PEAQ PHP350BT B W, PHP350BT, PHP350BT-B/W Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el PEAQ PHP350BT B W Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Deutsch - 4
Ελληνικά - 13
English - 22
Español - 31
Français - 40
Magyar - 49
Italiano - 58
Nederlands - 67
Polski - 76
Português - 85
Русский язык - 94
Svenska - 103
Türkçe - 112
ࡲᇕ
- 121
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 3 9/28/12 6:00 PM
31
SPANISH
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes acerca de
la seguridad Lea las instrucciones con
detenimiento y guárdelas para un uso
posterior.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO LO ABRA
ADVERTENCIA: DESCARGA ELÉCTRICA – NO LO ABRA
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
El relámpago dentro de un
triángulo equilátero está
pensado para alertar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” sin
aislar dentro del recinto del producto que
puede ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica
para personas y animales.
El signo de admiración dentro
de un triángulo equilátero está
pensado para alertar al usuario de
la presencia de importantes instrucciones
de funcionamiento y de mantenimiento en
la literatura que acompaña el dispositivo.
Para reducir el riesgo de fuego o de descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a la lluvia
ni a la humedad. No exponga el dispositivo
a salpicaduras ni a la humedad. No coloque
objetos llenos de líquido, por ejemplo
jarrones, encima del dispositivo.
Por razones de seguridad,
este adaptador de clase II está
provisto de aislamiento doble
o reforzado como se indica
mediante este símbolo.
š Este producto sólo está pensado para
el entretenimiento con audio. No utilice
el producto para ningún otro propósito
que que el que se describe en este
manual para evitar ninguna situaciones
peligrosas. Un uso inapropiado
es peligroso e invalidará cualquier
reclamación de garantía.
š Solo para uso doméstico. No utilice en
exteriores.
š ¡Peligro! Una excesiva presión sonora
desde los auriculares y cascos puede
causar pérdida auditiva. Si escucha
la música demasiado fuerte durante
mucho tiempo, su audición puede
resultar dañada. Ponga un volumen
moderado.
š ¡Peligro de asfixia! Mantenga todo
el material de empaquetado lejos de
niños.
š Utilice solo en condiciones normales
de temperatura ambiente y humedad.
š El producto sólo es adecuado para el
uso en moderados grados de latitud.
No lo utilice en los trópicos ni en climas
especialmente húmedos.
š No mueva el producto de lugares
fríos a templados ni viceversa. La
condensación puede causar daños en
el producto y las piezas eléctricas.
š No utilice implementos ni accesorios
que no sena los recomendados por
el fabricante o los vendidos con este
aparato. Haga la instalación según este
manual de usuario.
š No haga la instalación cerca de
fuentes de calor como radiadores,
registros de calor, cocinas ni otros
aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
š No desplace ni mueva el producto
cuando está encendido.
š No toque, empuje o frote la superficie
del producto con ningún objeto afilado
o duro.
š ¡Peligro! Para reducir el riesgo de
fuego o de descarga eléctrica, no
exponga este producto a la lluvia ni a
la humedad.
š El producto no debe exponerse a
gotas ni salpicaduras ni se deben
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 31 9/28/12 6:01 PM
SPANISH
32
colocar objetos llenos de líquidos,
como jarrones, sobre el producto.
š Se debe tener cuidado para que no
entren objetos ni líquidos en recinto a
través de las aberturas.
š No deben colocarse fuentes de llamas
vivas, tal como velas encendida, sobre el
producto.
š Realice las operaciones de servicio en un
agente de servicio autorizado. No intente
reparar el producto usted mismo. Se
necesita dar servicio cuando el producto
se haya dañado de alguna manera, tal
como si se daña el cable o el enchufe
de corriente, se ha derramado líquido,
han caído objetos sobre el producto, el
recinto está dañado, el producto se ha
visto expuesto a la lluvia o la humedad,
no funciona normalmente o se se ha
caído.
š Antes de conectar el producto a una toma
de enchufe, asegúrese de que el voltaje
indicado en el producto corresponde a su
red local.
š Si el cable de alimentación se daña, debe
ser sustituido por el fabricante o su agente
de servicio o una persona similarmente
cualificada para evitar peligros.
š Compruebe regularmente si el cable de
alimentación, el producto o el alargador
están defectuosos. Si está defectuoso,
no ponga en funcionamiento el producto.
Tire inmediatamente del enchufe.
š Coloque el cable de alimentación y, si
es necesario, un alargador apropiado de
tal manera que no sea posible tirar del
cable o tropezar con él. No permita que
el cable de alimentación cuelgue y quede
al alcance.
š No se atasque, doble o tire del cable de
alimentación sobre bordes afilados.
š Sólo utilice el adaptador proporcionado.
š El enchufe adaptador de alimentación se
utiliza como dispositivo de desconexión;
el dispositivo de desconexión quedará
fácilmente operativo. Para desconectar
completamente la entrada de
alimentación, desconecte el enchufe
adaptador de alimentación.
š El producto no puede funcionar
apropiadamente ni puede reaccionar
al manejo de ningún control debido
a descarga electrostática. Apague y
desconecte el aparato; conecte de nuevo
después de unos pocos segundos
š Proteja el cable de alimentación para
que no sea pisado o pellizcado,
particularmente en el enchufe, los
receptáculos de comodidad y el punto
por donde sale del producto.
š Nunca tire el enchufe adaptador de
alimentación por el cable de alimentación
ni con las manos mojadas.
š Desconecte el enchufe adaptador de
alimentación en caso de fallos durante
el uso, durante tormentas de rayos,
antes de limpiar y cuando no se utilice el
producto durante un periodo de tiempo
largo.
š ¡Peligro! Antes de limpiar, apague
el producto y desconecte el enchufe
adaptador de corriente de la toma.
š Cuando el producto alcance el final de
su vida útil, inutilícelo desconectando el
enchufe adaptador de alimentación de la
toma y cortando el cable en dos.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 32 9/28/12 6:01 PM
33
SPANISH
Unidad principal
1. Banda ajustable para la cabeza
2. Auricular derecho
3. botón
: Siguiente título
4. botón : Reproducir/Pausa
5. botón
: Título anterior
6. botón
:
descolgar/finalizar llamada, encender/
apagar, emparejamiento
7. botón + /-: Ajuste de volumen
8. Micrófono
9. Entrada para cargar
10. Batería integrada (no se muestra)
11. Auricular izquierdo
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 33 9/28/12 6:01 PM
SPANISH
34
1 x conjunto de Auriculares Bluetooth
1 x Adaptador
1 x cable USB
1 x manual de usuario
Compatibilidad
Los cascos son dispositivos móviles y de
música compatibles con Bluetooth activado.
Incorpora Bluetooth 2.1 + versión EDR.
También funciona con dispositivos que
incorporan otras versiones de Bluetooth que
soportan por ejemplo
Comunicación de manos libres inalámbrica
š HSP (Head Set Profile: perfil de cascos)
š HFP (Hands-free Profile: perfil de manos
libres)
Escucha de estéreo inalámbrico
š A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile: perfil de distribución de audio
avanzada)
Control inalámbrico de música
š AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile: perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
CON ADAPTADOR
Conecte el conector de CC del adaptador a
la entrada para cargar. Enchufe el adaptador
a una toma.
CON CABLE USB
Conecte un extremo dle cable USB a la
entrada para cargar. Enchufe el conector
USB al puerto USB.
Precaución
Utilice sólo el Adaptador o cable de carga
USB original.
Los LED se encienden en rojo durante la
carga y cambian a verde cuando los cascos
están cargados completamente.
Cargar la bateríaAccesorios
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 34 9/28/12 6:01 PM
35
SPANISH
ENCIENDER/APAGAR
Encender
Apriete y mantenga el botón durante
2 segundos hasta que el LED se ilumine en
verde.
Apagar
Apriete y mantenga el botón
durante 2
segundos hasta que el LED destelle en rojo.
LLEVAR EL AURICULAR
Ajuste la banda para la cabeza y los cascos
para que se adapte mejor.
EMPAREJAMIENTO
Antes de utilizar los cascos con un dispositivo
móvil/de música por primera vez, tiene que
emparejar ambos dispositivos.
1. Active la función de Bluetooth del
dispositivo móvil/de música.
2. Asegúrese de que los cascos están
cargados y encendidos.
3. Apriete y mantenga hasta que el LED
empiece a destellar en azul. Los cascos
están el modo de emparejamiento, que
tarda unos 5 segundos.
4. Empareje los cascos con el teléfono
móvil. Para obtener detalles, consulte el
manual de usuario del móvil. En el menú
de Bluetooth en el móvil, busque los
cascos. En los dispositivos encontrados,
seleccione PEAQ.
Introduzca “0000” (4 ceros), si se le pide
que ponga el código PIN de los cascos.
Nota
Para obtener detalles, consulte el manual de
usuario del móvil/dispositivo de música.
BORRAR EMPAREJAMIENTO
Para borrar los ajustes de emparejamiento
de los cascos apague los cascos. En modo
apagado apriete
y el botón de bajar
volumen (–) durante unos 8 segundos, hasta
que el LED alterne entre rojo, azul y verde.
Funcionamiento
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 35 9/28/12 6:01 PM
SPANISH
36
CONECTAR DE NUEVO LOS CASCOS
5. Encienda el teléfono móvil/dispositivo de
música.
6. Apriete y mantenga
para encender
los cascos.
š El LED verde está encendido.
š Los cascos se conectan de nuevo
automáticamente al último dispositivo
conectado. Si no se conectan
automáticamente, conecte los cascos
desde el menú de Bluetooth de su
teléfono móvil/dispositivo de música.
Nota
Si enciende el teléfono móvil o su
característica de Bluetooth después de
encender los cascos, conecte los cascos
desde el menú de Bluetooth en su teléfono
móvil/dispositivo de música.
AJUSTE EL VOLUMEN
Apriete el botón +
/- para ajustar el
volumen.
Precaución
Si se escucha audio durante períodos
prolongados a niveles altos de volumen
pueden producirse daños permanentes en
la audición, así que compruebe el nivel de
volumen establecido en el control de volumen
cada vez antes de utilizar el producto, y evite
escuchar audio con un nivel alto de volumen.
AHORRO DE ENERGÍA
Si los cascos no pueden encontrar ningún
dispositivo de Bluetooth para conectarse
en menos de 10 minutos, se apaga
automáticamente para ahorrar batería.
TELÉFONO MÓVIL
Coger/terminar
una llamada:
Apriete el botón
.
1x
Rechazar una
llamada:
Apriete y
mantenga el botón
durante 2
segundos.
2 Sek.
Volver a marcar:
Apriete el botón
.
1x
Activar llamada
de voz:
Apriete dos veces
el botón
.
2x
Esta función está disponible si su móvil
soporta esta característica.
Silenciar/No
silenciar el
micrófono en
una llamada:
Apriete el botón
.
1x
Transferir una
llamada a su
móvil (Durante
una llamada
telefónica) :
Apriete y
mantenga el
botón
durante 2
segundos.
2 Sek.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 36 9/28/12 6:01 PM
37
SPANISH
Funcionamiento
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
Reproducción/
pausa:
Apriete el botón
.
1x
Parar la
reproducción:
Apriete dos veces el
botón .
2x
Saltar al siguiente:
Apriete el botón .
1x
Saltar al anterior:
Apriete el botón
.
1x
Avance rápido:
Apriete y mantenga
el botón
.
1x
Retroceso rápido:
Apriete y mantenga
el botón .
1x
Nota
Para seleccionar la siguiente canción durante
la reproducción, apriete brevemente la tecla
Siguiente (Next). Para seleccionar la anterior
canción durante la reproducción, apriete
brevemente la tecla Anterior (Previous). Para
pasar rápidamente por la canción actual,
apriete y mantenga cualquiera de las teclas.
Ajuste de volumen:
Apriete el botón + /-.
Nota
El teléfono móvil siempre será la prioridad
principal, ya que una llamada entrante/
saliente ha estado en progrese, interrumpe
de manera activa y la música en marcha
será silenciada. Tan pronto como se cuelga
la llamada, la música se reanuda después.
Si los cascos funcionan mal, cargue la
batería y apriete bajar Volumen (+) y el botón
durante aproximadamente 1 segundo.
Limpieza y cuidados
š Desconecte el adaptador de la red y el
cable conectado a los cascos antes de
limpiar la unidad.
š ¡Atención! No permita que penetre agua
en la unidad.
š Limpie la carcasa con una tela levemente
humedecida.
š No utilice limpiadores fuertes o agresivos
ni estropajos.
š No utilice sustancias químicas (como
gasolina o alcohol) para limpiar la carcasa.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 37 9/28/12 6:01 PM
SPANISH
38
Eliminación
QUITE LA BATERIA INTEGRADA
Según la Directriz Europea de Baterías
(2006/66/EC), la batería dentro de los
cascos no puede ser desecharse con la
basura normal de la casa.
Advertencia
Asegúrese de que los cascos están
desconectados del adaptador/cable USB
de carga antes de quitar la batería.
1. Arranque la almohadilla de oreja del
auricular izquierdo
2. Quite los tornillos que sostienen el
altavoz
3. Quite la placa del altavoz
4. Corte los cables de la batería
5. Quite la batería
Si en su país no hay sistema de recogida/
reciclaje para productos electrónicos, puede
proteger el medio ambiente quitando y
reciclando la batería antes de desechar
el auricular siguiendo los pasos antes
mencionados. Lleve la batería a un punto de
reciclaje y recogida de baterías.
Advertencia
Precaución - ¡Riesgo de Explosión! Nunca
Sustituya la Batería.
No elimine este aparato como basura
municipal no clasificada. Devuélvalo a
un punto designado de recogida para
el reciclaje WEEE. Haciendo esto, ayudará a
conservar los recursos y proteger el medio
ambiente. Contacte con su vendedor o con
la administración local para obtener más
información.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 38 9/28/12 6:01 PM
39
SPANISH
Datos técnicos
CASCOS
Entrada:
Consumo de Potencia en Funcionamiento:
Tipo de batería integrada recargable:
Tiempo hablando:
Tiempo en espera:
Tiempo reproduciendo música:
CARGA
Adaptador CA/CC
Entrada:
Salida:
USB
Cable USB suministrado
CONECTIVIDAD
Bluetooth
Perfiles de Bluetooth:
Alcance de Bluetooth:
Versión de Bluetooth:
SONIDO
Gama de frecuencias:
Tipo de imán:
Impedancia:
Máxima entrada de potencia:
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
DIMENSIONES
Unidad (An x Al x P) :
Peso:
5 V CC 600 mA
Potencia de entrada: Máx. 0,3 W
Batería Recargable de Ion de Litio de 250 mAh
Hasta 7,5 horas
Hasta 90 horas
Hasta 7,5 horas
100-240 V~ 50-60 Hz 100 mA
5 V CC 600 mA
a través de un puerto USB que proporciona salida
de 500mA o un concentrador USB alimentado
HSP, HFP, A2DP y AVRCP
Min. 10 m
v2.1+EDR, Clase 2
20 Hz ~ 20 KHz
2 x 34 mm Impulsor Magnético de Neodimio
32 ± 15 %
20 Mw
0-40 °C
139 x 173 x 30 mm
0,104 kg
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 39 9/28/12 6:01 PM
23:
DIJOB
रຍ֖ຕ
ܺऐ
๼෇ǖ
߾ፕࠀࡼǖ
णׯ੗؊ۉۉ׾႙ࡽǖ
ཚࣆ้क़;
ځऐ้क़ǖ
ᅼૂխݣ้क़ǖ
؊ۉ
঍ୁ0኱ୁ๢ದഗ!
๼෇ǖ
๼ǖ
VTC
༵ࠃVTC၍
૶থ
ઢც
ઢცఇ๕ǖ
ઢცݔྷǖ
ઢცӲԨǖ
ำᅼ
ೕ୲ݔྷǖ
ىཎ႙ࡽǖ
ፆੇ
ፌٷࠀ୲๼෇ǖ
߾ፕ࿒܈
؅٫
ڇ࿋DŽ׊!y!ߛ!y!ศDž
ዘଉǖ
኱ୁ6ޚLj711ࡹҾ
๼෇ࠀ୲ǖፌٷ1/4ྑ
361ࡹҾ้੗؊ۉᯜۉ׾
گᇀ8/6ၭ้
گᇀ:1ၭ้
گᇀ8/6ၭ้
211.351!ޚ
!61.71!ࢍጦ!211!ࡹҾ
኱ୁ6ޚLj711ࡹҾ
ཚࡗ༵ࠃ611ࡹҾ๼ڦVTC܋੨ईۉۯVTC
ण၍ഗ
ITQĂIGQĂB3EQ!ࢅ!BWSDQ
ፌၭ21௝
w3/2,FESLjڪप!3
31!I{!
!31!LI{
3!y!45!ࡹ௝ᮟى༹ൻۯഗ
43!Ġ!26!&
31!Nx
1.51!ŃD
24:!y!284!y!41!ࡹ௝
1/215!ഥਖ਼
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 129 9/28/12 6:05 PM
/