defunc TRUE BASIC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TRUE BASIC
English • Français • Español
Deutsch • Svenska
SECURE FIT
MAINTIEN SECURISE
FIJACIÓN SEGURA
SICHERER HALT
SÄKER PASSFORM
POWERFUL SOUND
SON PUISSANT
SONIDO POTENTE
STARKES KLANGBILD
KRAFTFULLT LJUD
PLAYTIME
AUTONOMIE
TIEMPO DE USO
SPIELZEIT
SPELTID
22 h
Important: Use only with a charger capable of delivering 5V.
English .................................................... 04
Français ................................................... 12
Español ................................................... 20
Deutsch ................................................... 28
Svenska ................................................... 36
Türkçe ...................................................... 44
Ελληνικά .................................................. 51
Português Brasileiro ............................... 59
日本語 ...................................................... 67
中文 ......................................................... 74
Thank you for choosing Defunc TRUE BASIC.
We hope they truly improves your wireless life.
TRUE BASIC
Copyright © The Art of Utility AB • Defunc, c/o The Art of Utility AB,
Upplandsgatan 7, 111 23 Stockholm, Sweden
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by The Art of Utility AB is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ENGLISH
This manual is also available on defunc.com.
WHAT’S INCLUDED
• Defunc TRUE BASIC earbuds
• Charging case
• USB-C charging cable
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth version: 5.2
Bluetooth range: 10 m
Codec: SBC
IP rating: IPX4
Playtime (with 70% volume): 5 h
Phone call time: ≈ 3 h
Standby time: ≈ 50 h
Charging time for earbuds: ≈ 1.5 h
Charging time for charging case: ≈ 2 h
Earbud recharges in charging case: 4.5 times
Charging means: USB-C
Earbud battery: 30 mAh
Charging case: 400 mAh
Frequency range: 2.4 GHz
Speaker dimension: φ13 mm ± 25 Ω ± 15 %
Speaker sensitivity: 127 ± 1.5 dB at 1 kHz
Power supply voltage: 5 V
Transmission frequency: 20 Hz-20 kHz
Frequency range: 2402~2480 MHz
Net weight: ≈ 45 g
4
5
BEFORE YOU START
Make sure the earbuds are fully charged. Do this by
charging the earbuds in the charging case. Also plug
the USB-C charging cable into the USB-C port on the
charging case. Plug the other end of the cable into a
power source and charge until all 4 LED lights on the
charging case are stable.
PAIRING EARBUDS AND DEVICE
1. Take out the earbuds from the charging case.
The earbuds will automatically power on and pair
with each other. When blue/red lights flash alterna-
tely, the earbuds are ready to pair with your device.
2. Turn on the Bluetooth function on your device. Select
Defunc TRUE BASIC in the Bluetooth list to pair the
earbuds with the device. The earbud lights turn off
when the earbuds are paired. The earbuds will
automatically pair with a previously connected device
when powered on again.
POWER ON
There are two ways to turn the earbuds on:
1. Open the charging case and take out the earbuds for
auto-power on.
2. Press each earbud for 3 seconds until you hear the
on-sound.
The earbuds will also auto-pair with each other when
you power on.
POWER OFF
There are two ways to turn the earbuds off and one way
they auto-power off:
1. Put the earbuds back in the charging case and close
the cap.
2. Press either earbud for 5 seconds until you hear the
off-sound or see the LED lights flash 2 times.
3. Auto-power off will be activated after 5 minutes
without a connected device.
TOUCH CONTROL FUNCTIONS
Power on: Press each earbud for 3 seconds to power
on. (Please note: If you have just taken the earbuds out
of the charging case, they have already powered on.)
Power off: Press either earbud for 5 seconds to power
off. The easiest way though is to put the earbuds back
in the charging case and close the cap. Auto-power off
will be activated after 5 minutes without a connected
device.
Play/pause: Double-tap either earbud.
Next track: Press the right earbud for 2 seconds.
Previous track: Press the left earbud for 2 seconds.
Volume increase: Tap the right earbud once.
Volume decrease: Tap the left earbud once.
Answer/end phone call: Double-tap either earbud.
Reject call: Press either earbud for 2 seconds.
Voice assistant: Tap either earbud three times to
activate/deactivate.
6
7
CHARGE THE EARBUDS
Make sure that the charging case has battery life.
Put the earbuds in the charging case. Close the cap.
CHARGE THE CHARGING CASE
Plug the USB-C charging cable with the USB-C
port on the charging case. Plug the other end into
a power source.
LIGHTS ON THE CHARGING CASE
Each light equals 25% battery life on the charging case.
When each 25% is reached, the corresponding light
becomes stable, and the next starts flashing. When
charged to 100%, all 4 lights are stable.
GENERAL TIPS
• Because of interference with other Bluetooth
devices, the earbuds can get disconnected from
each other. If you experience this problem, put the
earbuds in the charging case and close the cap. After
a few seconds, open the cap and start using the
earbuds again.
• Hold the earbud stem when putting or adjusting the
earbuds in your ears. This way you avoid touching the
sensitive touch area which controls different functions.
• The volume affects the capacity of the battery. If you
play your music with lower volume, the battery will
last longer.
• Pause between each touch control command, e.g.
wait 1 second between each volume control tap to
further increase/decrease volume.
• To extend your listening experience, listen with one
earbud at a time. Let the other earbud charge in the
charging case.
WARNING
• Do not attempt to repair the earbud. A faulty repair
may lead to fire, electronic breakdown or a damaged
product.
• Do not use the earbud in an environment where the
temperature is below 0 °C or above 45 °C.
• Avoid using a device indicator light near the eyes of
children and animals.
• Do not use the earbud in thunderstorm weather to
avoid abnormal earbud behavior and the risk of shock.
• Do not wipe the earbud with oil or other volatile liquids.
• Do not wet the earbud.
ONE YEAR WARRANTY
All Defunc products are designed and manufactured
with your high expectations and best customer
experience in mind. We are devoted in providing the
best quality and modern technology. However, as most
people realise, electronic products sometimes do have
technical difficulties, and sometimes it is due to a
manufacturing defect. This is why we offer a one (1) full
year replacement warranty, from purchase date, against
manufacturer defects on each pair of earbuds we sell.
Defunc (The Art of Utility AB) hereby warrants that,
under normal use, this product will be free from
defects in materials and workmanship for a period of
8
9
one (1) year from the date of original retail purchase.
The replacement warranty is valid only if the original
proof of purchase issued to the purchaser, specifying
the date of purchase, is presented with the product to
be replaced.
How does it work? If you believe this product is defecti-
ve within the warranty period, carefully repack the unit
and return the product to your authorised dealer, with
the original proof of purchase. Your authorised dealer
will replace the product in case a defect in manufacture
or workmanship is identified. In case your authorised
dealer does not have the corresponding product or
colour in stock, Defunc will promptly provide you with
a new product.
This limited replacement warranty does not apply in
cases of abuse or misuse of the product, use contrary
to Defunc instructions, ordinary wear and tear, incor-
rect connection, force majeure or unauthorised repair.
Any lawsuit for breach of this limited warranty shall be
commenced, if at all, within one (1) year of the date
that the claim accrues.
Defunc shall not be liable for special, indirect, inciden-
tal or consequential damages resulting from the use
or inability to use this product, regardless of the legal
theory on which the claim is based. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights,
which vary from country to country. This warranty does
not restrict the rights of the consumer mandated under
applicable laws.
This product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collec-
tion point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
The limited premium replacement warranty is valid
only if the original proof of purchase issued to the pur-
chaser, specifying the date of purchase, is presented
with the product to be replaced.
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS
Caution! The user is cautioned that changes or modifi-
cations not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to opera-
te the equipment. This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital de-
vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
on and off, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
10
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
THE SPECIFICATION AND EXTERNAL APPEARANCE
OF THE EARBUDS MAY BE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT PRIOR NOTICE.
If at any time in future you should need to dispose of
this product, please note that waste electrical products
should not be disposed of household waste. Please
recycle where facility exist. Check with your local
authority or retailer for recycling advice.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The Art of Utility AB hereby declares that Defunc TRUE
BASIC complies with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU Declaration of Conformity is available on
defunc.com/documents.
11
FRANÇAIS
Ce manuel est également disponible sur defunc.com.
CONTENU DE LA BOÎTE
• Écouteurs intra-auriculaires Defunc TRUE BASIC
• Boîtier de charge
• Câble de charge USB-C
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Version Bluetooth : 5.2
Portée Bluetooth : 10 m
Codec : SBC
Indice de protection : IPX4
Durée de fonctionnement en écoute (à un volume de
70 %) : 5 h
Durée de fonctionnement en appel téléphonique : ≈ 3 h
Durée de fonctionnement en veille : ≈ 50 h
Durée de charge des écouteurs intra-auriculaires : ≈ 1,5 h
Durée de charge du boîtier de charge : ≈ 2 h
Recharges des écouteurs intra-auriculaires dans le
boîtier de charge : 4,5 fois
Dispositif de charge : USB-C
Batterie des écouteurs intra-auriculaires : 30 mAh
Boîtier de charge : 400 mAh
Plage de fréquences : 2,4 GHz
Dimension des haut-parleurs : φ13 mm ± 25 Ω ± 15 %
Sensibilité des haut-parleurs : 127 ± 1,5 dB à 1 kHz
Tension d’alimentation : 5 V
Fréquence de transmission : 20 Hz-20 kHz
Plage de fréquences : 2 402~2 480 MHz
Poids net : ≈ 45 g
12
13
AVANT DE COMMENCER
Veillez à ce que les écouteurs soient complètement
chargés. Pour cela, placez-les dans le boîtier de char-
ge. Branchez également le câble de charge USB-C sur
le port USB-C du boîtier de charge. Branchez l’autre
extrémité du câble dans une prise d’alimentation et
procédez à la charge jusqu’à ce que les 4 témoins LED
sur le boîtier de charge soient fixes.
APPAIRAGE DES ÉCOUTEURS INTRA-
AURICULAIRES ET DE LAPPAREIL
1. Sortez les écouteurs du boîtier de charge. Les
écouteurs se mettent sous tension et s’appairent l’un
à l’autre automatiquement. Lorsque les témoins
bleus/rouges clignotent en alternance, les écouteurs
sont prêts pour l’appairage avec votre appareil.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil.
Sélectionnez Defunc TRUE BASIC dans la liste Blue-
tooth pour appairer les écouteurs intra-auriculaires
et l’appareil. Les témoins s’éteignent automati-
quement lorsque les écouteurs sont appairés. Les
écouteurs, lorsqu’ils seront à nouveau remis sous
tension, s’appaireront automatiquement avec un
appareil précédemment connecté.
MISE SOUS TENSION
Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs en
marche :
1. Ouvrez le boîtier de charge et sortez les écouteurs
pour la mise sous tension automatique.
2. Appuyez sur chaque écouteur pendant 3 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez le son de mise
en marche.
Les écouteurs s’appairent automatiquement l’un à
l’autre à la mise sous tension.
MISE HORS TENSION
Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs
hors tension et une méthode de mise hors tension
automatique :
1. Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et
fermez le couvercle.
2. Appuyez sur l’un des écouteurs pendant 5 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez le son d’arrêt ou que
les témoins LED clignotent 2 fois.
3. La mise hors tension automatique est activée après
5 minutes sans appareil connecté.
FONCTIONS DE LA COMMANDE TACTILE
Mise sous tension : Appuyez sur chaque écouteur
pendant 3 secondes. (NB : les écouteurs intra-auricu-
laires sont déjà sous tension si vous venez de les sortir
du boîtier de charge.)
Mise hors tension : Appuyez pendant 5 secondes sur
n’importe lequel des écouteurs. Le moyen le plus
simple consiste à remettre les écouteurs dans le
boîtier de charge et à fermer le couvercle. La mise hors
tension automatique est activée après 5 minutes sans
appareil connecté.
15
Lecture/pause : Touchez deux fois n’importe lequel
des écouteurs.
Titre suivant : Appuyez sur l’écouteur droit pendant
2 secondes.
Titre précédent : Appuyez sur l’écouteur gauche
pendant 2 secondes.
Augmentation du volume : Touchez une fois l’écouteur
droit.
Baisse du volume : Touchez une fois l’écouteur gauche.
Réponse à un appel/fin de l’appel : Touchez deux fois
n’importe lequel des écouteurs.
Rejet d’un appel : Appuyez pendant 2 secondes sur
n’importe lequel des écouteurs.
Assistant vocal : Touchez trois fois n’importe lequel
des écouteurs pour l’activer/le désactiver.
CHARGE DES ÉCOUTEURS
Vérifiez que la batterie du boîtier est chargée. Placez
les écouteurs intra-auriculaires dans le boîtier de
charge. Fermez le couvercle.
CHARGE DU BOÎTIER
Branchez le câble de charge USB-C sur le port USB-C
du boîtier de charge. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une prise d’alimentation.
TÉMOINS SUR LE BOÎTIER DE CHARGE
Chaque témoin du boîtier de charge équivaut à 25 % de
la durée de vie de la batterie. Lorsque chaque palier de
25 % est atteint, le témoin correspondant devient fixe
et le suivant commence à clignoter. Lorsque la charge
atteint 100 %, les 4 témoins sont fixes.
CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL
• En raison d’interférences avec d’autres périphéri-
ques Bluetooth, les écouteurs peuvent se décon-
necter l’un de l’autre. Si vous rencontrez ce problème,
placez les écouteurs dans le boîtier de charge et
fermez le couvercle. Après quelques secondes,
ouvrez le couvercle et commencez à réutiliser les
écouteurs intra-auriculaires.
• Le volume a un effet sur la capacité de la batterie.
Si vous écoutez de la musique à moindre volume,
la batterie durera plus longtemps.
• Pour prolonger votre expérience d’écoute, n’utilisez
qu’un seul écouteur à la fois. Laissez l’autre en
charge dans le boîtier.
• Saisissez la tige de l’écouteur lorsque vous insérez
ou ajustez les écouteurs dans vos oreilles. Cela
vous évitera de toucher la « zone tactile » sensible
qui contrôle les différentes fonctions.
• Marquez une pause entre chaque commande tactile,
attendez par exemple une seconde entre chaque
appui sur le contrôle du volume pour augmenter ou
baisser davantage le volume.
17
AVERTISSEMENT !
• Ne tentez pas de réparer les écouteurs intra-
auriculaires. Une réparation défectueuse risque de
provoquer un incendie, une panne électronique ou
une détérioration du produit.
• N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires dans
un environnement où la température est inférieure
à 0 °C ou supérieure à 45 °C.
• Évitez d’approcher les témoins lumineux des yeux
des enfants et des animaux.
• N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires par
temps d’orage afin d’éviter un comportement anor-
mal des écouteurs et le risque d’un choc électrique.
• N’essuyez pas les écouteurs intra-auriculaires avec
des produits à base d’huile ou d’autres liquides
volatiles.
• Ne mouillez pas les écouteurs intra-auriculaires.
GARANTIE D’UN AN DEFUNC
Tous les produits de Defunc sont concus et fabriqués
dans l’optique de satisfaire vos attentes et de vous pro-
poser la meilleure expérience client qui soit. Nous nous
efforcons de fournir à nos clients des technologies mo-
dernes de la plus haute qualité. Cependant, comme la
plupart des gens le savent, les produits électroniques
posent parfois des difficultés techniques, occasionnel-
18
lement liées à un defaut de fabrication. C’est pourquoi
nous offrons une garantie de remplacement d’une (1)
année complète à compter de la date d’achat, contre
les défauts de fabrication de tous nos écouteurs.
Defunc (The Art of Utility AB) garantit par la présente
que, dans le cadre d`une utilisation normale, ce produit
sera exempt de d’efauts de matériel et de fabrication
pendant une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat au détail initiale. La garantie de remplacement
n’est valable que si la preuve originale d’achat remis à
l’acheteur et indiquant la date d’achat est présentée avec.
Cette garantie de remplacement limitée ne s’applique
pas en cas d’utilisation abusive ou incorrecte du
produit, d’utilisation non conforme aux instructions de
Defunc, d’usure normale, de connexion incorrecte, de
force majeure ou de réparation non autorisée. Le cas
échêant toute action en justice pour rupture de cette
garantie limitée devra être engagée dans un délai d’un
(1) an à compter de la date de la réclamation.
Defunc ne pourra pas être tenu pour responsable
de tout dommage particulier, indirect, accessoire ou
consécutif résultant de l’utilisation ou de l’incapacité
d`utiliser ce produit, quelle que soit la théorie légale
sur laquelle se fonde la réclamation. Cette garantie
vous accorde des droits particuliers: selon votre pays,
il se peut que vous jouissiez de droits supplémtaires.
Cette garantie ne limite pas les droits du consommat-
eur prévus par la legislation applicable.
Ce produit n’est pas à considérer comme un déchet
ménager. Le moment venu, il devra être remis au point
de collecte applicable pour le recyclage des équope-
ments électriques et électroniques.
La garantie de remplacement limitée Premium n’est
valable que si la preuve originale d’achat remise à
l’acheteur et indiquant la date d’achat est présentée
avec le produit à remplacer.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
The Art of Utility AB déclare par la présente que le
Defunc TRUE BASIC est conforme à la directive 2014/
53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité
UE est disponible sur defunc.com/documents.
19
20
ESPAÑOL
Este manual también está disponible en defunc.com.
QUÉ INCLUYE
• Auriculares Defunc TRUE BASIC
• Estuche de carga
• Cable de carga USB-C
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Versión de Bluetooth: 5.2
Alcance de Bluetooth: 10 m
Códec: SBC
Clasificación IP: IPX4
Tiempo de reproducción (con 70% de volumen): 5 h
Tiempo de conversación: ≈ 3 h
Tiempo en espera: ≈ 50 h
Tiempo de carga de auriculares: ≈ 1,5 h
Tiempo de carga de estuche de carga: ≈ 2 h
Recargas de auricular en el estuche de carga: 4,5 veces
Método de carga: USB-C
Batería del auricular: 30 mAh
Estuche de carga: 400 mAh
Intervalo de frecuencia: 2,4 GHz
Tamaño del altavoz: φ13 mm ± 25 Ω ± 15%
Sensibilidad del altavoz: 127 ± 1,5 dB a 1 kHz
Fuente de alimentación: 5 V
Frecuencia de transmisión: 20 Hz-20 kHz
Intervalo de frecuencia: 2402 ~ 2480 MHz
Peso neto: ≈ 45 g
21
ANTES DE EMPEZAR
Asegúrese de que los auriculares estén totalmente
cargados. Haga esto cargando los auriculares en el
estuche de carga. Conecte también el cable de carga
USB-C al puerto USB-C del estuche de carga. Acople
el otro extremo del cable a una fuente de alimentación
y cargue hasta que los 4 LED del estuche de carga se
enciendan con luz fija.
EMPAREJAMIENTO DE AURICULARES Y
DISPOSITIVO
1. Saque los auriculares del estuche de carga. Los
auriculares se encenderán de forma automática y
se emparejarán el uno con el otro. Cuando las luces
azul/roja parpadeen alternativamente, los auricula-
res estarán listos para emparejarse con su
dispositivo.
2. Active la función Bluetooth de su dispositivo. Selec-
cione Defunc TRUE BASIC en la lista de Bluetooth
para emparejar los auriculares con el dispositivo.
Las luces de los auriculares se apagarán al empare
jarse estos. Los auriculares se emparejarán de
forma automática con un dispositivo previamente
conectado al encenderlos de nuevo.
22
ENCENDIDO
Hay dos formas de activar los auriculares:
1. Abra el estuche de carga y saque los auriculares
para encenderlos automáticamente.
2. Presione cada auricular durante 3 segundos hasta
oír el sonido de activación.
Los auriculares se emparejarán también entre sí de
forma automática al encenderlos.
APAGADO
Existen dos formas manuales y otra automática de
apagar los auriculares:
1. Recoloque los auriculares en el estuche de carga y
cierre la tapa.
2. Presione uno de los auriculares durante 5 segundos
hasta oír el sonido de desactivación o parpadear
2 veces los LED.
3. Se efectuará un apagado automático tras 5 minutos
sin un dispositivo conectado.
FUNCIONES DE CONTROL TÁCTIL
Encendido: Presione cada auricular durante
3 segundos para encenderlo. (Nota: Si los acaba de
sacar del estuche de carga, los auriculares ya se
habrán encendido).
23
Apagado: Presione cada auricular durante 5 segundos
para apagarlo. Sin embargo, la forma más sencilla de
hacerlo es recolocando los auriculares en el estuche
de carga y cerrando la tapa. Se efectuará un apagado
automático tras 5 minutos sin un dispositivo conectado.
Reproducir/pausa: Toque dos veces uno de los
auriculares.
Pista siguiente: Presione el auricular derecho durante
2 segundos.
Pista anterior: Presione el auricular izquierdo durante
2 segundos.
Aumento de volumen: Toque una vez el auricular
derecho.
Disminución de volumen: Toque una vez el auricular
izquierdo.
Contestar/finalizar llamada: Toque dos veces uno de
los auriculares.
Rechazar llamada: Presione uno de los auriculares
durante 2 segundos.
Asistente de voz: Pulse cualquiera de los auriculares
tres veces para activar/desactivar.
CARGA DE AURICULARES
Asegúrese de que la batería del estuche esté cargada.
Coloque los auriculares en el estuche de carga. Cierre
la tapa.
CARGA DEL ESTUCHE DE CARGA
Conecte el cable de carga USB-C al puerto USB-C del
estuche de carga. Enchufe el otro extremo del cable a
una fuente de alimentación.
LUCES DEL ESTUCHE DE CARGA
Cada luz equivale a un 25% de nivel de batería del
estuche de carga. Al alcanzarse cada 25%, la luz
correspondiente se volverá fija y la siguiente empezará
a parpadear. Una vez cargado al 100%, las 4 luces se
volverán fijas.
CONSEJOS GENERALES
• Los auriculares pueden desconectarse entre sí por
interferencias con otros dispositivos Bluetooth. Si
experimenta este problema, coloque los auriculares
en el estuche de carga y cierre la tapa. Trascurridos
unos segundos, abra la tapa y vuelva a usar los
auriculares.
• Sostenga la pata del auricular al colocar o ajustar en
sus oídos los auriculares. De este modo evitará
tocar la sensible área táctil que controla las distintas
funciones.
24
• El volumen afecta a la capacidad de la batería.
Reproduciendo su música a un volumen más bajo
extenderá la duración de la batería.
• Realice una pausa entre cada comando de control
táctil (por ejemplo, espere 1 segundo entre cada
pulsación del control de volumen para aumentar/
disminuir el volumen).
• Para prolongar su experiencia de escucha, utilice
un solo auricular mientras deja el otro cargando en
el estuche de carga.
¡ADVERTENCIA!
• No intente reparar los auriculares. Una reparación
defectuosa puede provocar un incendio, una avería
electrónica o daños en el producto.
• No use los auriculares en un entorno con una
temperatura inferior a 0 °C o superior a 45 °C.
• Evite utilizar cualquier luz indicadora del dispositivo
cerca de los ojos de niños o animales.
• No emplee los auriculares en condiciones de
tormenta para evitar un comportamiento anómalo
de estos y el riesgo de descarga.
• No limpie los auriculares con aceite ni otros fluidos
volátiles.
• No moje los auriculares.
GARANTÍA DE UN AÑO
Todos los productos Defunc están diseñados y
fabricados con el objetivo de satisfacer tus elevadas
expectativas y proporcionar la mejor experiencia al
cliente. Nos esforzamos en ofrecerte la mejor calidad
y tecnología de vanguardia. Sin embargo, como es bien
sabido, con los productos electrónicos a veces surgen
dificultades técnicas, que en algunos casos pueden
deberse a defectos de fabricación. Por eso mismo, con
cada auricular que vendemos, ofrecemos una garantía
de sustitución de un (1) año completo, a contar desde el
día de la compra, contra defectos del fabricante.
Por la presente, Defunc (The Art of Utility AB) garantiza
que, en condiciones de uso normales, este producto
no presentará defectos de material ni de fabricación
durante un periodo de un (1) año desde la fecha de
compra original. La garantía de sustitución solo será
válida si se presenta, además del producto que se va
a sustituir, el comprobante original de compra emitido
por el vendedor, en el que deberá aparecer la fecha
de compra.
¿Cómo funciona? Si crees que el producto presenta de-
fectos durante el periodo de garantía, vuelve a embalar
cuidadosamente la unidad y devuélvela a tu vendedor
autorizado junto con el comprobante original de
compra. El vendedor autorizado sustituirá el producto
si se identifican defectos de fabricación o calidad. Si el
vendedor autorizado no tuviese existencias del mismo
producto o en el mismo color, Defunc se encargaría de
proporcionarte un producto nuevo sin demora.
Esta garantía limitada de sustitución no se aplica en
casos de abuso o mal uso del producto, uso contrario a
las instrucciones de Defunc, desgaste normal debido al
uso, conexión incorrecta, fuerza mayor o reparaciones
no autorizadas. Cualquier demanda por incumplimien-
27
to de esta garantía limitada deberá iniciarse, en todo
caso, en el plazo de un (1) año desde la fecha en la que
corresponda la reclamación.
Defunc no se responsabilizará de daños especiales,
indirectos, circunstanciales o derivados debidos al uso
o imposibilidad de uso de este producto, indepen-
dientemente de la teoría legal en la que se base la
reclamación. Esta garantía te otorga derechos legales
específicos.
Es posible que tengas otros derechos, que variarán en
función del país. Esta garantía no limita los derechos
de los consumidores que establezca la legislación
aplicable.
Este producto no debe tratarse como un residuo
doméstico, sino que debe entregarse en un punto de
recolección adecuado para reciclar equipos eléctricos
y electrónicos.
La garantía de sustitución limitada Premium solo será
válida si se presenta, además del producto que se va
a sustituir, el comprobante original de compra emitido
por el vendedor, en el que deberá aparecer la fecha
de compra.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
The Art of Utility AB declara por la presente que Defunc
TRUE BASIC cumple con la Directiva 2014/53/EU. El
texto completo de la Declaración de conformidad de
la UE está disponible endefunc.com/documents.
28
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung ist auch auf defunc.com
erhältlich.
LIEFERUMFANG
• Ohrhörer Defunc TRUE BASIC
• Ladebox
• USB-C-Ladekabel
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth-Version: 5.2
Bluetooth-Reichweite: 10 m
Codec: SBC
IP-Schutzart: IPX4
Wiedergabedauer (bei 70 % Lautstärke): 5 Std.
Anrufdauer: ≈ 3 Std.
Stand-by-Zeit: ≈ 50 Std.
Ladezeit Ohrhörer: ≈ 1,5 Std.
Ladezeit Ladebox: ≈ 2 Std.
Wiederaufladen der Ohrhörer in der Ladebox: 4,5 Mal
Ladeanschluss: USB-C
Akku Ohrhörer: 30 mAh
Ladebox: 400 mAh
Frequenzbereich: 2,4 GHz
Lautsprechermaße: φ13 mm ± 25 Ω ± 15 %
Lautsprecher-Empfindlichkeit: 127 ± 1,5 dB bei 1 kHz
Spannung Netzteil Ladestation: 5 V
Übertragungsfrequenz: 20 Hz–20 kHz
Frequenzbereich: 2402~2480 MHz
Nettogewicht: ≈ 45 g
29
VOR DEM GEBRAUCH
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer voll aufgela-
den sind. Laden Sie hierfür die Ohrhörer in der Ladebox
auf. Stecken Sie ebenfalls das USB-C-Ladekabel in den
USB-C-Anschluss an der Ladebox. Schließen Sie das
andere Ende des Kabels an eine Stromquelle an und
setzen Sie den Ladevorgang fort, bis alle 4 LED-Lichter
an der Ladebox leuchten.
PAIRING VON OHRHÖRERN UND GERÄT
1. Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladebox. Die
Ohrhörer schalten sich automatisch ein, das Pairing
der Ohrhörer untereinander erfolgt ebenfalls auto-
matisch. Wenn die blauen/roten Lichter abwechselnd
blinken, sind die Ohrhörer für das Pairing mit Ihrem
Gerät bereit.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät
ein. Wählen Sie für das Pairing der Ohrhörer mit
dem Gerät Defunc TRUE BASIC in der Bluetooth-
Liste aus. Bei erfolgtem Pairing der Ohrhörer er
löschen die Lichter an den Ohrhörern. Das Pairing
der Ohrhörer mit einem zuvor bereits verbundenen
Gerät erfolgt automatisch, wenn sie wieder einge-
schaltet werden.
EINSCHALTEN
Zum Einschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglichkeiten:
1. Zum automatischen Einschalten Ladebox öffnen und
Ohrhörer herausnehmen.
2. Jeden Ohrhörer 3 Sekunden lang gedrückt halten,
bis das akustische Einschaltsignal ertönt.
Beim Einschalten erfolgt auch das Pairing der Ohrhö-
rer untereinander automatisch.
AUSSCHALTEN
Zum Ausschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglich-
keiten bzw. eine für automatisches Ausschalten:
1. Ohrhörer wieder in die Ladebox einsetzen und
Deckel schließen.
2. Einen der Ohrhörer 5 Sekunden lang gedrückt
halten, bis das akustische Ausschaltsignal ertönt
oder die LED-Lichter 2 Mal blinken.
3. Ohne verbundenes Gerät schalten sich die Ohrhörer
nach 5 Minuten automatisch aus.
FUNKTIONEN DER TOUCH-BEDIENFLÄCHE
Einschalten: Zum Einschalten jeden Ohrhörer 3 Sekun-
den lang drücken. (Hinweis: Haben Sie die Ohrhörer
gerade der Ladebox entnommen, sind sie bereits
eingeschaltet.)
Ausschalten: Zum Ausschalten einen beliebigen
Ohrhörer 5 Sekunden lang drücken. Einfachste Mög-
lichkeit: Ohrhörer wieder in die Ladebox einsetzen und
Deckel schließen. Ohne verbundenes Gerät schalten
sich die Ohrhörer nach 5 Minuten automatisch aus.
Wiedergabe/Pause: Zweimal auf einen beliebigen
Ohrhörer tippen.
31
Nächster Titel: Rechten Ohrhörer 2 Sekunden lang
gedrückt halten.
Vorheriger Titel: Linken Ohrhörer 2 Sekunden lang
gedrückt halten.
Lautstärke erhöhen: Einmal auf den rechten
Ohrhörer tippen.
Lautstärke verringern: Einmal auf den linken
Ohrhörer tippen.
Telefonanruf entgegennehmen/beenden: Zweimal
auf einen beliebigen Ohrhörer tippen.
Anruf ablehnen: Einen beliebigen Ohrhörer
2 Sekunden lang drücken.
Sprachassistent: Zum Aktivieren/Deaktivieren
3 Mal auf einen beliebigen Ohrhörer tippen.
OHRHÖRER AUFLADEN
Vergewissern Sie sich, dass die Ladebox Akkuleistung
aufweist. Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein.
Schließen Sie den Deckel.
LADEBOX AUFLADEN
Stecken Sie das USB-C-Ladekabel mit dem USB-C-
Anschluss in die Ladebox. Verbinden Sie das andere
Kabelende mit einer Stromquelle.
32
LICHTER AN DER LADEBOX
Jedes Licht entspricht 25 % Akkuleistung der Ladebox.
Wenn jeweils 25 % erreicht sind, leuchtet das entspre-
chende Licht dauerhaft und das nächste beginnt zu
blinken. Bei 100 % Aufladung leuchten alle 4 Lichter
dauerhaft.
ALLGEMEINE TIPPS
• Aufgrund der Interferenzen mit anderen Blue-
tooth-Geräten kann die gegenseitige Verbindung
der Ohrhörer unterbrochen werden. Wenn dieses
Problem auftritt, setzen Sie die Ohrhörer in die
Ladebox ein und schließen den Deckel. Öffnen Sie
den Deckel nach ein paar Sekunden und verwenden
Sie die Ohrhörer dann wieder.
• Halten Sie die Ohrhörer beim Einsetzen oder
Anpassen ans Ohr am Stäbchen fest. So vermeiden
Sie Kontakt mit der empfindlichen Touch-Bedien
fläche, mit der sich verschiedene Funktionen aktivie-
ren lassen.
• Die Lautstärke wirkt sich auf die Akkukapazität aus.
Wenn Sie Ihre Musik leiser abspielen, verlängert sich
die Akkuleistung.
• Machen Sie nach jedem Tippen auf die Touch-
Bedienfläche eine kleine Pause. Warten Sie z. B.
jeweils 1 Sekunde zwischen jedem Tippen auf die
Lautstärkeregelung, um die Lautstärke weiter zu
erhöhen/verringern.
33
• Für einen längeren Hörgenuss können Sie nur einen
Ohrhörer nutzen. Laden Sie den anderen Ohrhörer
währenddessen in der Ladebox auf.
WARNHINWEIS
• Versuchen Sie nicht, die Ohrhörer selbst zu repari-
eren. Eine unsachgemäße Reparatur kann zu
Brandentwicklung, elektronischem Versagen oder
Schäden am Produkt führen.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht bei Temperaturen
unter 0 °C oder über 45 °C.
• Verwenden Sie die Lichtanzeige nicht in Augennähe
von Kindern und Tieren.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht bei Gewitter, um
ein fehlerhaftes Verhalten der Ohrhörer und die
Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
• Wischen Sie die Ohrhörer nicht mit Öl oder anderen
flüchtigen Flüssigkeiten ab.
• Bringen Sie die Ohrhörer nicht mit Wasser in Kontakt.
DEFUNC-JAHRESGARANTIE
Alle Defunc-produkten wurden konstruiert und herges-
tellt, um die hohen Ansprüche der Kunden zu erfüllen.
Unser Ziel ist es, beste Qualität und moderne Technik
zu bieten. Dennoch können, wie es allseits bekannt ist,
bei elektronischen Produkten mitunter technische Pro-
bleme auftreten, zum Beispiel durch einen Defekt bei
der Herstellung. Deswegen bieten wir eine einjährige
Garantie ab Kaufdatum und tauschen innerhalb dieses
Zeitraumes im Falle herstellerbedingter Defekte jedes
von uns verkaufte Headset aus.
Defunc (The Art of Utility AB) garantiert hiermit, dass
dieses Produkt bei normaler Verwendung ein Jahr
lang frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
ist. Der Zeitraum beginnt mit dem Kauf durch den
Endverbraucher. Die Austauschgarantie gilt nur, wenn
zusammen mit dem auszutauschenden Produkt der
originale Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums
vorgelegt werden kann.
Wie gehen Sie vor? Wenn Sie innerhalb des Garantie-
zeitraumes der Meinung sind, dass das Produkt einen
Defekt hat, verpacken Sie es sorgfältig und senden Sie
es zusammen mit dem Kaufbeleg an den Vertrags-
händler. Der Vertragshändler tauscht das Produkt aus,
wenn sich tatsächlich Material- oder Verarbeitungs-
fehler feststellen lässt. Sollte der Vertragshändler kein
entsprechendes Produkt oder ein solches nicht in der
gewünschten Farbe vorrätig haben, erhalten Sie das
Austauschprodukt kurzfristig von der Defunc.
Diese begrenzte Garantie gilt nicht bei missbräuch-
licher oder fehlerhafter Verwendung des Produktes,
Verwendung entgegen den Anweisungen von Defunc,
üblichem Verschleiß, fehlerhaftem Anschluss, höherer
Gewalt oder unbefugter Reparatur. Etwaige rechtliche
Ansprüche wegen einer Nichtgewährung dieser
begrenzten Garantie sind gegebenenfalls innerhalb
eines Jahres nach etwaigem Eintritt des Anspruches
geltend zu machen.
34
Defunc übernimmt keine Haftung für besondere, indi-
rekte, beigeordnete oder in Folge entstandene Schäden
aus der Verwendung oder auch der nicht möglichen
Verwendung dieses Produktes, unabhängig davon, auf
welcher Grundlage ein etwaiger Anspruch hergeleitet
werden mag. Durch diese Garantie stehen Ihnen
bestimmte gesetzliche Ansprüche zu, die von Land
zu Land variieren. Diese Garantie beschränkt nicht
Ihre Rechte als Verbraucher gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
Das Produkt ist nicht als Haushaltsabfall zu entsorgen,
sondern bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling
elektronischer und elektrischer Altgeräte abzugeben.
Diese begrenzte Premium-Austauschgarantie gilt nur,
wenn zusammen mit dem auszutauschenden Produkt
der originale Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums
vorgelegt werden kann.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt The Art of Utility AB, dass Defunc
TRUE BASIC der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist hier abrufbar: defunc.com/documents.
35
36
SVENSKA
Denna bruksanvisning finns även på defunc.com.
DET HÄR INGÅR
• Defunc TRUE BASIC hörlurar
• Laddfodral
• USB-C-laddkabel
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Bluetooth-version: 5.2
Bluetooth-räckvidd: 10 m
Codec: SBC
IP-rating: IPX4
Speltid (med 70% volym): 5 timmar
Samtalstid: ≈ 3 timmar
Standbytid: ≈ 50 timmar
Laddningstid för hörlurarna: ≈ 1,5 timmar
Laddningstid för laddfodralet: ≈ 2 timmar
Uppladdning av hörlurarna i laddfodralet: 4,5 gånger
Laddning via: USB-C
Batteri i hörlurarna: 30 mAh
Laddfodralet: 400 mAh
Frekvensintervall: 2,4 GHz
Högtalardimension: φ13 mm ± 25 Ω ± 15 %
Högtalarkänslighet: 127 ± 1,5 dB vid 1 kHz
Strömförsörjningsspänning: 5 V
Sändningsfrekvens: 20 Hz–20 kHz
Frekvensintervall: 2402~2480 MHz
Nettovikt: ≈ 45 g
37
INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA HÖRLURARNA
Se till att hörlurarna är fulladdade. Ladda dem i laddfo-
dralet. Sätt även in USB-C-laddkabeln i USB-C-porten
på laddfodralet. Anslut andra änden av kabeln till en
strömkälla och ladda tills alla 4 LED-lamporna på
laddfodralet lyser med ett fast sken.
PARA HÖRLURAR OCH ENHET
1. Ta ut hörlurarna ur laddfodralet. Hörlurarna sätts på
automatiskt och paras med varandra. När lamporna
omväxlande lyser blått/rött är hörlurarna klara att
para med din enhet.
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din enhet. Välj
Defunc TRUE BASIC i Bluetooth-listan för att para
hörlurarna med enheten. Hörlurarnas lampor slås
av när de har parats med enheten. När hörlurarna
slås på igen paras de automatiskt med en enhet som
de har varit anslutna till tidigare.
SLÅ PÅ HÖRLURARNA
Det finns två sätt att slå på hörlurarna:
1. Öppna laddfodralet och ta ut hörlurarna, så slås de
på automatiskt.
2. Tryck på varje hörlur i 3 sekunder tills du hör
på-ljudet.
Hörlurarna paras också automatiskt med varandra när
du slår på dem.
SLÅ AV HÖRLURARNA
Det finns två sätt att slå av hörlurarna och en automa-
tisk avstängning.
1. Sätt tillbaka hörlurarna i laddfodralet och stäng det.
2. Tryck på någon av hörlurarna i 5 sekunder tills du hör
av-ljudet eller tills LED-lamporna blinkar 2 gånger.
3. När hörlurarna inte har varit anslutna till någon
enhet på 5 minuter slås de av automatiskt.
TOUCHFUNKTIONER
Slå på: Tryck på varje hörlur i 3 sekunder för att slå
på dem. (Obs: Om du precis har tagit hörlurarna ur
laddfodralet har de redan slagits på.)
Slå av: Tryck på någon av hörlurarna i 5 sekunder för
att slå av dem. Det enklaste sättet att slå av hörlurarna
är att sätta tillbaka dem i laddfodralet och stänga det.
När hörlurarna inte har varit anslutna till någon enhet
på 5 minuter slås de av automatiskt.
Spela/pausa: Tryck 2 gånger på någon av hörlurarna.
Nästa låt: Tryck på höger hörlur i 2 sekunder.
Föregående låt: Tryck på vänster hörlur i 2 sekunder.
Höj volymen: Tryck 1 gång på höger hörlur.
Sänk volymen: Tryck 1 gång på vänster hörlur.
Svara på/avsluta telefonsamtal: Tryck 2 gånger på
någon av hörlurarna.
Avvisa samtal: Tryck på någon av hörlurarna i
2 sekunder.
Röststyrd assistent: Tryck 3 gånger på någon av
hörlurarna för att aktivera/avaktivera.
39
LADDA HÖRLURARNA
Se till att laddfodralet har batteriliv eller är kopplat
till en strömkälla. Sätt i hörlurarna i laddfodralet och
stäng locket.
LADDA LADDFODRALET
Koppla USB-C-kabeln till laddfodralet. Koppla andra
kabeländen till en strömkälla.
LAMPOR PÅ LADDFODRALET
Varje lampa motsvarar 25% batterilivslängd för ladd-
fodralet. Vid varje 25 %-laddningssteg som nås börjar
motsvarande lampa lysa med ett fast sken och nästa
börjar blinka. Vid 100% laddning lyser alla 4 lamporna
med ett fast sken.
ALLMÄNNA TIPS
• Andra Bluetooth-enheter kan störa hörlurarnas
parkoppling. Om hörlurarnas parkoppling bryts kan
det bero på detta. Sätt då tillbaka hörlurarna i ladd-
fodralet och stäng locket. Öppna locket efter några
sekunder och prova att använda hörlurarna igen.
• Touchkontrollytan är känslig. Håll därför i hörlurs-
stjälken när du sätter i eller justerar hörlurarna i
dina öron.
• Volymen påverkar batteritiden. Om du lyssnar med
lägre volym varar batteritiden längre.
40
• Pausa mellan touchkontrolltryck, t.ex. vänta
1 sekund mellan varje volymkontrolltryck för att
vidare höja/sänka volymen.
• Om du vill kunna lyssna längre, använd en hörlur i
taget. Ladda den andra i laddfodralet.
VARNING!
• Försök inte reparera hörlurarna. En felaktig
reparation kan leda till brand, elektroniska fel eller
permanent skadad produkt.
• Använd inte hörlurarna i temperatur under 0 °C eller
över 45 °C.
• Undvik att rikta indikatorbelysningen mot ögonområ
det på barn eller djur.
• Använd inte hörlurarna i åskväder, detta för att inte
riskera elektriska stötar.
• Torka aldrig av hörlurarna med oljebaserade eller
andra flyktiga vätskor.
• Blöt inte hörlurarna.
ETT ÅRS GARANTI
Alla Defunc-produkter är designade och tillverkade
för att uppfylla konsumentens höga förväntningar och
med bästa möjliga kundupplevelse i åtanke. Vi vill alltid
tillhandahålla bästa kvalitet och modern teknik, men
ibland har elektroniska produkter trots allt defekter,
och ibland beror dessa på fabrikationsfel. Därför
erbjuder vi ett (1) helårs ersättningsgaranti som täcker
fabrikationsfel.
41
Defunc (The Art of Utility AB) garanterar härmed att
denna produkt under normal användning kommer att
vara fri från defekter i material och utförande under
en period amotsvarande ett (1) år från datumet för det
ursprungliga köpet. Ersättningsgarantin är endast gil-
tig om det ursprungliga beviset för köp som utfärdats
till köparen, med angivande av inköpsdatum, bifogas
tillsammans med produkten som ska bytas ut.
Hur fungerar det? Om du anser att den här produkten
är defekt och omfattas av garantiperioden ska du för-
siktigt packa om enheten och skicka tillbaka produkten
till din auktoriserade återförsäljare med ursprungligt
kvitto/inköpsbevis. Din auktoriserade återförsäljare
kommer att ersätta produkten i händelse av fabri-
kationsfel. Om din auktoriserade återförsäljare inte
har motsvarande produkt eller färg på lager, kommer
Defunc omedelbart att ge dig en ny produkt.
Ovanstående ersättningsgaranti gäller inte vid
vårdslöshet eller missbruk av produkten, eller om
användning i strid med ovanstående instruktioner
skett. Den omfattar inte heller normalt slitage, felaktig
anslutning, force majeure eller obehörig reparation.
Varje talan om brott mot denna begränsade garanti
ska inledas, om inte alls, inom ett (1) år efter det att
anspråket inträffar.
Defunc ansvarar inte för särskilda, indirekta, tillfälliga
eller följdskador som uppstår till följd av användning
eller oförmåga att använda produkten, oavsett vilken
42
juridisk hänvisning som anspråket bygger på. Denna
garanti ger dig specifika lagliga rättigheter och du kan
ha andra rättigheter som varierar från land till land.
Denna garanti begränsar inte rättigheterna för den
konsument som krävs enligt gällande lagar.
Denna produkt ska inte sorteras som hushållsavfall.
Istället ska den överlämnas till insamlingsplats för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Ersättningsgarantin gäller endast om det ursprungliga
kvittot/inköpsbeviset som utfärdats till köparen, med
angivande av inköpsdatum, bifogas med produkten som
ska bytas ut.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The Art of Utility AB tillkännager härmed att Defunc
TRUE BASIC följer direktiv 2014/53/EU. Den fullstän-
diga texten till EU Declaration of Conformity finns på
defunc.com/documents.
TÜRKÇE
Bu kılavuz ayrıca defunc.com adresinden de temin
edilebilir.
KUTUNUN İÇİNDEKİLER
• Defunc TRUE BASIC kulaklıklar
• Şarj çantası
• USB-C şarj kablosu
TEKNİK ÖZELLİKLER
Bluetooth sürümü: 5.2
Bluetooth menzili: 10 m
Kodek: SBC
IP sınıfı: IPX4
Çalma süresi (%70 ses seviyesinde): 5 saat
Telefon çağrısı süresi: ≈ 3 saat
Bekleme süresi: ≈ 50 saat
Kulaklıkların şarj süresi: ≈ 1,5 saat
Şarj kutusunun şarj süresi: ≈ 2 saat
Şarj kutusu ile kulaklık şarjı: 4,5 kez
Şarj yöntemi: USB-C
Kulaklık pili: 30 mAh
Şarj kutusu: 400 mAh
Frekans aralığı: 2,4 GHz
Hoparlör boyutu: φ13 mm ± 25 Ω ± %15
Hoparlör hassasiyeti: 127 ± 1,5 dB @ 1 kHz
Güç kaynağı voltajı: 5 V
İletim frekansı: 20 Hz-20 kHz
Frekans aralığı: 2402~2480 MHz
Net ağırlık: ≈ 45 g
44
BAŞLAMADAN ÖNCE
Kulaklıkların tamamen şarj olduğundan emin olun.
Bunun için kulaklıkları şarj kutusunda şarj edin. Ayrıca
USB-C şarj kablosunu da şarj kutusunun USB-C
portuna takın. Kablonun diğer ucunu bir güç kaynağına
bağlayın ve şarj kutusu üzerindeki 4 LED ışık sürekli
yanana kadar şarj edin.
KULAKLIK - CİHAZ EŞLEŞTİRMESİ
1. Kulaklıkları şarj kutusundan çıkarın. Kulaklıklar
otomatik olarak açılır ve birbiri ile eşleşir. Mavi/
kırmızı ışıklar dönüşümlü olarak yanıp söndüğünde,
kulaklıklar cihaz ile eşleşmeye hazırdır.
2. Cihazınızdaki Bluetooth işlevini açın. Kulaklıkları
cihaz ile eşleştirmek için Bluetooth listesinde Defunc
TRUE BASIC’i seçin. Kulaklıklar eşleştiğinde kulaklık
ışıkları söner. Kulaklıklar yeniden açıldıklarında daha
önce eşleştikleri cihaz ile otomatik olarak eşleşir.
AÇMA
Kulaklıkları açmanın iki yolu vardır:
1. Şarj kutusunu açıp kulaklıkları çıkararak otomatik
olarak açılmasını sağlamak.
2. Açık olduğunu belirten sesi duyana kadar her
kulaklığa 3 saniye basmak.
Kulaklıklar açıldıklarında ayrıca birbirleri ile de
otomatik olarak eşleşir.
45
KAPATMA
Kulaklıkları kapatmanın iki yolu vardır, ayrıca kendileri
otomatik olarak kapanırlar:
1. Kulaklıkları şarj kutusundaki yerlerine koyun ve
kutunun kapağını kapatın.
2. Kapandığını belirten sesi duyana ya da LED ışıkların
2 kez yanıp söndüğünü görene kadar her bir kulak-
lığa 5 saniye basın.
3. Herhangi bir cihaz ile bağlantı olmaması durumunda
5 dakika sonra otomatik kapanma gerçekleşir.
DOKUNMATİK KONTROL İŞLEVLERİ
Açma: Açmak için her bir kulaklığa 3 saniye basın.
(Lütfen dikkat: Kulaklıkları yalnızca şarj kutusundan
çıkarmanız da açılmaları için yeterlidir.)
Kapatma: Kapatmak için her bir kulaklığa 5 saniye
basın. Yine de en basit yolu kulaklıkları şarj kutusunda-
ki yerlerine koymak ve kutunun kapağını kapatmaktır.
Herhangi bir cihaz ile bağlantı olmaması durumunda 5
dakika sonra otomatik kapanma gerçekleşir.
Oynatma/duraklatma: Her bir kulaklığa iki kez
dokunun.
Sonraki şarkı: Sağ kulaklığa 2 saniye basın.
Önceki şarkı: Sol kulaklığa 2 saniye basın.
Ses seviyesi artırma: Sağ kulaklığa bir kez dokunun.
46
Ses seviyesi azaltma: Sol kulaklığa bir kez dokunun.
Çağrı yanıtlama/sonlandırma: Her bir kulaklığa iki
kez dokunun.
Çağrı reddetme: Herhangi bir kulaklığa 2 saniye basın.
Sesli asistan: Etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için
herhangi bir kulaklığa üç kez dokunun.
KULAKLIKLARI ŞARJ ETME
Şarj kutusunun pilinin yeterli olduğundan emin olun.
Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin. Kapağı kapatın.
ŞARJ KUTUSUNU ŞARJ ETME
USB-C şarj kablosunu USB-C bağlantı noktası ile
birlikte şarj kutusuna takın. Kablonun diğer ucunu güç
kaynağına takın.
ŞARJ KUTUSU ÜZERİNDEKİ IŞIKLAR
Her bir ışık, şarj kutusundaki pil ömrünün %25’ine
karşılık gelir. Her %25’lik seviyeye ulaşıldığında,
karşılık gelen ışık sürekli yanar ve sonraki ışık yanıp
sönmeye başlar. %100’e kadar şarj olduğunda 4 ışığın
tümü sürekli yanar.
GENERAL İPUÇLARI
• Diğer Bluetooth cihazları ile parazit oluşması
nedeniyle, kulaklıkların bağlantısı kopabilir. Bu
sorunu yaşarsanız, kulaklıkları şarj kutusuna yerleş-
tirin ve kapağını kapatın. Birkaç saniye sonra, kapağı
açın ve kulaklıkları tekrar kullanmaya başlayın.
47
• Kulaklarınıza kulaklıkları yerleştirirken veya
ayarlama yaparken kulaklık gövdesini tutun. Böylece,
farklı işlevleri kontrol eden hassas dokunma alan-
larına dokunmaktan kaçınabilirsiniz.
• Ses düzeyi, pil kapasitesini etkiler. Daha düşük bir
ses düzeyi ile müzik dinlerseniz pil ömrünü uzar.
• Her bir dokunmatik kontrol komutu arasında
duraklayın. Ses düzeyini artırmak/azaltmak için
her ses düzeyi kontrol dokunuşundan sonra
1 saniye bekleyin.
• Dinleme deneyiminizi uzatmak için bir kerede bir
kulaklık ile dinleyin. Bu sırada diğer kulaklığı şarj
kutusunda şarja bırakabilirsiniz.
UYARI
• Kulaklığı tamir etmeye çalışmayın. Hatalı onarım
yangına, elektronik arızaya veya ürünün hasar
görmesine neden olabilir.
• Kulaklığı, sıcaklığın 0° C’nin altında veya 45° C’nin
üzerinde olduğu bir ortamda kullanmayın.
• Çocukların ve hayvanların gözlerinin yakınında bir
cihaz gösterge ışığı kullanımından kaçının.
• Kulaklıkların anormal şekilde hareket etmesini ve
şok riskini önlemek için, gök gürültülü fırtınalı
havalarda kullanmayın.
• Kulaklığı yağ veya diğer uçucu sıvılarla silmeyin.
• Kulaklığı ıslatmayın.
48
İKI (2) YIL DEFUNC GARANTISI
Tüm Defunc ürünleri, yüksek beklentileriniz ve en
iyi müşteri deneyimi düşünülerek tasarlanmış ve
üretilmiştir. En kaliteli ve modern teknolojiyi sunmak
için kendimizi adamış olmamıza rağmen, çoğu kişinin
farkında olduğu üzere, elektronik ürünlerde bazen
üretim hatalarına bağlı olarak teknik zorluklar oluşa-
bilmektedir. Bu nedenle, satın alma tarihinden itibaren,
sattığımız her bir kulaklıkta görülebilecek üretici
hatalarına karşı tam iki (2) yıl değiştirme garantisi
sunuyoruz.
Defunc (The Art of Utility AB), bu ürünün normal
kullanım koşullarında, orijinal perakende satın alma
tarihinden itibaren iki (2) yıl süreyle, malzeme ve
işçilik hataları olmaksızın kullanılacağını garanti eder.
Değiştirme garantisi yalnızca, alıcıya verilen, satın alma
tarihini belirten fatura değiştirilecek ürünle birlikte
sunuluyorsa geçerlidir.
Garanti süreci nasıl işler? Bu ürünün garanti süresi
içinde arızalı olduğunu düşünüyorsanız, cihazı dikkatli-
ce yeniden paketleyin ve ürünü faturası ile birlikte yet-
kili satıcınıza iade edin. Yetkili satıcınız, bir üretim veya
işçilik hatasının tespit edilmesi durumunda, ürününüzü
yenisi ile değiştirecektir. Yetkili satıcınızın stoklarında
ürününüze karşılık gelen ürün veya renge sahip ürün
bulunmaması durumunda, Defunc size derhal yeni bir
ürün sağlayacaktır.
49
Bu sınırlı değiştirme garantisi, ürünün kötü veya yanlış
kullanımı, Defunc talimatlarına aykırı kullanılması,
normal aşınma ve yıpranma, yanlış bağlantı, mücbir
sebepler veya yetkisiz onarımlar durumunda geçerli
değildir. Bu sınırlı garantinin ihlaliyle ilgili herhangi bir
dava, talebin tahakkuk ettiği tarihten itibaren bir (1) yıl
içinde başlayacaktır.
Defunc, iddianın dayandırıldığı hukuk teorisinden
bağımsız olarak, bu ürünü kullanılması veya kullanıla-
mamasından dolayı ortaya çıkan özel, tesadüfi veya
dolaylı zararlardan sorumlu tutulamaz. Bu garanti
size belirli yasal haklar vermektedir ve ülkeden ülkeye
değişen başka haklarınız da olabilir. Bu garanti, tüke-
ticinin yürürlükteki yasalar uyarınca hukuken kılınan
haklarını kısıtlamaz.
Bu ürün evsel atık olarak değerlendirilmemelidir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için geçerli toplama noktalarına teslim
edilmelidir.
Sınırlı ayrıcalıklı değiştirme garantisi, yalnızca alıcıya
verilen, satın alma tarihini belirten orijinal satın alma
belgesinin, değiştirilecek ürünle birlikte satıcıya veril-
mesi durumunda geçerlidir.
50
ΕΛΛΗΝΙΚA
Το συγκεκριμένο εγχειρίδιο είναι επίσης διαθέσιμο στο
defunc.com.
ΤΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ Η ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
• Ακουστικά Defunc TRUE BASIC
• Θήκη φόρτισης
• Καλώδιο φόρτισης USB-C
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Έκδοση Bluetooth: 5.2
Εύρος Bluetooth: 10 m
Κωδικοποιητής: SBC
Τιμή IP: IPX4
Χρόνος αναπαραγωγής (με ένταση ήχου 70%): 5 h
Χρόνος κλήσεων: ≈ 3 h
Χρόνος αναμονής: ≈ 50 ώρες
Χρόνος φόρτισης για τα ακουστικά: ≈ 1,5 ώρα
Χρόνος φόρτισης για θήκη φόρτισης: ≈ 2 ώρες
Επαναφορτίσεις ακουστικών στη θήκη φόρτισης: 4,5 φορές
Υποδοχή φόρτισης: USB-C
Μπαταρία ακουστικού: 30 mAh
Θήκη φόρτισης: 400 mAh
Εύρος συχνοτήτων: 2,4 GHz
Μέγεθος ηχείου: φ13 mm ± 25 Ω ± 15%
Ευαισθησία ηχείου: 127 ± 1,5 dB στα 1 kHz
Τάση τροφοδοσίας ρεύματος: 5 V
Συχνότητα μετάδοσης: 20 Hz-20 kHz
Εύρος συχνοτήτων: 2402~2480 MHz
Καθαρό βάρος: ≈ 45 g
51
ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι πλήρως φορτισμένα.
Φορτίστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης. Συνδέστε,
επίσης, το καλώδιο φόρτισης USB-C με τη θύρα
USB-C στη θήκη φόρτισης. Συνδέστε το άλλο άκρο του
καλωδίου σε μια πηγή τροφοδοσίας και φορτίστε μέχρι
να σταθεροποιηθούν και οι 4 λυχνίες LED στη θήκη
φόρτισης.
ΣΥΖΕΥΞΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Βγάλτε τα ακουστικά από τη θήκη φόρτισης. Τα
ακουστικά θα ενεργοποιηθούν αυτόματα και θα
συζευχθούν μεταξύ τους. Όταν τα μπλε και κόκκινα
φωτάκια αναβοσβήνουν εναλλάξ, τα ακουστικά είναι
έτοιμα για σύζευξη με τη συσκευή σας.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη συσκευή
σας. Επιλέξτε τη συσκευή Defunc TRUE BASIC από
τη λίστα των συσκευών Bluetooth για να
πραγματοποιήσετε σύζευξη των ακουστικών με
τη συσκευή. Τα φωτάκια των ακουστικών σβήνουν
όταν πραγματοποιηθεί σύζευξη. Τα ακουστικά θα
πραγματοποιήσουν αυτόματα σύζευξη με τη συσκευή
στην οποία είχαν κάνει σύζευξη και κάποια
προηγούμενη φορά κατά την επανενεργοποίηση τους.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά με δύο
τρόπους:
52
1. Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και βγάλτε τα ακουστικά για
αυτόματη ενεργοποίηση.
2. Πιέστε κάθε ακουστικό για 3 δευτερόλεπτα μέχρι να
ακούσετε τον ήχο ενεργοποίησης.
Τα ακουστικά θα πραγματοποιήσουν αυτόματη σύζευξη
μεταξύ τους κατά την ενεργοποίηση.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Υπάρχουν δύο τρόποι να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά
και ένας τρόπος να απενεργοποιηθούν αυτόματα:
1. Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και
κλείστε το καπάκι.
2. Πατήστε ένα από τα δύο ακουστικά για 5 δευτερόλεπτα
μέχρι να ακούσετε τον ήχο απενεργοποίησης ή να δείτε
να αναβοσβήσουν 2 φορές τα LED φωτάκια.
3. Τα ακουστικά απενεργοποιούνται αυτόματα ύστερα από
5 λεπτά εάν δεν συνδεθούν σε κάποια συσκευή.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ ΑΦΗΣ
Ενεργοποίηση: Πατήστε κάθε ακουστικό για 3
δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση. (Παρακαλούμε όπως
προσέξετε ότι: Μόλις αφαιρέσετε τα ακουστικά από τη
θήκη φόρτισης, αυτά είναι ήδη ενεργοποιημένα.)
Απενεργοποίηση: Πιέστε οποιοδήποτε από τα ακουστικά
για 5 δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση. Ο ευκολότερος
τρόπος, ωστόσο, είναι να τοποθετήσετε τα ακουστικά στη
θήκη φόρτισης και να κλείσετε το καπάκι. Τα ακουστικά
απενεργοποιούνται αυτόματα ύστερα από 5 λεπτά εάν δεν
συνδεθούν σε κάποια συσκευή.
53
Αναπαραγωγή/παύση: Αγγίξτε δύο φορές οποιοδήποτε
ακουστικό.
Επόμενο κομμάτι: Πιέστε το δεξιό ακουστικό για
2 δευτερόλεπτα.
Προηγούμενο κομμάτι: Πιέστε το αριστερό ακουστικό
για 2 δευτερόλεπτα.
Αύξηση έντασης ήχου: Αγγίξτε μία φορά το δεξιό
ακουστικό.
Μείωση έντασης ήχου: Αγγίξτε μία φορά το αριστερό
ακουστικό.
Απάντηση/τερματισμός τηλεφωνικής κλήσης: Αγγίξτε
δύο φορές οποιοδήποτε ακουστικό.
Απόρριψη κλήσης: Πιέστε οποιοδήποτε από τα
ακουστικά για 2 δευτερόλεπτα.
Φωνητικές εντολές: Αγγίξτε ένα από τα δύο ακουστικά
τρεις φορές για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ
Βεβαιωθείτε ότι η µπαταρία της θήκης φόρτισης
διαθέτει ακόµα ρεύµα. Τοποθετήστε τα ακουστικά µέσα
στη θήκη φόρτισης. Κλείστε το καπάκι.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB-C µε τη θύρα
54
USB-C στη θήκη φόρτισης. Εισαγάγετε το άλλο άκρο του
καλωδίου σε µια πηγή ρεύµατος.
ΦΩΤΑΚΙΑ ΣΤΗ ΘΗΚΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
Κάθε φωτάκι ισοδυναμεί με 25% μπαταρία στη θήκη
φόρτισης. Όταν η μπαταρία φτάσει στο 25%, το αντίστοιχο
φωτάκι ανάβει σταθερά και το επόμενο φωτάκι αρχίζει
να αναβοσβήνει. Όταν η φόρτιση φτάσει στο 100%,
ανάβουν σταθερά και τα 4 φωτάκια.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
• Λόγω παρεµβολών µε άλλες συσκευές Bluetooth,
είναι πιθανόν τα ακουστικά να αποσυνδεθούν το ένα
από το άλλο. Εάν αντιµετωπίσετε αυτό το πρόβληµα,
τοποθετήστε τα ακουστικά µέσα στη θήκη φόρτισης
και κλείστε το καπάκι. Ύστερα από µερικά
δευτερόλεπτα, ανοίξτε το καπάκι και αρχίστε να
χρησιµοποιείτε ξανά τα ακουστικά.
• Να κρατάτε τα ακουστικά από το στέλεχος όταν τα
φοράτε ή τα ρυθµίζετε µέσα στα αυτιά σας. Με τον
τρόπο αυτό αποφεύγετε να ακουµπάτε την ευαίσθητη
επιφάνεια αφής η οποία χρησιµοποιείται για να
εκτελείτε διάφορους χειρισµούς.
• Η ένταση ήχου επηρεάζει τη διάρκεια της µπαταρίας.
Εάν η µουσική αναπαράγεται σε χαµηλότερη ένταση
ήχου, η µπαταρία θα διαρκεί περισσότερο.
• Να κάνετε παύση ανάµεσα σε διαδοχικές εντολές στα
χειριστήρια αφής, π.χ. να περιµένετε 1 δευτερόλεπτο
ανάµεσα σε διαδοχικά πατήµατα για την αύξηση ή
µείωση της έντασης ήχου. 55
• Για να παρατείνετε την εμπειρία ακρόασης,
χρησιμοποιείτε ένα ακουστικό κάθε φορά. Αφήστε το
άλλο ακουστικό να φορτίσει στη θήκη φόρτισης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε το ακουστικό.
Μια αποτυχηµένη απόπειρα επισκευής µπορεί
να οδηγήσει σε πυρκαγιά, ηλεκτρονική βλάβη ή να
καταστρέψει το προϊόν.
• Μην χρησιµοποιείτε το ακουστικό σε περιβάλλον όπου
η θερµοκρασία είναι κάτω από 0 ° C ή άνω των 45 ° C.
• Αποφύγετε τη χρήση ενδεικτικής λυχνίας συσκευής
κοντά στα µάτια των παιδιών και των ζώων.
• Μη χρησιµοποιείτε το ακουστικό όταν ο καιρός είναι
βροχερός για να αποφύγετε οποιαδήποτε ανεπιθύµητη
αντίδραση.
• Μην σκουπίζετε το ακουστικό µε λάδι ή άλλα
πτητικά υγρά.
• Μην βρέχετε το ακουστικό.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ
Όλα τα προϊόντα της Defunc έχουν σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί µε γνώµονα τις υψηλές προσδοκίες των
πελατών και για την καλύτερη εµπειρία των χρηστών.
Είµαστε αφοσιωµένοι στο να παρέχουµε την καλύτερη
ποιότητα και σύγχρονη τεχνολογία. Ωστόσο, όπως
συνειδητοποιούν οι περισσότεροι, τα ηλεκτρονικά
προϊόντα έχουν µερικές φορές τεχνικές δυσκολίες που
ίσως να οφείλεται σε κατασκευαστικό ελάττωµα. Για αυτό
προσφέρουµε εγγύηση αντικατάστασης ενός έτους, από
την ηµεροµηνία αγοράς, ως εγγύηση του κατασκευαστή
56
για κάθε ζευγάρι ελαττωµατικών ακουστικών που
ενδεχοµένως να προκύψουν.
Η Defunc (The Art of Utility AB) εγγυάται πλήρης
αποζηµίωσης, για κανονική χρήση, αυτού του προϊόντος
εφόσον είναι απαλλαγµένο από ελαττωµατικά υλικά και
κατασκευαστικά λάθη, για περίοδο ενός (1) έτους από
την ηµεροµηνία της αρχικής λιανικής αγοράς. Η εγγύηση
αντικατάστασης ισχύει µε την πρωτότυπη απόδειξη
αγοράς που έχει εκδοθεί προς στον αγοραστή, στην
οποία προσδιορίζεται η ηµεροµηνία αγοράς.
Πώς λειτουργεί; Εάν πιστεύετε ότι αυτό το προϊόν
είναι ελαττωµατικό εντός της περιόδου εγγύησης,
επανασυσκευάστε προσεκτικά τη συσκευή και
επιστρέψτε το προϊόν στον εξουσιοδοτηµένο
αντιπρόσωπό µας, µε την αρχική απόδειξη αγοράς. Ο
εξουσιοδοτηµένος αντιπρόσωπος µας θα αντικαταστήσει
το προϊόν σε περίπτωση κατασκευαστικού ελαττώµατος
ή ελαττώµατος που έχει αναγνωριστεί από τον
κατασκευαστή. Αν ο εξουσιοδοτηµένος αντιπρόσωπός
µας δεν έχει το αντίστοιχο προϊόν σε απόθεµα, η Defunc
θα σας το αντικαταστήσει αµέσως µε ένα νέο προϊόν.
Αυτή η εγγύηση αντικατάστασης δεν ισχύει σε
περιπτώσεις κακοµεταχείρισης ή λανθασµένης χρήσης
του προϊόντος, χρήσης αντίθετης µε τις οδηγίες της De-
func, ασυνήθιστη φθορά, εσφαλµένη σύνδεση, ανωτέρα
βία ή µη εξουσιοδοτηµένη επισκευή. Οποιαδήποτε
αγωγή της Defunc για παραβίαση αυτής της εγγύησης
θα ξεκινήσει διαδικασίες, εντός ενός (1) έτους από την
ηµεροµηνία κατά την οποία θα προκύψει η αξίωση.
57
Η Defunc δεν φέρει καµία ευθύνη για ειδικές, έµµεσες,
τυχαίες ή επακόλουθες ζηµιές που προκύπτουν από
τη χρήση ή την αδυναµία χρήσης αυτού του προϊόντος,
ανεξάρτητα από την ισχύουσα νοµοθεσία στην οποία
βασίζεται ο ισχυρισµός. Αυτή η εγγύηση σάς παρέχει
συγκεκριµένα νοµικά δικαιώµατα και ενδέχεται να έχετε
άλλα δικαιώµατα, τα οποία διαφέρουν από χώρα σε
χώρα. Αυτή η εγγύηση δεν περιορίζει τα δικαιώµατα του
καταναλωτή σύµφωνα µε τους ισχύοντες νόµους.
Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιµετωπίζεται ως
οικιακό απόβλητο. Αντί αυτού παραδίδεται στο κατάλληλο
σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Η εγγύηση αντικατάστασης ιδιαίτερης αξίας ισχύει µόνο
εάν η αρχική απόδειξη αγοράς εκδόθηκε στον αγοραστή,
προσδιορίζοντας την ηµεροµηνία αγοράς και συνοδεύει
το προϊόν που θα αντικατασταθεί.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η Art of Utility AB δηλώνει δια του παρόντος ότι
το Defunc TRUE BASIC συμμορφώνεται με την
Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης
Συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση
defunc.com/documents.
58
PORTUGUÊS BRASILEIRO
Este manual também está disponível em defunc.com.
CONTÉM
• Fones de ouvido Defunc TRUE BASIC
• Estojo de carregamento
• Cabo de carregamento USB-C
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Versão do Bluetooth: 5.2 / Alcance do Bluetooth: 10 m
Codec: SBC
Grau de proteção IP: IPX4
Tempo de funcionamento (com volume a 70%): 5 h
Tempo de conversação: ≈ 3 h
Tempo em modo espera: ≈ 50 h
Tempo de carga dos fones de ouvido: ≈ 1,5 h
Tempo de carga do estojo de carregamento: ≈ 2 h
Número de recargas dos fones de ouvido no estojo de
carregamento: 4,5 vezes
Meio de carregamento: USB-C
Bateria do fone de ouvido: 30 mAh
Bateria do estojo de carregamento: 400 mAh
Faixa de frequência: 2,4 GHz
Dimensão do alto-falante: φ13 mm ± 25 Ω ± 15 %
Sensibilidade do alto-falante: 127 ± 1,5 dB em 1 kHz
Tensão da fonte de energia: 5 V
Frequência de transmissão: 20 Hz-20 kHz
Faixa de frequência: 2402~2480 MHz
Peso líquido: ≈ 45 g
59
ANTES DE COMEÇAR
Garanta que os fones de ouvido estejam carregados.
Para fazer isso, carregue os fones de ouvido no estojo
de carregamento. Conecte o cabo de carregamento
USB-C na porta USB-C do estojo de carregamento.
Conecte a outra ponta do cabo numa tomada e carre-
gue até que as 4 luzes LED no estojo de carregamento
estejam estáveis.
PAREAR OS FONES E O DISPOSITIVO
1. Retire os fones de ouvido do estojo de carrega-
mento. Os fones ligam automaticamente e realizam
o pareamento entre si. Quando as luzes azuis/ver-
melhas piscarem alternadamente, os fones estarão
prontos para o pareamento com o seu dispositivo.
2. Ative a função Bluetooth no seu dispositivo.
Selecione Defunc TRUE BASIC na lista de parea-
mento Bluetooth para parear os fones de ouvido com
o dispositivo. As luzes dos fones desligam quando
eles estão pareados. Os fones pareiam automatica-
mente com um dispositivo conectado anteriormente
ao serem religados.
LIGAR
Há duas maneiras de ligar os fones de ouvido:
1. Abra o estojo de carregamento e retire os fones de
ouvido para ligar automaticamente.
2. Pressione cada fone de ouvido durante 3 segundos,
até ouvir o som de início.
60
Os fones também realizam automaticamente o parea-
mento entre si ao serem ligados.
DESLIGAR
Há duas maneiras de desligar os fones de ouvido, além
do próprio desligamento automático:
1. Coloque os fones de ouvido de volta no estojo de
carregamento e feche a tampa.
2. Pressione qualquer um dos fones de ouvido durante
5 segundos, até ouvir o som de desligamento ou ver
as luzes LED piscarem 2 vezes.
3. O desligamento automático é ativado após 5 minutos
sem um dispositivo conectado.
FUNÇÕES DE CONTROLE COM TOQUE
Ligar: Pressione cada fone de ouvido durante 3
segundos para ligar. (Observação: se você tiver retirado
os fones de ouvido do estojo de carregamento, eles já
estarão ligados.)
Desligar: Pressione qualquer um dos fones de ouvido
durante 5 segundos para desligar. A maneira mais fácil,
no entanto, é recolocar os fones de ouvido no estojo de
carregamento e fechar a tampa. O desligamento au-
tomático é ativado após 5 minutos sem um dispositivo
conectado.
Reproduzir/pausar: Toque duas vezes em qualquer
um dos fones.
Próxima faixa: Pressione o fone direito durante
2 segundos.
61
Faixa anterior: Pressione o fone esquerdo durante
2 segundos.
Aumentar volume: Toque no fone direito uma vez.
Diminuir volume: Toque no fone esquerdo uma vez.
Atender/encerrar chamada: Toque duas vezes em
qualquer um dos fones.
Rejeitar chamada: Pressione qualquer um dos fones
durante 2 segundos.
Assistente de voz: Pressione qualquer um dos fones
três vezes para ativar/desativar.
CARREGAR OS FONES DE OUVIDO
Certifique-se de que o estojo de carregamento tenha
bateria suficiente. Coloque os fones de ouvido no estojo
de carregamento. Feche a tampa.
CARREGAR O ESTOJO DE CARREGAMENTO
Conecte o cabo de carregamento USB-C na porta
USB-C do estojo de carregamento. Conecte a outra
ponta do cabo numa tomada.
LUZES DO ESTOJO DE CARREGAMENTO
Cada luz equivale a 25% de bateria do estojo de carre-
gamento. Quando 25% é atingido, a luz correspondente
se torna estável e a próxima começa a piscar. Com
100% de bateria, todas as 4 luzes ficam estáveis.
62
DICAS GERAIS PARA USO DOS FONES DE
OUVIDO SEM FIO
• Devido à interferência com outros dispositivos Blue-
tooth, os fones de ouvido podem se desconectar um
do outro. Se esse problema acontecer, coloque os
fones de ouvido no estojo de carregamento e feche a
tampa. Após alguns segundos, reabra a tampa e
volte a usar os fones de ouvido.
• Segure os fones de ouvido pelas hastes ao colocá-los
ou ajustá-los nos ouvidos. Assim, você evita tocar
nas áreas sensíveis ao toque, que controlam
diferentes funções.
• O volume afeta a capacidade da bateria. Ao ouvir
música em volumes mais baixos, a bateria terá
maior duração.
• Faça uma pausa entre cada comando de toque, ou
seja, aguarde 1 segundo entre cada toque de controle
de volume para aumentar ou diminuir mais o volume.
• Para ampliar sua experiência auditiva, ouça com um
fone de ouvido por vez. Deixe o outro fone recarre-
gando no estojo de carregamento.
63
ATENÇÃO
• Não tente consertar o fone de ouvido. Um reparo mal
feito pode causar fogo, falha eletrônica ou danificar
o produto.
• Não use o fone de ouvido em ambientes cuja tempe-
ratura esteja abaixo de 0 °C ou acima de 45 °C.
• Evite utilizar o indicador luminoso próximo aos olhos
de crianças e animais.
• Não use os fones de ouvido em tempestades, para
evitar comportamento anormal dos fones e risco
de choque.
• Não limpe os fones de ouvido com óleo ou outros
líquidos voláteis.
• Não molhe os fones de ouvido.
GARANTIA DE UM ANO
Todos os produtos Defunc são projetados e fabricados
pensando nas suas altas expectativas e na melhor ex-
periência para o consumidor. Nos dedicamos a oferecer
a melhor qualidade e tecnologia moderna. No entanto,
como a maioria das pessoas sabe, produtos eletrônicos
podem apresentar dificuldades técnicas, algumas
vezes causadas por defeitos de fabricação. Por isso
oferecemos um (1) ano de garantia de substituição, a
partir da data da compra, contra defeitos de fabricação
em cada par de fones de ouvido que vendemos.
A Defunc (The Art of Utility AB) garante por meio desta
que, em condições normais de uso, este produto não
apresenta defeitos nos materiais e na montagem
durante um (1) ano a partir da data original de compra.
64
A garantia de substituição é válida somente com a
apresentação do comprovante original de compra emi-
tido ao comprador, com a data da compra especificada,
além do produto a ser substituído.
Como funciona? Se você acredita que este produto
está com defeito dentro do período de garantia, cuida-
dosamente reembale-o e devolva-o ao seu vendedor
autorizado, com o comprovante original de compra.
Seu vendedor autorizado substituirá o produto caso
seja identificado um defeito de fabricação. Caso seu
vendedor autorizado não tenha o produto ou a cor
correspondente em estoque, a Defunc prontamente
providenciará um novo produto para você.
Esta garantia limitada de substituição não se aplica
em casos de mau uso do produto, uso contrário às
instruções da Defunc, desgaste normal do produto, co-
nexão incorreta, força maior ou reparo não autorizado.
Qualquer processo judicial por quebra desta garantia
limitada deve ser iniciado, caso ocorra, dentro de um
(1) ano da data da reivindicação.
A Defunc não se responsabiliza por danos especiais,
indiretos, incidentais ou consequentes que resultem
do uso ou incapacidade de uso do produto, indepen-
dentemente da teoria legal sobre a qual se baseia a
reivindicação. Esta garantia concede a você direitos
jurídicos específicos, e você pode ter outros direitos
que variam de acordo com o seu país. Esta garantia
não restringe os direitos do consumidor definidos
pelas leis aplicáveis.
65
Este produto não deve ser tratado como lixo comum.
Em vez disso, deve ser entregue em um ponto de coleta
aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos
e eletrônicos.
A garantia premium limitada de substituição é válida
somente com a apresentação do comprovante original
de compra emitido ao comprador, com a data da com-
pra especificada, além do produto a ser substituído.
Para maiores informações, consulte o site da
ANATEL www.anatel.gov.br. Este equipamento
não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.
03377-21-13719
66
日本語
の取扱説明書はdefunc.comからも きます。
品に含まれている
• Defunc TRUE BASICイヤ
充 電 ケ ース
• USB-C充 電 ケーブ
技術仕様
Bluetooth ョ ン:5.2
Bluetooth範 囲:10 m
ッ ク:SBC
IP等 級:IPX4
再生時間(音量70%で使用た場合)5時間
通話時間≈ 3時間
待受時間≈ 50時間
の充電時間≈ 1.5時間
充電ケの充電時間≈ 2時間
充電ケヤホン再充電4.5
充電方法USB-C
イ ヤ ホ バ ッ テ リ ー:30 mAh
ー ス:400 mAh
周波数範囲2.4 GHz
カー寸法直径13 mm ± 25 Ω ± 15 %
カー感度127 ± 1.5 dB1 kHz
電源ボス電圧5 V
伝送周波数20 Hz20 kHz
周波数範囲24022480 MHz
正味重量≈ 45 g
67
使用前に
が完全に充電を確認充電
るにはホンを充スにれますUSB-C充電ケー
、充 ー ス USB-C す 。ケ ー ブ
のも一方の端子を電源差し込み、充電ケ4
LEDて点灯で充電
イヤンと
1. イヤ ホンを 充 電ケ ースかします。イヤの 電
 源が自動的左右のグが開始れ
 ます。青とライトが したらイヤホンとデ
 バグ準備完です
2. 使デバイスBluetoothオンにします。
 ホンとデバイスをペアリングするにBluetoothリスト
 からDefunc TRUE BASICを選しまヤホンのペア
リング が 完とイヤ ホンイトが 消 灯します。イヤ
 ホは、電源が自動的に前に接続た
 デバイスとペアリします。
オン
ヤホンのをオンにするには2つの方
ります。
1. 充電ケーを開出す動的に電源
 がオンります。
2. 入ったを知らせる音鳴るまで、ヤホン
を3秒間押
電源がンは自動的に左右を
す。
68
オフ
ヤホンのをオフにする方2 、自 オ フ に す
る方法は1あります。
1. ヤホンを充電ケスに戻し蓋を閉めます
2. オフを知らる音鳴るまで、またはLED イト2回点
滅 するで 左 右ず れか のイヤ5秒間押
3. に接続い状態が5分間続電源
自 動 的 にオフります。
タッチコ ントロ ー ル 機 能
オンオンにするにはイヤホンを3秒間押し
(注は、充電ケがを出す自動的
な り ま す 。)
オフをオフにするにはいずのイヤホンを5
秒間押を充電スに蓋を閉め
が最も簡単な方法でに接続い状態
5分間続電源が自動的
再生/一時停止:左 い ず ホ ン を ダ ブ ル タ
します。
トラック:右 の イヤ ホ ン を 2秒間押
トラック:左 の イヤ ホ ン を 2秒間押
量を上げる:右 ヤ ホ ン 1 ッ プ 。
量を下げる:左 ヤ ホ ン 1 タップ し ま す 。
電話に出る/通話終了:左 い ず イ ヤ ホ ン を ダ
ル タップ し ま す
通話拒否:左 い ず ホ ン を 2秒間押
音 声シス タント:左 右 い ず イ ヤ ホ ン を 3回 タップ す
有効/無効が切替わ
69
イヤホン
充電ケのバー残量が十分を確認
くだい 。earbudsを 充 電ケ ース入 れす。蓋 を閉 めます。
充電ケの充電
USB-C電ケーブルを、電ケースのUSB-Cポートに
込みケールの一方の端子を電源に差
す。
充 電 ケ ース のイト
充 電 ケ ース の 1つ のイト25%の充電状態に相
充電が25%到達びに対応すが点灯
が点滅始め充電が100%になると、4すべ
イトが 点 灯
全般的な使用上の注意
他のBluetoothスとの 干 渉によりearbuds同士の
 接続が切断があな問題が発
 生したearbuds2つとも 充 電 ケ ースに 入 れて 蓋
 を閉めま後に蓋を開け、earbudsの使用を再
してくだ さい 。
earbuds したり調たりするステム
 軸)の部分をい。れはな機能を
 コントロするリケートなタッチエリア れる
 をけるめです。
音量ー残量に影響低音量で音楽を再
る と 、バ ッ テ リ ち し す 。
70
タッチコントロ ーンドを 連 続して実 行 する 際
ンドとコ マンドの 間 に 少し 間 を 置ま す。 量 を 調 整
 す場合は音量ロー1秒経過
 とで再度音量ローし音量を調整い
 きます。
音楽を長い時間聴たい場合には、片方ヤホン
 のみを使用し、う片方はケースに入れて充する
こと 勧 め しま す。
警 告!
客様にる修理は火災や感電、故障の原因
 の絶対におやい。
氷点下たは45°C以上の場所で本製品使用す
 はできません。
ジケータが点灯/点滅る間は、お子様
 やペットのらデバイスしてださい
落雷る誤作動や感電を避め、悪天候
の ご 控 えく だ さ い 。
揮発性液体を拭ないい。
本体が水に濡れないよご注ださい。
Defunc1年保証
すべての Defunc製品は、高い期待最高の
ペリスを念頭に置いて設計され、製造されています
当社では最高品質最新技術のご提供に全を傾
が、でに電子製品に
技術的な問題を持つそれが製造上の
陥に起因する場合があ当社が販売
ッ ド 、ご 1年間、無料交換の保証
付 けしてお ります。
71
Defunc(The Art of Utility AB)は こ り し て 、本
製品の当初お買い上げ日から1年間、通常のご使用状態
は製品、部品故障保証いた
交換保証は、購入明記て購入者対し発行
た購入証明書の原本を交換対象商品提示
た場合のみ有効いた
の手続方法は?お客様が保証期間内に製品に欠陥
思われた場合には、製品一式を慎重に再梱包
購入証明書の原本に、製品を正規代理店にお返
い。正規代理店が、製品または製造工程の欠陥があ
を確認た場合には、お客様の製品を交換さいた
正規代理店が、お客様の製品
たは同じカラーを持ち合わせていない場合にはわり
Defuncが、速やかに新製品をご提供いたます
の交換保証は条件付製品の乱暴な取
扱 、誤 用 、Defunc説明書違反、通常の摩耗や損耗、誤接続、
不可抗力たは不正な改修等る場合は適用
ん。当社がの限定保証違反しに対る、
の訴訟の提起はその請求開始日1の期内に限る
ものといたします。
Defunc請求の基礎る法理論が何であかを問わ
本製品の使用、は使用ないに起因る、
殊な間接的、偶発的または間接的損害には、責任
負 わな いのとしす。この 保 証を 原 因として国 によっ
は、お客様に特定の法的権利が与れ、たその他の
利が付る場合の保証は適用法令に
基づ義務付けれた消費者の権利を何ら制限す
ありま
72
の製品は通常の家庭廃棄物処理でません。
気キ電子機器のルのための、適切な回収
渡 す必 要 がります。
制限付の特別交換保証は、購入日を明記て購入者
発行れた購入証明書の原本を交換対象商品
提示れた場合にみ、有効ただ
73
中文
本手册也可通过defunc.com获取。
包装内容
• Defunc TRUE BASIC耳机
充电盒
• USB-C充电线
技术规格
蓝牙版本:5.2 / 蓝牙范围:10
编解码器:SBC
防水等级:IPX4
播放时间(70%音量):5小时
通话时间:≈3小时
待机时间:≈50小时
耳机充电时间:≈1.5小时
充电盒充电时间:≈2小时
在充电盒中的耳机充电次数:4.5
充电方式:USB-C
耳机电池:30 mAh
充电盒:400 mAh
频率范围:2.4 GHz
扬声器尺寸:直径13 mm ± 25 Ω ± 15%
扬声器灵敏度:1 kHz127 ± 1.5 dB
电源箱电压:5 V
传输频率:20 Hz-20 kHz
频率范围:2402~2480 MHz
净重:≈ 45
74
使用前准备
确保耳机充满电。为此,请将耳机放入充电盒中进行充
电。此外,将USB-C充电线插入充电盒上的USB-C
口。将充电线的另一端插入电源并开始充电,直到充电
盒上的4LED灯稳定,不再闪烁为止。
将耳机与设备配对
1. 从充电盒中取出耳机。耳机将自动启动并相互配对。
 当蓝灯/红灯交替闪烁时,耳机即可开始与您的设备进
 行配对。
2. 打开设备上的蓝牙功能。在蓝牙列表中选择Defunc
TRUE BASIC,将耳机与设备配对。耳机配对成功后,
 耳机灯将熄灭。耳机再次开启时会自动与先前已连接
 的设备配对。
开机
耳机有两种开机方式:
1. 打开充电盒,取出耳机即可自动开机。
2. 按住每只耳机3秒钟,直到听到开机声。
当您成功开机后,耳机也会自动相互配对。
关机
耳机有两种关机方式,以及一种自动关机方法:
1. 将耳机放回充电盒,并合上盖子。
2. 按住任一只耳机5秒钟,直到听到关机声或看到LED灯
 闪烁2次。
3. 在没有连接设备的情况下,在5分钟后自动关机将
 激活。
75
触控功能
开机:按住每只耳机3秒钟即可开启耳机。(请注意:
如果您刚把耳机从充电盒里取出,则此时它们已自动
开机。)
关机:按住任一只耳机5秒钟即可关闭电源。但是,最
简单的关机方法是将耳机放回充电盒,然后关上盖子。
在没有连接设备的情况下,在5分钟后耳机的自动关机
将激活。
播放/暂停:双击任一只耳机。
下一首曲目:按住右侧耳机2秒钟。
上一首曲目:按住左侧耳机2秒钟。
调高音量:轻敲一下右侧耳机。
调低音量:轻敲一下左侧耳机。
接听/挂断电话:双击任一只耳机。
拒接电话:按住任一只耳机2秒钟。
语音助手:轻敲任一只耳机三次以激活/停用此功能。
给耳机充电
确保充电盒有电量。将耳机放入充电盒内。合上盒盖。
给充电盒充电
USB-C 充电线插入充电盒上的 USB-C 端口。将充电
线的另一端插入电源
充电盒上的指示灯
充电盒上的每个灯代表25%的电池寿命。充电电量每达
25%,相应的指示灯即稳定亮起,不再闪烁,而下
一个等开始闪烁。充电电量达到100%时,4个灯都会
稳定亮起。
76
一般提示
由于与其他蓝牙设备存在的干扰,耳机可能会断开连
 接。如果您遇到此问题,请将耳机放入充电盒内,并合
 上盖子。几秒钟后,打开盒盖,再次开始使用耳机。
在将耳机放入耳朵或对其进行调整时,握住耳机柄。这
 样可避免碰触到用于控制不同功能的触控感应区。
音量会对电池电量造成影响。以较低的音量播放音乐可
 延长电池续航时间。
在每个触控命令之间暂停,例如,在每次音量控制敲击
 之间等待 1 秒钟,以进一步提高/降低音量。
为延长您的聆听体验,请一次使用一只耳机进行聆听。
 将另一只耳机留在充电盒里充电。
警告!
不要尝试维修耳机。维修不当可能会导致火灾、电子故
 障或产品损害。
不要在低于 0°C 或高于 45°C 的气温环境下使用耳机。
避免在靠近儿童和动物眼睛时使设备指示灯。
雷雨天气时请不要使用耳机,以避免出现耳机性能异常
 和电击风险。
不要用油或其他挥发性液体擦拭耳机。
不要让耳机进水。
一年保修
所有 Defunc 产品在设计和制造时均以满足客户高期望值
和实现最佳客户体验为出发点。我们致力于提供具备最
佳质量和现代技术的产品。然而,正如大众所知,电子
产品有时难免出现技术问题,其中有部分问题是由于制
造缺陷造成。因此,针对我们所销售的每副耳机可能存
在的制造缺陷,我们提供自购买之日起为期一 (1) 年的换
货保修服务。
77
Defunc (The Art of Utility AB) 特此担保,自最初零售购
买之日起一 (1) 年内,本产品在正常使用情况下不会存在
材料和工艺上的缺陷。换货保修服务仅在向购买者出具
的原始购买证明(注明购买日期)与要更换的产品一并
提交时有效。
保修方式?如果您认为该产品在保修期内出现缺陷,请仔
细重新包装该产品,并将该产品连同原始购买证明一起返
还给您的授权经销商。如果您的授权经销商发现产品存在
制造或工艺上的缺陷,将为您更换产品。如果您的授权经
销商处没有对应产品或颜色的库存,Defunc 将立即为您
提供新狂产品。
本有限换货保修不适用于产品滥用或误用、违反 Defunc
使用说明、正常磨损、错误连接、不可抗力或未经授权维
修的情况。如有任何因违反此有限担保而引起的诉讼,应
在索赔发生之日起一 (1) 年内启动。
无论索赔依据何种法律理论,Defunc 对因使用或无法使
用本产品而导致的特殊、间接、偶然或后果性损害不承担
任何责任。本保修服务赋予您特定的法律权利,您也可能
拥有其他权利,具体因国家/地区的不同而异。本保修条
款不限制适用法律规定的消费者权利。
本产品不可作为生活垃圾处理。相反,应将其送至用于回
收电气和电子设备的适当的收集点。
有限高级换货保修服务仅在向购买者出具的原始购买证明
(注明购买日期)与要更换的产品一并提交时有效。
78
SIMPLIFYING YOUR CHOICE
Toutes les oreilles du monde méritent un son de qualité.
Todas las orejas del mundo merecen buen sonido.
Alle Ohren auf der ganzen Welt verdienen einen guten Klang.
Alla världens öron förtjänar bra ljud.
Dünyadaki tüm kulaklar güzel sesleri hak eder.
Γιατί ο ποιοτικός ήχος αξίζει σε όλους.
A melhor qualidade de som para você.
世界中のすべての耳に、素晴い音を与えます
美妙之音,值得全世界拥有.
All ears around the world deserve good sound.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

defunc TRUE BASIC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario