Koenic KHF 22320 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Folded Size - A6
Mini USB Hand Fan
KHF 22320
DE
Gebrauchsanweisung
EN
User manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım Kılavuzu
Deutsch 3 - 6
English 7 - 10
Español 11 - 14
Français 15 - 18
Ελληνικά 19 - 22
Magyar 23 - 26
Italiano 27 - 30
Nederlands 31 - 34
Polski 35 - 38
Português 39 - 42
Svenska 43 - 46
Türkçe 47 - 50
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
IM_KHF 22320_191202_V03
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 1 2/12/2019 10:53
Folded Size - A6
3
1
2
F
A
D
E
B
C
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 2 2/12/2019 10:53
3
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
•Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn sie sind beaufsichtigt.
•Achtung! Das Produkt trocken halten.
•Laden Sie das Produkt nur mit einem
geeigneten USB-Ladegrät , welches die
Anforderungen der entsprechenden
Normen der IEC/EN 60335 Serie erfüllt,
auf.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 3 2/12/2019 10:53
4
Deutsch
Size - A6
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem
ersten Gebrauch gründlich
durch und geben Sie sie zusammen mit
dem Produkt weiter. Beachten Sie
Warnungen auf dem Produkt und in dieser
Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige
Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
1. Verwenden Sie das Produkt nur
zweckbestimmt und mit den empfoh-
lenen Zubehörteilen und Komponen-
ten. Eine unsachgemäße oder falsche
Nutzung ist gefährlich.
2. Lassen Sie das Produkt nie unbeauf-
sichtigt, solange es eingeschaltet ist.
3. Tauchen Sie elektrische Teile des Pro-
duktes während des Reinigens oder
des Betriebs nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt
nie unter fließendes Wasser.
4. Reparieren Sie das Produkt auf keinen
Fall selbst (z.B. wenn das Produkt
fallengelassen wurde, etc.). Lassen
Sie Wartungen und Reparaturen nur
von einem autorisierten Kundendienst
durchführen.
5. Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen, niemals im
Freien.
6. Schützen Sie das Produkt vor:
- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser
(Wasserspritzer, Vasen, Badewanne)
oder hoher Luftfeuchtigkeit.
7. Dieses Produkt ist nicht für kommerzi-
ellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für
die Nutzung im Haushalt konzipiert.
8. Beachten Sie das Kapitel Reinigung
und Pflege.
9. Lassen Sie das Gerät nicht unbeauf-
sichtigt liegen, wenn es in Betrieb oder
mit dem Ladegerät verbunden ist.
10. Während des Betriebs das Schutz-
gitter nicht entfernen und keine
Gegenstande einführen.
11. Lassen Sie das Produkt vor der Reini-
gung immer vollständig zum Stillstand
kommen und trennen Sie es von der
Steckdose.
12. Um ein Überhitzen zu vermeiden, das
Produkt nicht abdecken.
13. Kleinkinder, Kinder und ältere Personen
sollten nicht über längere Zeit kalten
Luftströmen ausgesetzt werden.
Batteriehinweise
1. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger
Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und
werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Akkus könnten explodieren.
2. Der Akku ist im Produkt fest eingebaut
und kann nicht ausgetauscht werden.
3. Wenden Sie sich vor der Entsorgung
des Produktes an einen elektrischen
Fachmann oder Ihren Händler, um die
Akkus auszubauen und umweltge-
recht zu entsorgen.
4. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus
niemals kurzschließen. Den Akku bzw.
das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es
besteht Explosions- und Brandgefahr!
5. Den Akku des Produkts niemals unbe-
aufsichtigt laden.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 4 2/12/2019 10:53
5
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung von Luft
im Innen- und Außenbereich. Dieses Produkt ist
nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. Es ist
nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig
aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie
den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt
unvollständig oder sollten Beschädigungen
feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre
Verkaufsstelle.
Hinweis
• Laden Sie den Akku vor der ersten
Benutzung mindestens 4 Stunden auf. Die
allgemeine Ladezeit betragt ca. 4 Stunden
und hängt auch vom Zustand des Akkus ab.
• Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
kann das Produkt ca. 10 Stunden verwendet
werden. Die Nutzungsdauer kann variieren (je
nach Zustand des Akkus).
Entsorgung
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen.
Das Produkt ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und
elektronische Produkte zu entsorgen. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Bitte entsorgen Sie die Batterien
umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht
in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde.
Lieferumfang
1 x Mini USB Handventilator
1 x USB-Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Komponenten
A
Schutzgitter
B
Ein-/Aus- und Ventilatorstufenschalter mit
Betriebs-LED
C
Handgri mit Batteriefach
D
Standfuß
E
USB-Ladekabel
F
Ladebuchse
Technische Daten
Nennspannung : 3,7 V
Nenneingangsspannung/-strom : 5 V
, 1 A
Akku : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 5 2/12/2019 10:53
6
Deutsch
Size - A6
Akku aufladen
Achtung
Schalten Sie das Produkt nicht ein, bzw.
verwenden Sie es nicht, während es mit einer
Powerbank verbunden ist.
Abb.
1
Verbinden Sie das eine Ende des USB-
Kabels mit einem USB-Ladegerät oder
anderem geeigneten USB-Anschluss
und das andere ende mit der USB-
Ladebuchse am Lüfter.
Während des Ladevorgangs leuchtet
die Betriebs-LED rot und schaltet
sich auf grün, wenn der Akku voll
aufgeladen ist.
Laden Sie den Akku vor der ersten
Benutzung mindestens 4 Stunden lang.
Hinweis! Schwacher Batterie:
Es gibt keine Warnung bei schwachem Akku.
Der Lüfter schaltet sich bei leerem Akku
selbständig aus bzw. lässt sich nicht mehr
einschalten.
Bedienung
Abb.
2
Ein- und ausschalten, Ventilatorstufe
• Drücken Sie den Ein-/Aus- und
Ventilatorstufenschalter, um den
Ventilator einzuschalten. Die Betriebs-
LED leuchtet weiß.
• Drücken Sie wiederholt den Ein-/Aus-
und Ventilatorstufenschalter, um die
gewünschte Ventilatorstufe (niedrig,
mittel, hoch) zu wählen.
• Drücken Sie den Ein-/Aus- und
Ventilatorstufenschalter erneut und
ggf. mehrmals, um den Ventilator
auszuschalten. Die Betriebs-LED
erlischt.
Abb.
3
Ventilator aufstellen
Sie können den Ventilator auch mit dem
mitgelieferten Standfuß aufstellen.
Stellen Sie dazu den Handgri in den
Standfuß.
Reinigung und Pflege
Warnung
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten,
metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und
greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger
und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
• Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes
mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
trocknen Sie sie anschließend gut ab.
• Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort auewahren. Bewahren
Sie das Produkt an einem für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die
Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert nicht • Keine Stromversorgung
• Akku leer
• Überprüfen der Stromversorgung
• Akku aufladen
Die LED leuchtet während des
Aufladens nicht
• Keine Stromversorgung
• Ladekabel nicht richtig mit
Produkt verbunden
• Stromversorgung überprüfen
• Überprüfen des Ladekabels
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 6 2/12/2019 10:53
7
English
Safety instructions
•This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
are being supervised or have been
instructed concerning use of the product
in a safe way and understand the
hazards involved.
•Children shall not play with the product.
•Cleaning and user maintenance shall not
be carried out by children unless they are
supervised.
•Warning! Keep the product dry.
•Only charge the product with an
approved and suitable USB charger that
complies with the requirements of the
relevant standards of the IEC/EN 60335
series.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 7 2/12/2019 10:53
8
English
Size - A6
Safety instructions
Read this user manual
thoroughly before first use
and pass it on with the
product. Pay attention to the warnings on
the product and in this user manual. It
contains important information for your
safety as well as for the use and
maintenance of the equipment.
1. Use the product only for its intended
purpose and with recommended
accessories and components. Improper
use or wrong operation may lead to
hazards.
2. Never leave the product unsupervised
while it is switched on.
3. Never immerse electrical parts of the
product in water during cleaning or
operation. Never hold the product
under running water.
4. Do not under any circumstances
attempt (e.g. product has been
dropped, etc.) to repair the product
yourself. For servicing and repairs,
please consult an authorised service
agent.
5. Use this product in dry indoor areas
only and never outdoors.
6. Never use, expose or put the product
near to:
- direct sunlight and dust;
- fire (fireplace, grill, candles), water
(water splashes, vases, bath tube) or
heavy moisture.
7. This product is not intended for
commercial use. It is designed for
household use only.
8. Follow the instructions in the chapter
Cleaning and care.
9. Do not leave the appliance unattended,
if it is in use or the power plug is
connected to an electrical outlet.
10. Do not remove the guard or insert any
object during operation.
11. Before cleaning, always let the
product come to a complete stop and
disconnect it from the mains.
12. In order to avoid overheating, do not
cover the product.
13. Small children, children and older people
should not be exposed to cold air
currents for a long time.
Battery
1. Never expose rechargeable batteries
to excessive heat (e.g. bright sun, fire),
and never throw them into fire. The
rechargeable batteries could explode.
2. The rechargeable battery is
permanently built into the product and
cannot be replaced.
3. When disposing of the product, please
consult an electrician or your retailer
to remove and dispose the built
in batteries in an environmentally
friendly manner.
4. Never short-circuit the contacts of
the rechargeable battery. Do not
throw the rechargeable battery or the
product into fire. There is a danger of
fire an explosion!
5. Never charge the rechargeable battery
of the product unattended.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 8 2/12/2019 10:53
9
English
Congratulations!
Thank you for your purchase of KOENIC product
Please read this manual carefully and keep it for
future reference.
Intended use
This product is only suitable for circulating air
indoors and outdoors.
Any other use may result in damage to product
or injuries. This product is not intended for
commercial use. It is designed for household
use only.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage
to the product, for property damage or for
personal injury due to careless or improper usage
of the product, or usage of the product which
does not meet the manufacturer’s specified
purpose.
Before first time use
Remove the product and accessories carefully
from the original packaging. Inspect the delivery
contents for completeness and damages. Should
the delivery contents be incomplete or damaged,
contact your sales outlet immediately.
Note
• For first time use, charge the product for at
least 4 hours. The general charging time is
about 4 hours which also depends on the
condition of the battery.
• When the battery is fully charged, the
product can be used for 10 hours. The
time may vary (depending on the battery
condition).
Disposal
Do not dispose of this product as municipal
waste. Return it to a designated collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Contact your retailer
or local authorities for more information.
Please dispose of batteries in an
environmentally friendly manner Do not
put batteries into the household waste.
Please use the return and collection systems in
your community or contact the dealer where you
purchased the product.
Content
1 x Mini USB Hand Fan
1 x USB cord
1 x User manual
Controls and Components
A Protective cover
B On / o and fan level switch with operation LED
C Handle with battery compartment
D Stand
E USB charging cable
F Charging socket
Technical Data
Shaver
Battery operated : 3.7 V
Rated input voltage/
current
: 5 V
, 1 A
Re-chargeable battery : Li-Ion, 3.7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 9 2/12/2019 10:53
10
English
Size - A6
Fig.
3
Set up the fan
You can also use the fan with the
supplied stand. Place the handle in
the base.
Cleaning and care
Warning
When cleaning, never use solvents or abrasive
materials, hard brushes, metallic or sharp
objects. Solvents are harmful to human health
and can attack plastic parts, while abrasive
cleaning mechanisms and tools may scratch
the surface(s).
• Clean the outside of the product with a slightly
damp cloth and dry well.
• Keep the product in a dry, cool location which is
protected against moisture and direct sunlight.
Keep this product out of the reach of children.
Charging battery
Warning
Do not turn on and / or use the product while it
is connected to a powerbank.
Fig.
1
Connect one end of the USB cable to a
USB charger or other suitable USB port
and the other end to the USB charging
socket on the fan.
During charging the indicator LED is red
and turns green when the battery is
fully charged.
Charge the battery for at least 4 hours
before first use.
Note! Low battery warning:
There is no warning for low battery status.
When the battery is empty the fan switches o
automatically or cannot be switched on again
respectively.
Operation
Fig.
2
Switch on and o, fan speed
• Press the on / o and fan level
switch to turn on the fan. The
operation LED lights up white.
• Repeatedly press the on / o and fan
speed switch to select the desired
fan speed (low, medium, high).
• Press the on / o and fan level
switch again and, if necessary,
several times to switch o the fan.
The operating LED turns o.
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be
solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does not work • Interrupted power supply
• Batteries empty
• Check the power supply
• Re-charge batteries
LED indicator does not light on
during charging batteries
• No power supply
• Charging cord is not connected to
product
• Check the power supply
• Check the charging cord
connection
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 10 2/12/2019 10:53
11
Español
Instrucciones de seguridad
•Este producto puede ser usado por niños
de más de 8 años de edad y personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si reciben
supervisión o instrucciones sobre el
uso del producto de forma segura y
comprenden los riesgos que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento no
deberán ser realizadas por niños, a
menos que estén supervisados.
•Atención! Mantenga seco el producto
•Cargue el producto únicamente con un
cargador USB aprobado y adecuado,
que cumpla con los requisitos de los
estándares relevantes de la serie IEC/EN
60335.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 11 2/12/2019 10:53
12
Español
Size - A6
Instrucciones de seguridad
Lea por completo este manual
del usuario antes del primer
uso y entréguelo con el
producto. Preste atención a las
advertencias del producto y el manual del
usuario. Contiene información importante
para su seguridad y el uso y
mantenimiento del equipo.
1. Use el producto exclusivamente para
su finalidad y con los accesorios y
componentes recomendados. Un
uso inadecuado o incorrecto puede
provocar riesgos.
2. Nunca deje el producto sin supervisión
mientras esté encendido.
3. No sumerja nunca la caja de
almacenamiento (cargador de
inducción) en agua durante las
operaciones de limpieza. Nunca
mantenga el producto bajo agua
corriente.
4. No intente bajo ninguna circunstancia
reparar usted mismo el producto (p.ej.,
cable de alimentación dañado, si ha
caído el producto, etc.). Para cualquier
asistencia y reparación, consulte con
un agente de servicio autorizado.
5. Utilice este producto sólo en zonas
interiores secas y nunca fuera.
6. No use nunca, exponga ni ponga el
producto cerca de:
- luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas),
agua (esto es aplicable a todos los
componentes no resistentes al agua).
7. Este producto no es adecuado
para uso comercial. Está diseñado
solamente para uso doméstico.
8. Siga las instrucciones del capítulo
Limpieza y cuidados.
9. No deje el aparato sin vigilancia si está
en funcionamiento o el enchufe esta
conectado a una toma de corriente.
10. No retire la protección ni introduzca
ningún objeto durante el
funcionamiento.
11. Antes de limpiar, deje que el
producto se detenga por completo y
desconéctelo de la corriente.
12. Para evitar sobrecalentamientos, no
cubra el producto.
13. Los niños pequeños, niños y las
personas mayores no deben
exponerse a corrientes de aire frío
durante un tiempo prolongado.
Pilas
1. Nunca exponga unas baterías
recargables a excesivo calor (p. ej., sol,
fuego), y nunca las tire al fuego. Las
baterías recargables podrían explotar.
2. La batería recargable está integrad de
manera permanente en el producto y
no se puede sustituir.
3. Al desechar el producto, consulte
a un electricista o a su distribuidor
para eliminar y desechar las baterías
incluidas de forma respetuosa con el
medio ambiente.
4. Nunca cortocircuite los contactos de
la batería recargable. No tire la batería
recargable o el producto al fuego.
¡Existe peligro de incendio y explosión!
5. Nunca cargue sin supervisión la batería
recargable del producto.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 12 2/12/2019 10:53
13
Español
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Uso pretendido
Este producto solo es adecuado para la circulación
de aire en interiores y exteriores.
Cualquier otro uso puede provocar daños en el
producto o lesiones personales. Este producto
está diseñado solo para uso doméstico y no está
pensado para uso comercial.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad
por daños producidos al producto, a la propiedad
o por lesiones personales debidas al uso
inadecuado del producto o por su utilización para
una finalidad distinta a la especificada por el
fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Compruebe
que el contenido entregado esté completo y
sin daños. Si el contenido está incompleto o
dañado, contacte de inmediato con su lugar de
adquisición.
Nota
• Cuando lo utilice por primera vez, cargue el
aparato durante al menos 4 horas. El tiempo
de carga habitual es de unas 4 horas, aunque
también depende del estado de la batería.
• Cuando la batería esté completamente
cargada, el aparato podrá utilizarse
durante 10 horas. El tiempo puede variar
(dependiendo del estado de la batería).
Eliminación
No deseche este aparato en la basura
doméstica. Llévelo a un punto de recogida
selectiva para el reciclaje de los
componentes eléctricos y electrónicos.
Póngase en contacto con su vendedor o
autoridades locales para obtener más información
al respecto.
Deshágase de las pilas de forma
respetuosa con el medioambiente. No tire
las pilas junto con los residuos domésticos
del hogar. Utilice los sistemas de devolución y
recogida de su comunidad o póngase en contacto
con el vendedor al que compró el producto.
Contenido
1 x Mini Ventilador de Mano Portátil USB
1 x Cable USB
1 x Manual de usuario
Control y componentes
A Cubierta protectora
B
Botón de encendido/apagado y nivel
de velocidad de ventilador con luz de
funcionamiento (LED).
C Asa con compartimento de batería
D Soporte
E Cable de carga USB
F Toma de carga
Datos técnicos
Funciona con pilas : 3,7 V
Voltaje de entrada nominal/
Corriente
: 5 V
, 1 A
Batería recargable : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 13 2/12/2019 10:53
14
Español
Size - A6
• Presione el botón de encendido/
apagado y nivel de velocidad
del ventilador nuevamente y, si
es necesario, varias veces para
apagar el ventilador.La luz de
funcionamiento (LED) se apaga.
Fig.
3
Configuración del ventilador
También puede usar el ventilador con
el soporte suministrado. Coloque el
mango en la base.
Limpieza y mantenimiento
Atención
Al limpiar, no use nunca disolventes ni
materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos
metálicos o afilados. Los disolventes son
dañinos para la salud humana y pueden
afectar a las piezas de plástico, mientras que
los mecanismos y herramientas de limpieza
abrasivos pueden rayar las superficies.
• Limpie el exterior del producto con una gamuza
ligeramente humedecida i seque bien.
• Guarde el producto en un lugar seco y fresco,
protegido de la humedad y la luz del sol directa.
Mantenga este producto fuera del alcance de
los niños.
Carga de la batería
Advertencia
No encienda ni use el producto mientras esté
conectado a una batería externa.
Fig.
1
Conecte un extremo del cable USB a
un cargador USB u otro puerto USB
adecuado y el otro extremo a la toma
de carga USB del ventilador.
Durante la carga, el indicador LED es
rojo y se vuelve verde cuando la batería
está completamente cargada.
Cargue la batería durante al menos 4
horas antes del primer uso.
Nota: advertencia de batería baja:
No hay advertencia para el estado de batería
baja. Cuando la batería está vacía, el ventilador
se apaga automáticamente o no se puede
volver a encender respectivamente.
Funcionamiento
Fig.
2
Encender y apagar, velocidad del
ventilador
• Presione botón encendido /
apagado y de nivel de velocidad
para encender el ventilador. La luz
de funcionamiento (LED) se ilumina
en blanco.
• Presione repetidamente el botón
de encendido / apagado y velocidad
del ventilador para seleccionar la
velocidad deseada del ventilador
(baja, media, alta).
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden
resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema Posible Causas
El producto no funciona • Suministro de corriente interrumpido
• Baterías descargadas
• Compruebe el suministro de
corriente
• Recargue las baterías
El indicador LED no se ilumina
durante la carga de la batería
• No hay suministro de corriente
• El cable de carga no está conectado
al aparato
• Compruebe el suministro de
corriente
• Compruebe el cable de carga
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 14 2/12/2019 10:53
15
Français
Consignes de sécurité
•Ce produit peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et par
des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
inexpérimentées et sans connaissances,
s’ils sont surveillées ou s’ils ont reçu
des instructions concernant l’utilisation
en toute sécurité du produit et s’ils
comprennent les risques qui en
découlent.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
•Le nettoyage et l’entretien du fer ne
doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils soient surveillés.
•Avertissement ! Gardez l’appareil au
sec.
•Chargez uniquement le produit avec un
chargeur USB approuvé et approprié qui
est conforme aux exigences des normes
pertinentes de la CEI / EN 60335.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 15 2/12/2019 10:53
16
Français
Size - A6
Consignes de sécurité
Lisez intégralement ce mode
d’emploi avant la première
utilisation. Si vous cédez ce
produit à quelqu’un, donnez-lui mode
d’emploi. Soyez attentif aux mises en
garde sur le produit et dans ce mode
d’emploi. In contient des informations
importantes pour votre sécurité,
l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
1. N’utilisez le produit que pour son
usage prévu et avec les accessoires
et composants recommandés. Une
mauvaise utilisation peut entraîner
des risques.
2. Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est sous tension.
3. Ne jamais plonger l’étui de rangement
(chargeur à induction) dans l’eau
pendant le nettoyage ou l’utilisation.
Ne jamais mettre l’appareil sous le
robinet.
4. N’essayez sous aucun prétexte (ex.:
cordon d’alimentation endommagé,
produit tombé, etc.) de réparer le
produit vous -même. Pour l’entretien
et les réparations, veuillez consulter un
réparateur agréé.
5. Utilisez cet appareil dans un lieu
en intérieur non humide et jamais à
l’extérieur.
6. Ne jamais utiliser, exposer ou placer
le produit :
- au soleil et dans un endroit poussiéreux ;
- près d’un feu (cheminée, gril, bougies),
près de l’eau (cela s’applique à tous les
composants non étanches). ou dans un
endroit très humide.
7. Ce produit n’est pas adapté à une
utilisation commerciale. Il est conçu
uniquement pour une utilisation
domestique.
8. Suivez les instructions de la section
Nettoyage et entretien.
9. Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est utilisé ou si
la fiche d’alimentation est branchée à
une prise de courant.
10. Ne retirez pas le cache et
n’introduisez pas un objet pendant le
fonctionnement.
11. Avant de nettoyer, laissez le produit
s’arrêter entièrement et débranchez-
le.
12. Pour éviter une surchaue, ne
recouvrez pas le produit.
13. Les jeunes enfants, les enfants et
les personnes âgées ne doivent pas
être longtemps exposés aux courants
d’air froid.
Piles
1. Ne jamais exposer des batteries
rechargeables à des chaleurs
excessives (ex. plein soleil, incendie),
et ne jamais les jeter dans un feu. Les
batteries rechargeables pourraient
exploser.
2. La batterie rechargeable fait partie de
l’appareil et ne peut pas être remplacée.
3. Lorsque vous eliminez le produit,
veuillez consulter un électricien ou
votre détaillant pour faire retirer les
accumulateurs intégrés dans le cadre
dans le respect de l’environnement.
4. Ne jamais court-circuiter les contacts
de la batterie rechargeable. Ne pas
jeter la batterie rechargeable ou
l’appareil dans un feu. Danger de feu
ou d’explosion!
5. Ne jamais recharger la batterie
rechargeable de l’appareil sans
supervision.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 16 2/12/2019 10:53
17
Français
Félicitations!
Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez
lire soigneusement ce manuel et le conserver
pour une consultation future.
Usage prévu
Ce produit n’est conçu que pour faire circuler l’air
intérieur et extérieur.
Toute autre utilisation peut endommager
l’appareil ou entraîner des blessures. Cet appareil
n’est destiné qu’à l’utilisation domestique et non
pas à l’utilisation commerciale.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité
quant à des dommages au produit, à des
dommages matériels ou à des blessures
corporelles dus à une négligence ou un usage
inapproprié du produit, ou à un usage du produit
non indiqué par le fabricant.
Avant de l’utiliser pour la Premiere fois
Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d’origine. Vérifiez
que le contenu est complet et qu’il n’est pas
endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou
endommagé, contactez immédiatement votre
revendeur.
Remarque
• Avant la première utilisation, chargez la
batterie pendant au moins 4 heures. La
charge prend généralement 4 heures, ce qui
dépend également de l’état de la batterie.
• Lorsque la batterie est entièrement chargée,
l’appareil peut être utilisé pendant 10
heures. La durée peut varier (selon l’état de
la batterie).
Mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil aux ordures
ménagères. Rapportez-le dans un centre
de collecte adapté au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour plus d’informations, contactez votre
détaillant ou les autorités locales.
Jetez les piles en respectant
l’environnement. Ne jetez pas les piles dans
les ordures ménagères. Rapportezles dans
un centre de collecte local ou contactez le
revendeur où vous avez acheté ce produit.
Contenu
1 x Mini Ventilateur à main USB
1 x Câble USB
1 x Mode d’emploi
Contrôle et composants
A Couvercle de protection
B
Interrupteur marche / arrêt, vitesse du
ventilateur avec témoin de fonctionnement
C Poignée avec compartiment à piles
D Support
E Câble de chargement USB
F Socle de chargement
Données techniques
Fonctionne sur piles : 3,7 V
Tension / courant nominal
d’entrée
: 5 V
, 1 A
Pile rechargeable : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 17 2/12/2019 10:53
18
Français
Size - A6
• Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur marche / arrêt,
vitesse du ventilateur ou plusieurs
fois, si nécessaire, pour éteindre
le ventilateur. Le témoin de
fonctionnement s’éteint.
Fig.
3
Mise en service du ventilateur
Vous pouvez également utiliser le
ventilateur avec le support fourni.
Placez la poignée dans la base.
Nettoyage et entretien
Avertissement
Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de
solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses
dures, des objets métalliques ou pointus. Les
solvants sont dangereux pour la santé humaine
et peuvent ronger les éléments en plastique,
alors que des mécanismes et des outils de
nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
• Nettoyez la surface extérieure du produit
à l’aide d’un chion légèrement humide et
séchez bien.
• Ranger le produit dans un endroit sec et frais, à
l’abri de l’humidité et du soleil. Ranger l’appareil
hors de portée des enfants.
Pile en cours de chargement
Avertissement
Ne pas activer et / ou utiliser le produit lorsqu’il
est connecté à une Powerbank.
Fig.
1
Connectez une extrémité du câble USB
à un chargeur USB ou un autre port
USB approprié et l’autre extrémité à la
prise de charge USB sur le ventilateur.
Pendant le chargement l’indicateur
LED est rouge et devient vert lorsque
le chargement de la pile est terminé.
Chargez la pile au moins 4 heures avant
la première utilisation.
Remarque : Avertissement de niveau
faible des piles :
Il n’y a pas d’avertissement de niveau faible
des piles. Lorsque la pile est vide, le ventilateur
s’arrête automatiquement ou ne peut plus
être rallumé.
Fonctionnement
Fig.
2
Mise en marche et l’arrêt, la
vitesse du ventilateur
• Appuyez sur l’interrupteur marche/
arrêt, vitesse du ventilateur pour
allumer le ventilateur. Le témoin de
fonctionnement s’allume en blanc.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur
l’interrupteur marche / arrêt, vitesse
du ventilateur pour sélectionner la
vitesse du ventilateur (faible, moyen,
élevé).
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes
ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solutions
L’appareil ne fonctionne pas • Alimentation électrique
interrompue
• Batterie vide
• Vérifiez l’alimentation électrique
• Rechargement de batterie
Voyant LED ne s’allume pas
pendant le chargement de
batterie
• Pas d’alimentation électrique
• Câble de recharge non
branché à l’appareil
• Vérifiez la source d’alimentation
• Vérifiez le branchement du câble
de recharge
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 18 2/12/2019 10:53
19
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Το προϊόν αυτό μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
από 8 ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεις εφόσον τους
έχουν δοθεί καθοδήγηση ή οδηγίες που
αφορούν τη χρήση του προϊόντος κατά
ένα ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους
εμπλεκόμενους κινδύνους.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το
προϊόν αυτό.
•Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη
δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά,
εκτός εάν αυτά επιτηρούνται.
•Προσοχή! Έχετε πάντα το προϊόν στεγνό.
•Φορτίστε το προϊόν μόνο με έναν
πιστοποιημένο και κατάλληλο φορτιστή
USB ο οποίος συμμορφώνεται
με τις απαιτήσεις των σχετικών
προδιαγραφών της σειράς IEC/EN
60335.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 19 2/12/2019 10:53
20
Ελληνικά
Size - A6
Οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε διεξοδικά αυτό το
εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη
χρήση και κρατήστε το μαζί με
το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις
προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε
αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει
σημαντικές πληροφορίες για την
ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και
συντήρηση του εξοπλισμού.
1. Χρησιμοποιέιτε το προϊόν μόνο για
τον ενδεδειγμένο σκοπό και με τα
συνιστώμενα εξαρτήματα και συνι-
στώντα μέρη. Η ακατάλληλη χρήση
και η εσφαλμένη λειτουργία μπορεί να
οδηγήσει σε κινδύνους.
2. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως
επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
3. Ποτέ μην βυθίζετε το κουτί
αποθήκευσης (επαγωγικό φορτιστή)
σε νερό κατά τον καθαρισμό ή τη
λειτουργία. Ποτέ μην κρατάτε το
προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
4. Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση
(π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας,
το προϊόν έχει πέσει κάτω, κλπ.) να
επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για
σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να
συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις.
5. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε
στεγνούς εσωτερικούς χώρους και
ποτέ σε εξωτερικούς χώρους.
6. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε, εκθέτετε ή
τοποθετείτε το προϊόν κοντά:
- κοντά στο άμεσο ηλιακό φώς και
σε σκόνη·
- φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά),
νερό (αυτό ισχύει για όλα τα μη
αδιάβροχα εξαρτήματα) ή σε βαριά
υγρασία.
7. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο
για εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο
μόνο για οικιακή χρήση.
8. Ακολουθήστε τις οδηγίες της παρα-
γράφου Καθαρισμός και φροντίδα.
9. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση, όταν είναι σε χρήση ή όταν
το φις είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
10. Μην αφαιρείτε το προστατευτικό
και μην εισάγετε το οποιοδήποτε
αντικείμενο κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
11. Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε
πάντοτε το προϊόν να σταματήσει
τελείως και να το αποσυνδέσετε από
το ηλεκτρικό ρεύμα.
12. Για να αποφύγετε τυχόν
υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το
προϊόν.
13. Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι
ηλικιωμένοι δεν πρέπει να εκτίθενται
σε ψυχρά ρεύματα αέρος για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Μπαταρίες
1. Μην εκθέτετε ποτέ
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε
υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπερός
ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ
στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες θα μπορούσαν να
εκραγούν.
2. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι
μόνιμα εγκατεστημένη μέσα στο προϊόν
και δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
3. Κατά την απόρριψη αυτού του
προϊόντος να συμβουλεύεστε έναν
ηλεκτρολόγο ή το κατάστημα λιανικής
σχετικά με την απομάκρυνση και
διάθεση των ενσωματωμένων
μπαταριών με φιλικό τρόπο προς το
περιβάλλον.
4. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές
της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ή το προϊόν στη φωτιά.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης!
5. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό
δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 20 2/12/2019 10:53
21
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος
KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά.
Προτιθέμενη χρήση
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για ανακυκλώνει
αέρα εντός και εκτός χώρων.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να έχει
σαν αποτέλεσμα την πρόκληση ζημιάς στο
προϊόν ή τραυματισμούς. Το προϊόν είναι ειδικά
σχεδιασμένο για οικιακή χρήση μόνο και δεν
προορίζεται για εμπορική χρήση.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη
στο προϊόν, για καταστροφή περιουσίας ή για
προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης ή
ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που
δεν είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό
χρήσης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή.
Πριν την πρωτη χρηση
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν όπως περιγράφεται
στο απόσπασμα Καθαρισμός και φροντίδα πριν
από την πρώτη χρήση και μετά από περιόδους
κατά τις οποίες δεν έχει χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Σημείωση
• Την πρώτη φορά, φορτώστε τη συσκευή
για τουλάχιστον 4 ώρες. Ο χρόνος φόρτισης
ανέρχεται γενικά σε 4 ώρες περίπου, εξαρτά-
ται όμως από την κατάσταση της μπαταρίας.
• Όταν η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως,
η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
10ώρες. Ο χρόνος μπορεί να ποικίλλει
(ανάλογα με την κατάσταση της μπαταρίας).
Απορριψη
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό
απόβλητο. Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο
ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας
ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες
με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο.
Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα.
Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία
επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα
σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Περιεχόμενο
1 x Mini USB ανεμιστήρας χειρός
1 x Καλώδιο USB
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
Χειριστηρια και εξαρτηματα
A Προστατευτικό κάλυμμα
B
On / off και επίπεδο λειτουργίας ανεμιστήρα με
λαμπάκι λειτουργίας LED
C Λαβή με χώρο μπαταρίας
D Βάση
E Καλώδιο φόρτισης USB
F Θύρα φόρτισης
Τεχνικά Δεδομένα
Λειτουργία μπαταρίας : 3,7 V
Δείκτης τάσης εισόδου/
ρεύματος
: 5 V
, 1 A
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 21 2/12/2019 10:53
22
Ελληνικά
Size - A6
• Πατήστε το on / off και τον διακόπτη
ταχύτητας του ανεμιστήρα εάν είναι
απαραίτητο πολλές φορές για να
ανάψετε τον ανεμιστήρα. Το LED
λειτουργίας σβήνει.
Εικ.
3
Συναρμολόγηση του ανεμιστήρα
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε
τον ανεμιστήρα με την παρεχόμενη
βάση. Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση.
Καθαρισμος και φροντιδα
Προειδοποίηση
Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες,
μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι
επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν
να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχα-
νισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία
μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
• Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια του
προϊόντος με ένα ελαφρώς υγρό πανί και
στεγνώστε καλά.
• Φυλάξτε το προϊόν σε ένα στεγνό, ψυχρό μέρος
που να είναι προστατευμένο έναντι της υγρασίας
και του άμεσου ηλιακού φωτός. Φυλάξτε το
προϊόν αυτό μακριά από παιδιά.
Φόρτιση μπαταρίας
Προσοχή
Μην ανάβετε και / ή χρησιμοποιείτε το προϊόν
όσο είναι συνδεδεμένο σε powerbank.
Εικ.
1
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου
USB σε έναν φορτιστή USB ή άλλη
κατάλληλη θύρα USB και το άλλο
άκρο στην θύρα φόρτισης USB στον
ανεμιστήρα.
Κατά την φόρτιση το φωτάκι LED είναι
κόκκινο και γίνεται πράσινο όταν η
μπαταρία φορτιστεί πλήρως.
Φορτίστε την μπαταρία τουλάχιστον 4
ώρες πριν την πρώτη χρήση.
Σημείωση: Προειδοποίηση χαμηλής
μπαταρίας:
Δεν υπάρχει προειδοποίηση χαμηλής
μπαταρίας. Όταν η μπαταρία είναι άδεια ο
ανεμιστήρας σβήνει αυτόματα και δεν μπορεί
να λειτουργήσει και πάλι.
Λειτουργία
Εικ.
2
Άνοιγμα και κλείσιμο, ταχύτητα
ανεμιστήρα
• Πατήστε το on / off και τον διακόπτη
ταχύτητας ανεμιστήρα για να
ανάψετε τον ανεμιστήρα. Το LED
λειτουργίας γίνεται άσπρο.
• Πατήστε επανειλημμένα το on /
off και τον διακόπτη ταχύτητας του
ανεμιστήρα για να επιλέξετε την
επιθυμητή ταχύτητα (χαμηλή, μεσαία,
υψηλή).
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η
επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση
Το προϊόν δεν λειτουργεί • Έχει διακοπεί η παροχή ρεύματος
• Μπαταρίες χωρίς φορτίο
• Ελέγξτε την παροχή ρεύματος
• Επαναφορτίστε τις μπαταρίες
Η ενδεικτική λυχνία LED
δεν ανάβει κατά τη φόρτιση
των μπαταριών
• Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος
• Το καλώδιο φόρτισης δεν είναι
συνδεδεμένο στο προϊόν
• Ελέγξτε την παροχή ρεύματος
• Ελέγξτε τη σύνδεση του
καλωδίου φόρτισης
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 22 2/12/2019 10:53
23
Magyar
Biztonsági utasítások
•A terméket 8 éves és idősebb gyerekek,
illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy
értelmi képességű személyek, vagy
akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
ha felügyelik őket vagy megtanították
őket a termék biztonságos használatára
és tisztában vannak a veszélyekkel.
•Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
•A termék tisztítását és karbantartását
gyermekek csak felügyelet alatt
végezhetik.
•Figyelem! Tartsa szárazon a terméket.
•A terméket csak jóváhagyott és
megfelelő USB-töltővel töltse fel,
amely megfelel az IEC/EN 60335
sorozat vonatkozó szabványainak
követelményeinek.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 23 2/12/2019 10:53
24
Magyar
Size - A6
Biztonsági utasítások
Az első használat előtt
figyelmesen olvassa el ezt a
használati utasítást, és adja
tovább a termékkel. Figyeljen oda a
terméken és a használati utasításban lévő
figyelmeztetésekre. A készülék
biztonságos használatára és
karbantartására vonatkozó fontos
információkat tartalmaznak.
1. Csak a rendeltetésének megfelelően
használja a terméket, és csak
a javasolt kiegészítőkkel és
összetevőkkel. A helytelen használat
vagy hibás működtetés veszélyes
lehet.
2. Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket.
3. Sose mártsa az indukciós töltőt
(tárolódobozt) vízbe tisztítás vagy
működés közben. Sose tartsa a
terméket folyóvíz alá.
4. Semmilyen körülmények között (pl. a
tápkábel károsodása, a termék leesése
stb. esetén) ne kísérelje meg önmaga
megjavítani a terméket. A szervizelés
és a javítások elvégzéséhez
lépjen kapcsolatba egy hivatalos
szervizközponttal.
5. Csak száraz beltéri helységben
használja a készüléket, odakint soha.
6. Ne használja, ne tegye ki és ne
helyezze a terméket a következők
zelébe:
- közvetlen napfény és por;
- tűz (kandalló, grill, gyertyák),
víz (ez érvényes minden nem
vízálló alkatrészre) vagy magas
páratartalom.
7. Ez a termék nem alkalmas
kereskedelmi használatra. Csak otthoni
használatra való.
8. vesse a Tisztítás és karbantartás
fejezetben leírt utasításokat.
9. Ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül, ha használatban van vagy,
ha a dugasz csatlakoztatva van egy
elektromos aljzatra.
10. Ne távolítsa el a védőburkolatot, és
ne dugjon bele semmilyen tárgyat a
készülék működése közben.
11. Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg
a termék teljesen leáll, majd húzza ki
az elektromos hálózati aljzatból.
12. A túlhevülést elkerülendő ne takarja le
a terméket.
13. A kisgyerekek, gyerekek és idősek ne
legyenek hosszabb időre kitéve hideg
légfuvallatok hatásának.
Elemeket
1. Soha ne tegye ki az akkumulátort
nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és
soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor
felrobbanhat.
2. Az újratölthető akkumulátor a
készülékbe integrált és nem lehet
cserélni.
3. A termék ártalmatlanításával
kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot
egy villanyszerelővel vagy a
kiskereskedővel, hogy a beépített
akkumulátorokat környezetbarát
módon távolítsa el és ártalmatlanítsa.
4. Soha ne zárja rövidre az újratölthe
akkumulátor érintkezéseit. Ne
dobja tűzbe az akkumulátort
vagy a terméket. Ez tűz és
robbanásveszélyes!
5. Soha ne hagyja a termék
akkumulátorát töltés közben
felügyelet nélkül.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 24 2/12/2019 10:53
25
Magyar
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt.
Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót és tartsa meg későbbi használatra.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak beltéri és kültéri levegő
keringetésére alkalmas.
Minden más használat a termék károsodását
okozhatja vagy sérülésekhez vezethet. A termék
csak háztartási célú használatra szolgál, nem
kereskedelmi célú használatra lett tervezve.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék
nem körültekintő, illetve helytelen használatából,
valamint a gyártó által meghatározott
rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett
károkért, vagy személyi sérülésekért.
Az első használat előtt
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket
az eredeti csomagolából. Ellenőrizze, hogy
a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen
megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak
vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval.
Megjegyzés
• A készüléket az első használat előtt legalább
4 órán át töltse. A szokásos töltési idő 4 órán,
amely függ az akkumulátor állapotától is.
• A készülék teljesen feltöltött állapotban 10
órán használható. Ez az időtartam változhat
(az akkumulátor állapotától függően).
Ártalmatlanítás
Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából
a háztartási hulladékok közé. Vigye el egy, a
villamos és elektronikus felszerelések
újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra.
További információért kérjük, lépjen kapcsolatba a
kiskereskedővel vagy a helyi hatóságokkal.
Az elemek megsemmisítését végezze
környezetbarát módon. Ne dobja az
elemeket a háztartási hulladékok közé.
Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő
rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.
Tartalom
1 x mini USB kézi ventilátor
1 x USB kábel
1 x használati útmutató
Kezelés és alkatrészek
A Védőfedél
B
Be/ki gomb és a ventilátor sebességkapcsolója
működési LED-del
C Fogantyú elemtartóval
D Állvány
E USB töltőkábel
F Töltőaljzat
Műszaki adatok
Működtető akkumulátor : 3,7 V
Névleges bemeneti
feszültség/áram
: 5 V
, 1 A
Újratölthető
akkumulátor
: Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 25 2/12/2019 10:53
26
Magyar
Size - A6
• A ventilátor kikapcsolásához nyomja
meg ismét a be/ki gombot és a
ventilátor sebességkapcsolóját
és szükség esetén többször is. A
működést jelző LED kialszik.
3
. ábra
A ventilátor beállítása
A ventilátort a mellékelt állvánnyal is
használhatja. Helyezze a fogantyút
az aljába.
Tisztítás és ápolás
Vigyázat
Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy
súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy
éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az
emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre,
míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a
felszín(eke)t.
• Tisztítsa meg a termék külsejét enyhén
megnedvesített ruhával, és szárítsa meg
alaposan.
• A készüléket tartsa száraz hűvös helyen, ahol
védve van a párától és közvetlen napfénytől. A
készüléket gyermekektől tartsa távol.
Az akkumulátor töltése
Figyelem
Ne kapcsolja be és/vagy ne használja a
készüléket, miközben a hordozható töltőhöz
van csatlakoztatva.
1
. ábra
Csatlakoztassa az USB kábel egyik
végét egy USB töltőhöz vagy más
megfelelő USB porthoz, a másik végét
pedig a ventilátor USB töltőaljzatához.
Töltés közben a LED jelzőfény pirosan
világít, majd zöldre vált, amikor az
akkumulátor teljesen fel van töltve.
Az első használat előtt legalább 4 órán
keresztül töltse fel az akkumulátort.
Megjegyzés: Figyelmeztetés az
akkumulátor lemerülésére:
Nincs figyelmeztetés az alacsony töltöttségi
szintre. Ha az akkumulátor lemerült, a ventilátor
automatikusan bekapcsol, vagy nem lehet újra
bekapcsolni.
Működtetés
2
. ábra
Be- és kikapcsolás, ventilátor
sebessége
• A ventilátor bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot és a ventilátor
sebességkapcsolóját. A működést
jelző LED fehéren világít.
• Ismételten nyomja meg a be/
ki gombot és a ventilátor
sebességkapcsolóját a kívánt
ventilátorsebesség kiválasztásához
(alacsony, közepes, magas).
Hibaelhárítás
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő
táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését
vetően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Probléma Lehetséges Megoldás
A készülék nem indul el • Megszakadt az áramellátás
• Akkumulátorok lemerültek
• Ellenőrizze az áramellátást
• Töltse fel az akkumulátorokat
A LED jelzőlámpa nem gyullad
fel az akkumulátorok töltése
alatt
• Nincs áramellátás
• A töltőkábel nincs a
készülékhez csatlakoztatva
• Ellenőrizze az áramellátást
• Ellenőrizze a töltőkábel
csatlakozását
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 26 2/12/2019 10:53
27
Italiano
Istruzioni di sicurezza
•Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e persone con ridotte capacità mentali,
fisiche o sensoriali o prive di esperienza
e conoscenze in merito, in presenza
di altre persone che ne sorveglino
l’operato o ricevano istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e ne
comprendano i pericoli.
•I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
•La pulizia e la manutenzione non devono
essere eseguiti da bambini a meno che
non siano controllati.
•Attenzione! Tenere il prodotto
all’asciutto.
•Ricaricare il prodotto solo con un
caricabatterie USB approvato e idoneo
conforme ai requisiti delle principali
direttive della serie IEC/EN 60335.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 27 2/12/2019 10:53
28
Italiano
Size - A6
Istruzioni di sicurezza
Leggere con attenzione
questo manuale dell’utente al
primo utilizzo e consegnarlo
col prodotto. Far attenzione
alle avvertenze sul prodotto e in questo
manuale d’uso. Contiene informazioni
importanti per la sicurezza nonché relative
all’uso e alla manutenzione del dispositivo.
1. Usare il prodotto solo per lo scopo
previsto e con gli accessori e
componenti consigliati. L’uso improprio
o funzionamento sbagliato possono
determinare pericoli.
2. Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante l’utilizzo.
3. Non immergere per nessun motivo
il contenitore di conservazione
(caricabatterie a induzione) in acqua
durante la pulizia o il funzionamento.
Non tenere per nessun motivo il
prodotto sotto l’acqua corrente.
4. Non cercare per nessun motivo (ad
es. danno al cavo, prodotto caduto,
ecc.) di riparare il prodotto da solo.
Per la manutenzione e riparazione,
consultare un responsabile
autorizzato.
5. Usare questo prodotto in ambienti
chiusi e mai all’aperto.
6. Non usare, esporre o mettere il
prodotto vicino a:
- luce solare diretta e polvere;
- fuoco (camino, griglia, candele),
acqua (questo si applica a tutti
i componenti non impermeabili
all’acqua) o eccessiva umidità.
7. Questo apparecchio non è idoneo
per uso commerciale. Esso è stato
progettato solo per uso domestico.
8. Seguire le istruzioni nel capitolo
Pulizia e cura.
9. Non lasciare incustodito l’apparecchio
se in uso o quando la spina è collegata
alla presa elettrica.
10. Non rimuovere la protezione e non
inserire nessun oggetto durante il
funzionamento.
11. Prima di pulirlo, assicurarsi che
l’apparecchio sia completamente fermo
e staccare la spina dalla corrente.
12. Per evitare un surriscaldamento, non
coprire il prodotto.
13. I neonati, i bambini e gli anziani non
devono essere esposti a lungo alle
correnti di aria fredda.
Batterie
1. Non esporre le batterie ricaricabili ad
un calore eccessivo (es. sole, fuoco),
e non gettarle nel fuoco. Le Batterie
ricaricabili potrebbero esplodere.
2. La batteria ricaricabile è incorporata in
modo permanente nel prodotto e non
può essere sostituita.
3. Per lo smaltimento del prodotto, si
prega di consultare un elettricista o il
rivenditore per rimuovere e smaltire le
batterie integrate in modo ecologico.
4. Non cortocircuitare i contatti della
batteria ricaricabile. Non gettare la
batteria ricaricabile o il prodotto nel
fuoco. Vi è il pericolo di incendio o
esplosione!
5. Non caricare la batteria ricaricabile
lasciando il prodotto incustodito.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 28 2/12/2019 10:53
29
Italiano
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC.
Leggere questo manuale con attenzione e
conservarlo per futura consultazione.
Uso previsto
Questo prodotto è idoneo solo per la circolazione
dell’aria in interni ed esterni.
Ogni altro uso può causare danni al prodotto
o lesioni. Questo prodotto è progettato
esclusivamente per l’uso domestico e non è
destinato all’uso commerciale.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità
in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso
di lesioni personali dovuti a usi inappropriati
o impropri , o per usi del prodotto che non
rispondono alle finalità indicate dal costruttore.
Prima messa in funzione
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli
accessori dalla confezione originale. Ispezionare
i contenuti della consegna per verificarne la
completezza e l’eventuale presenza di danni.
Nel caso in cui il contenuto sia ncompleto o
danneggiato, contattare immediatamente il punto
vendita.
Nota
• Per il primo utilizzo, caricare l’apparecchio
per almeno 4 ore. Il tempo generico di
caricamento è di circa 4 ore che dipende
anche dalle condizioni della batteria.
• Quando la batteria è completamente carica
l’apparecchio può essere utilizzato per
10 ore. Il tempo può variare (in base alle
condizioni della batteria).
Smaltimento
Non smaltire questo dispositivo come rifiuti
domestici. Restituirlo ad un centro di
raccolta per lo smaltimento e di dispositivi
elettrici. Contattare il rivenditore o le
autorità locali per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente.
Non mettere le batterie nei rifiuti
domestici. Usare i sistemi di raccolta e
restituzione locali o contattare il rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Sommario
1 x Ventilatore manuale mini USB
1 x Cavo USB
1 x Manuale d’uso
Controlli e componenti
A Copertura protettiva
B
Interruttore On / o e livello ventilatore con LED
di funzionamento
C Impugnatura con vano batteria
D Supporto
E Cavo di ricarica USB
F Presa di ricarica
Dati tecnici
Funzionamento a batteria : 3,7 V
Tensione/corrente di
ingresso nominale
: 5 V
, 1 A
Batteria ricaricabile : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 29 2/12/2019 10:53
30
Italiano
Size - A6
• Premere nuovamente l’interruttore
on / o e il livello ventilatore e, se
necessario, più volte per spegnere
il ventilatore. Il LED operativo si
spegne
Fig.
3
Configurazione del ventilatore
È anche possibile usare il ventilatore
con il supporto fornito. Porre
l’impugnatura nella base.
Pulizia e cura
Attenzione
Durante la pulizia, non usare mai solventi o
materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti
metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi
alla salute umana e possono attaccare le parti
in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli
utensili potrebbero graare la superficie.
• Pulire l’esterno del prodotto con un panno
leggermente umido e asciugare bene.
• Mantenere il prodotto in un luogo fresco e
asciutto, che sia protetto dall’ umidità e dalla
luce solare diretta. Mantenere il prodotto
lontano dalla portata dei bambini.
Ricarica della batteria
Attenzione
Non accende e / o usare il prodotto mentre è
collegato a una batteria portatile.
Fig.
1
Collegare un’estremità del cavo USB a
un caricabatterie USB o altra porta USB
idonea e l’altra estremità a una presa di
ricarica USB sul ventilatore.
Durante la ricarica il LED indicatore è
roso e diventa verde quando la batteria
è completamente carica. Ricaricare
la batteria per almeno 4 ore prima
dell’uso.
Nota: Avviso batteria scarica:
Non ci sono avvisi per lo stato di batteria
scarica. Quando la batteria è scarica il
ventilatore si spegne automaticamente o non
può essere riacceso.
Funzionamento
Fig.
2
Accensione e spegnimento,
velocità ventilatore
• Premere l’interruttore on / o e il
livello ventilatore per accendere
il ventilatore. Il LED operativo si
accende bianco.
• Premere ripetutamente l’interruttore
on / o e di velocità del ventilatore
per selezionare la velocità del
ventilatore desiderata (bassa, media,
alta).
Risoluzione dei problemi
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non
possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema Possibili Soluzione
Il prodotto non funziona • Alimentazione interrotta
• Batterie scariche
• Controllare l’alimentazione
• Ricaricare le batterie
L’indicatore LED non si
illumina durante la carica
delle batterie
• Nessuna alimentazione
• Il cavo di ricarica non è
collegato al prodotto
• Verificare che l’apparecchio sia collegato
all’alimentazione elettrica
• Controllare il collegamento del cavo di ricarica
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 30 2/12/2019 10:53
31
Nederlands
Veiligheidsinstructies
•Dit product kan worden gebruikt door
kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en
ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis als zij onder toezicht staan of
worden geïnstrueerd over het veilige
gebruik van het product en de betrokken
gevaren begrijpen.
•Kinderen mogen niet met het product
spelen.
•Reiniging en onderhoud voor het gebruik
mag niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
•Waarschuwing! Houd het product
droog.
•Laad het product alleen op met een
goedgekeurde en geschikte USB-
lader die voldoet aan de vereisten van
de relevante normen van de IEC/en
60335-series.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 31 2/12/2019 10:53
32
Nederlands
Size - A6
Veiligheidsinstructies
Lees deze gebruikershandlei-
ding voor het eerste gebruik
aandachtig door en geef het
met het product door. Neem de waarschu-
wingen die op het product en in deze
gebruikershandleiding staan vermeld, in acht.
De waarschuwingen bevatten belangrijke
informatie voor uw veiligheid en voor het
gebruik en onderhoud van het apparaat.
1. Gebruik het product uitsluitend
voor het beoogde gebruik en met
de aangeraden accessoires en
onderdelen. Oneigenlijk gebruik of een
verkeerde bediening kan leiden tot
risico’s op gevaar.
2. Laat het apparaat nooit zonder
toezicht als het is ingeschakeld.
3. Dompel de opbergdoos (inductielader)
tijdens reiniging of gebruik nooit in
water. Houd het product nooit onder
stromend water.
4. Probeer onder geen beding om
het product (bijv. bij schade aan
de stroomkabel, als het product is
gevallen, enz.) zelf te repareren.
Voor onderhoud en reparaties dient
u contact op te nemen met een
geautoriseerde servicedienst.
5. Gebruik dit apparaat uitsluitend
op droge plaatsen en binnen, niet
geschikt voor gebruik buiten.
6. Gebruik het apparaat nooit in de buurt
van en stel het nooit bloot aan:
- direct zonlicht en stof;
- open vuur (open haard, grill, kaarsen),
water (dit geldt voor alle niet-
waterbestendige onderdelen) of
hoge mate van vochtigheid.
7. Dit product is niet geschikt voor
commercieel gebruik. Het is alleen
ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
8. Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk
Reiniging en zorg.
9. Laat het apparaat niet zonder toezicht
achter wanneer deze in werking is of
de stekker in het stopcontact steekt.
10. Verwijder niet de afscherming en
steek geen voorwerpen tijdens het
gebruik erin.
11. Laat het product altijd tot volledig
stilstand komen voordat u gaat
schoonmaken en haal de stekker uit
het stopcontact.
12. Om oververhitting te voorkomen, dek
het product niet af.
13. Kleine kinderen, kinderen en oudere
mensen mogen voor een lange tijd
niet aan koude luchtstromingen
worden blootgesteld.
Batterijen
1. Stel oplaadbare batterijen nooit bloot
aan overmatige hitte (bijv. direct
zonlicht, vuur) en gooi ze nooit in het
vuur. De oplaadbare batterijen kunnen
exploderen.
2. De oplaadbare batterij is in het
apparaat ingebouwd en kan niet
vervangen worden.
3. Wanneer u het product weg wilt
gooien, raadpleeg dan een elektricien
of uw dealer om de ingebouwde
batterijen te verwijderen en weg te
gooien op een milieuvriendelijke manier.
4. Sluit de contacten van de oplaadbare
batterij nooit kort. Gooi de oplaadbare
batterij of het apparaat nooit in het
vuur. Er bestaat dan kans op brand en
een explosie!
5. Laad de oplaadbare batterij nooit op
zonder toezicht.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 32 2/12/2019 10:53
33
Nederlands
Gefeliciteerd!!
Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC
product. Lees het zorgvuldig en bewaar het voor
toekomstig gebruik.
Beoogd gebruik
Dit product is alleen geschikt voor luchtcirculatie
binnen en buiten.
Ieder ander gebruik kan leiden tot schade aan
de machine of verwondingen. Dit product is
ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet
voor commercieel gebruik bestemd.
Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade aan het product, schade aan
eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg
van onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het
product, of gebruik van het product die niet voldoet
aan het doel opgegeven door de fabrikant.
Voor het eerste gebruik
Verwijder het apparaat en de accessoires voorzich-
tig uit de verpakking. Controleer de inhoud van de
verpakking op compleetheid en schade. Indien de
inhoud incompleet of beschadigd is, dient u direct
contact op te nemen met uw lokale verkooppunt.
Opmerking
• Voor het eerste gebruik dient u het apparaat
tenminste 4 uur op te laden. In het algemeen
is de oplaadtijd on gever 4 uur, maar dit hangt
ook af van de conditie van de batterij.
• Als de batterij volledig is opgeladen kan het
apparaat 10 uur gebruikt worden. De tijd
is variabel (hangt af van de conditie van de
batterij).
Afval
Behandel dit apparaat niet als normaal
gemeentelijk afval. Breng het terug naar
een afvalbrengpunt, dat duidelijk aangeeft
dat het elektrische en elektronische
apparaten recyclet. Vraag uw verkoper of
gemeente naar meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke
manier weg. Gooi batterijen niet in de
prullenbak. Gebruik alstublieft de retouren
inzamelingssystemen in uw gemeente of neem
contact op met de leverancier waar u dit product
heeft gekocht.
Inhoud
1 x Mini USB-handventilator
1 x USB-kabel
1 x Gebruikshandleiding
Besturingselement en onderdelen
A Beschermingsrooster
B
Schakelaar met bedrijfs-LED voor aan/uit en
het ventilatieniveau
C Handvat met batterijvak
D Voetstuk
E USB-oplaadkabel
F Laad-bus
Technische Gegevens
Werk op batterijen : 3,7 V
Nominale
ingangsspanning/stroom
: 5 V
, 1 A
Oplaadbare batterij : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 33 2/12/2019 10:53
34
Nederlands
Size - A6
• Druk nogmaals op de aan-, uit-,
ventilatorniveau schakelaar en,
indien nodig, meerdere keren om
de ventilator uit te schakelen. De
bedrijfs-LED gaat uit
Fig.
3
Ventilator instellen
U kunt de ventilator ook gebruiken met
het meegeleverde voetstuk. Plaats het
handvat in het voetstuk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing
Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen,
schurende materialen, harde borstels,
metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen.
Oplosmiddelen zijn schadelijk voor de
gezondheid en kunnen de kunststof onderdelen
van het apparaat aantasten, terwijl schurende
reinigingsmiddelen krassen kunnen veroorzaken
op het oppervlakte/de oppervlaktes.
• Reinig de buitenzijde van het product met een
ietwat vochtig doekje en maak goed droog.
• Zorg ervoor dat er geen water het apparaat
(bijvoorbeeld via de schakelaar) binnendringt.
Bewaar het product in een droge, koele
plaats die beschermd is tegen vocht en direct
zonlicht. Houd dit product buiten het bereik
van kinderen.
Opladen van batterij
Waarschuwing
Zet het product niet aan of gebruik het niet als
het verbonden is met een powerbank.
Fig.
1
Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel
aan op een USB-lader of een andere
geschikte USB-poort en het andere
uiteinde aan de USB laad bus op de
ventilator.
Tijdens het laden is de LED-indicator
rood en wordt groen als de batterij
volledig is opgeladen. Laad de batterij
voor het eerste gebruik minstens 4
uur op.
Opmerking: batterij bijna leeg
waarschuwing:
Er is geen waarschuwing als de batterij bijna
leeg is. Als de batterij leeg is, schakelt de
ventilator automatisch uit of kan respectievelijk
niet meer worden aangezet.
Bediening
Fig.
2
Aan- en uitschakelen,
ventilatorsnelheid
• Druk op de aan-, uit- en
ventilatorniveau schakelaar om de
ventilator aan te zetten. De bedrijfs-
LED licht wit op.
• Druk herhaaldelijk op de aan-, uit-,
ventilator snelheid schakelaar om de
gewenste ventilatorsnelheid (laag,
gemiddeld, hoog) te kiezen.
Problemen oplossen
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet
kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant.
Probleem Probleem Oplossing
Het product werkt niet • Onderbroken
stroomvoorziening
• Batterijen leeg
• Controleer de stroomvoorziening
• Laad de batterijen opnieuw op
LED indicatielampje gaat niet
branden tijdens het opladen
van de batterijen
• Geen voedingsspanning
• Het oplaadsnoer is niet op
het apparaat aangesloten
• Controleer de stroomvoorziening
• Controleer de aansluiting van het
laadsnoer
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 34 2/12/2019 10:53
35
Polski
Instrukcje bezpieczeństwa
•Produkt ten może być obsługiwany
przez dzieci w wieku od 8 lat i przez
osoby o zmniejszonych możliwościach
psychicznych, sensorycznych i
umysłowych czy braku doświadczenia
i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem lub
zostaną dokładnie poinstruowane
w zakresie użytkowania produktu
w bezpieczny sposób i zrozumieją
związane z tym zagrenia.
•Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły
się produktem.
•Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie może być
przeprowadzana przez dzieci chyba, że
będą one nadzorowane.
•Ostrzenie! Urządzenie powinno być
suche.
•Ładuj produkt wyłącznie przy
pomocy zatwierdzonej i odpowiedniej
ładowarki USB, spełniającej wymagania
odpowiednich norm serii 60335 IEC/EN.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 35 2/12/2019 10:53
36
Polski
Size - A6
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed pierwszym
użytkowaniem zapoznaj się
uważnie z tą instrukcją obsługi,
a sprzedając produkt przekaż ją nowemu
właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia
znajdujące się na produkcie i w tej instrukcji.
Zawiera ona ważne informacje dotyczące
Twojego bezpieczeństwa, użytkowania i
utrzymania sprzętu.
1. Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie
z jego przeznaczeniem i tylko z
polecanymi akcesoriami i częściami.
Niewłaściwe lub złe użytkowanie
może doprowadzić do zagrożenia.
2. Nigdy nie pozostawiać włączonego
produktu bez nadzoru.
3. W trakcie czyszczenia czy użytkowania
nigdy nie zanurzać podzespołów
elektrycznych produktu w wodzie.
Nigdy nie wkładać produktu pod
strumień bieżącej wody.
4. Pod żadnym pozorem nie próbuj
naprawiać urządzenia samodzielnie
(np.: uszkodzonego kabla zasilania, gdy
produkt zostanie upuszczony, itp.). W
celu dokonania napraw skonsultuj się z
autoryzowanym serwisem.
5. Produkt użytkować tylko w suchych
pomieszczeniach, nigdy na otwartym
powietrzu.
6. Nigdy
- nie używaj i nie umieszczaj
urządzenia w pobliżu ognia (kominek,
grill, świece), wody (Dotyczy to
wszystkich niewodoodpornych
podzespołów);
- nie wystawiaj urządzenia na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, kurzu i dużej wilgotności.
7. Produkt ten nie nadaje się do
zastosowań komercyjnych. Jest
przeznaczony jedynie do użytkowania
w gospodarstwie domowym.
8. Prosimy zwracać uwagę na rozdział
Czyszczenie i pielęgnacja.
9. Jeśli wtyczka jest podłączona
do gniazdka elektrycznego, nie
pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
10. Nie usuwaj osłony i nie wkładaj
żadnych przedmiotów w trakcie pracy.
11. Przed czyszczeniem poczekaj, aż
urządzenie zatrzyma się całkowicie i
wyłącz go z kontaktu.
12. Aby uniknąć przegrzania nie
przykrywaj produktu.
13. Niemowlęta, dzieci i osoby starsze nie
powinny być wystawiane na nawiew
zimnego powietrza przez dłuższy czas.
Baterie
1. Nigdy nie wystawiaj akumulatorków
na działanie nadmiernei temperatury
(np.: ostre słońce, ogień) i nigdy nie
wrzucaj ich do ognia. Akumulatorki
mogą eksplodować.
2. Akumulator jest na stałe wbudowany
w urządzenie i nie może zostać
wymieniony.
3. Usuwając produkt zasięgnij porady
elektryka lub sprzedawcy, u którego
zakupiono produkt, aby wymontować i
usunąć akumulatory w sposób zgodny
z ochroną środowiska.
4. Nigdy nie zwieraj styków akumulatora.
Nie wrzucaj akumulatora lub
urządzenia do ognia. Istnieje
niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
5. Nigdy nie doładowuj akumulatora
urządzenia bez nadzoru.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 36 2/12/2019 10:53
37
Polski
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy
o uważne przeczytanie tej instrukcji I zachowanie
jej na przyszłość.
Przeznaczenie
Ten produkt nadaje się wyłącznie do wprawiania
w ruch powietrza wewnątrz i na zewnątrz
pomieszczeń.
Użycie jakichkolwiek innych może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia lub do obrażeń ciała.
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Imtron GmbH nie bierze żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenie produktu, szkody majątkowe
czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane
nieostrożnym użytkowaniem produktu czy
użytkowaniem produktu do celu innego niż ten
określony przez producenta.
Przed pierwszym użyciem
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie
wyjąć z oryginalnego opakowania. Zawartość
opakowania należy sprawdzić pod względem
kompletności i uszkodzeń. W przypadku braku części
w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodz
należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
Wskazówka
• Przed pierwszym użyciem urządzenie
należy naładować przez co najmniej
4godzin. Ogólny czas ładowania wynosi
około 4 godzin, co również zależy od stanu
naładowania akumulatora.
• Kiedy akumulator jest w pełni naładowany,
urządzenie może pracować przez 10 godzin.
Czas może być różny (w zależności od stanu
akumulatora).
Utylizacja
Nie należy wyrzucać tego urządzenia wraz z
odpadami domowymi. Zużyty sprzęt należy
oddać do wyznaczonego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Więcej informacji na ten temat udzielają lokalne
władze lub sprzedawca urządzenia.
Prosimy zutylizować baterie w sposób
przyjazny dla środowiska. Nie wolno
wyrzucać baterii wraz z innymi odpadkami
gospodarstwa domowego. W celu znalezienia
odpowiedniego punktu zbiórki baterii należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
Zawartość
1 x wentylator ręczny ze złączem mini USB
1 x przewód USB
1 x instrukcja Użytkownika
Sterowniki i części składowe
A Osłona wentylatora
B
Przełącznik wł./wył. i poziomu pracy
wentylatora z diodą działania LED
C Uchwyt z komorą baterii
D Stojak
E Kabel do ładowania USB
F Gniazdo ładowania
Dane techniczne
Praca na akumulatorze : 3,7 V
Znamionowe napięcie/prąd
wejścia
: 5 V
, 1 A
Akumulator : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 37 2/12/2019 10:53
38
Polski
Size - A6
• Ponownie wciśnij przycisk wł./wył./
poziomu pracy wentylatora i – jeśli
to konieczne – kilkakrotnie, aby go
wyłączyć. Dioda sygnalizująca pracę
wentylatora zgaśnie.
Rys.
3
Ustawienie wentylatora
Wentylatora można również używać z
dostarczoną podstawą. Umieść uchwyt
w podstawie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie
Do czyszczenia nie należy nigdy używać
rozpuszczalników, silnych środków
czyszczących, twardych szczotek, metalowych
ani ostrych przedmiotów. Rozpuszczalniki
są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i mogą
uszkodzić plastikowe części; silne środki i
przybory do czyszczenia mogą natomiast
porysować powierzchnię.
• Oczyścić z zewnątrz produkt lekko wilgotną
szmatką i dobrze wysuszyć.
• Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym
miejscu nie narażonym na wilgoć i bezpośrednie
działanie promieni słonecznych. Przechowuj
urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Ładowanie akumulatora
Ostrzeżenie
Nie włączaj ani nie używaj produktu, kiedy jest
on podłączony do powerbanku.
Rys.
1
Podłącz jeden koniec kabla USB do
ładowarki lub innego, odpowiedniego
portu USB, a drugi koniec do gniazda
ładowania w wentylatorze.
Podczas ładowania wskaźnik LED
świeci na czerwono. Jego kolor zmieni
się na zielony z chwilą całkowitego
naładowania akumulatora.
Przed pierwszym użyciem ładuj
akumulator przez co najmniej 4
godziny.
Uwaga: Ostrzeżenie o niskim stanie
naładowania akumulatora:
Nie ma ostrzeżenia o niskim stanie
naładowania akumulatora. Kiedy akumulator
się rozładuje, wentylator automatycznie się
wyłączy lub nie będzie go można uruchomić.
Działanie
Rys.
2
Przełącznik wł./wył., prędkość
pracy wentylatora
• Wciśnij przycisk wł./wył./poziomu
pracy, aby włączyć wentylator. Dioda
LED sygnalizująca pracę wentylatora
świeci na biało.
• Kilkakrotnie wciśnij przycisk wł./
wył./poziomu pracy wentylatora,
aby wybrać żądaną prędkość (niską,
średnią, wysoką).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli
problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się
z Producentem.
Problem Możliwe przyczyny Czynności naprawcze
Produkt nie działa • Zanik napięcia zasilania
• Wyczerpany akumulator/baterie
• Sprawdzić zasilanie
• Naładować akumulator/baterie
Kontrolka LED nie świeci
się podczas ładowania
akumulatora/baterii
• Brak zasilania
• Przewód ładujący nie jest
podłączony do urządzenia
• Sprawdź zasilanie
• Sprawdź połączenie przewodu
zasilania
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 38 2/12/2019 10:53
39
Português
Instruções de segurança
•Este produto pode ser utilizado por
crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência, se forem supervisionadas
ou instruídas relativamente à utilização
segura do produto e se compreenderem
os perigos envolvidos.
•As crianças não devem brincar com o
produto.
•A limpeza e a manutenção do utilizador
não devem ser feitas por crianças a
menos que sejam supervisionadas.
•Aviso! Mantenha o aparelho seco.
•Carregue o produto apenas com um
carregador USB adequado e aprovado
e que esteja em conformidade com os
requisitos das normas relevantes da
série IEC/EN 60335.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 39 2/12/2019 10:53
40
Português
Size - A6
Instruções de segurança
Leia atentamente este manual
do utilizador antes da primeira
utilização e ceda-o juntamente
com o produto. Preste atenção
aos avisos existentes no produto e no
manual do utilizador. Contém informações
importantes para a sua segurança, bem
como para a utilização e manutenção do
equipamento.
1. Utilize o produto apenas para o fim a
que se destina e com os acessórios
e componentes recomendados. A
utilização indevida ou incorreta pode
dar origem a perigos.
2. Nunca deixe o produto sem supervisão
enquanto estiver ligado.
3. Nunca mergulhe a caixa de
armazenamento (carregador por
indução) na água durante a limpeza
ou funcionamento. Nunca coloque o
produto debaixo de água corrente.
4. Não tente reparar o produto por si
próprio, sob nenhuma circunstância
(por exemplo, danos no cabo de alimen-
tação, se o produto cair, etc.). Para fins
de assistência e reparação, contacte
um agente de assistência autorizado.
5. Utilize este produto apenas em áreas
internas e secas e nunca no exterior.
6. Nunca utilize, exponha nem coloque o
produto junto de:
- luz solar direta e pó;
- fogo (lareiras, grelhadores, velas),
água (Isto aplica-se a todos os
componentes que não são à prova
de água) ou humidade intensa.
7. Este produto não é adequado para uso
comercial. Foi concebido apenas para
uso doméstico.
8. Siga as instruções no capítulo
Limpeza e cuidado.
9. Não deixe o aparelho sozinho se
estiver em uso ou se o cabo de
alimentação estiver ligado à tomada
de corrente.
10. Não remova a protecção nem
insira nenhum objecto durante o
funcionamento.
11. Antes de limpar, permita sempre que o
produto pare totalmente e desligue-o
da tomada.
12. Para evitar o sobreaquecimento, não
tape o produto.
13. As crianças pequenas e as pessoas
mais velhas não devem ser expostas
às correntes de ar frio durante muito
tempo.
Pilhas
1. Nunca exponha as baterias
recarregáveis ao calor excessivo (por
ex., luz do sol, fogo) e nunca as atire
para o fogo. As baterias recarregáveis
podem explodir.
2. A bateria recarregável está
incorporada permanentemente no
produto e não pode ser substituída.
3. Ao descartar o produto, consulte
por favor um eletricista ou o seu
revendedor para remover e descartar
as baterias incorporadas de forma não
nociva para o ambiente.
4. Nunca ligue os contactos da bateria
recarregável em curto-circuito. Não
atire a bateria recarregável nem o
produto para o fogo. Existe o risco de
incêndio e explosão!
5. Nunca carregue a bateria recarregável
do produto sem supervisão.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 40 2/12/2019 10:53
41
Português
Parabéns!
Agradecemos a aquisição de um aparelho
KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e
guarde-o para consultas futuras.
Finalidade de utilização
Este produto é apenas adequado para a circulação
de ar no interior e no exterior.
Qualquer outra utilização pode resultar em danos
para o produto ou ferimentos. Este produto foi
concebido apenas para uso doméstico e não se
destina a uso comercial.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos
ao produto, danos a propriedade ou ferimentos
pessoais devido a negligência ou utilização
indevida do produto, ou utilização do produto fora
da finalidade especificada pelo fabricante.
Antes de utilizar pela primeira vez
Remova o produto e os acessórios com cuidado
da embalagem original. Inspeccione o conteúdo
fornecido e verifique se está completo e sem
danos. Se o conteúdo ornecido estiver incompleto
ou com danos, contacte imediatamente o seu
ponto de venda.
Nota
• Para a primeira utilização, carregue o aparelho
durante pelo menos 4 horas. A duração geral
de carregamento é cerca de 4 horas o que
também depende da condição da bateria.
• Quando a bateria está totalmente carregada,
o aparelho pode ser utilizado durante 10
horas. O tempo pode variar (dependendo da
condição da bateria).
Eliminação
Não elimine este aparelho como lixo
doméstico. Entregue-o num ponto de
recolha designado para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Contacte o seu vendedor ou a sua autoridade
local para mais informações.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não
as jogue no lixo doméstico. Utilize os
sistemas de devolução e recolha da sua
zona ou contacte o vendedor onde comprou o
produto.
Conteúdo
1 x Mini ventoinha de mão USB
1 x Cabo USB
1 x Manual de utilizador
Controlo e componentes
A Cobertura de proteção
B
Interruptor on/o (ligar/desligar) e do nível de
ventilação com LED de funcionamento
C Pega com compartimento da bateria
D Base
E Cabo de carregamento USB
F Porto de carregamento
Especificações técnicas
Funciona a bateria : 3,7 V
Tensão/corrente de
entrada nominal
: 5 V
, 1 A
Bateria recarregável : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 41 2/12/2019 10:53
42
Português
Size - A6
• Pressione novamente o interruptor
de ligar/desligar e do nível de
ventilação da ventoinha e, se
necessário, várias vezes para
desligar a ventoinha. O LED de
funcionamento apaga-se
Fig.
3
Configurar a ventoinha
Também pode usar a ventoinha com
o suporte fornecido. Posicione a pega
na base.
Limpeza e manutenção
Aviso
Durante a limpeza, nunca utilize solventes,
materiais abrasivos, escovas duras nem
objetos metálicos ou afiados. Os solventes são
prejudiciais à saúde humana e podem danificar
as peças de plástico, enquanto os materiais
e instrumentos de limpeza abrasivos podem
deixar riscos na(s) superfície(s).
• Limpe a parte exterior do produto com um pano
ligeiramente humedecido e seque bem.
• Guarde o produto nul local fresco e seco,
protegido contra a humidade e luz solar directa.
Mantenha este produto fora do alcance das
crianças.
Carregar a bateria
Aviso
Não ligue e/ou use o produto enquanto estiver
ligado a um powerbank.
Fig.
1
Ligue uma extremidade do cabo USB
a um carregador USB ou a outro porto
USB adequado e a outra extremidade
ao porto de carregamento USB da
ventoinha.
Durante o carregamento, o indicador
LED está vermelho e fica verde quando
a bateria estiver totalmente carregada.
Carregue a bateria durante pelo menos
4 horas antes da primeira utilização.
Nota: Aviso de bateria fraca:
Não há aviso para bateria fraca. Quando a
bateria estiver vazia, a ventoinha desliga-se
automaticamente ou não é possível ligá-la,
respetivamente.
Operação
Fig.
2
Ligar e desligar, velocidade da
ventoinha
• Pressione o interruptor de ligar/
desligar e do nível de ventilação da
ventoinha. O LED de funcionamento
acende-se a branco.
• Pressione repetidamente o
interruptor de ligar/desligar e do
nível de ventilação para selecionar
a velocidade desejada (baixa, média,
alta).
Resolução de problemas
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não
forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante.
Problema Causas Possíveis
O produto não funciona • Fonte de alimentação interrompida
• Baterias gastas
• Verifique a fonte de alimentação
• Recarregue as baterias
O indicador LED não
se acende durante o
carregamento das baterias
• Alimentação desligada
• O cabo de carga não está ligado
ao produto
• Verifique a fonte de alimentação
• Verifique a ligação do cabo
de carga
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 42 2/12/2019 10:53
43
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
•Denna produkt kan användas av barn
över 8 års ålder och personer med
reducerad fysisk, sensorisk eller mental
hälsa eller saknar erfarenhet och
kunskap om de har fått instruktion
eller övervakas beträande produktens
användning på ett säkert sätt samt
förstår risken förknippade med detta.
•Barn ska inte leka med produkten.
•Rengöring och underhåll av strykjärnet
får inte utföras av barn utan vuxens
tillsyn.
•Varning! Håll produkt en torr.
•Ladda bara produkten med en godkänd
och lämplig USB-laddare som uppfyller
kraven för relevant standard i IEC/EN
603356-serien.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 43 2/12/2019 10:53
44
Svenska
Size - A6
Säkerhetsinstruktioner
Läs denna bruksanvisning
noggrant innan du använder
produkten för första gången,
och låt den följa med om du säljer
produkten. Var uppmärksam på de
varningar som anges på produkten och i
denna bruksanvisning. Bruksanvisningen
innehåller information som är viktig för din
säkerhet och för användning och underhåll
av utrustningen.
1. Använd produkten enbart för
dess avsedda ändamål och med
rekommenderade tillbehör och
komponenter. Felaktig användning
eller hantering kan medföra risk för
skador.
2. Lämna aldrig produkten utan uppsikt
när den är påslagen.
3. Sänk aldrig ner förvaringslådan
(induktionsladdaren) I vatten under
rengöring eller användning. Håll aldrig
produkten under rinnande vatten.
4. Försök aldrig under några
omständigheter att reparera
produkten själv (t.ex. om strömkabeln
skadats eller om produkten tappats i
golvet). För service och reparationer
måste du kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
5. Använd bara denna produkt inomhus
och aldrig utomhus.
6. Produkten får inte användas,
exponeras eller ställas i närheten av:
- direkt solljus och dammkällor
- eld (öppen spis, grill, stearinljus),
vatten (detta gäller alla
komponenter som inte är vattentäta)
eller hög luftfuktighet.
7. Denna produkt är inte lämplig för
kommersiellt bruk. Den är designad för
hushållbruk och inget annat.
8. Följ instruktionerna i kapitlet
Rengöring och skötsel.
9. Lämna inte apparaten utan uppsikt,
om den används eller stickkontakten
är ansluten till ett eluttag.
10. Ta inte bort skyddet, och stick aldrig in
några föremål när apparaten används.
11. Innan du rengör apparaten ska du först
låta den stanna helt och sedan koppla
ur den från elnätet.
12. För att undvika överhettning får
produkten inte övertäckas.
13. Små barn och äldre människor bör inte
utsättas för kalla luftströmmar under
en längre tid.
Batterier
1. Utsätt aldrig laddningsbara batterier
för stark värme (t.ex. direkt solljus,
öppen låga), och kasta dem aldrig i
elden. De laddningsbara batterierna
kan explodera.
2. Det uppladdningsbara batteriet är
permanent inbyggt i produkten och
kan inte bytas ut.
3. Konsultera en elektriker eller din
återförsäljare när produkten kasseras,
för att ta bort och avyttra de inbyggda
batterierna på ett miljövänligt sätt.
4. Kortslut aldrig polerna på det
laddningsbara batteriet. Kasta inte
det laddningsbara batteriet eller
produkten i en eld. Risk för brand och
explosion!
5. Lämna aldrig produktens
laddningsbara batteri utan tillsyn när
det laddas.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 44 2/12/2019 10:53
45
Svenska
Grattis!
Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs
denna bruksanvisning noggrant och spara den för
framtida referens.
Avsedd användning
Den här produkten är endast avsedd för att
cirkulera luft inomhus och utomhus.
Annan användning än den avsedda kan leda till
skador på produkten eller personskador. Denna
produkt är endast avsedd för hushållsbruk och
inte avsedd för yrkesverksamhet.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador
på produkten, för skador på egendom eller
personskador på grund av vårdslös eller felaktig
användning av produkten eller användning av
produkten som inte uppfyller tillverkarens angivna
ändamål.
Innan första användning
Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur
originalförpackningen. Kontrollera leveransens
innehåll, så att alla delar finns med och att
delarna inte är skadade. Om leveransens innehåll
är ofullständigt eller skadat bör du kontakta din
återförsäljare omedelbart.
Obs
• Innan första användning, ladda apparaten i
minst 4 timmar. Allmänt är laddningstiden
ca 4 timmar även beror av batteriets tillstånd.
• När batteriet är laddat fullt, kan apparaten
användas i 10 timmar. Tiden kan variera
(beroende av batteriets tillstånd).
Avyttring
Kasta inte bort den här apparaten i
hushållssoporna. Lämna in den på en
återvinningsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning.
Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter
för ytterligare information.
Gör dig av med batterierna på ett
miljövänligt sätt. Släng inte batterier i
hushållssoporna. Använd återvinnings och
uppsamlingssystemet i din kommun eller kontakta
den återförsäljare där du köpte produkten.
Innehåll
1 x Mini USB handfläkt
1 x USB-kabel
1 x Bruksanvisning
Kontroller och komponenter
A Skydd
B
På / av och fläktlägesbrytare med drift LED-
lampa
C Handtag med batterifack
D Stativ
E USB laddningskabel
F Laddningsuttag
Tekniska data
Batteridrift : 3,7 V
Nominell ingående eekt /
spänning
: 5 V
, 1 A
Återuppladdningsbart batteri : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 45 2/12/2019 10:53
46
Svenska
Size - A6
• Tryck på, på/av och
fläkthastighetsbrytaren igen, och,
om nödvändigt, flera gånger för att
stänga av fläkten. Drifts LED-lampan
släcks
Fig.
3
Att ställa upp fläkten
Du kan även använda fläkten med
det medlevererade stativet. Placera
handtaget i basen.
Rengöring och skötsel
Varning
Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller
slipande material, hårda borstar, metall eller
vassa föremål. Lösningsmedel är skadliga för
människors hälsa och kan angripa plastdelarna,
medan slipande rengöringsmedel och verktyg
kan repa ytan(-orna).
• Rengör utsidan av produkten med en något
fuktig trasa och torka ordentligt.
• Förvara produkten på en torr och sval plats som
är skyddad mot fukt och direkt solljus. Förvara
denna produkt utom räckhåll för barn.
Laddning batteri
Varning
Sätt inte på och/eller använd produkten när den
är ansluten till en powerbank.
Fig.
1
Anslut en ände av USB-kabeln till
en USB-laddare eller annan lämplig
USB-port, och den andra änden till
USB-laddningsuttaget på fläkten.
Under laddning lyser indikator LED-
lampan röd och blir grön när batteriet
är fulladdat. Ladda batteriet minst 4
timmar innan första användningen.
Obs: Varning låg batterinivå
Det finns ingen varning för låg batterinivå.
Om batteriet är tomt stängs antingen fläkten
automatiskt eller också kan den inte startas
igen.
Drift
Fig.
2
Brytare på och av, fläkthastighet
• Tryck på på/av och
fläktlägesbrytaren för att sätta på
fläkten. Drift LED-lampan tänds med
vitt ljus.
• Tryck upprepade gånger på, på/
av och fläkthastighetsbrytaren för
att välja önskad fläkthastighet (låg,
medium, hög).
Felsökning
Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt
beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren.
Problem Möjliga Orsaker
Produkten fungerar inte • Strömavbrott
• Batterierna är slut
• Kontrollera strömförsörjningen
• Ladda batterierna
LED-indikatorn lyser inte när
batterierna laddas
• Ingen strömförsörjning
• Laddkabeln är inte ansluten
till apparaten
• Kontrollera strömförsörjningen
• Kontrollera laddkabelns anslutning
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 46 2/12/2019 10:53
47
Türkçe
Güvenlik Talimatları
•Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya
bu ürünün güvenli bir şekilde kullanımıyla
ilgili talimatları aldılar ve içerdiği
tehlikeleri anladılar ise 8 yaş ve üs
çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal
veya zihinsel yetenekleri sınırlı ya da
deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler
tarafından kullanılabilir.
•Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
•Gözetim altında olmadığı sürece temizlik
ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
•Uyarı! Ürünü kuru tutun.
•Ürünü sadece IEC/EN 60335 serisinin
normları uyarınca gereksinimleri yerine
getiren onaylanmış ve uygun bir USB şarj
cihazıyla şarj edin.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 47 2/12/2019 10:53
48
Türkçe
Size - A6
Güvenlik Talimatları
İlk kullanımdan önce bu
kullanım kılavuzunu tamamen
okuyun ve ürünle beraber
teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu
kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın
kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin
güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler
içermektedir.
1. Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda
ve tavsiye edilen aksesuar ve
parçalarla kullanın. Uygunsuz kullanım
ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir.
2. Ürün çalışır durumdayken asla
denetimsiz bırakmayın.
3. Temizlik ya da kullanım sırasında
depolama kutusunu (endüksiyon şarj
cihazı) asla suya daldırmayın. Ürünü
akan su altına asla tutmayın.
4. Hiç bir koşul altında (örn. Elektrik
kablosu hasarı, ürün düşürülmüş
ise, vs) ürünü kendiniz onarmaya
kalkışmayın. Hizmet ve onarımlar için,
lütfen yetkili bir servis elemanına
danışın.
5. Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın,
asla açık alanda kullanmayın.
6. Ürünü asla aşağıdakilere maruz
bırakmayın veya yanında kullanmayın:
- direk gün ışığı ve toz;
- ateş (şömine, ızgaralar, mumlar),
su (bu uyarı su geçirmez olmayan
tüm bileşenler için geçerlidir) veya
yüksek nem.
7. Bu ürün ticari kullanım için uygun
değildir. Sadece ev içi kullanım için
tasarlanmıştır.
8. Temizlik ve bakım bölümünü dikkate
alın.
9. Kullanılmakta olan veya fişi prize takılı
bir cihazı gözetimsiz bırakmayın.
10. Koruyucuyu çıkarmayın veya çalışma
sırasında arasına herhangi bir nesne
sokmayın.
11. Temizlemeden önce, her zaman
ürünün tamamen durmasına izin verin
ve elektrik bağlantısını kesin.
12. Aşırı ısınmayı önlemek için, ürünü
örtmeyin.
13. Küçük çocuklar, çocuklar ve yaşlılar
uzun süre soğuk hava akımlarına
maruz kalmamalıdır.
Piller
1. Şarj edilebilir pilleri asla aşırı ısıya
(örneğin parlak güneş, ateş) maruz
bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Şarj
edilebilir piller patlayabilir.
2. Şarj edilebilir pil ürüne kalıcı yerleşik
yapılmış olup, değiştirilemez.
3. Ürünü tasfiye ederken pilleri sökmek
ve çevreye zarar vermeden tasfiye
etmek için bir elektrik uzmanına veya
satıcınıza danışın.
4. Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla
kısa devre etmeyin. Şarj edilebilir pili
veya ürünü ateşe atmayın. Yangın ve
patlama tehlikesi vardır!
5. Gözetimsiz ürünün şarj edilebilir pilini
asla şarj etmeyin.
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 48 2/12/2019 10:53
49
Türkçe
Tebrikler!
Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür ediyoruz.
Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte
başvurmak için saklayın.
Amaçlanan kullanım
Bu ürün sadece kapalı ve açık alanlarda havanın
sirküle edilmesi içindir.
Herhangi bir diğer kullanım ürüne hasara veya
yaralanmalara neden olabilir. Bu ürün, ticari
kullanıma yönelik değil, sadece ev tipi kullanım için
tasarlanmıştır.
Imtron GmbH ürünün dikkatsiz veya yanlış
kullanımı ya da ürünün üretici tarafından belirtilen
amaca uymayan kullanımı nedeniyle ürüne hasar,
maddi hasar veya kişisel yaralanma için herhangi
bir sorumluluk kabul etmez.
İlk kullanimdan önce
Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan
çıkarın. Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve
hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği
eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış
yerinize başvurun.
Not
• İlk kez kullanırken cihazı en az 4 saat şarj
edin. Genel şarj süresi yaklaşık 4 saat olup
bataryanın durumuna da bağlıdır.
• Batarya tam dolu olduğu zaman cihaz
10 saat kullanılabilir. Bu süre değişebilir
(bataryanın durumuna bağlı olarak).
İmha etme
Bu cihazı evsel atık olarak imha etmeyin.
Cihazı, elektrikli ve elektronik ekipmanlar
için kurulan geri dönüştürme ya da toplama
noktalarına teslim edin. Daha fazla bilgi
almak için satıcınıza veya yerel mercilere danışın.
Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde
bertaraf edin. Pilleri evsel atıklarla birlikte
atmayın. Lütfen bölgenizdebulunan geri
dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya
ürünü satın aldığınız satıcıya danışın.
İçindekiler
1 x Mini USB El Fanı
1 x USB kablosu
1 x Kullanım kılavuzu
Kontroller ve bileşenler
A Koruyucu kapak
B
Çalışma LED'li açma / kapama ve fan seviye
düğmesi
C Pil bölmeli tutamak
D Ayak
E USB şarj kablosu
F Şarj soketi
Teknik Veriler
Pil işletimi : 3,7 V
Nominal giriş gerilimi/akımı : 5 V
, 1 A
Şarj edilebilir pil : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 49 2/12/2019 10:53
50
Türkçe
Size - A6
Şek.
3
Fanın kurulması
Fanı birlikte gönderilen ayakla birlikte
kullanabilirsiniz. Tutamağı kaideye
yerleştirin.
Temizleme ve bakım
Uyarı
Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı
malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin
nesneler kullanmayın. Çözücüler insan sağlığına
zararlıdır ve aşındırıcı temizlik mekanizmaları ve
araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik
parçalara zarar verebilir.
• Ürünün dışını hafif nemli bezle silip iyice
kurutun.
• Ürünü nem ve direk güneş ışığından korunmuş
kuru, serin bir yerde saklayın. Ürünü çocukların
erişebileceği yerlerden uzak tutun.
Pillerin şarj edilmesi
Uyarı
Bir Powerbank’e bağlıyken ürünü çalıştırmayın
ya da kullanmayın.
Şek.
1
USB kablosunun bir ucunu USB şarj
cihazına veya uygun olan başka bir USB
bağlantısına ve diğer ucunu fandaki
USB şarj girişine takın.
Şarj işlemi sırasında çalışma LED’i kırmızı
ve pil dolduğunda yeşil yanar.
İlk kullanımdan önce pili en az 4 saat
şarj edin.
Not: Düşük pil uyarısı:
Düşük pil durumuyla ilgili bir uyarı yoktur. Pil
boşaldığında fan otomatik olarak kapanır veya
düzgün şekilde tekrar çalıştırılamaz.
Çalıştırma
Şek.
2
Açma ve kapatma, fan hızı
• Fanı çalıştırmak için açma / kapama
ve fan seviyesi düğmesine basın.
Çalışma LED’i beyaz yanar.
• İstenilen fan hızını seçmek için
(düşük, orta, hızlı) arka arkaya açma /
kapama ve fan hızı düğmesine basın.
• Fanı kapatmak için açma / kapama ve
fan seviyesi düğmesine tekrar basın,
gerekirse birkaç kez arka arkaya
basın. Çalışma LED’i kapanır
Sorun Giderme
Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında
belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun.
Sorun Olası Nedenler
Ürün çalışmıyor • Kesintiye uğramış güç kaynağı
• Piller boş
• Güç kaynağını kontrol edin
• Pilleri yeniden şarj edin
Piller şarj edilirken LED
göstergesi yanmıyor
• Güç kaynağı yok
• Şarj kablosu ürüne bağlı değil
• Güç kaynağını kontrol edin
• Şarj kablosu bağlantısını kontrol edin
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 50 2/12/2019 10:53

Transcripción de documentos

Folded Size - A6 Mini USB Hand Fan KHF 22320 DE EN ES FR GR HU IT NL PL PT SE TR Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu www.koenic-online.com IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 1 Gebrauchsanweisung User manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης Használati leírás Manuale dell'utente Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilização Användarhandbok Kullanım Kılavuzu Deutsch 3-6 English 7 - 10 Español 11 - 14 Français 15 - 18 Ελληνικά 19 - 22 Magyar 23 - 26 Italiano 27 - 30 Nederlands 31 - 34 Polski 35 - 38 Português 39 - 42 Svenska 43 - 46 Türkçe 47 - 50 IM_KHF 22320_191202_V03 2/12/2019 10:53 Folded Size - A6 1 A 2 F B C E 3 D IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 2 2/12/2019 10:53 Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt. • Achtung! Das Produkt trocken halten. • Laden Sie das Produkt nur mit einem geeigneten USB-Ladegrät , welches die Anforderungen der entsprechenden Normen der IEC/EN 60335 Serie erfüllt, auf. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 3 3 2/12/2019 10:53 Size - A6 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt. 1. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich. 2. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist. 3. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. 4. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien. 6. Schützen Sie das Produkt vor: -- direkter Sonneneinstrahlung und Staub; -- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Badewanne) oder hoher Luftfeuchtigkeit. 7. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. 8. Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege. 9. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen, wenn es in Betrieb oder mit dem Ladegerät verbunden ist. 10. Während des Betriebs das Schutzgitter nicht entfernen und keine Gegenstande einführen. 11. Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand kommen und trennen Sie es von der Steckdose. 12. Um ein Überhitzen zu vermeiden, das Produkt nicht abdecken. 13. Kleinkinder, Kinder und ältere Personen sollten nicht über längere Zeit kalten Luftströmen ausgesetzt werden. Batteriehinweise 1. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten explodieren. 2. Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden. 3. Wenden Sie sich vor der Entsorgung des Produktes an einen elektrischen Fachmann oder Ihren Händler, um die Akkus auszubauen und umweltgerecht zu entsorgen. 4. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr! 5. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden. 4 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 4 2/12/2019 10:53 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Bestimmungsgemäße Benutzung Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung von Luft im Innen- und Außenbereich. Dieses Produkt ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. Es ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Lieferumfang 1 x Mini USB Handventilator 1 x USB-Kabel 1 x Bedienungsanleitung Bedienelemente und Komponenten A Schutzgitter B Ein-/Aus- und Ventilatorstufenschalter mit Betriebs-LED C Handgriff mit Batteriefach D Standfuß E USB-Ladekabel F Ladebuchse Technische Daten Nennspannung : 3,7 V Nenneingangsspannung/-strom : 5 V ,1A Akku : Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh Hinweis • Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung mindestens 4 Stunden auf. Die allgemeine Ladezeit betragt ca. 4 Stunden und hängt auch vom Zustand des Akkus ab. • Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, kann das Produkt ca. 10 Stunden verwendet werden. Die Nutzungsdauer kann variieren (je nach Zustand des Akkus). Entsorgung Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesenen Sammelstellen für elektrische und elektronische Produkte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 5 5 2/12/2019 10:53 Size - A6 Deutsch Akku aufladen • Drücken Sie den Ein-/Aus- und Ventilatorstufenschalter erneut und ggf. mehrmals, um den Ventilator auszuschalten. Die Betriebs-LED erlischt. Achtung Schalten Sie das Produkt nicht ein, bzw. verwenden Sie es nicht, während es mit einer Powerbank verbunden ist. Abb. 1 Verbinden Sie das eine Ende des USBKabels mit einem USB-Ladegerät oder anderem geeigneten USB-Anschluss und das andere ende mit der USBLadebuchse am Lüfter. Während des Ladevorgangs leuchtet die Betriebs-LED rot und schaltet sich auf grün, wenn der Akku voll aufgeladen ist. Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung mindestens 4 Stunden lang. Hinweis! Schwacher Batterie: Es gibt keine Warnung bei schwachem Akku. Der Lüfter schaltet sich bei leerem Akku selbständig aus bzw. lässt sich nicht mehr einschalten. Bedienung Abb. 2 Ein- und ausschalten, Ventilatorstufe • Drücken Sie den Ein-/Aus- und Ventilatorstufenschalter, um den Ventilator einzuschalten. Die BetriebsLED leuchtet weiß. • Drücken Sie wiederholt den Ein-/Ausund Ventilatorstufenschalter, um die gewünschte Ventilatorstufe (niedrig, mittel, hoch) zu wählen. Abb. 3 Ventilator aufstellen Sie können den Ventilator auch mit dem mitgelieferten Standfuß aufstellen. Stellen Sie dazu den Handgriff in den Standfuß. Reinigung und Pflege Warnung Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche. • Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut ab. • Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren. Bewahren Sie das Produkt an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt funktioniert nicht • Keine Stromversorgung • Akku leer • Überprüfen der Stromversorgung • Akku aufladen Die LED leuchtet während des Aufladens nicht • Keine Stromversorgung • Ladekabel nicht richtig mit Produkt verbunden • Stromversorgung überprüfen • Überprüfen des Ladekabels 6 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 6 2/12/2019 10:53 English Safety instructions • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are being supervised or have been instructed concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the product. • Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children unless they are supervised. • Warning! Keep the product dry. • Only charge the product with an approved and suitable USB charger that complies with the requirements of the relevant standards of the IEC/EN 60335 series. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 7 7 2/12/2019 10:53 Size - A6 English Safety instructions Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. 1. Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories and components. Improper use or wrong operation may lead to hazards. 2. Never leave the product unsupervised while it is switched on. 3. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. 4. Do not under any circumstances attempt (e.g. product has been dropped, etc.) to repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent. 5. Use this product in dry indoor areas only and never outdoors. 6. Never use, expose or put the product near to: -- direct sunlight and dust; -- fire (fireplace, grill, candles), water (water splashes, vases, bath tube) or heavy moisture. 7. This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only. 8. Follow the instructions in the chapter Cleaning and care. 9. Do not leave the appliance unattended, if it is in use or the power plug is connected to an electrical outlet. 10. Do not remove the guard or insert any object during operation. 11. Before cleaning, always let the product come to a complete stop and disconnect it from the mains. 12. In order to avoid overheating, do not cover the product. 13. Small children, children and older people should not be exposed to cold air currents for a long time. Battery 1. Never expose rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The rechargeable batteries could explode. 2. The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced. 3. When disposing of the product, please consult an electrician or your retailer to remove and dispose the built in batteries in an environmentally friendly manner. 4. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a danger of fire an explosion! 5. Never charge the rechargeable battery of the product unattended. 8 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 8 2/12/2019 10:53 English Congratulations! Thank you for your purchase of KOENIC product Please read this manual carefully and keep it for future reference. Content 1 x Mini USB Hand Fan 1 x USB cord 1 x User manual Intended use This product is only suitable for circulating air indoors and outdoors. Any other use may result in damage to product or injuries. This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of the product which does not meet the manufacturer’s specified purpose. Controls and Components A Protective cover B On / off and fan level switch with operation LED C Handle with battery compartment D Stand E USB charging cable F Charging socket Before first time use Remove the product and accessories carefully from the original packaging. Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately. Technical Data Shaver Battery operated Rated input voltage/ current Re-chargeable battery : 3.7 V :5V ,1A : Li-Ion, 3.7 V 2200 mAh Note • For first time use, charge the product for at least 4 hours. The general charging time is about 4 hours which also depends on the condition of the battery. • When the battery is fully charged, the product can be used for 10 hours. The time may vary (depending on the battery condition). Disposal Do not dispose of this product as municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Contact your retailer or local authorities for more information. Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 9 9 2/12/2019 10:53 Size - A6 English Charging battery Fig. 3 Warning Do not turn on and / or use the product while it is connected to a powerbank. Fig. 1 Connect one end of the USB cable to a USB charger or other suitable USB port and the other end to the USB charging socket on the fan. During charging the indicator LED is red and turns green when the battery is fully charged. Charge the battery for at least 4 hours before first use. Note! Low battery warning: There is no warning for low battery status. When the battery is empty the fan switches off automatically or cannot be switched on again respectively. Set up the fan You can also use the fan with the supplied stand. Place the handle in the base. Cleaning and care Warning When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s). • Clean the outside of the product with a slightly damp cloth and dry well. • Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture and direct sunlight. Keep this product out of the reach of children. Operation Fig. 2 Switch on and off, fan speed • Press the on / off and fan level switch to turn on the fan. The operation LED lights up white. • Repeatedly press the on / off and fan speed switch to select the desired fan speed (low, medium, high). • Press the on / off and fan level switch again and, if necessary, several times to switch off the fan. The operating LED turns off. Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem Possible causes Solution Product does not work • Interrupted power supply • Batteries empty • Check the power supply • Re-charge batteries LED indicator does not light on • No power supply during charging batteries • Charging cord is not connected to product • Check the power supply • Check the charging cord connection 10 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 10 2/12/2019 10:53 Español Instrucciones de seguridad • Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén supervisados. • Atención! Mantenga seco el producto • Cargue el producto únicamente con un cargador USB aprobado y adecuado, que cumpla con los requisitos de los estándares relevantes de la serie IEC/EN 60335. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 11 11 2/12/2019 10:53 Size - A6 Español Instrucciones de seguridad Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo. 1. Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y componentes recomendados. Un uso inadecuado o incorrecto puede provocar riesgos. 2. Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido. 3. No sumerja nunca la caja de almacenamiento (cargador de inducción) en agua durante las operaciones de limpieza. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente. 4. No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicio autorizado. 5. Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera. 6. No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de: -- luz del sol directa y polvo; -- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (esto es aplicable a todos los componentes no resistentes al agua). 7. Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico. 8. Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados. 9. No deje el aparato sin vigilancia si está en funcionamiento o el enchufe esta conectado a una toma de corriente. 10. No retire la protección ni introduzca ningún objeto durante el funcionamiento. 11. Antes de limpiar, deje que el producto se detenga por completo y desconéctelo de la corriente. 12. Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el producto. 13. Los niños pequeños, niños y las personas mayores no deben exponerse a corrientes de aire frío durante un tiempo prolongado. Pilas 1. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar. 2. La batería recargable está integrad de manera permanente en el producto y no se puede sustituir. 3. Al desechar el producto, consulte a un electricista o a su distribuidor para eliminar y desechar las baterías incluidas de forma respetuosa con el medio ambiente. 4. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión! 5. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto. 12 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 12 2/12/2019 10:53 Español Felicidades! Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y consérvelo como referencia en el futuro. Contenido 1 x Mini Ventilador de Mano Portátil USB 1 x Cable USB 1 x Manual de usuario Uso pretendido Este producto solo es adecuado para la circulación de aire en interiores y exteriores. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o lesiones personales. Este producto está diseñado solo para uso doméstico y no está pensado para uso comercial. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante. Control y componentes A Cubierta protectora B Botón de encendido/apagado y nivel de velocidad de ventilador con luz de funcionamiento (LED). C Asa con compartimento de batería D Soporte E Cable de carga USB F Toma de carga Antes del primer uso Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. Datos técnicos Funciona con pilas : 3,7 V Voltaje de entrada nominal/ : 5 V ,1A Corriente Batería recargable : Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh Nota • Cuando lo utilice por primera vez, cargue el aparato durante al menos 4 horas. El tiempo de carga habitual es de unas 4 horas, aunque también depende del estado de la batería. • Cuando la batería esté completamente cargada, el aparato podrá utilizarse durante 10 horas. El tiempo puede variar (dependiendo del estado de la batería). Eliminación No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto. Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 13 13 2/12/2019 10:53 Size - A6 Español Carga de la batería • Presione el botón de encendido / apagado y nivel de velocidad del ventilador nuevamente y, si es necesario, varias veces para apagar el ventilador.La luz de funcionamiento (LED) se apaga. Advertencia No encienda ni use el producto mientras esté conectado a una batería externa. Fig. 1 Conecte un extremo del cable USB a un cargador USB u otro puerto USB adecuado y el otro extremo a la toma de carga USB del ventilador. Durante la carga, el indicador LED es rojo y se vuelve verde cuando la batería está completamente cargada. Cargue la batería durante al menos 4 horas antes del primer uso. Nota: advertencia de batería baja: No hay advertencia para el estado de batería baja. Cuando la batería está vacía, el ventilador se apaga automáticamente o no se puede volver a encender respectivamente. Funcionamiento Fig. 2 Encender y apagar, velocidad del ventilador • Presione botón encendido / apagado y de nivel de velocidad para encender el ventilador. La luz de funcionamiento (LED) se ilumina en blanco. • Presione repetidamente el botón de encendido / apagado y velocidad del ventilador para seleccionar la velocidad deseada del ventilador (baja, media, alta). Fig. 3 Configuración del ventilador También puede usar el ventilador con el soporte suministrado. Coloque el mango en la base. Limpieza y mantenimiento Atención Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies. • Limpie el exterior del producto con una gamuza ligeramente humedecida i seque bien. • Guarde el producto en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y la luz del sol directa. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema Posible El producto no funciona • Suministro de corriente interrumpido • Compruebe el suministro de • Baterías descargadas corriente • Recargue las baterías Causas El indicador LED no se ilumina • No hay suministro de corriente • Compruebe el suministro de durante la carga de la batería • El cable de carga no está conectado corriente al aparato • Compruebe el cable de carga 14 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 14 2/12/2019 10:53 Français Consignes de sécurité • Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou inexpérimentées et sans connaissances, s’ils sont surveillées ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité du produit et s’ils comprennent les risques qui en découlent. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien du fer ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient surveillés. • Avertissement ! Gardez l’appareil au sec. • Chargez uniquement le produit avec un chargeur USB approuvé et approprié qui est conforme aux exigences des normes pertinentes de la CEI / EN 60335. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 15 15 2/12/2019 10:53 Size - A6 Français Consignes de sécurité Lisez intégralement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d’emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’équipement. 1. N’utilisez le produit que pour son usage prévu et avec les accessoires et composants recommandés. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques. 2. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension. 3. Ne jamais plonger l’étui de rangement (chargeur à induction) dans l’eau pendant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre l’appareil sous le robinet. 4. N’essayez sous aucun prétexte (ex. : cordon d’alimentation endommagé, produit tombé, etc.) de réparer le produit vous -même. Pour l’entretien et les réparations, veuillez consulter un réparateur agréé. 5. Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur. 6. Ne jamais utiliser, exposer ou placer le produit : -- au soleil et dans un endroit poussiéreux ; -- près d’un feu (cheminée, gril, bougies), près de l’eau (cela s’applique à tous les composants non étanches). ou dans un endroit très humide. 7. Ce produit n’est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est conçu uniquement pour une utilisation domestique. 8. Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien. 9. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé ou si la fiche d’alimentation est branchée à une prise de courant. 10. Ne retirez pas le cache et n’introduisez pas un objet pendant le fonctionnement. 11. Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter entièrement et débranchezle. 12. Pour éviter une surchauffe, ne recouvrez pas le produit. 13. Les jeunes enfants, les enfants et les personnes âgées ne doivent pas être longtemps exposés aux courants d’air froid. Piles 1. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un feu. Les batteries rechargeables pourraient exploser. 2. La batterie rechargeable fait partie de l’appareil et ne peut pas être remplacée. 3. Lorsque vous eliminez le produit, veuillez consulter un électricien ou votre détaillant pour faire retirer les accumulateurs intégrés dans le cadre dans le respect de l’environnement. 4. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne pas jeter la batterie rechargeable ou l’appareil dans un feu. Danger de feu ou d’explosion ! 5. Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans supervision. 16 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 16 2/12/2019 10:53 Français Félicitations! Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future. Contenu 1 x Mini Ventilateur à main USB 1 x Câble USB 1 x Mode d’emploi Usage prévu Ce produit n’est conçu que pour faire circuler l’air intérieur et extérieur. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou entraîner des blessures. Cet appareil n’est destiné qu’à l’utilisation domestique et non pas à l’utilisation commerciale. Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant. Contrôle et composants A Couvercle de protection B Interrupteur marche / arrêt, vitesse du ventilateur avec témoin de fonctionnement C Poignée avec compartiment à piles D Support E Câble de chargement USB F Socle de chargement Avant de l’utiliser pour la Premiere fois Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. Données techniques Fonctionne sur piles Tension / courant nominal d’entrée Pile rechargeable : 3,7 V :5V ,1A : Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh Remarque • Avant la première utilisation, chargez la batterie pendant au moins 4 heures. La charge prend généralement 4 heures, ce qui dépend également de l’état de la batterie. • Lorsque la batterie est entièrement chargée, l’appareil peut être utilisé pendant 10 heures. La durée peut varier (selon l’état de la batterie). Mise au rebut Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères. Rapportez-le dans un centre de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre détaillant ou les autorités locales. Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 17 17 2/12/2019 10:53 Size - A6 Français Pile en cours de chargement • Appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche / arrêt, vitesse du ventilateur ou plusieurs fois, si nécessaire, pour éteindre le ventilateur. Le témoin de fonctionnement s’éteint. Avertissement Ne pas activer et / ou utiliser le produit lorsqu’il est connecté à une Powerbank. Fig. 1 Connectez une extrémité du câble USB à un chargeur USB ou un autre port USB approprié et l’autre extrémité à la prise de charge USB sur le ventilateur. Pendant le chargement l’indicateur LED est rouge et devient vert lorsque le chargement de la pile est terminé. Chargez la pile au moins 4 heures avant la première utilisation. Remarque : Avertissement de niveau faible des piles : Il n’y a pas d’avertissement de niveau faible des piles. Lorsque la pile est vide, le ventilateur s’arrête automatiquement ou ne peut plus être rallumé. Fonctionnement Fig. 2 Mise en marche et l’arrêt, la vitesse du ventilateur • Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt, vitesse du ventilateur pour allumer le ventilateur. Le témoin de fonctionnement s’allume en blanc. • Appuyez plusieurs fois de suite sur l’interrupteur marche / arrêt, vitesse du ventilateur pour sélectionner la vitesse du ventilateur (faible, moyen, élevé). Fig. 3 Mise en service du ventilateur Vous pouvez également utiliser le ventilateur avec le support fourni. Placez la poignée dans la base. Nettoyage et entretien Avertissement Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces. • Nettoyez la surface extérieure du produit à l’aide d’un chiffon légèrement humide et séchez bien. • Ranger le produit dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et du soleil. Ranger l’appareil hors de portée des enfants. Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Problème Causes possibles Solutions L’appareil ne fonctionne pas • Alimentation électrique interrompue • Batterie vide • Vérifiez l’alimentation électrique • Rechargement de batterie Voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement de batterie • Pas d’alimentation électrique • Vérifiez la source d’alimentation • Câble de recharge non • Vérifiez le branchement du câble branché à l’appareil de recharge 18 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 18 2/12/2019 10:53 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεις εφόσον τους έχουν δοθεί καθοδήγηση ή οδηγίες που αφορούν τη χρήση του προϊόντος κατά ένα ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν αυτά επιτηρούνται. • Προσοχή! Έχετε πάντα το προϊόν στεγνό. • Φορτίστε το προϊόν μόνο με έναν πιστοποιημένο και κατάλληλο φορτιστή USB ο οποίος συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των σχετικών προδιαγραφών της σειράς IEC/EN 60335. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 19 19 2/12/2019 10:53 Size - A6 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού. 1. Χρησιμοποιέιτε το προϊόν μόνο για τον ενδεδειγμένο σκοπό και με τα συνιστώμενα εξαρτήματα και συνιστώντα μέρη. Η ακατάλληλη χρήση και η εσφαλμένη λειτουργία μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους. 2. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο. 3. Ποτέ μην βυθίζετε το κουτί αποθήκευσης (επαγωγικό φορτιστή) σε νερό κατά τον καθαρισμό ή τη λειτουργία. Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό. 4. Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση (π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας, το προϊόν έχει πέσει κάτω, κλπ.) να επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. 5. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς χώρους. 6. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε, εκθέτετε ή τοποθετείτε το προϊόν κοντά: -- κοντά στο άμεσο ηλιακό φώς και σε σκόνη· -- φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά), νερό (αυτό ισχύει για όλα τα μη αδιάβροχα εξαρτήματα) ή σε βαριά υγρασία. 7. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο για οικιακή χρήση. 8. Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου Καθαρισμός και φροντίδα. 9. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, όταν είναι σε χρήση ή όταν το φις είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. 10. Μην αφαιρείτε το προστατευτικό και μην εισάγετε το οποιοδήποτε αντικείμενο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. 11. Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα. 12. Για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το προϊόν. 13. Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι ηλικιωμένοι δεν πρέπει να εκτίθενται σε ψυχρά ρεύματα αέρος για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μπαταρίες 1. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν. 2. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι μόνιμα εγκατεστημένη μέσα στο προϊόν και δεν μπορεί να αντικατασταθεί. 3. Κατά την απόρριψη αυτού του προϊόντος να συμβουλεύεστε έναν ηλεκτρολόγο ή το κατάστημα λιανικής σχετικά με την απομάκρυνση και διάθεση των ενσωματωμένων μπαταριών με φιλικό τρόπο προς το περιβάλλον. 4. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης! 5. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη. 20 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 20 2/12/2019 10:53 Ελληνικά Συγχαρητήρια! Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Προτιθέμενη χρήση Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για ανακυκλώνει αέρα εντός και εκτός χώρων. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν ή τραυματισμούς. Το προϊόν είναι ειδικά σχεδιασμένο για οικιακή χρήση μόνο και δεν προορίζεται για εμπορική χρήση. Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης ή ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που δεν είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή. Πριν την πρωτη χρηση Καθαρίζετε αυτό το προϊόν όπως περιγράφεται στο απόσπασμα Καθαρισμός και φροντίδα πριν από την πρώτη χρήση και μετά από περιόδους κατά τις οποίες δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Περιεχόμενο 1 x Mini USB ανεμιστήρας χειρός 1 x Καλώδιο USB 1 x Εγχειρίδιο χρήστη Χειριστηρια και εξαρτηματα A Προστατευτικό κάλυμμα B On / off και επίπεδο λειτουργίας ανεμιστήρα με λαμπάκι λειτουργίας LED C Λαβή με χώρο μπαταρίας D Βάση E Καλώδιο φόρτισης USB F Θύρα φόρτισης Τεχνικά Δεδομένα Λειτουργία μπαταρίας : 3,7 V Δείκτης τάσης εισόδου/ :5V ,1A ρεύματος Επαναφορτιζόμενη μπαταρία : Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh Σημείωση • Την πρώτη φορά, φορτώστε τη συσκευή για τουλάχιστον 4 ώρες. Ο χρόνος φόρτισης ανέρχεται γενικά σε 4 ώρες περίπου, εξαρτάται όμως από την κατάσταση της μπαταρίας. • Όταν η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως, η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για 10 ώρες. Ο χρόνος μπορεί να ποικίλλει (ανάλογα με την κατάσταση της μπαταρίας). Απορριψη Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο. Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 21 21 2/12/2019 10:53 Size - A6 Ελληνικά Φόρτιση μπαταρίας • Πατήστε το on / off και τον διακόπτη ταχύτητας του ανεμιστήρα εάν είναι απαραίτητο πολλές φορές για να ανάψετε τον ανεμιστήρα. Το LED λειτουργίας σβήνει. Προσοχή Μην ανάβετε και / ή χρησιμοποιείτε το προϊόν όσο είναι συνδεδεμένο σε powerbank. Εικ. 1 Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB σε έναν φορτιστή USB ή άλλη κατάλληλη θύρα USB και το άλλο άκρο στην θύρα φόρτισης USB στον ανεμιστήρα. Κατά την φόρτιση το φωτάκι LED είναι κόκκινο και γίνεται πράσινο όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως. Φορτίστε την μπαταρία τουλάχιστον 4 ώρες πριν την πρώτη χρήση. Σημείωση: Προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας: Δεν υπάρχει προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας. Όταν η μπαταρία είναι άδεια ο ανεμιστήρας σβήνει αυτόματα και δεν μπορεί να λειτουργήσει και πάλι. Λειτουργία Εικ. 2 Άνοιγμα και κλείσιμο, ταχύτητα ανεμιστήρα • Πατήστε το on / off και τον διακόπτη ταχύτητας ανεμιστήρα για να ανάψετε τον ανεμιστήρα. Το LED λειτουργίας γίνεται άσπρο. • Πατήστε επανειλημμένα το on / off και τον διακόπτη ταχύτητας του ανεμιστήρα για να επιλέξετε την επιθυμητή ταχύτητα (χαμηλή, μεσαία, υψηλή). Εικ. 3 Συναρμολόγηση του ανεμιστήρα Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον ανεμιστήρα με την παρεχόμενη βάση. Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση. Καθαρισμος και φροντιδα Προειδοποίηση Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες). • Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια του προϊόντος με ένα ελαφρώς υγρό πανί και στεγνώστε καλά. • Φυλάξτε το προϊόν σε ένα στεγνό, ψυχρό μέρος που να είναι προστατευμένο έναντι της υγρασίας και του άμεσου ηλιακού φωτός. Φυλάξτε το προϊόν αυτό μακριά από παιδιά. Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. Πρόβλημα Το προϊόν δεν λειτουργεί Πιθανές αιτίες • Έχει διακοπεί η παροχή ρεύματος • Μπαταρίες χωρίς φορτίο Η ενδεικτική λυχνία LED • Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος δεν ανάβει κατά τη φόρτιση • Το καλώδιο φόρτισης δεν είναι των μπαταριών συνδεδεμένο στο προϊόν Λύση • Ελέγξτε την παροχή ρεύματος • Επαναφορτίστε τις μπαταρίες • Ελέγξτε την παροχή ρεύματος • Ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου φόρτισης 22 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 22 2/12/2019 10:53 Magyar Biztonsági utasítások • A terméket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelik őket vagy megtanították őket a termék biztonságos használatára és tisztában vannak a veszélyekkel. • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A termék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik. • Figyelem! Tartsa szárazon a terméket. • A terméket csak jóváhagyott és megfelelő USB-töltővel töltse fel, amely megfelel az IEC/EN 60335 sorozat vonatkozó szabványainak követelményeinek. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 23 23 2/12/2019 10:53 Size - A6 Magyar Biztonsági utasítások Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és adja tovább a termékkel. Figyeljen oda a terméken és a használati utasításban lévő figyelmeztetésekre. A készülék biztonságos használatára és karbantartására vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. 1. Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket, és csak a javasolt kiegészítőkkel és összetevőkkel. A helytelen használat vagy hibás működtetés veszélyes lehet. 2. Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. 3. Sose mártsa az indukciós töltőt (tárolódobozt) vízbe tisztítás vagy működés közben. Sose tartsa a terméket folyóvíz alá. 4. Semmilyen körülmények között (pl. a tápkábel károsodása, a termék leesése stb. esetén) ne kísérelje meg önmaga megjavítani a terméket. A szervizelés és a javítások elvégzéséhez lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal. 5. Csak száraz beltéri helységben használja a készüléket, odakint soha. 6. Ne használja, ne tegye ki és ne helyezze a terméket a következők közelébe: -- közvetlen napfény és por; -- tűz (kandalló, grill, gyertyák), víz (ez érvényes minden nem vízálló alkatrészre) vagy magas páratartalom. 7. Ez a termék nem alkalmas kereskedelmi használatra. Csak otthoni használatra való. 8. Kövesse a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírt utasításokat. 9. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha használatban van vagy, ha a dugasz csatlakoztatva van egy elektromos aljzatra. 10. Ne távolítsa el a védőburkolatot, és ne dugjon bele semmilyen tárgyat a készülék működése közben. 11. Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg a termék teljesen leáll, majd húzza ki az elektromos hálózati aljzatból. 12. A túlhevülést elkerülendő ne takarja le a terméket. 13. A kisgyerekek, gyerekek és idősek ne legyenek hosszabb időre kitéve hideg légfuvallatok hatásának. Elemeket 1. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat. 2. Az újratölthető akkumulátor a készülékbe integrált és nem lehet cserélni. 3. A termék ártalmatlanításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot egy villanyszerelővel vagy a kiskereskedővel, hogy a beépített akkumulátorokat környezetbarát módon távolítsa el és ártalmatlanítsa. 4. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes! 5. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügyelet nélkül. 24 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 24 2/12/2019 10:53 Magyar Gratulálunk! Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Tartalom 1 x mini USB kézi ventilátor 1 x USB kábel 1 x használati útmutató Rendeltetésszerű használat Ez a termék csak beltéri és kültéri levegő keringetésére alkalmas. Minden más használat a termék károsodását okozhatja vagy sérülésekhez vezethet. A termék csak háztartási célú használatra szolgál, nem kereskedelmi célú használatra lett tervezve. Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve helytelen használatából, valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért. Kezelés és alkatrészek A Védőfedél B Be/ki gomb és a ventilátor sebességkapcsolója működési LED-del C Fogantyú elemtartóval D Állvány E USB töltőkábel F Töltőaljzat Az első használat előtt Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából. Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval. Műszaki adatok Működtető akkumulátor : 3,7 V Névleges bemeneti :5V ,1A feszültség/áram Újratölthető : Li-Ion, 3,7 V akkumulátor 2200 mAh Megjegyzés • A készüléket az első használat előtt legalább 4 órán át töltse. A szokásos töltési idő 4 órán, amely függ az akkumulátor állapotától is. • A készülék teljesen feltöltött állapotban 10 órán használható. Ez az időtartam változhat (az akkumulátor állapotától függően). Ártalmatlanítás Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a háztartási hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és elektronikus felszerelések újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra. További információért kérjük, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel vagy a helyi hatóságokkal. Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 25 25 2/12/2019 10:53 Size - A6 Magyar Az akkumulátor töltése • A ventilátor kikapcsolásához nyomja meg ismét a be/ki gombot és a ventilátor sebességkapcsolóját és szükség esetén többször is. A működést jelző LED kialszik. Figyelem Ne kapcsolja be és/vagy ne használja a készüléket, miközben a hordozható töltőhöz van csatlakoztatva. 1 . ábra Csatlakoztassa az USB kábel egyik végét egy USB töltőhöz vagy más megfelelő USB porthoz, a másik végét pedig a ventilátor USB töltőaljzatához. Töltés közben a LED jelzőfény pirosan világít, majd zöldre vált, amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve. Az első használat előtt legalább 4 órán keresztül töltse fel az akkumulátort. Megjegyzés: Figyelmeztetés az akkumulátor lemerülésére: Nincs figyelmeztetés az alacsony töltöttségi szintre. Ha az akkumulátor lemerült, a ventilátor automatikusan bekapcsol, vagy nem lehet újra bekapcsolni. Működtetés 2 . ábra Be- és kikapcsolás, ventilátor sebessége • A ventilátor bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot és a ventilátor sebességkapcsolóját. A működést jelző LED fehéren világít. • Ismételten nyomja meg a be/ ki gombot és a ventilátor sebességkapcsolóját a kívánt ventilátorsebesség kiválasztásához (alacsony, közepes, magas). 3 . ábra A ventilátor beállítása A ventilátort a mellékelt állvánnyal is használhatja. Helyezze a fogantyút az aljába. Tisztítás és ápolás Vigyázat Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t. • Tisztítsa meg a termék külsejét enyhén megnedvesített ruhával, és szárítsa meg alaposan. • A készüléket tartsa száraz hűvös helyen, ahol védve van a párától és közvetlen napfénytől. A készüléket gyermekektől tartsa távol. Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Probléma Lehetséges Megoldás A készülék nem indul el • Megszakadt az áramellátás • Akkumulátorok lemerültek • Ellenőrizze az áramellátást • Töltse fel az akkumulátorokat A LED jelzőlámpa nem gyullad • Nincs áramellátás fel az akkumulátorok töltése • A töltőkábel nincs a alatt készülékhez csatlakoztatva • Ellenőrizze az áramellátást • Ellenőrizze a töltőkábel csatlakozását 26 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 26 2/12/2019 10:53 Italiano Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguiti da bambini a meno che non siano controllati. • Attenzione! Tenere il prodotto all’asciutto. • Ricaricare il prodotto solo con un caricabatterie USB approvato e idoneo conforme ai requisiti delle principali direttive della serie IEC/EN 60335. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 27 27 2/12/2019 10:53 Size - A6 Italiano Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla manutenzione del dispositivo. 1. Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti consigliati. L’uso improprio o funzionamento sbagliato possono determinare pericoli. 2. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo. 3. Non immergere per nessun motivo il contenitore di conservazione (caricabatterie a induzione) in acqua durante la pulizia o il funzionamento. Non tenere per nessun motivo il prodotto sotto l’acqua corrente. 4. Non cercare per nessun motivo (ad es. danno al cavo, prodotto caduto, ecc.) di riparare il prodotto da solo. Per la manutenzione e riparazione, consultare un responsabile autorizzato. 5. Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all’aperto. 6. Non usare, esporre o mettere il prodotto vicino a: -- luce solare diretta e polvere; -- fuoco (camino, griglia, candele), acqua (questo si applica a tutti i componenti non impermeabili all’acqua) o eccessiva umidità. 7. Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico. 8. Seguire le istruzioni nel capitolo Pulizia e cura. 9. Non lasciare incustodito l’apparecchio se in uso o quando la spina è collegata alla presa elettrica. 10. Non rimuovere la protezione e non inserire nessun oggetto durante il funzionamento. 11. Prima di pulirlo, assicurarsi che l’apparecchio sia completamente fermo e staccare la spina dalla corrente. 12. Per evitare un surriscaldamento, non coprire il prodotto. 13. I neonati, i bambini e gli anziani non devono essere esposti a lungo alle correnti di aria fredda. Batterie 1. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole, fuoco), e non gettarle nel fuoco. Le Batterie ricaricabili potrebbero esplodere. 2. La batteria ricaricabile è incorporata in modo permanente nel prodotto e non può essere sostituita. 3. Per lo smaltimento del prodotto, si prega di consultare un elettricista o il rivenditore per rimuovere e smaltire le batterie integrate in modo ecologico. 4. Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio o esplosione! 5. Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito. 28 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 28 2/12/2019 10:53 Italiano Congratulazioni! Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. Leggere questo manuale con attenzione e conservarlo per futura consultazione. Sommario 1 x Ventilatore manuale mini USB 1 x Cavo USB 1 x Manuale d’uso Uso previsto Questo prodotto è idoneo solo per la circolazione dell’aria in interni ed esterni. Ogni altro uso può causare danni al prodotto o lesioni. Questo prodotto è progettato esclusivamente per l’uso domestico e non è destinato all’uso commerciale. Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal costruttore. Controlli e componenti A Copertura protettiva B Interruttore On / off e livello ventilatore con LED di funzionamento C Impugnatura con vano batteria D Supporto E Cavo di ricarica USB F Presa di ricarica Prima messa in funzione Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia ncompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita. Dati tecnici Funzionamento a batteria : 3,7 V Tensione/corrente di :5V ,1A ingresso nominale Batteria ricaricabile : Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh Nota • Per il primo utilizzo, caricare l’apparecchio per almeno 4 ore. Il tempo generico di caricamento è di circa 4 ore che dipende anche dalle condizioni della batteria. • Quando la batteria è completamente carica l’apparecchio può essere utilizzato per 10 ore. Il tempo può variare (in base alle condizioni della batteria). Smaltimento Non smaltire questo dispositivo come rifiuti domestici. Restituirlo ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di dispositivi elettrici. Contattare il rivenditore o le autorità locali per ulteriori informazioni. Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 29 29 2/12/2019 10:53 Size - A6 Italiano Ricarica della batteria • Premere nuovamente l’interruttore on / off e il livello ventilatore e, se necessario, più volte per spegnere il ventilatore. Il LED operativo si spegne Attenzione Non accende e / o usare il prodotto mentre è collegato a una batteria portatile. Fig. 1 Collegare un’estremità del cavo USB a un caricabatterie USB o altra porta USB idonea e l’altra estremità a una presa di ricarica USB sul ventilatore. Durante la ricarica il LED indicatore è roso e diventa verde quando la batteria è completamente carica. Ricaricare la batteria per almeno 4 ore prima dell’uso. Nota: Avviso batteria scarica: Non ci sono avvisi per lo stato di batteria scarica. Quando la batteria è scarica il ventilatore si spegne automaticamente o non può essere riacceso. Funzionamento Fig. 2 Accensione e spegnimento, velocità ventilatore • Premere l’interruttore on / off e il livello ventilatore per accendere il ventilatore. Il LED operativo si accende bianco. • Premere ripetutamente l’interruttore on / off e di velocità del ventilatore per selezionare la velocità del ventilatore desiderata (bassa, media, alta). Fig. 3 Configurazione del ventilatore È anche possibile usare il ventilatore con il supporto fornito. Porre l’impugnatura nella base. Pulizia e cura Attenzione Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie. • Pulire l’esterno del prodotto con un panno leggermente umido e asciugare bene. • Mantenere il prodotto in un luogo fresco e asciutto, che sia protetto dall’ umidità e dalla luce solare diretta. Mantenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore. Problema Possibili Il prodotto non funziona • Alimentazione interrotta • Controllare l’alimentazione • Batterie scariche • Ricaricare le batterie L’indicatore LED non si • Nessuna alimentazione illumina durante la carica • Il cavo di ricarica non è delle batterie collegato al prodotto Soluzione • Verificare che l’apparecchio sia collegato all’alimentazione elettrica • Controllare il collegamento del cavo di ricarica 30 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 30 2/12/2019 10:53 Nederlands Veiligheidsinstructies • Dit product kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het product en de betrokken gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het product spelen. • Reiniging en onderhoud voor het gebruik mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan. • Waarschuwing! Houd het product droog. • Laad het product alleen op met een goedgekeurde en geschikte USBlader die voldoet aan de vereisten van de relevante normen van de IEC/en 60335-series. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 31 31 2/12/2019 10:53 Size - A6 Nederlands Veiligheidsinstructies Lees deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door en geef het met het product door. Neem de waarschuwingen die op het product en in deze gebruikershandleiding staan vermeld, in acht. De waarschuwingen bevatten belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en onderhoud van het apparaat. 1. Gebruik het product uitsluitend voor het beoogde gebruik en met de aangeraden accessoires en onderdelen. Oneigenlijk gebruik of een verkeerde bediening kan leiden tot risico’s op gevaar. 2. Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het is ingeschakeld. 3. Dompel de opbergdoos (inductielader) tijdens reiniging of gebruik nooit in water. Houd het product nooit onder stromend water. 4. Probeer onder geen beding om het product (bijv. bij schade aan de stroomkabel, als het product is gevallen, enz.) zelf te repareren. Voor onderhoud en reparaties dient u contact op te nemen met een geautoriseerde servicedienst. 5. Gebruik dit apparaat uitsluitend op droge plaatsen en binnen, niet geschikt voor gebruik buiten. 6. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van en stel het nooit bloot aan: -- direct zonlicht en stof; -- open vuur (open haard, grill, kaarsen), water (dit geldt voor alle nietwaterbestendige onderdelen) of hoge mate van vochtigheid. 7. Dit product is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. 8. Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk Reiniging en zorg. 9. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer deze in werking is of de stekker in het stopcontact steekt. 10. Verwijder niet de afscherming en steek geen voorwerpen tijdens het gebruik erin. 11. Laat het product altijd tot volledig stilstand komen voordat u gaat schoonmaken en haal de stekker uit het stopcontact. 12. Om oververhitting te voorkomen, dek het product niet af. 13. Kleine kinderen, kinderen en oudere mensen mogen voor een lange tijd niet aan koude luchtstromingen worden blootgesteld. Batterijen 1. Stel oplaadbare batterijen nooit bloot aan overmatige hitte (bijv. direct zonlicht, vuur) en gooi ze nooit in het vuur. De oplaadbare batterijen kunnen exploderen. 2. De oplaadbare batterij is in het apparaat ingebouwd en kan niet vervangen worden. 3. Wanneer u het product weg wilt gooien, raadpleeg dan een elektricien of uw dealer om de ingebouwde batterijen te verwijderen en weg te gooien op een milieuvriendelijke manier. 4. Sluit de contacten van de oplaadbare batterij nooit kort. Gooi de oplaadbare batterij of het apparaat nooit in het vuur. Er bestaat dan kans op brand en een explosie! 5. Laad de oplaadbare batterij nooit op zonder toezicht. 32 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 32 2/12/2019 10:53 Nederlands Gefeliciteerd!! Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC product. Lees het zorgvuldig en bewaar het voor toekomstig gebruik. Inhoud 1 x Mini USB-handventilator 1 x USB-kabel 1 x Gebruikshandleiding Beoogd gebruik Dit product is alleen geschikt voor luchtcirculatie binnen en buiten. Ieder ander gebruik kan leiden tot schade aan de machine of verwondingen. Dit product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet voor commercieel gebruik bestemd. Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, schade aan eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het product, of gebruik van het product die niet voldoet aan het doel opgegeven door de fabrikant. Besturingselement en onderdelen A Beschermingsrooster B Schakelaar met bedrijfs-LED voor aan/uit en het ventilatieniveau C Handvat met batterijvak D Voetstuk E USB-oplaadkabel F Laad-bus Voor het eerste gebruik Verwijder het apparaat en de accessoires voorzichtig uit de verpakking. Controleer de inhoud van de verpakking op compleetheid en schade. Indien de inhoud incompleet of beschadigd is, dient u direct contact op te nemen met uw lokale verkooppunt. Technische Gegevens Werk op batterijen : 3,7 V Nominale :5V ,1A ingangsspanning/stroom Oplaadbare batterij : Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh Opmerking • Voor het eerste gebruik dient u het apparaat tenminste 4 uur op te laden. In het algemeen is de oplaadtijd on gever 4 uur, maar dit hangt ook af van de conditie van de batterij. • Als de batterij volledig is opgeladen kan het apparaat 10 uur gebruikt worden. De tijd is variabel (hangt af van de conditie van de batterij). Afval Behandel dit apparaat niet als normaal gemeentelijk afval. Breng het terug naar een afvalbrengpunt, dat duidelijk aangeeft dat het elektrische en elektronische apparaten recyclet. Vraag uw verkoper of gemeente naar meer informatie. Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg. Gooi batterijen niet in de prullenbak. Gebruik alstublieft de retouren inzamelingssystemen in uw gemeente of neem contact op met de leverancier waar u dit product heeft gekocht. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 33 33 2/12/2019 10:53 Size - A6 Nederlands Opladen van batterij Waarschuwing Zet het product niet aan of gebruik het niet als het verbonden is met een powerbank. Fig. 1 Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op een USB-lader of een andere geschikte USB-poort en het andere uiteinde aan de USB laad bus op de ventilator. Tijdens het laden is de LED-indicator rood en wordt groen als de batterij volledig is opgeladen. Laad de batterij voor het eerste gebruik minstens 4 uur op. Opmerking: batterij bijna leeg waarschuwing: Er is geen waarschuwing als de batterij bijna leeg is. Als de batterij leeg is, schakelt de ventilator automatisch uit of kan respectievelijk niet meer worden aangezet. Bediening Fig. 2 Aan- en uitschakelen, ventilatorsnelheid • Druk op de aan-, uit- en ventilatorniveau schakelaar om de ventilator aan te zetten. De bedrijfsLED licht wit op. • Druk herhaaldelijk op de aan-, uit-, ventilator snelheid schakelaar om de gewenste ventilatorsnelheid (laag, gemiddeld, hoog) te kiezen. Fig. 3 • Druk nogmaals op de aan-, uit-, ventilatorniveau schakelaar en, indien nodig, meerdere keren om de ventilator uit te schakelen. De bedrijfs-LED gaat uit Ventilator instellen U kunt de ventilator ook gebruiken met het meegeleverde voetstuk. Plaats het handvat in het voetstuk. Reiniging en onderhoud Waarschuwing Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen, schurende materialen, harde borstels, metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen. Oplosmiddelen zijn schadelijk voor de gezondheid en kunnen de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten, terwijl schurende reinigingsmiddelen krassen kunnen veroorzaken op het oppervlakte/de oppervlaktes. • Reinig de buitenzijde van het product met een ietwat vochtig doekje en maak goed droog. • Zorg ervoor dat er geen water het apparaat (bijvoorbeeld via de schakelaar) binnendringt. Bewaar het product in een droge, koele plaats die beschermd is tegen vocht en direct zonlicht. Houd dit product buiten het bereik van kinderen. Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant. Probleem Probleem Oplossing Het product werkt niet • Onderbroken stroomvoorziening • Batterijen leeg • Controleer de stroomvoorziening • Laad de batterijen opnieuw op LED indicatielampje gaat niet • Geen voedingsspanning branden tijdens het opladen • Het oplaadsnoer is niet op van de batterijen het apparaat aangesloten • Controleer de stroomvoorziening • Controleer de aansluiting van het laadsnoer 34 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 34 2/12/2019 10:53 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Produkt ten może być obsługiwany przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem lub zostaną dokładnie poinstruowane w zakresie użytkowania produktu w bezpieczny sposób i zrozumieją związane z tym zagrożenia. • Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się produktem. • Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie może być przeprowadzana przez dzieci chyba, że będą one nadzorowane. • Ostrzeżenie! Urządzenie powinno być suche. • Ładuj produkt wyłącznie przy pomocy zatwierdzonej i odpowiedniej ładowarki USB, spełniającej wymagania odpowiednich norm serii 60335 IEC/EN. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 35 35 2/12/2019 10:53 Size - A6 Polski Instrukcje bezpieczeństwa Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się uważnie z tą instrukcją obsługi, a sprzedając produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia znajdujące się na produkcie i w tej instrukcji. Zawiera ona ważne informacje dotyczące Twojego bezpieczeństwa, użytkowania i utrzymania sprzętu. 1. Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i tylko z polecanymi akcesoriami i częściami. Niewłaściwe lub złe użytkowanie może doprowadzić do zagrożenia. 2. Nigdy nie pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru. 3. W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów elektrycznych produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień bieżącej wody. 4. Pod żadnym pozorem nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie (np.: uszkodzonego kabla zasilania, gdy produkt zostanie upuszczony, itp.). W celu dokonania napraw skonsultuj się z autoryzowanym serwisem. 5. Produkt użytkować tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy na otwartym powietrzu. 6. Nigdy -- nie używaj i nie umieszczaj urządzenia w pobliżu ognia (kominek, grill, świece), wody (Dotyczy to wszystkich niewodoodpornych podzespołów); -- nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu i dużej wilgotności. 7. Produkt ten nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Jest przeznaczony jedynie do użytkowania w gospodarstwie domowym. 8. Prosimy zwracać uwagę na rozdział Czyszczenie i pielęgnacja. 9. Jeśli wtyczka jest podłączona do gniazdka elektrycznego, nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. 10. Nie usuwaj osłony i nie wkładaj żadnych przedmiotów w trakcie pracy. 11. Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z kontaktu. 12. Aby uniknąć przegrzania nie przykrywaj produktu. 13. Niemowlęta, dzieci i osoby starsze nie powinny być wystawiane na nawiew zimnego powietrza przez dłuższy czas. Baterie 1. Nigdy nie wystawiaj akumulatorków na działanie nadmiernei temperatury (np.: ostre słońce, ogień) i nigdy nie wrzucaj ich do ognia. Akumulatorki mogą eksplodować. 2. Akumulator jest na stałe wbudowany w urządzenie i nie może zostać wymieniony. 3. Usuwając produkt zasięgnij porady elektryka lub sprzedawcy, u którego zakupiono produkt, aby wymontować i usunąć akumulatory w sposób zgodny z ochroną środowiska. 4. Nigdy nie zwieraj styków akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora lub urządzenia do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! 5. Nigdy nie doładowuj akumulatora urządzenia bez nadzoru. 36 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 36 2/12/2019 10:53 Polski Gratulacje! Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I zachowanie jej na przyszłość. Zawartość 1 x wentylator ręczny ze złączem mini USB 1 x przewód USB 1 x instrukcja Użytkownika Przeznaczenie Ten produkt nadaje się wyłącznie do wprawiania w ruch powietrza wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Użycie jakichkolwiek innych może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub do obrażeń ciała. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku komercyjnego. Imtron GmbH nie bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, szkody majątkowe czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane nieostrożnym użytkowaniem produktu czy użytkowaniem produktu do celu innego niż ten określony przez producenta. Sterowniki i części składowe A Osłona wentylatora B Przełącznik wł./wył. i poziomu pracy wentylatora z diodą działania LED C Uchwyt z komorą baterii D Stojak E Kabel do ładowania USB F Gniazdo ładowania Przed pierwszym użyciem Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opakowania. Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń. W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem sprzedaży. Dane techniczne Praca na akumulatorze : 3,7 V Znamionowe napięcie/prąd : 5 V ,1A wejścia Akumulator : Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh Wskazówka • Przed pierwszym użyciem urządzenie należy naładować przez co najmniej 4 godzin. Ogólny czas ładowania wynosi około 4 godzin, co również zależy od stanu naładowania akumulatora. • Kiedy akumulator jest w pełni naładowany, urządzenie może pracować przez 10 godzin. Czas może być różny (w zależności od stanu akumulatora). Utylizacja Nie należy wyrzucać tego urządzenia wraz z odpadami domowymi. Zużyty sprzęt należy oddać do wyznaczonego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Więcej informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub sprzedawca urządzenia. Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska. Nie wolno wyrzucać baterii wraz z innymi odpadkami gospodarstwa domowego. W celu znalezienia odpowiedniego punktu zbiórki baterii należy skontaktować się ze sprzedawcą. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 37 37 2/12/2019 10:53 Size - A6 Polski Ładowanie akumulatora • Ponownie wciśnij przycisk wł./wył./ poziomu pracy wentylatora i – jeśli to konieczne – kilkakrotnie, aby go wyłączyć. Dioda sygnalizująca pracę wentylatora zgaśnie. Ostrzeżenie Nie włączaj ani nie używaj produktu, kiedy jest on podłączony do powerbanku. Rys. 1 Podłącz jeden koniec kabla USB do ładowarki lub innego, odpowiedniego portu USB, a drugi koniec do gniazda ładowania w wentylatorze. Podczas ładowania wskaźnik LED świeci na czerwono. Jego kolor zmieni się na zielony z chwilą całkowitego naładowania akumulatora. Przed pierwszym użyciem ładuj akumulator przez co najmniej 4 godziny. Uwaga: Ostrzeżenie o niskim stanie naładowania akumulatora: Nie ma ostrzeżenia o niskim stanie naładowania akumulatora. Kiedy akumulator się rozładuje, wentylator automatycznie się wyłączy lub nie będzie go można uruchomić. Działanie Rys. 2 Przełącznik wł./wył., prędkość pracy wentylatora • Wciśnij przycisk wł./wył./poziomu pracy, aby włączyć wentylator. Dioda LED sygnalizująca pracę wentylatora świeci na biało. • Kilkakrotnie wciśnij przycisk wł./ wył./poziomu pracy wentylatora, aby wybrać żądaną prędkość (niską, średnią, wysoką). Rys. 3 Ustawienie wentylatora Wentylatora można również używać z dostarczoną podstawą. Umieść uchwyt w podstawie. Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie Do czyszczenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, silnych środków czyszczących, twardych szczotek, metalowych ani ostrych przedmiotów. Rozpuszczalniki są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i mogą uszkodzić plastikowe części; silne środki i przybory do czyszczenia mogą natomiast porysować powierzchnię. • Oczyścić z zewnątrz produkt lekko wilgotną szmatką i dobrze wysuszyć. • Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu nie narażonym na wilgoć i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Problem Możliwe przyczyny Produkt nie działa • Zanik napięcia zasilania • Sprawdzić zasilanie • Wyczerpany akumulator/baterie • Naładować akumulator/baterie Kontrolka LED nie świeci • Brak zasilania się podczas ładowania • Przewód ładujący nie jest akumulatora/baterii podłączony do urządzenia Czynności naprawcze • Sprawdź zasilanie • Sprawdź połączenie przewodu zasilania 38 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 38 2/12/2019 10:53 Português Instruções de segurança • Este produto pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, se forem supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização segura do produto e se compreenderem os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o produto. • A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas. • Aviso! Mantenha o aparelho seco. • Carregue o produto apenas com um carregador USB adequado e aprovado e que esteja em conformidade com os requisitos das normas relevantes da série IEC/EN 60335. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 39 39 2/12/2019 10:53 Size - A6 Português Instruções de segurança Leia atentamente este manual do utilizador antes da primeira utilização e ceda-o juntamente com o produto. Preste atenção aos avisos existentes no produto e no manual do utilizador. Contém informações importantes para a sua segurança, bem como para a utilização e manutenção do equipamento. 1. Utilize o produto apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. A utilização indevida ou incorreta pode dar origem a perigos. 2. Nunca deixe o produto sem supervisão enquanto estiver ligado. 3. Nunca mergulhe a caixa de armazenamento (carregador por indução) na água durante a limpeza ou funcionamento. Nunca coloque o produto debaixo de água corrente. 4. Não tente reparar o produto por si próprio, sob nenhuma circunstância (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produto cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizado. 5. Utilize este produto apenas em áreas internas e secas e nunca no exterior. 6. Nunca utilize, exponha nem coloque o produto junto de: -- luz solar direta e pó; -- fogo (lareiras, grelhadores, velas), água (Isto aplica-se a todos os componentes que não são à prova de água) ou humidade intensa. 7. Este produto não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso doméstico. 8. Siga as instruções no capítulo Limpeza e cuidado. 9. Não deixe o aparelho sozinho se estiver em uso ou se o cabo de alimentação estiver ligado à tomada de corrente. 10. Não remova a protecção nem insira nenhum objecto durante o funcionamento. 11. Antes de limpar, permita sempre que o produto pare totalmente e desligue-o da tomada. 12. Para evitar o sobreaquecimento, não tape o produto. 13. As crianças pequenas e as pessoas mais velhas não devem ser expostas às correntes de ar frio durante muito tempo. Pilhas 1. Nunca exponha as baterias recarregáveis ao calor excessivo (por ex., luz do sol, fogo) e nunca as atire para o fogo. As baterias recarregáveis podem explodir. 2. A bateria recarregável está incorporada permanentemente no produto e não pode ser substituída. 3. Ao descartar o produto, consulte por favor um eletricista ou o seu revendedor para remover e descartar as baterias incorporadas de forma não nociva para o ambiente. 4. Nunca ligue os contactos da bateria recarregável em curto-circuito. Não atire a bateria recarregável nem o produto para o fogo. Existe o risco de incêndio e explosão! 5. Nunca carregue a bateria recarregável do produto sem supervisão. 40 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 40 2/12/2019 10:53 Português Parabéns! Agradecemos a aquisição de um aparelho KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras. Conteúdo 1 x Mini ventoinha de mão USB 1 x Cabo USB 1 x Manual de utilizador Finalidade de utilização Este produto é apenas adequado para a circulação de ar no interior e no exterior. Qualquer outra utilização pode resultar em danos para o produto ou ferimentos. Este produto foi concebido apenas para uso doméstico e não se destina a uso comercial. A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produto, danos a propriedade ou ferimentos pessoais devido a negligência ou utilização indevida do produto, ou utilização do produto fora da finalidade especificada pelo fabricante. Controlo e componentes A Cobertura de proteção B Interruptor on/off (ligar/desligar) e do nível de ventilação com LED de funcionamento C Pega com compartimento da bateria D Base E Cabo de carregamento USB F Porto de carregamento Antes de utilizar pela primeira vez Remova o produto e os acessórios com cuidado da embalagem original. Inspeccione o conteúdo fornecido e verifique se está completo e sem danos. Se o conteúdo ornecido estiver incompleto ou com danos, contacte imediatamente o seu ponto de venda. Especificações técnicas Funciona a bateria : 3,7 V Tensão/corrente de :5V ,1A entrada nominal Bateria recarregável : Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh Nota • Para a primeira utilização, carregue o aparelho durante pelo menos 4 horas. A duração geral de carregamento é cerca de 4 horas o que também depende da condição da bateria. • Quando a bateria está totalmente carregada, o aparelho pode ser utilizado durante 10 horas. O tempo pode variar (dependendo da condição da bateria). Eliminação Não elimine este aparelho como lixo doméstico. Entregue-o num ponto de recolha designado para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Contacte o seu vendedor ou a sua autoridade local para mais informações. Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo doméstico. Utilize os sistemas de devolução e recolha da sua zona ou contacte o vendedor onde comprou o produto. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 41 41 2/12/2019 10:53 Size - A6 Português Carregar a bateria • Pressione novamente o interruptor de ligar/desligar e do nível de ventilação da ventoinha e, se necessário, várias vezes para desligar a ventoinha. O LED de funcionamento apaga-se Aviso Não ligue e/ou use o produto enquanto estiver ligado a um powerbank. Fig. 1 Ligue uma extremidade do cabo USB a um carregador USB ou a outro porto USB adequado e a outra extremidade ao porto de carregamento USB da ventoinha. Durante o carregamento, o indicador LED está vermelho e fica verde quando a bateria estiver totalmente carregada. Carregue a bateria durante pelo menos 4 horas antes da primeira utilização. Nota: Aviso de bateria fraca: Não há aviso para bateria fraca. Quando a bateria estiver vazia, a ventoinha desliga-se automaticamente ou não é possível ligá-la, respetivamente. Operação Fig. 2 Ligar e desligar, velocidade da ventoinha • Pressione o interruptor de ligar/ desligar e do nível de ventilação da ventoinha. O LED de funcionamento acende-se a branco. • Pressione repetidamente o interruptor de ligar/desligar e do nível de ventilação para selecionar a velocidade desejada (baixa, média, alta). Fig. 3 Configurar a ventoinha Também pode usar a ventoinha com o suporte fornecido. Posicione a pega na base. Limpeza e manutenção Aviso Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou afiados. Os solventes são prejudiciais à saúde humana e podem danificar as peças de plástico, enquanto os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podem deixar riscos na(s) superfície(s). • Limpe a parte exterior do produto com um pano ligeiramente humedecido e seque bem. • Guarde o produto nul local fresco e seco, protegido contra a humidade e luz solar directa. Mantenha este produto fora do alcance das crianças. Resolução de problemas Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante. Problema Causas O produto não funciona • Fonte de alimentação interrompida • Verifique a fonte de alimentação • Baterias gastas • Recarregue as baterias O indicador LED não • Alimentação desligada se acende durante o • O cabo de carga não está ligado carregamento das baterias ao produto Possíveis • Verifique a fonte de alimentação • Verifique a ligação do cabo de carga 42 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 42 2/12/2019 10:53 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Denna produkt kan användas av barn över 8 års ålder och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental hälsa eller saknar erfarenhet och kunskap om de har fått instruktion eller övervakas beträffande produktens användning på ett säkert sätt samt förstår risken förknippade med detta. • Barn ska inte leka med produkten. • Rengöring och underhåll av strykjärnet får inte utföras av barn utan vuxens tillsyn. • Varning! Håll produkt en torr. • Ladda bara produkten med en godkänd och lämplig USB-laddare som uppfyller kraven för relevant standard i IEC/EN 603356-serien. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 43 43 2/12/2019 10:53 Size - A6 Svenska Säkerhetsinstruktioner Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för första gången, och låt den följa med om du säljer produkten. Var uppmärksam på de varningar som anges på produkten och i denna bruksanvisning. Bruksanvisningen innehåller information som är viktig för din säkerhet och för användning och underhåll av utrustningen. 1. Använd produkten enbart för dess avsedda ändamål och med rekommenderade tillbehör och komponenter. Felaktig användning eller hantering kan medföra risk för skador. 2. Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är påslagen. 3. Sänk aldrig ner förvaringslådan (induktionsladdaren) I vatten under rengöring eller användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten. 4. Försök aldrig under några omständigheter att reparera produkten själv (t.ex. om strömkabeln skadats eller om produkten tappats i golvet). För service och reparationer måste du kontakta en auktoriserad serviceverkstad. 5. Använd bara denna produkt inomhus och aldrig utomhus. 6. Produkten får inte användas, exponeras eller ställas i närheten av: -- direkt solljus och dammkällor -- eld (öppen spis, grill, stearinljus), vatten (detta gäller alla komponenter som inte är vattentäta) eller hög luftfuktighet. 7. Denna produkt är inte lämplig för kommersiellt bruk. Den är designad för hushållbruk och inget annat. 8. Följ instruktionerna i kapitlet Rengöring och skötsel. 9. Lämna inte apparaten utan uppsikt, om den används eller stickkontakten är ansluten till ett eluttag. 10. Ta inte bort skyddet, och stick aldrig in några föremål när apparaten används. 11. Innan du rengör apparaten ska du först låta den stanna helt och sedan koppla ur den från elnätet. 12. För att undvika överhettning får produkten inte övertäckas. 13. Små barn och äldre människor bör inte utsättas för kalla luftströmmar under en längre tid. Batterier 1. Utsätt aldrig laddningsbara batterier för stark värme (t.ex. direkt solljus, öppen låga), och kasta dem aldrig i elden. De laddningsbara batterierna kan explodera. 2. Det uppladdningsbara batteriet är permanent inbyggt i produkten och kan inte bytas ut. 3. Konsultera en elektriker eller din återförsäljare när produkten kasseras, för att ta bort och avyttra de inbyggda batterierna på ett miljövänligt sätt. 4. Kortslut aldrig polerna på det laddningsbara batteriet. Kasta inte det laddningsbara batteriet eller produkten i en eld. Risk för brand och explosion! 5. Lämna aldrig produktens laddningsbara batteri utan tillsyn när det laddas. 44 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 44 2/12/2019 10:53 Svenska Grattis! Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. Innehåll 1 x Mini USB handfläkt 1 x USB-kabel 1 x Bruksanvisning Avsedd användning Den här produkten är endast avsedd för att cirkulera luft inomhus och utomhus. Annan användning än den avsedda kan leda till skador på produkten eller personskador. Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk och inte avsedd för yrkesverksamhet. Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, för skador på egendom eller personskador på grund av vårdslös eller felaktig användning av produkten eller användning av produkten som inte uppfyller tillverkarens angivna ändamål. Kontroller och komponenter A Skydd B På / av och fläktlägesbrytare med drift LEDlampa C Handtag med batterifack D Stativ E USB laddningskabel F Laddningsuttag Innan första användning Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur originalförpackningen. Kontrollera leveransens innehåll, så att alla delar finns med och att delarna inte är skadade. Om leveransens innehåll är ofullständigt eller skadat bör du kontakta din återförsäljare omedelbart. Tekniska data Batteridrift : 3,7 V Nominell ingående effekt / : 5 V ,1A spänning Återuppladdningsbart batteri : Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh Obs • Innan första användning, ladda apparaten i minst 4 timmar. Allmänt är laddningstiden ca 4 timmar även beror av batteriets tillstånd. • När batteriet är laddat fullt, kan apparaten användas i 10 timmar. Tiden kan variera (beroende av batteriets tillstånd). Avyttring Kasta inte bort den här apparaten i hushållssoporna. Lämna in den på en återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för ytterligare information. Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte batterier i hushållssoporna. Använd återvinnings och uppsamlingssystemet i din kommun eller kontakta den återförsäljare där du köpte produkten. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 45 45 2/12/2019 10:53 Size - A6 Svenska Laddning batteri • Tryck på, på/av och fläkthastighetsbrytaren igen, och, om nödvändigt, flera gånger för att stänga av fläkten. Drifts LED-lampan släcks Varning Sätt inte på och/eller använd produkten när den är ansluten till en powerbank. Fig. 1 Anslut en ände av USB-kabeln till en USB-laddare eller annan lämplig USB-port, och den andra änden till USB-laddningsuttaget på fläkten. Under laddning lyser indikator LEDlampan röd och blir grön när batteriet är fulladdat. Ladda batteriet minst 4 timmar innan första användningen. Obs: Varning låg batterinivå Det finns ingen varning för låg batterinivå. Om batteriet är tomt stängs antingen fläkten automatiskt eller också kan den inte startas igen. Drift Fig. 2 Brytare på och av, fläkthastighet • Tryck på på/av och fläktlägesbrytaren för att sätta på fläkten. Drift LED-lampan tänds med vitt ljus. • Tryck upprepade gånger på, på/ av och fläkthastighetsbrytaren för att välja önskad fläkthastighet (låg, medium, hög). Fig. 3 Att ställa upp fläkten Du kan även använda fläkten med det medlevererade stativet. Placera handtaget i basen. Rengöring och skötsel Varning Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande material, hårda borstar, metall eller vassa föremål. Lösningsmedel är skadliga för människors hälsa och kan angripa plastdelarna, medan slipande rengöringsmedel och verktyg kan repa ytan(-orna). • Rengör utsidan av produkten med en något fuktig trasa och torka ordentligt. • Förvara produkten på en torr och sval plats som är skyddad mot fukt och direkt solljus. Förvara denna produkt utom räckhåll för barn. Felsökning Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren. Problem Möjliga Orsaker Produkten fungerar inte • Strömavbrott • Batterierna är slut • Kontrollera strömförsörjningen • Ladda batterierna LED-indikatorn lyser inte när batterierna laddas • Ingen strömförsörjning • Kontrollera strömförsörjningen • Laddkabeln är inte ansluten • Kontrollera laddkabelns anslutning till apparaten 46 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 46 2/12/2019 10:53 Türkçe Güvenlik Talimatları • Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya bu ürünün güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatları aldılar ve içerdiği tehlikeleri anladılar ise 8 yaş ve üstü çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ya da deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılabilir. • Çocuklar ürünle oynamamalıdır. • Gözetim altında olmadığı sürece temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Uyarı! Ürünü kuru tutun. • Ürünü sadece IEC/EN 60335 serisinin normları uyarınca gereksinimleri yerine getiren onaylanmış ve uygun bir USB şarj cihazıyla şarj edin. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 47 47 2/12/2019 10:53 Size - A6 Türkçe Güvenlik Talimatları İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir. 1. Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir. 2. Ürün çalışır durumdayken asla denetimsiz bırakmayın. 3. Temizlik ya da kullanım sırasında depolama kutusunu (endüksiyon şarj cihazı) asla suya daldırmayın. Ürünü akan su altına asla tutmayın. 4. Hiç bir koşul altında (örn. Elektrik kablosu hasarı, ürün düşürülmüş ise, vs) ürünü kendiniz onarmaya kalkışmayın. Hizmet ve onarımlar için, lütfen yetkili bir servis elemanına danışın. 5. Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın. 6. Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın veya yanında kullanmayın: -- direk gün ışığı ve toz; -- ateş (şömine, ızgaralar, mumlar), su (bu uyarı su geçirmez olmayan tüm bileşenler için geçerlidir) veya yüksek nem. 7. Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. 8. Temizlik ve bakım bölümünü dikkate alın. 9. Kullanılmakta olan veya fişi prize takılı bir cihazı gözetimsiz bırakmayın. 10. Koruyucuyu çıkarmayın veya çalışma sırasında arasına herhangi bir nesne sokmayın. 11. Temizlemeden önce, her zaman ürünün tamamen durmasına izin verin ve elektrik bağlantısını kesin. 12. Aşırı ısınmayı önlemek için, ürünü örtmeyin. 13. Küçük çocuklar, çocuklar ve yaşlılar uzun süre soğuk hava akımlarına maruz kalmamalıdır. Piller 1. Şarj edilebilir pilleri asla aşırı ısıya (örneğin parlak güneş, ateş) maruz bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Şarj edilebilir piller patlayabilir. 2. Şarj edilebilir pil ürüne kalıcı yerleşik yapılmış olup, değiştirilemez. 3. Ürünü tasfiye ederken pilleri sökmek ve çevreye zarar vermeden tasfiye etmek için bir elektrik uzmanına veya satıcınıza danışın. 4. Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla kısa devre etmeyin. Şarj edilebilir pili veya ürünü ateşe atmayın. Yangın ve patlama tehlikesi vardır! 5. Gözetimsiz ürünün şarj edilebilir pilini asla şarj etmeyin. 48 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 48 2/12/2019 10:53 Türkçe Tebrikler! Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın. İçindekiler 1 x Mini USB El Fanı 1 x USB kablosu 1 x Kullanım kılavuzu Amaçlanan kullanım Bu ürün sadece kapalı ve açık alanlarda havanın sirküle edilmesi içindir. Herhangi bir diğer kullanım ürüne hasara veya yaralanmalara neden olabilir. Bu ürün, ticari kullanıma yönelik değil, sadece ev tipi kullanım için tasarlanmıştır. Imtron GmbH ürünün dikkatsiz veya yanlış kullanımı ya da ürünün üretici tarafından belirtilen amaca uymayan kullanımı nedeniyle ürüne hasar, maddi hasar veya kişisel yaralanma için herhangi bir sorumluluk kabul etmez. Kontroller ve bileşenler A Koruyucu kapak B Çalışma LED'li açma / kapama ve fan seviye düğmesi C Pil bölmeli tutamak D Ayak E USB şarj kablosu F Şarj soketi İlk kullanimdan önce Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan çıkarın. Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış yerinize başvurun. Teknik Veriler Pil işletimi Nominal giriş gerilimi/akımı Şarj edilebilir pil : 3,7 V :5V ,1A : Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh Not • İlk kez kullanırken cihazı en az 4 saat şarj edin. Genel şarj süresi yaklaşık 4 saat olup bataryanın durumuna da bağlıdır. • Batarya tam dolu olduğu zaman cihaz 10 saat kullanılabilir. Bu süre değişebilir (bataryanın durumuna bağlı olarak). İmha etme Bu cihazı evsel atık olarak imha etmeyin. Cihazı, elektrikli ve elektronik ekipmanlar için kurulan geri dönüştürme ya da toplama noktalarına teslim edin. Daha fazla bilgi almak için satıcınıza veya yerel mercilere danışın. Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde bertaraf edin. Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen bölgenizdebulunan geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız satıcıya danışın. _KHF22320_191202_V03_HR.indb 49 49 2/12/2019 10:53 Size - A6 Türkçe Pillerin şarj edilmesi Şek. 3 Uyarı Bir Powerbank’e bağlıyken ürünü çalıştırmayın ya da kullanmayın. Şek. 1 USB kablosunun bir ucunu USB şarj cihazına veya uygun olan başka bir USB bağlantısına ve diğer ucunu fandaki USB şarj girişine takın. Şarj işlemi sırasında çalışma LED’i kırmızı ve pil dolduğunda yeşil yanar. İlk kullanımdan önce pili en az 4 saat şarj edin. Not: Düşük pil uyarısı: Düşük pil durumuyla ilgili bir uyarı yoktur. Pil boşaldığında fan otomatik olarak kapanır veya düzgün şekilde tekrar çalıştırılamaz. Çalıştırma Şek. 2 Açma ve kapatma, fan hızı • Fanı çalıştırmak için açma / kapama ve fan seviyesi düğmesine basın. Çalışma LED’i beyaz yanar. • İstenilen fan hızını seçmek için (düşük, orta, hızlı) arka arkaya açma / kapama ve fan hızı düğmesine basın. • Fanı kapatmak için açma / kapama ve fan seviyesi düğmesine tekrar basın, gerekirse birkaç kez arka arkaya basın. Çalışma LED’i kapanır Fanın kurulması Fanı birlikte gönderilen ayakla birlikte kullanabilirsiniz. Tutamağı kaideye yerleştirin. Temizleme ve bakım Uyarı Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın. Çözücüler insan sağlığına zararlıdır ve aşındırıcı temizlik mekanizmaları ve araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik parçalara zarar verebilir. • Ürünün dışını hafif nemli bezle silip iyice kurutun. • Ürünü nem ve direk güneş ışığından korunmuş kuru, serin bir yerde saklayın. Ürünü çocukların erişebileceği yerlerden uzak tutun. Sorun Giderme Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun. Sorun Olası Ürün çalışmıyor • Kesintiye uğramış güç kaynağı • Güç kaynağını kontrol edin • Piller boş • Pilleri yeniden şarj edin Nedenler Piller şarj edilirken LED göstergesi yanmıyor • Güç kaynağı yok • Şarj kablosu ürüne bağlı değil • Güç kaynağını kontrol edin • Şarj kablosu bağlantısını kontrol edin 50 _KHF22320_191202_V03_HR.indb 50 2/12/2019 10:53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Koenic KHF 22320 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario