Transcripción de documentos
CAL. NX01
RELOJ DE CUARZO DOBLE INDICACIÓN
● Cronómetro de 24-horas
● Temporizador cuenta atrás
● Alarma ordinaria
● Alarma de hora única
● Luz de iluminación
(panel electroluminiscente)
ESPAÑOL
● Indicación de hora analógica
● Hora y calendario digital
CAMBIO DE MODO
C
Español
PM
A
A
Con cada pulsación, el modo en la indicación digital cambia en el
siguiente orden:
➡
CRONÓMETRO
➡
TEMPORIZADOR
➡
ALARMA
ORDINARIA
➡
HORA/
CALENDARIO
50
C
Pulsar en modo HORA/CALENDARIO para mostrar modo ALARMA
DE HORA ÚNICA.
CORONA ROSCADA
[para modelos con corona roscada]
Desbloqueo de la corona
1 Gire la corona a la izquierda hasta que Vd.
no sienta que las roscas giran.
2 La corona puede quitarse.
1 Presione la corona de nuevo a la posición
normal.
2 Gire la corona a la derecha mientras la
presiona ligeramente hasta que quede firme.
Español
Bloqueo de la corona
51
MODO HORA/CALENDARIO
● Antes de fijar la hora analógica, hay que fijar la hora digital.
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO DIGITAL
Día
A
Fecha
Español
▲
C
A
Pulsar para mostrar modo
HORA/CALENDARIO.
Pulsar por 2 a 3 segundos.
▲
▲
PM
C
▲
A
D
D
Seccionar los dígitos a
ajustarse.✽
Fijar los dígitos destellantes.
▲
52
A
Retornar a modo HORA/
CALENDARIO.
✽ Selección de los dígitos
Indicación de 12-/24-horas
➾
➾
Segundos ➾ Minutos ➾ Hora ➾ Año ➾ Mes ➾ Fecha
FIJACIÓN DE HORA ANALÓGICA
Manecilla de
segundo
CORONA
Manecilla
de minuto
1 Sacar cuando la manecilla de
segundo está en la posición de
las 12.
➠
2 Girar para fijar las manecillas de
hora y minuto.
Español
➠
Manecilla
de hora
3 Presionar de nuevo a la posición
normal cuando los dígitos de
segundo cuentan “00” en la
indicación de hora digital.
53
CAMBIO DE INDICACIONES
D
Con cada pulsación en modo HORA/CALENDARIO, la indicación
cambia en el siguiente orden:
➡
Indicación
calendario
➡
Indicación
en blanco
Español
➡
Indicación
hora/calendario
FUNCIÓN DE DEMOSTACIÓN
● EL reloj muestra los modos e indicaciones por orden.
D
Pulsar por 2 a 3 segundos en modo HORA/CALENDARIO
para iniciar la demostración.
* Los modos e indicaciones se muestran por 2 segundos en el siguiente orden:
➾
➾
Modo
Modo
Indicación
Indicación
hora/calendario ➾ calendario ➾ CRONÓMETRO ➾ TEMPORIZADOR
Indicación en
modo ALARMA ORDINARIA
blanco
* Para detener la demostración, pulsar cualquiera de los botones.
➾
54
MODO CRONÓMETRO
● El cronómetro mide hasta 24 horas en incrementos de 1/100 de segundo para la
primera hora y en incrementos de 1 segundo de allí en adelante.
A
Pulsar para mostrar modo CRONÓMETRO.
Inicio/Parada/
Reinicio
D
Reposición
Español
A
C
55
MODO TEMPORIZADOR
● El temporizador puede fijarse hasta 9 horas y 59 minutos en incrementos de minuto.
● El tiempo remanente se indica en segundos.
Pulsar para mostrar modo TEMPORIZADOR.
FIJACIÓN DE TEMPORIZADOR
A
▲
C
C
▲
D
D
Seleccionar los dígitos a
ajustarse (hora/minutos).
Fijar los dígitos destellantes.
▲
A
56
Pulsar por 2 a 3 segundos.
▲
Español
A
A
Retornar a modo
TEMPORIZADOR.
OPERACIÓN DE TEMPORIZADOR
Inicio/Parada/Reinicio
D
Reposición
Español
C
* Cuando el tiempo fijado ha terminado, se oye un pitido de aviso por 10 segundos.
Para detenerlo manualmente, pulsar cualquiera de los botones.
57
MODO ALARMA ORDINARIA
● La alarma ordinaria puede fijarse para que toque en base de 24-horas.
A
Pulsar para mostrar modo ALARMA ORDINARIA.
Español
FIJACIÓN DE ALARMA ORDINARIA
A
▲
▲
C
C
▲
PM
D
58
D
Seleccionar los dígitos a
ajustarse (hora/minutos).
Fijar los dígitos destellantes.
▲
A
Pulsar por 2 a 3 segundos.
A
Retornar a modo ALARMA
ORDINARIA.
* La marca de alarma ornaria se
indica automáticamente y la
alarma ordinaria se activa.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ALARMA ORDINARIA
Y SEÑAL HORARIA
C
Con cada pulsación, se efectúa la
activación/ desactivación de la alarma
ordinaria y la señal horaria como sigue:
▲
PM
Alarma ordinaria activada
Español
C
▲
Señal horaria activada
▲
Ambas activadas
▲
Marca de
alarma ordinaria
Marca de
señal horaria
Ninguna activada
* A la hora designada, la alarma ordinaria toca por 20 segundos. Para detenerla
manualmente pulsar cualquiera de los botones.
59
MODO ALARMA DE HORA ÚNICA
● La alarma de hora única puede fijarse para que toque sólo una vez a la hora
designada. Mientras toca, se desactiva automáticamente.
● La alarma de hora única puede fijarse en incrementos de minutos comenzando
desde la hora actual.
Marca de alarma
de hora única
A
Hora de alarma
designada
C
C
o
▲
A
60
D
Hora actual
Pulsar para mostrar modo
ALARMA DE HORA ÚNICA.
▲
C
1-AL PM
Pulsar para mostrar modo
HORA/CALENDARIO.
▲
Español
FIJACIÓN DE ALARMA DE HORA ÚNICA
A
D
Fijar la hora de alarma
deseada.
Retornar a modo HORA/
CALENDARIO.
* A la hora designada, la alarma de hora única toca por 20 segundos. Para detenerla
manualmente pulsar cualquiera de los botones.
● Para cancelar la alarma de hora única que usted ha fijado, pulsar los botones C
y D al mismo tiempo en el modo ALARMA DE HORA ÚNICA o pulsar los botones
C o D para fijar la hora de alarma a la hora actual.
B
B
PM
Español
LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel electroluminiscente)
Pulsar en cualquier modo.
* La indicación digital se ilumina
uniformemente por 3 segundos.
61
ViViDiGi
Español
●
es un nuevo tipo de panel de cristal líquido que hace posible varios
colores y alto contraste.
● Excelente reflexión y transmisión de luz hacen que la pantalla sea brillante
y clara.
● Son disponibles varias opciones de color.
● Puede iluminarse sólo el panel entero o los datos indicados.
* Las características varían en modelos diferentes.
NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ
MODO HORA/CALENDARIO
62
[FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO DIGITAL]
● El calendario automáticamente se ajusta para meses pares e impares incluyendo
Febrero de años bisiestos de 1998 a 2048.
● Una vez se han fijado el año, mes y fecha, el día de la semana se fija automáticamente.
Español
● Fijando los segundos:
• Con los dígitos de segundo destellando, pulsar el botón D de acuerdo a una señal
horaria. Los dígitos de segundo se reajustan a “00”.
• Cuando los segundos cuentan cualquier número de “30” a “59” y se pulsa el botón
D, se añade un minuto y los segundos se reajustan a “00”.
● Los dígitos destellantes, excepto los segundos y la indicación de 12-/24-horas, se
mueven rápidamente si el botón D se mantiene pulsado.
● Cuando se fijan los dígitos de hora en la indicación de 12-horas, comprobar que AM/PM
está adecuadamente fijado. Sólo se indica la marca “PM”. Para la fijación de AM,
no hay indicación. En la indicación de 24-horas, se indica “24”.
● Si el reloj se deja intacto con los dígitos destellando, automáticamente retornará al modo
HORA/CALENDARIO en 1 a 2 minutos.
● Nota sobre indicación insólita:
Mientras fije la hora/calendario, todos los segmentos de la pantalla se iluminarán si se
pulsan ambos botones C y D al mismo tiempo. Esto no indica un mal funcionamiento.
Pulsar uno cualquiera de los botones para retornar al modo HORA/CALENDARIO y,
luego, fijar la hora/calendario de nuevo.
[FIJACIÓN DE HORA ANALÓGICA]
● Cuando fije la manecilla de minuto, primero avanzarla 4 a 5 minutos por delante de la
hora deseada y, luego, girarla de nuevo al minuto exacto.
MODO CRONÓMETRO
● El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el botón C.
● Aun cuando el modo CRONÓMETRO se cambie a otro mientras la medición está en
progreso, continúa contando adecuadamente. Después de usarse el cronómetro, sin
embargo, hay que reajustarlo, ya que la energía de la pila se consume enormemente
63
acortando la vida de la misma.
Español
MODO TEMPORIZADOR
[FIJACIÓN DEL TEMPORIZADOR]
● Antes de fijar la hora deseada para el temporizador, reajustar los dígitos a “0:00'oo”
pulsando el botón D.
● Los dígitos destellantes se mueven rápidamente si el botón D se mantiene pulsado.
● Si el reloj se deja intacto con los dígitos destellando, automáticamente retornará al modo
TEMPORIZADOR en 1 a 2 minutos.
[OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR]
● El reinicio y parada del temporizador puede repetirse pulsando el botón C.
● Aun cuando el modo TEMPORIZADOR se cambie a otro mientras la medición está en
progreso, continúa contando adecuadamente. Después de usarse el temporizador, hay
que reponerlo, ya que la energía de la pila se consume enormemente acortando la vida
de la misma.
MODO ALARMA ORDINARIA
[FIJACIÓN DE ALARMA ORDINARIA]
● Los dígitos destellantes se mueven rápidamente si el botón D se mantiene pulsado.
● Si el reloj se deja intacto con los dígitos destellando, automáticamente retornará al modo
ALARMA en 1 a 2 minutos.
● Cuando la función de hora se indica en la indicación de 24-horas, la alarma ordinaria
también se indica en la indicación de 24-horas.
● Cuando fije los dígitos de hora en la indicación de 12-horas, comprobar que AM/PM está
adecuadamente fijado. Sólo se indica la marca “PM”. Para la fijación de AM, no hay
64
indicación. En la indicación de 24-horas, se indica “24”.
● Prueba de alarma ordinaria: La alarma ordinaria puede comprobarse manteniendo el
botón C pulsado en el modo ALARMA ORDINARIA.
Después de comprobarse la alarma, pulsar el botón C
para activar/desactivar la alarma/señal horaria como se
desee.
MODO ALARMA DE HORA ÚNICA
Español
[FIJACIÓN DE ALARMA DE HORA ÚNICA]
● Cuando se pulsa el botón C o D para fijar la alarma de hora única, se indica la marca de
alarma de hora única “1-AL” y la alarma de hora única se activa automáticamente.
● Con cada pulsación del botón C o D, se avanza o retrocede un minuto, respectivamente.
● Si el reloj se deja intacto en el modo ALARMA DE HORA ÚNICA, automáticamente
retornará al modo HORA/CALENDARIO en 20 a 30 segundos.
● La alarma de hora única toca diferentemente de la alarma ordinaria.
LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel electroluminiscente)
● La indicación permanece iluminada si el botón B se mantiene pulsado.
● Cuando se pulsa el botón B en la indicación de calendario o en blanco del modo HORA/
CALENDARIO, se muestra la indicación de hora/calendario mientras la indicación está
iluminada.
● El panel electroluminiscente pierde su luminancia a medida que el voltaje de la pila baja.
También, su nivel de luminancia baja gradualmente con el uso.
● Cuando la luz de iluminación se debilita, sustituya la pila con una nueva. Si la luz
permanece debil después de sustituir la pila, haga que el vendedor al por menor a quien
compró la pila le sustituya el panel electroluminiscente con uno nuevo. Se lo sustituirá
65
a su cargo.
● Mientras la luz de iluminación se usa, el reloj produce un ligero ruido. Sin embargo, esto
no indica un malfuncionamiento.
CABIO DE PILA
Español
2
66
Años
Duración de la pila : Aprox. 2 años
Pila : SEIKO SR626SW, 1 pieza
(para indicación analógica)
SEIKO SR41W, 1 pieza
(para indicación digital)
● La vida de la pila puede ser menos de 2 años si la alarma se usa por más de 10 segundos
al día y/o la luz de iluminación más de una vez (por 3 segundos) al. día.
● Aun que una cualquiera de las dos pilas se descargue, sustituya las dos con otras
nuevas.
● Como las pilas se instalan en la fábrica para comprobar la función y comportamiento del
reloj, sus duraciones reales una vez en su posesión pueden ser menos del período
especificado.
● Cuando las pilas expiran, asegúrese de sustituirlas lo antes posible para evitar cualquier
mal funcionamiento.
● Nosotros le recomendamos que usted se ponga en contacto con un AGENTE
AUTORIZADO DE PULSAR para la sustitución de la pila.
● Procedimiento necesario después de cambio de pila
Después de sustituirse la pila con una nueva o si aparece una indicación anormal
(dígitos rotos, etc.), seguir el procedimiento de abajo para reponer el CI.
Pulsar y retener los botones A, B, C y D al mismo tiempo por 2 a 3 segundos. Al
soltarse los botones, aparecerá “12:00'00" a.m. Jan. 1st (1 de Ene.), 2000, SAT
(SÁB)”.
* Antes de usar el reloj, fijar la hora/calendario y, luego, la alarma.
● No saque la pila del reloj.
● Si es necesario sacarla, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un
niño se la traga, consulte al doctor inmediatamente.
● Nunca cortocircuite, manosee ni caliente la pila, y nunca la exponga al
fuego. La pila puede explotar, calentarse mucho o incendiarse.
Español
AVISO
PRECAUCIÓN
● La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que podría
causar derrame de pila o daño a la pila.
67
PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ
RESISTENCIA AL AGUA
Español
● Sin resistencia al agua
Si la marca “WATER RESISTANT
(resistente al agua)” no está
grabada en la tapa posterior de su
reloj, no es resistente al agua, y
por lo tanto se ha de tener cuidado para que no se
moje, porque el agua podría dañar el mecanismo.
Si el reloj se moja, le aconsejamos que lo haga
verificar por un AGENTE AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE SERVICIO.
● Resistencia al agua (3 bar)
Si la marca “WATER RESISTANT”
está grabada en la tapa posterior de su
reloj, quiere decir que está diseñado y
fabricado para resistir hasta 3 bar, es
decir, contactos accidentales con el agua, como
salpicaduras de lluvia, pero no está diseñado para
68 natación o buceo.
● Resistencia al agua (5 bar)*
Si la marca “WATER RESISTANT
5 BAR” está grabada en la parte
5 bar WR posterior de la caja, su reloj está
diseñado y fabricado para resistir
hasta 5 bar y está apropiado para la natación,
navegación a vela y al tomar una ducha.
● Resistencia al agua (10 bar/15 bar/20 bar)*
Si la marca “WATER RESISTANT
10 BAR” , “WATER RESISTANT 15
10/15/20 BAR” o “WATER RESISTANT 20
bar WR
BAR” está grabada en la parte
posterior de la caja, su reloj está diseñado y
fabricado para resistir hasta 10/15/20 bar y puede
usarse al tomar un baño, para el buceo de poca
profundidad, pero no para el de profundidad. No
nosotros le recomendamos llevar un reloj PULSAR
Diver para el buceo con escafandra autónoma.
* Antes de usar el reloj de resistencia al agua 5, 10, 15 ó 20 en agua confirmar que la
corona está completamente empujada.
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado o en agua. Si se usa en agua
marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo completamente.
* Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse con el reloj
resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar lo siguiente:
• No manipular la corona cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa o champú.
• Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera pérdida o
ganancia de tiempo. Esta condición, sin embargo, se corregirá cuando el reloj
retorne a la temperatura normal.
Español
NOTA:
La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de prueba y no
se debe considerar como correspondiente a una determinada profundidad de buceo,
ya que el movimiento de la natación tiende a aumentar la presión a una profundidad.
Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
TEMPERATURAS
Su reloj funciona con
precisión estable a
temperaturas entre
-5°C
5°C y 35°C.
Las temperaturas
superiores a 50° C (122° F) o
+50°C
inferiores a -5° C (+23° F) pueden causar
una ligera pérdida de tiempo o ganancia,
o un derrame de pila o acertar la duración
de la pila.
No obstante estas condiciones se corrigen
al volver el reloj a temperatura normal.
69
MAGNETISMO
CUIDADO DE LA CAJA Y
LA CADENA
Español
El magnetismo intenso
afecta a la unidad
Para evitar posible
analógica del reloj, pero
oxidación de la caja y la
no a la unidad digital.
cadena causada por
S
N
Evite la proximidad y
polvo, humedad y
contacto de objetos magnéticoscon el
perspiración, límpielos
reloj.
periódicamente con un paño seco y
suave.
70
CHOQUES Y VIBRACIONES
REVISION PERIODICA
Las actividades ligeras no
Se recomienda una
afectarán su reloj. Pero
revisión del reloj cada 2
2-3
ó 3 años. Haga que lo
cuide de no dejarlo caer
Años
verifique un AGENTE
ni darle golpes contra
AUTORIZADO
DE
superificies duras, porque
podría dañarse.
PULSAR o un CENTRO DE
SERVICIO para aseguararse de que
la caja, la corona, los botones, juntas
y el sello del cristal permanecen
intactos.
AGENTES QUIMICOS
ELECTRICIDAD ESTATICA
El CI (Circuíto integrado)
usado en su reloj puede
ser afectado por la
electricidad estática, que
causaría perturbaciones
en la indicación. Mantenerlo alejado
del contacto directo con objetos tales
como pantallas de TV que emiten
una fuerte electricidad estática.
PRECAUCION RESPECTO A
LA PELICULA PROTECTORA
DEL DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una
película protectora y/o
cinta adhesiva en la parte
posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos
antes de usar su reloj.
Español
Tenga cuidado de no
exponer el reloj a
disolventes, mercurio,
pulverizadores
c o s m é t i c o s ,
detergentes, adhesivos o pinturas.
De lo conrario, la caja, brazalete,
etc. pueden descolorarse,
deteriorarse o dañarse.
71
72
Español