0 V Κλάση προστασίας : II _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 94 2/5/18 9:22 am 95 GR Απορριψη Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο. Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 95 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm HU 96 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. Fontos biztonsági utasítások. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót. A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel együtt, ha harmadik személynek továbbadja. 2. A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja a készüléket más célra, mint a jelen utasításban leírtak. A helytelen használat veszélyes és a garancia elvesztésével jár. 3. Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk vagy tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül nem képesek a termék biztonságos használatára, vagy előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást. 4. A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel. 5. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre. 6. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson folyadék a burkolatba. 7. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meggyújtott gyertyák. 8. Kizárólag a mellékelt tápegységet használja. 9. A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a lecsatlakozató egységnek mindig azonnal működtethetőnek kell lennie. Az áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a hálózati dugaljat. 10. VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók használata során fellépő túlzottan magas hangnyomás halláskárosodást okozhat. Ha hosszú ideig túl hangosan hallgat zenét, akkor a hallása károsodhat. Állítson be mérsékelt hangerőt. 1. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 96 2/5/18 9:22 am 97 HU 11. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat. 12. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes! 13. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes! 14. Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha nem használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az akkumulátort előtte nem szükséges lemeríteni. 15. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügyelet nélkül. 16. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a készüléket. 17. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő használatra alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy különösen párás környezetben. 18. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva. A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását okozhatják. 19. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze üzeme. 20. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal. 21. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának. 22. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre. 23. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a nyílásokon keresztül a borításon belülre. 24. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye a készüléket folyóvíz alá. 25. Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló készülékek közelébe (pl. monitorok, hangszórók, transzformátorok). _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 97 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm HU 98 26. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai igénybevételt is. 27. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa meg azt szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne szerelje szét a terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani. 28. Figyelem! Elektrosztatikus kisülések vagy pillanatnyi elektromos túlterhelés okozta rendellenes működés esetén húzza ki, majd csatlakoztassa újra az eszközt vagy távolítsa el, majd helyezze vissza az elemeket. 29. Az LED-ek nem cserélhetők 30. Figyelem! Ne nézzen közvetlenül a LED-sugárba. Ne irányítsa közvetlenül a LED-sugarat a szembe. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termék csak hívások kezdeményezésére és fogadására alkalmas mobiltelefonos hálózaton. Minden más használat a termék károsodását okozhatja vagy személyi sérülésekhez vezethet. Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve helytelen használatából, valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 98 2/5/18 9:22 am 99 HU ALKATRÉSZEK A. Hallgató B. Kijelző C. Funkciógomb D. Hangerő gomb E. Hívásfogadás gomb F. Számlap G. Zseblámpa H. Töltőcsatlakozó I. Micro USB-töltőcsatlakozó J. Mikrofon K. Kamera gomb L. Funkciógomb M. Fel/Le gomb N. Hívás befejezése / BE/KI gomb O. Adapter P. Töltőállomás Q. Töltőkábel Micro USB-dugasszal R. Akkumulátor S. Elemtartó T. Memóriakártya nyílása U. SIM-kártyahely (x2) V. Burkolat W. Hangszóró X. Kamera Y. Hordszíj (nem alaptartozék) nyílása Z. SOS gomb _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 99 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm HU 100 MEGJELENÍTETT SZIMBÓLUMOK Hálózat jelerőssége Akkumulátor töltöttségi állapota Új SMS Ébresztő beállítva és aktiválva Csengőhang kikapcsolva SOS Vészhelyzet funkció bekapcsolva Az első használat előtt Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából. Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval. Az első használat előtt a mobiltelefont össze kell szerelni, és az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. E tekintetben kövesse a következő részében leírt utasításokat. A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 1 Távolítsa el a telefon hátoldalát. Csúsztassa a SIM-kártyát (1) a megfelelő nyílásba. Ha szeretne, csúsztasson egy memóriakártyát (2) a megfelelő nyílásba. Helyezze be a mellékelt akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy az érintkezők a megfelelő oldalon legyenek. Megjegyzés: A mobiltelefon 2 SIM-kártyával is használható. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 100 2/5/18 9:22 am 101 HU Az akkumulátor töltése 2 Csatlakoztassa a töltőt és bedugható tápegységet az USB-kábellel. Csatlakoztassa a tápegységet egy hálózati aljzatba. Helyezze be a mobiltelefont a töltőbe. Csatlakoztathatja a mikro-USB töltőcsatlakozót közvetlenül a mikro-USB aljzatba is. Megjegyzés: A készülék első használata előtt az akkumulátort 8 órán át tölteni kell. Egy lemerült akkumulátor átlagos töltési ideje lehet akár 2,5 óra is. Használat Be-/kikapcsolás 3 Tartsa lenyomva a Hívásbefejezés gombot kb. 3 másodpercig a mobiltelefon ki- és bekapcsolásához. Hívás és befejezés gomb 4 Hívás fogadása Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a Hívás gombot. Elutasítás / Hívás befejezése Bejövő hívás elutasításához vagy a beszélgetés befejezéséhez nyomja Hívásbefejezés gombot. meg a Telefonálás Hívás Írja be a számot a számgombokkal és nyomja meg a gombot. Hangerő 5 A beszélgetés hangerejét a telefonhívás közben módosíthatja a hangerő billenőgomb segítségével. + gomb = növelés – gomb = csökkentés Zseblámpa 6 A zseblámba be- és kikapcsolásához nyomja meg a 0 gombot kb. 3 másodpercig. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 101 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm HU 102 Gombok zárolása 7 • Nyomja meg a * gombot, majd közvetlenül utána a Lock gombot a billentyűzet zárolásához. • Ha a billentyűzet zárolva van, nyomja meg az unlock gombot, majd utána azonnal nyomja meg a * gombot a billentyűzet kioldásához. Ha a kijelző ki van kapcsolva, az aktiváláshoz előtte nyomja meg bármely gombot. Figyelem! Ha a billentyűzet zárolva van, akkor csak a segélyhívás indítható a 110 és a 112 számokkal. SOS funkció A telefon rendelkezik vészhívás funkcióval. Legfeljebb 5 személyes telefonszám adható meg az automatikus vészhívások kezdeményezéséhez. Megjegyzés: Nem engedélyezett állami szervek telefonszámainak megadása, mint a rendőrség, tűzoltók vagy katasztrófavédelem központja. Ez a funkció tisztán „privát” vészhívásokhoz használható. 1. 2. 3. 4. 5. Nyomja meg 3 másodpercig az SOS gombot, hogy elindítsa a vészhívást. Megszólal egy riasztás a mobiltelefonon, és a készülék felhívja a listában megadott első számot. Ha a hívást fogadják, a mobiltelefon kihangosító módba vált és beszélhet azzal a személlyel, akit felhívott. Ezután a vészhívás befejeződik. Ha a hívást egy percen belül nem fogadják, a készülék tárcsázza a listában lévő következő számot, ez addig folytatódik, amíg felhívásra nem kerül a lista utolsó száma. Ez az eljárás minden szám esetében háromszor lesz megismételve. Az egyik hívás fogadásakor a vészhívási eljárás befejeződik. Ha nincs kapcsolat létrehozva, a mobiltelefonon egy órán át szól a riasztás és megjelennek a tulajdonos adatai. Bármikor megszakíthatja a vészhívás funkciót a Hívásbefejezés gomb megnyomásával. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 102 2/5/18 9:22 am 103 HU Menü beállítások konfigurálása A menü előhívható a Menu (Menü) gomb megnyomásával. A navigáláshoz nyomja a billenőkapcsolót (fel/le) felfelé vagy lefelé irányba. Egy menüelem kiválasztásához nyomja meg az OK (OK) gombot. A következő elemeket választhatók ki: • Contacts (Névjegyek) • Messages (Üzenetek) • Call logs (Hívásnapló) • SOS (Segélyhívás) • Multimedia (Multimédia) • FM radio (FM-rádió) • Organiser (Szervező) • Settings (Beállítások) _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 103 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm HU 104 Contacts (Névjegyek) Opciók (válasszon egy névjegyet) 1. Név kereséséhez írja be a kívánt nevet a keresőmezőbe a számbillentyűkkel. Emellett a Fel/Le billenőgombbal is görgethet a bejegyzések között. 2. Ha megtalálta a kívánt névjegyet, nyomja meg a Hívás gombot a híváshoz. További lehetőségekért nyomja meg az Options (Opciók) gombot. Az almenüben a következő lehetőségek érhetők el: 1 New (Új): Új telefonszám felvétele a telefonkönyvbe. Válassza ki, hogy a SIMkártyán vagy a telefonon kívánja-e tárolni. 2 View contact (Névjegy megtekintése): A névjegy részleteinek megtekintése. 3 Edit (Szerkesztés): A kijelölt névjegy módosítása. 4 Write message (Üzenetírás): SMS írása a kijelölt ismerősnek. 5 Call (Hívás): A kijelölt ismerős hívása. 6 Delete (Törlés): A kijelölt névjegy törlése. 7 Delete multiple (Csoportos törlés): Több kijelölt névjegy törlése. 8 Copy (Másolás): Névjegyek másolása a telefonról a SIM-kártyára. 9 Others (Egyéb lehetőségek): - Rokonhívó: A választott ismerős gyorshívásának beállítása a * vagy # gombbal. - Gyorshívás: A választott ismerős gyorshívásának beállítása a 2-9 gombokkal. - Memória állapota: A telefon és a SIM-kártya tárhelyének állapota. - Szolgáltatási szám: SIM-kártya behelyezése esetén jelenik meg. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 104 2/5/18 9:22 am 105 HU Messages (Üzenetek) 1 Write message (Üzenetírás): 1. New SMS (Új SMS) Új SMS írásához válassza ezt a menüpontot. 1) Send (Küldés): Az üzenet elküldéséhez válassza ki a címzettet. 2) Insert template (Sablon beillesztése): Telefonban tárolt SMS-sablon beillesztése (a testreszabható üzenetsablonok közül). 3) Add contact info (Névjegy hozzáadása): Névjegy felvétele a címzettek listájába. 4) Add phiz (Hangulatjel hozzáadása): A kívánt hangulatjel beszúrása. 5) Save as draft (Piszkozat mentése): A szerkesztett SMS mentése a piszkozatok közé. 6) Exit (Kilépés): Az SMS-szerkesztő bezárása. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 105 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm HU 106 2. New MMS (Új MMS) Új MMS írásához kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást. Az MMShez képet, hangot és videofájlt csatolhat. Szimbólum Funkció Címzett megadása vagy választás a névjegyek közül. Tárgysor megadása TEXT Szöveges üzenet beírása Képek csatolása Hangfájlok csatolása Újabb oldal hozzáadása 2 Inbox (Bejövő üzenetek): A beérkezett üzenetek megtekintése. 3 Outbox (Kimenő üzenetek): A még el nem küldött SMS-ek megtekintése. 4 Drafts (Piszkozatok): A piszkozatok közé mentett SMS-ek megtekintése. 5 Sentbox (Elküldött üzenetek): Az elküldött SMS-ek megtekintése. 6 Templates (Sablonok): Az SMS-sablonok megtekintése. 7 Voice mail server (Hangpostaszerver): A hangüzenetek kezelése (a szolgáltatás beállításához forduljon a hálózati szolgáltatóhoz). 8 Message settings (Üzenetbeállítások): Az SMS-tulajdonságok beállítása. 9 Message capacity (Üzenetkapacitás): A tárhely állapotának megtekintése a SIM-kártyán és a telefonon. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 106 2/5/18 9:22 am 107 HU Call logs (Hívásnapló) 1 Missed calls (Nem fogadott hívások): Megtekintheti az összes nem fogadott hívást. 2 Dialed calls (Kimenő hívások): Megtekintheti az összes kimenő hívást. 3 Received calls (Fogadott hívások): Megtekintheti az összes bejövő hívást. 4 Rejected calls (Elutasított hívások): Megtekintheti az összes elutasított hívást. 5 Delete all (Az összes törlése): A hívásnapló összes bejegyzésének törlése. 6 Call timers (Hívásidők): A legutóbbi hívás, valamint az összes kimenő és fogadott hívás időtartama, valamint az összes hívás időrendi sorrendben. 7 GPRS számláló Az internetes adatforgalmat számlálja (a tényleges adatforgalomra vonatkozó információkért forduljon a szolgáltatóhoz). SOS SOS (Segélyhívás) 1 Owner info (Tulajdonos adatai): Válassza az Edit (Szerkesztés) lehetőséget, és adja meg az Önre és az egészségi állapotára vonatkozó információkat (pl. vércsoport, allergiák, oltások stb.). Ezek az információk hasznosak lehetnek a vészhelyzetben Önnek segítők számára. 2 SOS numbers (Segélyhívószámok): Segélyhívó telefonszám beállítása. 3 Kinship Number (Közvetlen rokon száma): A * / # gomb beállítása gyorshíváshoz. 4 SOS Button (Segélyhívó) gomb: A vészhívó gomb nyitása/lezárása. 5 Emergency SMS (Segélyhívó SMS): Szerkesztheti a segélyhívó SMS-t, és aktiválhatja/kikapcsolhatja az SMS küldési funkciót. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 107 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm HU 108 6 SOS alert (Segélyhívó riasztás): Aktiválhatja/kikapcsolhatja a segélyhívó hangot. Multimedia (Multimédia) Multimédiás funkciók Billentyű/ Funkció gomb Fénykép készítése, felvétel indítása vagy videolejátszás. Hangerő beállítása Megjegyzés: • A telefon kisméretű beépített memóriával rendelkezik fényképek rögzítéséhez, amelyek a készenléti menüben háttérképként, vagy névjegyhez tartozó fotóként használhatók. • Ha további multimédiás funkciókat is szeretne igénybe venni, a tartalmak mentéséhez microSD-kártya szükséges (legfeljebb 32 GB-os, külön vásárolható). 1 Camera (Kamera): A gombbal fényképeket készíthet kamera üzemmódban. 2 Video Recorder (Videorögzítő): Kamera üzemmódban videó rögzítéséhez nyomja meg a Kamera gombot. További beállítások a kapcsolódó menüben érhetők el. Megjegyzés: Videó rögzítéséhez microSD-kártya behelyezése szükséges. 3 Audio player (Zenelejátszó): A memóriakártyán hozzon létre egy „my music” (saját zene) nevű mappát, és másoljon bele MP3-fájlokat. Megjegyzés: A zenelejátszó az SD-kártyáról képes zenét lejátszani. 4 Video player (Videolejátszó): Ezzel a funkcióval „3gp” formátumú videókat játszhat le a microSDkártyáról (külön vásárolható meg). 5 Voice Recorder (Hangrögzítő): Hangfelvételeket készíthet a beépített mikrofonnal. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 108 2/5/18 9:22 am 109 HU FM radio (FM-rádió) Bekapcsolja az automatikus csatornakeresést. A keresés végeztével a készülék menti a talált csatornákat. Az FM-rádióval kapcsolatos funkciók mind megtalálhatók az opciómenüben. A rádió leállításához nyomja meg a gombot. Organiser (Szervező) 1 My files (Saját fájlok): A telefonon vagy a memóriakártyán található fájlok kezelése. Az opciómenüvel megjelenítheti a rendelkezésre álló műveleteket. 2 Calendar (Naptár): A naptár megtekintése és teendők ütemezése. 3 Calculator (Számológép): A számológépben közvetlenül a számbillentyűkkel viheti be a számjegyeket, a műveletet pedig a fel/le gombokkal módosíthatja. 4 Alarm (Ébresztő): Legfeljebb 3 ébresztőt állíthat be, és rangsorolhatja is őket. 5 STK (SIM-eszközkészlet): A szolgáltató által a SIM-kártyán kínált szolgáltatások. Settings (Beállítások) 1 Call settings (Hívásbeállítások) 1) DUAL SIM (Dupla SIM): A SIM-kártya beállításainak módosítása. 2) Call Divert (Hívásátirányítás): Bekapcsolhatja a hívások azonnali továbbítását. 3) Call waiting (Hívásvárakoztatás): Művelet beállítása, ha további hívás érkezik egy beszélgetés során. 4) Call barring (Híváskorlátozás): Blokkolás beállítása a kimenő és bejövő hívásokhoz. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 109 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm HU 110 5) Hide ID (Szám elrejtése): Beállítható, hogy a hívott fél telefonján megjelenjen-e a saját telefonszámunk. 6) Flight mode (Repülő üzemmód): A repülő üzemmód aktiválása/kikapcsolása. Megjegyzés: A funkciók használatával kapcsolatban először érdemes lehet egyeztetni a helyi szolgáltatóval. 2 Phone settings (Telefonbeállítások) 1) Date & time (Dátum és idő): A dátum és idő formátumának beállítása. 2) Language settings (Nyelvi beállítások): A menü megjelenítésének és a beviteli nyelv beállítása. 3) Shortcuts settings (Gyorsbillentyű-beállítások): A gyorsbillentyűk beállítása, amellyel a Fel/Le gombokkal a kívánt menüket nyithatja meg. 4) Auto power on/off (Automatikus be- és kikapcsolás): A telefon adott időpontban történő automatikus be- vagy kikapcsolásának beállítása. 5) Restore factory setting (Gyári beállítások visszaállítása): A gyári beállítások visszaállítása és az összes mentett adat törlése. A kód: 1234. 3 Kijelző Itt a következő beállítások módosíthatók: - Háttérkép - Kijelző (idő/dátum + SIM-kártya) - Kontraszt - Gombok háttérvilágítása Válassza ki a kívánt beállítást a Up/Down gombbal, majd erősítse meg az OK gombbal. 4 Security (Biztonság) A biztonsági beállítások módosítása, például a PIN-/PUK- (PUK2-) kód be- vagy kikapcsolása, a PIN-kód megváltoztatása, a telefonzár be- vagy kikapcsolása, a telefon jelszavának módosítása stb. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 110 2/5/18 9:22 am 111 HU 5 Profiles (Profilok) 1) Ring type (Csengetés típusa): A csengetési mód beállítása bejövő hívások esetén: csak csengőhang, csak rezgés vagy csengőhang rezgéssel. 2) Ring settings (Csengetés beállítása): Másik csengőhang és SMS-hang beállítása. 3) Adjust volume (Hangerő-beállítás): A bejövő hívások, az üzenetek, a riasztások stb. hangerejének beállítása. 4) Other alert rings (Egyéb hangjelzések): További hangjelzések beállítása: billentyűhangok, tárcsahang, hangjelzés kinyitáskor stb. 6 Connections (Kapcsolat): Hálózat automatikus vagy manuális választása. Tisztítás és ápolás • Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t. • Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd alaposan szárítsa meg. Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék belsejébe (például a kapcsolón keresztül). _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 111 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm HU 112 Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Hiba Lehetséges okok Megoldás A készülék nem működik • Az akkumulátor lemerült • Töltse fel az akkumulátort Nem lehet hívásokat indítani/fogadni • Nincs hálózati kapcsolat • Keressen hálózatot • A SIM-kártya nem • Helyezze be újra a megfelelően van SIM-kártyát behelyezve A készülék nem csörög • A csengőhang ki van kapcsolva • Kapcsolja BE a csengőhangot Nem lehet fényképet, videót vagy hangfelvételt készíteni • A belső memória megtelt • A memóriakártya megtelt • Töröljön néhány régi fájlt • Helyezzen be új memóriakártyát Megfelelőségi nyilatkozat [Imtron GmbH] igazolja, hogy a [OMP 90] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 112 2/5/18 9:22 am 113 HU Műszaki jellemzők GSM Standard Frekvenciatartomany: E-GSM900 DCS1800 Maximális adóteljesítmény: GSM900 GSM1800 : 900/1800 dualband : 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX) : 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX) : 33dBm±2dB : 30dBm±2dB / 600 mAh Akkumulátor (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Max. beszélgetési idő : 8 óra Rendelkezésre állási időszak : 100 óra USB csatlakozás : Micro USB FM-rádió : 87-108 MHz Méretek : 119,5 x 54 x 15 mm MicroSD-kártya : Legfeljebb 32 GB-os Tömeg : 77 g (a akkumulátorral) Bedugható hálózati tápegység és töltő (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Elsődleges/Másodlagos Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A ,1A névleges feszültség Kimenet: 5,0 V Védelmi osztály : II Ártalmatlanítás Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a háztartási hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és elektronikus felszerelések újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra. További információért kérjük, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel vagy a helyi hatóságokkal. Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 113 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm IT 114 Congratulazioni Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. Istruzioni importanti sulla sicurezza. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo. Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se consegnato a terzi. 2. Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni. L’uso improprio è pericoloso e determinerà la non validità della garanzia. 3. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. 4. I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto controllo del dispositivo. 5. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi. 6. Prestare attenzione affinché non entrino o cadano né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio. 7. Non posizionare alcuna fiamma viva, per esempio le candele, sopra l’apparecchio. 8. Usare solo l’alimentatore fornito. 9. La presa di corrente può essere usata come interruttore generale, assicurarsi che la presa sia sempre facilmente accessibile. Per scollegare completamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa. 10. Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e cuffie può determinare perdita d’udito. Se si ascolta musica per molto tempo, l’udito può vnire danneggiato. Impostare ad un volume moderato. 1. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 114 2/5/18 9:22 am 115 IT 11. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole, fuoco), e non gettarle nel fuoco. Le Batterie ricaricabili potrebbero esplodere. 12. Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento del vano della batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi! 13. Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio o esplosione! 14. Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non si utilizza il prodotto. A causa della tecnologia della batteria ricaricabile in uso non è necessario far scaricare la batteria prima di ricaricarla. 15. Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito. 16. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente. 17. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente umido. 18. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e alle parti elettriche. 19. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso. 20. Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con oggetti duri o taglienti. 21. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. 22. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi. 23. Assicurarsi che né oggetti né liquidi penetrino attraverso le aperture dell’alloggiamento. 24. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altro liquido durante l’uso o la pulizia. Non mettere il prodotto sotto l’acqua corrente. 25. Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che producono forti campi magneticinetici (ad esempio motori, altoparlanti, trasformatori). 26. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità, allo sporco, alle fonti di calore o a forti campi magnetici. Non esporre il prodotto ad alte temperature o a forte vibrazioni ed evitare le alte sollecitazioni meccaniche _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 115 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm IT 116 27. Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare da un tecnico qualificato o contattare il nostro reparto assistenza. Non smontare il prodotto, e non provare a ripararlo da soli. 28. Attenzione! In caso di malfunzionamento a seguito di scariche elettrostatiche e momentaneo sovraccarico elettrico, scollegare e ricollegare il dispositivo o rimuovere le batterie e installarle nuovamente. 29. I LED non sono sostituibili. 30. Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emanata dal LED. Non puntare la luce del LED direttamente negli occhi. USO PREVISTO Questo prodotto è adatto esclusivamente per effettuare e ricevere chiamate nell’ambito di una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro uso può provocare danni al prodotto o lesioni personali. Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal costruttore. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 116 2/5/18 9:22 am 117 IT COMPONENTI A. Ricevitore B. Schermo C. Tasto di funzione D. Vasto del volume E. Tasto di risposta alla chiamata F. Blocco numerazioni G. Torcia H. Terminale di carica I. Jack di ricarica Micro USB J. Microfono K. Pulsante fotocamera L. Tasto di funzione M. Tasto Su/Giù N. Tasto termina chiamata/ Accensione/Spegnimento O. Adattatore P. Stazione di ricarica Q. Cavo di ricarica con connettore Micro USB R. Batteria S. Vano batteria T. Alloggiamento scheda di memoria U. Alloggiamento scheda SIM (x2) V. Coperchio W. Altoparlante X. Telecamera Y. Apertura per gancio di sospensione (non incluso) Z. Pulsante SOS _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 117 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm IT 118 SIMBOLI VISUALIZZATI Potenza del segnale di rete Stato di carica della batteria Nuovo SMS Sveglia impostata e attiva Suoneria disattivata SOS Funzione emergenza attivata Prima messa in funzione Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia ncompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita. Prima del primo utilizzo il telefono cellulare deve essere montato e la batteria deve essere completamente carica. Per questo, seguire le indicazioni nella prossima sezione. Inserire la scheda SIM e la batteria 1 Rimuovere la cover posteriore. Inserire una scheda SIM (1) nel relativo alloggiamento. Se si desidera, inserire una memory card (2) nel relativo slot. Inserire la batteria fornita. Assicurarsi che i contatti si trovino sul lato corretto. Nota: Questo cellulare può essere utilizzato con 2 schede SIM. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 118 2/5/18 9:22 am IT 119 Caricare la batteria 2 Collegare il caricatore e l’alimentatore utilizzando il cavo USB. Collegare l’alimentatore ad una presa elettrica. Inserire il telefono cellulare nel caricatore. In alternativa, è anche possibile collegare il connettore di caricamento micro USB direttamente all’ingresso micro USB. Nota: Prima del primo utilizzo del dispositivo la batteria deve rimanere in carica per 8 ore. Il tempo medio di ricarica di una batteria scarica è di circa 2,5 ore. Funzionamento Accensione/spegnimento 3 Tenere premuto il tasto di fine chiamata accendere o spegnere il telefono cellulare. per circa 3 secondi, per Accettare una chiamata 4 Accettare una chiamata Per accettare una chiamata in arrivo, premere il tasto chiamata . Rifiutare / Terminare una chiamata Per rifiutare una chiamata in arrivo o per terminare una conversazione, . premere il tasto di fine chiamata Chiamata in corso Inserire il numero utilizzando il tastierino numerico e premere il tasto . chiamata Volume 5 E’ possibile modificare il volume della chiamata durante una chiamata utilizzando il cursore per regolare il volume. Tasto + = aumenta Tasto – = diminuisce Torcia 6 Per accendere/spegnere la torcia, premere il tasto 0 per ca. 3 secondi. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 119 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm IT 120 Blocco tasti 7 • Premere il tasto * e successivamente premere subito il tasto Lock per bloccare la tastiera. • Se la tastiera è bloccata, premere unlock key e successivamente premere subito * per sbloccare la tastiera se lo schermo è spento, premere qualsiasi tasto per attivare lo schermo Attenzione! Se la tastiera è bloccata, è possibile effettuare solo chiamate di emergenza utilizzando i numeri 110 e 112. Funzione SOS Il telefono è dotato della funzione chiamate di emergenza. E’ possibile inserire fino a 5 numeri personali da contattare automaticamente in caso di emergenza. Nota: Non è consentito inserire numeri di enti pubblici quali stazioni di polizia, stazioni dei vigili del fuoco o centri di soccorso. Si tratta essenzialmente di chiamate di emergenza “private”. 1. 2. 3. 4. 5. Premere il tasto SOS per 3 secondi per attivare la chiamata di emergenza. L’allarme suonerà sul telefono cellulare e sarà chiamato il primo numero inserito in elenco. Se la chiamata è accettata, il telefono cellulare passerà alla modalità vivavoce e sarà possibile parlare con la persona chiamata. Qundi la procedura d’emergenza sarà interrotta. Se la chiamata non viene accettata entro un minuto, sarà chiamato il numero successivo in elenco e così via fino a chiamare l’ultimo numero dell’elenco. Questa procedura sarà ripetuta tre volte per ciascun numero. Se la chiamata viene accettata la procedura di emergenza si interrompe. Se non viene stabilita alcuna connessione, un allarme suonerà sul telefono per un’ora e le informazioni del proprietario saranno visualizzate. E’ possibile interrompere la funzione chiamate di emergenza in qualsiasi momento premendo il tasto di Hang Up (fine chiamata). _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 120 2/5/18 9:22 am 121 IT Configurare le impostazioni del menù E’ possibile richiamare il menù premendo il tasto Menu (Menù). Per navigare, premere il tasto cursore (su/ giù) verso l’alto o verso il basso. Per selezionare una voce del menù, premere il tasto OK. Possono essere selezionate le seguenti voci: • Contacts (Contatti) • Messages (Messaggi) • Call logs (Registro chiamate) • SOS • Multimedia (Multimedia) • FM radio (FM radio) • Organiser (Agenda) • Settings (Impostazioni) _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 121 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm IT 122 Contacts (Contatti) Opzioni (Scegli un contatto) 1. Per cercare un nome, inserire il nome nella ricerca, nel campo di ricerca utilizzando i tasti numerici. In alternativa, è possibile scorrere tutte le voci utilizzando anche il tasto cursore su/giù. 2. Se si trova il contatto desiderato, premere il tasto chiamata per effettuare una chiamata. Per più opzioni, premere il pulsante Opzioni. Nel sotto menu sono disponibili i seguenti: 1 New (Nuovo) Aggiungi un numero di telefono al registro telefonico. Scegli la modalità immagazzina per la SIM card o i telefoni cellulari. 2 View contact (Visualizza contatto): Visualizza contatto. 3 Edit (Modifica): Edit selected contact. 4 Write message (Scrittura messaggio): Seleziona un contatto, invia SMS. 5 Call (Chiama): Per comporre contatto selezionato. 6 Delete (Cancella): Cancella contatto selezionato. 7 Delete multiple (Cancella multiplo): Cancella più contatti selezionati. 8 Copy (Copia): Copiare contatti da SIM a Telefono. 9 Others (Altro): - Affinità numero: Imposta contatto selezionato come numero veloce su tasto * o #. - Chiamata rapida: Imposta contatto selezionato come numero veloce su tasto 2-9. - Stato memoria: Mostra lo stato di memoria del telefono e SIM card. - Numero di servizio: Appare quando una SIM card viene inserita. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 122 2/5/18 9:22 am 123 IT Messages (Messaggi) 1 Write message (Scrivi messaggio): 1. New SMS (Nuovo SMS) Scegli questo menu per scrivere un nuovo SMS 1) Send (Invia): Seleziona il destinatario per inviare il messaggio. 2) Insert template (Inserisci modello): Inserisci modello telefono SMS (puoi personalizzare i modelli dei messaggi). 3) Add contact info (Aggiungi info contatto): Inserisci un contatto alla lista destinatari. 4) Add phiz (Aggiungi emoji): Inserisci phiz quando ti serve. 5) Save as draft (salva come bozza): Salva SMS modificato in cestino bozze. 6) Exit (Esci): Esci dall’interfaccia modifica SMS. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 123 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm IT 124 2. New MMS (Nuovo MMS) Segui le istruzioni sullo schermo per scrivere un nuovo MMS. Puoi allegare una foto, audio o file video all’MMS. Simbolo Funzione Inserisci destinatario o seleziona dai contatti. Inserisci linea soggetto TEXT Inserisci testo messaggio Allega immagini Allega file audio Aggiungi pagine 2 Inbox (Entrata): Visualizza messaggi che sono stati ricevuti. 3 Outbox (Uscita): Visualizza l’SMS che ancora non sono stati inviati. 4 Drafts (Bozze): Visualizza l’SMS salvato nelle bozze. 5 Sentbox (Inviati): Visualizza l’SMS inviato. 6 Templates (Modelli): Visualizza i modelli dell’SMS. 7 Voice mail server (Server mail vocale): Gestisci i messaggi mail vocali (contatta il tuo fornitore per controllare le impostazioni del servizio). 8 Message settings (Impostazioni messaggi): Imposta stile SMS. 9 Message capacity (Capacità messaggio): Visualizza stato memoria SMS per SIM e Telefono. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 124 2/5/18 9:22 am 125 IT Call logs (Registro chiamate) 1 Missed calls (Chiamate perse): Puoi visualizzare tutte le chiamate perse. 2 Dialed calls (Chiamate digitate): Puoi visualizzare tutte le chiamate digitate. 3 Received calls (Chiamate ricevute): Puoi visualizzare tutte le chiamate ricevute. 4 Rejected calls (Chiamate rifiutate): Puoi visualizzare tutte le chiamate rifiutate. 5 Delete all (Elimina tutto): Cancella tutti i registri chiamate. 6 Call timers (Durata chiamate): Registra il tempo dell’ultima chiamata, il tempo totale delle chiamate digitate, ricevute e la cronologia di tutte le chiamate. 7 Contatore GPRS Conta l’utilizzo dei dati di Internet (per l’utilizzo effettivo dei dati, si prega di verificare con il proprio fornitore di servizi). SOS SOS 1 Owner info (Info produttore): Premere Modifica ed inserire informazioni su di voi ed il vostro stato di salute (ad es. gruppo sanguigno, allergie, immunizzazioni ecc.). Queste informazioni potrebbero essere utili ai soccorritori in caso di emergenza. 2 SOS numbers (SOS numeri): Imposta numero emergenza. 3 Kinship Number (Affinità numero): Imposta * /# come chiamata rapida. 4 SOS Button (Pulsante SOS): Apri / chiudi il pulsante di emergenza. 5 Emergency SMS (SMS emergenza): Puoi modificare l’SMS SOS e attivare /disattivare l’invio SMS. 6 SOS alert (SOS avviso): Puoi attivare/disattivare suono SOS. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 125 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm IT 126 Multimedia Funzioni multimedia Tasto / pulsante Funzione Scatta foto, inizia una registrazione o video in playback. Imposta volume Nota: • Il telefono ha una memoria interna piccola per salvare le foto che può essere usata come sfondo nel menu standby o come foto di contatto. • Se si desidera utilizzare ulteriormente le funzioni multimediali, è necessario inserire una scheda micro SD di massimo 32 GB (non fornita) per salvare i contenuti 1 Camera (Telecamera): Premere il pulsante per scattare foto se entri in modalità telecamera. 2 Video Recorder (Videoregistratore): Premi pulsante telecamera per creare un video quando entri in modalità telecamera, quindi fai riferimento al menu relativo per le altre opzioni. Nota: È necessario inserire la micro SD card prima di filmare un video. 3 Audio player (Lettore audio): Crea una cartella nominata: “la mia musica” nella memory card e copia alcuni file MP3 in essa. Nota: Il registratore audio può riprodurre musica dalla micro SD card. 4 Video player (Lettore video): Le funzioni permettono di riprodurre i video nel formato “3gp” che è disponibile su micro SD card. (non fornita). 5 Voice Recorder (Lettore voce): Permette di registrare la voce attraverso un microfono incorporato. FM radio (Radio FM) Attiva scansione automatica. Dopo la scansione, salverà i canali ricercati. Nel menu opzioni puoi trovare tutte le funzioni inerenti la radio FM. Per fermare la ripetizione della radio premere il tasto . _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 126 2/5/18 9:22 am 127 IT Organiser (Agenda) 1 My files (I miei file): Organizza tutti i file sul telefono e sulla memory card. Usa le opzioni menu per mostrare tutte le azioni disponibili. 2 Calendar (Calendario): Mostra calendario e crea orario. 3 Calculator (Calcolatrice): Usa il calcolatore per premere i numeri direttamente e usa i tasti su/giù per modificare il tipo di operazione. 4 Alarm (Allarme): Crea fino a 3 allarmi con le impostazioni preferite. 5 STK: Scopri tutti i servizi all’interno della SIM cart tramite il fornitore della SIM cart. Settings (Impostazioni) 1 Call settings (Impostazioni chiamata) 1) DUAL SIM: Regolazione delle impostazioni della scheda SIM. 2) Call Divert (Trasferimento chiamata): E’ possibile attivare l’inoltro immediato delle chiamate. 3) Call Waiting (Chiamata in attesa): Impostazione in caso di un’ulteriore chiamata durante una conversazione. 4) Call barring (Escluso chiamate): Imposta il blocco per le chiamate in entrata e in uscita. 5) Hide ID (Nascondi ID): Imposta per mostrare o nascondere il proprio numero sullo schermo del destinatario quando si chiama. 6) Flight mode (Modalità aereo): Attiva/disattiva modalità aereo. Nota: Puoi contattare il tuo operatore locale prima di usare le funzioni. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 127 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm IT 128 2 Phone settings (Impostazioni telefono) 1) Date & time (Data e tempo): Imposta formato tempo/data 2) Language settings (Impostazioni lingua): Imposta schermo menu e ingresso lingua 3) Shortcuts settings (Impostazioni scorciatoia): Imposta scorciatoria per inserire dei menu con i tasti SU/GIU. 4) Auto power on/off (Attiva automatico acceso/spento): Impostazione del telefono automaticamente su acceso o spento in un’orario specifico. 5) Restore factory setting (Ripristina impostazioni di fabbrica): Ripristina impostazioni di fabbrica e cancella i dati salvati. Il codice è 1234. 3 Schermo Qui è possibile regolare le seguenti impostazioni: - Sfondo - Schermo (ora/data + scheda SIM) - Contrasto - Tasto di retroilluminazione Selezionare l’impostazione con il tasto Up/Down e confermare con OK. 4 Security (sicurezza) Modifica le impostazioni di sicurezza con il PIN/PUK (PUK2), cambia il codice PIN, accendi/spendi blocco telefono e cambia la password ecc. 5 Profiles (Profili) 1) Ring type (Suoneria): Imposta modalità chiamata in entrata: solo suoneria, solo vibrazione, silenzioso o suono e vibra. 2) Ring settings (Impostazioni tono): Imposta diversi toni di chiamata e SMS. 3) Adjust volume (Regola volume): Imposta diversi livelli di volume per chiamate di entrata, messaggi e allarmi ecc. 4) Other alert rings (Altri toni di allarmi): Imposta altri toni: tasto tono, digita, cambia tono e così via. 6 Connections (Collegamenti): Seleziona automaticamente o manualmente le reti selezionate. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 128 2/5/18 9:22 am IT 129 Pulizia e manutenzione • Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie. • Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle completamente. Far attenzione a non far entrare acqua all’interno del prodotto (ad esempio, attraverso l’interruttore). Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore. Problema Possibili cause Soluzione Il prodotto non funziona • Batteria scarica • Ricaricare le batterie Non può fare/ ricevere chiamate • Nessuna connessione alla rete • SIM card non inserita correttamente • Fai una ricerca sulla rete • Inserire di nuovo la sim card Nessun tono di chiamata: • Tono impostato su spento • Imposta tono su ACCESO Non può scattare foto, o fare video o registrare • Memoria interna piena • Carta di memoria è piena • Cancella alcuni vecchi file • Rimpiazza una nuova memory card _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 129 2/5/18 9:22 am Size - 100 x 135 mm IT 130 Dichiarazione di conformità Il fabbricante, [Imtron GmbH], dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [OMP 90] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html Caratteristiche Standard GSM Gamma di frequenza: E-GSM900 DCS1800 : 900/1800 dualband : 880,2-914,8MHz (TX), 925,2-959,8MHz (RX) : 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX) Potenza radiofrequenza massima: GSM900 : 33dBm±2dB GSM1800 : 30dBm±2dB / 600 mAh Batteria (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3.7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Durata max. in conversazione : 8 orario Periodo di disponibilità : 100 orario Connessione USB : Micro USB Radio FM : 87-108 MHz Misure : 119,5 x 54 x 15 mm Scheda MicroSD : Supporta fino a 32 GB Peso : 77 g (con la batteria) Trasformatore di alimentazione e caricatore (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Tensione nominale Princ./sec. Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A ,1A Uscita: 5,0 V Classe di protezione : II _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 130 2/5/18 9:22 am 131 IT Smaltimento Non smaltire questo dispositivo come rifiuti domestici. Restituirlo ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di dispositivi elettrici. Contattare il rivenditore o le autorità locali per ulteriori informazioni. Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. _OMP90_180502_V06_A_HR.indb 131 2/5/18 9:22 am
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

OK. OMP 90 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido