Estructura del menú
Unidad de sobremesa
DIRECTORIO VER
AGREGAR
EDITAR
ELIMINAR
BORRAR TODOS
ESTADO DIR
REG. LLAM. PERDIDAS
RECIBIDAS
REALIZADAS
FECHA Y HORA FORMATO HORA
AJUST. RELOJ
IDIOMA
AJUSTES CONF TIMBRE TIMBRE EXT MELODÍA
VOLUMEN
TIMBRE INT MELODÍA
VOLUMEN
ELIMINAR TLF
MODO MARC. TONOS/PULSOS
TIEMPO FLASH CORTO/MEDIA/LARGO
TONO TECLA
MODIFIC PIN
BASE PREDET
LOC TODOS TE
REGISTRO
CONTES AUTOM REP MENSAJE
BORRAR TODOS
RECORDATORIO
CONT ACT/DES
AJUSTES CON. MODO CONT CONT / GRAB
SÓLO CONT
CONF MEN SAL CONT / GRAB
SÓLO CONT
DEMORA RESP 2/4/6/8 TIMBRES
IDIOMA CONT DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
REVISAR BASE
ACC. REMOTO
COMPRESIÓN BAJA/MEDIA/ALTA
MODIFIC PIN
CONTEST PRED
Terminal inalámbrico
Registro llamadas Detalles
Borrar
Borrar todo
Llamar
Guardar número
Tipo reg.llams.
Sonidos Timbre Externo Melodía ...
Interno Melodía...
Volumen timbre Nivel ...
Silencio Tono/Desactiv.
Tonos Tono teclas
Confirm.
Batería baja
Sin cobertura
Config. Config. teléfono Selecc. base
Pantalla Contraste
Nombre teléfono
Idioma
Respuesta automática
Registrar teléfono
Eliminar
Restablec teléfono
Config. base Timbre Tono llamada
Volumen timbre
Modo marcación Tone/Pulso
PIN sistema
Restablec base
Fecha/hora/alarm Fecha/hora Formato hora
Formato Fecha
Introduc. hora
Introduc. fecha
Alarma Alarma act./des.
Introduc. hora
Tono llamada
Teclas memoria M1/M2/M3/M4
Contest automático Reproduc. mensajes
Borrar mensajes
Act./des. contest.
Grabar mens. pers.
Mensaje saliente Grabar mensaje Responder/grabar
Solo respuesta
Reproduc. mensaje Responder/grabar
Solo respuesta
Config. contest. Modo respuesta Responder/grabar
Solo respuesta
Idioma contest. Deutsch/English/
Française
Retardo respuesta 2/4/6/8 señales
Tiempo grabac. 30/60/120 s /
Ilimitado
Emisión llamada
Acceso remoto Activar/Desactiv.
Telefonear
Realizar, responder y terminar una llamada
Llamar desde la unidad de sobremesa
Marque el número de teléfono y descuelgue el auricular o pulse .
O bien,
descuelgue el auricular o pulse . Espere a oír el tono de línea para mar-
car el número de teléfono.
Responder una llamada desde la unidad de sobremesa
Descuelgue el auricular, o bien pulse .
Finalizar una llamada desde la unidad de sobremesa
Cuelgue el teléfono si está utilizando el auricular.
Si está hablando con el manos libres, pulse .
Llamar desde el terminal inalámbrico
Marque el número de teléfono y pulse .
O bien,
pulse . Espere a oír el tono de línea para marcar el número de teléfono.
Responder una llamada desde el terminal inalámbrico
Pulse o cualquier tecla numérica.
Finalizar una llamada desde el terminal inalámbrico
Pulse o coloque el terminal inalámbrico en la estación de carga.
Función de manos libres
Durante la llamada, pulse la tecla en la unidad de sobremesa o en
el terminal inalámbrico. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función de
manos libres.
Ajustar el volumen
En la unidad de sobremesa
Durante la llamada, pulse las teclas de volumen L y M.
En el terminal inalámbrico
Durante la llamada, pulse los botones de volumen situados a un lado del aparato.
Desconexión del micrófono
En la unidad de sobremesa
Durante la llamada, pulse . Pulse una vez más para co-
nectar el micrófono.
En el terminal inalámbrico
Durante la llamada, pulse . Vuelva a pulsar para conectar el mi-
crófono.
Remarcar
En la unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo pulse M.
O bien,
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú , seleccione REG. LLAM.
-> REALIZADAS y pulse .
2. Seleccione el registro deseado con L y M.
3. Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número.
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo pulse .
2. Seleccione el registro deseado con y .
3. Pulsa para marcar el número.
Nota sobre los ajustes
Algunos ajustes están protegidos con un número PIN. Dicho número viene con-
figurado de fábrica tanto para la unidad de sobremesa como para el terminal
inalámbrico en "0000".
Nota sobre el contestador automático
Su D200 tiene incorporado un contestador automático digital. La capacidad
total es de unos 15 minutos. Puede utilizar el contestador automático desde la
unidad de sobremesa o desde cualquier teléfono inalámbrico registrado. Con un
teléfono de marcación por tonos habilitado también tienen un PIN de acceso re-
moto al contestador automático protegido. Existen 2 modos de funcionamiento
disponibles:
- Aviso de voz con grabación de mensajes
- Solo aviso de voz.
En el estado de fábrica ya viene para cada modo de funcionamiento un aviso de
voz estándar guardado (Alemán, Inglés e Francés). De esta manera el contesta-
dor automático puede ser utilizado directamente. En "Aviso de voz con graba-
ción de mensajes" y al alcanzar la capacidad máxima de grabación el dispositivo
pasa automáticamente al modo de funcionamiento "Sólo aviso de voz".
La comprobación remota sólo es posible si dicha función está activa. Tenga en
cuenta que el teléfono externo utilizado debe ser capaz de emitir durante la co-
nexión impulsos de marcación por tonos (DTMF / MFV).
Para acceder a su contestador automático desde un teléfono lejano que opere a
través de marcación por tonos debe introducir el PIN de comprobación remota.
Utilizar comprobación remota
1. Seleccione el número de teléfono de su conexión.
2. En caso de tener el contestador automático apagado éste se comunicará
después de unos 16 tonos de llamada con el mensaje "Sólo aviso de voz". Du-
rante el aviso de voz presione la tecla asterisco e introduzca el PIN de cua-
tro dígitos de comprobación remota de su teléfono.
Después de introducir el PIN correctamente le aparecerán las siguientes op-
ciones.
- o -
Si el contestador automático está encendido éste se comunicará con el aviso
de voz después de la cantidad de tonos de llamada introducidos. Con la tecla
asterisco inicia durante el aviso de voz la comprobación remota. A continua-
ción, introduzca el PIN de comprobación remota de cuatro dígitos de su telé-
fono. Tras haber introducido el PIN correctamente le aparecerán las
siguientes opciones.
- Tecla 5 - Iniciar reproducción
- Tecla 7 - Activar contestador automático
- Tecla 9 - Desactivar contestador automático
Durante la reproducción de un mensaje:
- Tecla 2 - Borrar mensaje actual
- Tecla 4 - Repetir mensaje actual. Presionar Tecla 4 2 veces para
saltar al mensaje anterior.
- Tecla 6 - Reproducir siguiente mensaje
- Tecla 8 - Detener reproducción
Nota: La conexión se suspende después de haber introducido tres veces el
PIN de forma incorrecta.
Si surgen problemas
Algunos problemas se pueden resolver apagando el teléfono. Desconecte de la red
eléctrica la fuente de alimentación de la estación base durante unos 20 minutos y
saque la batería del terminal inalámbrico. Si conecta la estación base de nuevo e
inserta la batería es posible que se resuelva el problema.
Instrucciones de seguridad
Al utilizar teléfonos se deberían tomar las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendio, disminuir la descarga eléctrica y lesiones, in-
cluyendo los siguientes puntos:
• Lea y comprenda todas las instrucciones.
• Tenga en consideración las advertencias e indicaciones de seguridad que
están pegadas al producto.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar
el dispositivo. No utilice detergentes o disolventes. Al limpiar utilice un paño
húmedo.
• No utilice este dispositivo cerca del agua (por ejemplo, cerca de bañeras, fre-
gadero, piscinas).
• No sobrecargue tomar de corriente y cables de extensión ya que podría pro-
vocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y diríjase a su
proveedor en caso de que se den las siguientes condiciones:
• El cable de alimentación o el enchufe están dañados o desgastados.
• El dispositivo no funciona como se describe en el manual de instrucciones.
• El dispositivo se cae y se daña la carcasa.
• El dispositivo muestra un cambio notable en su rendimiento.
• Evite usar el teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Existe riesgo de descarga eléctrica debido a un rayo.
• No utilice el teléfono para avisar sobre una fuga de gas junto a las proximida-
des de la fuga.
•
Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente (fuente de ali-
mentación) debe estar instalada cerca del dispositivo y su acceso debe ser fácil.
Baterías
• ¡Utilice sólo las baterías de NiMH suministradas (hidruro metálico de níquel)!
Los tiempos de funcionamiento indicados sólo son posibles con las capacida-
des de batería establecidas.
• El uso de otros tipos de baterías o baterías no recargables / células primarias
pueden ser peligroso. Esto puede conducir a alteraciones y / o daños acciden-
tales. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el in-
cumplimiento de dichas indicaciones.
• No utilice estaciones de carga de terceros. Las baterías pueden dañarse.
• Al insertar las baterías tenga en cuenta la polaridad correcta.
• No sumergir en agua las baterías o tirarlas al fuego.
• Existe peligro de explosión si las baterías se sustituyen por un tipo de bate-
rías incorrecto.
• Elimine las baterías/pilas usadas de acuerdo con las indicaciones locales.
Atención, peligro de explosión si se sustituye la batería por un tipo de
baterías incorrecto.
Uso previsto
Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red telefónica analó-
gica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificaciones
en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por
sí mismo bajo ningún concepto.
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo
de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley
sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos
usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos
separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo
significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por baterías
recargables y pilas!
Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las baterías recargables
y pilas penetren en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados
tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Está legalmente obligado a
deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y
en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes
contenedores para que sean eliminadas de forma segura y en ningún
caso deshaciéndose de ellas junto con la basura doméstica. La elimina-
ción es gratuita. Las baterías de litio y los packs de baterías de cualquier
tipo sólo deben eliminarse en estado de descarga. Tenga especial precau-
ción con los cortocircuitos, por ejemplo, al aislar los polos con cinta, ya
que puede existir riesgo de incendio. Los materiales de embalaje se
deben eliminar según las prescripciones locales.
Garantía
Los dispositivos SWITEL se fabrican utilizando los últimos procesos de produc-
ción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación
de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga
vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se
debe al operador de red o a la posible instalación de una centralita privada. La ga-
rantía no se aplica a los productos utilizados para cargar la batería tales como
pilas, baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía es de 24
meses a partir de la fecha de adquisición.
Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fabricación
serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de garantía quedarán excluidos
si ha existido manipulación por parte del comprador o de terceros. Los daños cau-
sados por el manejo y operación indebida, colocación o almacenamiento inade-
cuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza mayor o acciones de
influencia externa no están cubiertos por la garantía.
En caso de reclamación nos reservamos el derecho a reparar las piezas defectuo-
sas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o el dispositivo reempla-
zado deberán ser de nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y perjuicios
quedan excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o negligencia grave
por parte del fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue
mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra únicamente
en la tienda donde compró su dispositivo SWITEL. Todas las reclamaciones de
garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor
del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado
el plazo de garantía de 2 años.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE:
2014/53/EU.
La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma me-
diante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declara-
ción de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web
www.switel.com/support.
Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
Datos técnicos
Estándar DECT
Frecuencia de RF 1,89 GHz
Potencia de RF media <10,4 dBm
Fuente de alimentación Entrada: 100-240 VAC 50/60 Hz
(Estación base) Salida: 6 VDC 450 mA
Alcance En el exterior: aprox. 300 m,
En el interior: aprox. 50 m
En modo de espera Hasta 100 horas
Tiempo máx. de conversación Hasta 10 horas
Volumen máx. del auricular +30dB
Baterías AAA, 1,2 V, 400 mAh NiMH
Modo de marcación Marcación por tonos (DTMF),
marcación por pulsos
Tiempo de flash Corto (100 ms), medio (300 ms),
largo (600 ms)
Temperatura ambiente óptima De 0 °C hasta 45 °C
Humedad relativa del aire óptima De 20 % a 80 %
Información sobre la fuente de alimentación
VTech (Qingyuan) Plastic & Electronics Co. Ltd.
Model: VT04EEU06045, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC
450mA (enchufe EU)
Shen Zhen Ruijing Industrial Co. Ltd.
Model: RJ-AS060450E002, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC
450mA (enchufe EU)
V1.1 / 12.2018