OK. OMP 10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
OMP 10
MOBILTELEFON // MOBILE PHONE // TÉLEFONO
MÓIL // TÉLÉPHONE MOBILE
IM_OMP10_180530_V04
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG 3
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
79
EN
USER MANUAL 22
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 98
ES
MANUAL DEL USUARIO 41
IT
MANUALE UTENTE 117
FR
MODE D’EMPLOI 60
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1 30/5/18 9:07 am
1
2
1
A1
A2
B
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
2
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
3s
3
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
12345678 +
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
4
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
5
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
TV
My Computer
OMP 10
6
A
D
E
B
C
F
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
N
G H I
K
S
J
Q
P
O
L
M
R
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2 30/5/18 9:07 am
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden
haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre
Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pege des Gerätes.
Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und
geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
2. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere
als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden.
Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust
der Garantie.
3. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
5. Das Produkt darf keiner Feuchtigkeit oder Nässe (z.B.
Wassertropfen, Wasserspritzern) ausgesetzt werden und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie z.B.
Gläser oder Vasen auf das Produkt gestellt werden.
6. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten
durch Önungen in das Gehäuse eindringen.
7. Keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Produkt stellen.
8. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
9. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom
Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die
Stromaufnahme vollständig zu unterbinden, den Netzadapter
ziehen.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 3 30/5/18 9:07 am
4
DE
10. GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen.
Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören,
kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstellen.
11. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch
denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
12. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle
Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Akkus könnten explodieren.
13. Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der
Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr!
14. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen.
Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
15. Den Akku regelmäßig auaden, auch wenn das Produkt nicht
benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei
keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
16. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
17. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
18. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und
Feuchtigkeit) verwenden.
19. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten
Breitengraden geeignet. Nicht in tropischen oder besonders
feuchten Klimazonen verwenden.
20. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und
umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des
Gerätes und elektrischer Bauteile führen.
21. Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom
Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann
Verletzungen und / oder Schäden verursachen und führt zum
Verlust der Garantie.
22. Die Oberäche des Produktes nicht mit scharfen oder harten
Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4 30/5/18 9:07 am
5
DE
23. Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu
reduzieren, das Produkt keinem Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
24. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des
Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter ießendes
Wasser.
25. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die
starke Magnetfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher,
Transformatoren).
26. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Verschmutzungen, heißen Lichtquellen,
hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken
Magnetfeldern aus. Vermeiden Sie eine starke mechanische
Beanspruchung.
27. Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt
nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand
setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung.
Zerlegen Sie das Produkt nicht und unternehmen Sie keine
eigenen Reparaturversuche.
28. Achtung! Im Falle von Störungen aufgrund von
elektrostatischer Entladung und kurzzeitigen Überspannungen,
ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein oder
entfernen Sie die Batterien und legen Sie diese wieder ein.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
Mobilfunknetzes. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am
Produkt oder Verletzungen führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am
Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des
Produkts.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 5 30/5/18 9:07 am
6
DE
BAUTEILE
A. Hörer
B. Display
C. Funktionstaste
D. Navigationstaste
E. Rufannahmetaste
F. Ziernblock 0-9, Sonderzeichen, Sondertasten
Taste: Tastensperre aufheben
# Taste: Lautlos , vibrieren und normal einstellen
G. Micro-USB-Ladebuchse
H. Kopfhörerbuchse
I. Mikrofon
J. Taste: Gespräch beenden/ Ein-/Ausschalten
K. Funktionstaste
L. Lautsprecher
M. Kamera
N. SIM-Kartenslot (2x)
O. Speicherkartenslot
P. Batterie
Q. Abdeckung
R. Ladekabel mit Micro-USB-Stecker
S. Netzteil
SYMBOLE IM DISPLAY
Signalstärke des Netzes
Ladezustand des Akkus
Neue SMS
Alarm eingestellt und aktiviert
Ton deaktiviert
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6 30/5/18 9:07 am
7
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der
Originalverpackung. Es empehlt sich, die Originalverpackung
für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die
Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen
Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig
oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie
umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Vor dem ersten Gebrauch muss das Mobiltelefon zusammengebaut
und der Akku vollständig geladen werden. Beachten Sie dazu
nachfolgende Kapitel.
SIM KARTE UND AKKU EINLEGEN
1
Bitte entfernen Sie den Deckel auf der Rückseite. Legen
Sie jeweils eine Micro SIM-Karte in die vorgesehenen SIM-
Kartensteckplätze (A1, A2). Achten Sie darauf, dass sich die
SIM-Karte jeweils in der korrekten Positon bendet. Wenn
gewünscht, können Sie eine SD-Karte in den entsprechenden
Speicherkartensteckplatz (B) legen (Spange aufklappen, Micro
SD- Karte einlegen, Spange zuklappen und durch verschieben
verriegeln). Legen Sie anschließend die mitgelieferte Batterie
ein. Beachten Sie, dass sich die Kontakte auf der richtigen Seite
benden. Befestigen Sie anschließend wieder den Deckel auf
der Rückseite.
Hinweis: Dieses Mobiltelefon kann mit 2 SIM -Karten benutzt
werden.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 7 30/5/18 9:07 am
8
DE
AKKU LADEN
2
Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem USB-Kabel und
stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die Micro-USB-Buchse
des Mobiltelefons.
Hinweis: Vor der ersten Benutzung muss der Akku 8 Stunden
geladen werden. Die durchschnittliche Ladedauer bei leerem
Akku beträgt 2 Stunden.
BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten
3
Halten Sie die
-Taste ca. 3 bzw. 5 Sekunden lang
gedrückt, um das Mobiltelefon aus- bzw. einzuschalten.
BEIM ERSTEN EINSCHALTEN
Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten werden Sie zur Eingabe von Datum und
Uhrzeit aufgefordert. Benutzen Sie die Navigationstaste und
die Zierntasten für die Eingabe. Für spätere Änderungen siehe
Einstellung/ Telefoneinstellung/ Uhrzeit und Datum.
Sprache einstellen
Das Handy ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Sie können die
Sprache jederzeit unter Einstellung/ Telefoneinstellung/ Sprache
wie beschrieben ändern.
Tastensperre
• Sind die Tasten gesperrt, drücken Sie die Taste „Unlock“ und
direkt im Anschluss die Taste * um die Tasten zu entsperren.
• Ist das Display bei aktivierter Tastensperre abgeschaltet, drücken
Sie vorher eine beliebige Taste, um das Display zu aktivieren.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8 30/5/18 9:07 am
9
DE
Anruf- und Auegetaste
4
Anruf annehmen
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie die
- Taste.
Anruf abweisen / Gespräch beenden
Um einen eingehenden Anruf abzulehnen oder ein Gespräch
zu beenden, drücken Sie die
- Taste.
Anrufen
Geben Sie die Rufnummer mit den Ziertasten ein und
drücken Sie die
-Taste.
Lautstärke
5
Die Gesprächslautstärke können Sie während des Telefonats
mit den Navigationstasten ändern.
6
ANSCHLUSS AN PC MICROUSB
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit einem Computer, um
Bilder und Musik zu übertragen. Sie können das Handy über
das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Computer verbinden.
Anschließend können Sie im Datei-Explorer des Computers mit
„drag and drop“ Daten zwischen dem Mobiltelefon bzw. der
Speicherkarte und dem Computer kopieren oder verschieben.
1. Verbinden Sie das eingeschaltete Mobiltelefon über das
mitgelieferte Micro-USB-Kabel mit dem Computer. Es
erscheinen folgende Auswahlmöglichkeiten:
• Laden
• U-Diskette
• PC Datenkommunikation
2. Wählen Sie „U-Diskette“ und drücken Sie OK. Auf Ihrem PC
werden der Telefonspeicher und die SD-Karte als externe
Laufwerke angezeigt.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 9 30/5/18 9:07 am
10
DE
MENÜ  EINSTELLUNGEN VORNEHMEN
Das Menü lässt sich mit der linken Funktionstaste aufrufen, wenn
Menu auf dem Display erscheint. Zum Navigieren (auf/ab/links/
rechts) drücken Sie die Navigationstaste. Um einen Menüpunkt
auszuwählen, drücken Sie die rechte Funktionstaste, wenn OK auf
dem Display erscheint. Folgende Punkte stehen zur Auswahl:
Call log (Anrufprotokolle)
Contacts (Telefonbuch)
FM radio (Radio)
Calendar (Kalender)
Messaging (Nachrichten)
Multimedia
Application (Anwendung)
Games (Spiel)
Settings (Einstellungen)
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 10 30/5/18 9:07 am
11
DE
Contacts (Telefonbuch)
Optionen (Auswahl eines Kontaktes)
1. Zum Suchen eines Namens geben Sie diesen im Suchfeld über
die Zierntasten ein. Alternativ können Sie alle Einträge auch
mit der Navigationstaste durchschalten.
2. Haben Sie den gewünschten Kontakt gefunden, drücken Sie
zum Anrufen die Ruftaste.
Für weitere Optionen, drücken Sie die Taste Optionen. Im
Unterpunkt Optionen stehen Ihnen weitere Punkte zur Verfügung:
1
New (Neu):
Fügen Sie dem Telefonbuchdatensatz eine neue Telefonnummer
hinzu.
2
Delete multiple (Mehrere löschen):
Mehrere ausgewählte Kontakte löschen.
3
Delete All (Alle löschen):
Alle Kontakte löschen.
4
Delete Phone:
Ausgewählten Kontakt löschen.
5
Copy (Kopieren/Verschieben):
Kontakt von der SIM-Karte auf das Mobiltelefon kopieren/
verschieben.
6
Importieren/Exportieren:
Kontakte importieren/exportieren.
7
Andere:
Kurzwahl
Speicherstatus
Messages (Nachrichten)
Zum Navigieren (auf/ab) drücken Sie die Navigationstaste auf oder
ab. Um einen Menüpunkt auszuwählen, drücken Sie mittig auf die
Navigationstaste.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 11 30/5/18 9:07 am
12
DE
1
Write message (Mitteilung schreiben):
1. New SMS (Neue SMS)
Wählen Sie diesen Menüpunkt, um eine neue Nachricht zu
schreiben.
1) Send (Versenden):
Nachrichtenempfänger auswählen.
2) Insert template (Vorlage einfügen):
Einfügen einer SMS-Vorlage (Sie können die
Nachrichtenvorlage individuell anpassen).
3) Add contact info (Kontaktinformation):
Der Empfängerliste einen Kontakt hinzufügen.
4) Add phiz (Phiz hinzufügen):
Hinzufügen eines Phiz.
5) Save as draft (Als Entwurf speichern):
Speichert die bearbeitete SMS in der Entwurfbox.
6) Exit (Beenden):
SMS Menüunterpunkt verlassen.
2. New MMS (Neue Multimedia-Nachricht)
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display um
eine neue MMS zu schreiben. Sie können der Nachricht eine
Bilder-, Audio- oder Videodatei anhängen.
Symbol Funktion
Empfängereingabe oder Auswahl aus
Kontakten
Eingabe der Betrezeile
TEXT Texteingabe
Bilder anhängen
Audiodatei anhängen
Seite hinzufügen
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 12 30/5/18 9:07 am
13
DE
2
Inbox (Posteingang):
Empfangene SMS lesen.
3
Outbox (Ausgang):
Noch nicht gesendete SMS lesen.
4
Drafts (Entwürfe):
Gespeicherte SMS lesen.
5
Sentbox (Ausgangskorb):
Gesendete SMS lesen.
6
Templates (Vorlagen):
SMS-Vorlagen lesen.
7
Broadcast Message
8
Voice mail server:
Verwalten von Voicemail-Nachrichten (wenden Sie sich an Ihren
Provider, um diese Diensteinstellungen zu überprüfen).
Call logs (Anrufprotokolle)
1
Missed calls (Verpasste Anrufe):
Anzeige von verpassten Anrufen.
2
Dialed calls (Gewählte Rufnummern):
Alle gewählten Rufnummern anzeigen.
3
Received calls (Empfangene Anrufe):
Alle empfangenen Anrufe anzeigen.
4
Rejected calls (Abgelehnte Anrufe):
Alle abgelehnten Anrufe anzeigen.
5
Delete all (Alles löschen):
Anrufprotokolle löschen.
6
Call timers (Anruftimer):
Speichert die Zeit für den letzten Anruf, die Gesamtzeit der
gewählten, empfangenen Anrufe und eine Chronologie aller
Anrufe.
7
GPRS counter (GPRS Zähler)
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 13 30/5/18 9:07 am
14
DE
Multimedia
Multimedia-Funktionen
Taste Funktion
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
Bild aufnehmen, Videoaufnahme
oder -wiedergabe starten
Hinweis:
• Das Mobiltelefon verfügt über einen kleinen eingebauten Speicher
zum Speichern von Bildern, die als Hintergrundbild im Standby-
Menü oder als Kontaktfoto verwendet werden können.
• Wenn Sie Multimedia-Funktionen weiter nutzen möchten,
müssen Sie eine Micro-SD-Karte mit max. 32GB Speichervolumen
(nicht mitgeliefert) einlegen, um den Inhalt zu speichern.
1
Camera (Kamera):
Bild aufnehmen
2
DV (Videorekorder) :
Video aufnehmen
Hinweis: Legen vor der Videoaufnahme eine micro SD Karte ein.
3
Image (Bild):
Wiedergabe von Fotos die auf dem Mobiltelefon oder der Micro
SD-Karte (nicht mitgeliefert) verfügbar sind.
4
Audio (Audio):
Erstellen Sie einen Ordner mit einem von Ihnen gewählten
Namen auf der Speicherkarte und kopieren Sie einige MP3-
Dateien hinein.
Hinweis: Audio-Player kann Musik direkt von der Micro-SD-Karte
wiedergeben.
5
Video (Video):
Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe von Videos im
Format „3gp“, die auf der Micro SD-Karte (nicht mitgeliefert)
verfügbar sind.
6
Sound recorder (Aufnahmegerät):
Ermöglicht die Sprachaufnahme über das eingebaute Mikrofon.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 14 30/5/18 9:07 am
15
DE
FM Radio
Beim Aufrufen des Radios werden Sie aufgefordert die Ohrhörer
anzuschließen. Aktivieren Sie die automatische Suche. Nachdem
der Scanvorgang abgeschlossen ist, werden die gesuchten Kanäle
gespeichert. Im Optionsmenü nden Sie alle Funktionen im
Zusammenhang mit UKW-Radio.
Befolgen Sie bei allen Punkten auch die jeweiligen Anweisungen
auf dem Display.
Application (Anwendung)
1
Alarm (Weckfunktion):
Erstellt bis zu 3 Alarme mit Voreinstellung.
2
My les (Dateiauswahlliste):
Verwaltet alle Dateien auf dem Telefon oder der Speicherkarte.
Verwenden Sie das Optionsmenü, um alle verfügbaren Aktionen
anzuzeigen.
3
Browser:
Internetzugang über Browser.
4
Calculator (Rechner):
Drücken Sie die Ziern direkt und verwenden Sie die Auf- / Ab-
Tasten und die OK -Taste, um den Operationstyp zu ändern.
5
Weltuhr:
Einstellen und hinzufügen von Weltuhrzeiten.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 15 30/5/18 9:07 am
16
DE
Settings (Einstellungen)
1
Call settings (Anrufeinstellungen)
1) Dual SIM:
Einstellungen der eingelegten SIM Karten.
2) Call Divert (Rufumleitung):
Sie können eine sofortige Rufumleitung für Anrufe
einschalten.
3) Call Waiting (Anklopfen):
Einstellung des Verhaltens bei einem weiteren Anruf während
eines Gespräches.
4) Call barring (Anruf abgehalten):
Einrichten von Sperren für ausgehende und eingehende
Anrufe.
5) Hide ID (ID ausblenden):
Legen Sie fest, ob die eigene Telefonnummer auf dem Display
des Empfängertelefons angezeigt oder ausgeblendet werden
soll (abhängig vom Mobilfunkanbieter).
6) Others (Andere)
Hinweis: Um einige der Funktionen nutzen zu können, müssen
Sie sich zuerst mit Ihrem Mobilfunkanbieter in Verbindung
setzen.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 16 30/5/18 9:07 am
17
DE
2
Phone settings (Telefoneinstellung)
1) Date & time (Zeit & Datum):
Einstellung des Datum- und Zeitformats
2) Language settings (Spracheinstellungen):
Einstellung der Menü- und Anzeigesprache
3) Shortcuts settings (Schnelltasteneinstellungen):
Einstellen der Shortcut-Funktion, um ein bestimmtes
Menü mit den UP/DOWN -Tasten aufzurufen.
4) Auto power on/o (Autom. Einschalten/Ausschalten):
Einstellen einer automatische Ein-/Auschaltzeit des
Mobiltelefons.
5) Restore factory settings (Einstellungen wiederherstellen):
Werkseinstellung wiederherstellen und alle gespeicherten
Daten werden gelöscht. Das Passwort ist 1234.
3
Display (Anzeigen)
Folgende Einstellungen können Sie hier treen:
- Hintergrundbild
- Displayanzeige (Zeit/Datum + SIM-Karte)
- Bildschirmkontrast
- Hintergrundbeleuchtung
- Tastenfeld Hintergrundlichtzeit
Mit der Auf- und Abtaste können Sie die gewünschten
Einstellungen auswählen und mit der OK- bzw. Auswahltaste
bestätigen.
4
Security (Sicherheit)
Ändern der Sicherheitseinstellungen wie das Ein- / Ausschalten
der PIN / PUK (PUK2), ändern des PIN-Codes, ein- / ausschalten
der Telefonsperre und ändern des Telefonpassworts usw.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 17 30/5/18 9:07 am
18
DE
5
Proles (Prole)
Hier können Einstellungen zu Klingeltönen,
Benachrichtigungstönen, Klingellautstärke usw. eingestellt
werden.
• Normal
• Lautlaus
• Vibration
• Im Haus
6
Connections (Verbinden)
Automatisches oder manuelles Auswählen von Netzwerken.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs-
und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe
Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und
greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel
zerkratzen die Oberäche.
• Reinigen Sie die Aussenächen des Produktes mit einem
angefeuchteten Tuch und trockenen Sie diese danach gründlich
ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins
Produktinnere gelangt).
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 18 30/5/18 9:07 am
19
DE
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie
nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme, wie unter Behebung
angegeben, nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt
funktioniert
nicht
• Batterie leer • Batterie laden
Kein Anruf
möglich
• Kein Mobilfunknetz
• SIM Karte nicht richtig
eingelegt
• Mobilfunknetz
überprüfen
• SIM Karte korrekt
einlegen
Kein Ton • Klingelton wurde
ausgestellt
• Klingelton lauter
stellen
Aufnehmen
von Fotos und
Videos nicht
möglich
• Interner Speicher voll
• Speicherkarte voll
• Löschen von
Daten
• Neue
Speicherkarte
einlegen
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Imtron GmbH, dass der Funkanlagentyp
OMP 10 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 19 30/5/18 9:07 am
20
DE
TECHNISCHE DATEN
GSM Standard : 900/1800 dualband
Frequenzbereich:
E-GSM900 : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8
MHz (RX)
DCS1800 : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX),
1805,2 - 1879,8 MHz (RX)
Maximale Sendeleistung:
GSM900 : 33 dBm ± 2 dB
GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB
Batterie (ShenZhen Utility
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
: Lithium Ion, 3,7 V
/ 500 mAh
Max. Gesprächszeit : 5 Std.
Bereitschaftszeit : 84 Std.
USB-Anschluss : Micro USB
FM Radio : 87,5 - 108 MHz
Abmessungen : 104,6 x 43 x 13,8 mm
MicroSD card : Unterstützt bis zu 32 GB
Gewicht : 93 g (mit Batterie)
Steckernetzteil und Ladestation
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Nennspannung prim./sek. Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Ausgang: 5,0 V
, 1 A
Schutzklasse : II
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 20 30/5/18 9:07 am
21
DE
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die
separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können
gefährliche und umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses
Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen
Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 21 30/5/18 9:07 am
22
EN
CONGRATULATIONS
Thank you for your purchase of an ok. product. Please read this
manual carefully and keep it for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. Read this user guide carefully before rst use. It contains
important safety information as well as instructions for the use
and care of the device. Save the guide for later reference and
pass it on with the device when transferring it to a third party.
2. To avoid dangerous situations, do not use the device for
any purpose other than those described in the instructions.
Improper use is dangerous and voids the warranty.
3. This product is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and / or lack of knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety or have
received instructions on how to use the product.
4. Children must not play with the product.
5. The product shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on
the product.
6. Care should be taken so that no objects or liquids enter the
enclosure through openings.
7. No naked ame sources, such as lit candles, should be placed
on the product.
8. Only use the provided adaptor.
9. The adaptor power plug is used as the disconnect device; the
disconnect device shall remain readily operable. To completely
disconnect the power input, disconnect the adaptor power
plug.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 22 30/5/18 9:07 am
23
EN
10. DANGER! Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause hearing
loss. If you listen to loud music for a long time,
your hearing may be impaired. Set to a moderate
volume.
11. Caution! There is danger of explosion from improper
replacement of the battery. Replace battery only with the
same or equivalent type of battery.
12. Never expose rechargeable batteries to excessive heat
(e.g. bright sun, re), and never throw them into re. The
rechargeable batteries could explode.
13. Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing
of the rechargeable battery might cause an explosion or a re!
14. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery.
Do not throw the rechargeable battery or the product into re.
There is a danger of re and explosion!
15. Charge the rechargeable battery regularly, even if you are
not using the product. Due to the rechargeable battery
technology being used, you do not need to discharge the
rechargeable battery rst.
16. Never charge the rechargeable battery of the product
unattended.
17. Remove the battery from the product before disposal.
18. Use only under normal room conditions (temperature and
humidity).
19. The product is intended to be used in moderate climates only.
Do not use in tropical or very humid climates.
20. Do not move the product from cold into warm environments
and vice versa. Condensation can damage the product and
electric components.
21. The use of accessories and parts not specically
recommended by the manufacturer may cause injuries or
damages and will result in forfeiture of the warranty.
22. Do not touch, press or rub the surface of the product with
sharp or hard objects.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 23 30/5/18 9:07 am
24
EN
23. To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the
device to rain or humidity.
24. Make sure no objects or liquids penetrate through openings
into the housing.
25. Never immerse electric parts of the product in water or other
liquids while cleaning or using it. Never place the product
under running water.
26. Do not place the product in the vicinity of devices producing
strong magnetic elds (for example motors, loudspeakers,
transformers).
27. Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt,
hot light sources or strong magnetic elds. Do not expose the
product to high temperatures and strong vibrations and avoid
high mechanical stress.
28. If the product shows damages, do not use it any longer
and have it repaired by a qualied technician, or contact
our customer service department. Do not disassemble the
product, and do not try to repair it yourself.
29. Attention! In the event of a malfunction as a result of
electrostatic discharge and momentary electrical surges,
unplug the appliance and plug it in again or remove the
batteries and install it again.
INTENDED USE
This product is only suitable for making and receiving calls within
a mobile phone network. Any other use can lead to damage to the
product or personal injury.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product,
for property damage or for personal injury due to careless or
improper usage of the product, or usage of product which does not
meet the manufacturers specied purpose.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 24 30/5/18 9:07 am
25
EN
COMPONENTS
A. Speaker
B. Display
C. Function key
D. Navigation key
E. Pick up call key
F. Numeric keypad 0-9, special characters, special keys
key: deactivate the key lock
# key: Silence, vibrate and normal
G. Micro-USB charging jack
H. Headphone jack
I. Microphone
J. End call/ ON/OFF key
K. Function key
L. Speaker
M. Camera
N. SIM card slot (2x)
O. Memory card slot
P. Battery
Q. Cover
R. Charging cable with micro USB plug
S. Adaptor
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 25 30/5/18 9:07 am
26
EN
DISPLAYED SYMBOLS
Network’s signal strength
Batterys charging status
New SMS
Alarm set and activated
Ringtone deactivated
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original
packaging. It is recommended to keep the original packaging for
storage. If you wish to dispose of the original packaging, please
observe applicable legal provisions. Should you have any questions
regarding proper disposal, contact your local waste management
center.
Inspect the delivery contents for completeness and damages.
Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact
your sales outlet immediately.
Before it is used for the rst time your mobile phone must be
assembled and the battery must be fully charged. Follow the
directions in the following section in that regard.
INSERTING THE SIM CARD AND THE BATTERY
1
Remove the cover from the back. Slide a SIM card (A1, A2) into
the appropriate slot. If you wish, insert a memory card (B) into
the appropriate slot (lift the clasp, insert Micro SD card, close
the clasp and lock by sliding it). Insert the battery provided.
Make sure that the contacts are located on the correct side. Put
on the cover.
Note: This mobile phone can be used with 2 SIM cards.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 26 30/5/18 9:07 am
27
EN
CHARGING THE BATTERY
2
Connect the adaptor with the charging cable and plug in the
mirco-USB plug into the Micro-USB charging jack of the mobile
phone.
Please note: Before the device is used for the rst time, the
battery must be charged for 8 hours. The average charging
time of an empty battery amounts to 2 hours.
OPERATION
Switching it O/On
3
Hold the
key down for approx. 3 respectively 5 seconds,
in order to switch the mobile phone o or on.
FIRST TIME SWITCH ON
Date and time
When switching it on for the rst time you will be asked to enter the
date and time. Use the navigation key and number keys to enter. For
later changes, see Setting / Phone Setting / Time and Date.
Language setting
The phone is factory set to English. You can change the language at any
time under Setting / Phone Setting / Language as described.
Key lock
• If the buttons are locked, press the “Unlock” button and
immediately afterwards the button * to unlock the buttons.
• If the display is switched o with the key lock activated, press any
key beforehand to activate the display.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 27 30/5/18 9:07 am
28
EN
Call and Hang up key
4
Accepting a call
In order to accept an incoming call, press the
key.
Declining / Ending a call
In order to decline an incoming call, or to end a conversation,
press the
key.
Calling
Enter the number with the number keys and press the
key.
Volume
5
You can change the speakers volume during the telephone call
by pressing the navigation keys up/down.
6
CONNECT TO PC MICROUSB
Connect the mobile phone to a computer to transfer pictures
and music. You can connect the mobile phone to a computer
with the included USB cable. You can then use drag-and-drop
to copy or move data between the mobile phone or memory
card and the computer in the File Explorer on the computer.
1. Connect the switched-on mobile phone to the computer
with the supplied micro USB cable. The following options
will be available:
• Charging
• U-Disk
• PC Connecting
2. Select “U disk” and press OK. The phone memory and the
SD card are displayed as external drives on your PC.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 28 30/5/18 9:07 am
29
EN
CONFIGURING MENU SETTINGS
The menu can be called up by pressing the right function key when
Menu appears on the display. To navigate (up/down/right/left),
press the navigation keys. In order to select a menu item, press the
left function key when OK appears on the display. The following
items can be selected below:
Call log
Contacts
FM radio
Calendar
Messaging
Multimedia
Application
Games
Settings
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 29 30/5/18 9:07 am
30
EN
Contacts
Options (Choose one contact)
1. To search for a name, insert the name into the search eld
by using the number keys. Alternatively, you can also scroll
through the entries with the navigation keys.
2. When found the desired contact, press the call button to make
a call.
For more options, press the Options button. In the submenu the
following choices available:
1
New:
Add a new phone number to the phone book record. Choose the
storage mode for SIM cards or cell phones.
2
Delete multiple:
Delete several selected contacts.
3
Delete All:
Delete all contacts.
4
Delete Phone:
Delete contacts from the phone.
5
Copy:
Copy/move contacts to phone from SIM.
6
Import/Export:
Import/export contacts.
7
Others:
Speed dial
Memory status
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 30 30/5/18 9:07 am
31
EN
Messages
To navigate (up / down), press the navigation key up or down. To
select an option press the center of the navigation key.
1
Write message:
1. New SMS
Choose this menu to write a new SMS.
1) Send:
Select the recipient to send the message.
2) Insert template:
Insert phone SMS template (you can customize message
templates).
3) Add contact info:
Add a contact to recipient list.
4) Add phiz:
Insert phiz if needed here.
5) Save as draft:
Save edited SMS into draft box.
6) Exit:
Quit SMS edit interface.
2. New MMS
Follow the on screen instruction to write a new MMS. You
can attach a picture, audio or video le to the MMS.
Symbol Function
Enter receiver or select from contacts.
Insert subject line
TEXT Insert text message
Attach pictures
Attach audio les
Add pages
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 31 30/5/18 9:07 am
32
EN
2
Inbox:
View received messages.
3
Outbox:
View the SMS which are not sent yet.
4
Drafts:
View the SMS saved in the draft box.
5
Sentbox:
View the sent SMS.
6
Templates:
View the SMS templates.
7
Broadcast Message
8
Voice mail server:
Manage voicemail messages (contact your service provider to
check these service settings).
Call logs
1
Missed calls:
You can view all missed calls.
2
Dialed calls:
You can view all dialed numbers.
3
Received calls:
You can view all received calls.
4
Rejected calls:
You can view all rejected calls.
5
Delete all:
Delete all call logs.
6
Call timers:
Record the time for last call, the total time of dialed, received
calls and a chronology of all the calls.
7
GPRS counter
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 32 30/5/18 9:07 am
33
EN
Multimedia
Multimedia functions
Key/button Function
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
Take photo, start a recording or
video playback
Note:
• The phone has a small built-in memory to save pictures which
can be used as wallpaper in standby menu or as contact photo.
• If you want to make further use of multimedia functions, it is
necessary to insert a micro SD card of up to 32 GB (not supplied)
to save the contents.
1
Camera:
Press button to take pictures when entering camera mode.
2
DV (video recorder):
Press camera button to shoot video when entering camera
mode, then refer to the related menu for other options.
Note: It is necessary to insert micro SD card before shooting
video.
3
Image:
Playback of pictures which are saved on the phone or a micro
SD card.
4
Audio:
Create a folder and name it as you wish in the memory card and
copy some MP3 les in it.
Note: Audio player can playback music from micro SD card.
5
Video:
This function allows to playback videos in “3gp” format which are
saved on the micro SD card (not supplied).
6
Sound recorder:
Allows to make voice recording through the built-in microphone.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 33 30/5/18 9:07 am
34
EN
FM Radio
When you select radio you will be prompted to plug in the
earphones. Activate the automatic search. After the scanning is
completed, the searched channels are stored. In the options menu
you will nd all functions related to FM Radio.
Follow the instructions on the display for all items.
Application
1
Alarm:
Creates up to 3 alarms.
2
My les:
Manages all les on the phone and, if inserted, memory card.
Use the options menu to see all available actions.
3
Browser:
Internet access via browser.
4
Calculator:
Use calculator by pressing digits directly and use up/down keys
and OK key to modify the operation type.
5
World Clock:
Set and add world clocks.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 34 30/5/18 9:07 am
35
EN
Settings
1
Call settings
1) Dual SIM:
Adjust SIM card settings.
2) Call Divert:
You can switch on immediate forwarding for calls.
3) Call Waiting:
Setting behaviour if there is a further call during a
conversation.
4) Call barring:
Setting up blocking for outgoing and incoming calls.
5) Hide ID:
Set to display or hide the own phone number on the receiver
phone display when calling.
6) Others
Note: You may have to contact your local operator rst in order
to use some functions.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 35 30/5/18 9:07 am
36
EN
2
Phone settings
1) Date & time:
Setting time/date format
2) Language settings:
Setting menu and input language
3) Shortcuts settings:
Setting shortcut feature to enter certain menu with
UP/DOWN keys.
4) Auto power on/o:
Setting of the phone to automatically power on or o on
specied time.
5) Restore factory settings:
Restore factory setting and erase all saved data. The code
is 1234.
3
Display
The following options are available:
- Wallpaper
- Idle display settings
- Contrast
- Backlight
- Keypad backlight
Select setting with Up/Down key and conrm with OK.
4
Security
Changing security settings such as turn on/o PIN/PUK (PUK2),
change PIN code, turn on/o phone lock and change phone
password etc.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 36 30/5/18 9:07 am
37
EN
5
Proles
Settings for ringtones, notication tones, ringtone volume, etc.
can be set.
• General
• Silence
• Vibration
• Indoor
6
Connections
Select automatically select or manually select networks.
CLEANING AND CARE
• Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive
materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are
harmful to human health and can attack plastic parts, while
abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the
surface(s).
• Clean the products exterior surfaces with a slightly damp cloth
and then dry them thoroughly. Make sure that no water enters
the product interior (for example, through the switch).
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 37 30/5/18 9:07 am
38
EN
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the
following table. If problems cannot be solved as indicated under
Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does not
function
• Battery empty • Recharge batteries
Cannot make/
receive calls
• No network
connection
• SIM card not
correctly inserted
• Carry out a
network search
• Correctly-insert
the sim card
No ringtone • Ringtone set to o
mode
• Set ringtone to ON
Cannot take
pictures, record a
video or voice
• Internal memory
is full
• Memory card is full
• Delete some old
les
• Replace memory
card with a new
one
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, the Imtron GmbH declares that the radio equipment type
OMP 10 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 38 30/5/18 9:07 am
39
EN
TECHNICAL DATA
GSM Standard : 900/1800 dualband
Frequency range:
E-GSM900 : 880.2 - 914.8 MHz (TX), 925.2 - 959.8
MHz (RX)
DCS1800 : 1710.2 - 1784.8 MHz (TX),
1805.2 - 1879.8 MHz (RX)
Max. radio frequency power transmitted:
GSM900 : 33 dBm ± 2 dB
GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB
Battery (ShenZhen Utility
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
: Lithium Ion, 3.7 V
/ 500 mAh
Max. talk time : 5 hrs.
Period of availability : 84 hrs.
USB connection : Micro USB
FM radio : 87.5 - 108 MHz
Measurements : 104.6 x 43 x 13.8 mm
MicroSD card : Support up to 32 GB
Weight : 93 g (with battery)
Plug in network supply and charger
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Prim./sec nominal voltage Input: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A
Output: 5.0 V
, 1 A
Protection class : II
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 39 30/5/18 9:07 am
40
EN
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate
collection of waste electric and electronic equipment
(WEEE). Electric and electronic equipment may contain
dangerous and hazardous substances. Do not dispose of
this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By
doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment. Contact your retailer or local authorities
for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly
manner. Do not put batteries into the household waste.
Please use the return and collection systems in your
community or contact the dealer where you purchased the
product.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 40 30/5/18 9:07 am
41
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente
este manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS
CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
1. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso.
Contiene información de seguridad importante, así como
instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía
para eventuales consultas futuras y entréguela con el dispositivo
si lo transere a un tercero.
2. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para
nes diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso
inadecuado es peligroso y anula la garantía.
3. Este producto no está pensado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades mentales,
físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la
falta de conocimiento a menos que sean supervisados por
una persona responsable de su seguridad o hayan recibido
instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
4. Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan
con el producto.
5. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni
deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el producto.
6. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las
aperturas.
7. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas,
sobre el producto.
8. Sólo utilice el adaptador proporcionado.
9. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el
dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable.
Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el
enchufe.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 41 30/5/18 9:07 am
42
ES
10. ¡Peligro! La presión excesiva de sonido de los
auriculares y audifonos puede causar pérdida
auditiva. Si escucha música fuerte durante mucho
tiempo se puede producir daño en los oídos.
Ponga a un volumen moderado.
11. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor
(p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías
recargables podrían explotar.
12. No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa
de la batería recargable puede provocar una explosión o un
incendio!
13. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No
tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro
de incendio y explosión!
14. Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no
va a utilizar el producto. Debido a la tecnología de batería
recargable que se utiliza, no es necesario descargar primero la
batería recargable.
15. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del
producto.
16. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y
humedad ambiente.
17. El producto es adecuado solamente para usarse en grados
de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas
especialmente húmedos.
18. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa.
La condensación puede dañar el producto y sus piezas
eléctricas.
19. No use accesorios ni complementos distintos a los
recomendados por el fabricante o vendidos junto con este
producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
20. No toque, presione ni frote la supercie del producto con
objetos alados o puntiagudos.
21. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga
el producto a la lluvia ni la humedad.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 42 30/5/18 9:07 am
43
ES
22. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni
deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el producto.
23. Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de
las aberturas del alojamiento.
24. Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u
otros líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando.
Nunca coloque el producto en agua corriente.
25. No coloque el producto cerca de dispositivos que producen
fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces,
transformadores).
26. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad,
suciedad, fuentes caliente de luz o fuertes campos
magnéticos. No exponga el producto a temperaturas elevadas
y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas
27. Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo
repare un técnico cualicado, o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente. No desmonte el
producto y no trate de repararlo usted mismo.
28. ¡Atención! En caso de un mal funcionamiento como resultado
de una descarga electroestática y de sobrecargas eléctricas
momentáneas, desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo,
o retire las baterías e instálelas de nuevo.
29. Los LED no son reemplazables.
30. ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana
del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los ojos.
FINALIDAD DE USO
Este producto es adecuado exclusivamente para realizar y recibir
llamadas en una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso puede
provocar daños en el producto o personales.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños
producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales
debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para
una nalidad distinta a la especicada por el fabricante.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 43 30/5/18 9:07 am
44
ES
COMPONENTES
A. Altavoz
B. Pantalla
C. Tecla de función
D. Tecla de navegación
E. Tecla de llamada entrante
F. Teclado numérico 0-9, caracteres especiales, teclas especiales
Tecla
: desactivar el bloqueo de teclas
Tecla # : silencio, vibración y normal
G. Conector de carga micro USB
H. Conexión de auriculares
I. Micrófono
J. Finalizar llamada, Encender/Apagar
K. Tecla de función
L. Altavoz
M. Cámara
N. Ranura de tarjeta SIM (x2)
O. Ranura de tarjeta de memoria
P. Batería
Q. Cubierta
R. Cable de carga con conector micro USB
S. Adaptador
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 44 30/5/18 9:07 am
45
ES
SÍMBOLOS MOSTRADOS
Potencia de señal de red
Estado de carga de batería
Nuevo SMS
Establecer y activar alarma
Tono de llamada desactivado
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje
original.
Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños.
Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición.
Antes del primer uso debe montarse el teléfono móvil y cargar por
completo la batería. Siga las indicaciones de la sección siguiente
para hacerlo.
INTRODUCIR LA TARJETA SIM Y LA BATERÍA
1
Retire la cubierta posterior. Introduzca una tarjeta SIM (A1,
A2) en la ranura correspondiente. Si lo desea, inserte una
tarjeta de memoria (B) en la ranura correspondiente (levante el
cierre, inserte la tarjeta micro SD, asegure el cierre y bloquéelo
deslizándolo). Introduzca la batería incluida. Asegúrese de que
los contactos se encuentren en el lado correcto. Coloque la
cubierta.
Nota: Este teléfono móvil se puede usar con 2 tarjetas SIM.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 45 30/5/18 9:07 am
46
ES
CARGAR LA BATERÍA
2
Conecte el adaptador con el cable de carga y enchufe el
conector micro USB en la toma de carga micro USB del
teléfono móvil.
Nota: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe cargar
la batería durante 8 horas. El tiempo medio de carga de una
batería gastada es de 2 horas.
FUNCIONAMIENTO
Encendido/apagado
3
Mantenga pulsada la tecla Colgar
durante
aproximadamente 3 segundos para encender o apagar el
teléfono móvil.
ENCENDIDO POR PRIMERA VEZ
Fecha y hora
Cuando lo encienda por primera vez, se le pedirá que introduzca
la fecha y la hora. Use la tecla de navegación y las teclas numéricas
para entrar. Para cambios posteriores, vea Conguración /
Conguración del teléfono / Hora y fecha.
Conguración del idioma
El teléfono viene congurado de fábrica en inglés. Puede cambiar el
idioma en cualquier momento en Conguración / Conguración del
teléfono / Idioma como se describe.
Bloqueo de teclas
• Si las teclas están bloqueadas, presione el botón «Unlock» e
inmediatamente después el botón * para desbloquearlas.
• Si la pantalla se apaga con el bloqueo de teclas activado, presione
cualquier tecla para activar la pantalla.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 46 30/5/18 9:07 am
47
ES
Tecla de llamada y colgar
4
Aceptar una llamada
Para aceptar una llamada entrante, pulse la tecla llamar
.
Rechazar/Finalizar una llamada
Para rechazar una llamada entrante, o nalizar una
conversación, pulse la tecla Colgar
.
Llamar
Introduzca el número con las teclas numéricas y pulse la tecla
Llamar
.
Volumen
5
Puede cambiar el volumen de los altavoces durante la llamada
pulsando las teclas de navegación arriba/abajo.
6
CONEXIÓN CON UN ORDENADOR MICROUSB
Conecte el teléfono móvil a un ordenador para transferir
imágenes y música. Puede conectar el teléfono móvil a un
ordenador con el cable USB que se incluye. A continuación,
puede utilizar la función de arrastrar y soltar para copiar o
mover datos entre el teléfono móvil o la tarjeta de memoria y
el ordenador en el Explorador de archivos del ordenador.
1. Conecte el teléfono móvil encendido al ordenador con el
cable micro USB que se incluye. Las siguientes opciones
estarán disponibles:
• Carga
• U-Disk
• Conexión con el ordenador
2. Seleccione «U-disk» y pulse OK. La memoria del teléfono y
la tarjeta SD se muestran en el ordenador como unidades
externas.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 47 30/5/18 9:07 am
48
ES
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Se puede acceder al menú pulsando la tecla de función derecha
cuando aparezca Menu en la pantalla. Para navegar (arriba/abajo/
derecha/izquierda), pulse las teclas de navegación. Para seleccionar
un elemento del menú, pulse la tecla de función izquierda cuando
aparezca OK en la pantalla. Puede seleccionar los elementos
siguientes:
Call log
Contacts
FM radio
Calendar
Messaging
Multimedia
Application
Games
Settings
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 48 30/5/18 9:07 am
49
ES
Contacts (Contactos)
Opciones (Elegir un contacto)
1. Para buscar un nombre, introduzca el nombre en el campo
de búsqueda usando las teclas numéricas. Alternativamente,
puede desplazarse por todas las entradas con las teclas de
navegación.
2. Si encuentra el contacto deseado, pulse el botón de llamada
para realizar una llamada.
Para ver más opciones, pulse el botón Opciones. En el submenú
dispone de estas opciones:
1
New (Nuevo):
Añade un nuevo número de teléfono al registro de la agenda.
Elija el modo de almacenamiento para la tarjeta SIM o el
teléfono.
2
Delete multiple (Eliminar múltiples):
Eliminar varios contactos seleccionados.
3
Delete All (Eliminar):
Borrar todos los contactos.
4
Delete Phone (Llamar):
Eliminar contactos del teléfono.
5
Copy (Copiar):
Copiar o mover contactos al teléfono desde la SIM.
6
Import/Export (Importar o Exportar):
Importar o exportar contactos.
7
Others (Otros):
Marcación rápida
Estado de la memoria
Messages (Mensajes)
Para navegar (arriba/abajo), pulse las teclas de navegación arriba
o abajo. Para seleccionar una opción, pulse el centro de la tecla de
navegación.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 49 30/5/18 9:07 am
50
ES
1
Write message (Escribir mensaje):
1. New SMS (Nuevo SMS)
Elija este menú para escribir un nuevo SMS.
1) Send (Enviar):
Seleccione el destinatario para enviar el mensaje.
2) Insert template (Introducir plantilla):
Introducir plantilla de SMS (puede personalizar las
plantillas de mensaje).
3) Add contact info (Añadir información de contacto):
Introducir un contacto en la lista de destinatarios.
4) Add phiz (Añadir emoticono):
Introduzca emoticonos aquí.
5) Save as draft (Guardar como borrador):
Guardar SMS editado en la casilla de borradores.
6) Exit (Salir):
Salir de la interfaz de edición de SMS.
2. New MMS (Nuevo MMSA)
Siga las instrucciones en pantalla para escribir un nuevo
MMS. Puede adjuntar un archivo de imagen, audio o video
al MMS.
Símbolo Función
Acceder al destinatario o seleccionar de
contactos
Introducir línea de asunto
TEXT Introducir mensaje de texto
Adjuntar imágenes
Adjuntar archivos de audio
Añadir páginas
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 50 30/5/18 9:07 am
51
ES
2
Inbox (Buzón de entrada):
Ver mensajes recibidos.
3
Outbox (Buzón de salida):
Ver SMS aún no enviados.
4
Drafts (Borradores):
Ver SMS guardados en la casilla de borradores.
5
Sentbox (Buzón de enviados):
Ver SMS enviados.
6
Templates (Plantillas):
Ver plantillas de SMS.
7
Broadcast Message
8
Voice mail server (Servidor de buzón de voz):
Gestionar mensajes de buzón de voz (contacte con su proveedor
para comprobar la conguración de este servicio).
Call logs (Registro de llamadas)
1
Missed calls (Llamadas perdidas):
Puede ver todas las llamadas perdidas.
2
Dialed calls: (Llamadas marcadas):
Puede ver todas las llamadas marcadas.
3
Received calls (Llamadas recibidas):
Puede ver todas las llamadas recibidas.
4
Rejected calls (Llamadas rechazadas):
Puede ver todas las llamadas rechazadas
5
Delete all (Borrar todo):
Eliminar todos los registros de llamada.
6
Call timers (Temporizadores de llamada):
Registra el tiempo de la última llamada, el tiempo total de
llamadas marcadas y recibidas y una cronología de todas las
llamadas.
7
Contador de GPRS
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 51 30/5/18 9:07 am
52
ES
Multimedia
Funciones multimedia
Tecla/botón Función
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
Capturar foto, iniciar una
grabación o reproducir video.
Nota:
• El teléfono dispone de una pequeña memoria integrada para
guardar imágenes que puede usarse como fondo de escritorio en
el menú de espera o como foto de contacto.
• Si desea usar más funciones multimedia, es necesario introducir
una tarjeta microSD hasta 32 GB (no suministrada) para guardar
el contenido.
1
Camera (Cámara):
Pulse el botón para capturar imágenes al acceder al modo
cámara.
2
DV (Grabación de video):
Pulse el botón de cámara para capturar video al acceder al
modo cámara, y consulte el menú correspondiente para otras
opciones.
Nota: ES necesario introducir la tarjeta microSD antes de
capturar video.
3
Image:
Reproducción de imágenes guardadas en el teléfono o en una
tarjeta micro SD.
4
Audio (Reproductor de audio):
Cree una carpeta con nombre “my music” en la tarjeta de
memoria y copie archivos MP3 en ella.
Nota: El reproductor de audio puede reproducir música de la
tarjeta microSD.
5
Video (Reproductor de video):
Esta función permite reproducir video en formato “3gp”
disponible en la tarjeta microSD (no incluida).
6
Sound recorder (Grabación de voz):
Permite grabar voz con el micrófono integrado.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 52 30/5/18 9:07 am
53
ES
FM Radio (Radio FM)
Cuando seleccione la radio, se le pedirá que conecte los auriculares.
Se activa la búsqueda automática. Una vez completado el escaneo,
se almacenan los canales encontrados. En el menú de opciones
encontrará todas las funciones correspondientes a la radio FM.
Siga las instrucciones en pantalla para todos los elementos.
Application (Agenda)
1
Alarm (Alarma):
Cree hasta 3 alarmas.
2
My les (Mis archivos):
Gestione todos los archivos del teléfono o de la tarjeta de
memoria si se ha insertado alguna. Use el menú de opciones
para ver todas las acciones disponibles.
3
Browser:
Acceda a internet a través del navegador.
4
Calculator (Calculadora):
Use la calculadora pulsando directamente los dígitos y use las
teclas arriba/abajo y OK para modicar el tipo de operación.
5
World Clock:
Establezca y agregue relojes mundiales.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 53 30/5/18 9:07 am
54
ES
Settings (Conguración)
1
Call settings (Conguración de llamada)
1) Dual SIM:
Ajustar la conguración de la tarjeta SIM.
2) Call Divert:
Puede activar el desvío inmediato de llamadas.
3) Call Waiting:
Puede activar el desvío inmediato de llamadas.
4) Call barring (Restringir llamada):
Establece el bloqueo de llamadas entrantes y salientes.
5) Hide ID (Ocultar ID):
Establece si se muestra u oculta el propio teléfono en la
pantalla del destinatario al llamar.
6) Others
Nota: Puede tener que contactar con su operador telefónico
previamente para usar las funciones.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 54 30/5/18 9:07 am
55
ES
2
Phone settings (Conguración de teléfono)
1) Date & time (Fecha y hora):
Establece el formato de hora/fecha
2) Language settings (Conguración de accesos directos):
Congura el idioma de la pantalla del menú y la introducción.
3) Shortcuts settings (Conguración de accesos directos):
Establece la función de acceso directo para acceder a ciertos
menús con las teclas ARRIBA/ABAJO.
4) Auto power on/o (Encendido/apagado):
Congura el encendido o apagado automático del teléfono a
horas especicadas.
5) Restore factory setting (Restablecer conguración
de fábrica):
Restablece la conguración de fábrica y borra todos los datos
guardados. El código es 1234.
3
Pantalla
Aquí puede establecer la siguiente conguración:
- Fondo de pantalla
- Pantalla (hora/fecha + tarjeta SIM)
- Contraste
- Backlight
- Iluminación de teclas
Seleccione el ajuste con la tecla Up/Down y conrme con OK.
4
Security (Seguridad)
Cambia la conguración de seguridad, como activar/desactivar
OIN/PUK (PUK2), cambiar código PIN, activar/desactivar el
bloqueo del teléfono, cambiar la clave del teléfono, etc.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 55 30/5/18 9:07 am
56
ES
5
Proles (Perles)
Se pueden congurar los ajustes de tonos de llamada, tonos de
noticación, volumen del tono de llamada, etc.
• General
• Silence
• Vibration
• Indoor
6
Connections (Conexiones):
Selecciona la selección automática o selección manual de redes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales
abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o alados. Los
disolventes son dañinos para la salud humana y pueden
afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y
herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las supercies.
• Limpie las supercies exteriores del dispositivo con un paño
húmedo y después séquelas completamente. Asegúrese de que
no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 56 30/5/18 9:07 am
57
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente
tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en
Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no
funciona
• Batería vacía • Recargue la
batería
No se pueden
realizar/recibir
llamadas
• Sin conexión de
red
• Tarjeta SIM
introducida
incorrectamente
• Realice una
búsqueda de red
• Vuelva a
introducir la
tarjeta SIM
Sin tono de llamada • Tono de llamada
en modo
desactivado
• Establezca el
tono de llamada
en activado
No se pueden
capturar imágenes,
video ni grabar voz
• Memoria interna
llena
• Tarjeta de
memoria llena
• Borre archivos
antiguos
• Instale una
nueva tarjeta de
memoria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo
radioeléctrico OMP 10 es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 57 30/5/18 9:07 am
58
ES
ESPECIFICACIONES
Estándar GSM : 900/1800 dualband
Gama de frecuencia:
E-GSM900 : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8
MHz (RX)
DCS1800 : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX),
1805,2 - 1879,8 MHz (RX)
Máxima potencia de radiofrecuencia:
GSM900 : 33 dBm ± 2 dB
GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB
Batería (ShenZhen Utility
Power Source Co., Ltd.)
BL-4C
: Lithium Ion, 3,7 V
/ 500 mAh
Tiempo máximo de
conversación
: 5 hrs.
Tiempo de disponibilidad : 84 hrs.
Conexión USB : Micro USB
Radio FM : 87,5 - 108 MHz
Dimensiones : 104,6 x 43 x 13,8 mm
Tarjeta microSD : Soporta hasta to 32 GB
Peso : 93 g (con la batería)
Alimentación de red y cargador conectable
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Tensión nominal primaria/
secundariae
Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: 5,0 V
, 1 A
Clase de protección : II
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 58 30/5/18 9:07 am
59
ES
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo
a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los
componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto
con su vendedor o autoridades locales para obtener más
información al respecto.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el
medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos
domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y
recogida de su comunidad o póngase en contacto con el
vendedor al que compró el producto.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 59 30/5/18 9:07 am
60
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok..
Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver an de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ
ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation.
Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que
des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil.
Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si
vous cédez l’appareil à un tiers.
2. An d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas
l’appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel.
Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule
toute garantie.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) présentant une décience physique,
sensorielle ou mentale ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation
de l’appareil.
4. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
5. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un
vase ne doit y être posé.
6. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le
produit par les ouvertures.
7. Ne pas poser de amme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
8. Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni.
9. La che d’alimentation sert de dispositif de débranchement
et doit rester accessible. Pour déconnecter complètement
l’entrée d’alimentation, débrancher la che du secteur.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 60 30/5/18 9:07 am
61
FR
10. DANGER! Une pression acoustique excessive en
provenance d’écouteurs ou d’un casque peut
entraîner une perte auditive. Si vous écoutez de la
musique forte de façon prolongée, votre audition
peut être altérée. Réglez le volume à un niveau modéré.
11. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs
excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter
dans un feu. Les batteries rechargeables pourraient exploser.
12. Ne jamais endommager la batterie rechargeable.
Lendommagement du boîtier de la batterie rechargeable peut
provoquer une explosion ou un incendie!
13. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie
rechargeable. Ne pas jeter la batterie rechargeable ou
l’appareil dans un feu. Danger de feu ou d’explosion!
14. Recharger régulièrement batterie rechargeable, même
si l’appareil nest pas utilisé. Il ne vous est pas nécessaire
de décharger d’abord la batterie rechargeable grâce à la
technologie utilisée par la batterie rechargeable.
15. Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans
supervision.
16. Utiliser uniquement dans des conditions normales de
température et d’humidité.
17. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne
pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat
particulièrement humide.
18. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit
chaud et vice versa. Le condensation peut endommager le
produit et les pièces électriques.
19. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.
20. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec
des objets coupants ou durs.
21. Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique,
ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 61 30/5/18 9:07 am
62
FR
22. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un
vase ne doit y être posé.
23. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les
orices du boîtier.
24. Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans
l’eau ou autres liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne
jamais mettre l’appareil sous le robinet.
25. Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des
forces magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des
enceintes, des transformateurs).
26. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la
poussière, à des sources de lumière chaudes ou des champs
magnétiques importants. Ne pas exposer l’appareil à des
températures élevées et des fortes vibrations et éviter des
tensions mécaniques importantes.
27. Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez
plus et faites-le réparer par un technicien qualié, ou prenez
contact avec notre service client. Ne démontez pas le produit
et nessayez pas de le réparer vous-même.
28. Attention ! En cas d’anomalie de fonctionnement en raison d’une
décharge électrostatique et de microcoupures, veuillez débrancher
l’appareil et le rebrancher ou enlever les piles et les réinstaller.
29. Les LEDs ne sont pas remplaçables.
30. Attention! Ne regardez pas directement la lumière émise par la
LED. Ne dirigez pas la lumière LED directement dans les yeux.
UTILISATION RECOMMANDEE
Cet appareil nest destiné qu’à composer et recevoir des appels sur le
réseau d’un téléphone portable. Toute autre utilisation peut entrainer
l’endommagement de l’appareil ou des blessures à la personne.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des
dommages au produit, à des dommages matériels ou à des
blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié
du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 62 30/5/18 9:07 am
63
FR
COMPOSANTS
A. Haut-parleur
B. Écran
C. Bouton Fonction
D. Touche de Navigation
E. Bouton Décrocher un appel
F. Clavier numérique 0-9, caractères spéciaux, touches spéciales
Touche
: désactiver le verrouillage des touches
Touche # : Silence, vibration et normal
G. Port de recharge Micro USB
H. Prise casque
I. Microphone
J. Raccrocher/bouton ON/OFF
K. Bouton Fonction
L. Haut-parleur
M. Caméra
N. Fente pour carte SIM (x 2)
O. Fente pour carte mémoire
P. Batterie
Q. Cache
R. Câble de recharge avec prise micro USB
S. Adaptateur
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 63 30/5/18 9:07 am
64
FR
SYMBOLES AFFICHES
Puissance du signal du réseau
État de rechargement de la batterie
Nouveau SMS
Alarme réglée et activée
Sonnerie désactivée
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur
emballage d’origine. Vériez que le contenu est complet et quil n’est
pas endommagé.
Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez
immédiatement votre revendeur.
Avant la première utilisation, votre téléphone portable doit être
monté et la batterie totalement rechargée. Suivez les instructions le
concernant dans la partie suivante.
INSERTION DE LA CARTE SIM ET DE LA BATTERIE
1
Retirez le cache de l’arrière. Faites glisser une carte SIM (A1, A2)
dans la fente appropriée. Si vous souhaitez insérer une carte
mémoire (B) dans la fente appropriée (soulevez le fermoir,
insérez la carte Micro SD, fermez le fermoir puis verrouillez-le
en le faisant glisser). Insérez la batterie fournie. Veillez à ce que
les contacts soient positionnés sur le côté adéquat. Mettez le
cache en place.
Remarque : Ce téléphone portable peut être utilisé avec 2
cartes SIM.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 64 30/5/18 9:07 am
65
FR
RECHARGEMENT DE LA BATTERIE
2
Branchez le câble de charge sur l’adaptateur secteur et
branchez-en l’extrémité Micro USB dans le port Micro USB du
téléphone.
Remarque : Avant la première utilisation de l’appareil, la
batterie doit être rechargée pendant 8 heures. La durée de
rechargement moyenne d’une batterie vide est de 2h.
FONCTIONNEMENT
Allumer/Eteindre
3
Tenez la touche de Fin d’appel enfoncée
pendant
environ 3 secondes, an d’allumer ou d’éteindre le téléphone
portable.
PREMIER ALLUMAGE
Date et heure
Lors du premier allumage, il vous est demandé de saisir la date
et l’heure corrects. Utilisez la touche de navigation et les touches
numériques pour saisir l’information. Si vous souhaitez modier
cette information ultérieurement, rendez-vous dans Paramètres /
Paramètres du téléphone / Heure et date.
Sélection du langage
Le téléphone est en Anglais par défaut. Vous pouvez modier le langage
quand vous le désirez en vous rendant dans Paramètres / Paramètres
du téléphone / Langage.
Verrouillage des touches
• Si les touches sont verrouillées, appuyez sur le bouton « Unlock »
immédiatement suivi de la touche * pour les déverrouiller.
• Si l’écran est éteint et que le verrouillage des touches est activé,
appuyez sur nimporte quelle touche pour allumer l’écran.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 65 30/5/18 9:07 am
66
FR
Touche d’Appel et de Fin d’Appel
4
Accepter un appel
An d’accepter un appel entrant, appuyez sur la touche
d’Appel
.
Refuser / Fin d’appel
An de refuser un appel entrant, ou pour terminer une
conversation, appuyez sur la touche Fin d’Appel
.
Appeler
Saisissez le numéro avec les touches numériques et appuyez
sur la touche Appel
.
Volume
5
Le volume des haut-parleurs peut être modié durant l’appel
téléphonique avec les touches de navigation haut/bas.
6
BRANCHEMENT À UN PC MICRO USB
Branchez le téléphone à un ordinateur pour transférer des
images et de la musique. Vous pouvez brancher le téléphone
à un ordinateur à l’aide du câble USB fournis. Vous pouvez
ensuite faire glisser et déposer pour copier ou déplacer des
données entre le téléphone ou la carte mémoire et l’ordinateur
via son explorateur de chiers.
1. Branchez le téléphone allumé à l’ordinateur avec le câble
micro USB inclus. Les options suivantes sont disponibles :
• Charger
• Disque USB
• Connexion PC
2. Sélectionnez « Disque USB » et appuyez sur OK. Le contenu
de la mémoire du téléphone et de la carte SD s’achent
comme périphériques de stockage externes dans votre PC.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 66 30/5/18 9:08 am
67
FR
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DU MENU
Vous pouvez acher ce menu en appuyant sur le bouton de
fonction de droite lorsque le Menu apparaît sur l’écran. Pour
naviguer (haut/bas/gauche/droite), appuyez sur les touches de
navigation. Pour sélectionner un élément de menu, appuyez sur
le bouton de fonction de gauche lorsque OK apparaît sur l’écran.
Les options suivantes peuvent être sélectionnées comme illustré
ci-dessous :
Call log
Contacts
FM radio
Calendar
Messaging
Multimedia
Application
Games
Settings
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 67 30/5/18 9:08 am
68
FR
Contacts (Contacts)
Options (Choisir un contact)
1. Pour rechercher un nom, entrez le nom dans la zone de
recherche à l’aide des touches numériques. Il vous est
également possible de parcourir toutes les entrées avec les
touches de navigation.
2. Si vous avez trouvé le contact souhaité, appuyez sur la touche
Appel pour eectuer un appel.
Pour plus d’options, appuyez sur le bouton Options. Dans le sous-
menu, les options suivantes sont disponibles:
1
New (Nouveau):
Permet d’ajouter un nouveau numéro de téléphone au
répertoire. Optez pour le stockage sur la carte SIM ou dans la
mémoire du téléphone.
2
Delete multiple (Supprimer plusieurs):
Supprimer plusieurs contacts sélectionnés.
3
Delete All (Supprimer):
Supprimer tous les contacts.
4
Delete Phone (Appeler):
Supprimer des contacts du téléphone.
5
Copy (Copier):
Copier/déplacer des contacts de la mémoire du téléphone vers
la carte SIM.
6
Import/Export (Importer/Exporter):
Importer/exporter des contacts.
7
Others (Autres):
Numérotation rapide
État de mémoire
Messages (Messages)
Pour naviguer (haut/bas), appuyez sur les touches de navigation
haut/bas. Pour sélectionner une option, appuyez sur le centre de la
touche de navigation.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 68 30/5/18 9:08 am
69
FR
1
Write message (Écrire un message):
1. New SMS (Nouveau SMS)
Choisissez ce menu pour écrire un nouveau SMS.
1) Send (Envoyer):
Sélectionnez le destinataire du message.
2) Insert template (Insérer un modèle):
Insérez un modèle de SMS mémorisé sur le téléphone (les
modèles de message peuvent être personnalisés).
3) Add contact info (Ajouter informations sur le contact):
Insérez un contact à la liste des destinataires.
4) Add phiz (Ajouter un émoji):
Insérez un émoji ici au besoin.
5) Save as draft (Enregistrer en tant que brouillon):
Sauvegardez un SMS modié dans les brouillons.
6) Exit (Quitter):
Quittez l’interface SMS.
2. New MMS (Nouveau MMS)
Suivez les instructions à l’écran pour écrire un nouveau
MMS. Vous pouvez joindre une photo ou un chier audio/
vidéo au MMS.
Symbole Fonction
Saisir le destinataire ou le sélectionner à partir
des contacts.
Remplir le champ du sujet
TEXT Écrire le message texte
Joindre des photos
Joindre des chiers audio
Ajouter des pages
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 69 30/5/18 9:08 am
70
FR
2
Inbox (Boîte de réception) :
Ache les messages reçus.
3
Outbox (Boîte d’envoi) :
Ache les SMS pas encore envoyés.
4
Drafts (Brouillons) :
Ache les SMS enregistrés dans les brouillons.
5
Sentbox (Envoyés) :
Ache les SMS envoyés.
6
Templates (Modèles) :
Ache les modèles de SMS.
7
Broadcast Message
8
Voice mail server (Serveur de messagerie vocale) :
Gère les messages vocaux (veuillez contacter votre fournisseur
pour vérier les paramètres de ce service).
Call logs (Journal des appels)
1
Missed calls (Appels manqués) :
Vous pouvez visualiser tous les appels manqués.
2
Dialed calls (Appels composés) :
Vous pouvez visualiser tous les appels composés
3
Received calls (Appels reçus) :
Vous pouvez visualiser tous les appels reçus.
4
Rejected calls (Appels rejetés) :
Vous pouvez visualiser tous les appels rejetés.
5
Delete all (Supprimer tout) :
Supprime le journal des appels.
6
Call timers (Compteurs des appels) :
Enregistre la durée du dernier appel, la durée totale des appels
composés, des appels reçus et l’historique de tous les appels.
7
Compteur GPRS
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 70 30/5/18 9:08 am
71
FR
Multimedia (Multimédia)
Fonctions multimédia
Touche/bouton Fonction
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
Prendre une photo, enregistrer
ou lire une vidéo.
Remarque :
• Le téléphone dispose d’une petite mémoire intégrée pour
sauvegarder des photos à utiliser comme fond d’écran dans le
menu veille ou comme photo de contact.
• Si vous souhaitez utiliser plus de fonctions multimédia, vous
devez insérer une carte micro SD d’une capacité maximum de 32
Go (non incluse) pour stocker le contenu.
1
Camera (Appareil photo):
Appuyez sur le bouton pour prendre des photos en mode
appareil photo.
2
DV ( Enregistreur video):
Appuyez sur le bouton appareil photo pour faire une vidéo en
mode appareil photo, puis consultez le menu correspondant
pour les autres options.
Remarque : vous devez insérer une carte micro SD avant de faire
une vidéo.
3
Image:
Visualiser les images enregistrées dans la mémoire du téléphone
ou sur la carte Micro SD.
4
Audio (Lecteur audio):
Créez un dossier nommé « ma musique »dans la carte mémoire
et copiez des chiers MP3 dans ce dossier.
Remarque : Le lecteur audio peut lire la musique à partir d’une
carte micro SD.
5
Video (Lecteur vidéo):
Cette fonction permet de lire une vidéo au format « 3gp »,
disponible sur une carte micro SD (non fournie).
6
Sound recorder (Enresgitreur vidéo):
Permet d’eectuer un enregistrement vocal via le microphone
intégré.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 71 30/5/18 9:08 am
72
FR
FM Radio (Radio FM)
Lorsque vous sélectionnez Radio, il vous est demandé de brancher
les écouteurs.
Activer la recherche automatique. Une fois la recherche terminée,
les stations trouvées sont mémorisées. Dans le menu des options,
vous pouvez trouver toutes les fonctions associées à la Radio FM.
Suivez les instructions sur l’écran.
Application (Gestionnaire)
1
Alarm (Alarme):
Pour créer jusqu’à 3 alarmes.
2
My les (Mes chiers):
Gestion de tous les chiers contenus sur le téléphone ou la carte
mémoire si insérée. Utilisez le menu des options pour acher
toutes les actions disponibles.
3
Browser:
Accès à internet via navigateur.
4
Calculator (Calculatrice):
Utilisez la calculatrice en appuyant directement sur les touches
et utilisez les touches haut/bas et OK pour modier le type
d’opération.
5
World Clock:
Pour régler et ajouter des horloges mondiales.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 72 30/5/18 9:08 am
73
FR
Settings (Paramètres)
1
Call settings (Paramètres des appels)
1) Dual SIM:
Ajuster les réglages de la carte SIM.
2) Call Divert (Dévier un appel):
Vous pouvez activer la fonction de déviation immédiate des
appels.
3) Call Waiting (Appel en attente):
Dénit le comportement en cas d’un autre appel pendant
une conversation.
4) Call barring (Bloquer un appel):
Permet de bloquer des appels entrants ou sortants.
5) Hide ID (Cacher ID):
Ache ou cache votre numéro de téléphone sur l’écran du
téléphone du destinataire pendant l’appel.
6) Others
Remarque : Vous pouvez d’abord contacter votre opérateur
local pour utiliser les fonctions.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 73 30/5/18 9:08 am
74
FR
2
Phone settings (Paramètres du téléphone)
1) Date & time (Date & Heure) :
Réglage du format de l’heure et de la date.
2) Language settings (Paramètres de la langue) :
Réglage de l’écran du menu et de la langue de saisie.
3) Shortcuts settings (Paramètres des raccourcis) :
Réglage des raccourcis pour accéder à certains menus à l’aide
des touches HAUT/BAS.
4) Auto power on/o (Activation/ Désactivation automatiques) :
Réglage du téléphone pour qu’il s’éteigne ou s’allume
automatiquement à une heure précise.
5) Restore factory setting (Rétablir réglages d’usine) :
Rétablit les réglages d’usine et eace toutes les données
sauvegardées. Le code est 1234.
3
Achage
Les réglages suivants peuvent être réglés ici :
- Papier peint
- Écran (heure/date + carte SIM)
- Contraste
- Backlight
- Rétroéclairage des boutons
Sélectionnez un réglage avec le bouton Up/Down puis
conrmez avec le bouton OK.
4
Security (sécurité) :
Permet de modier les paramètres de sécurité tels que activer/
désactiver PIN/PUK (PUK2), modier le code PIN, activer/
désactiver le verrouillage du téléphone et changer le mot de
passe du téléphone, etc.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 74 30/5/18 9:08 am
75
FR
5
Proles (Prols)
Paramètres pour les sonneries, tonalités de notication, volume
de sonnerie, etc.
• General
• Silence
• Vibration
• Indoor
6
Connections (Connexions)
Permet de choisir une sélection automatique ou manuelle des
réseaux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avertissement ! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de
solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets
métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la
santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors
que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent
rayer les surfaces.
• Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chion
humide et puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous
qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil (par
exemple, par le bouton).
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 75 30/5/18 9:08 am
76
FR
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter
le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels
indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
• Batterie vide • Rechargez la
batterie
Impossible
d’eectuer/de
recevoir des appels
• Aucune
connexion au
réseau
• Carte SIM mal
insérée
• Faites une
recherche de
réseau
• Réinsérez la carte
SIM
Aucune sonnerie • Sonnerie réglée
sur mode
désactivé
• Réglez la
sonnerie sur ON
Impossible de
prendre des photos,
de faire une vidéo
ou d’eectuer un
enregistrement
vocal
• La mémoire
interne est pleine
• La carte mémoire
est pleine
• Supprimez des
chiers inutiles
• Remplacez la
carte mémoire
par une nouvelle
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l’équipement
radioélectrique du type OMP 10 est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 76 30/5/18 9:08 am
77
FR
CARACTÉRISTIQUES
Norme GSM : 900/1800 dualband
Gamme de frequence :
E-GSM900 : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8
MHz (RX)
DCS1800 : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX),
1805,2 - 1879,8 MHz (RX)
Puissance de radiofréquence maximale :
GSM900 : 33 dBm ± 2 dB
GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB
Batterie (ShenZhen Utility
Power Source Co., Ltd.)
BL-4C
: Lithium Ion, 3,7 V
/ 500 mAh
Durée de conversation max. : 5 heures
Période de disponibilité : 84 heures
Connexion USB : Micro USB
Radio FM : 87,5 - 108 MHz
Dimensions : 104,6 x 43 x 13,8 mm
Carte MicroSD : Supporte jusqu’à 32 GB
Poids : 93 g (avec batterie)
Alimentation au réseau prête à l’emploi et chargeur
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Tension nominale prin/sec. Entrée: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Sortie: 5,0 V
, 1 A
Classe de Protection : II
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 77 30/5/18 9:08 am
78
FR
MISE AU REBUT
Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères.
Rapportez-le dans un centre de collecte adapté au
recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour plus d’informations, contactez votre détaillant ou les
autorités locales.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les
piles dans les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre
de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez
acheté ce produit.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 78 30/5/18 9:08 am
79
GR
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ok. Παρακαλούμε διαβάστε
αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από
την πρώτη χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες
ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της
συσκευής. Αποθηκεύστε τις οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και
συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε τρίτους.
2. Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον
περιγραφόμενο στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι
επικίνδυνη και ακυρώνει την εγγύηση.
3. Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και /
ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα
χρησιμοποιούν το προϊόν.
4. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται
ότι δεν παίζουν με το προϊόν
5. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα
και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά,
όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
6. Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται
στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
7. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα
κεριά, πάνω στο προϊόν.
8. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο προσαρμογέα
9. Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη
αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει
άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 79 30/5/18 9:08 am
80
GR
10. ΚΙΝΥΝΟΣ! Η υπερβολική ηχητική πίεση από μικρά
και μεγάλα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει
απώλεια της ακοής. Εάν ακούτε δυνατά μουσική για
μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκληθεί
βλάβη στην ακοή σας. Ρυθμίστε μια μέτρια ένταση.
11. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε
υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις
ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα
μπορούσαν να εκραγούν.
12. Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Η πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας μπορεί να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά!
13. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το
προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης!
14. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε τακτική
βάση, ακόμα και αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Λόγω
της χρησιμοποιούμενης τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας, εσείς δεν χρειάζετε να να εκφορτώσετε πρώτα την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
15. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος
όταν αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
16. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας
και υγρασίας.
17. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία
γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή
σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
18. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και
αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία
στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
19. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από
εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με
το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
20. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του
προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
21. Κίνδυνο! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 80 30/5/18 9:08 am
81
GR
22. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε
πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα
γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
23. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω
ανοιγμάτων μέσα στο περίβλημα.
24. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος σε νερό ή σε άλλα
υγρά ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμοποιείτε. Ποτέ μην
τοποθετείτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
25. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές που παράγουν
ισχυράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα κινητήρες, ηχεία,
μετασχηματιστές).
26. Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους,
πηγές καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το
προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και
αποφεύεγετε τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση.
27. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, μην το χρησιμοποιείτε
άλλο και επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευμένο τεχνικό
ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην
αποσυναρμολογείτε το προϊόν και μην προσπαθείτε να το
επισκευάζετε οι ίδιοι.
28. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ως αποτέλεσμα
ηλεκτροστατικής εκκένωσης και στιγμιαίων ηλεκτρικών
υπερτάσεων, αποσυνδέστε τη συσκευή και συνδέστε την εκ νέου
ή αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις πάλι.
29. Τα LED δεν αντικαθίστανται.
30. Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την
LED. Μην κατευθύνετε το φως της LED απευθείας μέσα στα μάτια.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για διεξαγωγή και λήψη κλήσεων
μόνο εντός ενός δικτύου κινητής τηλεφωνίας. Οποιαδήποτε άλλη
χρήση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του προϊόντος ή σε προσωπικό
τραυματισμό.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για
καταστροφή περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας
απρόσεκτης ή ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που δεν
είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης όπως ορίζεται
από τον κατασκευαστή.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 81 30/5/18 9:08 am
82
GR
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Ηχείο
B. Οθόνη
C. Πλήκτρο λειτουργιών
D. Πλήκτρο πλοήγησης
E. Πλήκτρο απάντησης κλήσης
F. Αριθμητικό πληκτρολόγιο 0-9, ειδικοί χαρακτήρες, ειδικά
πλήκτρα
Πλήκτρο
: απενεργοποίηση του κλειδώματος πλήκτρων
Πλήκτρο # : Σίγαση, δόνηση και κανονικό
G. Υποδοχή φόρτισης Micro-USB
H. Υποδοχή ακουστικών κεφαλής
I. Μικρόφωνο
J. Πλήκτρο τερματισμού κλήσης/ Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης
K. Πλήκτρο λειτουργιών
L. Ηχείο
M. Κάμερα
N. Σχισμή κάρτας SIM (2x)
O. Σχισμή κάρτας μνήμης
P. Μπαταρία
Q. Κάλυμμα
R. Καλώδιο φόρτισης με βύσμα Micro-USB
S. Τροφοδοτικό
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 82 30/5/18 9:08 am
83
GR
ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ
Ισχύς σήματος δικτύου
Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας
Νέο SMS
Ρύθμιση και ενεργοποίηση συναγερμού
Ήχος κλήσης απενεργοποιημένος
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι
αφορά πληρότητα και ζημιές.
Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν
υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών σας
αμέσως.
Πριν να χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, το κινητό σας τηλέφωνο
πρέπει να συναρμολογηθεί και η μπαταρία να είναι πλήρως
φορτισμένη. Ακολουθείστε τις οδηγίες στις επόμενες ενότητες για
αυτόν το σκοπό.
ΕΙΣΑΓΓΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ SIM ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1
Αφαιρέστε το κάλυμμα από το πίσω μέρος. Ολισθήστε μια
κάρτα SIM (A1, A2) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Αν θέλετε,
εισαγάγετε μια κάρτα μνήμης (B) στην κατάλληλη σχισμή
(ανασηκώστε το κλείστρο, εισαγάγετε την κάρτα Micro SD,
κλείστε το κλείστρο και ασφαλίστε ολισθαίνοντάς το). Εισάγετε
την παρεχόμενη μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι επαφές
βρίσκονται πάνω στη σωστή επαφή. Τοποθετήστε το κάλυμμα.
Σηείωση: Αυτό το κινητό τηλέφωνο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με 2 κάρτες SIM.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 83 30/5/18 9:08 am
84
GR
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
2
Συνδέστε το τροφοδοτικό με το καλώδιο φόρτισης και
συνδέστε το βύσμα Mirco-USB στην υποδοχή φόρτισης Micro-
USB του κινητού τηλεφώνου.
Σηείωση: Πριν να χρησιμοποιηθεί η συσκευή για πρώτη
φορά, η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί για 8 ώρες. Ο μέσος
χρόνος φόρτισης μια άδειας μπαταρίας ανέρχεται σε 2 ώρες.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
3
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τερματισμού των
κλήσεων
για 3 δευτερόλεπτα περίπου έτσι ώστε να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το κινητό τηλέφωνο.
ΠΡΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Ηεροηνία και ώρα
Όταν ενεργοποιείτε το τηλέφωνο για πρώτη φορά, θα σας ζητηθεί
να εισαγάγετε την ημερομηνία και την ώρα. Για την εισαγωγή τους
χρησιμοποιήστε το πλήκτρο πλοήγησης και τα αριθμητικά πλήκτρα.
Για μετέπειτα αλλαγές, επιλέξτε Ρύθιση / Ρύθιση τηλεφώνου /
Ώρα και ηεροηνία.
Ρύθιση γλώσσα
Η προεπιλεγμένη ρύθμιση του τηλεφώνου είναι τα Αγγλικά. Μπορείτε
να αλλάξετε τη γλώσσα οποιαδήποτε στιγμή επιλέγοντας Ρύθιση /
Ρύθιση τηλεφώνου / Γλώσσα όπω περιγράφεται.
Κλείδωα πλήκτρων
• Αν τα πλήκτρα είναι κλειδωμένα, πατήστε το πλήκτρο «Unlock»
και αμέσως μετά το πλήκτρο * για να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα.
• Αν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη ενώ το κλείδωμα πλήκτρων
είναι ενεργοποιημένο, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να
ενεργοποιήσετε την οθόνη.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 84 30/5/18 9:08 am
85
GR
Πλήκτρο κλήσεων και τερατισού των κλήσεων
4
Αποδοχή κλήση
Για να αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, πατήστε το
πλήκτρο κλήσης
.
Μη αποδοχή / Τερατισό κλήση
Για να μην αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, ή για να
περατώσετε
μια συζήτηση, πατήστε το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων
.
ηιουργία κλήση
Πληκτρολογήστε τον αριθμό με τα αριθμητικά πλήκτρα και
πατήστε το πλήκτρο κλήσης
.
Ένταση του ήχου
5
Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου των ηχείων κατά
τη διάρκεια της τηλεφωνικής συνομιλίας πατώντας τα πλήκτρα
πλοήγησης επάνω/κάτω.
6
ΣΥΝΕΣΗ ΣΕ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ MICROUSB
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο σε έναν υπολογιστή για να
μεταφέρετε φωτογραφίες και μουσική. Μπορείτε να συνδέσετε
το κινητό τηλέφωνο σε έναν υπολογιστή με το παρεχόμενο
καλώδιο USB. Στη συνέχεια, μπορείτε να κάνετε μεταφορά
και απόθεση για να αντιγράψετε ή να μεταφέρετε δεδομένα
μεταξύ του κινητού τηλεφώνου ή της κάρτας μνήμης και του
υπολογιστή στην Εξερεύνηση Αρχείων στον υπολογιστή.
1. Συνδέστε το ενεργοποιημένο κινητό τηλέφωνο στον
υπολογιστή με το παρεχόμενο καλώδιο Micro-USB. Οι
παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιμες:
• Φόρτιση
• Δίσκος U
• Σύνδεση με PC
2. Επιλέξτε «Δίσκος U» και πατήστε OK. Η μνήμη του
τηλεφώνου και η κάρτα SD εμφανίζονται ως εξωτερικές
μονάδες στον υπολογιστή σας.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 85 30/5/18 9:08 am
86
GR
ΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΤΝ ΡΥΘΜΙΣΕΝ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ
Μπορεί να γίνει κλήση του μενού πατώντας το δεξί πλήκτρο
λειτουργιών όταν η ένδειξη Menu εμφανιστεί στην οθόνη. Για
πλοήγηση (πάνω/κάτω/δεξιά/αριστερά), πατήστε τα πλήκτρα
πλοήγησης. Για να επιλέξετε ένα στοιχείο μενού, πατήστε το
αριστερό πλήκτρο λειτουργιών όταν η ένδειξη OK εμφανιστεί στην
οθόνη. Μπορείτε να επιλέξετε από τα παρακάτω στοιχεία:
Call log
Contacts
FM radio
Calendar
Messaging
Multimedia
Application
Games
Settings
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 86 30/5/18 9:08 am
87
GR
Contacts (Επαφέ)
Επιλογέ (Επιλέξτε ία επαφή)
1. Για να αναζητήσετε ένα όνομα, εισάγετε το όνομα στο
πεδίο αναζήτησης χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα αριθμών.
Εναλλακτικά, μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε κύλιση στις
καταχωρίσεις με τα πλήκτρα πλοήγησης.
2. Εάν βρήκατε την επιθυμητή επαφή, πατήστε το κουμπί της
κλήσης για να κάνετε μια κλήση.
Για περαιτέρω επιλογές, πατήστε το κουμπί Επιλογές. Στο υπομενού
είναι διαθέσιμες οι παρακάτω επιλογές:
1
New (Νέο):
Προσθέστε έναν νέο αριθμό τηλεφώνου στο αρχείο του
τηλεφωνικού καταλόγου. Επιλέξτε τη λειτουργία αποθήκευσης
για την κάρτα SIM ή τα κινητά τηλέφωνα.
2
Delete multiple (Διαγραφή πολλών):
Διαγραφή πολλών επιλεγμένων επαφών.
3
Delete All (Διαγραφή):
Διαγραφή όλων των επαφών.
4
Delete Phone (Κλήση):
Διαγραφή επαφών από το τηλέφωνο.
5
Copy ντιγραφή):
Αντιγραφή/μεταφορά επαφών στο τηλέφωνο από τη SIM.
6
Import/Export (Εισαγωγή/εξαγωγή):
Εισαγωγή/εξαγωγή επαφών.
7
Others:
Ταχεία κλήση
Κατάσταση μνήμης
Messages (Μηνύατα)
Για πλοήγηση (πάνω / κάτω), πατήστε το πλήκτρο πλοήγησης πάνω
ή κάτω. Για να ορίσετε μια επιλογή, πιέστε το κέντρο του πλήκτρου
πλοήγησης.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 87 30/5/18 9:08 am
88
GR
1
Write message ράψτε μήνυμα):
1. New SMS (Νέο SMS)
Επιλέξτε αυτό το μενού για να γράψετε ένα νέο SMS.
1) Send (Αποστολή):
Επιλέξτε τον παραλήπτη για να στείλετε το μήνυμα.
2) Insert template (Εισαγωγή προτύπου):
Εισάγετε πρότυπο SMS για το τηλέφωνο (μπορείτε να
προσαρμόσετε τα πρότυπα μηνυμάτων).
3) Add contact info (Προσθήκη πληροφοριών επαφής):
Εισάγετε μια επαφή στη λίστα παραληπτών.
4) Add phiz (Προσθήκη emoji):
Εισάγετε ένα emoji όπως απαιτείται εδώ.
5) Save as draft (Αποθήκευση ως πρόχειρου):
Αποθηκεύστε το επεξεργασμένο SMS στο πλαίσιο
πρόχειρου.
6) Exit (Έξοδος):
Κλείστε το περιβάλλον επεξεργασίας SMS.
2. New MMS (Νέο MMS)
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να γράψετε ένα
νέο MMS. Μπορείτε να επισυνάψετε μια εικόνα, αρχείο ήχου
ή βίντεο στο MMS.
Σύβολο Λειτουργία
Εισάγετε παραλήπτη ή επιλέξτε από τις επαφές.
Εισαγωγή γραμμής θέματος
TEXT Εισάγετε μήνυμα κειμένου
Επισύναψη εικόνας
Επισύναψη αρχείων ήχου
Προσθήκη σελίδων
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 88 30/5/18 9:08 am
89
GR
2
Inbox (Εισερχόμενα):
Προβάλετε το μήνυμα που έχει ληφθεί.
3
Outbox (Εξερχόμενα):
Προβάλετε τα SMS τα οποία δεν έχουν σταλεί ακόμα.
4
Drafts (Πρόχειρα):
Προβάλετε τα SMS που είναι αποθηκευμένα στο πλαίσιο των
πρόχειρων.
5
Sentbox (Πλαίσιο απεσταλμένων):
Προβάλετε τα απεσταλμένα SMS.
6
Templates (Πρότυπα):
Προβάλετε τα πρότυπα SMS.
7
Broadcast Message
8
Voice mail server (Διακομιστής φωνητικού ταχυδρομείου):
Διαχειριστείτε τα μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου
(επικοινωνήστε με τον πάροχο για να ελέγξετε τις ρυθμίσετε
αυτής της υπηρεσίας).
Call logs (Αρχεία κλήσεων)
1
Missed calls (Αναπάντητες κλήσεις):
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις αναπάντητες κλήσεις.
2
Dialed calls (Εξερχόμενες κλήσεις):
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις εξερχόμενες κλήσεις.
3
Received calls (Ληφθείσες κλήσεις):
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις ληφθείσες κλήσεις.
4
Rejected calls (Απορριφθέντες κλήσεις):
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις απορριφθέντες κλήσεις.
5
Delete all (Διαγραφή όλων):
Διαγράψτε όλα τα αρχεία κλήσης.
6
Call timers (Χρονομετρητές κλήσεων):
Καταγράφει το χρόνο της τελευταίας κλήσης, το συνολικό χρόνο
των εξερχόμενων κλήσεων, των ληφθέντων κλήσεων και ένα
χρονολόγιο όλων των κλήσεων.
7
Μετρητή GPRS
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 89 30/5/18 9:08 am
90
GR
Multimedia (Πολυέσα)
Λειτουργίε πολυέσων
Πλήκτρο/κουπί Λειτουργία
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
Τραβήξτε μια φωτογραφία, ξεκινήσετε
μια εγγραφή ή αναπαραγωγή βίντεο.
Σηείωση:
• Το τηλέφωνο διαθέτει μικρή ενσωματωμένη μνήμη για την
αποθήκευση εικόνων οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως
ταπετσαρία στο μενού αναμονής ή ως φωτογραφία επαφής.
• Αν θέλετε να κάνετε περαιτέρω χρήση των λειτουργιών
πολυμέσων, είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε μια κάρτα micro
SD χωρητικότητας έως 32 GB (δεν παρέχεται) για να αποθηκεύετε
τα περιεχόμενα.
1
Camera (Κάμερα):
Πατήστε το κουμπί για να τραβήξετε φωτογραφίες όταν
εισέρχεστε στη λειτουργία κάμερας.
2
DV (Εγγραφή βίντεο):
Πατήστε το κουμπί της κάμερας για να τραβήξετε βίντεο όταν
εισέρχεστε στη λειτουργία κάμερας και μετά ανατρέξτε στο
σχετικό μενού για άλλες επιλογές.
Σηείωση: είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε μια κάρτα micro
SD προτού τραβήξετε βίντεο.
3
Image:
Αναπαραγωγή φωτογραφιών που είναι αποθηκευμένες στο
τηλέφωνο ή σε μια κάρτα Micro SD.
4
Audio ναπαραγωγή ήχου):
Δημιουργήστε ένα φάκελο με το όνομα “η μουσική μου” στην κάρτα
μνήμης και αντιγράψτε ορισμένα αρχεία MP3 σε αυτό το φάκελο.
Σηείωση: Η αναπαραγωγή ήχου μπορεί να πραγματοποιήσει
αναπαραγωγή μουσικής από την κάρτα micro SD.
5
Video (Αναπαραγωγή βίντεο):
Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την αναπαραγωγή βίντεο σε μορφή
“3gp, τα οποία υπάρχουν στην κάρτα micro SD (δεν παρέχεται).
6
Sound recorder (Φωνητική εγγραφή):
Επιτρέπει την πραγματοποίηση φωνητικής εγγραφής μέσω του
ενσωματωμένου μικροφώνου.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 90 30/5/18 9:08 am
91
GR
FM Radio (Ραδιόφωνο FM)
Όταν επιλέξετε ραδιόφωνο, θα σας ζητηθεί να συνδέσετε τα
ακουστικά.
Ενεργοποιήστε την αυτόματη αναζήτηση. Αφού η σάρωση
ολοκληρωθεί, τα σαρωμένα κανάλια αποθηκεύονται. Στο μενού
επιλογών θα βρείτε όλες τις λειτουργίες που έχουν σχέση με το
ραδιόφωνο FM.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για όλα τα στοιχεία.
Application (Οργκανάιζερ)
1
Alarm (Αφύπνιση):
Δημιουργία έως και 3 αφυπνίσεων.
2
My les (Τα αρχεία μου):
Διαχείριση όλων των αρχείων του τηλεφώνου και της κάρτας
μνήμης, εάν έχετε τοποθετήσει κάποια. Χρησιμοποιήστε το
μενού επιλογών για να δείτε όλες τις διαθέσιμες ενέργειες.
3
Browser:
Πρόσβαση στο διαδίκτυο μέσω προγράμματος περιήγησης.
4
Calculator (Αριθμομηχανή):
Χρησιμοποιήστε την αριθμομηχανή πατώντας ψηφία και
χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πάνω/κάτω και το πλήκτρο OK για
να τροποποιήσετε τον τύπο λειτουργίας.
5
World Clock:
Ρύθμιση και προσθήκη παγκόσμιων ρολογιών.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 91 30/5/18 9:08 am
92
GR
Settings (Ρυθίσει)
1
Call settings (Ρυθμίσεις κλήσης)
1) ΙΠΛΗ SIM:
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις της κάρτας SIM.
2) Call Divert (Μεταφορά κλήσης):
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άμεση προώθηση για τις
κλήσεις.
3) Call waitingναμονή κλήσης):
Ρύθμιση της συμπεριφοράς αν υπάρχει μια περαιτέρω κλήση
κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας.
4) Call barring (Φραγή κλήσεων):
Ρύθμιση αποκλεισμού για εξερχόμενες και εισερχόμενες
κλήσεις.
5) Hide ID (Απόκρυψη ταυτότητας):
Ρυθμίστε την εμφάνιση ή την απόκρυψη του τηλεφωνικού
σας αριθμού στην οθόνη τηλεφώνου του παραλήπτη κατά την
κλήση.
6) Others
Σηείωση: Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες, πρέπει
πρώτα να επικοινωνήσετε με την εταιρεία δικτύου σας στην
περιοχή σας.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 92 30/5/18 9:08 am
93
GR
2
Phone settings (Ρυθμίσεις τηλεφώνου)
1) Date & time (Ημερομηνία & ώρα):
Ρύθμιση μορφής ώρας/ημερομηνίας
2) Language settings (Ρυθμίσεις γλώσσας):
Ρύθμιση εμφάνισης μενού και γλώσσας εισαγωγής
3) Shortcuts settings (Ρυθμίσεις συντομεύσεων):
Ρύθμιση λειτουργίας συντομεύσεων για είσοδο σε
συγκεκριμένο μενού με τα πλήκτρα ΕΠΑΝ/ΚΑΤ.
4) Auto power on/o (Αυτόματη απενεργοποίηση):
Ρύθμιση της αυτόματης ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης
του τηλεφώνου σε συγκεκριμένη ώρα.
5) Restore factory setting (Επαναφορά των εργοστασιακών
ρυθμίσεων):
Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις και διαγράψτε όλα
τα αποθηκευμένα δεδομένα. Ο κωδικός είναι 1234.
3
Οθόνη
Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις:
- Ταπετσαρία
- Εμφάνιση οθόνης (ώρα/ημερομηνία + κάρτα SIM)
- Κοντράστ
- Backlight
- Φωτισμός πλήκτρων
Επιλέξτε ρύθμιση με το πλήκτρο Up/Down και επιβεβαιώστε
με το OK.
4
Security (Ασφάλεια)
Αλλαγή ρυθμίσεων ασφάλειας όπως ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση PIN/PUK (PUK2), αλλαγή του κωδικού
PIN, ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του κλειδώματος του
τηλεφώνου και αλλαγή του κωδικού πρόσβασης του τηλεφώνου
κ.λπ.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 93 30/5/18 9:08 am
94
GR
5
Proles (Προφίλ)
Μπορείτε να ορίσετε ρυθμίσεις για τους ήχους κλήσης, τους
ήχους ειδοποίησης, την ένταση του ήχου κλήσης κ.ά.
• General
• Silence
• Vibration
• Indoor
6
Connections (Συνδέσεις)
Ορίστε αυτόματη επιλογή ή μη αυτόματη επιλογή δικτύων.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά
ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την
ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά
μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα
εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
• Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί
και στη συνέχεια στεγνώστε σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν
μπαίνει νερό μέσα στο εσωτερικό (για παράδειγμα, μέσω τπυ
διακόπτη) του προϊόντος.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 94 30/5/18 9:08 am
95
GR
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε
στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των
προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε
με τον κατασκευαστή.
Πρόβληα Πιθανέ αιτίε Λύση
Το προϊόν δεν
λειτουργεί
• Η μπαταρία δεν
έχει φορτίο
• Επαναφορτίστε
τις μπαταρίες
Δεν είναι δυνατή η
πραγματοποίηση/
λήψη κλήσεων
• Χωρίς σύνδεση
δικτύου
• Η κάρτα SIM δεν
έχει τοποθετηθεί
σωστά
• Πραγματοποιήστε
αναζήτηση για
δίκτυο
• Τοποθετήστε ξανά
την κάρτα SIM
Χωρίς κουδούνισμα • Το κουδούνισμα
έχει απενεργοποι-
ηθεί
• Ενεργοποιήστε το
κουδούνισμα
Δεν μπορείτε
να τραβήξετε
φωτογραφίες,
βίντεο ή να κάνετε
φωνητική εγγραφή
• Η εσωτερική
μνήμη είναι
πλήρης
• Η κάρτα μνήμης
είναι πλήρης
• Διαγράψτε μερικά
παλαιά αρχεία
• Αντικαταστήστε
με μια νέα κάρτα
μνήμης
ΗΛΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ
Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός OMP 10 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 95 30/5/18 9:08 am
96
GR
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Πρότυπο GSM : 900/1800 dualband
Εύρος συχνοτήτων:
E-GSM900 : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8
MHz (RX)
DCS1800 : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX),
1805,2 - 1879,8 MHz (RX)
Μέγιστη ισχύς εκπομπής:
GSM900 : 33 dBm ± 2 dB
GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB
Μπαταρία (ShenZhen Utility
Power Source Co., Ltd.)
BL-4C
: Lithium Ion, 3,7 V
/ 500 mAh
Μέγ. χρόνος ομιλίας : 5 ώρες
Περίοδος διαθεσιμότητας : 84 ώρες
Σύνδεση USB : Micro USB
Ραδιόφωνο FM : 87,5 - 108 MHz
Μετρήσεις : 104,6 x 43 x 13,8 mm
Κάρτα microSD : Υποστηρίζει έως 32 GB
Βάρος : 93 g (με μπαταρία)
Παροχή εμβυσματούμενου δικτύου και φορτιστή
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Πρωτ./δευτ. ονομαστική τάση Είσοδος: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Έξοδος: 5,0 V
, 1 A
Κλάση προστασίας : II
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 96 30/5/18 9:08 am
97
GR
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο.
Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Επικοινωνήστε
με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες
πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό
για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά
απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία
επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή
επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 97 30/5/18 9:08 am
98
HU
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan
olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT
ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL.
1. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót.
A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat
tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és
ápolása vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a
készülékkel együtt, ha harmadik személynek továbbadja.
2. A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja
a készüléket más célra, mint a jelen utasításban leírtak. A
helytelen használat veszélyes és a garancia elvesztésével jár.
3. Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyerekeket is), akik zikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk
vagy tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt,
felügyelet nélkül nem képesek a termék biztonságos használatára,
vagy előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő
oktatást.
4. A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a
készülékkel.
5. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek,
és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem
helyezhetők a készülékre.
6. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne
juthasson folyadék a burkolatba.
7. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint
például meggyújtott gyertyák.
8. Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
9. A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a
lecsatlakozató egységnek mindig azonnal működtethetőnek
kell lennie. Az áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a
hálózati dugaljat.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 98 30/5/18 9:08 am
99
HU
10. VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók használata
során fellépő túlzottan magas hangnyomás
halláskárosodást okozhat. Ha hosszú ideig túl
hangosan hallgat zenét, akkor a hallása
károsodhat. Állítson be mérsékelt hangerőt.
11. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős
napfény, tűz), és soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor
felrobbanhat.
12. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban.
A burkolat vagy az akkumulátor sérülése robbanás és
tűzveszélyes!
13. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor
érintkezéseit. Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a
terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes!
14. Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is,
ha nem használja a terméket. A használt akkumulátor típus
alapján az akkumulátort előtte nem szükséges lemeríteni.
15. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben
felügyelet nélkül.
16. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett
használja a készüléket.
17. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban
történő használatra alkalmas. Ne használja trópusi
környezetben vagy különösen párás környezetben.
18. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva.
A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek
meghibásodását okozhatják.
19. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket
a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel
érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt
módon helyezze üzeme.
20. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy
kemény tárggyal.
21. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 99 30/5/18 9:08 am
100
HU
22. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek,
és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem
helyezhetők a készülékre.
23. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a
nyílásokon keresztül a borításon belülre.
24. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy
más folyadékba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye
a készüléket folyóvíz alá.
25. Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló
készülékek közelébe (pl. monitorok, hangszórók,
transzformátorok).
26. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek,
forró fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye
ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje
a magas mechanikai igénybevételt is.
27. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé
és javíttassa meg azt szakemberrel vagy forduljon az
ügyfélszolgálatunkhoz. Ne szerelje szét a terméket és ne
próbálja meg saját maga megjavítani.
28. Figyelem! Elektrosztatikus kisülések vagy pillanatnyi
elektromos túlterhelés okozta rendellenes működés esetén
húzza ki, majd csatlakoztassa újra az eszközt vagy távolítsa el,
majd helyezze vissza az elemeket.
29. Az LED-ek nem cserélhetők
30. Figyelem! Ne nézzen közvetlenül a LED-sugárba. Ne irányítsa
közvetlenül a LED-sugarat a szembe.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak hívások kezdeményezésére és fogadására alkalmas
mobiltelefonos hálózaton. Minden más használat a termék
károsodását okozhatja vagy személyi sérülésekhez vezethet.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem
körültekintő, illetve helytelen használatából, valamint a gyártó
által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy
személyi sérülésekért.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 100 30/5/18 9:08 am
101
HU
ALKATRÉSZEK
A. Hangszóró
B. Kijelző
C. Funkciógomb
D. Navigáló gomb
E. Hívásfogadás/hívás gomb
F. Számbillentyűzet 0-9, speciális karakterek, speciális gombok
gomb: billentyűzár inaktiválása
# gomb: néma, rezgő és normál
G. Micro-USB töltő csatlakozó
H. Fejhallgató csatlakozóaljzat
I. Mikrofon
J. Hívás befejezése/ BE/KI gomb
K. Funkciógomb
L. Hangszóró
M. Kamera
N. SIM-kártya nyílása (2x)
O. Memóriakártya nyílása
P. Akkumulátor
Q. Fedél
R. Töltőkábel mikro-USB csatlakozóval
S. Adapter
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 101 30/5/18 9:08 am
102
HU
MEGJELENÍTETT SZIMBÓLUMOK
Hálózat jelerőssége
Akkumulátor töltöttségi állapota
Új SMS
Ébresztő beállítva és aktiválva
Csengőhang kikapcsolva
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti
csomagolából.
Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen
megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek,
azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
Az első használat előtt a mobiltelefont össze kell szerelni, és az
akkumulátort teljesen fel kell tölteni. E tekintetben kövesse a
következő részében leírt utasításokat.
A SIMKÁRTYA ÉS AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
1
Távolítsa el a telefon hátoldalát. Csúsztassa a SIM-kártyát
(A1, A2) a megfelelő nyílásba. Ha szeretne, helyezzen
memóriakártyát (B) a megfelelő nyílásba (emelje fel a
memóriakártya-tartót, illessze be a Micro SD kártyát, zárja a
memóriakártya-tartót és rögzítse becsúsztatással). Helyezze be
a mellékelt akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy az érintkezők a
megfelelő oldalon legyenek. Tegye vissza a fedelet.
Megjegyzés: A mobiltelefon 2 SIM-kártyával is használható.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 102 30/5/18 9:08 am
103
HU
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
2
Csatlakoztassa az adaptert a töltőkábellel és csatlakoztassa
a micro-USB csatlakozót a mobiltelefon micro-USB
csatlakozójába.
Megjegyzés: A készülék első használata előtt az akkumulátort
8 órán át tölteni kell. Egy lemerült akkumulátor átlagos töltési
ideje lehet akár 2 óra is.
HASZNÁLAT
Be-/kikapcsolás
3
Tartsa lenyomva a
Hívásbefejezés gombot kb. 3
másodpercig a mobiltelefon ki- és bekapcsolásához.
ELSŐ BEKAPCSOLÁS
Dátum és idő
Első bekapcsoláskor a készülék megkéri Önt a dátum és idő
beállítására. Használja a navigáló gombot és a számbillentyűket
a bevitelhez. Későbbi beállításhoz lásd: Beállítások / Telefon
beállítások / Idő és dátum.
Nyelv beállítása
A telefon a gyári beállítás szerint angol nyelvű. Bármikor
megváltoztathatja a nyelvet a Beállítások / Telefon beállítások / Nyelv
pontban a leírtaknak megfelelően.
Billentyűzár
• Ha a gombok le vannak zárva, nyomja meg az “Unlock
gombot, majd közvetlenül ezután a *-gombot, hogy kioldja a
billentyűzárat.
• Ha a kijelző aktivált billentyűzárral lett kikapcsolva, előzetesen
nyomja meg bármelyik gombot a kijelző aktiválásához.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 103 30/5/18 9:08 am
104
HU
Hívás és befejezés gomb
4
Hívás fogadása
Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a
Hívás gombot.
Elutasítás / Hívás befejezése
Bejövő hívás elutasításához vagy a beszélgetés befejezéséhez
nyomja meg a
Hívásbefejezés gombot.
Telefonálás
Írja be a számot a számgombokkal és nyomja meg a
Hívás gombot.
Hangerő
5
Változtathatja a hangszóró hívás közbeni hangerejét a navigáló
gombok fel/le nyomásával.
6
CSATLAKOZÁS SZÁMÍÓGÉPHEZ MICROUSBVEL
Csatlakoztassa a mobiltelefont a számítógéphez képek és
zenék átviteléhez. A mellékelt USB kábel segítségével tudja
csatlakoztatni a mobiltelefont a számítógéphez. Ezután
használhatja a fogd és vidd funkciót, hogy adatokat másoljon
a mobiltelefon vagy a memóriakártya és a számítógép között a
számítógép fájlkezelőjében.
1. Csatlakoztassa a bekapcsolt mobiltelefont a mellékelt
micro-USB kábellel a számítógéphez. A következő
lehetőségek válnak elérhetővé:
• Töltés
• U-Disk
• Csatlakozás számítógéphez
2. Válassza az “U disk opciót és nyomja meg az OK-t. A
telefon memóriája és az SD kártya mint külső meghajtók
jelennek meg a számítógépen.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 104 30/5/18 9:08 am
105
HU
MENÜ BEÁLLÍTÁSOK KONFIGURÁLÁSA
A menüt a jobb funkciógomb megnyomásával hívhatja elő, amikor a
Menu felirat megjelenik a kijelzőn. Fel/le/jobbra/balra mozgatáshoz
nyomja meg a navigáló gombokat. Egy menüelem kiválasztásához
nyomja meg a bal funciógombot, amikor az OK felirat megjelenik a
kijelzőn. Alábbiakban a következő elemek választhatók ki:
Call log
Contacts
FM radio
Calendar
Messaging
Multimedia
Application
Games
Settings
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 105 30/5/18 9:08 am
106
HU
Contacts (Névjegyek)
Opciók (válasszon egy névjegyet)
1. A listán lévő személy kereséséhez írja be a nevet a
keresőmezőbe a számbillentyűk használatával. Alternatív
megoldásként a navigáló gombokkal is görgetheti a bevitt
neveket.
2. Ha megtalálta a kívánt névjegyet, nyomja meg a Hívás gombot
a híváshoz.
További lehetőségekért nyomja meg az Options (Opciók) gombot.
Az almenüben a következő lehetőségek érhetők el:
1
New (Új):
Új telefonszám felvétele a telefonkönyvbe. Válassza ki, hogy a
SIM-kártyán vagy a telefonon kívánja-e tárolni.
2
Delete multiple (Csoportos törlés):
Néhány kiválasztott kapcsolat törlése.
3
Delete All (Törlés):
Az összes kapcsolat törlése.
4
Delete Phone (Hívás):
Kapcsolatok törlése a telefonról.
5
Copy (Másolás):
Kapcsolatok másolása/áthelyezése a SIM-kártyáról a telefonra.
6
Import/Export (Importja/Exportja):
Kapcsolatok importja/exportja.
7
Others (Egyéb lehetőségek):
Gyorshívás
Memória státusza
Messages (Üzenetek)
Fel/le mozgatáshoz nyomja meg a fel vagy le navigáló gombot. Egy
opció kiválasztásához nyomja meg a navigáló gomb közepét.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 106 30/5/18 9:08 am
107
HU
1
Write message (Üzenetírás):
1. New SMS (Új SMS)
Új SMS írásához válassza ezt a menüpontot.
1) Send (Küldés):
Az üzenet elküldéséhez válassza ki a címzettet.
2) Insert template (Sablon beillesztése):
Telefonban tárolt SMS-sablon beillesztése (a
testreszabható üzenetsablonok közül).
3) Add contact info (Névjegy hozzáadása):
Névjegy felvétele a címzettek listájába.
4) Add phiz (Hangulatjel hozzáadása):
A kívánt hangulatjel beszúrása.
5) Save as draft (Piszkozat mentése):
A szerkesztett SMS mentése a piszkozatok közé.
6) Exit (Kilépés):
Az SMS-szerkesztő bezárása.
2. New MMS (Új MMS)
Új MMS írásához kövesse a képernyőn megjelenő
útmutatást. Az MMS-hez képet, hangot és videofájlt
csatolhat.
Szimbólum Funkció
Címzett megadása vagy választás a
névjegyek közül.
Tárgysor megadása
TEXT Szöveges üzenet beírása
Képek csatolása
Hangfájlok csatolása
Újabb oldal hozzáadása
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 107 30/5/18 9:08 am
108
HU
2
Inbox (Bejövő üzenetek):
A beérkezett üzenetek megtekintése.
3
Outbox (Kimenő üzenetek):
A még el nem küldött SMS-ek megtekintése.
4
Drafts (Piszkozatok):
A piszkozatok közé mentett SMS-ek megtekintése.
5
Sentbox (Elküldött üzenetek):
Az elküldött SMS-ek megtekintése.
6
Templates (Sablonok):
Az SMS-sablonok megtekintése.
7
Broadcast Message
8
Voice mail server (Hangpostaszerver):
A hangüzenetek kezelése (a szolgáltatás beállításához forduljon
a hálózati szolgáltatóhoz).
Call logs (Hívásnapló)
1
Missed calls (Nem fogadott hívások):
Megtekintheti az összes nem fogadott hívást.
2
Dialed calls (Kimenő hívások):
Megtekintheti az összes kimenő hívást.
3
Received calls (Fogadott hívások):
Megtekintheti az összes bejövő hívást.
4
Rejected calls (Elutasított hívások):
Megtekintheti az összes elutasított hívást.
5
Delete all (Az összes törlése):
A hívásnapló összes bejegyzésének törlése.
6
Call timers (Hívásidők):
A legutóbbi hívás, valamint az összes kimenő és fogadott hívás
időtartama, valamint az összes hívás időrendi sorrendben.
7
GPRS számláló
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 108 30/5/18 9:08 am
109
HU
Multimedia (Multimédia)
Multimédiás funkciók
Billentyű/gomb Funkció
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
Fénykép készítése, felvétel
indítása vagy videolejátszás.
Megjegyzés:
• A telefon kisméretű beépített memóriával rendelkezik fényképek
rögzítéséhez, amelyek a készenléti menüben háttérképként, vagy
névjegyhez tartozó fotóként használhatók.
• Ha további multimédiás funkciókat is szeretne igénybe venni, a
tartalmak mentéséhez microSD-kártya szükséges (legfeljebb 32
GB-os, külön vásárolható).
1
Camera (Kamera):
A gombbal fényképeket készíthet kamera üzemmódban.
2
DV (Videorögzítő):
Kamera üzemmódban videó rögzítéséhez nyomja meg a Kamera
gombot. További beállítások a kapcsolódó menüben érhetők el.
Megjegyzés: Videó rögzítéséhez microSD-kártya behelyezése
szükséges.
3
Image:
A micro-SD kártyára vagy a telefonra mentett képek
visszanézése.
4
Audio (Zenelejátszó):
A memóriakártyán hozzon létre egy „my music” (saját zene) nevű
mappát, és másoljon bele MP3-fájlokat.
Megjegyzés: A zenelejátszó az SD-kártyáról képes zenét
lejátszani.
5
Video (Videolejátszó):
Ezzel a funkcióval „3gp formátumú videókat játszhat le a
microSD-kártyáról (külön vásárolható meg).
6
Sound recorder (Hangrögzítő):
Hangfelvételeket készíthet a beépített mikrofonnal.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 109 30/5/18 9:08 am
110
HU
FM Radio (FM-rádió)
Ha a rádió funkciót választja, a készülék felszólítja, hogy
csatlakoztassa a fejhallgatót.
Aktiválja az automatikus keresést. Miután a szkennelés lezajlott, a
megtalált csatornák tárolásra kerülnek. Az opciók menüben minden
az FM Rádióra vonatkozó funkciót megtalál.
Minden elemnél kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
Application (Szervező)
1
Alarm (Ébresztő):
Max. 3 riasztást hoz létre.
2
My les (Saját fájlok):
A telefon minden fájlját kezeli, és ha van behelyezve, a
memóriakártyát is. Használja az opciók menüt az összes elérhető
művelet megtekintéséhez.
3
Browser:
Internet hozzáférés böngészőn keresztül.
4
Calculator (Számológép):
Használja a számológépet közvetlenül a számjegyek
megnyomásával, és használja a fel/le gombokat és az OK
gombot a művelet típusának módosításához.
5
World Clock:
Világórák beállítása és hozzáadása.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 110 30/5/18 9:08 am
111
HU
Settings (Beállítások)
1
Call settings
1) DUAL SIM (Dupla SIM):
A SIM-kártya beállításainak módosítása.
2) Call Divert (Hívásátirányítás):
Bekapcsolhatja a hívások azonnali továbbítását.
3) Call waiting (Hívásvárakoztatás):
Művelet beállítása, ha további hívás érkezik egy beszélgetés
során.
4) Call barring (Híváskorlátozás):
Blokkolás beállítása a kimenő és bejövő hívásokhoz.
5) Hide ID (Szám elrejtése):
Beállítható, hogy a hívott fél telefonján megjelenjen-e a saját
telefonszámunk.
6) Others
Megjegyzés: A funkciók használatával kapcsolatban először
érdemes lehet egyeztetni a helyi szolgáltatóval.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 111 30/5/18 9:08 am
112
HU
2
Phone settings (Telefonbeállítások)
1) Date & time (Dátum és idő):
A dátum és idő formátumának beállítása.
2) Language settings (Nyelvi beállítások):
A menü megjelenítésének és a beviteli nyelv beállítása.
3) Shortcuts settings (Gyorsbillentyű-beállítások):
A gyorsbillentyűk beállítása, amellyel a Fel/Le gombokkal a
kívánt menüket nyithatja meg.
4) Auto power on/o (Automatikus be- és kikapcsolás):
A telefon adott időpontban történő automatikus be- vagy
kikapcsolásának beállítása.
5) Restore factory setting (Gyári beállítások visszaállítása):
A gyári beállítások visszaállítása és az összes mentett adat
törlése. A kód: 1234.
3
Kijelző
Itt a következő beállítások módosíthatók:
- Háttérkép
- Kijelző (idő/dátum + SIM-kártya)
- Kontraszt
- Backlight
- Gombok háttérvilágítása
Válassza ki a kívánt beállítást a Up/Down gombbal,
majd erősítse meg az OK gombbal.
4
Security (Biztonság)
A biztonsági beállítások módosítása, például a PIN-/PUK-
(PUK2-) kód be- vagy kikapcsolása, a PIN-kód megváltoztatása,
a telefonzár be- vagy kikapcsolása, a telefon jelszavának
módosítása stb.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 112 30/5/18 9:08 am
113
HU
5
Proles (Prolok)
A csengőhangok, üzenetjelző hangok, a csengőhang hangereje,
stb. beállíthatók.
• General
• Silence
• Vibration
• Indoor
6
Connections (Kapcsolat):
Hálózat automatikus vagy manuális választása.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy
súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az
oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag
alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a
felszín(eke)t.
• Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd
alaposan szárítsa meg. Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék
belsejébe (például a kapcsolón keresztül).
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 113 30/5/18 9:08 am
114
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet
tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a
probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak
elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Hiba Lehetséges okok Megoldás
A készülék nem
működik
• Az akkumulátor
lemerült
• Töltse fel az
akkumulátort
Nem lehet
hívásokat indítani/
fogadni
• Nincs hálózati
kapcsolat
• A SIM-kártya nem
megfelelően van
behelyezve
• Keressen
hálózatot
• Helyezze be újra
a SIM-kártyát
A készülék nem
csörög
• A csengőhang ki
van kapcsolva
• Kapcsolja BE a
csengőhangot
Nem lehet
fényképet, videót
vagy hangfelvételt
készíteni
• A belső memória
megtelt
• A memóriakártya
megtelt
• Töröljön néhány
régi fájlt
• Helyezzen be új
memóriakártyát
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
[Imtron GmbH] igazolja, hogy a OMP 10 típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 114 30/5/18 9:08 am
115
HU
MŰSZAKI JELLEMZŐK
GSM Standard : 900/1800 dualband
Frekvenciatartomany:
E-GSM900 : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8
MHz (RX)
DCS1800 : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX),
1805,2 - 1879,8 MHz (RX)
Maximális adóteljesítmény:
GSM900 : 33 dBm ± 2 dB
GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB
Akkumulátor (ShenZhen
Utility Power Source Co., Ltd.)
BL-4C
: Lithium Ion, 3,7 V
/ 500 mAh
Max. beszélgetési idő : 5 óra
Rendelkezésre állási időszak : 84 óra
USB csatlakozás : Micro USB
FM-rádió : 87,5 - 108 MHz
Méretek : 104,6 x 43 x 13,8 mm
MicroSD-kártya : Legfeljebb 32 GB
Tömeg : 93 g (a akkumulátorral)
Bedugható hálózati tápegység és töltő
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Elsődleges/Másodlagos
névleges feszültség
Bemenet: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Kimenet: 5,0 V
, 1 A
Védelmi osztály : II
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 115 30/5/18 9:08 am
116
HU
DISPOSAL
Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a háztartási
hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és elektronikus
felszerelések újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra.
További információért kérjük, lépjen kapcsolatba a
kiskereskedővel vagy a helyi hatóságokkal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon.
Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a
helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereske-
dőjének tanácsát.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 116 30/5/18 9:08 am
117
IT
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro
riferimento.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
1. Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti
informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura
del dispositivo. Salvare la guida per riferimento futuro e
consegnarla col dispositivo se consegnato a terzi.
2. Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per
nessuno scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni.
L’uso improprio è pericoloso e determinerà la non validità
della garanzia.
3. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da
persone (comprese bambini) con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza,
a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del
dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.
4. I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto
controllo del dispositivo.
5. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare
nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i
vasi.
6. Prestare attenzione anché non entrino o cadano né oggetti,
né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
7. Non posizionare alcuna amma viva, per esempio le candele,
sopra l’apparecchio.
8. Usare solo l’alimentatore fornito.
9. La presa di corrente può essere usata come interruttore
generale, assicurarsi che la presa sia sempre facilmente
accessibile. Per scollegare completamente l’alimentazione,
scollegare la spina dalla presa.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 117 30/5/18 9:08 am
118
IT
10. Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e
cue può determinare perdita d’udito. Se si ascolta
musica per molto tempo, l’udito può vnire
danneggiato. Impostare ad un volume moderato.
11. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es.
sole, fuoco), e non gettarle nel fuoco. Le Batterie ricaricabili
potrebbero esplodere.
12. Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento
del vano della batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni
o incendi!
13. Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non
gettare la batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il
pericolo di incendio o esplosione!
14. Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non
si utilizza il prodotto. A causa della tecnologia della batteria
ricaricabile in uso non è necessario far scaricare la batteria
prima di ricaricarla.
15. Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto
incustodito.
16. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
17. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati.
Non utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente
umido.
18. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi
e viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e alle
parti elettriche.
19. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con
l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione, seguire il
manuale d’uso.
20. Non toccare, spingere o stronare la supercie del prodotto
con oggetti duri o taglienti.
21. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
22. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare
nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i
vasi.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 118 30/5/18 9:08 am
119
IT
23. Assicurarsi che né oggetti né liquidi penetrino attraverso le
aperture dell’alloggiamento.
24. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o
altro liquido durante l’uso o la pulizia. Non mettere il prodotto
sotto l’acqua corrente.
25. Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che
producono forti campi magneticinetici (ad esempio motori,
altoparlanti, trasformatori).
26. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità,
allo sporco, alle fonti di calore o a forti campi magnetici. Non
esporre il prodotto ad alte temperature o a forte vibrazioni ed
evitare le alte sollecitazioni meccaniche
27. Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare
da un tecnico qualicato o contattare il nostro reparto
assistenza. Non smontare il prodotto, e non provare a ripararlo
da soli.
28. Attenzione! In caso di malfunzionamento a seguito di scariche
elettrostatiche e momentaneo sovraccarico elettrico, scollegare
e ricollegare il dispositivo o rimuovere le batterie e installarle
nuovamente.
29. I LED non sono sostituibili.
30. Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emanata dal
LED. Non puntare la luce del LED direttamente negli occhi.
USO PREVISTO
Questo prodotto è adatto esclusivamente per eettuare e ricevere
chiamate nell’ambito di una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro
uso può provocare danni al prodotto o lesioni personali.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni
al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi
inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono
alle nalità indicate dal costruttore.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 119 30/5/18 9:08 am
120
IT
COMPONENTI
A. Altoparlante
B. Display
C. Tasto di funzione
D. Tasto di navigazione
E. Tasto di risposta alla chiamata
F. Tastierino numerico 0-9, caratteri speciali, tasti speciali
tasto: disattivare il blocco tasti
# tasto: Silenzioso, vibrazione e normale
G. Jack di ricarica Micro-USB
H. Jack cue
I. Microfono
J. Tasto per terminare la chiamata/ Accensione/Spegnimento
K. Tasto di funzione
L. Altoparlante
M. Fotocamera
N. Alloggiamento scheda SIM (2x)
O. Alloggiamento scheda di memoria
P. Batteria
Q. Coperchio
R. Cavo di ricarica con connettore USB
S. Adattatore
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 120 30/5/18 9:08 am
121
IT
SIMBOLI VISUALIZZATI
Potenza del segnale di rete
Stato di carica della batteria
Nuovo SMS
Sveglia impostata e attiva
Suoneria disattivata
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla
confezione originale.
Ispezionare i contenuti della consegna per vericarne la
completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in
cui il contenuto sia ncompleto o danneggiato, contattare
immediatamente il punto vendita.
Prima del primo utilizzo il telefono cellulare deve essere montato e
la batteria deve essere completamente carica. Per questo, seguire le
indicazioni nella prossima sezione.
INSERIRE LA SCHEDA SIM E LA BATTERIA
1
Rimuovere il coperchio dal lato posteriore. Far scorrere la
scheda SIM (A1, A2) nell’apposito alloggiamento. Se lo si
desidera, inserire una scheda di memoria (B) nell’apposito
alloggiamento (sollevare il fermaglio, inserire la scheda Micro
SD, chiudere il fermaglio e bloccarlo facendolo scorrere).
Inserire la batteria fornita. Assicurarsi che i contatti si trovino
sul lato corretto. Posizionare il coperchio.
Nota: Questo cellulare può essere utilizzato con 2 schede SIM.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 121 30/5/18 9:08 am
122
IT
CARICARE LA BATTERIA
2
Collegare l’adattatore con il cavo di ricarica e inserire il
connettore mirco-USB nella presa di ricarica Micro-USB del
telefono cellulare.
Nota: Prima del primo utilizzo del dispositivo la batteria deve
rimanere in carica per 8 ore. Il tempo medio di ricarica di una
batteria scarica è di circa 2 ore.
FUNZIONAMENTO
Accensione/spegnimento
3
Tenere premuto il tasto di ne chiamata
per circa 3
secondi, per accendere o spegnere il telefono cellulare.
PRIMA ACCENSIONE
Data e ora
Alla prima accensione viene chiesto di inserire la data e l’ora.
Utilizzare il tasto di navigazione e i tasti numerici per l’inserimento.
Per future modiche, vedere Impostazioni / Impostazioni telefono
/ Ora e data.
Impostazione della lingua
La lingua come impostazioni di fabbrica è l’inglese. È possibile cambiare
la lingua in qualsiasi momento andando a Impostazioni / Impostazioni
telefono / Lingua come descritto.
Bloccaggio tastiera
• Se i pulsanti sono bloccati, premere il pulsante “Unlock e subito
dopo il pulsante * per sbloccare i pulsanti.
• Se il display viene spento con il blocco tasti attivato, premere
prima un tasto qualsiasi per attivarlo.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 122 30/5/18 9:08 am
123
IT
Accettare una chiamata
4
Accettare una chiamata
Per accettare una chiamata in arrivo, premere il tasto chiamata
.
Riutare / Terminare una chiamata
Per riutare una chiamata in arrivo o per terminare una
conversazione, premere il tasto di ne chiamata
.
Chiamata in corso
Inserire il numero utilizzando il tastierino numerico e premere
il tasto chiamata
.
Volume
5
Durante la telefonata è possibile regolare il volume degli
altoparlanti premendo i tasti di navigazione su/giù.
6
COLLEGAMENTO AL PC MICROUSB
Collegare il telefono cellulare a un computer per trasferire
immagini e musica. È possibile collegare il telefono cellulare a
un computer con il cavo USB in dotazione. È quindi possibile
utilizzare il trascinamento per copiare o spostare i dati tra il
telefono cellulare o la scheda di memoria e il computer in
Esplora le sul computer.
1. Collegare il telefono cellulare acceso al computer con
il cavo micro USB in dotazione. Saranno disponibili le
opzioni seguenti:
• Ricarica
• Disco U
• Collegamento PC
2. Selezionare disco U” e premere OK. La memoria del
telefono e la scheda SD vengono visualizzate come unità
esterne sul PC.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 123 30/5/18 9:08 am
124
IT
CONFIGURARE LE IMPOSTAZIONI DEL MENÙ
Il menu può essere richiamato premendo il tasto funzione destro
quando appare Menu sul display. Per navigare (su/giù/destra/
sinistra), premere i tasti di navigazione. Per selezionare una voce di
menu, premere il tasto funzione sinistro quando sul display appare
OK . Possono essere selezionate le seguenti voci:
Call log
Contacts
FM radio
Calendar
Messaging
Multimedia
Application
Games
Settings
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 124 30/5/18 9:08 am
125
IT
Contacts (Contatti)
Opzioni (Scegli un contatto)
1. Per cercare un nome, inserire il nome nella ricerca, nel campo
di ricerca utilizzando i tasti numerici. In alternativa, è anche
possibile scorrere le voci con i tasti di navigazione.
2. Se si trova il contatto desiderato, premere il tasto chiamata per
eettuare una chiamata.
Per più opzioni, premere il pulsante Opzioni. Nel sotto menu sono
disponibili i seguenti:
1
New (Nuovo):
Aggiungi un numero di telefono al registro telefonico. Scegli la
modalità immagazzina per la SIM card o i telefoni cellulari.
2
Delete multiple (Cancella multiplo):
Elimina più contatti selezionati.
3
Delete All (Cancella):
Elimina tutti i contatti.
4
Delete Phone (Chiama):
Elimina i contatti dal telefono.
5
Copy (Copia):
Copia/sposta i contatti dalla scheda SIM al telefono.
6
Import/Export (Importa/Esporta):
Importa/esporta i contatti.
7
Others:
Chiamata rapida
Stato memoria
Messages (Messaggi)
Per navigare (su/giù), premere il tasto di navigazione su o giù.
Per selezionare un’opzione, premere la parte centrale del tasto di
navigazione.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 125 30/5/18 9:08 am
126
IT
1
Write message (Scrivi messaggio):
1. New SMS (Nuovo SMS)
Seleziona il destinatario per inviare il messaggio.
1) Send (Invia):
Seleziona il destinatario per inviare il messaggio.
2) Insert template (Inserisci modello):
Inserisci modello telefono SMS (puoi personalizzare i
modelli dei messaggi).
3) Add contact info (Aggiungi info contatto):
Inserisci un contatto alla lista destinatari.
4) Add phiz (Aggiungi emoji):
Inserisci phiz quando ti serve.
5) Save as draft (salva come bozza):
Inserisci phiz quando ti serve.
6) Exit (Esci):
Esci dall’interfaccia modica SMS.
2. New MMS (Nuovo MMS)
Segui le istruzioni sullo schermo per scrivere un nuovo MMS.
Puoi allegare una foto, audio o le video all’MMS.
Simbolo Funzione
Inserisci destinatario o seleziona dai contatti.
Inserisci linea soggetto
TEXT Inserisci testo messaggio
Allega immagini
Allega le audio
Aggiungi pagine
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 126 30/5/18 9:08 am
127
IT
2
Inbox (Entrata):
Visualizza messaggi che sono stati ricevuti.
3
Outbox (Uscita):
Visualizza l’SMS che ancora non sono stati inviati.
4
Drafts (Bozze):
Visualizza l’SMS salvato nelle bozze.
5
Sentbox (Inviati):
Visualizza l’SMS inviato.
6
Templates (Modelli):
Visualizza i modelli dell’SMS.
7
Broadcast Message
8
Voice mail server (Server mail vocale):
Gestisci i messaggi mail vocali (contatta il tuo fornitore per
controllare le impostazioni del servizio).
Call logs (Registro chiamate)
1
Missed calls (Chiamate perse):
Puoi visualizzare tutte le chiamate perse.
2
Dialed calls (Chiamate digitate):
Puoi visualizzare tutte le chiamate digitate.
3
Received calls (Chiamate ricevute):
Puoi visualizzare tutte le chiamate ricevute.
4
Rejected calls (Chiamate riutate):
Puoi visualizzare tutte le chiamate riutate.
5
Delete all (Elimina tutto):
Cancella tutti i registri chiamate.
6
Call timers (Durata chiamate):
Registra il tempo dell’ultima chiamata, il tempo totale delle
chiamate digitate, ricevute e la cronologia di tutte le chiamate.
7
Contatore GPRS
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 127 30/5/18 9:08 am
128
IT
Multimedia
Funzioni multimedia
Tasto / pulsante Funzione
1
ABC DEF
JKL
TUVPQRS WXYZ
GHI MNO
2 3
4 5 6
7 8 9
0
#
Scatta foto, inizia una registrazione o
video in playback.
Nota:
• Il telefono ha una memoria interna piccola per salvare le foto che
può essere usata come sfondo nel menu standby o come foto di
contatto.
• Se si desidera utilizzare ulteriormente le funzioni multimediali, è
necessario inserire una scheda micro SD di massimo 32 GB (non
fornita) per salvare i contenuti
1
Camera (Telecamera):
Premere il pulsante per scattare foto se entri in modalità
telecamera.
2
DV (Videoregistratore):
Premi pulsante telecamera per creare un video quando entri in
modalità telecamera, quindi fai riferimento al menu relativo per
le altre opzioni.
Nota: È necessario inserire la micro SD card prima di lmare un
video.
3
Image:
Riproduzione di immagini salvate sul telefono o su una scheda
micro SD.
4
Audio (Lettore audio):
Crea una cartella nominata: “la mia musica” nella memory card e
copia alcuni le MP3 in essa.
Nota: Il registratore audio può riprodurre musica dalla micro SD
card.
5
Video (Lettore video):
Le funzioni permettono di riprodurre i video nel formato “3gp”
che è disponibile su micro SD card. (non fornita).
6
Sound recorder (Lettore voce):
Permette di registrare la voce attraverso un microfono
incorporato.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 128 30/5/18 9:08 am
129
IT
FM Radio (Radio FM)
Quando si seleziona la radio, viene richiesto di collegare gli
auricolari.
Attivare la ricerca automatica. Al termine della scansione, i canali
cercati vengono memorizzati. Nel menù delle opzioni sono presenti
tutte le funzioni relative a Radio FM.
Seguire le istruzioni sul display per tutte le voci.
Application (Agenda)
1
Alarm (Allarme):
Crea no a 3 allarmi.
2
My les (I miei le):
Organizza tutti i le sul telefono e, se inserita, sulla scheda di
memoria. Usa le opzioni menu per visualizzare tutte le azioni
disponibili.
3
Browser:
Accesso a Internet tramite browser.
4
Calculator (Calcolatrice):
Utilizzare la calcolatrice premendo direttamente le cifre e
utilizzare i tasti su/giù e il tasto OK per modicare il tipo di
operazione.
5
World Clock:
Impostare e aggiungere gli orologi con gli orari di tutto il mondo.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 129 30/5/18 9:08 am
130
IT
Settings (Impostazioni)
1
Call settings (Impostazioni chiamata)
1) DUAL SIM:
Regolazione delle impostazioni della scheda SIM.
2) Call Divert (Trasferimento chiamata):
E’ possibile attivare l’inoltro immediato delle chiamate.
3) Call Waiting (Chiamata in attesa):
Impostazione in caso di un’ulteriore chiamata durante una
conversazione.
4) Call barring (Escluso chiamate):
Imposta il blocco per le chiamate in entrata e in uscita.
5) Hide ID (Nascondi ID):
Imposta per mostrare o nascondere il proprio numero sullo
schermo del destinatario quando si chiama.
6) Others
Nota: Puoi contattare il tuo operatore locale prima di usare le
funzioni.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 130 30/5/18 9:08 am
131
IT
2
Phone settings (Impostazioni telefono)
1) Date & time (Data e tempo):
Imposta formato tempo/data
2) Language settings (Impostazioni lingua):
Imposta schermo menu e ingresso lingua
3) Shortcuts settings (Impostazioni scorciatoia):
Imposta scorciatoria per inserire dei menu con i tasti SU/GIU.
4) Auto power on/o (Attiva automatico acceso/spento):
Impostazione del telefono automaticamente su acceso o
spento in unorario specico.
5) Restore factory setting (Ripristina impostazioni di fabbrica):
Ripristina impostazioni di fabbrica e cancella i dati salvati. Il
codice è 1234.
3
Schermo
Qui è possibile regolare le seguenti impostazioni:
- Sfondo
- Schermo (ora/data + scheda SIM)
- Contrasto
- Backlight
- Tasto di retroilluminazione
Selezionare l’impostazione con il tasto Up/Down e confermare
con OK.
4
Security (sicurezza)
Modica le impostazioni di sicurezza con il PIN/PUK (PUK2),
cambia il codice PIN, accendi/spendi blocco telefono e cambia la
password ecc.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 131 30/5/18 9:08 am
132
IT
5
Proles (Proli)
È possibile impostare le impostazioni per le suonerie, i toni di
notica, il volume delle suonerie, ecc.
• General
• Silence
• Vibration
• Indoor
6
Connections (Collegamenti)
Seleziona automaticamente o manualmente le reti selezionate.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali
abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I
solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare
le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili
potrebbero graare la supercie.
• Pulire le superci esterne del dispositivo con un panno umido
e quindi asciugarle completamente. Far attenzione a non far
entrare acqua all’interno del prodotto (ad esempio, attraverso
l’interruttore).
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 132 30/5/18 9:08 am
133
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla
seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come
indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non
funziona
• Batteria scarica • Ricaricare le
batterie
Non può fare/
ricevere chiamate
• Nessuna
connessione alla
rete
• SIM card
non inserita
correttamente
• Fai una ricerca
sulla rete
• Inserire di nuovo
la sim card
Nessun tono di
chiamata:
• Tono impostato
su spento
• Imposta tono su
ACCESO
Non può scattare
foto, o fare video o
registrare
• Memoria interna
piena
• Carta di memoria
è piena
• Cancella alcuni
vecchi le
• Rimpiazza una
nuova memory
card
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante, [Imtron GmbH], dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio OMP 10 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 133 30/5/18 9:08 am
134
IT
CARATTERISTICHE
Standard GSM : 900/1800 dualband
Gamma di frequenza:
E-GSM900 : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8
MHz (RX)
DCS1800 : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX),
1805,2 - 1879,8 MHz (RX)
Potenza radiofrequenza massima:
GSM900 : 33 dBm ± 2 dB
GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB
Batteria (ShenZhen Utility
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
: Lithium Ion, 3,7 V
/ 500 mAh
Durata max. in conversazione : 5 orario
Periodo di disponibilità : 84 orario
Connessione USB : Micro USB
Radio FM : 87,5 - 108 MHz
Misure : 104,6 x 43 x 13,8 mm
Scheda MicroSD : Supporta no a 32 GB
Peso : 93 g (with battery)
Trasformatore di alimentazione e caricatore
(Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100
Tensione nominale
Princ./sec.
Ingresso: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Uscita: 5,0 V
, 1 A
Classe di protezione : II
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 134 30/5/18 9:08 am
135
IT
SMALTIMENTO
Non smaltire questo dispositivo come riuti domestici.
Restituirlo ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di
dispositivi elettrici. Contattare il rivenditore o le autorità
locali per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere
le batterie nei riuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e
restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale
è stato acquistato il prodotto.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 135 30/5/18 9:08 am

Transcripción de documentos

OMP 10 MOBILTELEFON // MOBILE PHONE // TÉLEFONO MÓIL // TÉLÉPHONE MOBILE IM_OMP10_180530_V04 www.ok-online.com IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1 Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN USER MANUAL 22 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES MANUAL DEL USUARIO 41 IT FR MODE D’EMPLOI 60 3 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE UTENTE 79 98 117 30/5/18 9:07 am A 1 2 B 2 1 2 ABC 3 GHI 5 JKL 6 MNO 7PQRS 8 TUV 9 WXYZ 0 # 4 A2 K C B A1 D DEF 1 E 1 2 ABC 3 GHI 5 JKL 6 MNO 7PQRS 8 TUV 9 WXYZ 0 # 4 F DEF J S 3 4 3s G H 1 I R 1 2 ABC 3 GHI 5 JKL5 6 MNO 7PQRS 8 TUV 9 WXYZ 0 # 4 Q P L 2 ABC 12345678 + 4 DEF GHI 5 JKL 67PQRS 8 TUV 1 0 2 ABC 3 GHI 5 JKL 6 MNO 7PQRS 8 TUV 9 WXYZ 0 # 4 DEF 1 2 ABC 3 4 GHI 3 DEF 7PQRS 6 MNO 1 9 WXYZ 4 GHI # 7PQRS 5 JKL 6M 8 TUV 9W 0 2 ABC #3 5 JKL 6M 8 TUV 9W 0 # My Computer OMP 10 TV M O 1 2 ABC 3 GHI 5 JKL 6 MNO 7PQRS 8 TUV 9 WXYZ 0 # 4 N IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2 DEF 30/5/18 9:07 am 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt darf keiner Feuchtigkeit oder Nässe (z.B. Wassertropfen, Wasserspritzern) ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie z.B. Gläser oder Vasen auf das Produkt gestellt werden. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen. Keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig zu unterbinden, den Netzadapter ziehen. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 3 30/5/18 9:07 am 4 DE 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten explodieren. Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr! Den Akku regelmäßig aufladen, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und elektrischer Bauteile führen. Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und / oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie. Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4 30/5/18 9:07 am 5 DE 23. Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. 24. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. 25. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher, Transformatoren). 26. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutzungen, heißen Lichtquellen, hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken Magnetfeldern aus. Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung. 27. Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Produkt nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. 28. Achtung! Im Falle von Störungen aufgrund von elektrostatischer Entladung und kurzzeitigen Überspannungen, ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein oder entfernen Sie die Batterien und legen Sie diese wieder ein. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist nur geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt oder Verletzungen führen. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 5 30/5/18 9:07 am 6 DE BAUTEILE A. Hörer B. Display C. Funktionstaste D. Navigationstaste E. Rufannahmetaste F. Ziffernblock 0-9, Sonderzeichen, Sondertasten Taste: Tastensperre aufheben # Taste: Lautlos , vibrieren und normal einstellen G. Micro-USB-Ladebuchse H. Kopfhörerbuchse I. Mikrofon J. Taste: Gespräch beenden/ Ein-/Ausschalten K. Funktionstaste L. Lautsprecher M. Kamera N. SIM-Kartenslot (2x) O. Speicherkartenslot P. Batterie Q. Abdeckung R. Ladekabel mit Micro-USB-Stecker S. Netzteil Symbole im Display Signalstärke des Netzes Ladezustand des Akkus Neue SMS Alarm eingestellt und aktiviert Ton deaktiviert IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6 30/5/18 9:07 am 7 DE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Vor dem ersten Gebrauch muss das Mobiltelefon zusammengebaut und der Akku vollständig geladen werden. Beachten Sie dazu nachfolgende Kapitel. SIM Karte und Akku einlegen 1 Bitte entfernen Sie den Deckel auf der Rückseite. Legen Sie jeweils eine Micro SIM-Karte in die vorgesehenen SIMKartensteckplätze (A1, A2). Achten Sie darauf, dass sich die SIM-Karte jeweils in der korrekten Positon befindet. Wenn gewünscht, können Sie eine SD-Karte in den entsprechenden Speicherkartensteckplatz (B) legen (Spange aufklappen, Micro SD- Karte einlegen, Spange zuklappen und durch verschieben verriegeln). Legen Sie anschließend die mitgelieferte Batterie ein. Beachten Sie, dass sich die Kontakte auf der richtigen Seite befinden. Befestigen Sie anschließend wieder den Deckel auf der Rückseite. Hinweis: Dieses Mobiltelefon kann mit 2 SIM -Karten benutzt werden. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 7 30/5/18 9:07 am DE 8 Akku laden 2 Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem USB-Kabel und stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die Micro-USB-Buchse des Mobiltelefons. Hinweis: Vor der ersten Benutzung muss der Akku 8 Stunden geladen werden. Die durchschnittliche Ladedauer bei leerem Akku beträgt 2 Stunden. BEDIENUNG Ein-/Ausschalten 3 Halten Sie die -Taste ca. 3 bzw. 5 Sekunden lang gedrückt, um das Mobiltelefon aus- bzw. einzuschalten. Beim ersten Einschalten Datum und Uhrzeit Beim ersten Einschalten werden Sie zur Eingabe von Datum und Uhrzeit aufgefordert. Benutzen Sie die Navigationstaste und die Zifferntasten für die Eingabe. Für spätere Änderungen siehe Einstellung/ Telefoneinstellung/ Uhrzeit und Datum. Sprache einstellen Das Handy ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Sie können die Sprache jederzeit unter Einstellung/ Telefoneinstellung/ Sprache wie beschrieben ändern. Tastensperre • Sind die Tasten gesperrt, drücken Sie die Taste „Unlock“ und direkt im Anschluss die Taste * um die Tasten zu entsperren. • Ist das Display bei aktivierter Tastensperre abgeschaltet, drücken Sie vorher eine beliebige Taste, um das Display zu aktivieren. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8 30/5/18 9:07 am 9 DE Anruf- und Auflegetaste 4 Anruf annehmen Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie die - Taste. Anruf abweisen / Gespräch beenden Um einen eingehenden Anruf abzulehnen oder ein Gespräch - Taste. zu beenden, drücken Sie die Anrufen Geben Sie die Rufnummer mit den Ziffertasten ein und -Taste. drücken Sie die Lautstärke 5 Die Gesprächslautstärke können Sie während des Telefonats mit den Navigationstasten ändern. 6 ANSCHLUSS AN PC (MICRO-USB) Verbinden Sie das Mobiltelefon mit einem Computer, um Bilder und Musik zu übertragen. Sie können das Handy über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Computer verbinden. Anschließend können Sie im Datei-Explorer des Computers mit „drag and drop“ Daten zwischen dem Mobiltelefon bzw. der Speicherkarte und dem Computer kopieren oder verschieben. 1. Verbinden Sie das eingeschaltete Mobiltelefon über das mitgelieferte Micro-USB-Kabel mit dem Computer. Es erscheinen folgende Auswahlmöglichkeiten: • Laden • U-Diskette • PC Datenkommunikation 2. Wählen Sie „U-Diskette“ und drücken Sie OK. Auf Ihrem PC werden der Telefonspeicher und die SD-Karte als externe Laufwerke angezeigt. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 9 30/5/18 9:07 am 10 DE Menü – Einstellungen vornehmen Das Menü lässt sich mit der linken Funktionstaste aufrufen, wenn Menu auf dem Display erscheint. Zum Navigieren (auf/ab/links/ rechts) drücken Sie die Navigationstaste. Um einen Menüpunkt auszuwählen, drücken Sie die rechte Funktionstaste, wenn OK auf dem Display erscheint. Folgende Punkte stehen zur Auswahl: Call log (Anrufprotokolle) Contacts (Telefonbuch) FM radio (Radio) Calendar (Kalender) Messaging (Nachrichten) Multimedia Application (Anwendung) Games (Spiel) Settings (Einstellungen) IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 10 30/5/18 9:07 am 11 DE Contacts (Telefonbuch) Optionen (Auswahl eines Kontaktes) 1. Zum Suchen eines Namens geben Sie diesen im Suchfeld über die Zifferntasten ein. Alternativ können Sie alle Einträge auch mit der Navigationstaste durchschalten. 2. Haben Sie den gewünschten Kontakt gefunden, drücken Sie zum Anrufen die Ruftaste. Für weitere Optionen, drücken Sie die Taste Optionen. Im Unterpunkt Optionen stehen Ihnen weitere Punkte zur Verfügung: 1 New (Neu): Fügen Sie dem Telefonbuchdatensatz eine neue Telefonnummer hinzu. 2 Delete multiple (Mehrere löschen): Mehrere ausgewählte Kontakte löschen. 3 Delete All (Alle löschen): Alle Kontakte löschen. 4 Delete Phone: Ausgewählten Kontakt löschen. 5 Copy (Kopieren/Verschieben): Kontakt von der SIM-Karte auf das Mobiltelefon kopieren/ verschieben. 6 Importieren/Exportieren: Kontakte importieren/exportieren. 7 Andere: Kurzwahl Speicherstatus Messages (Nachrichten) Zum Navigieren (auf/ab) drücken Sie die Navigationstaste auf oder ab. Um einen Menüpunkt auszuwählen, drücken Sie mittig auf die Navigationstaste. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 11 30/5/18 9:07 am 12 DE 1 Write message (Mitteilung schreiben): 1. New SMS (Neue SMS) Wählen Sie diesen Menüpunkt, um eine neue Nachricht zu schreiben. 1) Send (Versenden): Nachrichtenempfänger auswählen. 2) Insert template (Vorlage einfügen): Einfügen einer SMS-Vorlage (Sie können die Nachrichtenvorlage individuell anpassen). 3) Add contact info (Kontaktinformation): Der Empfängerliste einen Kontakt hinzufügen. 4) Add phiz (Phiz hinzufügen): Hinzufügen eines Phiz. 5) Save as draft (Als Entwurf speichern): Speichert die bearbeitete SMS in der Entwurfbox. 6) Exit (Beenden): SMS Menüunterpunkt verlassen. 2. New MMS (Neue Multimedia-Nachricht) Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display um eine neue MMS zu schreiben. Sie können der Nachricht eine Bilder-, Audio- oder Videodatei anhängen. Symbol Funktion Empfängereingabe oder Auswahl aus Kontakten Eingabe der Betreffzeile TEXT Texteingabe Bilder anhängen Audiodatei anhängen Seite hinzufügen IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 12 30/5/18 9:07 am 13 DE 2 Inbox (Posteingang): Empfangene SMS lesen. 3 Outbox (Ausgang): Noch nicht gesendete SMS lesen. 4 Drafts (Entwürfe): Gespeicherte SMS lesen. 5 Sentbox (Ausgangskorb): Gesendete SMS lesen. 6 Templates (Vorlagen): SMS-Vorlagen lesen. 7 Broadcast Message 8 Voice mail server: Verwalten von Voicemail-Nachrichten (wenden Sie sich an Ihren Provider, um diese Diensteinstellungen zu überprüfen). Call logs (Anrufprotokolle) 1 Missed calls (Verpasste Anrufe): Anzeige von verpassten Anrufen. 2 Dialed calls (Gewählte Rufnummern): Alle gewählten Rufnummern anzeigen. 3 Received calls (Empfangene Anrufe): Alle empfangenen Anrufe anzeigen. 4 Rejected calls (Abgelehnte Anrufe): Alle abgelehnten Anrufe anzeigen. 5 Delete all (Alles löschen): Anrufprotokolle löschen. 6 Call timers (Anruftimer): Speichert die Zeit für den letzten Anruf, die Gesamtzeit der gewählten, empfangenen Anrufe und eine Chronologie aller Anrufe. 7 GPRS counter (GPRS Zähler) IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 13 30/5/18 9:07 am 14 DE Multimedia Multimedia-Funktionen Taste Funktion Bild aufnehmen, Videoaufnahme oder -wiedergabe starten 1 2 ABC 3 GHI 5 JKL 6 MNO PQRS TUV 4 DEF Hinweis: 7 8 9 # • Das0Mobiltelefon verfügt über einen kleinen eingebauten Speicher zum Speichern von Bildern, die als Hintergrundbild im StandbyMenü oder als Kontaktfoto verwendet werden können. • Wenn Sie Multimedia-Funktionen weiter nutzen möchten, müssen Sie eine Micro-SD-Karte mit max. 32GB Speichervolumen (nicht mitgeliefert) einlegen, um den Inhalt zu speichern. WXYZ 1 Camera (Kamera): Bild aufnehmen 2 DV (Videorekorder) : Video aufnehmen Hinweis: Legen vor der Videoaufnahme eine micro SD Karte ein. 3 Image (Bild): Wiedergabe von Fotos die auf dem Mobiltelefon oder der Micro SD-Karte (nicht mitgeliefert) verfügbar sind. 4 Audio (Audio): Erstellen Sie einen Ordner mit einem von Ihnen gewählten Namen auf der Speicherkarte und kopieren Sie einige MP3Dateien hinein. Hinweis: Audio-Player kann Musik direkt von der Micro-SD-Karte wiedergeben. 5 Video (Video): Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe von Videos im Format „3gp“, die auf der Micro SD-Karte (nicht mitgeliefert) verfügbar sind. 6 Sound recorder (Aufnahmegerät): Ermöglicht die Sprachaufnahme über das eingebaute Mikrofon. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 14 30/5/18 9:07 am 15 DE FM Radio Beim Aufrufen des Radios werden Sie aufgefordert die Ohrhörer anzuschließen. Aktivieren Sie die automatische Suche. Nachdem der Scanvorgang abgeschlossen ist, werden die gesuchten Kanäle gespeichert. Im Optionsmenü finden Sie alle Funktionen im Zusammenhang mit UKW-Radio. Befolgen Sie bei allen Punkten auch die jeweiligen Anweisungen auf dem Display. Application (Anwendung) 1 Alarm (Weckfunktion): Erstellt bis zu 3 Alarme mit Voreinstellung. 2 My files (Dateiauswahlliste): Verwaltet alle Dateien auf dem Telefon oder der Speicherkarte. Verwenden Sie das Optionsmenü, um alle verfügbaren Aktionen anzuzeigen. 3 Browser: Internetzugang über Browser. 4 Calculator (Rechner): Drücken Sie die Ziffern direkt und verwenden Sie die Auf- / AbTasten und die OK -Taste, um den Operationstyp zu ändern. 5 Weltuhr: Einstellen und hinzufügen von Weltuhrzeiten. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 15 30/5/18 9:07 am 16 DE Settings (Einstellungen) 1 Call settings (Anrufeinstellungen) 1) Dual SIM: Einstellungen der eingelegten SIM Karten. 2) Call Divert (Rufumleitung): Sie können eine sofortige Rufumleitung für Anrufe einschalten. 3) Call Waiting (Anklopfen): Einstellung des Verhaltens bei einem weiteren Anruf während eines Gespräches. 4) Call barring (Anruf abgehalten): Einrichten von Sperren für ausgehende und eingehende Anrufe. 5) Hide ID (ID ausblenden): Legen Sie fest, ob die eigene Telefonnummer auf dem Display des Empfängertelefons angezeigt oder ausgeblendet werden soll (abhängig vom Mobilfunkanbieter). 6) Others (Andere) Hinweis: Um einige der Funktionen nutzen zu können, müssen Sie sich zuerst mit Ihrem Mobilfunkanbieter in Verbindung setzen. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 16 30/5/18 9:07 am 17 DE 2 Phone settings (Telefoneinstellung) 1) Date & time (Zeit & Datum): Einstellung des Datum- und Zeitformats 2) Language settings (Spracheinstellungen): Einstellung der Menü- und Anzeigesprache 3) Shortcuts settings (Schnelltasteneinstellungen): Einstellen der Shortcut-Funktion, um ein bestimmtes Menü mit den UP/DOWN -Tasten aufzurufen. 4) Auto power on/off (Autom. Einschalten/Ausschalten): Einstellen einer automatische Ein-/Auschaltzeit des Mobiltelefons. 5) Restore factory settings (Einstellungen wiederherstellen): Werkseinstellung wiederherstellen und alle gespeicherten Daten werden gelöscht. Das Passwort ist 1234. 3 Display (Anzeigen) Folgende Einstellungen können Sie hier treffen: - Hintergrundbild - Displayanzeige (Zeit/Datum + SIM-Karte) - Bildschirmkontrast - Hintergrundbeleuchtung - Tastenfeld Hintergrundlichtzeit Mit der Auf- und Abtaste können Sie die gewünschten Einstellungen auswählen und mit der OK- bzw. Auswahltaste bestätigen. 4 Security (Sicherheit) Ändern der Sicherheitseinstellungen wie das Ein- / Ausschalten der PIN / PUK (PUK2), ändern des PIN-Codes, ein- / ausschalten der Telefonsperre und ändern des Telefonpassworts usw. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 17 30/5/18 9:07 am 18 DE 5 Profiles (Profile) Hier können Einstellungen zu Klingeltönen, Benachrichtigungstönen, Klingellautstärke usw. eingestellt werden. • • • • Normal Lautlaus Vibration Im Haus 6 Connections (Verbinden) Automatisches oder manuelles Auswählen von Netzwerken. Reinigung und Pflege • Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungsund Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche. • Reinigen Sie die Aussenflächen des Produktes mit einem angefeuchteten Tuch und trockenen Sie diese danach gründlich ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt). IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 18 30/5/18 9:07 am 19 DE Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme, wie unter Behebung angegeben, nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt funktioniert nicht • Batterie leer • Batterie laden Kein Anruf möglich • Kein Mobilfunknetz • SIM Karte nicht richtig eingelegt • Mobilfunknetz überprüfen • SIM Karte korrekt einlegen Kein Ton • Klingelton wurde ausgestellt • Klingelton lauter stellen Aufnehmen von Fotos und Videos nicht möglich • Interner Speicher voll • Speicherkarte voll • Löschen von Daten • Neue Speicherkarte einlegen Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Imtron GmbH, dass der Funkanlagentyp OMP 10 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 19 30/5/18 9:07 am DE 20 Technische Daten GSM Standard Frequenzbereich: E-GSM900 DCS1800 Maximale Sendeleistung: GSM900 GSM1800 : 900/1800 dualband : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8 MHz (RX) : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX), 1805,2 - 1879,8 MHz (RX) : 33 dBm ± 2 dB : 30 dBm ± 2 dB / 500 mAh Batterie (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Max. Gesprächszeit : 5 Std. Bereitschaftszeit : 84 Std. USB-Anschluss : Micro USB FM Radio : 87,5 - 108 MHz Abmessungen : 104,6 x 43 x 13,8 mm MicroSD card : Unterstützt bis zu 32 GB Gewicht : 93 g (mit Batterie) Steckernetzteil und Ladestation (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Nennspannung prim./sek. Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A ,1A Ausgang: 5,0 V Schutzklasse : II IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 20 30/5/18 9:07 am 21 DE ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und ElektronikAltgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 21 30/5/18 9:07 am 22 EN CONGRATULATIONS Thank you for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Important safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Read this user guide carefully before first use. It contains important safety information as well as instructions for the use and care of the device. Save the guide for later reference and pass it on with the device when transferring it to a third party. To avoid dangerous situations, do not use the device for any purpose other than those described in the instructions. Improper use is dangerous and voids the warranty. This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the product. Children must not play with the product. The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through openings. No naked flame sources, such as lit candles, should be placed on the product. Only use the provided adaptor. The adaptor power plug is used as the disconnect device; the disconnect device shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 22 30/5/18 9:07 am 23 10. EN DANGER! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If you listen to loud music for a long time, your hearing may be impaired. Set to a moderate volume. 11. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the battery. Replace battery only with the same or equivalent type of battery. 12. Never expose rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The rechargeable batteries could explode. 13. Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might cause an explosion or a fire! 14. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a danger of fire and explosion! 15. Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable battery first. 16. Never charge the rechargeable battery of the product unattended. 17. Remove the battery from the product before disposal. 18. Use only under normal room conditions (temperature and humidity). 19. The product is intended to be used in moderate climates only. Do not use in tropical or very humid climates. 20. Do not move the product from cold into warm environments and vice versa. Condensation can damage the product and electric components. 21. The use of accessories and parts not specifically recommended by the manufacturer may cause injuries or damages and will result in forfeiture of the warranty. 22. Do not touch, press or rub the surface of the product with sharp or hard objects. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 23 30/5/18 9:07 am EN 24 23. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to rain or humidity. 24. Make sure no objects or liquids penetrate through openings into the housing. 25. Never immerse electric parts of the product in water or other liquids while cleaning or using it. Never place the product under running water. 26. Do not place the product in the vicinity of devices producing strong magnetic fields (for example motors, loudspeakers, transformers). 27. Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt, hot light sources or strong magnetic fields. Do not expose the product to high temperatures and strong vibrations and avoid high mechanical stress. 28. If the product shows damages, do not use it any longer and have it repaired by a qualified technician, or contact our customer service department. Do not disassemble the product, and do not try to repair it yourself. 29. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and momentary electrical surges, unplug the appliance and plug it in again or remove the batteries and install it again. INTENDED USE This product is only suitable for making and receiving calls within a mobile phone network. Any other use can lead to damage to the product or personal injury. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the manufacturer’s specified purpose. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 24 30/5/18 9:07 am 25 EN COMPONENTS A. Speaker B. Display C. Function key D. Navigation key E. Pick up call key F. Numeric keypad 0-9, special characters, special keys key: deactivate the key lock # key: Silence, vibrate and normal G. Micro-USB charging jack H. Headphone jack I. Microphone J. End call/ ON/OFF key K. Function key L. Speaker M. Camera N. SIM card slot (2x) O. Memory card slot P. Battery Q. Cover R. Charging cable with micro USB plug S. Adaptor IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 25 30/5/18 9:07 am 26 EN Displayed symbols Network’s signal strength Battery’s charging status New SMS Alarm set and activated Ringtone deactivated BEFORE FIRST TIME USE Remove the product and accessories carefully from the original packaging. It is recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions. Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local waste management center. Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately. Before it is used for the first time your mobile phone must be assembled and the battery must be fully charged. Follow the directions in the following section in that regard. Inserting the SIM card and the battery 1 Remove the cover from the back. Slide a SIM card (A1, A2) into the appropriate slot. If you wish, insert a memory card (B) into the appropriate slot (lift the clasp, insert Micro SD card, close the clasp and lock by sliding it). Insert the battery provided. Make sure that the contacts are located on the correct side. Put on the cover. Note: This mobile phone can be used with 2 SIM cards. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 26 30/5/18 9:07 am 27 EN Charging the battery 2 Connect the adaptor with the charging cable and plug in the mirco-USB plug into the Micro-USB charging jack of the mobile phone. Please note: Before the device is used for the first time, the battery must be charged for 8 hours. The average charging time of an empty battery amounts to 2 hours. OPERATION Switching it Off/On 3 Hold the key down for approx. 3 respectively 5 seconds, in order to switch the mobile phone off or on. First time switch on Date and time When switching it on for the first time you will be asked to enter the date and time. Use the navigation key and number keys to enter. For later changes, see Setting / Phone Setting / Time and Date. Language setting The phone is factory set to English. You can change the language at any time under Setting / Phone Setting / Language as described. Key lock • If the buttons are locked, press the “Unlock” button and immediately afterwards the button * to unlock the buttons. • If the display is switched off with the key lock activated, press any key beforehand to activate the display. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 27 30/5/18 9:07 am 28 EN Call and Hang up key 4 Accepting a call In order to accept an incoming call, press the key. Declining / Ending a call In order to decline an incoming call, or to end a conversation, key. press the Calling Enter the number with the number keys and press the key. Volume 5 You can change the speakers volume during the telephone call by pressing the navigation keys up/down. 6 Connect to PC (MICRO-USB) Connect the mobile phone to a computer to transfer pictures and music. You can connect the mobile phone to a computer with the included USB cable. You can then use drag-and-drop to copy or move data between the mobile phone or memory card and the computer in the File Explorer on the computer. 1. Connect the switched-on mobile phone to the computer with the supplied micro USB cable. The following options will be available: • Charging • U-Disk • PC Connecting 2. Select “U disk” and press OK. The phone memory and the SD card are displayed as external drives on your PC. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 28 30/5/18 9:07 am 29 EN Configuring menu settings The menu can be called up by pressing the right function key when Menu appears on the display. To navigate (up/down/right/left), press the navigation keys. In order to select a menu item, press the left function key when OK appears on the display. The following items can be selected below: Call log Contacts FM radio Calendar Messaging Multimedia Application Games Settings IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 29 30/5/18 9:07 am 30 EN Contacts Options (Choose one contact) 1. To search for a name, insert the name into the search field by using the number keys. Alternatively, you can also scroll through the entries with the navigation keys. 2. When found the desired contact, press the call button to make a call. For more options, press the Options button. In the submenu the following choices available: 1 New: Add a new phone number to the phone book record. Choose the storage mode for SIM cards or cell phones. 2 Delete multiple: Delete several selected contacts. 3 Delete All: Delete all contacts. 4 Delete Phone: Delete contacts from the phone. 5 Copy: Copy/move contacts to phone from SIM. 6 Import/Export: Import/export contacts. 7 Others: Speed dial Memory status IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 30 30/5/18 9:07 am 31 EN Messages To navigate (up / down), press the navigation key up or down. To select an option press the center of the navigation key. 1 Write message: 1. New SMS Choose this menu to write a new SMS. 1) Send: Select the recipient to send the message. 2) Insert template: Insert phone SMS template (you can customize message templates). 3) Add contact info: Add a contact to recipient list. 4) Add phiz: Insert phiz if needed here. 5) Save as draft: Save edited SMS into draft box. 6) Exit: Quit SMS edit interface. 2. New MMS Follow the on screen instruction to write a new MMS. You can attach a picture, audio or video file to the MMS. Symbol Function Enter receiver or select from contacts. Insert subject line TEXT Insert text message Attach pictures Attach audio files Add pages IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 31 30/5/18 9:07 am 32 EN 2 Inbox: View received messages. 3 Outbox: View the SMS which are not sent yet. 4 Drafts: View the SMS saved in the draft box. 5 Sentbox: View the sent SMS. 6 Templates: View the SMS templates. 7 Broadcast Message 8 Voice mail server: Manage voicemail messages (contact your service provider to check these service settings). Call logs 1 Missed calls: You can view all missed calls. 2 Dialed calls: You can view all dialed numbers. 3 Received calls: You can view all received calls. 4 Rejected calls: You can view all rejected calls. 5 Delete all: Delete all call logs. 6 Call timers: Record the time for last call, the total time of dialed, received calls and a chronology of all the calls. 7 GPRS counter IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 32 30/5/18 9:07 am 33 EN Multimedia Multimedia functions Key/button Function Take photo, start a recording or video playback 1 2 ABC 3 GHI 5 JKL 6 MNO PQRS TUV 4 DEF Note: 7 8 9 # • The0phone has a small built-in memory to save pictures which can be used as wallpaper in standby menu or as contact photo. • If you want to make further use of multimedia functions, it is necessary to insert a micro SD card of up to 32 GB (not supplied) to save the contents. WXYZ 1 Camera: Press button to take pictures when entering camera mode. 2 DV (video recorder): Press camera button to shoot video when entering camera mode, then refer to the related menu for other options. Note: It is necessary to insert micro SD card before shooting video. 3 Image: Playback of pictures which are saved on the phone or a micro SD card. 4 Audio: Create a folder and name it as you wish in the memory card and copy some MP3 files in it. Note: Audio player can playback music from micro SD card. 5 Video: This function allows to playback videos in “3gp” format which are saved on the micro SD card (not supplied). 6 Sound recorder: Allows to make voice recording through the built-in microphone. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 33 30/5/18 9:07 am 34 EN FM Radio When you select radio you will be prompted to plug in the earphones. Activate the automatic search. After the scanning is completed, the searched channels are stored. In the options menu you will find all functions related to FM Radio. Follow the instructions on the display for all items. Application 1 Alarm: Creates up to 3 alarms. 2 My files: Manages all files on the phone and, if inserted, memory card. Use the options menu to see all available actions. 3 Browser: Internet access via browser. 4 Calculator: Use calculator by pressing digits directly and use up/down keys and OK key to modify the operation type. 5 World Clock: Set and add world clocks. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 34 30/5/18 9:07 am 35 EN Settings 1 Call settings 1) Dual SIM: Adjust SIM card settings. 2) Call Divert: You can switch on immediate forwarding for calls. 3) Call Waiting: Setting behaviour if there is a further call during a conversation. 4) Call barring: Setting up blocking for outgoing and incoming calls. 5) Hide ID: Set to display or hide the own phone number on the receiver phone display when calling. 6) Others Note: You may have to contact your local operator first in order to use some functions. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 35 30/5/18 9:07 am EN 36 2 Phone settings 1) Date & time: Setting time/date format 2) Language settings: Setting menu and input language 3) Shortcuts settings: Setting shortcut feature to enter certain menu with UP/DOWN keys. 4) Auto power on/off: Setting of the phone to automatically power on or off on specified time. 5) Restore factory settings: Restore factory setting and erase all saved data. The code is 1234. 3 Display The following options are available: - Wallpaper - Idle display settings - Contrast - Backlight - Keypad backlight Select setting with Up/Down key and confirm with OK. 4 Security Changing security settings such as turn on/off PIN/PUK (PUK2), change PIN code, turn on/off phone lock and change phone password etc. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 36 30/5/18 9:07 am 37 EN 5 Profiles Settings for ringtones, notification tones, ringtone volume, etc. can be set. • • • • General Silence Vibration Indoor 6 Connections Select automatically select or manually select networks. Cleaning and care • Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s). • Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly. Make sure that no water enters the product interior (for example, through the switch). IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 37 30/5/18 9:07 am 38 EN Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem Possible causes Solution Product does not function • Battery empty • Recharge batteries Cannot make/ receive calls • No network connection • SIM card not correctly inserted • Carry out a network search • Correctly-insert the sim card No ringtone • Ringtone set to off mode • Set ringtone to ON Cannot take pictures, record a video or voice • Internal memory is full • Memory card is full • Delete some old files • Replace memory card with a new one Declaration of conformity Hereby, the Imtron GmbH declares that the radio equipment type OMP 10 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 38 30/5/18 9:07 am 39 EN Technical Data GSM Standard Frequency range: E-GSM900 : 900/1800 dualband : 880.2 - 914.8 MHz (TX), 925.2 - 959.8 MHz (RX) DCS1800 : 1710.2 - 1784.8 MHz (TX), 1805.2 - 1879.8 MHz (RX) Max. radio frequency power transmitted: GSM900 : 33 dBm ± 2 dB GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB / 500 mAh Battery (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3.7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Max. talk time : 5 hrs. Period of availability : 84 hrs. USB connection : Micro USB FM radio : 87.5 - 108 MHz Measurements : 104.6 x 43 x 13.8 mm MicroSD card : Support up to 32 GB Weight : 93 g (with battery) Plug in network supply and charger (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Prim./sec nominal voltage Input: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A ,1A Output: 5.0 V Protection class : II IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 39 30/5/18 9:07 am 40 EN Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information. Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner. Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 40 30/5/18 9:07 am 41 ES ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. Instrucciones de seguridad importantes. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y anula la garantía. Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto. Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el producto. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto. Sólo utilice el adaptador proporcionado. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 41 30/5/18 9:07 am 42 ES 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. ¡Peligro! La presión excesiva de sonido de los auriculares y audifonos puede causar pérdida auditiva. Si escucha música fuerte durante mucho tiempo se puede producir daño en los oídos. Ponga a un volumen moderado. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar. No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la batería recargable puede provocar una explosión o un incendio! Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión! Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no va a utilizar el producto. Debido a la tecnología de batería recargable que se utiliza, no es necesario descargar primero la batería recargable. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 42 30/5/18 9:07 am 43 ES 22. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto. 23. Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de las aberturas del alojamiento. 24. Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando. Nunca coloque el producto en agua corriente. 25. No coloque el producto cerca de dispositivos que producen fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces, transformadores). 26. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas 27. Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un técnico cualificado, o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repararlo usted mismo. 28. ¡Atención! En caso de un mal funcionamiento como resultado de una descarga electroestática y de sobrecargas eléctricas momentáneas, desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo, o retire las baterías e instálelas de nuevo. 29. Los LED no son reemplazables. 30. ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los ojos. FINALIDAD DE USO Este producto es adecuado exclusivamente para realizar y recibir llamadas en una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 43 30/5/18 9:07 am ES 44 COMPONENTES A. Altavoz B. Pantalla C. Tecla de función D. Tecla de navegación E. Tecla de llamada entrante F. Teclado numérico 0-9, caracteres especiales, teclas especiales Tecla : desactivar el bloqueo de teclas Tecla # : silencio, vibración y normal G. Conector de carga micro USB H. Conexión de auriculares I. Micrófono J. Finalizar llamada, Encender/Apagar K. Tecla de función L. Altavoz M. Cámara N. Ranura de tarjeta SIM (x2) O. Ranura de tarjeta de memoria P. Batería Q. Cubierta R. Cable de carga con conector micro USB S. Adaptador IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 44 30/5/18 9:07 am 45 ES SÍMBOLOS MOSTRADOS Potencia de señal de red Estado de carga de batería Nuevo SMS Establecer y activar alarma Tono de llamada desactivado ANTES DEL PRIMER USO Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. Antes del primer uso debe montarse el teléfono móvil y cargar por completo la batería. Siga las indicaciones de la sección siguiente para hacerlo. INTRODUCIR LA TARJETA SIM Y LA BATERÍA 1 Retire la cubierta posterior. Introduzca una tarjeta SIM (A1, A2) en la ranura correspondiente. Si lo desea, inserte una tarjeta de memoria (B) en la ranura correspondiente (levante el cierre, inserte la tarjeta micro SD, asegure el cierre y bloquéelo deslizándolo). Introduzca la batería incluida. Asegúrese de que los contactos se encuentren en el lado correcto. Coloque la cubierta. Nota: Este teléfono móvil se puede usar con 2 tarjetas SIM. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 45 30/5/18 9:07 am ES 46 Cargar la batería 2 Conecte el adaptador con el cable de carga y enchufe el conector micro USB en la toma de carga micro USB del teléfono móvil. Nota: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe cargar la batería durante 8 horas. El tiempo medio de carga de una batería gastada es de 2 horas. FUNCIONAMIENTO Encendido/apagado 3 Mantenga pulsada la tecla Colgar durante aproximadamente 3 segundos para encender o apagar el teléfono móvil. Encendido por primera vez Fecha y hora Cuando lo encienda por primera vez, se le pedirá que introduzca la fecha y la hora. Use la tecla de navegación y las teclas numéricas para entrar. Para cambios posteriores, vea Configuración / Configuración del teléfono / Hora y fecha. Configuración del idioma El teléfono viene configurado de fábrica en inglés. Puede cambiar el idioma en cualquier momento en Configuración / Configuración del teléfono / Idioma como se describe. Bloqueo de teclas • Si las teclas están bloqueadas, presione el botón «Unlock» e inmediatamente después el botón * para desbloquearlas. • Si la pantalla se apaga con el bloqueo de teclas activado, presione cualquier tecla para activar la pantalla. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 46 30/5/18 9:07 am 47 ES Tecla de llamada y colgar 4 Aceptar una llamada Para aceptar una llamada entrante, pulse la tecla llamar . Rechazar/Finalizar una llamada Para rechazar una llamada entrante, o finalizar una . conversación, pulse la tecla Colgar Llamar Introduzca el número con las teclas numéricas y pulse la tecla . Llamar Volumen 5 Puede cambiar el volumen de los altavoces durante la llamada pulsando las teclas de navegación arriba/abajo. 6 Conexión con un ordenador (MICRO-USB) Conecte el teléfono móvil a un ordenador para transferir imágenes y música. Puede conectar el teléfono móvil a un ordenador con el cable USB que se incluye. A continuación, puede utilizar la función de arrastrar y soltar para copiar o mover datos entre el teléfono móvil o la tarjeta de memoria y el ordenador en el Explorador de archivos del ordenador. 1. Conecte el teléfono móvil encendido al ordenador con el cable micro USB que se incluye. Las siguientes opciones estarán disponibles: • Carga • U-Disk • Conexión con el ordenador 2. Seleccione «U-disk» y pulse OK. La memoria del teléfono y la tarjeta SD se muestran en el ordenador como unidades externas. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 47 30/5/18 9:07 am 48 ES Configuración del menú Se puede acceder al menú pulsando la tecla de función derecha cuando aparezca Menu en la pantalla. Para navegar (arriba/abajo/ derecha/izquierda), pulse las teclas de navegación. Para seleccionar un elemento del menú, pulse la tecla de función izquierda cuando aparezca OK en la pantalla. Puede seleccionar los elementos siguientes: Call log Contacts FM radio Calendar Messaging Multimedia Application Games Settings IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 48 30/5/18 9:07 am 49 ES Contacts (Contactos) Opciones (Elegir un contacto) 1. Para buscar un nombre, introduzca el nombre en el campo de búsqueda usando las teclas numéricas. Alternativamente, puede desplazarse por todas las entradas con las teclas de navegación. 2. Si encuentra el contacto deseado, pulse el botón de llamada para realizar una llamada. Para ver más opciones, pulse el botón Opciones. En el submenú dispone de estas opciones: 1 New (Nuevo): Añade un nuevo número de teléfono al registro de la agenda. Elija el modo de almacenamiento para la tarjeta SIM o el teléfono. 2 Delete multiple (Eliminar múltiples): Eliminar varios contactos seleccionados. 3 Delete All (Eliminar): Borrar todos los contactos. 4 Delete Phone (Llamar): Eliminar contactos del teléfono. 5 Copy (Copiar): Copiar o mover contactos al teléfono desde la SIM. 6 Import/Export (Importar o Exportar): Importar o exportar contactos. 7 Others (Otros): Marcación rápida Estado de la memoria Messages (Mensajes) Para navegar (arriba/abajo), pulse las teclas de navegación arriba o abajo. Para seleccionar una opción, pulse el centro de la tecla de navegación. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 49 30/5/18 9:07 am 50 ES 1 Write message (Escribir mensaje): 1. New SMS (Nuevo SMS) Elija este menú para escribir un nuevo SMS. 1) Send (Enviar): Seleccione el destinatario para enviar el mensaje. 2) Insert template (Introducir plantilla): Introducir plantilla de SMS (puede personalizar las plantillas de mensaje). 3) Add contact info (Añadir información de contacto): Introducir un contacto en la lista de destinatarios. 4) Add phiz (Añadir emoticono): Introduzca emoticonos aquí. 5) Save as draft (Guardar como borrador): Guardar SMS editado en la casilla de borradores. 6) Exit (Salir): Salir de la interfaz de edición de SMS. 2. New MMS (Nuevo MMSA) Siga las instrucciones en pantalla para escribir un nuevo MMS. Puede adjuntar un archivo de imagen, audio o video al MMS. Símbolo Función Acceder al destinatario o seleccionar de contactos Introducir línea de asunto TEXT Introducir mensaje de texto Adjuntar imágenes Adjuntar archivos de audio Añadir páginas IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 50 30/5/18 9:07 am 51 ES 2 Inbox (Buzón de entrada): Ver mensajes recibidos. 3 Outbox (Buzón de salida): Ver SMS aún no enviados. 4 Drafts (Borradores): Ver SMS guardados en la casilla de borradores. 5 Sentbox (Buzón de enviados): Ver SMS enviados. 6 Templates (Plantillas): Ver plantillas de SMS. 7 Broadcast Message 8 Voice mail server (Servidor de buzón de voz): Gestionar mensajes de buzón de voz (contacte con su proveedor para comprobar la configuración de este servicio). Call logs (Registro de llamadas) 1 Missed calls (Llamadas perdidas): Puede ver todas las llamadas perdidas. 2 Dialed calls: (Llamadas marcadas): Puede ver todas las llamadas marcadas. 3 Received calls (Llamadas recibidas): Puede ver todas las llamadas recibidas. 4 Rejected calls (Llamadas rechazadas): Puede ver todas las llamadas rechazadas 5 Delete all (Borrar todo): Eliminar todos los registros de llamada. 6 Call timers (Temporizadores de llamada): Registra el tiempo de la última llamada, el tiempo total de llamadas marcadas y recibidas y una cronología de todas las llamadas. 7 Contador de GPRS IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 51 30/5/18 9:07 am 52 ES Multimedia Funciones multimedia Tecla/botón Función Capturar foto, iniciar una grabación o reproducir video. 1 2 ABC 3 GHI 5 JKL 6 MNO PQRS TUV 4 DEF Nota: 7 8 9 # 0 • El teléfono dispone de una pequeña memoria integrada para guardar imágenes que puede usarse como fondo de escritorio en el menú de espera o como foto de contacto. • Si desea usar más funciones multimedia, es necesario introducir una tarjeta microSD hasta 32 GB (no suministrada) para guardar el contenido. WXYZ 1 Camera (Cámara): Pulse el botón para capturar imágenes al acceder al modo cámara. 2 DV (Grabación de video): Pulse el botón de cámara para capturar video al acceder al modo cámara, y consulte el menú correspondiente para otras opciones. Nota: ES necesario introducir la tarjeta microSD antes de capturar video. 3 Image: Reproducción de imágenes guardadas en el teléfono o en una tarjeta micro SD. 4 Audio (Reproductor de audio): Cree una carpeta con nombre “my music” en la tarjeta de memoria y copie archivos MP3 en ella. Nota: El reproductor de audio puede reproducir música de la tarjeta microSD. 5 Video (Reproductor de video): Esta función permite reproducir video en formato “3gp” disponible en la tarjeta microSD (no incluida). 6 Sound recorder (Grabación de voz): Permite grabar voz con el micrófono integrado. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 52 30/5/18 9:07 am 53 ES FM Radio (Radio FM) Cuando seleccione la radio, se le pedirá que conecte los auriculares. Se activa la búsqueda automática. Una vez completado el escaneo, se almacenan los canales encontrados. En el menú de opciones encontrará todas las funciones correspondientes a la radio FM. Siga las instrucciones en pantalla para todos los elementos. Application (Agenda) 1 Alarm (Alarma): Cree hasta 3 alarmas. 2 My files (Mis archivos): Gestione todos los archivos del teléfono o de la tarjeta de memoria si se ha insertado alguna. Use el menú de opciones para ver todas las acciones disponibles. 3 Browser: Acceda a internet a través del navegador. 4 Calculator (Calculadora): Use la calculadora pulsando directamente los dígitos y use las teclas arriba/abajo y OK para modificar el tipo de operación. 5 World Clock: Establezca y agregue relojes mundiales. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 53 30/5/18 9:07 am 54 ES Settings (Configuración) 1 Call settings (Configuración de llamada) 1) Dual SIM: Ajustar la configuración de la tarjeta SIM. 2) Call Divert: Puede activar el desvío inmediato de llamadas. 3) Call Waiting: Puede activar el desvío inmediato de llamadas. 4) Call barring (Restringir llamada): Establece el bloqueo de llamadas entrantes y salientes. 5) Hide ID (Ocultar ID): Establece si se muestra u oculta el propio teléfono en la pantalla del destinatario al llamar. 6) Others Nota: Puede tener que contactar con su operador telefónico previamente para usar las funciones. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 54 30/5/18 9:07 am 55 ES 2 Phone settings (Configuración de teléfono) 1) Date & time (Fecha y hora): Establece el formato de hora/fecha 2) Language settings (Configuración de accesos directos): Configura el idioma de la pantalla del menú y la introducción. 3) Shortcuts settings (Configuración de accesos directos): Establece la función de acceso directo para acceder a ciertos menús con las teclas ARRIBA/ABAJO. 4) Auto power on/off (Encendido/apagado): Configura el encendido o apagado automático del teléfono a horas especificadas. 5) Restore factory setting (Restablecer configuración de fábrica): Restablece la configuración de fábrica y borra todos los datos guardados. El código es 1234. 3 Pantalla Aquí puede establecer la siguiente configuración: - Fondo de pantalla - Pantalla (hora/fecha + tarjeta SIM) - Contraste - Backlight - Iluminación de teclas Seleccione el ajuste con la tecla Up/Down y confirme con OK. 4 Security (Seguridad) Cambia la configuración de seguridad, como activar/desactivar OIN/PUK (PUK2), cambiar código PIN, activar/desactivar el bloqueo del teléfono, cambiar la clave del teléfono, etc. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 55 30/5/18 9:07 am 56 ES 5 Profiles (Perfiles) Se pueden configurar los ajustes de tonos de llamada, tonos de notificación, volumen del tono de llamada, etc. • • • • General Silence Vibration Indoor 6 Connections (Conexiones): Selecciona la selección automática o selección manual de redes. Limpieza y mantenimiento • Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies. • Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas completamente. Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor). IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 56 30/5/18 9:07 am 57 ES Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema Causas posibles Solución El producto no funciona • Batería vacía • Recargue la batería No se pueden realizar/recibir llamadas • Sin conexión de red • Tarjeta SIM introducida incorrectamente • Realice una búsqueda de red • Vuelva a introducir la tarjeta SIM Sin tono de llamada • Tono de llamada en modo desactivado • Establezca el tono de llamada en activado No se pueden capturar imágenes, video ni grabar voz • Memoria interna llena • Tarjeta de memoria llena • Borre archivos antiguos • Instale una nueva tarjeta de memoria DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico OMP 10 es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 57 30/5/18 9:07 am ES 58 Especificaciones Estándar GSM Gama de frecuencia: E-GSM900 : 900/1800 dualband : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8 MHz (RX) DCS1800 : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX), 1805,2 - 1879,8 MHz (RX) Máxima potencia de radiofrecuencia: GSM900 : 33 dBm ± 2 dB GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB / 500 mAh Batería (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Tiempo máximo de : 5 hrs. conversación Tiempo de disponibilidad : 84 hrs. Conexión USB : Micro USB Radio FM : 87,5 - 108 MHz Dimensiones : 104,6 x 43 x 13,8 mm Tarjeta microSD : Soporta hasta to 32 GB Peso : 93 g (con la batería) Alimentación de red y cargador conectable (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Tensión nominal primaria/ Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A secundariae ,1A Salida: 5,0 V Clase de protección : II IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 58 30/5/18 9:07 am 59 ES Eliminación No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto. Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 59 30/5/18 9:07 am 60 FR TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Instructions de sécurité importantes. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers. Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule toute garantie. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par les ouvertures. Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil. Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni. La fiche d’alimentation sert de dispositif de débranchement et doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée d’alimentation, débrancher la fiche du secteur. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 60 30/5/18 9:07 am 61 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. FR DANGER ! Une pression acoustique excessive en provenance d’écouteurs ou d’un casque peut entraîner une perte auditive. Si vous écoutez de la musique forte de façon prolongée, votre audition peut être altérée. Réglez le volume à un niveau modéré. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un feu. Les batteries rechargeables pourraient exploser. Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement du boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un incendie ! Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne pas jeter la batterie rechargeable ou l’appareil dans un feu. Danger de feu ou d’explosion ! Recharger régulièrement batterie rechargeable, même si l’appareil n’est pas utilisé. Il ne vous est pas nécessaire de décharger d’abord la batterie rechargeable grâce à la technologie utilisée par la batterie rechargeable. Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans supervision. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et d’humidité. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et vice versa. Le condensation peut endommager le produit et les pièces électriques. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants ou durs. Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 61 30/5/18 9:07 am FR 62 22. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé. 23. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les orifices du boîtier. 24. Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans l’eau ou autres liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre l’appareil sous le robinet. 25. Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des enceintes, des transformateurs). 26. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la poussière, à des sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques importants. Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et des fortes vibrations et éviter des tensions mécaniques importantes. 27. Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez plus et faites-le réparer par un technicien qualifié, ou prenez contact avec notre service client. Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le réparer vous-même. 28. Attention ! En cas d’anomalie de fonctionnement en raison d’une décharge électrostatique et de microcoupures, veuillez débrancher l’appareil et le rebrancher ou enlever les piles et les réinstaller. 29. Les LEDs ne sont pas remplaçables. 30. Attention ! Ne regardez pas directement la lumière émise par la LED. Ne dirigez pas la lumière LED directement dans les yeux. UTILISATION RECOMMANDEE Cet appareil n’est destiné qu’à composer et recevoir des appels sur le réseau d’un téléphone portable. Toute autre utilisation peut entrainer l’endommagement de l’appareil ou des blessures à la personne. Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 62 30/5/18 9:07 am 63 FR COMPOSANTS A. Haut-parleur B. Écran C. Bouton Fonction D. Touche de Navigation E. Bouton Décrocher un appel F. Clavier numérique 0-9, caractères spéciaux, touches spéciales Touche : désactiver le verrouillage des touches Touche # : Silence, vibration et normal G. Port de recharge Micro USB H. Prise casque I. Microphone J. Raccrocher/bouton ON/OFF K. Bouton Fonction L. Haut-parleur M. Caméra N. Fente pour carte SIM (x 2) O. Fente pour carte mémoire P. Batterie Q. Cache R. Câble de recharge avec prise micro USB S. Adaptateur IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 63 30/5/18 9:07 am 64 FR SYMBOLES AFFICHES Puissance du signal du réseau État de rechargement de la batterie Nouveau SMS Alarme réglée et activée Sonnerie désactivée Avant de l’utiliser pour la Premiere fois Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. Avant la première utilisation, votre téléphone portable doit être monté et la batterie totalement rechargée. Suivez les instructions le concernant dans la partie suivante. Insertion de la carte SIM et de la batterie 1 Retirez le cache de l’arrière. Faites glisser une carte SIM (A1, A2) dans la fente appropriée. Si vous souhaitez insérer une carte mémoire (B) dans la fente appropriée (soulevez le fermoir, insérez la carte Micro SD, fermez le fermoir puis verrouillez-le en le faisant glisser). Insérez la batterie fournie. Veillez à ce que les contacts soient positionnés sur le côté adéquat. Mettez le cache en place. Remarque : Ce téléphone portable peut être utilisé avec 2 cartes SIM. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 64 30/5/18 9:07 am 65 FR Rechargement de la batterie 2 Branchez le câble de charge sur l’adaptateur secteur et branchez-en l’extrémité Micro USB dans le port Micro USB du téléphone. Remarque : Avant la première utilisation de l’appareil, la batterie doit être rechargée pendant 8 heures. La durée de rechargement moyenne d’une batterie vide est de 2h. Fonctionnement Allumer/Eteindre 3 Tenez la touche de Fin d’appel enfoncée pendant environ 3 secondes, afin d’allumer ou d’éteindre le téléphone portable. Premier allumage Date et heure Lors du premier allumage, il vous est demandé de saisir la date et l’heure corrects. Utilisez la touche de navigation et les touches numériques pour saisir l’information. Si vous souhaitez modifier cette information ultérieurement, rendez-vous dans Paramètres / Paramètres du téléphone / Heure et date. Sélection du langage Le téléphone est en Anglais par défaut. Vous pouvez modifier le langage quand vous le désirez en vous rendant dans Paramètres / Paramètres du téléphone / Langage. Verrouillage des touches • Si les touches sont verrouillées, appuyez sur le bouton « Unlock » immédiatement suivi de la touche * pour les déverrouiller. • Si l’écran est éteint et que le verrouillage des touches est activé, appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer l’écran. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 65 30/5/18 9:07 am 66 FR Touche d’Appel et de Fin d’Appel 4 Accepter un appel Afin d’accepter un appel entrant, appuyez sur la touche d’Appel . Refuser / Fin d’appel Afin de refuser un appel entrant, ou pour terminer une . conversation, appuyez sur la touche Fin d’Appel Appeler Saisissez le numéro avec les touches numériques et appuyez . sur la touche Appel Volume 5 Le volume des haut-parleurs peut être modifié durant l’appel téléphonique avec les touches de navigation haut/bas. 6 Branchement à un PC (MICRO USB) Branchez le téléphone à un ordinateur pour transférer des images et de la musique. Vous pouvez brancher le téléphone à un ordinateur à l’aide du câble USB fournis. Vous pouvez ensuite faire glisser et déposer pour copier ou déplacer des données entre le téléphone ou la carte mémoire et l’ordinateur via son explorateur de fichiers. 1. Branchez le téléphone allumé à l’ordinateur avec le câble micro USB inclus. Les options suivantes sont disponibles : • Charger • Disque USB • Connexion PC 2. Sélectionnez « Disque USB » et appuyez sur OK. Le contenu de la mémoire du téléphone et de la carte SD s’affichent comme périphériques de stockage externes dans votre PC. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 66 30/5/18 9:08 am 67 FR Configuration des réglages du menu Vous pouvez afficher ce menu en appuyant sur le bouton de fonction de droite lorsque le Menu apparaît sur l’écran. Pour naviguer (haut/bas/gauche/droite), appuyez sur les touches de navigation. Pour sélectionner un élément de menu, appuyez sur le bouton de fonction de gauche lorsque OK apparaît sur l’écran. Les options suivantes peuvent être sélectionnées comme illustré ci-dessous : Call log Contacts FM radio Calendar Messaging Multimedia Application Games Settings IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 67 30/5/18 9:08 am 68 FR Contacts (Contacts) Options (Choisir un contact) 1. Pour rechercher un nom, entrez le nom dans la zone de recherche à l’aide des touches numériques. Il vous est également possible de parcourir toutes les entrées avec les touches de navigation. 2. Si vous avez trouvé le contact souhaité, appuyez sur la touche Appel pour effectuer un appel. Pour plus d’options, appuyez sur le bouton Options. Dans le sousmenu, les options suivantes sont disponibles: 1 New (Nouveau): Permet d’ajouter un nouveau numéro de téléphone au répertoire. Optez pour le stockage sur la carte SIM ou dans la mémoire du téléphone. 2 Delete multiple (Supprimer plusieurs): Supprimer plusieurs contacts sélectionnés. 3 Delete All (Supprimer): Supprimer tous les contacts. 4 Delete Phone (Appeler): Supprimer des contacts du téléphone. 5 Copy (Copier): Copier/déplacer des contacts de la mémoire du téléphone vers la carte SIM. 6 Import/Export (Importer/Exporter): Importer/exporter des contacts. 7 Others (Autres): Numérotation rapide État de mémoire Messages (Messages) Pour naviguer (haut/bas), appuyez sur les touches de navigation haut/bas. Pour sélectionner une option, appuyez sur le centre de la touche de navigation. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 68 30/5/18 9:08 am 69 FR 1 Write message (Écrire un message): 1. New SMS (Nouveau SMS) Choisissez ce menu pour écrire un nouveau SMS. 1) Send (Envoyer): Sélectionnez le destinataire du message. 2) Insert template (Insérer un modèle): Insérez un modèle de SMS mémorisé sur le téléphone (les modèles de message peuvent être personnalisés). 3) Add contact info (Ajouter informations sur le contact): Insérez un contact à la liste des destinataires. 4) Add phiz (Ajouter un émoji): Insérez un émoji ici au besoin. 5) Save as draft (Enregistrer en tant que brouillon): Sauvegardez un SMS modifié dans les brouillons. 6) Exit (Quitter): Quittez l’interface SMS. 2. New MMS (Nouveau MMS) Suivez les instructions à l’écran pour écrire un nouveau MMS. Vous pouvez joindre une photo ou un fichier audio/ vidéo au MMS. Symbole Fonction Saisir le destinataire ou le sélectionner à partir des contacts. Remplir le champ du sujet TEXT Écrire le message texte Joindre des photos Joindre des fichiers audio Ajouter des pages IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 69 30/5/18 9:08 am 70 FR 2 Inbox (Boîte de réception) : Affiche les messages reçus. 3 Outbox (Boîte d’envoi) : Affiche les SMS pas encore envoyés. 4 Drafts (Brouillons) : Affiche les SMS enregistrés dans les brouillons. 5 Sentbox (Envoyés) : Affiche les SMS envoyés. 6 Templates (Modèles) : Affiche les modèles de SMS. 7 Broadcast Message 8 Voice mail server (Serveur de messagerie vocale) : Gère les messages vocaux (veuillez contacter votre fournisseur pour vérifier les paramètres de ce service). Call logs (Journal des appels) 1 Missed calls (Appels manqués) : Vous pouvez visualiser tous les appels manqués. 2 Dialed calls (Appels composés) : Vous pouvez visualiser tous les appels composés 3 Received calls (Appels reçus) : Vous pouvez visualiser tous les appels reçus. 4 Rejected calls (Appels rejetés) : Vous pouvez visualiser tous les appels rejetés. 5 Delete all (Supprimer tout) : Supprime le journal des appels. 6 Call timers (Compteurs des appels) : Enregistre la durée du dernier appel, la durée totale des appels composés, des appels reçus et l’historique de tous les appels. 7 Compteur GPRS IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 70 30/5/18 9:08 am 71 FR Multimedia (Multimédia) Fonctions multimédia Touche/bouton Fonction Prendre une photo, enregistrer ou lire une vidéo. 1 2 ABC 3 GHI 5 JKL 6 MNO PQRS TUV 4 DEF Remarque 7 8 :9 # 0 • Le téléphone dispose d’une petite mémoire intégrée pour sauvegarder des photos à utiliser comme fond d’écran dans le menu veille ou comme photo de contact. • Si vous souhaitez utiliser plus de fonctions multimédia, vous devez insérer une carte micro SD d’une capacité maximum de 32 Go (non incluse) pour stocker le contenu. WXYZ 1 Camera (Appareil photo): Appuyez sur le bouton pour prendre des photos en mode appareil photo. 2 DV ( Enregistreur video): Appuyez sur le bouton appareil photo pour faire une vidéo en mode appareil photo, puis consultez le menu correspondant pour les autres options. Remarque : vous devez insérer une carte micro SD avant de faire une vidéo. 3 Image: Visualiser les images enregistrées dans la mémoire du téléphone ou sur la carte Micro SD. 4 Audio (Lecteur audio): Créez un dossier nommé « ma musique »dans la carte mémoire et copiez des fichiers MP3 dans ce dossier. Remarque : Le lecteur audio peut lire la musique à partir d’une carte micro SD. 5 Video (Lecteur vidéo): Cette fonction permet de lire une vidéo au format « 3gp », disponible sur une carte micro SD (non fournie). 6 Sound recorder (Enresgitreur vidéo): Permet d’effectuer un enregistrement vocal via le microphone intégré. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 71 30/5/18 9:08 am 72 FR FM Radio (Radio FM) Lorsque vous sélectionnez Radio, il vous est demandé de brancher les écouteurs. Activer la recherche automatique. Une fois la recherche terminée, les stations trouvées sont mémorisées. Dans le menu des options, vous pouvez trouver toutes les fonctions associées à la Radio FM. Suivez les instructions sur l’écran. Application (Gestionnaire) 1 Alarm (Alarme): Pour créer jusqu’à 3 alarmes. 2 My files (Mes fichiers): Gestion de tous les fichiers contenus sur le téléphone ou la carte mémoire si insérée. Utilisez le menu des options pour afficher toutes les actions disponibles. 3 Browser: Accès à internet via navigateur. 4 Calculator (Calculatrice): Utilisez la calculatrice en appuyant directement sur les touches et utilisez les touches haut/bas et OK pour modifier le type d’opération. 5 World Clock: Pour régler et ajouter des horloges mondiales. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 72 30/5/18 9:08 am 73 FR Settings (Paramètres) 1 Call settings (Paramètres des appels) 1) Dual SIM: Ajuster les réglages de la carte SIM. 2) Call Divert (Dévier un appel): Vous pouvez activer la fonction de déviation immédiate des appels. 3) Call Waiting (Appel en attente): Définit le comportement en cas d’un autre appel pendant une conversation. 4) Call barring (Bloquer un appel): Permet de bloquer des appels entrants ou sortants. 5) Hide ID (Cacher ID): Affiche ou cache votre numéro de téléphone sur l’écran du téléphone du destinataire pendant l’appel. 6) Others Remarque : Vous pouvez d’abord contacter votre opérateur local pour utiliser les fonctions. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 73 30/5/18 9:08 am FR 74 2 Phone settings (Paramètres du téléphone) 1) Date & time (Date & Heure) : Réglage du format de l’heure et de la date. 2) Language settings (Paramètres de la langue) : Réglage de l’écran du menu et de la langue de saisie. 3) Shortcuts settings (Paramètres des raccourcis) : Réglage des raccourcis pour accéder à certains menus à l’aide des touches HAUT/BAS. 4) Auto power on/off (Activation/ Désactivation automatiques) : Réglage du téléphone pour qu’il s’éteigne ou s’allume automatiquement à une heure précise. 5) Restore factory setting (Rétablir réglages d’usine) : Rétablit les réglages d’usine et efface toutes les données sauvegardées. Le code est 1234. 3 Affichage Les réglages suivants peuvent être réglés ici : - Papier peint - Écran (heure/date + carte SIM) - Contraste - Backlight - Rétroéclairage des boutons Sélectionnez un réglage avec le bouton Up/Down puis confirmez avec le bouton OK. 4 Security (sécurité) : Permet de modifier les paramètres de sécurité tels que activer/ désactiver PIN/PUK (PUK2), modifier le code PIN, activer/ désactiver le verrouillage du téléphone et changer le mot de passe du téléphone, etc. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 74 30/5/18 9:08 am 75 FR 5 Profiles (Profils) Paramètres pour les sonneries, tonalités de notification, volume de sonnerie, etc. • • • • General Silence Vibration Indoor 6 Connections (Connexions) Permet de choisir une sélection automatique ou manuelle des réseaux. Nettoyage et entretien • Avertissement ! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces. • Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon humide et puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil (par exemple, par le bouton). IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 75 30/5/18 9:08 am FR 76 Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Problème Causes possibles Solution L’appareil ne fonctionne pas • Batterie vide • Rechargez la batterie Impossible d’effectuer/de recevoir des appels • Aucune connexion au réseau • Carte SIM mal insérée • Faites une recherche de réseau • Réinsérez la carte SIM Aucune sonnerie • Sonnerie réglée sur mode désactivé • Réglez la sonnerie sur ON Impossible de prendre des photos, de faire une vidéo ou d’effectuer un enregistrement vocal • La mémoire interne est pleine • La carte mémoire est pleine • Supprimez des fichiers inutiles • Remplacez la carte mémoire par une nouvelle DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l’équipement radioélectrique du type OMP 10 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 76 30/5/18 9:08 am 77 FR Caractéristiques Norme GSM Gamme de frequence : E-GSM900 : 900/1800 dualband : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8 MHz (RX) DCS1800 : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX), 1805,2 - 1879,8 MHz (RX) Puissance de radiofréquence maximale : GSM900 : 33 dBm ± 2 dB GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB / 500 mAh Batterie (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Durée de conversation max. : 5 heures Période de disponibilité : 84 heures Connexion USB : Micro USB Radio FM : 87,5 - 108 MHz Dimensions : 104,6 x 43 x 13,8 mm Carte MicroSD : Supporte jusqu’à 32 GB Poids : 93 g (avec batterie) Alimentation au réseau prête à l’emploi et chargeur (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Tension nominale prin/sec. Entrée: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A ,1A Sortie: 5,0 V Classe de Protection : II IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 77 30/5/18 9:08 am 78 FR Mise au rebut Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères. Rapportez-le dans un centre de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre détaillant ou les autorités locales. Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 78 30/5/18 9:08 am 79 GR ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ok. Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε τρίτους. Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον περιγραφόμενο στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την εγγύηση. Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν. Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο προσαρμογέα Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 79 30/5/18 9:08 am 80 GR 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ηχητική πίεση από μικρά και μεγάλα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Εάν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας. Ρυθμίστε μια μέτρια ένταση. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν. Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά! Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης! Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε τακτική βάση, ακόμα και αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Λόγω της χρησιμοποιούμενης τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, εσείς δεν χρειάζετε να να εκφορτώσετε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα. Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 80 30/5/18 9:08 am 81 GR 22. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν. 23. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων μέσα στο περίβλημα. 24. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος σε νερό ή σε άλλα υγρά ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμοποιείτε. Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό. 25. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές που παράγουν ισχυράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα κινητήρες, ηχεία, μετασχηματιστές). 26. Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους, πηγές καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και αποφεύεγετε τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση. 27. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, μην το χρησιμοποιείτε άλλο και επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευμένο τεχνικό ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν και μην προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι. 28. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ως αποτέλεσμα ηλεκτροστατικής εκκένωσης και στιγμιαίων ηλεκτρικών υπερτάσεων, αποσυνδέστε τη συσκευή και συνδέστε την εκ νέου ή αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις πάλι. 29. Τα LED δεν αντικαθίστανται. 30. Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την LED. Μην κατευθύνετε το φως της LED απευθείας μέσα στα μάτια. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για διεξαγωγή και λήψη κλήσεων μόνο εντός ενός δικτύου κινητής τηλεφωνίας. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του προϊόντος ή σε προσωπικό τραυματισμό. Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης ή ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που δεν είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 81 30/5/18 9:08 am GR 82 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ A. Ηχείο B. Οθόνη C. Πλήκτρο λειτουργιών D. Πλήκτρο πλοήγησης E. Πλήκτρο απάντησης κλήσης F. Αριθμητικό πληκτρολόγιο 0-9, ειδικοί χαρακτήρες, ειδικά πλήκτρα Πλήκτρο : απενεργοποίηση του κλειδώματος πλήκτρων Πλήκτρο # : Σίγαση, δόνηση και κανονικό G. Υποδοχή φόρτισης Micro-USB H. Υποδοχή ακουστικών κεφαλής I. Μικρόφωνο J. Πλήκτρο τερματισμού κλήσης/ Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίησης K. Πλήκτρο λειτουργιών L. Ηχείο M. Κάμερα N. Σχισμή κάρτας SIM (2x) O. Σχισμή κάρτας μνήμης P. Μπαταρία Q. Κάλυμμα R. Καλώδιο φόρτισης με βύσμα Micro-USB S. Τροφοδοτικό IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 82 30/5/18 9:08 am 83 GR ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ Ισχύς σήματος δικτύου Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας Νέο SMS Ρύθμιση και ενεργοποίηση συναγερμού Ήχος κλήσης απενεργοποιημένος Πριν την πρωτη χρηση Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία. Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως. Πριν να χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, το κινητό σας τηλέφωνο πρέπει να συναρμολογηθεί και η μπαταρία να είναι πλήρως φορτισμένη. Ακολουθείστε τις οδηγίες στις επόμενες ενότητες για αυτόν το σκοπό. Εισαγωγη της καρτας SIM και της μπαταριας 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα από το πίσω μέρος. Ολισθήστε μια κάρτα SIM (A1, A2) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Αν θέλετε, εισαγάγετε μια κάρτα μνήμης (B) στην κατάλληλη σχισμή (ανασηκώστε το κλείστρο, εισαγάγετε την κάρτα Micro SD, κλείστε το κλείστρο και ασφαλίστε ολισθαίνοντάς το). Εισάγετε την παρεχόμενη μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι επαφές βρίσκονται πάνω στη σωστή επαφή. Τοποθετήστε το κάλυμμα. Σημείωση: Αυτό το κινητό τηλέφωνο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με 2 κάρτες SIM. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 83 30/5/18 9:08 am GR 84 Φορτιση της μπαταριας 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό με το καλώδιο φόρτισης και συνδέστε το βύσμα Mirco-USB στην υποδοχή φόρτισης MicroUSB του κινητού τηλεφώνου. Σημείωση: Πριν να χρησιμοποιηθεί η συσκευή για πρώτη φορά, η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί για 8 ώρες. Ο μέσος χρόνος φόρτισης μια άδειας μπαταρίας ανέρχεται σε 2 ώρες. Λειτουργια Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 3 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων για 3 δευτερόλεπτα περίπου έτσι ώστε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το κινητό τηλέφωνο. Πρώτη ενεργοποίηση Ημερομηνία και ώρα Όταν ενεργοποιείτε το τηλέφωνο για πρώτη φορά, θα σας ζητηθεί να εισαγάγετε την ημερομηνία και την ώρα. Για την εισαγωγή τους χρησιμοποιήστε το πλήκτρο πλοήγησης και τα αριθμητικά πλήκτρα. Για μετέπειτα αλλαγές, επιλέξτε Ρύθμιση / Ρύθμιση τηλεφώνου / Ώρα και ημερομηνία. Ρύθμιση γλώσσας Η προεπιλεγμένη ρύθμιση του τηλεφώνου είναι τα Αγγλικά. Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα οποιαδήποτε στιγμή επιλέγοντας Ρύθμιση / Ρύθμιση τηλεφώνου / Γλώσσα όπως περιγράφεται. Κλείδωμα πλήκτρων • Αν τα πλήκτρα είναι κλειδωμένα, πατήστε το πλήκτρο «Unlock» και αμέσως μετά το πλήκτρο * για να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα. • Αν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη ενώ το κλείδωμα πλήκτρων είναι ενεργοποιημένο, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 84 30/5/18 9:08 am 85 GR Πλήκτρο κλήσεων και τερματισμού των κλήσεων 4 Αποδοχή κλήσης Για να αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, πατήστε το πλήκτρο κλήσης . Μη αποδοχή / Τερματισμός κλήσης Για να μην αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, ή για να περατώσετε μια συζήτηση, πατήστε το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων . Δημιουργία κλήσης Πληκτρολογήστε τον αριθμό με τα αριθμητικά πλήκτρα και πατήστε το πλήκτρο κλήσης . Ένταση του ήχου 5 Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου των ηχείων κατά τη διάρκεια της τηλεφωνικής συνομιλίας πατώντας τα πλήκτρα πλοήγησης επάνω/κάτω. 6 Σύνδεση σε υπολογιστή (MICRO-USB) Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο σε έναν υπολογιστή για να μεταφέρετε φωτογραφίες και μουσική. Μπορείτε να συνδέσετε το κινητό τηλέφωνο σε έναν υπολογιστή με το παρεχόμενο καλώδιο USB. Στη συνέχεια, μπορείτε να κάνετε μεταφορά και απόθεση για να αντιγράψετε ή να μεταφέρετε δεδομένα μεταξύ του κινητού τηλεφώνου ή της κάρτας μνήμης και του υπολογιστή στην Εξερεύνηση Αρχείων στον υπολογιστή. 1. Συνδέστε το ενεργοποιημένο κινητό τηλέφωνο στον υπολογιστή με το παρεχόμενο καλώδιο Micro-USB. Οι παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιμες: • Φόρτιση • Δίσκος U • Σύνδεση με PC 2. Επιλέξτε «Δίσκος U» και πατήστε OK. Η μνήμη του τηλεφώνου και η κάρτα SD εμφανίζονται ως εξωτερικές μονάδες στον υπολογιστή σας. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 85 30/5/18 9:08 am 86 GR Διευθέτηση των ρυθμίσεων του μενού Μπορεί να γίνει κλήση του μενού πατώντας το δεξί πλήκτρο λειτουργιών όταν η ένδειξη Menu εμφανιστεί στην οθόνη. Για πλοήγηση (πάνω/κάτω/δεξιά/αριστερά), πατήστε τα πλήκτρα πλοήγησης. Για να επιλέξετε ένα στοιχείο μενού, πατήστε το αριστερό πλήκτρο λειτουργιών όταν η ένδειξη OK εμφανιστεί στην οθόνη. Μπορείτε να επιλέξετε από τα παρακάτω στοιχεία: Call log Contacts FM radio Calendar Messaging Multimedia Application Games Settings IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 86 30/5/18 9:08 am 87 GR Contacts (Επαφές) Επιλογές (Επιλέξτε μία επαφή) 1. Για να αναζητήσετε ένα όνομα, εισάγετε το όνομα στο πεδίο αναζήτησης χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα αριθμών. Εναλλακτικά, μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε κύλιση στις καταχωρίσεις με τα πλήκτρα πλοήγησης. 2. Εάν βρήκατε την επιθυμητή επαφή, πατήστε το κουμπί της κλήσης για να κάνετε μια κλήση. Για περαιτέρω επιλογές, πατήστε το κουμπί Επιλογές. Στο υπομενού είναι διαθέσιμες οι παρακάτω επιλογές: 1 New (Νέο): Προσθέστε έναν νέο αριθμό τηλεφώνου στο αρχείο του τηλεφωνικού καταλόγου. Επιλέξτε τη λειτουργία αποθήκευσης για την κάρτα SIM ή τα κινητά τηλέφωνα. 2 Delete multiple (Διαγραφή πολλών): Διαγραφή πολλών επιλεγμένων επαφών. 3 Delete All (Διαγραφή): Διαγραφή όλων των επαφών. 4 Delete Phone (Κλήση): Διαγραφή επαφών από το τηλέφωνο. 5 Copy (Αντιγραφή): Αντιγραφή/μεταφορά επαφών στο τηλέφωνο από τη SIM. 6 Import/Export (Εισαγωγή/εξαγωγή): Εισαγωγή/εξαγωγή επαφών. 7 Others: Ταχεία κλήση Κατάσταση μνήμης Messages (Μηνύματα) Για πλοήγηση (πάνω / κάτω), πατήστε το πλήκτρο πλοήγησης πάνω ή κάτω. Για να ορίσετε μια επιλογή, πιέστε το κέντρο του πλήκτρου πλοήγησης. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 87 30/5/18 9:08 am 88 GR 1 Write message (Γράψτε μήνυμα): 1. New SMS (Νέο SMS) Επιλέξτε αυτό το μενού για να γράψετε ένα νέο SMS. 1) Send (Αποστολή): Επιλέξτε τον παραλήπτη για να στείλετε το μήνυμα. 2) Insert template (Εισαγωγή προτύπου): Εισάγετε πρότυπο SMS για το τηλέφωνο (μπορείτε να προσαρμόσετε τα πρότυπα μηνυμάτων). 3) Add contact info (Προσθήκη πληροφοριών επαφής): Εισάγετε μια επαφή στη λίστα παραληπτών. 4) Add phiz (Προσθήκη emoji): Εισάγετε ένα emoji όπως απαιτείται εδώ. 5) Save as draft (Αποθήκευση ως πρόχειρου): Αποθηκεύστε το επεξεργασμένο SMS στο πλαίσιο πρόχειρου. 6) Exit (Έξοδος): Κλείστε το περιβάλλον επεξεργασίας SMS. 2. New MMS (Νέο MMS) Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να γράψετε ένα νέο MMS. Μπορείτε να επισυνάψετε μια εικόνα, αρχείο ήχου ή βίντεο στο MMS. Σύμβολο Λειτουργία Εισάγετε παραλήπτη ή επιλέξτε από τις επαφές. Εισαγωγή γραμμής θέματος TEXT Εισάγετε μήνυμα κειμένου Επισύναψη εικόνας Επισύναψη αρχείων ήχου Προσθήκη σελίδων IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 88 30/5/18 9:08 am 89 GR 2 Inbox (Εισερχόμενα): Προβάλετε το μήνυμα που έχει ληφθεί. 3 Outbox (Εξερχόμενα): Προβάλετε τα SMS τα οποία δεν έχουν σταλεί ακόμα. 4 Drafts (Πρόχειρα): Προβάλετε τα SMS που είναι αποθηκευμένα στο πλαίσιο των πρόχειρων. 5 Sentbox (Πλαίσιο απεσταλμένων): Προβάλετε τα απεσταλμένα SMS. 6 Templates (Πρότυπα): Προβάλετε τα πρότυπα SMS. 7 Broadcast Message 8 Voice mail server (Διακομιστής φωνητικού ταχυδρομείου): Διαχειριστείτε τα μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου (επικοινωνήστε με τον πάροχο για να ελέγξετε τις ρυθμίσετε αυτής της υπηρεσίας). Call logs (Αρχεία κλήσεων) 1 Missed calls (Αναπάντητες κλήσεις): Μπορείτε να προβάλετε όλες τις αναπάντητες κλήσεις. 2 Dialed calls (Εξερχόμενες κλήσεις): Μπορείτε να προβάλετε όλες τις εξερχόμενες κλήσεις. 3 Received calls (Ληφθείσες κλήσεις): Μπορείτε να προβάλετε όλες τις ληφθείσες κλήσεις. 4 Rejected calls (Απορριφθέντες κλήσεις): Μπορείτε να προβάλετε όλες τις απορριφθέντες κλήσεις. 5 Delete all (Διαγραφή όλων): Διαγράψτε όλα τα αρχεία κλήσης. 6 Call timers (Χρονομετρητές κλήσεων): Καταγράφει το χρόνο της τελευταίας κλήσης, το συνολικό χρόνο των εξερχόμενων κλήσεων, των ληφθέντων κλήσεων και ένα χρονολόγιο όλων των κλήσεων. 7 Μετρητής GPRS IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 89 30/5/18 9:08 am 90 GR Multimedia (Πολυμέσα) Λειτουργίες πολυμέσων Πλήκτρο/κουμπί Λειτουργία Τραβήξτε μια φωτογραφία, ξεκινήσετε μια εγγραφή ή αναπαραγωγή βίντεο. 1 2 ABC 3 DEF 4 5 6 Σημείωση: 7 8 9 • Το τηλέφωνο διαθέτει μικρή ενσωματωμένη μνήμη για την # 0 αποθήκευση εικόνων οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ταπετσαρία στο μενού αναμονής ή ως φωτογραφία επαφής. • Αν θέλετε να κάνετε περαιτέρω χρήση των λειτουργιών πολυμέσων, είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε μια κάρτα micro SD χωρητικότητας έως 32 GB (δεν παρέχεται) για να αποθηκεύετε τα περιεχόμενα. GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ 1 Camera (Κάμερα): Πατήστε το κουμπί για να τραβήξετε φωτογραφίες όταν εισέρχεστε στη λειτουργία κάμερας. 2 DV (Εγγραφή βίντεο): Πατήστε το κουμπί της κάμερας για να τραβήξετε βίντεο όταν εισέρχεστε στη λειτουργία κάμερας και μετά ανατρέξτε στο σχετικό μενού για άλλες επιλογές. Σημείωση: είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε μια κάρτα micro SD προτού τραβήξετε βίντεο. 3 Image: Αναπαραγωγή φωτογραφιών που είναι αποθηκευμένες στο τηλέφωνο ή σε μια κάρτα Micro SD. 4 Audio (Αναπαραγωγή ήχου): Δημιουργήστε ένα φάκελο με το όνομα “η μουσική μου” στην κάρτα μνήμης και αντιγράψτε ορισμένα αρχεία MP3 σε αυτό το φάκελο. Σημείωση: Η αναπαραγωγή ήχου μπορεί να πραγματοποιήσει αναπαραγωγή μουσικής από την κάρτα micro SD. 5 Video (Αναπαραγωγή βίντεο): Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την αναπαραγωγή βίντεο σε μορφή “3gp”, τα οποία υπάρχουν στην κάρτα micro SD (δεν παρέχεται). 6 Sound recorder (Φωνητική εγγραφή): Επιτρέπει την πραγματοποίηση φωνητικής εγγραφής μέσω του ενσωματωμένου μικροφώνου. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 90 30/5/18 9:08 am 91 GR FM Radio (Ραδιόφωνο FM) Όταν επιλέξετε ραδιόφωνο, θα σας ζητηθεί να συνδέσετε τα ακουστικά. Ενεργοποιήστε την αυτόματη αναζήτηση. Αφού η σάρωση ολοκληρωθεί, τα σαρωμένα κανάλια αποθηκεύονται. Στο μενού επιλογών θα βρείτε όλες τις λειτουργίες που έχουν σχέση με το ραδιόφωνο FM. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για όλα τα στοιχεία. Application (Οργκανάιζερ) 1 Alarm (Αφύπνιση): Δημιουργία έως και 3 αφυπνίσεων. 2 My files (Τα αρχεία μου): Διαχείριση όλων των αρχείων του τηλεφώνου και της κάρτας μνήμης, εάν έχετε τοποθετήσει κάποια. Χρησιμοποιήστε το μενού επιλογών για να δείτε όλες τις διαθέσιμες ενέργειες. 3 Browser: Πρόσβαση στο διαδίκτυο μέσω προγράμματος περιήγησης. 4 Calculator (Αριθμομηχανή): Χρησιμοποιήστε την αριθμομηχανή πατώντας ψηφία και χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πάνω/κάτω και το πλήκτρο OK για να τροποποιήσετε τον τύπο λειτουργίας. 5 World Clock: Ρύθμιση και προσθήκη παγκόσμιων ρολογιών. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 91 30/5/18 9:08 am 92 GR Settings (Ρυθμίσεις) 1 Call settings (Ρυθμίσεις κλήσης) 1) ΔΙΠΛΗ SIM: Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις της κάρτας SIM. 2) Call Divert (Μεταφορά κλήσης): Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άμεση προώθηση για τις κλήσεις. 3) Call waiting (Αναμονή κλήσης): Ρύθμιση της συμπεριφοράς αν υπάρχει μια περαιτέρω κλήση κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας. 4) Call barring (Φραγή κλήσεων): Ρύθμιση αποκλεισμού για εξερχόμενες και εισερχόμενες κλήσεις. 5) Hide ID (Απόκρυψη ταυτότητας): Ρυθμίστε την εμφάνιση ή την απόκρυψη του τηλεφωνικού σας αριθμού στην οθόνη τηλεφώνου του παραλήπτη κατά την κλήση. 6) Others Σημείωση: Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες, πρέπει πρώτα να επικοινωνήσετε με την εταιρεία δικτύου σας στην περιοχή σας. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 92 30/5/18 9:08 am 93 GR 2 Phone settings (Ρυθμίσεις τηλεφώνου) 1) Date & time (Ημερομηνία & ώρα): Ρύθμιση μορφής ώρας/ημερομηνίας 2) Language settings (Ρυθμίσεις γλώσσας): Ρύθμιση εμφάνισης μενού και γλώσσας εισαγωγής 3) Shortcuts settings (Ρυθμίσεις συντομεύσεων): Ρύθμιση λειτουργίας συντομεύσεων για είσοδο σε συγκεκριμένο μενού με τα πλήκτρα ΕΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ. 4) Auto power on/off (Αυτόματη απενεργοποίηση): Ρύθμιση της αυτόματης ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης του τηλεφώνου σε συγκεκριμένη ώρα. 5) Restore factory setting (Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων): Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις και διαγράψτε όλα τα αποθηκευμένα δεδομένα. Ο κωδικός είναι 1234. 3 Οθόνη Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: - Ταπετσαρία - Εμφάνιση οθόνης (ώρα/ημερομηνία + κάρτα SIM) - Κοντράστ - Backlight - Φωτισμός πλήκτρων Επιλέξτε ρύθμιση με το πλήκτρο Up/Down και επιβεβαιώστε με το OK. 4 Security (Ασφάλεια) Αλλαγή ρυθμίσεων ασφάλειας όπως ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση PIN/PUK (PUK2), αλλαγή του κωδικού PIN, ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του κλειδώματος του τηλεφώνου και αλλαγή του κωδικού πρόσβασης του τηλεφώνου κ.λπ. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 93 30/5/18 9:08 am 94 GR 5 Profiles (Προφίλ) Μπορείτε να ορίσετε ρυθμίσεις για τους ήχους κλήσης, τους ήχους ειδοποίησης, την ένταση του ήχου κλήσης κ.ά. • • • • General Silence Vibration Indoor 6 Connections (Συνδέσεις) Ορίστε αυτόματη επιλογή ή μη αυτόματη επιλογή δικτύων. Καθαρισμος και φροντιδα • Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες). • Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπαίνει νερό μέσα στο εσωτερικό (για παράδειγμα, μέσω τπυ διακόπτη) του προϊόντος. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 94 30/5/18 9:08 am 95 GR Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. Πρόβλημα Το προϊόν δεν λειτουργεί Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση/ λήψη κλήσεων Χωρίς κουδούνισμα Δεν μπορείτε να τραβήξετε φωτογραφίες, βίντεο ή να κάνετε φωνητική εγγραφή Πιθανές αιτίες • Η μπαταρία δεν έχει φορτίο • Χωρίς σύνδεση δικτύου • Η κάρτα SIM δεν έχει τοποθετηθεί σωστά • Το κουδούνισμα έχει απενεργοποιηθεί • Η εσωτερική μνήμη είναι πλήρης • Η κάρτα μνήμης είναι πλήρης Λύση • Επαναφορτίστε τις μπαταρίες • Πραγματοποιήστε αναζήτηση για δίκτυο • Τοποθετήστε ξανά την κάρτα SIM • Ενεργοποιήστε το κουδούνισμα • Διαγράψτε μερικά παλαιά αρχεία • Αντικαταστήστε με μια νέα κάρτα μνήμης ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός OMP 10 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 95 30/5/18 9:08 am GR 96 Προδιαγραφές Πρότυπο GSM Εύρος συχνοτήτων: E-GSM900 DCS1800 Μέγιστη ισχύς εκπομπής: GSM900 GSM1800 : 900/1800 dualband : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8 MHz (RX) : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX), 1805,2 - 1879,8 MHz (RX) : 33 dBm ± 2 dB : 30 dBm ± 2 dB / 500 mAh Μπαταρία (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Μέγ. χρόνος ομιλίας : 5 ώρες Περίοδος διαθεσιμότητας : 84 ώρες Σύνδεση USB : Micro USB Ραδιόφωνο FM : 87,5 - 108 MHz Μετρήσεις : 104,6 x 43 x 13,8 mm Κάρτα microSD : Υποστηρίζει έως 32 GB Βάρος : 93 g (με μπαταρία) Παροχή εμβυσματούμενου δικτύου και φορτιστή (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Πρωτ./δευτ. ονομαστική τάση Είσοδος: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A ,1A Έξοδος: 5,0 V Κλάση προστασίας : II IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 96 30/5/18 9:08 am 97 GR Απορριψη Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο. Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 97 30/5/18 9:08 am 98 HU GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. Fontos biztonsági utasítások. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót. A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel együtt, ha harmadik személynek továbbadja. A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja a készüléket más célra, mint a jelen utasításban leírtak. A helytelen használat veszélyes és a garancia elvesztésével jár. Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk vagy tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül nem képesek a termék biztonságos használatára, vagy előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást. A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson folyadék a burkolatba. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meggyújtott gyertyák. Kizárólag a mellékelt tápegységet használja. A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a lecsatlakozató egységnek mindig azonnal működtethetőnek kell lennie. Az áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a hálózati dugaljat. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 98 30/5/18 9:08 am 99 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. HU VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók használata során fellépő túlzottan magas hangnyomás halláskárosodást okozhat. Ha hosszú ideig túl hangosan hallgat zenét, akkor a hallása károsodhat. Állítson be mérsékelt hangerőt. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes! Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes! Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha nem használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az akkumulátort előtte nem szükséges lemeríteni. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügyelet nélkül. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a készüléket. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő használatra alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy különösen párás környezetben. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva. A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását okozhatják. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze üzeme. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 99 30/5/18 9:08 am HU 100 22. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre. 23. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a nyílásokon keresztül a borításon belülre. 24. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye a készüléket folyóvíz alá. 25. Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló készülékek közelébe (pl. monitorok, hangszórók, transzformátorok). 26. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai igénybevételt is. 27. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa meg azt szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne szerelje szét a terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani. 28. Figyelem! Elektrosztatikus kisülések vagy pillanatnyi elektromos túlterhelés okozta rendellenes működés esetén húzza ki, majd csatlakoztassa újra az eszközt vagy távolítsa el, majd helyezze vissza az elemeket. 29. Az LED-ek nem cserélhetők 30. Figyelem! Ne nézzen közvetlenül a LED-sugárba. Ne irányítsa közvetlenül a LED-sugarat a szembe. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termék csak hívások kezdeményezésére és fogadására alkalmas mobiltelefonos hálózaton. Minden más használat a termék károsodását okozhatja vagy személyi sérülésekhez vezethet. Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve helytelen használatából, valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 100 30/5/18 9:08 am 101 HU ALKATRÉSZEK A. Hangszóró B. Kijelző C. Funkciógomb D. Navigáló gomb E. Hívásfogadás/hívás gomb F. Számbillentyűzet 0-9, speciális karakterek, speciális gombok gomb: billentyűzár inaktiválása # gomb: néma, rezgő és normál G. Micro-USB töltő csatlakozó H. Fejhallgató csatlakozóaljzat I. Mikrofon J. Hívás befejezése/ BE/KI gomb K. Funkciógomb L. Hangszóró M. Kamera N. SIM-kártya nyílása (2x) O. Memóriakártya nyílása P. Akkumulátor Q. Fedél R. Töltőkábel mikro-USB csatlakozóval S. Adapter IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 101 30/5/18 9:08 am 102 HU MEGJELENÍTETT SZIMBÓLUMOK Hálózat jelerőssége Akkumulátor töltöttségi állapota Új SMS Ébresztő beállítva és aktiválva Csengőhang kikapcsolva Az első használat előtt Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából. Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval. Az első használat előtt a mobiltelefont össze kell szerelni, és az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. E tekintetben kövesse a következő részében leírt utasításokat. A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 1 Távolítsa el a telefon hátoldalát. Csúsztassa a SIM-kártyát (A1, A2) a megfelelő nyílásba. Ha szeretne, helyezzen memóriakártyát (B) a megfelelő nyílásba (emelje fel a memóriakártya-tartót, illessze be a Micro SD kártyát, zárja a memóriakártya-tartót és rögzítse becsúsztatással). Helyezze be a mellékelt akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy az érintkezők a megfelelő oldalon legyenek. Tegye vissza a fedelet. Megjegyzés: A mobiltelefon 2 SIM-kártyával is használható. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 102 30/5/18 9:08 am 103 HU Az akkumulátor töltése 2 Csatlakoztassa az adaptert a töltőkábellel és csatlakoztassa a micro-USB csatlakozót a mobiltelefon micro-USB csatlakozójába. Megjegyzés: A készülék első használata előtt az akkumulátort 8 órán át tölteni kell. Egy lemerült akkumulátor átlagos töltési ideje lehet akár 2 óra is. Használat Be-/kikapcsolás 3 Tartsa lenyomva a Hívásbefejezés gombot kb. 3 másodpercig a mobiltelefon ki- és bekapcsolásához. Első bekapcsolás Dátum és idő Első bekapcsoláskor a készülék megkéri Önt a dátum és idő beállítására. Használja a navigáló gombot és a számbillentyűket a bevitelhez. Későbbi beállításhoz lásd: Beállítások / Telefon beállítások / Idő és dátum. Nyelv beállítása A telefon a gyári beállítás szerint angol nyelvű. Bármikor megváltoztathatja a nyelvet a Beállítások / Telefon beállítások / Nyelv pontban a leírtaknak megfelelően. Billentyűzár • Ha a gombok le vannak zárva, nyomja meg az “Unlock” gombot, majd közvetlenül ezután a *-gombot, hogy kioldja a billentyűzárat. • Ha a kijelző aktivált billentyűzárral lett kikapcsolva, előzetesen nyomja meg bármelyik gombot a kijelző aktiválásához. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 103 30/5/18 9:08 am 104 HU Hívás és befejezés gomb 4 Hívás fogadása Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a Hívás gombot. Elutasítás / Hívás befejezése Bejövő hívás elutasításához vagy a beszélgetés befejezéséhez Hívásbefejezés gombot. nyomja meg a Telefonálás Írja be a számot a számgombokkal és nyomja meg a Hívás gombot. Hangerő 5 Változtathatja a hangszóró hívás közbeni hangerejét a navigáló gombok fel/le nyomásával. 6 Csatlakozás számíógéphez (MICRO-USB-vel) Csatlakoztassa a mobiltelefont a számítógéphez képek és zenék átviteléhez. A mellékelt USB kábel segítségével tudja csatlakoztatni a mobiltelefont a számítógéphez. Ezután használhatja a fogd és vidd funkciót, hogy adatokat másoljon a mobiltelefon vagy a memóriakártya és a számítógép között a számítógép fájlkezelőjében. 1. Csatlakoztassa a bekapcsolt mobiltelefont a mellékelt micro-USB kábellel a számítógéphez. A következő lehetőségek válnak elérhetővé: • Töltés • U-Disk • Csatlakozás számítógéphez 2. Válassza az “U disk” opciót és nyomja meg az OK-t. A telefon memóriája és az SD kártya mint külső meghajtók jelennek meg a számítógépen. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 104 30/5/18 9:08 am 105 HU Menü beállítások konfigurálása A menüt a jobb funkciógomb megnyomásával hívhatja elő, amikor a Menu felirat megjelenik a kijelzőn. Fel/le/jobbra/balra mozgatáshoz nyomja meg a navigáló gombokat. Egy menüelem kiválasztásához nyomja meg a bal funciógombot, amikor az OK felirat megjelenik a kijelzőn. Alábbiakban a következő elemek választhatók ki: Call log Contacts FM radio Calendar Messaging Multimedia Application Games Settings IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 105 30/5/18 9:08 am 106 HU Contacts (Névjegyek) Opciók (válasszon egy névjegyet) 1. A listán lévő személy kereséséhez írja be a nevet a keresőmezőbe a számbillentyűk használatával. Alternatív megoldásként a navigáló gombokkal is görgetheti a bevitt neveket. 2. Ha megtalálta a kívánt névjegyet, nyomja meg a Hívás gombot a híváshoz. További lehetőségekért nyomja meg az Options (Opciók) gombot. Az almenüben a következő lehetőségek érhetők el: 1 New (Új): Új telefonszám felvétele a telefonkönyvbe. Válassza ki, hogy a SIM-kártyán vagy a telefonon kívánja-e tárolni. 2 Delete multiple (Csoportos törlés): Néhány kiválasztott kapcsolat törlése. 3 Delete All (Törlés): Az összes kapcsolat törlése. 4 Delete Phone (Hívás): Kapcsolatok törlése a telefonról. 5 Copy (Másolás): Kapcsolatok másolása/áthelyezése a SIM-kártyáról a telefonra. 6 Import/Export (Importja/Exportja): Kapcsolatok importja/exportja. 7 Others (Egyéb lehetőségek): Gyorshívás Memória státusza Messages (Üzenetek) Fel/le mozgatáshoz nyomja meg a fel vagy le navigáló gombot. Egy opció kiválasztásához nyomja meg a navigáló gomb közepét. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 106 30/5/18 9:08 am 107 HU 1 Write message (Üzenetírás): 1. New SMS (Új SMS) Új SMS írásához válassza ezt a menüpontot. 1) Send (Küldés): Az üzenet elküldéséhez válassza ki a címzettet. 2) Insert template (Sablon beillesztése): Telefonban tárolt SMS-sablon beillesztése (a testreszabható üzenetsablonok közül). 3) Add contact info (Névjegy hozzáadása): Névjegy felvétele a címzettek listájába. 4) Add phiz (Hangulatjel hozzáadása): A kívánt hangulatjel beszúrása. 5) Save as draft (Piszkozat mentése): A szerkesztett SMS mentése a piszkozatok közé. 6) Exit (Kilépés): Az SMS-szerkesztő bezárása. 2. New MMS (Új MMS) Új MMS írásához kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást. Az MMS-hez képet, hangot és videofájlt csatolhat. Szimbólum Funkció Címzett megadása vagy választás a névjegyek közül. Tárgysor megadása TEXT Szöveges üzenet beírása Képek csatolása Hangfájlok csatolása Újabb oldal hozzáadása IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 107 30/5/18 9:08 am 108 HU 2 Inbox (Bejövő üzenetek): A beérkezett üzenetek megtekintése. 3 Outbox (Kimenő üzenetek): A még el nem küldött SMS-ek megtekintése. 4 Drafts (Piszkozatok): A piszkozatok közé mentett SMS-ek megtekintése. 5 Sentbox (Elküldött üzenetek): Az elküldött SMS-ek megtekintése. 6 Templates (Sablonok): Az SMS-sablonok megtekintése. 7 Broadcast Message 8 Voice mail server (Hangpostaszerver): A hangüzenetek kezelése (a szolgáltatás beállításához forduljon a hálózati szolgáltatóhoz). Call logs (Hívásnapló) 1 Missed calls (Nem fogadott hívások): Megtekintheti az összes nem fogadott hívást. 2 Dialed calls (Kimenő hívások): Megtekintheti az összes kimenő hívást. 3 Received calls (Fogadott hívások): Megtekintheti az összes bejövő hívást. 4 Rejected calls (Elutasított hívások): Megtekintheti az összes elutasított hívást. 5 Delete all (Az összes törlése): A hívásnapló összes bejegyzésének törlése. 6 Call timers (Hívásidők): A legutóbbi hívás, valamint az összes kimenő és fogadott hívás időtartama, valamint az összes hívás időrendi sorrendben. 7 GPRS számláló IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 108 30/5/18 9:08 am 109 HU Multimedia (Multimédia) Multimédiás funkciók Billentyű/gomb Funkció Fénykép készítése, felvétel indítása vagy videolejátszás. 1 4 2 ABC GHI 5 JKL PQRS TUV 3 DEF 6 MNO Megjegyzés: 7 8 9 #kisméretű beépített memóriával rendelkezik fényképek 0 • A telefon rögzítéséhez, amelyek a készenléti menüben háttérképként, vagy névjegyhez tartozó fotóként használhatók. • Ha további multimédiás funkciókat is szeretne igénybe venni, a tartalmak mentéséhez microSD-kártya szükséges (legfeljebb 32 GB-os, külön vásárolható). WXYZ 1 Camera (Kamera): A gombbal fényképeket készíthet kamera üzemmódban. 2 DV (Videorögzítő): Kamera üzemmódban videó rögzítéséhez nyomja meg a Kamera gombot. További beállítások a kapcsolódó menüben érhetők el. Megjegyzés: Videó rögzítéséhez microSD-kártya behelyezése szükséges. 3 Image: A micro-SD kártyára vagy a telefonra mentett képek visszanézése. 4 Audio (Zenelejátszó): A memóriakártyán hozzon létre egy „my music” (saját zene) nevű mappát, és másoljon bele MP3-fájlokat. Megjegyzés: A zenelejátszó az SD-kártyáról képes zenét lejátszani. 5 Video (Videolejátszó): Ezzel a funkcióval „3gp” formátumú videókat játszhat le a microSD-kártyáról (külön vásárolható meg). 6 Sound recorder (Hangrögzítő): Hangfelvételeket készíthet a beépített mikrofonnal. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 109 30/5/18 9:08 am 110 HU FM Radio (FM-rádió) Ha a rádió funkciót választja, a készülék felszólítja, hogy csatlakoztassa a fejhallgatót. Aktiválja az automatikus keresést. Miután a szkennelés lezajlott, a megtalált csatornák tárolásra kerülnek. Az opciók menüben minden az FM Rádióra vonatkozó funkciót megtalál. Minden elemnél kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat. Application (Szervező) 1 Alarm (Ébresztő): Max. 3 riasztást hoz létre. 2 My files (Saját fájlok): A telefon minden fájlját kezeli, és ha van behelyezve, a memóriakártyát is. Használja az opciók menüt az összes elérhető művelet megtekintéséhez. 3 Browser: Internet hozzáférés böngészőn keresztül. 4 Calculator (Számológép): Használja a számológépet közvetlenül a számjegyek megnyomásával, és használja a fel/le gombokat és az OK gombot a művelet típusának módosításához. 5 World Clock: Világórák beállítása és hozzáadása. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 110 30/5/18 9:08 am 111 HU Settings (Beállítások) 1 Call settings 1) DUAL SIM (Dupla SIM): A SIM-kártya beállításainak módosítása. 2) Call Divert (Hívásátirányítás): Bekapcsolhatja a hívások azonnali továbbítását. 3) Call waiting (Hívásvárakoztatás): Művelet beállítása, ha további hívás érkezik egy beszélgetés során. 4) Call barring (Híváskorlátozás): Blokkolás beállítása a kimenő és bejövő hívásokhoz. 5) Hide ID (Szám elrejtése): Beállítható, hogy a hívott fél telefonján megjelenjen-e a saját telefonszámunk. 6) Others Megjegyzés: A funkciók használatával kapcsolatban először érdemes lehet egyeztetni a helyi szolgáltatóval. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 111 30/5/18 9:08 am HU 112 2 Phone settings (Telefonbeállítások) 1) Date & time (Dátum és idő): A dátum és idő formátumának beállítása. 2) Language settings (Nyelvi beállítások): A menü megjelenítésének és a beviteli nyelv beállítása. 3) Shortcuts settings (Gyorsbillentyű-beállítások): A gyorsbillentyűk beállítása, amellyel a Fel/Le gombokkal a kívánt menüket nyithatja meg. 4) Auto power on/off (Automatikus be- és kikapcsolás): A telefon adott időpontban történő automatikus be- vagy kikapcsolásának beállítása. 5) Restore factory setting (Gyári beállítások visszaállítása): A gyári beállítások visszaállítása és az összes mentett adat törlése. A kód: 1234. 3 Kijelző Itt a következő beállítások módosíthatók: - Háttérkép - Kijelző (idő/dátum + SIM-kártya) - Kontraszt - Backlight - Gombok háttérvilágítása Válassza ki a kívánt beállítást a Up/Down gombbal, majd erősítse meg az OK gombbal. 4 Security (Biztonság) A biztonsági beállítások módosítása, például a PIN-/PUK(PUK2-) kód be- vagy kikapcsolása, a PIN-kód megváltoztatása, a telefonzár be- vagy kikapcsolása, a telefon jelszavának módosítása stb. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 112 30/5/18 9:08 am 113 HU 5 Profiles (Profilok) A csengőhangok, üzenetjelző hangok, a csengőhang hangereje, stb. beállíthatók. • • • • General Silence Vibration Indoor 6 Connections (Kapcsolat): Hálózat automatikus vagy manuális választása. Tisztítás és ápolás • Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t. • Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd alaposan szárítsa meg. Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék belsejébe (például a kapcsolón keresztül). IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 113 30/5/18 9:08 am 114 HU Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Hiba Lehetséges okok Megoldás A készülék nem működik • Az akkumulátor lemerült • Töltse fel az akkumulátort Nem lehet hívásokat indítani/ fogadni • Nincs hálózati kapcsolat • A SIM-kártya nem megfelelően van behelyezve • Keressen hálózatot • Helyezze be újra a SIM-kártyát A készülék nem csörög • A csengőhang ki van kapcsolva • Kapcsolja BE a csengőhangot Nem lehet fényképet, videót vagy hangfelvételt készíteni • A belső memória megtelt • A memóriakártya megtelt • Töröljön néhány régi fájlt • Helyezzen be új memóriakártyát MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT [Imtron GmbH] igazolja, hogy a OMP 10 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 114 30/5/18 9:08 am 115 HU Műszaki jellemzők GSM Standard Frekvenciatartomany: E-GSM900 DCS1800 : 900/1800 dualband : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8 MHz (RX) : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX), 1805,2 - 1879,8 MHz (RX) Maximális adóteljesítmény: GSM900 : 33 dBm ± 2 dB GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB / 500 mAh Akkumulátor (ShenZhen : Lithium Ion, 3,7 V Utility Power Source Co., Ltd.) BL-4C Max. beszélgetési idő : 5 óra Rendelkezésre állási időszak : 84 óra USB csatlakozás : Micro USB FM-rádió : 87,5 - 108 MHz Méretek : 104,6 x 43 x 13,8 mm MicroSD-kártya : Legfeljebb 32 GB Tömeg : 93 g (a akkumulátorral) Bedugható hálózati tápegység és töltő (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Elsődleges/Másodlagos Bemenet: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A névleges feszültség ,1A Kimenet: 5,0 V Védelmi osztály : II IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 115 30/5/18 9:08 am 116 HU Disposal Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a háztartási hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és elektronikus felszerelések újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra. További információért kérjük, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel vagy a helyi hatóságokkal. Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 116 30/5/18 9:08 am 117 IT CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. Istruzioni importanti sulla sicurezza. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo. Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se consegnato a terzi. Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni. L’uso improprio è pericoloso e determinerà la non validità della garanzia. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto controllo del dispositivo. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi. Prestare attenzione affinché non entrino o cadano né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio. Non posizionare alcuna fiamma viva, per esempio le candele, sopra l’apparecchio. Usare solo l’alimentatore fornito. La presa di corrente può essere usata come interruttore generale, assicurarsi che la presa sia sempre facilmente accessibile. Per scollegare completamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 117 30/5/18 9:08 am 118 IT 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e cuffie può determinare perdita d’udito. Se si ascolta musica per molto tempo, l’udito può vnire danneggiato. Impostare ad un volume moderato. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole, fuoco), e non gettarle nel fuoco. Le Batterie ricaricabili potrebbero esplodere. Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento del vano della batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi! Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio o esplosione! Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non si utilizza il prodotto. A causa della tecnologia della batteria ricaricabile in uso non è necessario far scaricare la batteria prima di ricaricarla. Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente umido. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e alle parti elettriche. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso. Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con oggetti duri o taglienti. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 118 30/5/18 9:08 am 119 IT 23. Assicurarsi che né oggetti né liquidi penetrino attraverso le aperture dell’alloggiamento. 24. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altro liquido durante l’uso o la pulizia. Non mettere il prodotto sotto l’acqua corrente. 25. Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che producono forti campi magneticinetici (ad esempio motori, altoparlanti, trasformatori). 26. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità, allo sporco, alle fonti di calore o a forti campi magnetici. Non esporre il prodotto ad alte temperature o a forte vibrazioni ed evitare le alte sollecitazioni meccaniche 27. Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare da un tecnico qualificato o contattare il nostro reparto assistenza. Non smontare il prodotto, e non provare a ripararlo da soli. 28. Attenzione! In caso di malfunzionamento a seguito di scariche elettrostatiche e momentaneo sovraccarico elettrico, scollegare e ricollegare il dispositivo o rimuovere le batterie e installarle nuovamente. 29. I LED non sono sostituibili. 30. Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emanata dal LED. Non puntare la luce del LED direttamente negli occhi. USO PREVISTO Questo prodotto è adatto esclusivamente per effettuare e ricevere chiamate nell’ambito di una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro uso può provocare danni al prodotto o lesioni personali. Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal costruttore. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 119 30/5/18 9:08 am IT 120 COMPONENTI A. Altoparlante B. Display C. Tasto di funzione D. Tasto di navigazione E. Tasto di risposta alla chiamata F. Tastierino numerico 0-9, caratteri speciali, tasti speciali tasto: disattivare il blocco tasti # tasto: Silenzioso, vibrazione e normale G. Jack di ricarica Micro-USB H. Jack cuffie I. Microfono J. Tasto per terminare la chiamata/ Accensione/Spegnimento K. Tasto di funzione L. Altoparlante M. Fotocamera N. Alloggiamento scheda SIM (2x) O. Alloggiamento scheda di memoria P. Batteria Q. Coperchio R. Cavo di ricarica con connettore USB S. Adattatore IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 120 30/5/18 9:08 am 121 IT SIMBOLI VISUALIZZATI Potenza del segnale di rete Stato di carica della batteria Nuovo SMS Sveglia impostata e attiva Suoneria disattivata Prima messa in funzione Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia ncompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita. Prima del primo utilizzo il telefono cellulare deve essere montato e la batteria deve essere completamente carica. Per questo, seguire le indicazioni nella prossima sezione. Inserire la scheda SIM e la batteria 1 Rimuovere il coperchio dal lato posteriore. Far scorrere la scheda SIM (A1, A2) nell’apposito alloggiamento. Se lo si desidera, inserire una scheda di memoria (B) nell’apposito alloggiamento (sollevare il fermaglio, inserire la scheda Micro SD, chiudere il fermaglio e bloccarlo facendolo scorrere). Inserire la batteria fornita. Assicurarsi che i contatti si trovino sul lato corretto. Posizionare il coperchio. Nota: Questo cellulare può essere utilizzato con 2 schede SIM. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 121 30/5/18 9:08 am IT 122 Caricare la batteria 2 Collegare l’adattatore con il cavo di ricarica e inserire il connettore mirco-USB nella presa di ricarica Micro-USB del telefono cellulare. Nota: Prima del primo utilizzo del dispositivo la batteria deve rimanere in carica per 8 ore. Il tempo medio di ricarica di una batteria scarica è di circa 2 ore. Funzionamento Accensione/spegnimento 3 Tenere premuto il tasto di fine chiamata per circa 3 secondi, per accendere o spegnere il telefono cellulare. Prima accensione Data e ora Alla prima accensione viene chiesto di inserire la data e l’ora. Utilizzare il tasto di navigazione e i tasti numerici per l’inserimento. Per future modifiche, vedere Impostazioni / Impostazioni telefono / Ora e data. Impostazione della lingua La lingua come impostazioni di fabbrica è l’inglese. È possibile cambiare la lingua in qualsiasi momento andando a Impostazioni / Impostazioni telefono / Lingua come descritto. Bloccaggio tastiera • Se i pulsanti sono bloccati, premere il pulsante “Unlock” e subito dopo il pulsante * per sbloccare i pulsanti. • Se il display viene spento con il blocco tasti attivato, premere prima un tasto qualsiasi per attivarlo. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 122 30/5/18 9:08 am 123 IT Accettare una chiamata 4 Accettare una chiamata Per accettare una chiamata in arrivo, premere il tasto chiamata . Rifiutare / Terminare una chiamata Per rifiutare una chiamata in arrivo o per terminare una . conversazione, premere il tasto di fine chiamata Chiamata in corso Inserire il numero utilizzando il tastierino numerico e premere . il tasto chiamata Volume 5 Durante la telefonata è possibile regolare il volume degli altoparlanti premendo i tasti di navigazione su/giù. 6 Collegamento al PC (MICRO-USB) Collegare il telefono cellulare a un computer per trasferire immagini e musica. È possibile collegare il telefono cellulare a un computer con il cavo USB in dotazione. È quindi possibile utilizzare il trascinamento per copiare o spostare i dati tra il telefono cellulare o la scheda di memoria e il computer in Esplora file sul computer. 1. Collegare il telefono cellulare acceso al computer con il cavo micro USB in dotazione. Saranno disponibili le opzioni seguenti: • Ricarica • Disco U • Collegamento PC 2. Selezionare “disco U” e premere OK. La memoria del telefono e la scheda SD vengono visualizzate come unità esterne sul PC. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 123 30/5/18 9:08 am 124 IT Configurare le impostazioni del menù Il menu può essere richiamato premendo il tasto funzione destro quando appare Menu sul display. Per navigare (su/giù/destra/ sinistra), premere i tasti di navigazione. Per selezionare una voce di menu, premere il tasto funzione sinistro quando sul display appare OK . Possono essere selezionate le seguenti voci: Call log Contacts FM radio Calendar Messaging Multimedia Application Games Settings IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 124 30/5/18 9:08 am 125 IT Contacts (Contatti) Opzioni (Scegli un contatto) 1. Per cercare un nome, inserire il nome nella ricerca, nel campo di ricerca utilizzando i tasti numerici. In alternativa, è anche possibile scorrere le voci con i tasti di navigazione. 2. Se si trova il contatto desiderato, premere il tasto chiamata per effettuare una chiamata. Per più opzioni, premere il pulsante Opzioni. Nel sotto menu sono disponibili i seguenti: 1 New (Nuovo): Aggiungi un numero di telefono al registro telefonico. Scegli la modalità immagazzina per la SIM card o i telefoni cellulari. 2 Delete multiple (Cancella multiplo): Elimina più contatti selezionati. 3 Delete All (Cancella): Elimina tutti i contatti. 4 Delete Phone (Chiama): Elimina i contatti dal telefono. 5 Copy (Copia): Copia/sposta i contatti dalla scheda SIM al telefono. 6 Import/Export (Importa/Esporta): Importa/esporta i contatti. 7 Others: Chiamata rapida Stato memoria Messages (Messaggi) Per navigare (su/giù), premere il tasto di navigazione su o giù. Per selezionare un’opzione, premere la parte centrale del tasto di navigazione. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 125 30/5/18 9:08 am 126 IT 1 Write message (Scrivi messaggio): 1. New SMS (Nuovo SMS) Seleziona il destinatario per inviare il messaggio. 1) Send (Invia): Seleziona il destinatario per inviare il messaggio. 2) Insert template (Inserisci modello): Inserisci modello telefono SMS (puoi personalizzare i modelli dei messaggi). 3) Add contact info (Aggiungi info contatto): Inserisci un contatto alla lista destinatari. 4) Add phiz (Aggiungi emoji): Inserisci phiz quando ti serve. 5) Save as draft (salva come bozza): Inserisci phiz quando ti serve. 6) Exit (Esci): Esci dall’interfaccia modifica SMS. 2. New MMS (Nuovo MMS) Segui le istruzioni sullo schermo per scrivere un nuovo MMS. Puoi allegare una foto, audio o file video all’MMS. Simbolo Funzione Inserisci destinatario o seleziona dai contatti. Inserisci linea soggetto TEXT Inserisci testo messaggio Allega immagini Allega file audio Aggiungi pagine IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 126 30/5/18 9:08 am 127 IT 2 Inbox (Entrata): Visualizza messaggi che sono stati ricevuti. 3 Outbox (Uscita): Visualizza l’SMS che ancora non sono stati inviati. 4 Drafts (Bozze): Visualizza l’SMS salvato nelle bozze. 5 Sentbox (Inviati): Visualizza l’SMS inviato. 6 Templates (Modelli): Visualizza i modelli dell’SMS. 7 Broadcast Message 8 Voice mail server (Server mail vocale): Gestisci i messaggi mail vocali (contatta il tuo fornitore per controllare le impostazioni del servizio). Call logs (Registro chiamate) 1 Missed calls (Chiamate perse): Puoi visualizzare tutte le chiamate perse. 2 Dialed calls (Chiamate digitate): Puoi visualizzare tutte le chiamate digitate. 3 Received calls (Chiamate ricevute): Puoi visualizzare tutte le chiamate ricevute. 4 Rejected calls (Chiamate rifiutate): Puoi visualizzare tutte le chiamate rifiutate. 5 Delete all (Elimina tutto): Cancella tutti i registri chiamate. 6 Call timers (Durata chiamate): Registra il tempo dell’ultima chiamata, il tempo totale delle chiamate digitate, ricevute e la cronologia di tutte le chiamate. 7 Contatore GPRS IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 127 30/5/18 9:08 am 128 IT Multimedia Funzioni multimedia Tasto / pulsante Funzione Scatta foto, inizia una registrazione o video in playback. 1 2 ABC 3 DEF Nota:74 58 69 • Il telefono #ha una memoria interna piccola per salvare le foto che 0 può essere usata come sfondo nel menu standby o come foto di contatto. • Se si desidera utilizzare ulteriormente le funzioni multimediali, è necessario inserire una scheda micro SD di massimo 32 GB (non fornita) per salvare i contenuti GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ 1 Camera (Telecamera): Premere il pulsante per scattare foto se entri in modalità telecamera. 2 DV (Videoregistratore): Premi pulsante telecamera per creare un video quando entri in modalità telecamera, quindi fai riferimento al menu relativo per le altre opzioni. Nota: È necessario inserire la micro SD card prima di filmare un video. 3 Image: Riproduzione di immagini salvate sul telefono o su una scheda micro SD. 4 Audio (Lettore audio): Crea una cartella nominata: “la mia musica” nella memory card e copia alcuni file MP3 in essa. Nota: Il registratore audio può riprodurre musica dalla micro SD card. 5 Video (Lettore video): Le funzioni permettono di riprodurre i video nel formato “3gp” che è disponibile su micro SD card. (non fornita). 6 Sound recorder (Lettore voce): Permette di registrare la voce attraverso un microfono incorporato. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 128 30/5/18 9:08 am 129 IT FM Radio (Radio FM) Quando si seleziona la radio, viene richiesto di collegare gli auricolari. Attivare la ricerca automatica. Al termine della scansione, i canali cercati vengono memorizzati. Nel menù delle opzioni sono presenti tutte le funzioni relative a Radio FM. Seguire le istruzioni sul display per tutte le voci. Application (Agenda) 1 Alarm (Allarme): Crea fino a 3 allarmi. 2 My files (I miei file): Organizza tutti i file sul telefono e, se inserita, sulla scheda di memoria. Usa le opzioni menu per visualizzare tutte le azioni disponibili. 3 Browser: Accesso a Internet tramite browser. 4 Calculator (Calcolatrice): Utilizzare la calcolatrice premendo direttamente le cifre e utilizzare i tasti su/giù e il tasto OK per modificare il tipo di operazione. 5 World Clock: Impostare e aggiungere gli orologi con gli orari di tutto il mondo. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 129 30/5/18 9:08 am 130 IT Settings (Impostazioni) 1 Call settings (Impostazioni chiamata) 1) DUAL SIM: Regolazione delle impostazioni della scheda SIM. 2) Call Divert (Trasferimento chiamata): E’ possibile attivare l’inoltro immediato delle chiamate. 3) Call Waiting (Chiamata in attesa): Impostazione in caso di un’ulteriore chiamata durante una conversazione. 4) Call barring (Escluso chiamate): Imposta il blocco per le chiamate in entrata e in uscita. 5) Hide ID (Nascondi ID): Imposta per mostrare o nascondere il proprio numero sullo schermo del destinatario quando si chiama. 6) Others Nota: Puoi contattare il tuo operatore locale prima di usare le funzioni. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 130 30/5/18 9:08 am 131 IT 2 Phone settings (Impostazioni telefono) 1) Date & time (Data e tempo): Imposta formato tempo/data 2) Language settings (Impostazioni lingua): Imposta schermo menu e ingresso lingua 3) Shortcuts settings (Impostazioni scorciatoia): Imposta scorciatoria per inserire dei menu con i tasti SU/GIU. 4) Auto power on/off (Attiva automatico acceso/spento): Impostazione del telefono automaticamente su acceso o spento in un’orario specifico. 5) Restore factory setting (Ripristina impostazioni di fabbrica): Ripristina impostazioni di fabbrica e cancella i dati salvati. Il codice è 1234. 3 Schermo Qui è possibile regolare le seguenti impostazioni: - Sfondo - Schermo (ora/data + scheda SIM) - Contrasto - Backlight - Tasto di retroilluminazione Selezionare l’impostazione con il tasto Up/Down e confermare con OK. 4 Security (sicurezza) Modifica le impostazioni di sicurezza con il PIN/PUK (PUK2), cambia il codice PIN, accendi/spendi blocco telefono e cambia la password ecc. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 131 30/5/18 9:08 am 132 IT 5 Profiles (Profili) È possibile impostare le impostazioni per le suonerie, i toni di notifica, il volume delle suonerie, ecc. • • • • General Silence Vibration Indoor 6 Connections (Collegamenti) Seleziona automaticamente o manualmente le reti selezionate. Pulizia e manutenzione • Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie. • Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle completamente. Far attenzione a non far entrare acqua all’interno del prodotto (ad esempio, attraverso l’interruttore). IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 132 30/5/18 9:08 am 133 IT Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore. Problema Possibili cause Soluzione Il prodotto non funziona • Batteria scarica • Ricaricare le batterie Non può fare/ ricevere chiamate • Nessuna connessione alla rete • SIM card non inserita correttamente • Fai una ricerca sulla rete • Inserire di nuovo la sim card Nessun tono di chiamata: • Tono impostato su spento • Imposta tono su ACCESO Non può scattare foto, o fare video o registrare • Memoria interna piena • Carta di memoria è piena • Cancella alcuni vecchi file • Rimpiazza una nuova memory card DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante, [Imtron GmbH], dichiara che il tipo di apparecchiatura radio OMP 10 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 133 30/5/18 9:08 am IT 134 Caratteristiche Standard GSM Gamma di frequenza: E-GSM900 : 900/1800 dualband : 880,2 - 914,8 MHz (TX), 925,2 - 959,8 MHz (RX) DCS1800 : 1710,2 - 1784,8 MHz (TX), 1805,2 - 1879,8 MHz (RX) Potenza radiofrequenza massima: GSM900 : 33 dBm ± 2 dB GSM1800 : 30 dBm ± 2 dB / 500 mAh Batteria (ShenZhen Utility : Lithium Ion, 3,7 V Power Source Co., Ltd.) BL-4C Durata max. in conversazione : 5 orario Periodo di disponibilità : 84 orario Connessione USB : Micro USB Radio FM : 87,5 - 108 MHz Misure : 104,6 x 43 x 13,8 mm Scheda MicroSD : Supporta fino a 32 GB Peso : 93 g (with battery) Trasformatore di alimentazione e caricatore (Shenzhen Baijunda Electronic Co., Ltd.): UT-133E-5100 Tensione nominale Ingresso: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Princ./sec. ,1A Uscita: 5,0 V Classe di protezione : II IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 134 30/5/18 9:08 am 135 IT Smaltimento Non smaltire questo dispositivo come rifiuti domestici. Restituirlo ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di dispositivi elettrici. Contattare il rivenditore o le autorità locali per ulteriori informazioni. Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 135 30/5/18 9:08 am
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

OK. OMP 10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario