Transcripción de documentos
Folded Size - A6
Mini USB Hand Fan
KHF 22320
DE
EN
ES
FR
GR
HU
IT
NL
PL
PT
SE
TR
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 1
Gebrauchsanweisung
User manual
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Οδηγίες χρήσης
Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
Deutsch
3-6
English
7 - 10
Español
11 - 14
Français
15 - 18
Ελληνικά
19 - 22
Magyar
23 - 26
Italiano
27 - 30
Nederlands
31 - 34
Polski
35 - 38
Português
39 - 42
Svenska
43 - 46
Türkçe
47 - 50
IM_KHF 22320_191202_V03
2/12/2019 10:53
Folded Size - A6
1
A
2
F
B
C
E
3
D
IM_KHF22320_191202_V03_HR.indb 2
2/12/2019 10:53
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn sie sind beaufsichtigt.
• Achtung! Das Produkt trocken halten.
• Laden Sie das Produkt nur mit einem
geeigneten USB-Ladegrät , welches die
Anforderungen der entsprechenden
Normen der IEC/EN 60335 Serie erfüllt,
auf.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 3
3
2/12/2019 10:53
Size - A6
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem
ersten Gebrauch gründlich
durch und geben Sie sie zusammen mit
dem Produkt weiter. Beachten Sie
Warnungen auf dem Produkt und in dieser
Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige
Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
1. Verwenden Sie das Produkt nur
zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche
Nutzung ist gefährlich.
2. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
3. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder
des Betriebs nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt
nie unter fließendes Wasser.
4. Reparieren Sie das Produkt auf keinen
Fall selbst (z.B. wenn das Produkt
fallengelassen wurde, etc.). Lassen
Sie Wartungen und Reparaturen nur
von einem autorisierten Kundendienst
durchführen.
5. Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen, niemals im
Freien.
6. Schützen Sie das Produkt vor:
-- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
-- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser
(Wasserspritzer, Vasen, Badewanne)
oder hoher Luftfeuchtigkeit.
7. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für
die Nutzung im Haushalt konzipiert.
8. Beachten Sie das Kapitel Reinigung
und Pflege.
9. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen, wenn es in Betrieb oder
mit dem Ladegerät verbunden ist.
10. Während des Betriebs das Schutzgitter nicht entfernen und keine
Gegenstande einführen.
11. Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand
kommen und trennen Sie es von der
Steckdose.
12. Um ein Überhitzen zu vermeiden, das
Produkt nicht abdecken.
13. Kleinkinder, Kinder und ältere Personen
sollten nicht über längere Zeit kalten
Luftströmen ausgesetzt werden.
Batteriehinweise
1. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger
Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und
werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Akkus könnten explodieren.
2. Der Akku ist im Produkt fest eingebaut
und kann nicht ausgetauscht werden.
3. Wenden Sie sich vor der Entsorgung
des Produktes an einen elektrischen
Fachmann oder Ihren Händler, um die
Akkus auszubauen und umweltgerecht zu entsorgen.
4. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus
niemals kurzschließen. Den Akku bzw.
das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es
besteht Explosions- und Brandgefahr!
5. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
4
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 4
2/12/2019 10:53
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung von Luft
im Innen- und Außenbereich. Dieses Produkt ist
nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. Es ist
nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig
aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie
den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt
unvollständig oder sollten Beschädigungen
feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre
Verkaufsstelle.
Lieferumfang
1 x Mini USB Handventilator
1 x USB-Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Komponenten
A Schutzgitter
B Ein-/Aus- und Ventilatorstufenschalter mit
Betriebs-LED
C Handgriff mit Batteriefach
D Standfuß
E USB-Ladekabel
F Ladebuchse
Technische Daten
Nennspannung
: 3,7 V
Nenneingangsspannung/-strom : 5 V
,1A
Akku
: Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
Hinweis
• Laden Sie den Akku vor der ersten
Benutzung mindestens 4 Stunden auf. Die
allgemeine Ladezeit betragt ca. 4 Stunden
und hängt auch vom Zustand des Akkus ab.
• Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
kann das Produkt ca. 10 Stunden verwendet
werden. Die Nutzungsdauer kann variieren (je
nach Zustand des Akkus).
Entsorgung
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen.
Das Produkt ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und
elektronische Produkte zu entsorgen. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Bitte entsorgen Sie die Batterien
umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht
in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 5
5
2/12/2019 10:53
Size - A6
Deutsch
Akku aufladen
• Drücken Sie den Ein-/Aus- und
Ventilatorstufenschalter erneut und
ggf. mehrmals, um den Ventilator
auszuschalten. Die Betriebs-LED
erlischt.
Achtung
Schalten Sie das Produkt nicht ein, bzw.
verwenden Sie es nicht, während es mit einer
Powerbank verbunden ist.
Abb. 1 Verbinden Sie das eine Ende des USBKabels mit einem USB-Ladegerät oder
anderem geeigneten USB-Anschluss
und das andere ende mit der USBLadebuchse am Lüfter.
Während des Ladevorgangs leuchtet
die Betriebs-LED rot und schaltet
sich auf grün, wenn der Akku voll
aufgeladen ist.
Laden Sie den Akku vor der ersten
Benutzung mindestens 4 Stunden lang.
Hinweis! Schwacher Batterie:
Es gibt keine Warnung bei schwachem Akku.
Der Lüfter schaltet sich bei leerem Akku
selbständig aus bzw. lässt sich nicht mehr
einschalten.
Bedienung
Abb. 2 Ein- und ausschalten, Ventilatorstufe
• Drücken Sie den Ein-/Aus- und
Ventilatorstufenschalter, um den
Ventilator einzuschalten. Die BetriebsLED leuchtet weiß.
• Drücken Sie wiederholt den Ein-/Ausund Ventilatorstufenschalter, um die
gewünschte Ventilatorstufe (niedrig,
mittel, hoch) zu wählen.
Abb. 3 Ventilator aufstellen
Sie können den Ventilator auch mit dem
mitgelieferten Standfuß aufstellen.
Stellen Sie dazu den Handgriff in den
Standfuß.
Reinigung und Pflege
Warnung
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten,
metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und
greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger
und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
• Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes
mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
trocknen Sie sie anschließend gut ab.
• Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort aufbewahren. Bewahren
Sie das Produkt an einem für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die
Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Problem
Mögliche Ursache
Behebung
Produkt funktioniert nicht
• Keine Stromversorgung
• Akku leer
• Überprüfen der Stromversorgung
• Akku aufladen
Die LED leuchtet während des
Aufladens nicht
• Keine Stromversorgung
• Ladekabel nicht richtig mit
Produkt verbunden
• Stromversorgung überprüfen
• Überprüfen des Ladekabels
6
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 6
2/12/2019 10:53
English
Safety instructions
• This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
are being supervised or have been
instructed concerning use of the product
in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the product.
• Cleaning and user maintenance shall not
be carried out by children unless they are
supervised.
• Warning! Keep the product dry.
• Only charge the product with an
approved and suitable USB charger that
complies with the requirements of the
relevant standards of the IEC/EN 60335
series.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 7
7
2/12/2019 10:53
Size - A6
English
Safety instructions
Read this user manual
thoroughly before first use
and pass it on with the
product. Pay attention to the warnings on
the product and in this user manual. It
contains important information for your
safety as well as for the use and
maintenance of the equipment.
1. Use the product only for its intended
purpose and with recommended
accessories and components. Improper
use or wrong operation may lead to
hazards.
2. Never leave the product unsupervised
while it is switched on.
3. Never immerse electrical parts of the
product in water during cleaning or
operation. Never hold the product
under running water.
4. Do not under any circumstances
attempt (e.g. product has been
dropped, etc.) to repair the product
yourself. For servicing and repairs,
please consult an authorised service
agent.
5. Use this product in dry indoor areas
only and never outdoors.
6. Never use, expose or put the product
near to:
-- direct sunlight and dust;
-- fire (fireplace, grill, candles), water
(water splashes, vases, bath tube) or
heavy moisture.
7. This product is not intended for
commercial use. It is designed for
household use only.
8. Follow the instructions in the chapter
Cleaning and care.
9. Do not leave the appliance unattended,
if it is in use or the power plug is
connected to an electrical outlet.
10. Do not remove the guard or insert any
object during operation.
11. Before cleaning, always let the
product come to a complete stop and
disconnect it from the mains.
12. In order to avoid overheating, do not
cover the product.
13. Small children, children and older people
should not be exposed to cold air
currents for a long time.
Battery
1. Never expose rechargeable batteries
to excessive heat (e.g. bright sun, fire),
and never throw them into fire. The
rechargeable batteries could explode.
2. The rechargeable battery is
permanently built into the product and
cannot be replaced.
3. When disposing of the product, please
consult an electrician or your retailer
to remove and dispose the built
in batteries in an environmentally
friendly manner.
4. Never short-circuit the contacts of
the rechargeable battery. Do not
throw the rechargeable battery or the
product into fire. There is a danger of
fire an explosion!
5. Never charge the rechargeable battery
of the product unattended.
8
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 8
2/12/2019 10:53
English
Congratulations!
Thank you for your purchase of KOENIC product
Please read this manual carefully and keep it for
future reference.
Content
1 x Mini USB Hand Fan
1 x USB cord
1 x User manual
Intended use
This product is only suitable for circulating air
indoors and outdoors.
Any other use may result in damage to product
or injuries. This product is not intended for
commercial use. It is designed for household
use only.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage
to the product, for property damage or for
personal injury due to careless or improper usage
of the product, or usage of the product which
does not meet the manufacturer’s specified
purpose.
Controls and Components
A Protective cover
B On / off and fan level switch with operation LED
C Handle with battery compartment
D Stand
E USB charging cable
F Charging socket
Before first time use
Remove the product and accessories carefully
from the original packaging. Inspect the delivery
contents for completeness and damages. Should
the delivery contents be incomplete or damaged,
contact your sales outlet immediately.
Technical Data
Shaver
Battery operated
Rated input voltage/
current
Re-chargeable battery
: 3.7 V
:5V
,1A
: Li-Ion, 3.7 V
2200 mAh
Note
• For first time use, charge the product for at
least 4 hours. The general charging time is
about 4 hours which also depends on the
condition of the battery.
• When the battery is fully charged, the
product can be used for 10 hours. The
time may vary (depending on the battery
condition).
Disposal
Do not dispose of this product as municipal
waste. Return it to a designated collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Contact your retailer
or local authorities for more information.
Please dispose of batteries in an
environmentally friendly manner Do not
put batteries into the household waste.
Please use the return and collection systems in
your community or contact the dealer where you
purchased the product.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 9
9
2/12/2019 10:53
Size - A6
English
Charging battery
Fig. 3
Warning
Do not turn on and / or use the product while it
is connected to a powerbank.
Fig. 1
Connect one end of the USB cable to a
USB charger or other suitable USB port
and the other end to the USB charging
socket on the fan.
During charging the indicator LED is red
and turns green when the battery is
fully charged.
Charge the battery for at least 4 hours
before first use.
Note! Low battery warning:
There is no warning for low battery status.
When the battery is empty the fan switches off
automatically or cannot be switched on again
respectively.
Set up the fan
You can also use the fan with the
supplied stand. Place the handle in
the base.
Cleaning and care
Warning
When cleaning, never use solvents or abrasive
materials, hard brushes, metallic or sharp
objects. Solvents are harmful to human health
and can attack plastic parts, while abrasive
cleaning mechanisms and tools may scratch
the surface(s).
• Clean the outside of the product with a slightly
damp cloth and dry well.
• Keep the product in a dry, cool location which is
protected against moisture and direct sunlight.
Keep this product out of the reach of children.
Operation
Fig. 2 Switch on and off, fan speed
• Press the on / off and fan level
switch to turn on the fan. The
operation LED lights up white.
• Repeatedly press the on / off and fan
speed switch to select the desired
fan speed (low, medium, high).
• Press the on / off and fan level
switch again and, if necessary,
several times to switch off the fan.
The operating LED turns off.
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be
solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem
Possible causes
Solution
Product does not work
• Interrupted power supply
• Batteries empty
• Check the power supply
• Re-charge batteries
LED indicator does not light on • No power supply
during charging batteries
• Charging cord is not connected to
product
• Check the power supply
• Check the charging cord
connection
10
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 10
2/12/2019 10:53
Español
Instrucciones de seguridad
• Este producto puede ser usado por niños
de más de 8 años de edad y personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si reciben
supervisión o instrucciones sobre el
uso del producto de forma segura y
comprenden los riesgos que implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no
deberán ser realizadas por niños, a
menos que estén supervisados.
• Atención! Mantenga seco el producto
• Cargue el producto únicamente con un
cargador USB aprobado y adecuado,
que cumpla con los requisitos de los
estándares relevantes de la serie IEC/EN
60335.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 11
11
2/12/2019 10:53
Size - A6
Español
Instrucciones de seguridad
Lea por completo este manual
del usuario antes del primer
uso y entréguelo con el
producto. Preste atención a las
advertencias del producto y el manual del
usuario. Contiene información importante
para su seguridad y el uso y
mantenimiento del equipo.
1. Use el producto exclusivamente para
su finalidad y con los accesorios y
componentes recomendados. Un
uso inadecuado o incorrecto puede
provocar riesgos.
2. Nunca deje el producto sin supervisión
mientras esté encendido.
3. No sumerja nunca la caja de
almacenamiento (cargador de
inducción) en agua durante las
operaciones de limpieza. Nunca
mantenga el producto bajo agua
corriente.
4. No intente bajo ninguna circunstancia
reparar usted mismo el producto (p.ej.,
cable de alimentación dañado, si ha
caído el producto, etc.). Para cualquier
asistencia y reparación, consulte con
un agente de servicio autorizado.
5. Utilice este producto sólo en zonas
interiores secas y nunca fuera.
6. No use nunca, exponga ni ponga el
producto cerca de:
-- luz del sol directa y polvo;
-- fuego (chimenea, parrilla, velas),
agua (esto es aplicable a todos los
componentes no resistentes al agua).
7. Este producto no es adecuado
para uso comercial. Está diseñado
solamente para uso doméstico.
8. Siga las instrucciones del capítulo
Limpieza y cuidados.
9. No deje el aparato sin vigilancia si está
en funcionamiento o el enchufe esta
conectado a una toma de corriente.
10. No retire la protección ni introduzca
ningún objeto durante el
funcionamiento.
11. Antes de limpiar, deje que el
producto se detenga por completo y
desconéctelo de la corriente.
12. Para evitar sobrecalentamientos, no
cubra el producto.
13. Los niños pequeños, niños y las
personas mayores no deben
exponerse a corrientes de aire frío
durante un tiempo prolongado.
Pilas
1. Nunca exponga unas baterías
recargables a excesivo calor (p. ej., sol,
fuego), y nunca las tire al fuego. Las
baterías recargables podrían explotar.
2. La batería recargable está integrad de
manera permanente en el producto y
no se puede sustituir.
3. Al desechar el producto, consulte
a un electricista o a su distribuidor
para eliminar y desechar las baterías
incluidas de forma respetuosa con el
medio ambiente.
4. Nunca cortocircuite los contactos de
la batería recargable. No tire la batería
recargable o el producto al fuego.
¡Existe peligro de incendio y explosión!
5. Nunca cargue sin supervisión la batería
recargable del producto.
12
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 12
2/12/2019 10:53
Español
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Contenido
1 x Mini Ventilador de Mano Portátil USB
1 x Cable USB
1 x Manual de usuario
Uso pretendido
Este producto solo es adecuado para la circulación
de aire en interiores y exteriores.
Cualquier otro uso puede provocar daños en el
producto o lesiones personales. Este producto
está diseñado solo para uso doméstico y no está
pensado para uso comercial.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad
por daños producidos al producto, a la propiedad
o por lesiones personales debidas al uso
inadecuado del producto o por su utilización para
una finalidad distinta a la especificada por el
fabricante.
Control y componentes
A Cubierta protectora
B Botón de encendido/apagado y nivel
de velocidad de ventilador con luz de
funcionamiento (LED).
C Asa con compartimento de batería
D Soporte
E Cable de carga USB
F Toma de carga
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Compruebe
que el contenido entregado esté completo y
sin daños. Si el contenido está incompleto o
dañado, contacte de inmediato con su lugar de
adquisición.
Datos técnicos
Funciona con pilas
: 3,7 V
Voltaje de entrada nominal/ : 5 V
,1A
Corriente
Batería recargable
: Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
Nota
• Cuando lo utilice por primera vez, cargue el
aparato durante al menos 4 horas. El tiempo
de carga habitual es de unas 4 horas, aunque
también depende del estado de la batería.
• Cuando la batería esté completamente
cargada, el aparato podrá utilizarse
durante 10 horas. El tiempo puede variar
(dependiendo del estado de la batería).
Eliminación
No deseche este aparato en la basura
doméstica. Llévelo a un punto de recogida
selectiva para el reciclaje de los
componentes eléctricos y electrónicos.
Póngase en contacto con su vendedor o
autoridades locales para obtener más información
al respecto.
Deshágase de las pilas de forma
respetuosa con el medioambiente. No tire
las pilas junto con los residuos domésticos
del hogar. Utilice los sistemas de devolución y
recogida de su comunidad o póngase en contacto
con el vendedor al que compró el producto.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 13
13
2/12/2019 10:53
Size - A6
Español
Carga de la batería
• Presione el botón de encendido /
apagado y nivel de velocidad
del ventilador nuevamente y, si
es necesario, varias veces para
apagar el ventilador.La luz de
funcionamiento (LED) se apaga.
Advertencia
No encienda ni use el producto mientras esté
conectado a una batería externa.
Fig. 1
Conecte un extremo del cable USB a
un cargador USB u otro puerto USB
adecuado y el otro extremo a la toma
de carga USB del ventilador.
Durante la carga, el indicador LED es
rojo y se vuelve verde cuando la batería
está completamente cargada.
Cargue la batería durante al menos 4
horas antes del primer uso.
Nota: advertencia de batería baja:
No hay advertencia para el estado de batería
baja. Cuando la batería está vacía, el ventilador
se apaga automáticamente o no se puede
volver a encender respectivamente.
Funcionamiento
Fig. 2 Encender y apagar, velocidad del
ventilador
• Presione botón encendido /
apagado y de nivel de velocidad
para encender el ventilador. La luz
de funcionamiento (LED) se ilumina
en blanco.
• Presione repetidamente el botón
de encendido / apagado y velocidad
del ventilador para seleccionar la
velocidad deseada del ventilador
(baja, media, alta).
Fig. 3
Configuración del ventilador
También puede usar el ventilador con
el soporte suministrado. Coloque el
mango en la base.
Limpieza y mantenimiento
Atención
Al limpiar, no use nunca disolventes ni
materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos
metálicos o afilados. Los disolventes son
dañinos para la salud humana y pueden
afectar a las piezas de plástico, mientras que
los mecanismos y herramientas de limpieza
abrasivos pueden rayar las superficies.
• Limpie el exterior del producto con una gamuza
ligeramente humedecida i seque bien.
• Guarde el producto en un lugar seco y fresco,
protegido de la humedad y la luz del sol directa.
Mantenga este producto fuera del alcance de
los niños.
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden
resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema
Posible
El producto no funciona
• Suministro de corriente interrumpido • Compruebe el suministro de
• Baterías descargadas
corriente
• Recargue las baterías
Causas
El indicador LED no se ilumina • No hay suministro de corriente
• Compruebe el suministro de
durante la carga de la batería • El cable de carga no está conectado
corriente
al aparato
• Compruebe el cable de carga
14
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 14
2/12/2019 10:53
Français
Consignes de sécurité
• Ce produit peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et par
des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
inexpérimentées et sans connaissances,
s’ils sont surveillées ou s’ils ont reçu
des instructions concernant l’utilisation
en toute sécurité du produit et s’ils
comprennent les risques qui en
découlent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien du fer ne
doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils soient surveillés.
• Avertissement ! Gardez l’appareil au
sec.
• Chargez uniquement le produit avec un
chargeur USB approuvé et approprié qui
est conforme aux exigences des normes
pertinentes de la CEI / EN 60335.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 15
15
2/12/2019 10:53
Size - A6
Français
Consignes de sécurité
Lisez intégralement ce mode
d’emploi avant la première
utilisation. Si vous cédez ce
produit à quelqu’un, donnez-lui mode
d’emploi. Soyez attentif aux mises en
garde sur le produit et dans ce mode
d’emploi. In contient des informations
importantes pour votre sécurité,
l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
1. N’utilisez le produit que pour son
usage prévu et avec les accessoires
et composants recommandés. Une
mauvaise utilisation peut entraîner
des risques.
2. Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est sous tension.
3. Ne jamais plonger l’étui de rangement
(chargeur à induction) dans l’eau
pendant le nettoyage ou l’utilisation.
Ne jamais mettre l’appareil sous le
robinet.
4. N’essayez sous aucun prétexte (ex. :
cordon d’alimentation endommagé,
produit tombé, etc.) de réparer le
produit vous -même. Pour l’entretien
et les réparations, veuillez consulter un
réparateur agréé.
5. Utilisez cet appareil dans un lieu
en intérieur non humide et jamais à
l’extérieur.
6. Ne jamais utiliser, exposer ou placer
le produit :
-- au soleil et dans un endroit poussiéreux ;
-- près d’un feu (cheminée, gril, bougies),
près de l’eau (cela s’applique à tous les
composants non étanches). ou dans un
endroit très humide.
7. Ce produit n’est pas adapté à une
utilisation commerciale. Il est conçu
uniquement pour une utilisation
domestique.
8. Suivez les instructions de la section
Nettoyage et entretien.
9. Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est utilisé ou si
la fiche d’alimentation est branchée à
une prise de courant.
10. Ne retirez pas le cache et
n’introduisez pas un objet pendant le
fonctionnement.
11. Avant de nettoyer, laissez le produit
s’arrêter entièrement et débranchezle.
12. Pour éviter une surchauffe, ne
recouvrez pas le produit.
13. Les jeunes enfants, les enfants et
les personnes âgées ne doivent pas
être longtemps exposés aux courants
d’air froid.
Piles
1. Ne jamais exposer des batteries
rechargeables à des chaleurs
excessives (ex. plein soleil, incendie),
et ne jamais les jeter dans un feu. Les
batteries rechargeables pourraient
exploser.
2. La batterie rechargeable fait partie de
l’appareil et ne peut pas être remplacée.
3. Lorsque vous eliminez le produit,
veuillez consulter un électricien ou
votre détaillant pour faire retirer les
accumulateurs intégrés dans le cadre
dans le respect de l’environnement.
4. Ne jamais court-circuiter les contacts
de la batterie rechargeable. Ne pas
jeter la batterie rechargeable ou
l’appareil dans un feu. Danger de feu
ou d’explosion !
5. Ne jamais recharger la batterie
rechargeable de l’appareil sans
supervision.
16
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 16
2/12/2019 10:53
Français
Félicitations!
Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez
lire soigneusement ce manuel et le conserver
pour une consultation future.
Contenu
1 x Mini Ventilateur à main USB
1 x Câble USB
1 x Mode d’emploi
Usage prévu
Ce produit n’est conçu que pour faire circuler l’air
intérieur et extérieur.
Toute autre utilisation peut endommager
l’appareil ou entraîner des blessures. Cet appareil
n’est destiné qu’à l’utilisation domestique et non
pas à l’utilisation commerciale.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité
quant à des dommages au produit, à des
dommages matériels ou à des blessures
corporelles dus à une négligence ou un usage
inapproprié du produit, ou à un usage du produit
non indiqué par le fabricant.
Contrôle et composants
A Couvercle de protection
B Interrupteur marche / arrêt, vitesse du
ventilateur avec témoin de fonctionnement
C Poignée avec compartiment à piles
D Support
E Câble de chargement USB
F Socle de chargement
Avant de l’utiliser pour la Premiere fois
Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d’origine. Vérifiez
que le contenu est complet et qu’il n’est pas
endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou
endommagé, contactez immédiatement votre
revendeur.
Données techniques
Fonctionne sur piles
Tension / courant nominal
d’entrée
Pile rechargeable
: 3,7 V
:5V
,1A
: Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
Remarque
• Avant la première utilisation, chargez la
batterie pendant au moins 4 heures. La
charge prend généralement 4 heures, ce qui
dépend également de l’état de la batterie.
• Lorsque la batterie est entièrement chargée,
l’appareil peut être utilisé pendant 10
heures. La durée peut varier (selon l’état de
la batterie).
Mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil aux ordures
ménagères. Rapportez-le dans un centre
de collecte adapté au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour plus d’informations, contactez votre
détaillant ou les autorités locales.
Jetez les piles en respectant
l’environnement. Ne jetez pas les piles dans
les ordures ménagères. Rapportezles dans
un centre de collecte local ou contactez le
revendeur où vous avez acheté ce produit.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 17
17
2/12/2019 10:53
Size - A6
Français
Pile en cours de chargement
• Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur marche / arrêt,
vitesse du ventilateur ou plusieurs
fois, si nécessaire, pour éteindre
le ventilateur. Le témoin de
fonctionnement s’éteint.
Avertissement
Ne pas activer et / ou utiliser le produit lorsqu’il
est connecté à une Powerbank.
Fig. 1
Connectez une extrémité du câble USB
à un chargeur USB ou un autre port
USB approprié et l’autre extrémité à la
prise de charge USB sur le ventilateur.
Pendant le chargement l’indicateur
LED est rouge et devient vert lorsque
le chargement de la pile est terminé.
Chargez la pile au moins 4 heures avant
la première utilisation.
Remarque : Avertissement de niveau
faible des piles :
Il n’y a pas d’avertissement de niveau faible
des piles. Lorsque la pile est vide, le ventilateur
s’arrête automatiquement ou ne peut plus
être rallumé.
Fonctionnement
Fig. 2 Mise en marche et l’arrêt, la
vitesse du ventilateur
• Appuyez sur l’interrupteur marche /
arrêt, vitesse du ventilateur pour
allumer le ventilateur. Le témoin de
fonctionnement s’allume en blanc.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur
l’interrupteur marche / arrêt, vitesse
du ventilateur pour sélectionner la
vitesse du ventilateur (faible, moyen,
élevé).
Fig. 3
Mise en service du ventilateur
Vous pouvez également utiliser le
ventilateur avec le support fourni.
Placez la poignée dans la base.
Nettoyage et entretien
Avertissement
Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de
solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses
dures, des objets métalliques ou pointus. Les
solvants sont dangereux pour la santé humaine
et peuvent ronger les éléments en plastique,
alors que des mécanismes et des outils de
nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
• Nettoyez la surface extérieure du produit
à l’aide d’un chiffon légèrement humide et
séchez bien.
• Ranger le produit dans un endroit sec et frais, à
l’abri de l’humidité et du soleil. Ranger l’appareil
hors de portée des enfants.
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes
ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème
Causes possibles
Solutions
L’appareil ne fonctionne pas
• Alimentation électrique
interrompue
• Batterie vide
• Vérifiez l’alimentation électrique
• Rechargement de batterie
Voyant LED ne s’allume pas
pendant le chargement de
batterie
• Pas d’alimentation électrique • Vérifiez la source d’alimentation
• Câble de recharge non
• Vérifiez le branchement du câble
branché à l’appareil
de recharge
18
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 18
2/12/2019 10:53
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
• Το προϊόν αυτό μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
από 8 ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεις εφόσον τους
έχουν δοθεί καθοδήγηση ή οδηγίες που
αφορούν τη χρήση του προϊόντος κατά
ένα ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους
εμπλεκόμενους κινδύνους.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το
προϊόν αυτό.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη
δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά,
εκτός εάν αυτά επιτηρούνται.
• Προσοχή! Έχετε πάντα το προϊόν στεγνό.
• Φορτίστε το προϊόν μόνο με έναν
πιστοποιημένο και κατάλληλο φορτιστή
USB ο οποίος συμμορφώνεται
με τις απαιτήσεις των σχετικών
προδιαγραφών της σειράς IEC/EN
60335.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 19
19
2/12/2019 10:53
Size - A6
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε διεξοδικά αυτό το
εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη
χρήση και κρατήστε το μαζί με
το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις
προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε
αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει
σημαντικές πληροφορίες για την
ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και
συντήρηση του εξοπλισμού.
1. Χρησιμοποιέιτε το προϊόν μόνο για
τον ενδεδειγμένο σκοπό και με τα
συνιστώμενα εξαρτήματα και συνιστώντα μέρη. Η ακατάλληλη χρήση
και η εσφαλμένη λειτουργία μπορεί να
οδηγήσει σε κινδύνους.
2. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως
επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
3. Ποτέ μην βυθίζετε το κουτί
αποθήκευσης (επαγωγικό φορτιστή)
σε νερό κατά τον καθαρισμό ή τη
λειτουργία. Ποτέ μην κρατάτε το
προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
4. Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση
(π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας,
το προϊόν έχει πέσει κάτω, κλπ.) να
επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για
σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να
συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις.
5. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε
στεγνούς εσωτερικούς χώρους και
ποτέ σε εξωτερικούς χώρους.
6. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε, εκθέτετε ή
τοποθετείτε το προϊόν κοντά:
-- κοντά στο άμεσο ηλιακό φώς και
σε σκόνη·
-- φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά),
νερό (αυτό ισχύει για όλα τα μη
αδιάβροχα εξαρτήματα) ή σε βαριά
υγρασία.
7. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο
για εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο
μόνο για οικιακή χρήση.
8. Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου Καθαρισμός και φροντίδα.
9. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση, όταν είναι σε χρήση ή όταν
το φις είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
10. Μην αφαιρείτε το προστατευτικό
και μην εισάγετε το οποιοδήποτε
αντικείμενο κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
11. Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε
πάντοτε το προϊόν να σταματήσει
τελείως και να το αποσυνδέσετε από
το ηλεκτρικό ρεύμα.
12. Για να αποφύγετε τυχόν
υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το
προϊόν.
13. Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι
ηλικιωμένοι δεν πρέπει να εκτίθενται
σε ψυχρά ρεύματα αέρος για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Μπαταρίες
1. Μην εκθέτετε ποτέ
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε
υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπερός
ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ
στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες θα μπορούσαν να
εκραγούν.
2. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι
μόνιμα εγκατεστημένη μέσα στο προϊόν
και δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
3. Κατά την απόρριψη αυτού του
προϊόντος να συμβουλεύεστε έναν
ηλεκτρολόγο ή το κατάστημα λιανικής
σχετικά με την απομάκρυνση και
διάθεση των ενσωματωμένων
μπαταριών με φιλικό τρόπο προς το
περιβάλλον.
4. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές
της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ή το προϊόν στη φωτιά.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης!
5. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό
δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
20
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 20
2/12/2019 10:53
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος
KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά.
Προτιθέμενη χρήση
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για ανακυκλώνει
αέρα εντός και εκτός χώρων.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να έχει
σαν αποτέλεσμα την πρόκληση ζημιάς στο
προϊόν ή τραυματισμούς. Το προϊόν είναι ειδικά
σχεδιασμένο για οικιακή χρήση μόνο και δεν
προορίζεται για εμπορική χρήση.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη
στο προϊόν, για καταστροφή περιουσίας ή για
προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης ή
ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που
δεν είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό
χρήσης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή.
Πριν την πρωτη χρηση
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν όπως περιγράφεται
στο απόσπασμα Καθαρισμός και φροντίδα πριν
από την πρώτη χρήση και μετά από περιόδους
κατά τις οποίες δεν έχει χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Περιεχόμενο
1 x Mini USB ανεμιστήρας χειρός
1 x Καλώδιο USB
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
Χειριστηρια και εξαρτηματα
A Προστατευτικό κάλυμμα
B On / off και επίπεδο λειτουργίας ανεμιστήρα με
λαμπάκι λειτουργίας LED
C Λαβή με χώρο μπαταρίας
D Βάση
E Καλώδιο φόρτισης USB
F Θύρα φόρτισης
Τεχνικά Δεδομένα
Λειτουργία μπαταρίας
: 3,7 V
Δείκτης τάσης εισόδου/
:5V
,1A
ρεύματος
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
Σημείωση
• Την πρώτη φορά, φορτώστε τη συσκευή
για τουλάχιστον 4 ώρες. Ο χρόνος φόρτισης
ανέρχεται γενικά σε 4 ώρες περίπου, εξαρτάται όμως από την κατάσταση της μπαταρίας.
• Όταν η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως,
η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
10 ώρες. Ο χρόνος μπορεί να ποικίλλει
(ανάλογα με την κατάσταση της μπαταρίας).
Απορριψη
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό
απόβλητο. Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο
ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας
ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες
με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο.
Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα.
Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία
επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα
σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 21
21
2/12/2019 10:53
Size - A6
Ελληνικά
Φόρτιση μπαταρίας
• Πατήστε το on / off και τον διακόπτη
ταχύτητας του ανεμιστήρα εάν είναι
απαραίτητο πολλές φορές για να
ανάψετε τον ανεμιστήρα. Το LED
λειτουργίας σβήνει.
Προσοχή
Μην ανάβετε και / ή χρησιμοποιείτε το προϊόν
όσο είναι συνδεδεμένο σε powerbank.
Εικ. 1
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου
USB σε έναν φορτιστή USB ή άλλη
κατάλληλη θύρα USB και το άλλο
άκρο στην θύρα φόρτισης USB στον
ανεμιστήρα.
Κατά την φόρτιση το φωτάκι LED είναι
κόκκινο και γίνεται πράσινο όταν η
μπαταρία φορτιστεί πλήρως.
Φορτίστε την μπαταρία τουλάχιστον 4
ώρες πριν την πρώτη χρήση.
Σημείωση: Προειδοποίηση χαμηλής
μπαταρίας:
Δεν υπάρχει προειδοποίηση χαμηλής
μπαταρίας. Όταν η μπαταρία είναι άδεια ο
ανεμιστήρας σβήνει αυτόματα και δεν μπορεί
να λειτουργήσει και πάλι.
Λειτουργία
Εικ. 2 Άνοιγμα και κλείσιμο, ταχύτητα
ανεμιστήρα
• Πατήστε το on / off και τον διακόπτη
ταχύτητας ανεμιστήρα για να
ανάψετε τον ανεμιστήρα. Το LED
λειτουργίας γίνεται άσπρο.
• Πατήστε επανειλημμένα το on /
off και τον διακόπτη ταχύτητας του
ανεμιστήρα για να επιλέξετε την
επιθυμητή ταχύτητα (χαμηλή, μεσαία,
υψηλή).
Εικ. 3
Συναρμολόγηση του ανεμιστήρα
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε
τον ανεμιστήρα με την παρεχόμενη
βάση. Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση.
Καθαρισμος και φροντιδα
Προειδοποίηση
Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες,
μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι
επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν
να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία
μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
• Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια του
προϊόντος με ένα ελαφρώς υγρό πανί και
στεγνώστε καλά.
• Φυλάξτε το προϊόν σε ένα στεγνό, ψυχρό μέρος
που να είναι προστατευμένο έναντι της υγρασίας
και του άμεσου ηλιακού φωτός. Φυλάξτε το
προϊόν αυτό μακριά από παιδιά.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η
επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Πρόβλημα
Το προϊόν δεν λειτουργεί
Πιθανές αιτίες
• Έχει διακοπεί η παροχή ρεύματος
• Μπαταρίες χωρίς φορτίο
Η ενδεικτική λυχνία LED
• Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος
δεν ανάβει κατά τη φόρτιση • Το καλώδιο φόρτισης δεν είναι
των μπαταριών
συνδεδεμένο στο προϊόν
Λύση
• Ελέγξτε την παροχή ρεύματος
• Επαναφορτίστε τις μπαταρίες
• Ελέγξτε την παροχή ρεύματος
• Ελέγξτε τη σύνδεση του
καλωδίου φόρτισης
22
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 22
2/12/2019 10:53
Magyar
Biztonsági utasítások
• A terméket 8 éves és idősebb gyerekek,
illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy
értelmi képességű személyek, vagy
akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
ha felügyelik őket vagy megtanították
őket a termék biztonságos használatára
és tisztában vannak a veszélyekkel.
• Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
• A termék tisztítását és karbantartását
gyermekek csak felügyelet alatt
végezhetik.
• Figyelem! Tartsa szárazon a terméket.
• A terméket csak jóváhagyott és
megfelelő USB-töltővel töltse fel,
amely megfelel az IEC/EN 60335
sorozat vonatkozó szabványainak
követelményeinek.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 23
23
2/12/2019 10:53
Size - A6
Magyar
Biztonsági utasítások
Az első használat előtt
figyelmesen olvassa el ezt a
használati utasítást, és adja
tovább a termékkel. Figyeljen oda a
terméken és a használati utasításban lévő
figyelmeztetésekre. A készülék
biztonságos használatára és
karbantartására vonatkozó fontos
információkat tartalmaznak.
1. Csak a rendeltetésének megfelelően
használja a terméket, és csak
a javasolt kiegészítőkkel és
összetevőkkel. A helytelen használat
vagy hibás működtetés veszélyes
lehet.
2. Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket.
3. Sose mártsa az indukciós töltőt
(tárolódobozt) vízbe tisztítás vagy
működés közben. Sose tartsa a
terméket folyóvíz alá.
4. Semmilyen körülmények között (pl. a
tápkábel károsodása, a termék leesése
stb. esetén) ne kísérelje meg önmaga
megjavítani a terméket. A szervizelés
és a javítások elvégzéséhez
lépjen kapcsolatba egy hivatalos
szervizközponttal.
5. Csak száraz beltéri helységben
használja a készüléket, odakint soha.
6. Ne használja, ne tegye ki és ne
helyezze a terméket a következők
közelébe:
-- közvetlen napfény és por;
-- tűz (kandalló, grill, gyertyák),
víz (ez érvényes minden nem
vízálló alkatrészre) vagy magas
páratartalom.
7. Ez a termék nem alkalmas
kereskedelmi használatra. Csak otthoni
használatra való.
8. Kövesse a Tisztítás és karbantartás
fejezetben leírt utasításokat.
9. Ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül, ha használatban van vagy,
ha a dugasz csatlakoztatva van egy
elektromos aljzatra.
10. Ne távolítsa el a védőburkolatot, és
ne dugjon bele semmilyen tárgyat a
készülék működése közben.
11. Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg
a termék teljesen leáll, majd húzza ki
az elektromos hálózati aljzatból.
12. A túlhevülést elkerülendő ne takarja le
a terméket.
13. A kisgyerekek, gyerekek és idősek ne
legyenek hosszabb időre kitéve hideg
légfuvallatok hatásának.
Elemeket
1. Soha ne tegye ki az akkumulátort
nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és
soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor
felrobbanhat.
2. Az újratölthető akkumulátor a
készülékbe integrált és nem lehet
cserélni.
3. A termék ártalmatlanításával
kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot
egy villanyszerelővel vagy a
kiskereskedővel, hogy a beépített
akkumulátorokat környezetbarát
módon távolítsa el és ártalmatlanítsa.
4. Soha ne zárja rövidre az újratölthető
akkumulátor érintkezéseit. Ne
dobja tűzbe az akkumulátort
vagy a terméket. Ez tűz és
robbanásveszélyes!
5. Soha ne hagyja a termék
akkumulátorát töltés közben
felügyelet nélkül.
24
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 24
2/12/2019 10:53
Magyar
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt.
Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót és tartsa meg későbbi használatra.
Tartalom
1 x mini USB kézi ventilátor
1 x USB kábel
1 x használati útmutató
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak beltéri és kültéri levegő
keringetésére alkalmas.
Minden más használat a termék károsodását
okozhatja vagy sérülésekhez vezethet. A termék
csak háztartási célú használatra szolgál, nem
kereskedelmi célú használatra lett tervezve.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék
nem körültekintő, illetve helytelen használatából,
valamint a gyártó által meghatározott
rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett
károkért, vagy személyi sérülésekért.
Kezelés és alkatrészek
A Védőfedél
B Be/ki gomb és a ventilátor sebességkapcsolója
működési LED-del
C Fogantyú elemtartóval
D Állvány
E USB töltőkábel
F Töltőaljzat
Az első használat előtt
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket
az eredeti csomagolából. Ellenőrizze, hogy
a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen
megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak
vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval.
Műszaki adatok
Működtető akkumulátor : 3,7 V
Névleges bemeneti
:5V
,1A
feszültség/áram
Újratölthető
: Li-Ion, 3,7 V
akkumulátor
2200 mAh
Megjegyzés
• A készüléket az első használat előtt legalább
4 órán át töltse. A szokásos töltési idő 4 órán,
amely függ az akkumulátor állapotától is.
• A készülék teljesen feltöltött állapotban 10
órán használható. Ez az időtartam változhat
(az akkumulátor állapotától függően).
Ártalmatlanítás
Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából
a háztartási hulladékok közé. Vigye el egy, a
villamos és elektronikus felszerelések
újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra.
További információért kérjük, lépjen kapcsolatba a
kiskereskedővel vagy a helyi hatóságokkal.
Az elemek megsemmisítését végezze
környezetbarát módon. Ne dobja az
elemeket a háztartási hulladékok közé.
Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő
rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 25
25
2/12/2019 10:53
Size - A6
Magyar
Az akkumulátor töltése
• A ventilátor kikapcsolásához nyomja
meg ismét a be/ki gombot és a
ventilátor sebességkapcsolóját
és szükség esetén többször is. A
működést jelző LED kialszik.
Figyelem
Ne kapcsolja be és/vagy ne használja a
készüléket, miközben a hordozható töltőhöz
van csatlakoztatva.
1 . ábra Csatlakoztassa az USB kábel egyik
végét egy USB töltőhöz vagy más
megfelelő USB porthoz, a másik végét
pedig a ventilátor USB töltőaljzatához.
Töltés közben a LED jelzőfény pirosan
világít, majd zöldre vált, amikor az
akkumulátor teljesen fel van töltve.
Az első használat előtt legalább 4 órán
keresztül töltse fel az akkumulátort.
Megjegyzés: Figyelmeztetés az
akkumulátor lemerülésére:
Nincs figyelmeztetés az alacsony töltöttségi
szintre. Ha az akkumulátor lemerült, a ventilátor
automatikusan bekapcsol, vagy nem lehet újra
bekapcsolni.
Működtetés
2 . ábra Be- és kikapcsolás, ventilátor
sebessége
• A ventilátor bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot és a ventilátor
sebességkapcsolóját. A működést
jelző LED fehéren világít.
• Ismételten nyomja meg a be/
ki gombot és a ventilátor
sebességkapcsolóját a kívánt
ventilátorsebesség kiválasztásához
(alacsony, közepes, magas).
3 . ábra A ventilátor beállítása
A ventilátort a mellékelt állvánnyal is
használhatja. Helyezze a fogantyút
az aljába.
Tisztítás és ápolás
Vigyázat
Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy
súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy
éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az
emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre,
míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a
felszín(eke)t.
• Tisztítsa meg a termék külsejét enyhén
megnedvesített ruhával, és szárítsa meg
alaposan.
• A készüléket tartsa száraz hűvös helyen, ahol
védve van a párától és közvetlen napfénytől. A
készüléket gyermekektől tartsa távol.
Hibaelhárítás
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő
táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését
követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Probléma
Lehetséges
Megoldás
A készülék nem indul el
• Megszakadt az áramellátás
• Akkumulátorok lemerültek
• Ellenőrizze az áramellátást
• Töltse fel az akkumulátorokat
A LED jelzőlámpa nem gyullad • Nincs áramellátás
fel az akkumulátorok töltése • A töltőkábel nincs a
alatt
készülékhez csatlakoztatva
• Ellenőrizze az áramellátást
• Ellenőrizze a töltőkábel
csatlakozását
26
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 26
2/12/2019 10:53
Italiano
Istruzioni di sicurezza
• Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e persone con ridotte capacità mentali,
fisiche o sensoriali o prive di esperienza
e conoscenze in merito, in presenza
di altre persone che ne sorveglino
l’operato o ricevano istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e ne
comprendano i pericoli.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non devono
essere eseguiti da bambini a meno che
non siano controllati.
• Attenzione! Tenere il prodotto
all’asciutto.
• Ricaricare il prodotto solo con un
caricabatterie USB approvato e idoneo
conforme ai requisiti delle principali
direttive della serie IEC/EN 60335.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 27
27
2/12/2019 10:53
Size - A6
Italiano
Istruzioni di sicurezza
Leggere con attenzione
questo manuale dell’utente al
primo utilizzo e consegnarlo
col prodotto. Far attenzione
alle avvertenze sul prodotto e in questo
manuale d’uso. Contiene informazioni
importanti per la sicurezza nonché relative
all’uso e alla manutenzione del dispositivo.
1. Usare il prodotto solo per lo scopo
previsto e con gli accessori e
componenti consigliati. L’uso improprio
o funzionamento sbagliato possono
determinare pericoli.
2. Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante l’utilizzo.
3. Non immergere per nessun motivo
il contenitore di conservazione
(caricabatterie a induzione) in acqua
durante la pulizia o il funzionamento.
Non tenere per nessun motivo il
prodotto sotto l’acqua corrente.
4. Non cercare per nessun motivo (ad
es. danno al cavo, prodotto caduto,
ecc.) di riparare il prodotto da solo.
Per la manutenzione e riparazione,
consultare un responsabile
autorizzato.
5. Usare questo prodotto in ambienti
chiusi e mai all’aperto.
6. Non usare, esporre o mettere il
prodotto vicino a:
-- luce solare diretta e polvere;
-- fuoco (camino, griglia, candele),
acqua (questo si applica a tutti
i componenti non impermeabili
all’acqua) o eccessiva umidità.
7. Questo apparecchio non è idoneo
per uso commerciale. Esso è stato
progettato solo per uso domestico.
8. Seguire le istruzioni nel capitolo
Pulizia e cura.
9. Non lasciare incustodito l’apparecchio
se in uso o quando la spina è collegata
alla presa elettrica.
10. Non rimuovere la protezione e non
inserire nessun oggetto durante il
funzionamento.
11. Prima di pulirlo, assicurarsi che
l’apparecchio sia completamente fermo
e staccare la spina dalla corrente.
12. Per evitare un surriscaldamento, non
coprire il prodotto.
13. I neonati, i bambini e gli anziani non
devono essere esposti a lungo alle
correnti di aria fredda.
Batterie
1. Non esporre le batterie ricaricabili ad
un calore eccessivo (es. sole, fuoco),
e non gettarle nel fuoco. Le Batterie
ricaricabili potrebbero esplodere.
2. La batteria ricaricabile è incorporata in
modo permanente nel prodotto e non
può essere sostituita.
3. Per lo smaltimento del prodotto, si
prega di consultare un elettricista o il
rivenditore per rimuovere e smaltire le
batterie integrate in modo ecologico.
4. Non cortocircuitare i contatti della
batteria ricaricabile. Non gettare la
batteria ricaricabile o il prodotto nel
fuoco. Vi è il pericolo di incendio o
esplosione!
5. Non caricare la batteria ricaricabile
lasciando il prodotto incustodito.
28
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 28
2/12/2019 10:53
Italiano
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC.
Leggere questo manuale con attenzione e
conservarlo per futura consultazione.
Sommario
1 x Ventilatore manuale mini USB
1 x Cavo USB
1 x Manuale d’uso
Uso previsto
Questo prodotto è idoneo solo per la circolazione
dell’aria in interni ed esterni.
Ogni altro uso può causare danni al prodotto
o lesioni. Questo prodotto è progettato
esclusivamente per l’uso domestico e non è
destinato all’uso commerciale.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità
in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso
di lesioni personali dovuti a usi inappropriati
o impropri , o per usi del prodotto che non
rispondono alle finalità indicate dal costruttore.
Controlli e componenti
A Copertura protettiva
B Interruttore On / off e livello ventilatore con LED
di funzionamento
C Impugnatura con vano batteria
D Supporto
E Cavo di ricarica USB
F Presa di ricarica
Prima messa in funzione
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli
accessori dalla confezione originale. Ispezionare
i contenuti della consegna per verificarne la
completezza e l’eventuale presenza di danni.
Nel caso in cui il contenuto sia ncompleto o
danneggiato, contattare immediatamente il punto
vendita.
Dati tecnici
Funzionamento a batteria : 3,7 V
Tensione/corrente di
:5V
,1A
ingresso nominale
Batteria ricaricabile
: Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
Nota
• Per il primo utilizzo, caricare l’apparecchio
per almeno 4 ore. Il tempo generico di
caricamento è di circa 4 ore che dipende
anche dalle condizioni della batteria.
• Quando la batteria è completamente carica
l’apparecchio può essere utilizzato per
10 ore. Il tempo può variare (in base alle
condizioni della batteria).
Smaltimento
Non smaltire questo dispositivo come rifiuti
domestici. Restituirlo ad un centro di
raccolta per lo smaltimento e di dispositivi
elettrici. Contattare il rivenditore o le
autorità locali per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente.
Non mettere le batterie nei rifiuti
domestici. Usare i sistemi di raccolta e
restituzione locali o contattare il rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 29
29
2/12/2019 10:53
Size - A6
Italiano
Ricarica della batteria
• Premere nuovamente l’interruttore
on / off e il livello ventilatore e, se
necessario, più volte per spegnere
il ventilatore. Il LED operativo si
spegne
Attenzione
Non accende e / o usare il prodotto mentre è
collegato a una batteria portatile.
Fig. 1
Collegare un’estremità del cavo USB a
un caricabatterie USB o altra porta USB
idonea e l’altra estremità a una presa di
ricarica USB sul ventilatore.
Durante la ricarica il LED indicatore è
roso e diventa verde quando la batteria
è completamente carica. Ricaricare
la batteria per almeno 4 ore prima
dell’uso.
Nota: Avviso batteria scarica:
Non ci sono avvisi per lo stato di batteria
scarica. Quando la batteria è scarica il
ventilatore si spegne automaticamente o non
può essere riacceso.
Funzionamento
Fig. 2 Accensione e spegnimento,
velocità ventilatore
• Premere l’interruttore on / off e il
livello ventilatore per accendere
il ventilatore. Il LED operativo si
accende bianco.
• Premere ripetutamente l’interruttore
on / off e di velocità del ventilatore
per selezionare la velocità del
ventilatore desiderata (bassa, media,
alta).
Fig. 3
Configurazione del ventilatore
È anche possibile usare il ventilatore
con il supporto fornito. Porre
l’impugnatura nella base.
Pulizia e cura
Attenzione
Durante la pulizia, non usare mai solventi o
materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti
metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi
alla salute umana e possono attaccare le parti
in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli
utensili potrebbero graffiare la superficie.
• Pulire l’esterno del prodotto con un panno
leggermente umido e asciugare bene.
• Mantenere il prodotto in un luogo fresco e
asciutto, che sia protetto dall’ umidità e dalla
luce solare diretta. Mantenere il prodotto
lontano dalla portata dei bambini.
Risoluzione dei problemi
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non
possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema
Possibili
Il prodotto non funziona
• Alimentazione interrotta • Controllare l’alimentazione
• Batterie scariche
• Ricaricare le batterie
L’indicatore LED non si
• Nessuna alimentazione
illumina durante la carica • Il cavo di ricarica non è
delle batterie
collegato al prodotto
Soluzione
• Verificare che l’apparecchio sia collegato
all’alimentazione elettrica
• Controllare il collegamento del cavo di ricarica
30
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 30
2/12/2019 10:53
Nederlands
Veiligheidsinstructies
• Dit product kan worden gebruikt door
kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en
ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis als zij onder toezicht staan of
worden geïnstrueerd over het veilige
gebruik van het product en de betrokken
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het product
spelen.
• Reiniging en onderhoud voor het gebruik
mag niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
• Waarschuwing! Houd het product
droog.
• Laad het product alleen op met een
goedgekeurde en geschikte USBlader die voldoet aan de vereisten van
de relevante normen van de IEC/en
60335-series.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 31
31
2/12/2019 10:53
Size - A6
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Lees deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik
aandachtig door en geef het
met het product door. Neem de waarschuwingen die op het product en in deze
gebruikershandleiding staan vermeld, in acht.
De waarschuwingen bevatten belangrijke
informatie voor uw veiligheid en voor het
gebruik en onderhoud van het apparaat.
1. Gebruik het product uitsluitend
voor het beoogde gebruik en met
de aangeraden accessoires en
onderdelen. Oneigenlijk gebruik of een
verkeerde bediening kan leiden tot
risico’s op gevaar.
2. Laat het apparaat nooit zonder
toezicht als het is ingeschakeld.
3. Dompel de opbergdoos (inductielader)
tijdens reiniging of gebruik nooit in
water. Houd het product nooit onder
stromend water.
4. Probeer onder geen beding om
het product (bijv. bij schade aan
de stroomkabel, als het product is
gevallen, enz.) zelf te repareren.
Voor onderhoud en reparaties dient
u contact op te nemen met een
geautoriseerde servicedienst.
5. Gebruik dit apparaat uitsluitend
op droge plaatsen en binnen, niet
geschikt voor gebruik buiten.
6. Gebruik het apparaat nooit in de buurt
van en stel het nooit bloot aan:
-- direct zonlicht en stof;
-- open vuur (open haard, grill, kaarsen),
water (dit geldt voor alle nietwaterbestendige onderdelen) of
hoge mate van vochtigheid.
7. Dit product is niet geschikt voor
commercieel gebruik. Het is alleen
ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
8. Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk
Reiniging en zorg.
9. Laat het apparaat niet zonder toezicht
achter wanneer deze in werking is of
de stekker in het stopcontact steekt.
10. Verwijder niet de afscherming en
steek geen voorwerpen tijdens het
gebruik erin.
11. Laat het product altijd tot volledig
stilstand komen voordat u gaat
schoonmaken en haal de stekker uit
het stopcontact.
12. Om oververhitting te voorkomen, dek
het product niet af.
13. Kleine kinderen, kinderen en oudere
mensen mogen voor een lange tijd
niet aan koude luchtstromingen
worden blootgesteld.
Batterijen
1. Stel oplaadbare batterijen nooit bloot
aan overmatige hitte (bijv. direct
zonlicht, vuur) en gooi ze nooit in het
vuur. De oplaadbare batterijen kunnen
exploderen.
2. De oplaadbare batterij is in het
apparaat ingebouwd en kan niet
vervangen worden.
3. Wanneer u het product weg wilt
gooien, raadpleeg dan een elektricien
of uw dealer om de ingebouwde
batterijen te verwijderen en weg te
gooien op een milieuvriendelijke manier.
4. Sluit de contacten van de oplaadbare
batterij nooit kort. Gooi de oplaadbare
batterij of het apparaat nooit in het
vuur. Er bestaat dan kans op brand en
een explosie!
5. Laad de oplaadbare batterij nooit op
zonder toezicht.
32
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 32
2/12/2019 10:53
Nederlands
Gefeliciteerd!!
Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC
product. Lees het zorgvuldig en bewaar het voor
toekomstig gebruik.
Inhoud
1 x Mini USB-handventilator
1 x USB-kabel
1 x Gebruikshandleiding
Beoogd gebruik
Dit product is alleen geschikt voor luchtcirculatie
binnen en buiten.
Ieder ander gebruik kan leiden tot schade aan
de machine of verwondingen. Dit product is
ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet
voor commercieel gebruik bestemd.
Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade aan het product, schade aan
eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg
van onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het
product, of gebruik van het product die niet voldoet
aan het doel opgegeven door de fabrikant.
Besturingselement en onderdelen
A Beschermingsrooster
B Schakelaar met bedrijfs-LED voor aan/uit en
het ventilatieniveau
C Handvat met batterijvak
D Voetstuk
E USB-oplaadkabel
F Laad-bus
Voor het eerste gebruik
Verwijder het apparaat en de accessoires voorzichtig uit de verpakking. Controleer de inhoud van de
verpakking op compleetheid en schade. Indien de
inhoud incompleet of beschadigd is, dient u direct
contact op te nemen met uw lokale verkooppunt.
Technische Gegevens
Werk op batterijen
: 3,7 V
Nominale
:5V
,1A
ingangsspanning/stroom
Oplaadbare batterij
: Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
Opmerking
• Voor het eerste gebruik dient u het apparaat
tenminste 4 uur op te laden. In het algemeen
is de oplaadtijd on gever 4 uur, maar dit hangt
ook af van de conditie van de batterij.
• Als de batterij volledig is opgeladen kan het
apparaat 10 uur gebruikt worden. De tijd
is variabel (hangt af van de conditie van de
batterij).
Afval
Behandel dit apparaat niet als normaal
gemeentelijk afval. Breng het terug naar
een afvalbrengpunt, dat duidelijk aangeeft
dat het elektrische en elektronische
apparaten recyclet. Vraag uw verkoper of
gemeente naar meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke
manier weg. Gooi batterijen niet in de
prullenbak. Gebruik alstublieft de retouren
inzamelingssystemen in uw gemeente of neem
contact op met de leverancier waar u dit product
heeft gekocht.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 33
33
2/12/2019 10:53
Size - A6
Nederlands
Opladen van batterij
Waarschuwing
Zet het product niet aan of gebruik het niet als
het verbonden is met een powerbank.
Fig. 1
Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel
aan op een USB-lader of een andere
geschikte USB-poort en het andere
uiteinde aan de USB laad bus op de
ventilator.
Tijdens het laden is de LED-indicator
rood en wordt groen als de batterij
volledig is opgeladen. Laad de batterij
voor het eerste gebruik minstens 4
uur op.
Opmerking: batterij bijna leeg
waarschuwing:
Er is geen waarschuwing als de batterij bijna
leeg is. Als de batterij leeg is, schakelt de
ventilator automatisch uit of kan respectievelijk
niet meer worden aangezet.
Bediening
Fig. 2 Aan- en uitschakelen,
ventilatorsnelheid
• Druk op de aan-, uit- en
ventilatorniveau schakelaar om de
ventilator aan te zetten. De bedrijfsLED licht wit op.
• Druk herhaaldelijk op de aan-, uit-,
ventilator snelheid schakelaar om de
gewenste ventilatorsnelheid (laag,
gemiddeld, hoog) te kiezen.
Fig. 3
• Druk nogmaals op de aan-, uit-,
ventilatorniveau schakelaar en,
indien nodig, meerdere keren om
de ventilator uit te schakelen. De
bedrijfs-LED gaat uit
Ventilator instellen
U kunt de ventilator ook gebruiken met
het meegeleverde voetstuk. Plaats het
handvat in het voetstuk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing
Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen,
schurende materialen, harde borstels,
metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen.
Oplosmiddelen zijn schadelijk voor de
gezondheid en kunnen de kunststof onderdelen
van het apparaat aantasten, terwijl schurende
reinigingsmiddelen krassen kunnen veroorzaken
op het oppervlakte/de oppervlaktes.
• Reinig de buitenzijde van het product met een
ietwat vochtig doekje en maak goed droog.
• Zorg ervoor dat er geen water het apparaat
(bijvoorbeeld via de schakelaar) binnendringt.
Bewaar het product in een droge, koele
plaats die beschermd is tegen vocht en direct
zonlicht. Houd dit product buiten het bereik
van kinderen.
Problemen oplossen
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet
kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant.
Probleem
Probleem
Oplossing
Het product werkt niet
• Onderbroken
stroomvoorziening
• Batterijen leeg
• Controleer de stroomvoorziening
• Laad de batterijen opnieuw op
LED indicatielampje gaat niet • Geen voedingsspanning
branden tijdens het opladen • Het oplaadsnoer is niet op
van de batterijen
het apparaat aangesloten
• Controleer de stroomvoorziening
• Controleer de aansluiting van het
laadsnoer
34
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 34
2/12/2019 10:53
Polski
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt ten może być obsługiwany
przez dzieci w wieku od 8 lat i przez
osoby o zmniejszonych możliwościach
psychicznych, sensorycznych i
umysłowych czy braku doświadczenia
i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem lub
zostaną dokładnie poinstruowane
w zakresie użytkowania produktu
w bezpieczny sposób i zrozumieją
związane z tym zagrożenia.
• Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły
się produktem.
• Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie może być
przeprowadzana przez dzieci chyba, że
będą one nadzorowane.
• Ostrzeżenie! Urządzenie powinno być
suche.
• Ładuj produkt wyłącznie przy
pomocy zatwierdzonej i odpowiedniej
ładowarki USB, spełniającej wymagania
odpowiednich norm serii 60335 IEC/EN.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 35
35
2/12/2019 10:53
Size - A6
Polski
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed pierwszym
użytkowaniem zapoznaj się
uważnie z tą instrukcją obsługi,
a sprzedając produkt przekaż ją nowemu
właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia
znajdujące się na produkcie i w tej instrukcji.
Zawiera ona ważne informacje dotyczące
Twojego bezpieczeństwa, użytkowania i
utrzymania sprzętu.
1. Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie
z jego przeznaczeniem i tylko z
polecanymi akcesoriami i częściami.
Niewłaściwe lub złe użytkowanie
może doprowadzić do zagrożenia.
2. Nigdy nie pozostawiać włączonego
produktu bez nadzoru.
3. W trakcie czyszczenia czy użytkowania
nigdy nie zanurzać podzespołów
elektrycznych produktu w wodzie.
Nigdy nie wkładać produktu pod
strumień bieżącej wody.
4. Pod żadnym pozorem nie próbuj
naprawiać urządzenia samodzielnie
(np.: uszkodzonego kabla zasilania, gdy
produkt zostanie upuszczony, itp.). W
celu dokonania napraw skonsultuj się z
autoryzowanym serwisem.
5. Produkt użytkować tylko w suchych
pomieszczeniach, nigdy na otwartym
powietrzu.
6. Nigdy
-- nie używaj i nie umieszczaj
urządzenia w pobliżu ognia (kominek,
grill, świece), wody (Dotyczy to
wszystkich niewodoodpornych
podzespołów);
-- nie wystawiaj urządzenia na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, kurzu i dużej wilgotności.
7. Produkt ten nie nadaje się do
zastosowań komercyjnych. Jest
przeznaczony jedynie do użytkowania
w gospodarstwie domowym.
8. Prosimy zwracać uwagę na rozdział
Czyszczenie i pielęgnacja.
9. Jeśli wtyczka jest podłączona
do gniazdka elektrycznego, nie
pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
10. Nie usuwaj osłony i nie wkładaj
żadnych przedmiotów w trakcie pracy.
11. Przed czyszczeniem poczekaj, aż
urządzenie zatrzyma się całkowicie i
wyłącz go z kontaktu.
12. Aby uniknąć przegrzania nie
przykrywaj produktu.
13. Niemowlęta, dzieci i osoby starsze nie
powinny być wystawiane na nawiew
zimnego powietrza przez dłuższy czas.
Baterie
1. Nigdy nie wystawiaj akumulatorków
na działanie nadmiernei temperatury
(np.: ostre słońce, ogień) i nigdy nie
wrzucaj ich do ognia. Akumulatorki
mogą eksplodować.
2. Akumulator jest na stałe wbudowany
w urządzenie i nie może zostać
wymieniony.
3. Usuwając produkt zasięgnij porady
elektryka lub sprzedawcy, u którego
zakupiono produkt, aby wymontować i
usunąć akumulatory w sposób zgodny
z ochroną środowiska.
4. Nigdy nie zwieraj styków akumulatora.
Nie wrzucaj akumulatora lub
urządzenia do ognia. Istnieje
niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
5. Nigdy nie doładowuj akumulatora
urządzenia bez nadzoru.
36
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 36
2/12/2019 10:53
Polski
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy
o uważne przeczytanie tej instrukcji I zachowanie
jej na przyszłość.
Zawartość
1 x wentylator ręczny ze złączem mini USB
1 x przewód USB
1 x instrukcja Użytkownika
Przeznaczenie
Ten produkt nadaje się wyłącznie do wprawiania
w ruch powietrza wewnątrz i na zewnątrz
pomieszczeń.
Użycie jakichkolwiek innych może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia lub do obrażeń ciała.
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Imtron GmbH nie bierze żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenie produktu, szkody majątkowe
czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane
nieostrożnym użytkowaniem produktu czy
użytkowaniem produktu do celu innego niż ten
określony przez producenta.
Sterowniki i części składowe
A Osłona wentylatora
B Przełącznik wł./wył. i poziomu pracy
wentylatora z diodą działania LED
C Uchwyt z komorą baterii
D Stojak
E Kabel do ładowania USB
F Gniazdo ładowania
Przed pierwszym użyciem
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie
wyjąć z oryginalnego opakowania. Zawartość
opakowania należy sprawdzić pod względem
kompletności i uszkodzeń. W przypadku braku części
w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń
należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
Dane techniczne
Praca na akumulatorze
: 3,7 V
Znamionowe napięcie/prąd : 5 V
,1A
wejścia
Akumulator
: Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
Wskazówka
• Przed pierwszym użyciem urządzenie
należy naładować przez co najmniej
4 godzin. Ogólny czas ładowania wynosi
około 4 godzin, co również zależy od stanu
naładowania akumulatora.
• Kiedy akumulator jest w pełni naładowany,
urządzenie może pracować przez 10 godzin.
Czas może być różny (w zależności od stanu
akumulatora).
Utylizacja
Nie należy wyrzucać tego urządzenia wraz z
odpadami domowymi. Zużyty sprzęt należy
oddać do wyznaczonego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Więcej informacji na ten temat udzielają lokalne
władze lub sprzedawca urządzenia.
Prosimy zutylizować baterie w sposób
przyjazny dla środowiska. Nie wolno
wyrzucać baterii wraz z innymi odpadkami
gospodarstwa domowego. W celu znalezienia
odpowiedniego punktu zbiórki baterii należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 37
37
2/12/2019 10:53
Size - A6
Polski
Ładowanie akumulatora
• Ponownie wciśnij przycisk wł./wył./
poziomu pracy wentylatora i – jeśli
to konieczne – kilkakrotnie, aby go
wyłączyć. Dioda sygnalizująca pracę
wentylatora zgaśnie.
Ostrzeżenie
Nie włączaj ani nie używaj produktu, kiedy jest
on podłączony do powerbanku.
Rys. 1
Podłącz jeden koniec kabla USB do
ładowarki lub innego, odpowiedniego
portu USB, a drugi koniec do gniazda
ładowania w wentylatorze.
Podczas ładowania wskaźnik LED
świeci na czerwono. Jego kolor zmieni
się na zielony z chwilą całkowitego
naładowania akumulatora.
Przed pierwszym użyciem ładuj
akumulator przez co najmniej 4
godziny.
Uwaga: Ostrzeżenie o niskim stanie
naładowania akumulatora:
Nie ma ostrzeżenia o niskim stanie
naładowania akumulatora. Kiedy akumulator
się rozładuje, wentylator automatycznie się
wyłączy lub nie będzie go można uruchomić.
Działanie
Rys. 2 Przełącznik wł./wył., prędkość
pracy wentylatora
• Wciśnij przycisk wł./wył./poziomu
pracy, aby włączyć wentylator. Dioda
LED sygnalizująca pracę wentylatora
świeci na biało.
• Kilkakrotnie wciśnij przycisk wł./
wył./poziomu pracy wentylatora,
aby wybrać żądaną prędkość (niską,
średnią, wysoką).
Rys. 3
Ustawienie wentylatora
Wentylatora można również używać z
dostarczoną podstawą. Umieść uchwyt
w podstawie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie
Do czyszczenia nie należy nigdy używać
rozpuszczalników, silnych środków
czyszczących, twardych szczotek, metalowych
ani ostrych przedmiotów. Rozpuszczalniki
są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i mogą
uszkodzić plastikowe części; silne środki i
przybory do czyszczenia mogą natomiast
porysować powierzchnię.
• Oczyścić z zewnątrz produkt lekko wilgotną
szmatką i dobrze wysuszyć.
• Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym
miejscu nie narażonym na wilgoć i bezpośrednie
działanie promieni słonecznych. Przechowuj
urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli
problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się
z Producentem.
Problem
Możliwe przyczyny
Produkt nie działa
• Zanik napięcia zasilania
• Sprawdzić zasilanie
• Wyczerpany akumulator/baterie • Naładować akumulator/baterie
Kontrolka LED nie świeci • Brak zasilania
się podczas ładowania
• Przewód ładujący nie jest
akumulatora/baterii
podłączony do urządzenia
Czynności naprawcze
• Sprawdź zasilanie
• Sprawdź połączenie przewodu
zasilania
38
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 38
2/12/2019 10:53
Português
Instruções de segurança
• Este produto pode ser utilizado por
crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência, se forem supervisionadas
ou instruídas relativamente à utilização
segura do produto e se compreenderem
os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o
produto.
• A limpeza e a manutenção do utilizador
não devem ser feitas por crianças a
menos que sejam supervisionadas.
• Aviso! Mantenha o aparelho seco.
• Carregue o produto apenas com um
carregador USB adequado e aprovado
e que esteja em conformidade com os
requisitos das normas relevantes da
série IEC/EN 60335.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 39
39
2/12/2019 10:53
Size - A6
Português
Instruções de segurança
Leia atentamente este manual
do utilizador antes da primeira
utilização e ceda-o juntamente
com o produto. Preste atenção
aos avisos existentes no produto e no
manual do utilizador. Contém informações
importantes para a sua segurança, bem
como para a utilização e manutenção do
equipamento.
1. Utilize o produto apenas para o fim a
que se destina e com os acessórios
e componentes recomendados. A
utilização indevida ou incorreta pode
dar origem a perigos.
2. Nunca deixe o produto sem supervisão
enquanto estiver ligado.
3. Nunca mergulhe a caixa de
armazenamento (carregador por
indução) na água durante a limpeza
ou funcionamento. Nunca coloque o
produto debaixo de água corrente.
4. Não tente reparar o produto por si
próprio, sob nenhuma circunstância
(por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produto cair, etc.). Para fins
de assistência e reparação, contacte
um agente de assistência autorizado.
5. Utilize este produto apenas em áreas
internas e secas e nunca no exterior.
6. Nunca utilize, exponha nem coloque o
produto junto de:
-- luz solar direta e pó;
-- fogo (lareiras, grelhadores, velas),
água (Isto aplica-se a todos os
componentes que não são à prova
de água) ou humidade intensa.
7. Este produto não é adequado para uso
comercial. Foi concebido apenas para
uso doméstico.
8. Siga as instruções no capítulo
Limpeza e cuidado.
9. Não deixe o aparelho sozinho se
estiver em uso ou se o cabo de
alimentação estiver ligado à tomada
de corrente.
10. Não remova a protecção nem
insira nenhum objecto durante o
funcionamento.
11. Antes de limpar, permita sempre que o
produto pare totalmente e desligue-o
da tomada.
12. Para evitar o sobreaquecimento, não
tape o produto.
13. As crianças pequenas e as pessoas
mais velhas não devem ser expostas
às correntes de ar frio durante muito
tempo.
Pilhas
1. Nunca exponha as baterias
recarregáveis ao calor excessivo (por
ex., luz do sol, fogo) e nunca as atire
para o fogo. As baterias recarregáveis
podem explodir.
2. A bateria recarregável está
incorporada permanentemente no
produto e não pode ser substituída.
3. Ao descartar o produto, consulte
por favor um eletricista ou o seu
revendedor para remover e descartar
as baterias incorporadas de forma não
nociva para o ambiente.
4. Nunca ligue os contactos da bateria
recarregável em curto-circuito. Não
atire a bateria recarregável nem o
produto para o fogo. Existe o risco de
incêndio e explosão!
5. Nunca carregue a bateria recarregável
do produto sem supervisão.
40
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 40
2/12/2019 10:53
Português
Parabéns!
Agradecemos a aquisição de um aparelho
KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e
guarde-o para consultas futuras.
Conteúdo
1 x Mini ventoinha de mão USB
1 x Cabo USB
1 x Manual de utilizador
Finalidade de utilização
Este produto é apenas adequado para a circulação
de ar no interior e no exterior.
Qualquer outra utilização pode resultar em danos
para o produto ou ferimentos. Este produto foi
concebido apenas para uso doméstico e não se
destina a uso comercial.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos
ao produto, danos a propriedade ou ferimentos
pessoais devido a negligência ou utilização
indevida do produto, ou utilização do produto fora
da finalidade especificada pelo fabricante.
Controlo e componentes
A Cobertura de proteção
B Interruptor on/off (ligar/desligar) e do nível de
ventilação com LED de funcionamento
C Pega com compartimento da bateria
D Base
E Cabo de carregamento USB
F Porto de carregamento
Antes de utilizar pela primeira vez
Remova o produto e os acessórios com cuidado
da embalagem original. Inspeccione o conteúdo
fornecido e verifique se está completo e sem
danos. Se o conteúdo ornecido estiver incompleto
ou com danos, contacte imediatamente o seu
ponto de venda.
Especificações técnicas
Funciona a bateria
: 3,7 V
Tensão/corrente de
:5V
,1A
entrada nominal
Bateria recarregável
: Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
Nota
• Para a primeira utilização, carregue o aparelho
durante pelo menos 4 horas. A duração geral
de carregamento é cerca de 4 horas o que
também depende da condição da bateria.
• Quando a bateria está totalmente carregada,
o aparelho pode ser utilizado durante 10
horas. O tempo pode variar (dependendo da
condição da bateria).
Eliminação
Não elimine este aparelho como lixo
doméstico. Entregue-o num ponto de
recolha designado para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Contacte o seu vendedor ou a sua autoridade
local para mais informações.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não
as jogue no lixo doméstico. Utilize os
sistemas de devolução e recolha da sua
zona ou contacte o vendedor onde comprou o
produto.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 41
41
2/12/2019 10:53
Size - A6
Português
Carregar a bateria
• Pressione novamente o interruptor
de ligar/desligar e do nível de
ventilação da ventoinha e, se
necessário, várias vezes para
desligar a ventoinha. O LED de
funcionamento apaga-se
Aviso
Não ligue e/ou use o produto enquanto estiver
ligado a um powerbank.
Fig. 1
Ligue uma extremidade do cabo USB
a um carregador USB ou a outro porto
USB adequado e a outra extremidade
ao porto de carregamento USB da
ventoinha.
Durante o carregamento, o indicador
LED está vermelho e fica verde quando
a bateria estiver totalmente carregada.
Carregue a bateria durante pelo menos
4 horas antes da primeira utilização.
Nota: Aviso de bateria fraca:
Não há aviso para bateria fraca. Quando a
bateria estiver vazia, a ventoinha desliga-se
automaticamente ou não é possível ligá-la,
respetivamente.
Operação
Fig. 2 Ligar e desligar, velocidade da
ventoinha
• Pressione o interruptor de ligar/
desligar e do nível de ventilação da
ventoinha. O LED de funcionamento
acende-se a branco.
• Pressione repetidamente o
interruptor de ligar/desligar e do
nível de ventilação para selecionar
a velocidade desejada (baixa, média,
alta).
Fig. 3
Configurar a ventoinha
Também pode usar a ventoinha com
o suporte fornecido. Posicione a pega
na base.
Limpeza e manutenção
Aviso
Durante a limpeza, nunca utilize solventes,
materiais abrasivos, escovas duras nem
objetos metálicos ou afiados. Os solventes são
prejudiciais à saúde humana e podem danificar
as peças de plástico, enquanto os materiais
e instrumentos de limpeza abrasivos podem
deixar riscos na(s) superfície(s).
• Limpe a parte exterior do produto com um pano
ligeiramente humedecido e seque bem.
• Guarde o produto nul local fresco e seco,
protegido contra a humidade e luz solar directa.
Mantenha este produto fora do alcance das
crianças.
Resolução de problemas
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não
forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante.
Problema
Causas
O produto não funciona
• Fonte de alimentação interrompida • Verifique a fonte de alimentação
• Baterias gastas
• Recarregue as baterias
O indicador LED não
• Alimentação desligada
se acende durante o
• O cabo de carga não está ligado
carregamento das baterias
ao produto
Possíveis
• Verifique a fonte de alimentação
• Verifique a ligação do cabo
de carga
42
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 42
2/12/2019 10:53
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
• Denna produkt kan användas av barn
över 8 års ålder och personer med
reducerad fysisk, sensorisk eller mental
hälsa eller saknar erfarenhet och
kunskap om de har fått instruktion
eller övervakas beträffande produktens
användning på ett säkert sätt samt
förstår risken förknippade med detta.
• Barn ska inte leka med produkten.
• Rengöring och underhåll av strykjärnet
får inte utföras av barn utan vuxens
tillsyn.
• Varning! Håll produkt en torr.
• Ladda bara produkten med en godkänd
och lämplig USB-laddare som uppfyller
kraven för relevant standard i IEC/EN
603356-serien.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 43
43
2/12/2019 10:53
Size - A6
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
Läs denna bruksanvisning
noggrant innan du använder
produkten för första gången,
och låt den följa med om du säljer
produkten. Var uppmärksam på de
varningar som anges på produkten och i
denna bruksanvisning. Bruksanvisningen
innehåller information som är viktig för din
säkerhet och för användning och underhåll
av utrustningen.
1. Använd produkten enbart för
dess avsedda ändamål och med
rekommenderade tillbehör och
komponenter. Felaktig användning
eller hantering kan medföra risk för
skador.
2. Lämna aldrig produkten utan uppsikt
när den är påslagen.
3. Sänk aldrig ner förvaringslådan
(induktionsladdaren) I vatten under
rengöring eller användning. Håll aldrig
produkten under rinnande vatten.
4. Försök aldrig under några
omständigheter att reparera
produkten själv (t.ex. om strömkabeln
skadats eller om produkten tappats i
golvet). För service och reparationer
måste du kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
5. Använd bara denna produkt inomhus
och aldrig utomhus.
6. Produkten får inte användas,
exponeras eller ställas i närheten av:
-- direkt solljus och dammkällor
-- eld (öppen spis, grill, stearinljus),
vatten (detta gäller alla
komponenter som inte är vattentäta)
eller hög luftfuktighet.
7. Denna produkt är inte lämplig för
kommersiellt bruk. Den är designad för
hushållbruk och inget annat.
8. Följ instruktionerna i kapitlet
Rengöring och skötsel.
9. Lämna inte apparaten utan uppsikt,
om den används eller stickkontakten
är ansluten till ett eluttag.
10. Ta inte bort skyddet, och stick aldrig in
några föremål när apparaten används.
11. Innan du rengör apparaten ska du först
låta den stanna helt och sedan koppla
ur den från elnätet.
12. För att undvika överhettning får
produkten inte övertäckas.
13. Små barn och äldre människor bör inte
utsättas för kalla luftströmmar under
en längre tid.
Batterier
1. Utsätt aldrig laddningsbara batterier
för stark värme (t.ex. direkt solljus,
öppen låga), och kasta dem aldrig i
elden. De laddningsbara batterierna
kan explodera.
2. Det uppladdningsbara batteriet är
permanent inbyggt i produkten och
kan inte bytas ut.
3. Konsultera en elektriker eller din
återförsäljare när produkten kasseras,
för att ta bort och avyttra de inbyggda
batterierna på ett miljövänligt sätt.
4. Kortslut aldrig polerna på det
laddningsbara batteriet. Kasta inte
det laddningsbara batteriet eller
produkten i en eld. Risk för brand och
explosion!
5. Lämna aldrig produktens
laddningsbara batteri utan tillsyn när
det laddas.
44
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 44
2/12/2019 10:53
Svenska
Grattis!
Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs
denna bruksanvisning noggrant och spara den för
framtida referens.
Innehåll
1 x Mini USB handfläkt
1 x USB-kabel
1 x Bruksanvisning
Avsedd användning
Den här produkten är endast avsedd för att
cirkulera luft inomhus och utomhus.
Annan användning än den avsedda kan leda till
skador på produkten eller personskador. Denna
produkt är endast avsedd för hushållsbruk och
inte avsedd för yrkesverksamhet.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador
på produkten, för skador på egendom eller
personskador på grund av vårdslös eller felaktig
användning av produkten eller användning av
produkten som inte uppfyller tillverkarens angivna
ändamål.
Kontroller och komponenter
A Skydd
B På / av och fläktlägesbrytare med drift LEDlampa
C Handtag med batterifack
D Stativ
E USB laddningskabel
F Laddningsuttag
Innan första användning
Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur
originalförpackningen. Kontrollera leveransens
innehåll, så att alla delar finns med och att
delarna inte är skadade. Om leveransens innehåll
är ofullständigt eller skadat bör du kontakta din
återförsäljare omedelbart.
Tekniska data
Batteridrift
: 3,7 V
Nominell ingående effekt / : 5 V
,1A
spänning
Återuppladdningsbart batteri : Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
Obs
• Innan första användning, ladda apparaten i
minst 4 timmar. Allmänt är laddningstiden
ca 4 timmar även beror av batteriets tillstånd.
• När batteriet är laddat fullt, kan apparaten
användas i 10 timmar. Tiden kan variera
(beroende av batteriets tillstånd).
Avyttring
Kasta inte bort den här apparaten i
hushållssoporna. Lämna in den på en
återvinningsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning.
Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter
för ytterligare information.
Gör dig av med batterierna på ett
miljövänligt sätt. Släng inte batterier i
hushållssoporna. Använd återvinnings och
uppsamlingssystemet i din kommun eller kontakta
den återförsäljare där du köpte produkten.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 45
45
2/12/2019 10:53
Size - A6
Svenska
Laddning batteri
• Tryck på, på/av och
fläkthastighetsbrytaren igen, och,
om nödvändigt, flera gånger för att
stänga av fläkten. Drifts LED-lampan
släcks
Varning
Sätt inte på och/eller använd produkten när den
är ansluten till en powerbank.
Fig. 1
Anslut en ände av USB-kabeln till
en USB-laddare eller annan lämplig
USB-port, och den andra änden till
USB-laddningsuttaget på fläkten.
Under laddning lyser indikator LEDlampan röd och blir grön när batteriet
är fulladdat. Ladda batteriet minst 4
timmar innan första användningen.
Obs: Varning låg batterinivå
Det finns ingen varning för låg batterinivå.
Om batteriet är tomt stängs antingen fläkten
automatiskt eller också kan den inte startas
igen.
Drift
Fig. 2
Brytare på och av, fläkthastighet
• Tryck på på/av och
fläktlägesbrytaren för att sätta på
fläkten. Drift LED-lampan tänds med
vitt ljus.
• Tryck upprepade gånger på, på/
av och fläkthastighetsbrytaren för
att välja önskad fläkthastighet (låg,
medium, hög).
Fig. 3
Att ställa upp fläkten
Du kan även använda fläkten med
det medlevererade stativet. Placera
handtaget i basen.
Rengöring och skötsel
Varning
Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller
slipande material, hårda borstar, metall eller
vassa föremål. Lösningsmedel är skadliga för
människors hälsa och kan angripa plastdelarna,
medan slipande rengöringsmedel och verktyg
kan repa ytan(-orna).
• Rengör utsidan av produkten med en något
fuktig trasa och torka ordentligt.
• Förvara produkten på en torr och sval plats som
är skyddad mot fukt och direkt solljus. Förvara
denna produkt utom räckhåll för barn.
Felsökning
Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt
beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren.
Problem
Möjliga
Orsaker
Produkten fungerar inte
• Strömavbrott
• Batterierna är slut
• Kontrollera strömförsörjningen
• Ladda batterierna
LED-indikatorn lyser inte när
batterierna laddas
• Ingen strömförsörjning
• Kontrollera strömförsörjningen
• Laddkabeln är inte ansluten • Kontrollera laddkabelns anslutning
till apparaten
46
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 46
2/12/2019 10:53
Türkçe
Güvenlik Talimatları
• Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya
bu ürünün güvenli bir şekilde kullanımıyla
ilgili talimatları aldılar ve içerdiği
tehlikeleri anladılar ise 8 yaş ve üstü
çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal
veya zihinsel yetenekleri sınırlı ya da
deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler
tarafından kullanılabilir.
• Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
• Gözetim altında olmadığı sürece temizlik
ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
• Uyarı! Ürünü kuru tutun.
• Ürünü sadece IEC/EN 60335 serisinin
normları uyarınca gereksinimleri yerine
getiren onaylanmış ve uygun bir USB şarj
cihazıyla şarj edin.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 47
47
2/12/2019 10:53
Size - A6
Türkçe
Güvenlik Talimatları
İlk kullanımdan önce bu
kullanım kılavuzunu tamamen
okuyun ve ürünle beraber
teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu
kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın
kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin
güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler
içermektedir.
1. Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda
ve tavsiye edilen aksesuar ve
parçalarla kullanın. Uygunsuz kullanım
ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir.
2. Ürün çalışır durumdayken asla
denetimsiz bırakmayın.
3. Temizlik ya da kullanım sırasında
depolama kutusunu (endüksiyon şarj
cihazı) asla suya daldırmayın. Ürünü
akan su altına asla tutmayın.
4. Hiç bir koşul altında (örn. Elektrik
kablosu hasarı, ürün düşürülmüş
ise, vs) ürünü kendiniz onarmaya
kalkışmayın. Hizmet ve onarımlar için,
lütfen yetkili bir servis elemanına
danışın.
5. Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın,
asla açık alanda kullanmayın.
6. Ürünü asla aşağıdakilere maruz
bırakmayın veya yanında kullanmayın:
-- direk gün ışığı ve toz;
-- ateş (şömine, ızgaralar, mumlar),
su (bu uyarı su geçirmez olmayan
tüm bileşenler için geçerlidir) veya
yüksek nem.
7. Bu ürün ticari kullanım için uygun
değildir. Sadece ev içi kullanım için
tasarlanmıştır.
8. Temizlik ve bakım bölümünü dikkate
alın.
9. Kullanılmakta olan veya fişi prize takılı
bir cihazı gözetimsiz bırakmayın.
10. Koruyucuyu çıkarmayın veya çalışma
sırasında arasına herhangi bir nesne
sokmayın.
11. Temizlemeden önce, her zaman
ürünün tamamen durmasına izin verin
ve elektrik bağlantısını kesin.
12. Aşırı ısınmayı önlemek için, ürünü
örtmeyin.
13. Küçük çocuklar, çocuklar ve yaşlılar
uzun süre soğuk hava akımlarına
maruz kalmamalıdır.
Piller
1. Şarj edilebilir pilleri asla aşırı ısıya
(örneğin parlak güneş, ateş) maruz
bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Şarj
edilebilir piller patlayabilir.
2. Şarj edilebilir pil ürüne kalıcı yerleşik
yapılmış olup, değiştirilemez.
3. Ürünü tasfiye ederken pilleri sökmek
ve çevreye zarar vermeden tasfiye
etmek için bir elektrik uzmanına veya
satıcınıza danışın.
4. Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla
kısa devre etmeyin. Şarj edilebilir pili
veya ürünü ateşe atmayın. Yangın ve
patlama tehlikesi vardır!
5. Gözetimsiz ürünün şarj edilebilir pilini
asla şarj etmeyin.
48
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 48
2/12/2019 10:53
Türkçe
Tebrikler!
Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür ediyoruz.
Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte
başvurmak için saklayın.
İçindekiler
1 x Mini USB El Fanı
1 x USB kablosu
1 x Kullanım kılavuzu
Amaçlanan kullanım
Bu ürün sadece kapalı ve açık alanlarda havanın
sirküle edilmesi içindir.
Herhangi bir diğer kullanım ürüne hasara veya
yaralanmalara neden olabilir. Bu ürün, ticari
kullanıma yönelik değil, sadece ev tipi kullanım için
tasarlanmıştır.
Imtron GmbH ürünün dikkatsiz veya yanlış
kullanımı ya da ürünün üretici tarafından belirtilen
amaca uymayan kullanımı nedeniyle ürüne hasar,
maddi hasar veya kişisel yaralanma için herhangi
bir sorumluluk kabul etmez.
Kontroller ve bileşenler
A Koruyucu kapak
B Çalışma LED'li açma / kapama ve fan seviye
düğmesi
C Pil bölmeli tutamak
D Ayak
E USB şarj kablosu
F Şarj soketi
İlk kullanimdan önce
Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan
çıkarın. Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve
hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği
eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış
yerinize başvurun.
Teknik Veriler
Pil işletimi
Nominal giriş gerilimi/akımı
Şarj edilebilir pil
: 3,7 V
:5V
,1A
: Li-Ion, 3,7 V
2200 mAh
Not
• İlk kez kullanırken cihazı en az 4 saat şarj
edin. Genel şarj süresi yaklaşık 4 saat olup
bataryanın durumuna da bağlıdır.
• Batarya tam dolu olduğu zaman cihaz
10 saat kullanılabilir. Bu süre değişebilir
(bataryanın durumuna bağlı olarak).
İmha etme
Bu cihazı evsel atık olarak imha etmeyin.
Cihazı, elektrikli ve elektronik ekipmanlar
için kurulan geri dönüştürme ya da toplama
noktalarına teslim edin. Daha fazla bilgi
almak için satıcınıza veya yerel mercilere danışın.
Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde
bertaraf edin. Pilleri evsel atıklarla birlikte
atmayın. Lütfen bölgenizdebulunan geri
dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya
ürünü satın aldığınız satıcıya danışın.
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 49
49
2/12/2019 10:53
Size - A6
Türkçe
Pillerin şarj edilmesi
Şek. 3
Uyarı
Bir Powerbank’e bağlıyken ürünü çalıştırmayın
ya da kullanmayın.
Şek. 1
USB kablosunun bir ucunu USB şarj
cihazına veya uygun olan başka bir USB
bağlantısına ve diğer ucunu fandaki
USB şarj girişine takın.
Şarj işlemi sırasında çalışma LED’i kırmızı
ve pil dolduğunda yeşil yanar.
İlk kullanımdan önce pili en az 4 saat
şarj edin.
Not: Düşük pil uyarısı:
Düşük pil durumuyla ilgili bir uyarı yoktur. Pil
boşaldığında fan otomatik olarak kapanır veya
düzgün şekilde tekrar çalıştırılamaz.
Çalıştırma
Şek. 2 Açma ve kapatma, fan hızı
• Fanı çalıştırmak için açma / kapama
ve fan seviyesi düğmesine basın.
Çalışma LED’i beyaz yanar.
• İstenilen fan hızını seçmek için
(düşük, orta, hızlı) arka arkaya açma /
kapama ve fan hızı düğmesine basın.
• Fanı kapatmak için açma / kapama ve
fan seviyesi düğmesine tekrar basın,
gerekirse birkaç kez arka arkaya
basın. Çalışma LED’i kapanır
Fanın kurulması
Fanı birlikte gönderilen ayakla birlikte
kullanabilirsiniz. Tutamağı kaideye
yerleştirin.
Temizleme ve bakım
Uyarı
Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı
malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin
nesneler kullanmayın. Çözücüler insan sağlığına
zararlıdır ve aşındırıcı temizlik mekanizmaları ve
araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik
parçalara zarar verebilir.
• Ürünün dışını hafif nemli bezle silip iyice
kurutun.
• Ürünü nem ve direk güneş ışığından korunmuş
kuru, serin bir yerde saklayın. Ürünü çocukların
erişebileceği yerlerden uzak tutun.
Sorun Giderme
Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında
belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun.
Sorun
Olası
Ürün çalışmıyor
• Kesintiye uğramış güç kaynağı • Güç kaynağını kontrol edin
• Piller boş
• Pilleri yeniden şarj edin
Nedenler
Piller şarj edilirken LED
göstergesi yanmıyor
• Güç kaynağı yok
• Şarj kablosu ürüne bağlı değil
• Güç kaynağını kontrol edin
• Şarj kablosu bağlantısını kontrol edin
50
_KHF22320_191202_V03_HR.indb 50
2/12/2019 10:53