defunc True Talk Wireless Bluetooth TWS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
TALK
5.2
DEFUNC TRUE TALK
PURE VOICE™ BONE CONDUCTOR SENSOR TECHNOLOGY ENC (ENVIRONMENTAL NOISE CANCELLATION)
TECHNOLOGIE DE SUPPRESSION DU BRUIT AMBIANT (ENC) PAR CAPTEUR À CONDUCTION OSSEUSE PURE VOICE™
SENSOR DE CONDUCCIÓN ÓSEA PURE VOICE™ CON TECNOLOGÍA ENC (CANCELACIÓN DEL RUIDO AMBIENTAL)
PURE VOICE™ KNOCHENSCHALL-SENSORTECHNOLOGIE ENC (ENVIRONMENTAL NOISE CANCELLATION)
20 h
Hey you! Thank you for choosing Defunc TRUE TALK.
Thanks to the PURE VOICE™ BONE CONDUCTOR SENSOR
TECHNOLOGY, you will be able to take any call, anywhere
without disturbance from surrounding environment or windy
conditions. This will provide a great conversation quality and
a awless listening experience. Enjoy!
Important: Use only with a charger capable of delivering 5V.
English .................................................. 04
Français ................................................ 14
Español ................................................. 23
Deutsch ................................................ 32
Türkçe ................................................... 42
日本語 ..................................................... 51
Português ................................................ 59
Pусский ................................................... 68
Copyright © The Art of Utility AB
Defunc, c/o The Art of Utility AB, Upplandsgatan 7, 111 23 Stockholm, Sweden
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by The Art of Utility AB is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
4
DEFUNC TRUE TALK
Thank you for choosing the TRUE TALK earbud model. Read this
manual to optimize your experience. Enjoy your new earbuds!
WHAT’S INCLUDED
Defunc TRUE TALK earbuds
Charging case
USB-C charging cable
2 sets of extra silicon eartips including a set of sport wings (you have
to remove the sport wings when placing the earbuds in the charging
case.)
GENERAL TIPS FOR TRUE WIRELESS EARBUDS
Because of interference with other Bluetooth devices, the earbuds
can get disconnected from each other. If you experience this
problem, place the earbuds in the charging case and close the cap.
After a few seconds, open the cap and start using the earbuds again.
Hold the earbud stem when putting or adjusting the earbuds in
your ears. This way you avoid touching the sensitive touch area which
control different functions.
The volume effects the capacity of the battery. If you play your music
with lower volume, you will increase battery life.
5
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth version: 5.2 Dual mode
Transmission frequency: 2.402-2.480 GHz
Earbud battery: 30 mAh
Charging case: 500 mAh Fast Charge
Earbud recharges in charging case: 4.5 times
Active playtime (with 70% volume): ≈ 4 h
Standby time: ≈ 80 h
Charging time: ≈ 1.5 h
Case charging time: ≈ 1 h
Speaker dimension: 13 mm 32 Ω ± 15%
Speaker sensitivity: 105 ± 3 dB, at 1 kHz
Charging means: USB-C Fast Charge
Power supply bin voltage: 5 V
Transmission frequency: 20 Hz-20 kHz
Codec: SBC/ACC
Rated power for earbuds: 3 mW
Rated power for charging case: 1.75 W
Frequency range: 2402~2480 MHz
Maximum output power: 1.92 dBm
Net weight: ≈ 42 g
6
PURE VOICE™ BY BONE
CONDUCTOR SENSOR
TECHNOLOGY
Make your voice heard without ambient sound. Pure Voice™ bone
conductor sensor technology creates an advanced version of ENC,
providing you with the best possible conditions for conversations in
noisy or windy surroundings.
MICROPHONE PICKING UP
SOUND BY REGISTERING
SKULL BONE VIBRATIONS
BONE CONDUCTION
SENSOR REGISTERING
JAW MOVEMENT
MICROPHONE FOR VOICE,
FILTERING OUT AMBIENT
SOUND
7
GET STARTED
1. Make sure the earbuds are fully charged. Do this by charging the
charging case with the earbuds in until the 4 white lights on the
charging case are lit.
2. Open the charging case, take out the earbuds. The earbuds will
automatically power on and pair with each other.
3. When white and red lights on either earbud ashes alternately,
the earbuds are ready to pair with your device.
4. Turn on the Bluetooth function on your device and select
Defunc TRUE TALK in the list to pair earbuds with the device.
POWER ON
There are two ways to turn the earbuds on:
1. Remove the earbuds from the charging case for auto-power on.
2. Press the touch area for 3 seconds.
POWER OFF
There are three ways to turn the earbuds off:
1. Put the earbuds back in the charging case and close the cap.
2. Press the touch area for 5 seconds.
3. The earbuds turn off after 5 minutes if not active.
8
TOUCH CONTROL FUNCTIONS
Tap or press the earbud touch area to control different functions.
Power on: Open the cap of the charging case and take the earbuds out
for auto-power on. Or touch the left and right earbuds for 3 seconds to
power on.
Power off: Put the earbuds back in the charging case or touch either the
right or left earbuds for 5 seconds. Auto-power off will be activated after
5 minutes in paired mode without connected device.
Play/pause: While listening to music, double-click the touch area of any
earbud to play and pause the music.
Next track: While listening to music, press the right earbud for
2 seconds to get to next song.
Previous track: While listening to music, press the left earbud for
2 seconds to play previous song.
Volume increase: Click once on the right earbud. Wait 1 second
between each touch if you want to increase the volume.
Volume decrease: Click once on the left earbud. Wait 1 second
between each touch if you want to decrease the volume.
9
Answer/end phonecall: Double-click either the left or right earbud to
answer or end the phone call.
Reject call: Press either the left or right earbuds for 2 seconds to reject
the call.
Voice assistant: Triple-click on the left earbud to activate the voice
assistant on your phone and triple-click on the left earbud again to end it.
CHARGE THE EARBUDS
Put the earbuds in the charging case and close the cap. Make sure that
the charging case has battery life.
CHARGE THE CASE
Connect the USB-C charging cable with the USB-C port on the charging
case. Connect the other end of the cable into a power source with a
USB-A port.
Charging: White lights ashing
Battery status: Each light equals 25% battery life
Case and earbuds can be charged simultaneously.
10
WARNING!
Do not attempt to repair the earbud. A faulty repair may lead to re,
electronic breakdown or a damaged product.
Do not use the earbud in an environment where the temperature is
below 0 °C or above 45 °C.
• Avoid using a device indicator light near the eyes of children and animals.
Do not use the earbud in thunderstorm weather to avoid abnormal
earbud behavior and the risk of shock.
Do not wipe the earbud with oil or other volatile liquids.
Do not wet the earbud.
ONE YEAR WARRANTY
All Defunc products are designed and manufactured with your high
expectations and best customer experience in mind. We are devoted in
providing the best quality and modern technology. However, as most
people realise, electronic products sometimes do have technical
difculties, and sometimes it is due to a manufacturing defect. This is
why we offer a one (1) full year replacement warranty, from purchase
date, against manufacturer defects on each pair of earbuds we sell.
Defunc (The Art of Utility AB) hereby warrants that, under normal use,
this product will be free from defects in materials and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original retail purchase. The
11
replacement warranty is valid only if the original proof of purchase
issued to the purchaser, specifying the date of purchase, is presented
with the product to be replaced.
How does it work? If you believe this product is defective within the
warranty period, carefully repack the unit and return the product to your
authorised dealer, with the original proof of purchase. Your authorised
dealer will replace the product in case a defect in manufacture or work-
manship is identied. In case your authorised dealer does not have the
corresponding product or colour in stock, Defunc will promptly provide
you with a new product.
This limited replacement warranty does not apply in cases of abuse or
misuse of the product, use contrary to Defunc instructions, ordinary
wear and tear, incorrect connection, force majeure or unauthorised
repair. Any lawsuit for breach of this limited warranty shall be commen-
ced, if at all, within one (1) year of the date that the claim accrues.
Defunc shall not be liable for special, indirect, incidental or consequ-
ential damages resulting from the use or inability to use this product,
regardless of the legal theory on which the claim is based. This warranty
gives you specic legal rights, and you may have other rights, which vary
from country to country. This warranty does not restrict the rights of the
consumer mandated under applicable laws.
12
This product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
This product was produced after October 1, 2021.
The limited premium replacement warranty is valid only if the original
proof of purchase issued to the purchaser, specifying the date of
purchase, is presented with the product to be replaced.
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS
Caution! The user is cautioned that changes or modications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been
tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
13
reception, which can be determined by turning the equipment on and
off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
THE SPECIFICATION AND EXTERNAL APPEARANCE OF THE EARBUDS
MAY BE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
If at any time in future you should need to dispose of this product,
please note that waste electrical products should not be disposed of
household waste. Please recycle where facility exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The Art of Utility AB hereby declares that Defunc TRUE TALK complies
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of
Conformity is available on defunc.com/documents.
14
DEFUNC TRUE TALK
Merci d’avoir choisi le modèle d’écouteurs intra-auriculaires TRUE TALK.
Lisez ce manuel pour optimiser votre expérience. Nous espérons que vous
apprécierez vos nouveaux écouteurs intra-auriculaires !
CONTENU DE LA BOÎTE
Écouteurs intra-auriculaires Defunc TRUE TALK
Boîtier de charge
Câble de charge rapide USB-C
2 jeux de coussinets en silicone supplémentaires dont un jeu de
contours sport (vous devez retirer les contours sport lorsque vous placez
les écouteurs dans le boîtier de charge)
CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES ÉCOUT-
EURS INTRA-AURICULAIRES SANS FIL TRUE
En raison d’interférences avec d’autres périphériques Bluetooth, les
écouteurs peuvent se déconnecter l’un de l’autre. Si vous rencontrez
ce problème, placez les écouteurs dans le boîtier de charge et
fermez le couvercle. Après quelques secondes, ouvrez le couvercle
et réutilisez les écouteurs.
Saisissez la tige de l’écouteur lorsque vous insérez ou ajustez les
écouteurs dans vos oreilles. Cela vous évitera de toucher la zone
tactile sensible qui contrôle les différentes fonctions.
15
Le volume a un effet sur la capacité de la batterie. Si vous écoutez de la
musique à moindre volume, vous augmenterez la durée de vie de la batterie.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Version Bluetooth : 5.2 Dual mode
Fréquence de transmission : 2,402-2,480 GHz
Batterie des écouteurs intra-auriculaires : 30 mAh
Boîtier de charge : 500 mAh Charge rapide
Recharges des écouteurs intra-auriculaires dans le boîtier de charge : 4.5 fois
Durée de fonctionnement en écoute active (à un volume de 70 %) : ≈ 5 h
Durée de fonctionnement en veille : ≈ 80 h
Durée de la charge : ≈ 1,5 h
Durée de charge du boîtier : ≈ 1 h
Dimension des haut-parleurs : 13 mm32 Ω ± 15%
Sensibilité des haut-parleurs : 105 ± 3 dB à 1 kHz
Dispositif de charge : Charge rapide USB-C
Tension d’alimentation : 5 V
Fréquence de transmission : 20 Hz-20 kHz /---/ Codec : SBC
Puissance nominale des écouteurs intra-auriculaires : 3 mW
Puissance nominale du boîtier de charge : 1,75 W
Gamme de fréquences : 2402~2480 MHz
Puissance maximum de sortie : 1,92 dBm
Poids net : ≈ 42 g
16
TECHNOLOGIE PAR CAPTEUR À
CONDUCTION OSSEUSE PURE
VOICE™
Faites entendre votre voix sans bruit ambiant. La technologie par capteur
à conduction osseuse Pure Voice™ résulte en une suppression du bruit
ambiant (ENC) de pointe, vous offrant les meilleures conditions possibles
pour les conversations dans un environnement bruyant ou venteux.
MICROPHONE CAPTANT LE
SON PAR ENREGISTREMENT
DES VIBRATIONS OSSEUSES
DU CRÂNE
CAPTEUR DE CONDUCTION
OSSEUSE ENREGISTRANT
LE MOUVEMENT DE
LA MÂCHOIRE
MICROPHONE POUR LA VOIX,
FILTRANT LE SON AMBIANT
17
PRISE EN MAIN
1. Veillez à ce que les écouteurs soient complètement chargés. Pour cela,
chargez le boîtier de charge dans lequel se trouvent les écouturs jusqu’à
ce que les 4 témoins blanc du boîtier soient allumés.
2. Ouvrez le boîtier de charge et sortez les écouteurs. Les écouteurs se
mettent sous tension et s’appairent l’un à l’autre automatiquement.
3. Lorsque le témoin blanc/rouge sur l’un ou l’autre des écouteurs clignote
en alternance, les écouteurs sont prêts pour l’appairage avec votre appareil.
4. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Defunc
TRUE TALK dans la liste pour appairer les écouteurs intra-auriculaires
et l’appareil.
MISE SOUS TENSION
Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs en marche :
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de charge et sortez les écouteurs pour
la mise sous tension automatique.
2. Touchez les écouteurs gauche et droit pendant 3 secondes pour les
mettre en marche.
MISE HORS TENSION
Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs hors tension et une
méthode de mise hors tension automatique :
18
1. Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle.
2. Touchez l’écouteur gauche ou droit pendant 5 secondes.
3. La mise hors tension automatique est activée après 5 minutes en mode
appairé sans périphérique connecté.
FONCTIONS DE LA COMMANDE TACTILE
Touchez la zone tactile des écouteurs ou appuyez dessus pour contrôler
les différentes fonctions.
Mise sous tension : Ouvrez le couvercle du boîtier de charge et sortez les
écouteurs pour la mise sous tension automatique. Ou touchez les
écouteurs gauche et droit pendant 3 secondes pour les mettre en marche.
Mise hors tension : Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge ou
touchez l’écouteur gauche ou droit pendant 5 secondes. La mise hors
tension automatique est activée après 5 minutes en mode appairé sans
périphérique connecté.
Lecture/pause : Lorsque vous écoutez de la musique, double-cliquez
sur la zone tactile de n’importe quel écouteur pour écouter et arrêter la
musique.
Titre suivant : Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur
l’écouteur droit pendant 2 secondes pour passer au titre suivant.
19
Titre précédent : Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur
l’écouteur gauche pendant 2 secondes pour écouter le titre précédent.
Augmentation du volume : Cliquez une fois sur l’écouteur droit. Attendez
1 seconde entre chaque appui si vous souhaitez augmenter le volume.
Baisse du volume : Cliquez une fois sur l’écouteur gauche. Attendez 1
seconde entre chaque appui si vous souhaitez baisser le volume.
Réponse à un appel/n de l’appel : Double-cliquez sur l’écouteur gauche
ou droit pour répondre à un appel téléphonique ou y mettre n.
Rejet d’un appel : Appuyez sur l’écouteur gauche ou droit pendant 2
secondes pour rejeter l’appel.
Assistant vocal : Cliquez trois fois sur l’écouteur gauche pour activer
l’assistant vocal de votre téléphone, puis à nouveau trois fois sur l’écouteur
gauche pour quitter l’assistant.
CHARGE DES ÉCOUTEURS
Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle.
Vériez l’état de la batterie du boîtier de charge.
20
CHARGE DU BOÎTIER
Branchez le câble de charge USB-C sur le port USB-A du boîtier de
charge. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise d’alimentation.
Charge : Clignotement des témoins blanc.
État de la batterie : Chaque témoin équivaut à 25 % de la durée de vie
de la batterie.
Le boîtier de charge et les écouteurs intra-auriculaires peuvent être
chargés simultanément.
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de réparer les écouteurs intra-auriculaires. Une réparation
défectueuse risque de provoquer un incendie, une panne électronique
ou une détérioration du produit.
N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires dans un environne-
ment où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 45 °C.
Évitez d’approcher les témoins lumineux des yeux des enfants et
des animaux.
N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires par temps d’orage
an d’éviter un comportement anormal des écouteurs et le risque
d’un choc électrique.
N’essuyez pas les écouteurs intra-auriculaires avec des produits à base
d’huile ou d’autres liquides volatiles.
Ne mouillez pas les écouteurs intra-auriculaires.
21
GARANTIE D’UN AN DEFUNC
Tous les produits de Defunc sont concus et fabriqués dans l’optique de
satisfaire vos attentes et de vous proposer la meilleure expérience client
qui soit. Nous nous efforcons de fournir à nos clients des technologies
modernes de la plus haute qualité. Cependant, comme la plupart des gens
le savent, les produits électroniques posent parfois des difcultés techniques,
occasionnellement liées à un defaut de fabrication. C’est pourquoi nous of-
frons une garantie de remplacement d’une (1) année complète à compter
de la date d’achat, contre les défauts de fabrication de tous nos écouteurs.
Defunc (The Art of Utility AB) garantit par la présente que, dans le cadre
d`une utilisation normale, ce produit sera exempt de d’efauts de matériel
et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat au détail initiale. La garantie de remplacement n’est valable que si
la preuve originale d’achat remis à l’acheteur et indiquant la date d’achat
est présentée avec.
Cette garantie de remplacement limitée ne s’applique pas en cas
d’utilisation abusive ou incorrecte du produit, d’utilisation non conforme
aux instructions de Defunc, d’usure normale, de connexion incorrecte, de
force majeure ou de réparation non autorisée. Le cas échêant toute action
en justice pour rupture de cette garantie limitée devra être engagée dans
un délai d’un (1) an à compter de la date de la réclamation.
22
Defunc ne pourra pas être tenu pour responsable de tout dommage
particulier, indirect, accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation ou
de l’incapacité d`utiliser ce produit, quelle que soit la théorie légale sur
laquelle se fonde la réclamation. Cette garantie vous accorde des droits
particuliers: selon votre pays, il se peut que vous jouissiez de droits supp-
lémtaires. Cette garantie ne limite pas les droits du consommateur prévus
par la legislation applicable.
Ce produit n’est pas à considérer comme un déchet ménager. Le moment
venu, il devra être remis au point de collecte applicable pour le recyclage
des équopements électriques et électroniques.
Ce produit a êté fabriqué après le 1er octobre 2021.
La garantie de remplacement limitée Premium n’est valable que si la
preuve originale d’achat remise à l’acheteur et indiquant la date d’achat
est présentée avec le produit à remplacer.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
The Art of Utility AB déclare par la présente que le Defunc TRUE TALK
est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la
déclaration de conformité UE est disponible sur defunc.com/documents.
23
DEFUNC TRUE TALK
Gracias por elegir el modelo de auriculares TRUE TALK. Lea este manual para
optimizar su experiencia. ¡Esperamos que disfrute de sus nuevos auriculares!
QUÉ ESTÁ INCLUIDO
Auriculares Defunc TRUE TALK
Estuche de carga
Cable de carga rápida de USB-C
2 juegos extra de almohadillas de silicona que incluyen un juego de
orejeras deportivas (debe retirar las orejeras al colocar los auriculares
en el estuche de carga).
RECOMENDACIONES DE TIPO GENERAL SOBRE
LOS AURICULARES INALÁMBRICOS
Los auriculares pueden desconectarse entre sí por interferencias con
otros dispositivos Bluetooth. Si experimenta este problema, coloque
los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa. Trascurridos unos
segundos, abra la tapa y vuelva a usar los auriculares.
Sostenga la pata del auricular al colocar o ajustar en sus oídos los
auriculares. De este modo evitará tocar la sensible área táctil que controla
las distintas funciones.
El volumen afecta a la capacidad de la batería. Reproduciendo su música
a un volumen más bajo extenderá la duración de la batería.
24
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Versión de Bluetooth: 5.2 Dual mode
Frecuencia de transmisión: 2,402-2,4480 GHz
Batería del auricular: 30 mAh
Estuche de carga: 500 mAh Carga rápida
El auricular se recarga en el estuche de carga: 4.5 veces
Tiempo de juego activo (con 70% de volumen): ≈ 5 h
Tiempo en reposo: ≈ 80 h
Tiempo de carga: ≈ 1,5 h
Tiempo de carga del estuche: ≈ 1 hora
Tamaño del altavoz: 13 mm 32 Ω ± 15%
Sensibilidad del altavoz: 105 ±3 dB a 1 kHz
Método de carga: Carga rápida de USB-C
Códec: SBC/ACC
Fuente de alimentación: 5 V
Frecuencia de transmisión: 20 Hz-20 kHz
Potencia nominal de auriculares: 3 mW
Potencia nominal de estuche de carga: 1,75 W
Banda de frecuencia en la que opera el producto: 2402~2480 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida dentro de la banda
anterior: 1,92 dBm
Peso neto: ≈ 42 g
25
SENSOR CON TECNOLOGÍA DE
CONDUCCIÓN ÓSEA PURE
VOICE™
Consiga que su voz se escuche sin sonido ambiente. La tecnoloa de
sensores de conducción ósea Pure Voice™ crea una versn avanzada de
la carga sonora equivalente (ENC), ofreciéndole las mejores condiciones
posibles para mantener conversaciones en entornos ruidosos o con viento.
MICRÓFONO QUE CAPTA EL
SONIDO AL REGISTRAR LAS
VIBRACIONES ÓSEAS DEL
CRÁNEO
SENSOR DE CONDUCCIÓN
ÓSEA QUE REGISTRA LOS
MOVIMIENTOS DE LA
MANDÍBULA
MICRÓFONO PARA VOZ, CON
FUNCIÓN DE FILTRADO DEL
SONIDO AMBIENTE
26
PASOS INICIALES
1. Asegúrese de que los auriculares estén totalmente cargados. Cargue
a tal n el estuche con los auriculares hasta que se enciendan las
4 luces blancas del estuche.
2. Abra el estuche de carga y saque los auriculares. Los auriculares se
encenderán de forma automática y se emparejarán el uno con el otro.
3. Cuando las luces blancas/roja de ambos auriculares parpadeen
alternativamente, estarán listos para emparejarse con su dispositivo.
4. Active la función Bluetooth de su dispositivo y seleccione Defunc
TRUE TALK en la lista para emparejar los auriculares con el mismo.
ENCENDIDO
Hay dos formas de activar los auriculares:
1. Abra la tapa del estuche de carga y saque los auriculares para
encenderlos automáticamente.
2. Toque durante 3 segundos los auriculares izquierdo y derecho
para encenderlos.
APAGADO
Existen dos formas manuales y otra automática de apagar los
auriculares:
1. Recoloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa.
2. Toque durante 5 segundos el auricular derecho o izquierdo.
27
3. El apagado automático se activará tras 5 minutos en modo emparejado
sin un dispositivo conectado.
FUNCIONES DE CONTROL TÁCTIL
Toque o presione el área táctil del auricular para controlar las distintas
funciones.
Encendido Abra la tapa del estuche de carga y saque los auriculares para
encenderlos automáticamente. O bien: Toque durante 3 segundos los
auriculares izquierdo y derecho para encenderlos.
Apagado Recoloque los auriculares en el estuche de carga, o bien toque
durante 5 segundos el auricular derecho o izquierdo. El apagado automá-
tico se activará tras 5 minutos en modo emparejado sin un dispositivo
conectado.
Reproducir/pausa: Al escuchar música, haga doble clic sobre el área táctil
de cualquiera de los auriculares para reproducir y poner en pausa la música.
Pista siguiente: Al escuchar música, presione durante 2 segundos el
auricular derecho para pasar a la canción siguiente.
Pista anterior: Al escuchar música, presione durante 2 segundos el
auricular izquierdo para reproducir la canción anterior.
28
Aumento de volumen: Pulse una vez sobre el auricular derecho. Espere
1 segundo entre cada pulsación si desea subir el volumen.
Disminución de volumen: Pulse una vez sobre el auricular izquierdo.
Espere 1 segundo entre cada pulsación si desea bajar el volumen.
Contestar/nalizar llamada: Haga doble clic en el auricular izquierdo o
derecho para responder o nalizar una llamada telefónica.
Rechazar llamada: Presione durante 2 segundos el auricular izquierdo o
derecho para rechazar la llamada.
Asistente de voz: Haga triple clic en el auricular izquierdo para activar el
asistente de voz de su teléfono y repita esta misma operación para nalizarlo.
CARGA DE AURICULARES
Sitúe los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa. Asegúrese de
que la batería del estuche esté cargada.
CARGA DEL ESTUCHE
Conecte el cable de carga USB-C al puerto USB-C del estuche de
carga. Enchufe el otro extremo del cable a una fuente de alimentación.
Carga: Luces blancas parpadeantes
Estado de la batería: Cada luz equivale a un 25% de nivel de carga de la batería
El estuche y los auriculares pueden cargarse simultáneamente.
29
¡ADVERTENCIA!
No intente reparar los auriculares. Una reparación defectuosa puede
provocar un incendio, una avería electrónica o daños en el producto.
No use los auriculares en un entorno con una temperatura inferior a
0 °C o superior a 45 °C.
Evite utilizar cualquier luz indicadora del dispositivo cerca de los ojos
de niños o animales.
No emplee los auriculares en condiciones de tormenta para evitar un
comportamiento anómalo de estos y el riesgo de descarga.
No limpie los auriculares con aceite ni otros uidos volátiles.
No moje los auriculares.
GARANTÍA DEFUNC DE UN AÑO
Todos los productos Defunc están diseñados y fabricados con el objetivo
de satisfacer tus elevadas expectativas y proporcionar la mejor experiencia
al cliente. Nos esforzamos en ofrecerte la mejor calidad y tecnología de
vanguardia. Sin embargo, como es bien sabido, con los productos electró-
nicos a veces surgen dicultades técnicas, que en algunos casos pueden
deberse a defectos de fabricación. Por eso mismo, con cada auricular que
vendemos, ofrecemos una garantía de sustitución de un (1) año completo,
a contar desde el día de la compra, contra defectos del fabricante.
30
Por la presente, Defunc (The Art of Utility AB) garantiza que, en condicio-
nes de uso normales, este producto no presentará defectos de material ni
de fabricación durante un periodo de un (1) año desde la fecha de compra
original. La garantía de sustitución solo será válida si se presenta, además
del producto que se va a sustituir, el comprobante original de compra
emitido por el vendedor, en el que deberá aparecer la fecha de compra.
¿Cómo funciona? Si crees que el producto presenta defectos durante
el periodo de garantía, vuelve a embalar cuidadosamente la unidad y
devuélvela a tu vendedor autorizado junto con el comprobante original
de compra. El vendedor autorizado sustituirá el producto si se identican
defectos de fabricación o calidad. Si el vendedor autorizado no tuviese
existencias del mismo producto o en el mismo color, Defunc se encargaría
de proporcionarte un producto nuevo sin demora.
Esta garantía limitada de sustitución no se aplica en casos de abuso o mal
uso del producto, uso contrario a las instrucciones de Defunc, desgaste
normal debido al uso, conexión incorrecta, fuerza mayor o reparaciones
no autorizadas. Cualquier demanda por incumplimiento de esta garantía
limitada deberá iniciarse, en todo caso, en el plazo de un (1) año desde la
fecha en la que corresponda la reclamación.
Defunc no se responsabilizará de daños especiales, indirectos, circun-
stanciales o derivados debidos al uso o imposibilidad de uso de este
31
producto, independientemente de la teoría legal en la que se base la
reclamación. Esta garantía te otorga derechos legales especícos.
Es posible que tengas otros derechos, que variarán en función del país.
Esta garantía no limita los derechos de los consumidores que establezca la
legislación aplicable.
Este producto no debe tratarse como un residuo doméstico, sino que
debe entregarse en un punto de recolección adecuado para reciclar equi-
pos eléctricos y electrónicos.
Este producto se fabricó después del 1 de octubre de 2021.
La garantía de sustitución limitada Premium solo será válida si se presenta,
además del producto que se va a sustituir, el comprobante original de com-
pra emitido por el vendedor, en el que deberá aparecer la fecha de compra.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
The Art of Utility AB declara por la presente que Defunc TRUE TALK
cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la Declaracn
de conformidad de la UE está disponible en defunc.com/documents.
32
DEFUNC TRUE TALK
Vielen Dank, dass Sie sich für das Ohrhörer-Modell TRUE TALK entschieden
haben. Lesen Sie sich für einen optimalen Gebrauch diese Anleitung
durch. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihren neuen Ohrhörern!
LIEFERUMFANG
Ohrhörer Defunc TRUE TALK
Ladebox
• USB-C-Ladekabel
2 Paar zusätzliche Silikon-Ohrstöpsel mit einem Paar Ohrbügeln für den
Sport (Beim Einsetzen der Ohrhörer in die Ladebox müssen die
Ohrbügel abgenommen werden.)
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR KABELLOSE
TRUE-WIRELESS-OHRHÖRER
Aufgrund von Interferenzen mit anderen Bluetooth-Geräten kann es zu
einer Entkoppelung der Ohrhörer kommen. Wenn dieses Problem
auftritt, setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein und schließen Sie
den Deckel. Öffnen Sie nach ein paar Sekunden den Deckel und
nehmen Sie die Ohrhörer wieder in Gebrauch.
Halten Sie die Ohrhörer beim Einsetzen oder Anpassen ans Ohr am
Stäbchen fest. So vermeiden Sie Kontakt mit der empndlichen Touch-
Bedienäche, mit der sich verschiedene Funktionen aktivieren lassen.
33
Die Lautstärke wirkt sich auf die Akkukapazität aus. Bei geringerer
Lautstärke erhöht sich die Akkuleistung.
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth-Version: 5.2 Dual mode
Übertragungsfrequenz: 2,402-2,480 GHz
Akku Ohrhörer: 30 mAh
Ladebox: 500 mAh Schnelles Auaden
Wiederauaden der Ohrhörer in der Ladebox: 4.5 Mal
Wiedergabedauer (bei 70 % Lautstärke): ≈ 5 Std.
Stand-by-Zeit: ≈ 80 Std.
Ladedauer: ≈ 1,5 Std.
Ladezeit Ladebox: ≈ 1 Std.
Lautsprechermaße: 13 mm 32 Ω ± 15%
Lautsprecher-Empndlichkeit: 105 ±3 dB bei 1 kHz 0,179 V
Ladeanschluss: Schnelles Auaden USB-C
Spannung Netzteil Ladestation: 5 V
Übertragungsfrequenz: 20 Hz–20 kHz
Codec: SBC/ACC
Nennleistung der Ohrhörer: 3 mW
Nennleistung der Ladebox: 1,75 W
Frequenzbereich: 2402~2480 MHz
Maximale Ausgangsleistung: 1,92 dBm
Nettogewicht: ≈ 42 g
34
PURE VOICE™ DURCH
KNOCHENSCHALL-
SENSORTECHNOLOGIE
Gut gert werden ohne Umgebungsgeusche. Die Knochenschall-
Sensortechnologie Pure Voice™ bietet weiterentwickeltes ENC und
schafft bestmögliche Bedingungen für Gespräche in lauter Umgebung
oder bei Windgeräuschen.
MIKROFON ERFASST SCHALL
ÜBER SCHWINGUNGEN DES
SCHÄDELKNOCHENS
KNOCHENSCHALL-SENSOR
ERFASST BEWEGUNGEN
DES KIEFERS
MIKROFON FÜR SPRACHER-
FASSUNG FILTERT
UMGEBUNGSGERÄUSCHE
HERAUS
35
ERSTE SCHRITTE
1. Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer voll aufgeladen sind. Hierfür
laden Sie die Ladebox mit den eingesetzten Ohrhörern, bis die 4 weiße
Lichter auf der Ladebox leuchten.
2. Öffnen Sie die Ladebox und nehmen Sie die Ohrhörer heraus. Die
Ohrhörer schalten sich automatisch ein, das Pairing der Ohrhörer
untereinander erfolgt ebenfalls automatisch.
3. Wenn die weiße/roten Lichter an einem der Ohrhörer abwechselnd
blinken, sind die Ohrhörer bereit für das Pairing mit Ihrem Gerät.
4. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät und wählen Sie
in der Liste „Defunc TRUE TALK“, um das Pairing der Ohrhörer mit
dem Gerät vorzunehmen.
EINSCHALTEN
Zum Einschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglichkeiten:
1. Den Deckel der Ladebox öffnen und die Ohrhörer zum automatischen
Einschalten aus der Ladebox entnehmen.
2. Den linken und den rechten Ohrhörer zum Einschalten 3 Sekunden
lang berühren.
36
AUSSCHALTEN
Zum aktiven Ausschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglichkeiten
sowie eine Möglichkeit zum automatischen Ausschalten:
1. Die Ohrhörer in die Ladebox einsetzen und den Deckel schließen.
2. Entweder den rechten oder den linken Ohrhörer 5 Sekunden lang berühren.
3. Benden sich die Ohrhörer 5 Minuten lang im Pairing-Modus, ohne mit
einem Gerät verbunden zu sein, schalten sie sich automatisch aus.
FUNKTIONEN DER TOUCH-BEDIENFLÄCHE
Tippen oder drücken Sie auf die Touch-Bedienäche der Ohrhörer, um
verschiedene Funktionen zu aktivieren.
Einschalten: Den Deckel der Ladebox öffnen und die Ohrhörer zum
automatischen Einschalten aus der Ladebox entnehmen. Oder den linken
und den rechten Ohrhörer zum Einschalten 3 Sekunden lang berühren.
Ausschalten: Die Ohrhörer wieder in die Ladebox einsetzen oder
entweder den rechten oder den linken Ohrhörer 5 Sekunden lang
berühren. Benden sich die Ohrhörer 5 Minuten lang im Pairing-Modus,
ohne mit einem Gerät verbunden zu sein, schalten sie sich automatisch aus.
Wiedergabe/Pause: Tippen Sie für Wiedergabe bzw. Pause während der
Musikwiedergabe zweimal auf die Touch-Bedienäche an einem der Ohrhörer.
37
Nächster Titel: Um zum nächsten Titel zu springen, drücken Sie während
der Musikwiedergabe 2 Sekunden lang auf den rechten Ohrhörer.
Vorheriger Titel: Um zum vorherigen Titel zu springen, drücken Sie
während der Musikwiedergabe 2 Sekunden lang auf den linken Ohrhörer.
Höhere Lautstärke: Drücken Sie einmal auf den rechten Ohrhörer. Nach
jeweils 1 Sekunde nochmals drücken, um die Lautstärke weiter zu erhöhen.
Niedrigere Lautstärke: Drücken Sie einmal auf den linken Ohrhörer.
Nach jeweils 1 Sekunde nochmals drücken, um die Lautstärke weiter zu
verringern.
Anruf entgegennehmen/beenden: Zum Entgegennehmen oder Beenden
eines Anrufs tippen Sie zweimal entweder auf den linken oder auf den
rechten Ohrhörer.
Anruf ablehnen: Zum Ablehnen eines Anrufs drücken Sie entweder den
linken oder den rechten Ohrhörer 2 Sekunden lang.
Sprachassistent: Zum Aktivieren des Sprachassistenten auf Ihrem Tele-
fon tippen Sie dreimal auf den linken Ohrhörer. Zum Deaktivieren des
Sprachassistenten tippen Sie erneut dreimal auf den linken Ohrhörer.
38
OHRHÖRER AUFLADEN
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein und schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass die Ladebox Akkuleistung aufweist.
LADEBOX AUFLADEN
Stecken Sie das USB-C-Ladekabel mit dem USB-C-Anschluss in die Lade-
box. Verbinden Sie das andere Kabelende mit einer Stromquelle.
Ladevorgang: Weiße Lichter blinken
Akkustatus: Jedes Licht entspricht 25 % Akkuleistung.
Ladebox und Ohrhörer können gleichzeitig aufgeladen werden.
WARNHINWEISE!
Versuchen Sie nicht, die Ohrhörer selbst zu reparieren. Eine
unsachgemäße Reparatur kann zu Brandentwicklung, elektronischem
Versagen oder Schäden am Produkt führen.
Verwenden Sie die Ohrhörer nicht bei Temperaturen unter 0 °C
oder über 45 °C.
Verwenden Sie die Lichtanzeige nicht in Augennähe von Kindern
und Tieren.
Verwenden Sie die Ohrhörer nicht bei Gewitter, um ein fehlerhaftes
39
Verhalten der Ohrhörer und die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Wischen Sie die Ohrhörer nicht mit Öl oder anderen üchtigen
Flüssigkeiten ab.
Bringen Sie die Ohrhörer nicht mit Wasser in Kontakt.
DEFUNC-JAHRESGARANTIE
Alle Defunc-produkten wurden konstruiert und hergestellt, um die hohen
Ansprüche der Kunden zu erfüllen. Unser Ziel ist es, beste Qualität und
moderne Technik zu bieten. Dennoch können, wie es allseits bekannt ist,
bei elektronischen Produkten mitunter technische Probleme auftreten,
zum Beispiel durch einen Defekt bei der Herstellung. Deswegen bieten
wir eine einjährige Garantie ab Kaufdatum und tauschen innerhalb dieses
Zeitraumes im Falle herstellerbedingter Defekte jedes von uns verkaufte
Headset aus.
Defunc (The Art of Utility AB) garantiert hiermit, dass dieses Produkt bei
normaler Verwendung ein Jahr lang frei von Material- und Verarbeitungs-
fehlern ist. Der Zeitraum beginnt mit dem Kauf durch den Endverbraucher.
Die Austauschgarantie gilt nur, wenn zusammen mit dem auszutau-
schenden Produkt der originale Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums
vorgelegt werden kann.
40
Wie gehen Sie vor? Wenn Sie innerhalb des Garantiezeitraumes der Mei-
nung sind, dass das Produkt einen Defekt hat, verpacken Sie es sorgfältig
und senden Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg an den Vertragshändler.
Der Vertragshändler tauscht das Produkt aus, wenn sich tatsächlich Mate-
rial- oder Verarbeitungsfehler feststellen lässt. Sollte der Vertragshändler
kein entsprechendes Produkt oder ein solches nicht in der gewünschten
Farbe vorrätig haben, erhalten Sie das Austauschprodukt kurzfristig von
der Defunc.
Diese begrenzte Garantie gilt nicht bei missbräuchlicher oder fehlerhafter
Verwendung des Produktes, Verwendung entgegen den Anweisungen von
Defunc, üblichem Verschleiß, fehlerhaftem Anschluss, höherer Gewalt oder
unbefugter Reparatur. Etwaige rechtliche Ansprüche wegen einer Nicht-
gewährung dieser begrenzten Garantie sind gegebenenfalls innerhalb
eines Jahres nach etwaigem Eintritt des Anspruches geltend zu machen.
Defunc übernimmt keine Haftung für besondere, indirekte, beigeordnete
oder in Folge entstandene Schäden aus der Verwendung oder auch der
nicht möglichen Verwendung dieses Produktes, unabhängig davon, auf
welcher Grundlage ein etwaiger Anspruch hergeleitet werden mag. Durch
diese Garantie stehen Ihnen bestimmte gesetzliche Ansprüche zu, die von
Land zu Land variieren. Diese Garantie beschränkt nicht Ihre Rechte als
Verbraucher gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
41
Das Produkt ist nicht als Haushaltsabfall zu entsorgen, sondern bei einer
geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektronischer und elektrischer
Altgeräte abzugeben.
Dieses Produkt wurde hergestellt nach dem 1 Oktober 2021.
Diese begrenzte Premium-Austauschgarantie gilt nur, wenn zusammen mit
dem auszutauschenden Produkt der originale Kaufbeleg mit Angabe des
Kaufdatums vorgelegt werden kann.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt The Art of Utility AB, dass Defunc TRUE BASIC der Richt-
linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformit-
serklärung ist hier abrufbar: defunc.com/documents.
42
DEFUNC TRUE TALK
TRUE TALK kulaklık modelini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Deneyiminizi
daha da iyileştirmek için bu kılavuzu okuyun. Yeni kulaklıkları
beğeneceğinizi umuyoruz!
NELER VAR?
Defunc TRUE TALK kulaklıkları
Şarj kutusu
USB-C şarj kablosu
2 takım ekstra silikon kulaklık ucu ve bir takım spor kısımları (Kulak-
lıkları şarj kutusuna yerleştirirken spor kısımlarını çıkarmanız gerekir.)
GERÇEK KABLOSUZ KULAKLIKLAR İÇİN
GENEL İPUÇLARI
Diğer Bluetooth cihazları ile parazit oluşması nedeniyle, kulaklıklar
birbirinden ayrılabilir. Bu sorunu yaşarsanız, kulaklıkları şarj kutusuna
yerleştirin ve kapağını kapatın. Birkaç saniye sonra, kapağı açın ve
kulaklıkları tekrar kullanmaya başlayın.
Kulaklarınıza kulaklıkları yerleştirirken veya ayarlama yaparken
kulaklık gövdesini tutun. Böylece, farklı işlevleri kontrol eden hassas
dokunma alanlarına dokunmaktan kaçınabilirsiniz.
Ses düzeyi, pil kapasitesini etkiler. Daha düşük bir ses düzeyi ile
müzik dinlerseniz pil ömrünü artırırsınız.
43
TEKNİK ÖZELLİKLER
Bluetooth sürümü: 5.2 Dual mode
İletim frekansı: 2,402-2,480 GHz
Kulaklık pili: 30 mAh
Şarj kutusu: 500 mAh Hızlı Şarj
Kulaklığın şarj kutusunda şarj olma sayısı: 4,5 kez
Aktif kullanma süresi (%70 ses seviyesinde): ≈ 5 saat
Bekleme süresi: ≈ 80 saat
Şarj süresi: ≈ 1,5 saat
Kutu şarj süresi: ≈ 1 sa
Hoparlör boyutu: 13 mm 32 Ω ± 15%
Hoparlör hassasiyeti: 105 ±3 dB, 1 kHz
Şarj yöntemi: USB-C Hızlı Şarj
Kodek: SBC/ACC
Güç kaynağı arayüzü gerilimi: 5 V
İletim frekansı: 20 Hz-20 kHz
Kulaklıklar için nominal güç: 3 mW
Şarj kutusu için nominal güç: 1,75 W
Frekans araligi: 2402~2480 MHz
Azami çıkış gücü: 1,92 dBm
Net ağırlık : ≈ 42 g
44
KEMIK ÜZERINDEN PURE
VOICE™ KONDÜKTÖR SENSÖR
TEKNOLOJISI
Ortam sesi olmadan sesinizi duyurun. Pure Voice™ kemik iletken sensör
teknolojisi, size gürüllü veya rüzgarlı ortamlarda göşme yapmanız için
mkün olan en iyi koşulları sağlayan gelişmiş bir av ENC sürümü oluşturur.
MİKROFON KAFATASI KEMİĞİ
TİTREŞİMLERİNİ KAYDEDEREK
SESİ ALIYOR
ÇENE HAREKENİ KAYDEDEN
KEMİK İLETİM SENSÖRÜ
SES İÇİN MİKROFON, ORTAM
SESİNİ FİLTRELEME
45
BAŞLARKEN
1. Kulaklıkların tamamen şarj olduğundan emin olun. Bu işlemi, şarj
kutusundaki 4 beyaz ışık yanana kadar şarj kutusunu kulaklıklarla şarj
ederek yapın.
2. Şarj kutusunu açın, kulaklıkları çıkarın. Kulaklıklar otomatik olarak açılır
ve birbiriyle eşleşir.
3. Her iki kulaklık üzerindeki beyaz/kırmızı ışık sırayla yanarsa, kulaklıklar
cihazınızla eşleşmeye hazır demektir.
4. Cihazınız üzerindeki Bluetooth işlevini açın ve kulaklıkları cihazınızla
eşleştirmek için listeden Defunc TRUE TALK’ı seçin.
AÇMA
Kulaklıkları açmanın iki yolu vardır:
1. Şarj kutusu kapağını açın ve otomatik olarak açmak için kulaklıkları
dışarı çıkarın.
2. Sol ve sağ kulaklıklara 3 saniye boyunca dokunarak açın.
KAPATMA
Kulaklıkları kapatmanın iki yolu vardır; bunlardan ilkinde kulaklıklar
otomatik olarak kapanır:
1. Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kapağı kapatın.
2. Sağ veya sol kulaklığa 5 saniye boyunca dokunun.
3. Eşleşmiş modda bağlı cihazlar olmaksızın otomatik kapanma 5 dakika
sonra aktif hale gelecektir.
46
DOKUNMATİK KONTROL İŞLEVLERİ
Farklı işlevleri kontrol etmek için kulaklık dokunma alanına dokunun veya basın.
Açma: Şarj kutusu kapağını açın ve otomatik olarak açmak için kulaklıkları
dışarı çıkarın. Veya sol ve sağ kulaklıklara 3 saniye boyunca dokunarak açın.
Kapatma: Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ya da sağ veya sol kulaklığa
5 saniye boyunca dokunun. Eşleşmiş modda bağlı cihazlar olmaksızın
otomatik kapanma 5 dakika sonra aktif hale gelecektir.
Oynatma/duraklatma: Müzik dinlerken, müziği oynatıp durdurmak için
kulaklığın dokunma alanına iki kez tıklayın.
Sonraki parça: Müzik dinlerken, sonraki şarkıya geçmek için sağ kulaklığa 2
saniye boyunca basın.
Önceki parça: Müzik dinlerken, önceki şarkıyı çalmak için sol kulaklığa 2
saniye boyunca basın.
Ses düzeyini artırma: Sağ kulaklığa bir kez tıklayın. Ses düzeyini artırmak
istiyorsanız her dokunuş arasında 1 saniye bekleyin.
Ses düzeyini azaltma: Sol kulaklığa bir kez tıklayın. Ses düzeyini azaltmak
istiyorsanız her dokunuş arasında 1 saniye bekleyin.
47
Telefona cevap verme/telefonu kapatma: Telefona cevap vermek veya
telefonu kapatmak için sol veya sağ kulaklığa çift tıklayın.
Aramayı reddetme: Aramayı reddetmek için sol veya sağ kulaklıklara 2
saniye boyunca basın.
Sesli yardım: Telefonunuzda sesli yardımı etkinleştirmek için sol kulaklığa
üç kez tıklayın, sonlandırmak için ise sol kulaklığa tekrar üç kez tıklayın.
KULAKLIKLARI ŞARJ ETME
Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kapağı kapatın. Şarj kutusunun pilinin
yeterli olduğundan emin olun.
KUTUYU ŞARJ ETME
USB-C şarj kablosunu USB-C bağlantı noktası ile birlikte şarj kutusuna takın.
Kablonun diğer ucunu güç kaynağına takın.
Şarj: Beyaz ışık yanıp söner
Pil durumu: Her ışık pil ömrünün %25’ine eşittir
Kutu ve kulaklıklar aynı anda şarj edilebilir.
48
DIKKAT!
Kulaklığı tamir etmeye çalışmayın. Hatalı onarım yangına, elektronik
arızaya veya ürünün hasar görmesine neden olabilir.
Kulaklığı, sıcaklığın 0° C’nin altında veya 45° C’nin üzerinde olduğu bir
ortamda kullanmayın.
Çocukların ve hayvanların gözlerinin yakınında bir cihaz gösterge ışığı
kullanımından kaçının.
Kulaklıkların anormal şekilde hareket etmesini ve şok riskini önlemek
için, gök gürültülü fırtınalı havalarda kullanmayın.
Kulaklığı yağ veya diğer uçucu sıvılarla silmeyin.
Kulaklığı ıslatmayın.
İKI (2) YIL DEFUNC GARANTISI
Tüm Defunc ürünleri, yüksek beklentileriniz ve en iyi müşteri deneyimi
düşünülerek tasarlanmış ve üretilmiştir. En kaliteli ve modern teknolojiyi
sunmak için kendimizi adamış olmamıza rağmen, çoğu kişinin farkında
olduğu üzere, elektronik ürünlerde bazen üretim hatalarına bağlı olarak tek-
nik zorluklar oluşabilmektedir. Bu nedenle, satın alma tarihinden itibaren,
sattığımız her bir kulaklıkta görülebilecek üretici hatalarına karşı tam iki (2)
yıl değiştirme garantisi sunuyoruz.
Defunc (The Art of Utility AB), bu ürünün normal kullanım koşullarında, oriji-
nal perakende satın alma tarihinden itibaren iki (2) yıl süreyle, malzeme ve
49
işçilik hataları olmaksızın kullanılacağını garanti eder. Değiştirme garantisi
yalnızca, alıcıya verilen, satın alma tarihini belirten fatura değiştirilecek
ürünle birlikte sunuluyorsa geçerlidir.
Garanti süreci nasıl işler? Bu ürünün garanti süresi içinde arızalı olduğunu
düşünüyorsanız, cihazı dikkatlice yeniden paketleyin ve ürünü faturası ile
birlikte yetkili satıcınıza iade edin. Yetkili satıcınız, bir üretim veya işçilik
hatasının tespit edilmesi durumunda, ürününüzü yenisi ile değiştirecektir.
Yetkili satıcınızın stoklarında ürününüze karşılık gelen ürün veya renge sahip
ürün bulunmaması durumunda, Defunc size derhal yeni bir ürün sağlayacaktır.
Bu sınırlı değiştirme garantisi, ürünün kötü veya yanlış kullanımı, Defunc
talimatlarına aykırı kullanılması, normal aşınma ve yıpranma, yanlış bağlantı,
mücbir sebepler veya yetkisiz onarımlar durumunda geçerli değildir. Bu
sınırlı garantinin ihlaliyle ilgili herhangi bir dava, talebin tahakkuk ettiği
tarihten itibaren bir (1) yıl içinde başlayacaktır.
Defunc, iddianın dayandırıldığı hukuk teorisinden bağımsız olarak, bu
ürünü kullanılması veya kullanılamamasından dolayı ortaya çıkan özel,
tesadü veya dolaylı zararlardan sorumlu tutulamaz. Bu garanti size belirli
yasal haklar vermektedir ve ülkeden ülkeye değişen başka haklarınız da
olabilir. Bu garanti, tüketicinin yürürlükteki yasalar uyarınca hukuken kılınan
haklarını kısıtlamaz.
50
Bu ürün evsel atık olarak değerlendirilmemelidir. Bunun yerine, elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için geçerli toplama noktalarına teslim
edilmelidir.
Bu ürün 1 Ekim 2021 tarihinden sonra üretilmiştir.
Sınırlı ayrıcalıklı değiştirme garantisi, yalnızca alıcıya verilen, satın alma
tarihini belirten orijinal satın alma belgesinin, değiştirilecek ürünle birlikte
satıcıya verilmesi durumunda geçerlidir.
51
DEFUNC TRUE TALK
TRUE TALK earbudsモデき、ありがとございます。この
ルを読み、使用感を最大限に高めearbuds、ぜ ひ お
楽 し み くだ さ い!
本製品に
Defunc TRUE TALK earbuds
• 充電ケ
• USB-Cブル
• 予備のン製ヤー2 、お ィ ン 1セット
(earbudsを充電ケスに入れ際は、グを取外す必要が
 ありま )
真 正ワイヤEARBUDS全般の使用上の注意
• 他のBluetoothデ バイスの 干 渉 によりearbuds同士の接続が切断
 れることがあります。この したearbuds2つと
 も充電ケースに入れて蓋閉め数秒後に蓋を開earbudsの使
してだ さ い
• earbudsを耳に装着調整際は、(軸)の部分
さい 。これ はまざまなをコトロール するデリケトなタッチエリア
 にける す。
• 音量はバー残量に影響低音量で音楽を再生す
長 持 ちしま す
52
技術仕様
Bluetooth ジ ョ ン:5.2
伝送周波数2.4 GHz
earbudsバ ッ テ リ ー:30 mAh
ー ス:500 mAh USB-C - の急速充電
再生時間(音量70%で使用た場合)4.5時間
連続再生≈5時間
待受時間≈80時間
充電時間≈1,5時間
ス ピ ー 法: 13 mm 32 Ω ± 15%
ス ピ ー 度:105 ± 3 dB (1 kHz 0.179 V)
充電方法USB-C
ッ ク: SBC/ACC
電源ボス電圧5 V
伝送周波数20 Hz20 kHz
earbudsの定格出力3 mW /---/充電ケの定格出力1.75 W
動作周波数24022480 MHz
最大出力電力1.92 dBm
正味重量≈42 g
53
骨伝導セー技術PURE VOICE™
周囲の音を気にせず自分の声を骨伝導センサー技術「
Pure Voice™」は 、進 し た av ENC 実現騒音や風の強い環境下で
会話に最適な状態
頭蓋骨の振動を記録
音 を 拾イク
顎の動きを記する骨
センサー
マ イ ク、周
54
使用方法
1. earbudsの充電が完了てい確認具体的には、充電ケ
 スの4 い ライト す るま で earbudsを 充 します。
2. ースをけ、earbudsを 取 り出 します。earbudsの電源が自動的に
、左 リ ン し ま
3. ずれearbud 青 と 赤 の ラ イト 滅 し た ら 、earbudsデ バイス
 のペグ準備完了です
4. earbudsとデ バイス をリング すは 、お 使 い の デ バイス の Bluetooth
 機オンにし、ストからDefunc TRUE TALKを 選 択 しま
オン
earbudsをオンにするには、2つ の 方 法 が ありま
1. ースけ、earbuds出すで、自動的に電源がオ
ン に なりま
2. 左右のearbuds3秒間触れ電源が
オフ
earbudsの電源にす方法は2つ、電源を自動的にす方法は1
りま
1. earbudsを充ケース戻し、めます
2. ずれearbud5秒間触
3. アモーでデスに接続さていない状態5分間続電源が自
的 に オフ にりま す。
55
ッチコンロール 機 能
earbudsタッチ エリア をタッ さまざ まな 機 能 を
ロールできます
オン:充 ケ ー け 、earbuds出すで、自動的に電源が
り ま 。ま earbuds3秒間触れ電源が
す。
オフearbuds電源ケに戻すか、左右いずれかのearbud5秒間触
れまアモードでデバスに接続さていない状5分間続電源が
自 動 に オフ に なりま す。
再生/一時停止音楽の再生中にいずれかのearbudのタエリアをダブル
クす音楽再生び一時停止で
次 のトラ音楽の再生中に右のearbud2秒間押す次の曲に進み
前 のトラ音楽の再生中に左のearbud2秒間押す前の曲に
げる:右 の earbud1 リ ッ ク 。タ 1秒間待ち、
音量に上げたいかかを確認い。
げる:左 の earbud1 リ ッ ク 。タ 1秒間待ち、
音量に下げたいかかを確認い。
56
電話に/通話終了:左 ず れ earbudをダブルクリすると、
たり、したりです。
通話拒否:左 ず れ earbud2秒間押す通話を拒否
声 ア シ スント:左 の earbudトリ (3)電話機の音声
が有効化れ、左のearbud再度クす終了
EARBUDSの充電
earbudsケースに入めますケースッテ
あ る こと を 確 認 してだ さ い
ケース
USB-C充電ケルを充電ケのUSB-Cポつな
一方の端子をUSB-C電源につな
充電中白いが点滅
テー1つが25%の充電状態に相当
警 告!
• お客様に修理は火災や感電、故障の原因すので、絶対にお
や めくだい 。
57
• 氷点下たは45°C以上の場所で本製品を使用すん。
• イジケが点灯/点滅間は、お子様やペの顔か
 デバい。
• 落雷に誤作動や感電の避けため、悪天候時のご利用はお
えく だ さ い
• 油や揮発性液体で拭かないでい。
• 本体が水に濡れないご注意い。
DEFUNC1年保証
すべてDefunc製品は、高い期待最高のマー念頭
に置い設計れ、製造当社では最高品質最新技術のご提供
に全力傾けすがでにご存電子製品には
技術的な問題をのがあそれが製造上の欠陥に起因す場合があ
のため当社が販売すンについて、ご購入日1年間、
料交換の保証をお付け
Defunc(The Art of Utility AB)紙面をお借本製品の当初お買い上
から1年間、通常のご使用状態では製品、部品に故障ない保証
いただ交換保証は、購入日明記て購入者に発行れた購
入証明書の原本を、交換対象商品提示れた場合にのみ、有効
て い た だきます。
の手続方法は?お客様が保証期間内に製品に欠陥が思われた場
58
合には、製品一式を慎重に再梱包購入証明書の原本製品を正規
代理店にお返い。正規代理店が製品たは製造工程の欠陥があ
を確認場合にはお客様の製品交換ていた正規代理
店がお客様の製品たは同を持合わせていない場合に
、代 り に Defunc速やかに新製品ご提供いた
ただの交換保証は条件付であ製品の乱暴な取扱、誤用、Defunc説明
書違反、通常の摩耗や損耗、誤接続、不可抗力たは不正な改修等に場合
は適用ん。当社がこの限定保証に違反対すかの
訴訟の提起は、その請求開始日か1年の期間内にいた
Defuncは請求の基礎法理論が何であを問わず本製品の使用、
は使用ない起因す特殊な、間接的、偶発的たは間接的損害に
ついて責任負わないの保証を原因て国には、
客様に特定の法的権利が与えれ、の他の権利が付場合があ
の保証は適用法令に基づき義務付けれた、消費者の権利を何
限 すの で は ありま せん 。
の製品は通常の家庭廃棄物処理でません。電気·電子機器の
のための、適切な回収に引す必要があ
の製品は、2021101日以後に製造れたです
制限付の特別交換保証は購入日明記て購入者に発行れた購入
証明書の原本を、交換対象商品提示れた場合にのみ、有効
い た だ きま
59
DEFUNC TRUE TALK
Obrigado por escolher o modelo de auriculares TRUE TALK. Leia este
manual para otimizar a sua experiência. Esperamos que desfrute dos seus
novos auriculares!
O QUE ESTÁ INCLUÍDO
Auriculares Defunc TRUE TALK
Caixa de carregamento
Cabo de carregamento USB-C
2 conjuntos adicionais de protetores de auriculares em silicone incluindo
um conjunto de ponteiras para desporto (É necessário remover as ponteiras
para desporto quando colocar os auriculares na caixa de carregamento.)
CONSELHOS GERAIS PARA AURICULARES TRUE
WIRELESS
Devido à interferência com outros dispositivos Bluetooth, os auriculares
podem ser desligados um do outro. Se se deparar com este problema,
coloque os auriculares na caixa de carregamento e feche a tampa. Após
alguns segundos, abra a tampa e volte a utilizar os auriculares.
Segure a haste do auricular para colocar ou ajustar os auriculares nos
seus ouvidos. Desta forma, evita tocar na área sensível ao toque que
controla as diversas funções.
60
O volume inuencia a capacidade da bateria. Se ouvir a sua música a
um volume mais baixo, aumentará o tempo de duração da bateria.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Versão Bluetooth: 5.2 Modo duplo
Frequência de transmissão: 2402–2480 GHz
Bateria dos auriculares: 30 mAh
Caixa de carregamento: Carregamento rápido 500 mAh
Os auriculares carregam na caixa de carregamento: 4,5 vezes
Tempo de reprodução ativo (com o volume a 70%): ≈ 4 h
Tempo em espera: ≈ 80 h
Tempo de carregamento: ≈ 1,5 h
Tempo de carregamento da caixa: ≈ 1 h
Dimensão do altifalante: 13 mm 32 Ω ± 15%
Sensibilidade do altifalante: 105 ± 3 dB, a 1 kHz
Meios de carregamento: Carregamento rápido de USB-C
Tensão da caixa de alimentação: 5 V
Frequência de transmissão: 20 Hz–20 kHz
Codec: SBC/ACC
Potência nominal dos auriculares: 3 mW
Potência nominal da caixa de carregamento: 1,75 W
Gama de frequências: 2402~2480 MHz
Potência máxima de saída: 1,92 dBm
Peso líquido: ≈ 42 g
61
TECNOLOGIA DE SENSORES DE
CONDUÇÃO ÓSSEA
PURE VOICE™
Faça a sua voz ouvir-se sem som ambiente. A tecnologia de sensores de
condão óssea Pure voice™ cria uma versão avaada ENC,
proporcionando-lhe as melhores condições possíveis para conversas
em ambientes ruidosos ou ventosos.
CAPTÃO DE SOM PELO
MICROFONE ATRAVÉS DO
REGISTO DAS VIBRAÇÕES
DO CRÂNIO
SENSOR DE CONDÃO
ÓSSEA QUE REGISTA O
MOVIMENTO DA MANBULA
MICROFONE PARA VOZ,
FILTRANDO O SOM AMBIENTE
62
INICIAR
1. Certique-se de que os auriculares estão totalmente carregados. Para
isso, carregue a caixa de carregamento com os auriculares no interior
até que as 4 luzes brancas da caixa de carregamento se acendam.
2. Abra a caixa de carregamento, retire os auriculares. Os auriculares serão
automaticamente ligados e emparelhados um com o outro.
3. Quando as luzes azuis e vermelhas dos auriculares piscarem
alternadamente, isso signica que os auriculares estão prontos para
serem emparelhados com o seu dispositivo.
4. Ligue a função Bluetooth do seu dispositivo e selecione Defunc
TRUE TALK na lista para emparelhar os auriculares com o dispositivo.
LIGAR
Há duas maneiras de ligar os auriculares:
1. Retire os auriculares da caixa de carregamento para que se liguem
automaticamente.
2. Toque na área de toque durante 3 segundos.
DESLIGAR
Há três maneiras de desligar os auriculares:
1. Volte a colocar os auriculares na caixa de carregamento e feche a tampa.
2. Toque na área de toque durante 5 segundos.
3. Os auriculares desligam-se ao m de 5 minutos se não estiverem ativos.
63
FUNÇÕES DE CONTROLO POR TOQUE
Toque ou prima a área de toque do auricular para controlar diversas funções.
Ligar: Abra a tampa da caixa de carregamento e retire os auriculares para
que se liguem automaticamente. Ou toque nos auriculares esquerdo e direito
durante 3 segundos para que se liguem.
Desligar: Volte a colocar os auriculares na caixa de carregamento ou toque
durante 5 segundos num dos auriculares, direito ou esquerdo. Os auriculares
desligam-se automaticamente ao m de 5 minutos se estiverem em modo de
emparelhamento sem nenhum dispositivo ligado.
Reprodução/pausa: Enquanto estiver a ouvir música, toque duas vezes na
área de toque de um dos auriculares para reproduzir ou fazer uma pausa na
música.
Faixa seguinte: Enquanto estiver a ouvir música, toque no auricular direito
durante 2 segundos para passar para a música seguinte.
Faixa anterior: Enquanto estiver a ouvir música, toque no auricular esquerdo
durante 2 segundos para reproduzir a música anterior.
Aumentar o volume: Toque uma vez no auricular direito. Espere 1 segundo
entre cada toque, se desejar aumentar o volume.
64
Baixar o volume: Toque uma vez no auricular esquerdo. Espere 1 segundo
entre cada toque, se desejar baixar o volume.
Atender/terminar uma chamada telefónica: Toque duas vezes no auricular
esquerdo ou direito para atender ou terminar a chamada telefónica.
Rejeitar uma chamada: Toque no auricular esquerdo ou direito durante 2
segundos para rejeitar a chamada.
Assistente de voz: Toque três vezes no auricular esquerdo para ativar o assis-
tente de voz no seu telemóvel e novamente três vezes no auricular esquerdo
para o desativar.
CARREGAR OS AURICULARES
Coloque os auriculares na caixa de carregamento e feche a tampa. Certi-
que-se de que a caixa de carregamento está carregada.
CARREGAR A CAIXA
Ligue o cabo de carregamento USB-C à porta USB-C da caixa de carrega-
mento. Ligue a outra extremidade do cabo a uma fonte de alimentação
com uma porta USB-C.
65
A carregar: Luzes brancas a piscar
Estado da bateria: Cada luz equivale a 25% do tempo de vida da bateria
A caixa e os auriculares podem ser carregados em simultâneo.
ATENÇÃO
Não tente consertar o fone de ouvido. Um reparo mal feito pode causar
fogo, falha eletrônica ou danicar o produto.
Não use o fone de ouvido em ambientes cuja temperatura esteja abaixo
de 0 °C ou acima de 45 °C.
Evite utilizar o indicador luminoso próximo aos olhos de crianças e animais.
Não use os fones de ouvido em tempestades, para evitar comportamen
to anormal dos fones e risco de choque.
Não limpe os fones de ouvido com óleo ou outros líquidos voláteis.
Não molhe os fones de ouvido.
GARANTIA DE UM ANO
Todos os produtos Defunc são projetados e fabricados pensando nas suas
altas expectativas e na melhor experiência para o consumidor. Nos dedi-
camos a oferecer a melhor qualidade e tecnologia moderna. No entanto,
como a maioria das pessoas sabe, produtos eletrônicos podem apresentar
diculdades técnicas, algumas vezes causadas por defeitos de fabricação.
Por isso oferecemos um (1) ano de garantia de substituição, a partir da
data da compra, contra defeitos de fabricação em cada par de fones de
ouvido que vendemos.
66
A Defunc (The Art of Utility AB) garante por meio desta que, em condições
normais de uso, este produto não apresenta defeitos nos materiais e
na montagem durante um (1) ano a partir da data original de compra.
A garantia de substituição é válida somente com a apresentação do
comprovante original de compra emitido ao comprador, com a data da
compra especicada, além do produto a ser substituído.
Como funciona? Se você acredita que este produto está com defeito
dentro do período de garantia, cuidadosamente reembale-o e devolva-o
ao seu vendedor autorizado, com o comprovante original de compra. Seu
vendedor autorizado substituirá o produto caso seja identicado um defei-
to de fabricação. Caso seu vendedor autorizado não tenha o produto ou a
cor correspondente em estoque, a Defunc prontamente providenciará um
novo produto para você.
Esta garantia limitada de substituição não se aplica em casos de mau uso
do produto, uso contrário às instruções da Defunc, desgaste normal do
produto, conexão incorreta, força maior ou reparo não autorizado. Qualquer
processo judicial por quebra desta garantia limitada deve ser iniciado,
caso ocorra, dentro de um (1) ano da data da reivindicação.
A Defunc não se responsabiliza por danos especiais, indiretos, inciden-
tais ou consequentes que resultem do uso ou incapacidade de uso do
67
produto, independentemente da teoria legal sobre a qual se baseia a
reivindicação. Esta garantia concede a você direitos jurídicos especícos,
e você pode ter outros direitos que variam de acordo com o seu país.
Esta garantia não restringe os direitos do consumidor denidos pelas leis
aplicáveis.
Este produto não deve ser tratado como lixo comum. Em vez disso, deve
ser entregue em um ponto de coleta aplicável para reciclagem de
equipamentos elétricos e eletrônicos.
A garantia premium limitada de substituição é válida somente com a
apresentação do comprovante original de compra emitido ao comprador,
com a data da compra especicada, além do produto a ser substituído.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
A Art of Utility AB declara que o Defunc TRUE TALK está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformi-
dade da UE está disponível em defunc.com/documents.
68
DEFUNC TRUE TALK
Благодарим вас за выбор наушников TRUE TALK. Информация в данном
руководстве поможет сделать процесс использования этих наушников
более комфортным. Надеемся, что вам понравятся ваши новые
наушники!
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Наушники Defunc TRUE TALK
Зарядный футляр
Зарядный кабель USB-C
2 комплекта дополнительных стандартных силиконовых амбушюров
и один комплект спортивных амбушюров (спортивные амбушюры
необходимо снять перед тем как поместить наушники в зарядный
футляр).
69
ОБЩИЕ СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
БЕСПРОВОДНЫХ НАУШНИКОВ СЕРИИ TRUE
Из-за радиопомех от других устройств с Bluetooth данные
наушники могут потерять связь друг с другом. В подобном случае
поместите наушники в зарядный футляр и закройте крышку. Через
несколько секунд вытащите наушники из футляра и продолжайте ими
пользоваться.
Держите наушники за ножку, когда кладете их в футляр или
регулируете положение в ушах. Так вы не будете касаться сенсорной
части, которая управляет разными функциями.
От громкости зависит длительность работы аккумулятора. Чем ниже
громкость прослушивания композиций, тем дольше время работы
наушников.
70
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Версия Bluetooth: 5.2 Dual mode
Частота передачи сигнала: 2,402-2,480 ГГц
Емкость аккумуляторной батареи наушника: 30 мА∙ч
Емкость аккумуляторной батареи зарядного футляра: 500 мА∙ч, с
функцией быстрой зарядки
Количество циклов зарядки наушников в зарядном футляре: 4,5 раза
Время активного использования (с громкостью 70%): ≈ 4 ч
Время использования в режиме ожидания: ≈ 80 ч
Время зарядки: ≈ 1,5 ч
Время зарядки футляра: ≈ 1 ч
Размер динамика: 13 мм, 32 Ом ± 15%
Чувствительность микрофона: 105 ± 3 дБ при 1 кГц
Способы зарядки: Быстрая зарядка USB-C/USB-C
Напряжение блока питания: 5 В
Частота передачи сигнала: 20 Гц-20 кГц
Кодек: SBC/ACC
Номинальная мощность наушников: 3 мВт
Номинальная мощность зарядного футляра: 1,75 Вт
Диапазон частот: 2402~2480 МГц
Максимальная выходная мощность: 1,92 дБм
Масса нетто: ≈ 42 г
71
ТЕХНОЛОГИЯ КОСТНОЙ
ПРОВОДИМОСТИ PURE VOICE™
Вы будете слышать собственный голос без фонового шума.
Технология костной проводимости Pure Voice™ является
усовершенствованной технологией электрического шумоподавления
и обеспечивает наилучшие условия для общения в шумном или
ветреном окружении.
МИКРОФОН ПЕРЕХВАТЫВАЕТ
ЗВУКИ, УЛАВЛИВАЯ ВИБРАЦИИ
ЧЕРЕПНЫХ КОСТЕЙ
ДАТЧИК КОСТНОЙ ПРОВОДИМОСТИ
РЕАГИРУЕТ НА ДВИЖЕНИЕ
ЧЕЛЮСТИ
ГОЛОСОВОЙ МИКРОФОН
ОТФИЛЬТРОВЫВАЕТ
ФОНОВЫЙ ШУМ
72
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1. Полностью зарядите наушники. Для этого вставьте наушники в
зарядный футляр и заряжайте его до тех пор, пока на нем не загорятся 4
индикатора белого цвета.
2. Откройте зарядный футляр и вытащите наушники. Наушники
автоматически активируются и подключатся друг к другу.
3. Если на каждом наушнике попеременно мигают синий и красный
индикаторы, это значит, что наушники готовы к привязке к вашему
устройству.
4. Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве и выберите Defunc
TRUE TALK в списке, чтобы привязать наушники к устройству.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Вы можете включить наушники двумя способами:
1. Извлеките наушники из зарядного футляра, чтобы они включились
автоматически.
2. Прикоснитесь к сенсорной зоне на 3 секунды.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Вы можете выключить наушники тремя способами:
1. Поместите наушники в зарядный футляр и закройте крышку.
2. Прикоснитесь к сенсорной зоне на 5 секунды.
3. Наушники выключаются автоматически, если их не использовать
дольше 5 минут.
73
ФУНКЦИИ СЕНСОРНОГО УПРАВЛЕНИЯ
Прикоснитесь или нажмите на сенсорную зону наушника, чтобы управлять
разными функциями.
Включение: Откройте крышку зарядного футляра и извлеките наушники,
чтобы они включились автоматически. Прикоснитесь к левому и правому
наушникам на 3 секунды, чтобы включить их.
Выключение: Поместите наушники в зарядный футляр или прикоснитесь
к правому и левому наушнику на 5 секунд, чтобы выключить их. Если в
режиме подключения наушники не будут привязаны к устройству в течение
5 минут, они отключатся автоматически.
Воспроизведение/пауза: Во время прослушивания музыки дважды
нажмите на сенсорную зону любого наушника, чтобы воспроизвести или
поставить на паузу композицию.
Следующая композиция: Во время прослушивания музыки нажмите на
правый наушник на 2 секунды, чтобы включить следующую композицию.
Предыдущая композиция: Во время прослушивания музыки нажмите на
левый наушник на 2 секунды, чтобы включить предыдущую композицию.
74
Увеличение громкости: Нажмите один раз на правый наушник. Чтобы
увеличить громкость, нажимайте на сенсор наушника с интервалом в 1
секунду.
Уменьшение громкости: Нажмите один раз на левый наушник. Чтобы
уменьшить громкость, нажимайте на сенсор наушника с интервалом в 1
секунду.
Ответ/завершение телефонного вызова: Дважды нажмите на левый или
правый наушник, чтобы ответить или завершить телефонный вызов.
Отклонить вызов: Нажмите на левый или правый наушникам на 2 секунды,
чтобы отклонить вызов.
Голосовой помощник: Трижды нажмите на левый наушник, чтобы
активировать голосовой помощник на вашем телефоне, и трижды нажмите
на этот же наушник, чтобы отключить голосовой помощник.
ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ
Поместите наушники в зарядный футляр и закройте крышку. Проверьте,
заряжен ли зарядный футляр.
75
ЗАРЯДКА ФУТЛЯРА
Подключите зарядный кабель USB-C к разъему USB-C на зарядном
футляре. Подключите другой конец кабеля к разъему USB-C источника
питания.
Зарядка: Мигают белые индикаторы
Состояние батареи: Каждый индикатор соответствует 25% от полной
емкости заряда батареи
Футляр и наушники можно заряжать одновременно.
76
All ears around the world deserve good sound.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

defunc True Talk Wireless Bluetooth TWS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario