Transcripción de documentos
TTRTC TYXAL+ / TTGSM TYXAL+
IT
EN
DE
ES
NL
PL
Combinatore telefonico RTC-PSTN/GSM
Guida d’uso
2
PSTN/GSM telephone transmitter
User guide
26
Festnetz-/GSM-Telefonmodem
Bedienungsanleitung
50
Transmisor telefónico RTC/GSM
Manual de utilización
74
RTC- en gsm-telefonische overdrager
Gebruikershandleiding
98
Nadajnik telefoniczny RTC / GSM
Instrukcja użytkowania
IT
EN
DE
ES
NL
PL
122
Léxico
TTRTC TYXAL+ es un dispositivo que utiliza la
línea telefónica filar de la instalación.
DTMF
Doble tono multifrecuencia
TTGSM TYXAL+ se conecta a una red telefónica inalámbrica.
SMS
Servicio de mensajería (Short Message Service)
RTC:
Red telefónica conmutada.
Un transmisor telefónico RTC se conecta a la
línea telefónica filar de la instalación.
Desagregación parcial
Las comunicaciones pasan por la red de France
Télécom. Los datos de Internet y otros servicios
como la televisión transitan por la red del ISP.
GSM:
Global System for Mobile communications.
Un transmisor telefónico GSM se conecta a una
red telefónica inalámbrica.
- Modem 2G
Desagregación total
No es abonado de France Télécom.
Los datos y las comunicaciones transitan por la
red del ISP.
SOS discreta:
La función «SOS discreta» permite alertar al
exterior sin el conocimiento de un potencial
agresor mediante una llamada discreta.
SOS sonora:
La función «SOS sonora» permite alertar inmediatamente al vecindario activando a la vez una
llamada telefónica y el sonido de las alarmas
asociadas.
Ciclo de llamadas:
El transmisor marca el primer número grabado.
Si el interlocutor no descuelga o si no valida
la llamada, el transmisor marca entonces el
segundo número, después el tercero, etc. hasta
el sexto número.
Si ningún interlocutor ha descolgado, el transmisor reanuda su ciclo: n.º 1, n.º 2, n.º 3, etc. Así,
el transmisor realiza hasta 16 llamadas consecutivas o 4 ciclos como máximo.
Modo Mantenimiento:
El modo Mantenimiento permite realizar las
operaciones de puesta en servicio, mantenimiento y diagnóstico. Para acceder a este modo,
la vigilancia debe estar desactivada.
El paso de la central a modo Mantenimiento se
realiza con un teclado (táctil o simple), un telemando o un lector de chapa de identificación.
(ver instrucciones del sistema).
Operación a realizar en modo Mantenimiento (ver instrucciones de la central CS 8000
TYXAL+, apartado Modo mantenimiento)
Utilice este dispositivo conforme a la legislación vigente y a las restricciones locales.
Estas pueden aplicarse, porejemplo, en
estaciones de servicio, hospitales…
Autoprotección:
Los productos están protegidos contra apertura
y arranque.
En caso de que un ladrón intente abrir o
arrancar uno de los productos, se enviará un
mensaje a la central que activa su sirena interna
y las alarmas de la instalación (sirena interior o
exterior, transmisor telefónico).
La autoprotección está activa permanentemente,
incluso cuando el sistema está en parada.
Puede desactivarla mediante un teclado táctil
CLT 8000 TYXAL+.
Para abrir un producto, debe pasar el sistema a
modo Mantenimiento imperativamente.
Este dispositivo puede perturbar el
funcionamiento de dispositivosmédicos
(prótesis auditivas y marcapasos).Para
más información, consulte a su médico
Este dispositivo puede provocar perturbaciones cercade televisores, radios y
ordenadores.
No utilizar el dispositivo en un local con
riesgo de explosiones (p. ej.: cerca de
una fuente de gas, de carburantes o de
productos químicos).
74
Sumario
1. ¿Cómo funciona su transmisor?..........................................................................................76
1.1 Presentación......................................................................................................................76
1.2 Principio.............................................................................................................................76
1.3 Funcionamiento en modo autónomo..................................................................................76
1.4 Funciones domóticas.........................................................................................................77
1.5 Gestión del fallo de corriente (solo transmisor TTGSM TYXAL+)......................................77
2. Funcionamiento con un sistema de alarma........................................................................78
2.1 Ser avisado en caso de alerta...........................................................................................78
2.3 Controlar la alarma a distancia..........................................................................................80
2.4 Instalaciones equipadas con TTGSM TYXAL+..................................................................81
2.5 Personalizar el transmisor con un código de usuario.........................................................82
2.6 Nombrar el transmisor........................................................................................................82
2.7 Números de teléfono..........................................................................................................83
2.8 Alerta familiares SMS (solo para el transmisor TTGSM TYXAL+).....................................84
2.9 Tarjeta SIM (solo para el transmisor TTGSM TYXAL+)......................................................84
2.10 Ayuda de voz....................................................................................................................85
3. Funciones domóticas............................................................................................................86
3.1 Controlar su calefacción a distancia..................................................................................86
3.2 Controlar los automatismos a distancia.............................................................................87
3.3 Menú escenario.................................................................................................................88
4. Funcionamiento en modo autónomo...................................................................................89
4.1 Detectores y telemando compatibles ................................................................................89
4.2 Desarrollo de una llamada en caso de fallo técnico...........................................................89
4.3 Personalizar el transmisor..................................................................................................90
4.4 Menú configuración............................................................................................................91
5. Prueba de funcionamiento correcto.....................................................................................92
6. Estado del testigo de línea telefónica..................................................................................93
6.1 TTRTC TYXAL+.................................................................................................................93
6.2 TTGSM TYXAL+................................................................................................................93
7. Cambio de la pila....................................................................................................................94
8. Inicialización del código de acceso ....................................................................................95
9. Inicialización (volver a la configuración de fábrica) ..........................................................95
10. Ayuda....................................................................................................................................96
La declaración de conformidad CE de este equipo está disponible, bajo demanda, en:
Service “Infos techniques”
DELTA DORE - Bonnemain - 35270 Combourg (Francia)
E-mail:
[email protected]
75
ES
1. ¿Cómo funciona su transmisor?
1.1 Presentación
El transmisor de alarma TTRTC TYXAL+ utiliza la
línea telefónica filar de la instalación, el TTGSM
TYXAL+ se conecta a una red telefónica inalámbrica.
- crear escenarios. Ejemplo:
«Salida»= luces apagadas, persianas cerradas
«Llegada» = luces encendidas, persianas abiertas
Permiten:
- conocer la temperatura ambiente de la instalación.
- controlar la alarma a distancia (con ayuda de la
síntesis vocal del transmisor).
En caso de alerta, la llamada saliente (incluso en
caso de corte del suministro eléctrico) permite:
- describir la alarma
- escuchar lo que ocurre en los locales vigilados y
hablar simultáneamente
- detener el ciclo de llamadas
- detener las sirenas
- ser avisado en caso de alerta por una llamada a
otro teléfono, o un centro de televigilancia (según
los protocolos estándar: 200 baudios FSK, contacto
ID, ... (requiere una suscripción)).
- controlar a distancia su calefacción y 5 conjuntos
de automatismos, si su instalación está equipada
con productos X3D.
1.2 Principio
Funcionamiento con una central CS 8000 TYXAL+
Si su instalación dispone de una central de alarma CS 8000 TYXAL+, el transmisor y los otros productos de la gama TYXAL+ se asocian a la central CS 8000 TYXAL+ (50 productos máx.).
Controlar
TL 2000 TYXAL+
Alertar/señalar
TTRTC TYXAL+
CLT 8000 TYXAL+
TTGSM TYXAL+
CS 8000 TYXAL+
Detectar
Detectar
DO TYXAL+ DMB TYXAL+ DVR TYXAL+
DFR TYXAL+
DU TYXAL+
DF TYXAL+
DO TYXAL+
DCS TYXAL+
Centralizar
Detectores de intrusión
Detectores técnicos
Alertar/señalar
1.3 Funcionamiento en modo autónomo
El transmisor puede funcionar de forma autónoma.
En este caso, los detectores técnicos (detector de humo DFR TYXAL+, detector técnico
universal DU TYXAL+ o de escape de agua
DF TYXAL+, ...) se asocian directamente al
transmisor.
Se puede asociar un telemando TL 2000
TYXAL+ con la función SOS para enviar una
llamada de emergencia a sus familiares (pulse 2
segundos la tecla 1 o 2 del telemando según la
configuración).
TL 2000 TYXAL+
DFR TYXAL+
76
TTRTC TYXAL+
DU TYXAL+
TTGSM TYXAL+
DF TYXAL+
Detectores técnicos
DCS TYXAL+
1.4 Funciones domóticas
Las funciones domóticas, a distancia, permiten:
- controlar su calefacción
- controlar 5 conjuntos de automatismos (2 vías de
persianas enrollables ROLLIA o receptores de
persianas enrollables, 2 vías de iluminación, 1 vía
de portal).
- controlar 4 escenarios
Estas funciones se pueden realizar si los equipos lo
permiten (receptores X3D).
Puede consultar con nuestros servicios.
Las asociaciones pueden ser de 2 tipos:
• asociación directa
• repetidor: en este caso el(los) receptor(es)
actúa(n) como relé para prolongar la señal hacia
otros receptores, normalmente fuera de alcance
radio (instalaciones extensas, muros gruesos de
hormigón...).
Productos compatibles
CALYBOX 2020 WT
Gestor de energía
11.5°C
Receptores
de iluminación X3D
18:28
Lun. 23 Septembre
Conso
Thermique
Eau chaude
Volets
Autres
Scénarios
Réglages
Ouvrant
31
Calendrier
Receptor
de portal X3D
ROLLIA X3D
Motores de persianas enrollables
Receptores de persianas enrollables
1.5 Gestión del fallo de corriente (solo transmisor TTGSM TYXAL+)
Cuando el transmisor no tiene alimentación de red:
- Emite 1 bip cada 10 segundos durante 5 minutos.
- Al cabo de 30 minutos, la central genera un fallo técnico enviado por el transmisor después
de un plazo de 30 segundos.
77
ES
2. Funcionamiento con un sistema de alarma
Asociado a un sistema de alarma, el transmisor permite:
- ser avisado en caso de alerta
- controlar la alarma a distancia
2.1 Ser avisado en caso de alerta
Desarrollo de un ciclo de llamadas en caso de alarma de intrusión o de un fallo técnico
En caso de alerta (alarma de intrusión o fallo técnico), el transmisor telefónico llama a los números
registrados (6 máx.) por turnos hasta que un interlocutor detiene el ciclo de llamadas.
Ê
Ê El transmisor marca el primer número grabado,
si el interlocutor no descuelga o si no valida la llamada, el
transmisor marca entonces el segundo número, después el
tercero, etc. hasta el sexto número.
1
2
Así, el transmisor realiza hasta 16 llamadas consecutivas.
El ciclo se detiene automáticamente al cabo de 16 llamadas.
Para detener el ciclo de llamadas, pulse la tecla
8
n°2
3
Ë Si ningún interlocutor ha descolgado, el transmisor reanuda
su ciclo: n.º 1, n.º 2, n.º 3, etc.
Ë
7
n°1
n°3
9
4
5
6
13
n°1
14
n°2
n°1
n°2
n°3
15
n°3
n°4
10
n°4
16
n°4
n°5
11
n°5
n°6
12
n°6
.
Llamada de voz
En caso de un fallo técnico (salvo para los detectores de humo), la llamada se activa después de un
plazo de 30 segundos.
2.2 Caso del transmisor TTGSM TYXAL+
En el caso del transmisor TTGSM TYXAL+, puede elegir
y SMS
para cada número
llamada de voz
registrado.
La elección Vocal/SMS es configurable desde
el teclado táctil CLT 8000 TYXAL+.
Llamada de voz
SMS
4
4
-
TTRTC TYXAL+
TTGSM TYXAL+
4
Ejemplo: tiene 5 número registrados, de los cuales 2 en SMS. (n.° 2 y n.° 4)
Ê El transmisor marca el primer número grabado,
si el interlocutor no descuelga o si no valida la llamada,
el transmisor envía un SMS al n.º 2.
El transmisor continúa su ciclo y llama al número 3,
envía un SMS al número 4 y, a continuación, marca el
quinto número grabado, si nadie descuelga.
Ë Si ningún interlocutor ha descolgado, el transmisor
reanuda su ciclo: n.º 1, n.º 3, n.º 5, etc.
El TTGSM TYXAL+ no envía otro SMS en los siguientes
ciclos.
El transmisor de detiene automáticamente después de 4
ciclos consecutivos.
78
Ê
1
2
3
4
5
n°1
n°2
n°3
n°4
n°5
Ë
6
7
8
n°1
9
n°3
10
n°5
11
n°1
12
n°1
n°3
13
n°3
n°5
14
n°5
Parada
automática
Ejemplo de una autoprotección:
1
2
Está en comunicación
con un transmisor
telefónico.
3
Para consultar el detalle
de los fallos, pulse 1
Fallo de autoprotección
el 04 de abril de 2014
Para detener el ciclo de
llamadas, pulse
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
*
0
#
0
A partir de ahí, el transmisor
ya no llamará a otros
números.
Alarma de autoprotección en
el detector del salón, zona 1,
el 22 04 2014. *
Si el sistema está en
marcha
- Para poner el sistema en
parada pulse 1.
Para desactivar el
producto, pulse 2
Si el sistema está en
parada
- Para detener el sonido,
pulse 1
1
2
3
4
5
6
- Para escuchar, pulse 2
7
8
9
- Para escuchar y hablar
simultáneamente, p
ulse 3
0
- Para colgar, pulse 2 veces
* Ejemplo de nombre de estancia y zona.
El enunciado depende de la forma en la que haya configurado su instalación.
Debe pulsar obligatoriamente la tecla
antes de colgar para detener el ciclo de llamadas para
que el transmisor no llame a los otros números.
79
ES
2. Funcionamiento con un sistema de alarma
2.3 Controlar la alarma a distancia
Poner en marcha o parada (total o por zona) el sistema a distancia.
Lo puede poner en marcha o parada con los menús propuestos por la síntesis vocal del transmisor.
Llamar al transmisor
- Para el transmisor GSM, la toma de línea es inmediata.
- Para el transmisor RTC utilice uno de los dos métodos siguientes.
Método 1, desde otra línea telefónica (móvil o fija)
Tuu Tuu ... 3Tuu
2
1
abc
5
4
ghi
6
jkl
mno
8
9
7
pqrs
tuv
Para seleccionar
3
2 def
1 abc
francés, pulse
1...
def
wxyz
5
4
Espere
10 tonos
jkl
ghi
7
pqrs
#
* 0
8
tuv
6
mno
9
wxyz
#
* 0
Marque el número de teléfono de la instalación.
El transmisor toma la línea después de
unos 10 tonos por defecto (número de
tonos modificable).
Método 2 para utilizar en los siguientes casos:
- cuando llama desde un teléfono móvil (si este cuelga antes del décimo tono)
- cuando el transmisor "convive" con un contestador o un servicio de mensajería
Tuu Tuu ... Tuu
3
2
1
abc
5
jkl
mno
7
8
9
pqrs
tuv
abc
6
4
ghi
Para seleccionar
3 1...
francés, pulse
1 2 def
Cuelgue
def
Espere
10 segundos
wxyz
4
5
7
8
jkl
ghi
pqrs
#
* 0
tuv
6
mno
9
wxyz
#
* 0
Marque el número de teléfono
de la instalación.
Vuelva a marcar el número de
teléfono de la instalación.
El transmisor descuelga
después de 1 o 2 tonos
Espere 2 tonos
Para evitar la toma de línea involuntaria del transmisor cuando se realizan 2 llamadas, puede desactivar el
método 2 marcando la siguiente secuencia desde el menú principal: #82 6 1.
Marque #82 6 0 para reactivarlo.
80
Déjese guiar por la síntesis vocal del transmisor.
2
1
Buenos días, introduzca su
código de acceso.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Menú principal
Dependiendo de su instalación,
algunos menús no estarán
disponibles.
Por ejemplo, si no ha registrado
escenarios, el menú 4 no
aparecerá.
- Para la alarma, pulse 1
- Para el confort térmico, pulse 2
- Para los automatismos, pulse 3
- Para los escenarios, pulse 4
- Para personalizar el transmisor,
pulse 5
- Para colgar, pulse 2 veces #
Para la alarma, pulse 1.
1
0
3
4
Menú alarma
Sistema está en marcha total.
- Para poner el sistema en parada total, pulse 1.
- Para escuchar, pulse 2.
- Para escuchar y hablar simultáneamente, pulse 3.
- Para colgar, pulse 2 veces #.
- Para colgar,
pulse 2 veces
.
- Adiós
En todo momento:
- Para volver al menú anterior pulse
- Para colgar, pulse 2 veces
2.4 Instalaciones equipadas con TTGSM TYXAL+
Si no dispone de una alimentación de red en la instalación
(segunda residencia, autocaravana, barco...), el TTGSM TYXAL+ transmite las alarmas pero no se puede controlar a distancia. Sin embargo, es
posible ponerse en contacto con él durante 30 minutos después de una
intrusión.
Nota: Si la fuente de alimentación no se ha conectado nunca al transmisor, no se señalará el fallo de
corriente.
81
ES
2. Funcionamiento con un sistema de alarma
2.5 Personalizar el transmisor con un código de usuario
• Desde el teclado táctil
Aproveche la interfaz del teclado táctil para configurar de forma todavía más fácil su transmisor.
La tabla adjunta presenta las funciones personalizables de los transmisores TTRTC TYXAL+
y TTGSM TYXAL+ desde el teclado táctil CLT
8000 TYXAL+.
(Menú: Utilización > Productos > Configurar).
Transmisor
TTRTC
TYXAL+
Nombrar los productos
4
4
Números de teléfono
4
4
-
4
Alerta próximo
SMS (2)
-
4
Tarjeta SIM
-
4
Ayuda de voz
4
4
Opciones de envío
vocal/SMS (1)
• Sin teclado táctil
Pase la central a modo mantenimiento
(ver instrucciones del sistema)
Llame al transmisor y déjese guiar por la síntesis
vocal.
Transmisor
TTGSM
TYXAL+
(1): Con un transmisor telefónico GSM, puede seleccionar los números
de teléfono que recibirán, en caso de evento, una alerta por SMS.
(2): Ejemplo: un niño llega a casa y desactiva el sistema mediante el
telemando o el lector de chapa de identificación, el transmisor
telefónico GSM envía un SMS a los padres.
2.6 Nombrar el transmisor
Este menú permite seleccionar un texto específico para su transmisor.
Ê Introduzca su código de acceso de usuario y valide con OK.
Ë Pulse Ajustes y seleccione el menú:
Utilización > Productos > Configurar
25/11/14
12:48
1
Ajustes
SOS
12:48
Ajustes
Ok
Info
Mi casa
Instalación
Productos
Zonas
Timbre
Instalación
Reloj
Idiomas
OFF
XXXXXX
Introducir su código
SOS
25/11/14
Código de acceso
OFF
Ajustes
Ì Pulse la tecla del producto por renombrar o selecciónelo
Volver
2
en la lista de productos haciendo clic en «Examinar»
Configurar
Pulsar la tecla de
producto
Ok
Volver
3
Configurar
CLT 0 54 22
RTC 0 03 01
DMB 0 AD AD
Î Puede seleccionar un texto de la lista
(recomendado) y, a continuación, un número (facultativo)
Volver
4
Ok
Ï Valide con OK.
Recorrer
o Recorrer
Í Una vez identificado el producto, seleccione el menú
«Nombrar».
o personalizar (Ï) el nombre del producto
escribiendo un nombre nuevo.
Ok
Volver
Productos
Añadir
Configurar
Activar/desactivar
Volver
(ver tabla a continuación)
Ok
Ok
5
Nombrar
Habit. niños
Habit. padres
Habitación
Transmisor RTC
Nombrar
Autoprotección
Plazo de entrada
Volver
Ok
Número Ok
Volver
00
O
Le aconsejamos utilizar uno de los textos propuestos en la
lista.
De esta forma, en caso de alerta, el texto predeterminado
seleccionado se enunciará.
82
6
Volver
Nombrar
Personalizar
Inicio
Pasadizo
Volver
Ok
Nombrar
Ha bi t a .
Volver
y an n
Ok
2.7 Números de teléfono
Este menú permite programar los números a los que llamará en caso de alarma o fallo técnico.
Ê Introduzca su código de acceso de usuario y valide con OK.
Ë Pulse Ajustes y seleccione el menú:
Utilización > Productos > Configurar
25/11/14
12:48
1
OFF
Ajustes
SOS
12:48
Ajustes
Instalación
Reloj
Idiomas
OFF
XXXXXX
Introducir su código
SOS
ES
25/11/14
Código de acceso
Ok
Info
Mi casa
Ajustes
Ì Pulse la tecla del transmisor o selecciónelo en la lista
de productos haciendo clic en «Examinar».
Volver
Instalación
Productos
Zonas
Timbre
Ok
Configurar
Productos
Añadir
Configurar
Activar/desactivar
2
Volver
Pulsar la tecla de
producto
Ok
Í Seleccione el menú «Números de teléfono».
Volver
Recorrer
o Recorrer
Volver
Ok
5
Transmisor RTC
Nombrar
Autoprotección
Números de teléfono
Volver
3
Configurar
CLT 0 54 22
CS 0 54 89
RTC 0 03 01
Î Si el transmisor es de tipo RTC
Seleccione el número de teléfono por programar (N.° tel. 1 a 6),
a continuación valide con OK.
4
Introduzca el número de teléfono deseado.
Si el transmisor es de tipo GSM
Seleccione el número de teléfono por programar
(N.° tel. 1 a 6), a continuación valide con OK.
Introduzca el número de teléfono deseado.
Valide con OK.
Seleccione la opción de envío, es decir, la forma en la
que desea ser avisado en caso de intrusión:
por voz o SMS. Valide con OK.
Ok
Volver
Ok
Números de teléfono
N° tel 1
N° tel 2
N° tel 3
N° tel 1
Ok
Volver
Televigilancia
Llamadas entrantes
Ayuda de voz
Supervisión central
0
Ok
Volver
O
Transmisor GSM
Nombrar
Autoprotección
Números de teléfono
Volver
Ok
Números de teléfono
N° tel 1
N° tel 2
N° tel 3
N° tel 1
Ok
Volver
Televigilancia
Alerta familiares SMS
Tarjeta SIM
Ayuda de voz
Supervisión central
0
Ok
Volver
Opciones de envío
Número tel.1
Vocal
Volver
Opciones de envío
Ok
Número tel.1
SMS
Volver
Programar una llamada desde el extranjero a Francia:
Si reside en un país limítrofe con Francia y desea programar el 01 23 45 67 89 situado en Francia,
marque el: 00 +33 1 23 45 67 89.
Si fuera necesario, puede insertar una pausa en la marcación introduciendo #.
83
Ok
2. Funcionamiento con un sistema de alarma
2.8 Alerta familiares SMS (solo para el transmisor TTGSM TYXAL+)
Este menú permite enviar un SMS a un número programado en caso de puesta en marcha o en parada
del sistema.
Ejemplo: su hijo llega a casa y desactiva el sistema mediante el telemando o la chapa de identificación,
el transmisor telefónico le envía un SMS.
Compruebe que la opción «Alerta familiares SMS» se ha activado correctamente en el menú «Ajustes»
del telemando o la chapa de identificación asociada a la función.
Ê Escriba el código de usuario (ej.: 456789) y valide con OK.
4
Ë Pulse Ajustes, seleccione el menú:
Utilización > Productos > Configurar y, a continuación,
valide con OK.
5
Transmisor GSM
Televigilancia
Alerta familiares SMS
Tarjeta SIM
Alerta familiares SMS
Ok
Volver
Ayuda de voz
Supervisión central
Ì Pulse la tecla T1 (tecla externa) del transmisor (ver sus
instrucciones) o selecciónelo en la lista de productos haciendo
clic en «Examinar», después valide con OK.
Í Seleccione el menú «Alerta familiares SMS»,
a continuación valide con OK.
Ok
Select.
Telemando
Nombrar
Alerta familiares SMS
Î En la lista, seleccione el(los) número(s) relacionado(s) con
la alerta por SMS pulsando Seleccionar.
Volver
Alerta familiares SMS
Ok
Activar
>
Volver
Valide con OK.
Ok
- Opciones de envío vocal/SMS (solo para el transmisor TTGSM TYXAL+)
Consulte el párrafo Números de teléfono
2.9 Tarjeta SIM (solo para el transmisor TTGSM TYXAL+)
Este menú permite introducir el código PIN de la tarjeta SIM para activarla.
Ê Marque el código de usuario y valide con OK.
Ë Pulse Ajustes y
seleccione el menú: Utilización > Productos > Configurar
Ì Pulse la tecla del transmisor o selecciónelo en la lista de identificadores
haciendo clic en «Examinar».
4
Í Seleccione el menú «Tarjeta SIM».
5
Transmisor GSM
Televigilancia
Alerta familiares SMS
Tarjeta SIM
Î Introduzca los ajustes de la tarjeta SIM:
Introducir el código PIN
Introducir el código PUK
Volver
Ayuda de voz
Supervisión central
Tarjeta SIM
Ok
Introducir código PIN
Introducir código PUK
Introducir código PIN
Volver
Ok
0
Introducir código PUK
Ok
Volver
0
Volver
84
Ok
2.10 Ayuda de voz
Este menú permite activar o desactivar el altavoz del
transmisor telefónico. Si está activo, el transmisor le señala
vocalmente los diferentes eventos de la instalación (marcha/
parada, rechazo de puesta en marcha...).
ES
Ê Marque el código de usuario y valide con OK.
Ë Pulse Ajustes y
seleccione el menú: Utilización > Productos > Configurar
Ì Pulse la tecla del transmisor o selecciónelo en la lista de
identificadores haciendo clic en «Examinar».
Í Seleccione el menú «Ayuda de voz», después «Activar» o
«Desactivar»(Î).
Valide con OK.
4
5
Ayuda de voz
Transmisor RTC
Llamadas entrantes
Ayuda de voz
Supervisión central
Volver
Activar
Ok
Volver
<
Volver
85
Ayuda de voz
>
Ok
Desactivar
Ok
3. Funciones domóticas
3.1 Controlar su calefacción a distancia
Llamar al transmisor
2 Menú principal
1
- Buenos días, introduzca
su código de acceso
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- Para la alarma, pulse 1
- Para el confort térmico, pulse 2
- Para los automatismos, pulse 3
- Para los escenarios, pulse 4
- Para personalizar el transmisor, pulse 5
- Para escuchar, pulse 6
- Para escuchar y hablar simultáneamente,
pulse 7
- Para colgar, pulse 2 veces #
Para el confort térmico, pulse 2.
Dependiendo de su instalación, algunos menús no
estarán disponibles.
Por ejemplo, si no ha
registrado escenarios,
el menú 4 no aparecerá.
2
0
Menú Confort térmico
3
* Si se asocia una sirena exterior
SEF TYXAL+ a su instalación.
La temperatura interior es de 19,0 grados.
La temperatura exterior es de 21,5 grados.*
- Para poner la instalación en modo calefacción, pulse 1.
- Para poner la instalación en modo climatización, pulse 2.
4
2
3
Calefacción
1
4 calefacción
5
6 está en modo
La
ausencia
7
8
9
- Para poner la calefacción en
0
marcha, pulse 1.
- Para poner la calefacción en
parada, pulse 2.
La calefacción está en marcha
La calefacción está en parada
- Para poner la calefacción en
modo ausencia, pulse 1.
- Para poner la calefacción en
parada, pulse 2.
- Para poner la calefacción en
marcha, pulse 1.
- Para poner la calefacción en
modo ausencia, pulse 2.
3
Climatización
1
2
4
5 climatización
6
La
está en marcha.
La climatización está en parada.
7
-8Para 9poner la climatización en parada, pulse 1.
- Para poner la climatización en marcha, pulse 1.
0
5
- Para colgar, pulse 2 veces
.
En todo momento:
- Para volver al menú anterior pulse
- Para colgar, pulse 2 veces
Adiós.
86
3.2 Controlar los automatismos a distancia
Llamar al transmisor
2 Menú principal
1
- Para la alarma, pulse 1
- Para el confort térmico, pulse 2
- Para los automatismos, pulse 3
- Para los escenarios, pulse 4
- Para personalizar el transmisor, pulse 5
- Para escuchar, pulse 6
- Para escuchar y hablar simultáneamente,
pulse 7
- Para colgar, pulse 2 veces #
- Buenos días, introduzca
su código de acceso.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para los automatismos, pulse 3.
Dependiendo de su instalación, algunos menús no
estarán disponibles.
Por ejemplo, si no ha
registrado
escenarios, el menú 4 no
aparecerá.
3
0
3
Menú Automatismos
- Para controlar las persianas, pulse 1.
- Para la iluminación, pulse 2.
- Para controlar el portal, pulse 3.
4
1
1
- Para controlar el grupo 2, pulse 2.
7
8 del9grupo 1
Persianas
cerradas
0
- Para abrir, pulse 1.
Persianas del grupo 2
cerradas
- Para abrir, pulse 1.
2
Persianas del grupo 1
abiertas
- Para cerrar, pulse 2.
Persianas del grupo 2
abiertas
- Para cerrar, pulse 2.
3
Iluminación
4
- 5Para controlar
el grupo 1, pulse 1.
6
- Para controlar el grupo 2, pulse 2.
7
Luces
del
Luces del grupo 1
8
9 grupo 1
apagadas.
encendidas.
0
- Para encender, pulse 1. - Para apagar, pulse 2.
Luces del grupo 1 apagadas.
- Para encender, pulse 1.
1
2
4
5
7
2
3
Persianas
5
6 el grupo 1, pulse 1.
- 4Para controlar
8
3 Portal
- Para accionar el portal, pulse 1.
6
9
5 0
- Para colgar,
pulse 2 veces
.
En todo momento:
- Para volver al menú anterior pulse
- Para colgar, pulse 2 veces
Adiós.
87
Luces del grupo 1
encendidas.
- Para apagar, pulse 2.
ES
3. Funciones domóticas
3.3 Menú escenario
Llamar al transmisor
2 Menú principal
1
- Buenos días, introduzca
su código de acceso.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- Para la alarma, pulse 1
- Para el confort térmico, pulse 2
- Para los automatismos, pulse 3
- Para los escenarios, pulse 4
- Para personalizar el transmisor, pulse 5.
- Para escuchar, pulse 6.
- Para escuchar y hablar simultáneamente,
pulse 7.
- Para colgar, pulse 2 veces #.
Para los escenarios, pulse 4.
4
0
3 Menú Automatismos
- Para activar el escenario 1, pulse 1.
- Para activar el escenario 2, pulse 2.
- Para activar el escenario 3, pulse 3.
- Para activar el escenario 4, pulse 4.
4
- Para colgar,
pulse 2 veces
.
En todo momento:
- Para volver al menú anterior pulse
- Para colgar, pulse 2 veces
Adiós.
88
Dependiendo de su instalación, algunos menús no
estarán disponibles.
Por ejemplo, si no ha
registrado automatismos,
el menú 3 no aparecerá.
4. Funcionamiento en modo autónomo
El transmisor puede funcionar en modo autónomo,
sin estar asociado a una central.
También se puede asociar un telemando TL 2000
TYXAL+ con la función SOS para activar una
llamada de emergencia.
En este caso, los detectores técnicos (detector de
escape de agua, humo, etc.) se asocian directamente al transmisor. Se activa una llamada en caso
de detección de un fallo técnico.
Las funciones de televigilancia y de interfonía son
compatibles con este modo de funcionamiento.
4.1 Detectores y telemando compatibles
DFR TYXAL+
Detector de humo,
incendio
DU TYXAL+
Detector
universal
ES
DF TYXAL+
Detector de escape
de agua
DCS TYXAL+
Detector de corte del
suministro eléctrico
TL 2000 TYXAL+
Telemando
4.2 Desarrollo de una llamada en caso de fallo técnico
En caso de detección de un fallo técnico, el transmisor telefónico llama a los números programados
(6 máx.) por turnos hasta que un interlocutor detiene el ciclo de llamadas.
Ejemplo de cuando un interlocutor descuelga:
1
2
Está en comunicación
con un transmisor
telefónico.
Fallo de autoprotección
el 04 de abril de 2014
3
Para consultar el detalle
de los fallos, pulse 1
Para detener el ciclo de
llamadas, pulse
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
*
0
#
0
A partir de ahí, el transmisor
ya no llamará a otros
números.
* Ejemplo de nombre de estancia y
zona. El enunciado depende de la
forma en la que haya configurado su
instalación.
Debe pulsar obligatoriamente la tecla
antes
de colgar para detener el ciclo de
llamadas para que el transmisor no
llame a los otros números.
Alarma de autoprotección en
el detector del salón, zona 1,
el 22 04 2014. *
1
2
3
4
5
6
7
8
9
89
- Para escuchar y hablar
simultáneamente, p
ulse 3
- Para colgar, pulse 2
veces
Para desactivar el
producto, pulse 2
0
- Para escuchar, pulse 2
4. Funcionamiento en modo autónomo
4.3 Personalizar el transmisor
Llamar al transmisor
- Para el transmisor GSM, la toma de línea es inmediata.
- Para el transmisor RTC utilice uno de los dos métodos siguientes.
Método 1, desde otra línea telefónica (móvil o fija)
Tuu Tuu ... 3Tuu
2
1
abc
6
4
5
jkl
mno
7
8
9
ghi
tuv
wxyz
* 0
#
pqrs
Para seleccionar
3
2 def
1 abc
francés, pulse
1...
def
Espere
10 tonos
4
5
7
8
jkl
ghi
pqrs
tuv
6
mno
9
wxyz
#
* 0
Marque el número de
teléfono de la instalación.
El transmisor toma la línea después de
unos 10 tonos por defecto (número de
tonos modificable).
Método 2 para utilizar en los siguientes casos:
- cuando llama desde un teléfono móvil (si este cuelga antes del décimo tono)
- cuando el transmisor "convive" con un contestador o un servicio de mensajería
Tuu Tuu ... Tuu
3
2
1
abc
5
4
jkl
ghi
7
pqrs
8
tuv
Para seleccionar
3 1...
francés, pulse
1 2 def
Cuelgue
def
abc
6
Espere
10 segundos
mno
9
wxyz
5
4
jkl
ghi
7
pqrs
#
* 0
8
tuv
6
mno
9
wxyz
#
* 0
Marque el número de teléfono
de la instalación.
Vuelva a marcar el número de
teléfono de la instalación.
El transmisor descuelga
después de 1 o 2 tonos
Espere 2 tonos
Para evitar la toma de línea involuntaria del transmisor cuando se realizan 2 llamadas, puede desactivar el
método 2 marcando la siguiente secuencia desde el menú principal: #82 6 1.
Marque #82 6 0 para reactivarlo.
90
Introduzca su código de acceso
Desde el menú principal, pulse 5 para acceder al menú de personalización.
4.4 Menú configuración
- Para el número 1, pulse 1.
- Para el número 2, pulse 2.
- Para el número 3, pulse 3.
- Para el número 4, pulse 4.
- Para el número 5, pulse 5.
- Para el número 6, pulse 6.
- Para volver al menú anterior, pulse
No se ha registrado ningún número de
teléfono. Para configurarlo, pulse 1.
- Para volver al menú anterior, pulse
ES
Introduzca el nuevo número de teléfono
y pulse
Acción aceptada
El número configurado es..
Menú configuración
El número configurado es :
02.99.73.xx.xx
Para modificarlo, pulse 1.
Para suprimirlo, pulse2.
- Para volver al menú anterior, pulse
Introduzca el nuevo número de teléfono
y pulse
Acción aceptada
Menú configuración
Para personalizar el anuncio oral, pulse 2
El mensaje de voz es :
“Está en comunicación con un transmisor
telefónico”.
- Para modificar el mensaje de voz, pulse 1.
- Para volver al menú anterior, pulse
Hable después de la señal y pulse una tecla
para anular el guardado.
El mensaje de voz es :
“Está en comunicación con un transmisor
telefónico”.
- Para modificar el mensaje de voz, pulse 1.
- Para volver al mensaje de voz inicial, pulse 2.
- Para volver al menú anterior, pulse
Para modificar el código de acceso, pulse 3
Introduzca su código de acceso
Introduzca el nuevo código de acceso
Acción aceptada
Menú configuración
Para modificar la fecha o la hora, pulse 4
La fecha configurada es :
29 Noviembre2013,
La hora configurada es : 11h57.
- Para modificar la fecha, pulse 1.
- Para modificar la hora, pulse 2.
- Para volver al menú anterior, pulse
Introduzca las 6 cifras de la fecha.
Introduzca las 4 cifras de la hora.
29 Noviembre 2013, 11h57.
- Para modificar la fecha, pulse 1.
- Para modificar la hora, pulse 2.
- Para volver al menú anterior, pulse
Para eligir el formato “AM”, pulse 1
Para eligir el formato “PM”, pulse 2
Para configurar el número de tonos, pulse 5 (solo TTRTC TYXAL+)
El número de tonos configurado es : 10.
- Para modificarlo, pulse 1.
- Para volver al menú anterior, pulse
Introduzca las 2 cifras del nuevo
número de tonos
Acción aceptada
Menú configuración
Para modificar el idioma, pulse 6
Para eligir Francés, pulse 1.
Para eligir Inglés, pulse 2.
Para eligir Español, pulse 3.
Para eligir Alemán, pulse 4.
Para eligir Italiano, pulse 5.
Para eligirle Polaco, pulse 6.
Para eligir le Neerlandés, pulse 7.
En todo momento:
- Para volver al menú anterior pulse
Acción aceptada
- Para colgar, pulse 2 veces
91
5. Prueba de funcionamiento correcto
Provoque una detección para comprobar el funcionamiento correcto de la
instalación.
Con una central:
Ponga el sistema en marcha y active una intrusión.
En autónomo:
Por ejemplo, en un detector de escape de agua, simule un
escape de agua depositando agua encima.
Compruebe que el transmisor telefónico llama a los números
programados (6 como máximo) por turnos hasta que un
interlocutor descuelgue:
- el transmisor solicita la pulsación de la tecla
- emite el anuncio oral e informa del tipo de fallo
- ofrece escuchar lo que ocurre, hablar con una persona
próxima al transmisor, detener el ciclo de llamadas y obtener el detalle de los fallos si hay asociada una central.
En el transmisor:
>30s
También puede activar un ciclo de llamadas
de prueba pulsando 30 segundos la tecla
del transmisor.
1
Fallo técnico
el 04 de abril de 2014
7
n°1
2
8
n°2
3
4
n°1
n°2
13
14
n°3
9
n°3
15
n°4
16
n°4
10
5
n°5
11
n°5
6
n°6
12
n°6
Ejemplo de ciclo completo
con 6 números programados
2
Está en comunicación
con un transmisor
telefónico.
1
3
Para consultar el detalle
de los fallos, pulse 1
Para detener el ciclo de
llamadas, pulse
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
*
0
#
0
Fallo técnico de escape
de agua en el detector
de la zona 2, el 04 de abril
de 2014.
Para desactivar el producto, pulse 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
92
- Para detener el sonido,
pulse 1
- Para escuchar, pulse 2
- Para escuchar y hablar
simultáneamente, p
ulse 3
- Para colgar, pulse 2 veces
n°1
n°2
n°3
n°4
6. Estado del testigo de línea telefónica
6.1 TTRTC TYXAL+
Tecla/testigo
Estado del testigo
Descripción
Rojo parpadeante*
Ausencia de línea RTC
Verde
fijo*
Presencia de línea RTC
Verde
parpadeante
Llamada en curso
Apagada
Funcionamiento normal, se pueden realizar
llamadas entrantes y salientes.
Para visualizar el estado
de su línea telefónica,
pulse la tecla de la parte
frontal.
ES
(*) El testigo permanece encendido:
- durante 5 minutos después del encendido
- durante 1 minuto cuando se pulsa la tecla T1
6.2 TTGSM TYXAL+
Estado del
testigo
con alimentación
Estado del
testigo
sin alimentación
Descripción
Rojo
parpadeante
Apagada
No hay recepción GSM
Verde/naranja
parpadeante
Apagada
Recepción GSM débil
Verde
Fijo
Apagada
Buena recepción GSM
Verde
parpadeante
Apagada
Llamada en curso
Sin alimentación de red, el
TTGSM TYXAL+ sigue transmitiendo las alarmas, pero ya no
es controlable a distancia.
Sin alimentación de red, el testigo permanece encendido durante:
- 5 minutos después del encendido
- la transmisión de un evento
- 1 minuto cuando se pulsa la tecla T1
- 5 minutos después de un corte del suministro eléctrico
El transmisor telefónico controla permanentemente la línea
telefónica.
En caso de fallo de línea telefónica, este símbolo
se muestra en el teclado táctil. Para conocer el detalle de los fallos
introduzca su código de acceso.
93
25/11/15
12:48
OFF
Info
Mi casa
Ajustes
7. Cambio de la pila
El desgaste de la pila del transmisor se indica:
• En modo sistema de alarma:
Por un mensaje en el teclado CLT 8000 TYXAL+. La central emite bips en cada puesta en marcha o
parada del sistema, (o «fallo de pilas» con su síntesis vocal, necesita que la ayuda de voz esté activada,
ver instrucciones del CLT 8000 TYXAL+).
• En modo autónomo:
Por un mensaje de inicio durante una llamada entrante o saliente provocada por un fallo.
Pase la central a modo MANTENIMIENTO (ver instrucciones del sistema)
Desconecte la toma telefónica del transmisor TTRTC TYXAL+.
Abra la caja del transmisor
2
1
3
1
2
1
2
Abra la caja.
4
Retire la tapa inferior.
5
2
Con ayuda de un destornillador,
levante los 2 clips que sujetan la
tapa superior.
1
Introduzca la pila
respetando la
polaridad.
Retire la tapa superior.
Reemplace la pila
Nosotros le recomendamos que utilice la pila SAFT LSH20 - 3,6 V. Puede utilizar una pila de litio
de 3,6 V de otra marca, en este caso la vida útil de 10 años no estará garantizada.
Manipulación de la pila
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras graves.
• No calentar directamente por encima de los
100°C (212°F), soldar o tirar al fuego.
Estos usos inadecuados pueden provocar
fugas o escapes de electrolito vaporizado, así
como un incendio o una explosión.
• No recargar
• Eliminar conforme a la reglamentación vigente.
• Mantener fuera del alcance de los niños.
• No invertir la polaridad.
• No abrir el sistema de pilas.
• No aplastar o perforar los elementos.
• No cortocircuitar los bornes (+) o (-) de la pila
por medio de elementos conductores.
• No someter a una tensión mecánica excesiva.
• No exponer la unidad al agua
o a la condensación.
94
8. Inicialización del código de acceso
con una central de alarma sin teclado o en modo autónomo.
Para volver al código de fábrica 1 2 3 4 5 6.
Si una central está asociada al transmisor, póngala en modo MANTENIMIENTO
(ver instrucciones del sistema).
Abra la caja del transmisor
T2
T2
ES
>15s
BIP... BIP
BIP
>5s
>15s
Solo en
modo autónomo
Pulse la tecla T2 durante 15 segundos.
Después de 5 segundos, el transmisor
emite 1 bip, manténgala pulsada.
Después de 15 segundos, el transmisor
emite 2 bips, suelte.
El código de acceso vuelve a ser 1 2 3 4 5 6.
9. Inicialización (volver a la configuración de fábrica)
con una central de alarma o en modo autónomo.
Para volver a la configuración de fábrica suprimiendo todas las asociaciones y todos los fallos en curso.
Si una central está asociada al transmisor, póngala en modo mantenimiento (ver instrucciones del sistema).
Abra la caja del transmisor
T2
T2
>30s
BIP
BIP... BIP
>5s
>15s
>30s
RESET OK
Solo en modo
autónomo
Pulse la tecla T2 durante
30 segundos.
BIIIIP
Después de 5 segundos, el transmisor emite 1 bip,
manténgala pulsada.
Después de 15 segundos, el transmisor emite 2 bips,
manténgala pulsada.
Después de 30 segundos, el transmisor emite un bip largo.
El transmisor se encuentra en su estado inicial, se suprimen todas las asociaciones y
todos los fallos en curso.
95
10. Ayuda
El objetivo de este capítulo es ayudarle a resolver rápidamente los problemas más habituales que puede
encontrar.
En caso de duda, si el problema persiste o no aparece en esta lista, póngase en contacto con su instalador.
La interfonía es de mala calidad
La temperatura ambiente indicada
por el transmisor es inexacta
Compruebe que no está utilizando el modo
manos libres.
Aleje el transmisor de las fuentes de calor (router ADSL...) para no perturbar la medición de la
temperatura ambiente.
Aleje al máximo la antena del TTGSM TYXAL+
Un detector de la instalación provoca
activaciones intempestivas
Después de haber cogido la llamada y escuchado el anuncio del fallo, desactive el producto
en cuestión.
Un ciclo de llamadas en curso se
interrumpe y reemplaza por otro ciclo
de llamadas
Los detectores técnicos se clasifican por orden
de prioridad:
1 - Detector de humo, incendio
(DFR TYXAL+)
2 - Detector de escape de agua
(DF TYXAL+)
3 - Detector de corte del suministro eléctrico
(DCS TYXAL+)
4 - Detector universal
(DU TYXAL+)
Ejemplo: La activación de una alerta de incendio
por un DFR TYXAL+ tendrá prioridad con respecto a una activación de corte del suministro
eléctrico.
Debido a la evolución de las normas y del material, las características indicadas en el texto y las imágenes de este
documento solamente podrán comprometernos después de ser confirmadas por nuestros servicios.
96
www.deltadore.com