defunc TRUE GO SLIM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TRUE GO SLIM
MICROPHONE
MICRO
MICRÓFONO
MIKROFON
SECURE FIT
MAINTIEN SECURISE
FIJACIÓN SEGURA
SICHERER HALT
POWERFUL SOUND
SON PUISSANT
SONIDO POTENTE
STARKES KLANGBILD
PLAYTIME
AUTONOMIE
TIEMPO DE USO
SPIELZEIT
22 h
Important: Use only with a charger capable of delivering 5V.
English ................................................... 04
Français .................................................. 11
Español .................................................. 17
Deutsch .................................................. 23
Svenska .................................................. 30
Türkçe ..................................................... 36
日本語 ..................................................... 42
中文 ........................................................ 48
Ελληνικά ................................................. 53
Hey you! Thank you for choosing our TRUE GO SLIM earbud
model. It has a world-unique hybrid design, combining
best-liked music, communication and sport earbud functions.
We call this focus-group-approved innovation the MultiTip,
and hope it truly improves your wireless life. Enjoy!
Copyright © The Art of Utility AB
Defunc, c/o The Art of Utility AB, Upplandsgatan 7, 111 23 Stockholm, Sweden
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by The Art of Utility AB is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
TRUE GO SLIM
DEFUNC TRUE GO SLIM
Thank you for choosing the TRUE GO SLIM earbud model. Read this
manual to optimize your experience. Hope you enjoy your new earbuds!
WHAT’S INCLUDED
Defunc TRUE GO SLIM earbuds
Charging case
USB-C charging cable
2 sets of extra silicon eartips including a set of sport wings (You have to
remove the sport wings when placing the earbuds in the charging case.)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth version: 5.2
Transmission frequency: 2.4 GHz
Earbud battery: 30 mAh
Charging case: 400 mAh
Earbud recharges in charging case: 4-5 times
Active play time (with 70% volume): ≈ 5 h
Active call time: ≈ 3 h
Standby time: ≈ 60 h
Charging time: ≈ 2 h
Speaker dimension: 13 mm 25 Ω ± 15%
Speaker sensitivity: 127 ± 1.5 dB at 1 kHz
Charging means: USB-C
Power supply bin voltage: 5 V
Transmission frequency: 20 Hz-20 kHz
Codec: SBC
Frequency range: 2402~2480 MHz
Net weight: ≈ 42 g
4
GENERAL TIPS FOR TRUE WIRELESS EARBUDS
Because of interference with other Bluetooth devices, the earbuds
can get disconnected from each other. If you experience this
problem, place the earbuds in the charging case and close the cap.
After a few seconds, open the cap and start using the earbuds again.
Hold the earbud stem when putting or adjusting the earbuds in
your ears. This way you avoid touching the sensitive touch area which
control different functions.
The volume effects the capacity of the battery. If you play your music
with lower volume, you will increase battery life.
GET STARTED
1. Make sure the earbuds are fully charged. Do this by charging the
charging case with the earbuds in until the 4 green lights on the
charging case are lit.
2. Open the charging case, take out the earbuds. The earbuds will
automatically power on and pair with each other.
3. When blue and red lights on either earbud flashes alternately,
the earbuds are ready to pair with your device.
4. Turn on the Bluetooth function on your device and select
Defunc TRUE GO SLIM in the list to pair earbuds with the device.
POWER ON
There are two ways to turn the earbuds on:
1. Remove the earbuds from the charging case for auto-power on.
2. Press the touch area for 3 seconds.
POWER OFF
There are three ways to turn the earbuds off:
1. Put the earbuds back in the charging case and close the cap.
2. Press the touch area for 5 seconds.
3. The earbuds turn off after 5 minutes if not active. 5
TOUCH CONTROL FUNCTIONS
Tap or press the earbud touch area to control different functions.
Power on: Open the cap of the charging case and take the earbuds out
for auto-power on. Or touch the left and right earbuds for 3 seconds to
power on.
Power off: Put the earbuds back in the charging case or touch either the
right or left earbuds for 5 seconds. Auto-power off will be activated after
5 minutes in paired mode without connected device.
Play/pause: While listening to music, double-click the touch area of any
earbud to play and pause the music.
Next track: While listening to music, press the right earbud for
2 seconds to get to next song.
Previous track: While listening to music, press the left earbud for
2 seconds to play previous song.
Volume increase: Click once on the right earbud. Wait 1 second between
each touch if you want to increase the volume.
Volume decrease: Click once on the left earbud. Wait 1 second between
each touch if you want to decrease the volume.
Answer/end phonecall: Double-click either the left or right earbud to
answer or end the phone call.
Reject call: Press either the left or right earbuds for 2 seconds to reject
the call.
Voice assistant: Triple-click on the left earbud to activate the voice assis-
tant on your phone and triple-click on the left earbud again to end it.
6
CHARGE THE EARBUDS
Put the earbuds in the charging case and close the cap. Make sure that
the charging case has battery life.
CHARGE THE CASE
Plug the USB-C charging cable with the USB-C port on the charging
case. Plug the other end of the cable into a power source.
Charging: Green lights flashing
Battery status: Each light equals 25% battery life
Case and earbuds can be charged simultaneously.
WARNING!
Do not attempt to repair the earbud. A faulty repair may lead to fire,
electronic breakdown or a damaged product.
Do not use the earbud in an environment where the temperature is
below 0 °C or above 45 °C.
Avoid using a device indicator light near the eyes of children and animals.
Do not use the earbud in thunderstorm weather to avoid abnormal
earbud behavior and the risk of shock.
Do not wipe the earbud with oil or other volatile liquids.
Do not wet the earbud.
7
ONE YEAR WARRANTY
All Defunc products are designed and manufactured with your high
expectations and best customer experience in mind. We are devoted
in providing the best quality and modern technology. However, as most
people realise, electronic products sometimes do have technical diffi-
culties, and sometimes it is due to a manufacturing defect. This is why
we offer a one (1) full year replacement warranty, from purchase date,
against manufacturer defects on each pair of earbuds we sell.
Defunc (The Art of Utility AB) hereby warrants that, under normal use,
this product will be free from defects in materials and workmanship
for a period of one (1) year from the date of original retail purchase.
The replacement warranty is valid only if the original proof of purchase
issued to the purchaser, specifying the date of purchase, is presented
with the product to be replaced.
How does it work? If you believe this product is defective within the
warranty period, carefully repack the unit and return the product to
your authorised dealer, with the original proof of purchase. Your
authorised dealer will replace the product in case a defect in
manufacture or workmanship is identified. In case your authorised
dealer does not have the corresponding product or colour in stock,
Defunc will promptly provide you with a new product.
This limited replacement warranty does not apply in cases of abuse or
misuse of the product, use contrary to Defunc instructions, ordinary
wear and tear, incorrect connection, force majeure or unauthorised
repair. Any lawsuit for breach of this limited warranty shall be com-
menced, if at all, within one (1) year of the date that the claim accrues.
Defunc shall not be liable for special, indirect, incidental or consequen-
tial damages resulting from the use or inability to use this product,
8
regardless of the legal theory on which the claim is based. This warranty
gives you specific legal rights, and you may have other rights, which
vary from country to country. This warranty does not restrict the rights
of the consumer mandated under applicable laws.
This product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
This product was produced after October 1, 2017.
The limited premium replacement warranty is valid only if the original
proof of purchase issued to the purchaser, specifying the date of
purchase, is presented with the product to be replaced.
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS
Caution! The user is cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. This equipment has
been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency en-
ergy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
9
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
THE SPECIFICATION AND EXTERNAL APPEARANCE OF THE EARBUDS
MAY BE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
If at any time in future you should need to dispose of this product,
please note that waste electrical products should not be disposed of
household waste. Please recycle where facility exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The Art of Utility AB hereby declares that Defunc TRUE GO SLIM
complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity is available on defunc.com/documents.
10
DEFUNC TRUE GO SLIM
Merci d’avoir choisi le modèle d’écouteurs intra-auriculaires TRUE GO SLIM.
Lisez ce manuel pour optimiser votre expérience. Nous espérons que vous
apprécierez vos nouveaux écouteurs intra-auriculaires !
CONTENU DE LA BOÎTE
Écouteurs intra-auriculaires Defunc TRUE GO SLIM
Boîtier de charge
Câble de charge USB-C
2 jeux de coussinets en silicone supplémentaires dont un jeu de contours
sport (vous devez retirer les contours sport lorsque vous placez les
écouteurs dans le boîtier de charge)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Version Bluetooth : 5.2
Fréquence de transmission : 2,4 GHz
Batterie des écouteurs intra-auriculaires : 30 mAh
Boîtier de charge : 400 mAh
Recharges des écouteurs intra-auriculaires dans le boîtier de charge : 4-5 fois
Durée de fonctionnement en écoute active (à un volume de 70 %) : ≈ 5 h
Temps d’appel actif : ≈ 3 h
Durée de fonctionnement en veille : ≈ 60 h
Durée de la charge : ≈ 2 h
Dimension des haut-parleurs : 13 mm 25 Ω ± 15%
Sensibilité des haut-parleurs : 127 ± 1.5 dB at 1 kHz
Dispositif de charge : USB-C
Tension d’alimentation : 5 V
Fréquence de transmission : 20 Hz-20 kHz
Codec : SBC
Gamme de fréquences : 2402~2480 MHz
Poids net : ≈ 42 g 11
CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES ÉCOUT-
EURS INTRA-AURICULAIRES SANS FIL TRUE
En raison d’interférences avec d’autres périphériques Bluetooth, les
écouteurs peuvent se déconnecter l’un de l’autre. Si vous rencontrez
ce problème, placez les écouteurs dans le boîtier de charge et
fermez le couvercle. Après quelques secondes, ouvrez le couvercle
et réutilisez les écouteurs.
Saisissez la tige de l’écouteur lorsque vous insérez ou ajustez les
écouteurs dans vos oreilles. Cela vous évitera de toucher la zone
tactile sensible qui contrôle les différentes fonctions.
Le volume a un effet sur la capacité de la batterie. Si vous écoutez de
la musique à moindre volume, vous augmenterez la durée de vie de
la batterie.
PRISE EN MAIN
1. Veillez à ce que les écouteurs soient complètement chargés. Pour
cela, chargez le boîtier de charge dans lequel se trouvent les écout-
eurs jusqu’à ce que les 4 témoins verts du boîtier soient allumés.
2. Ouvrez le boîtier de charge et sortez les écouteurs. Les écouteurs se
mettent sous tension et s’appairent l’un à l’autre automatiquement.
3. Lorsque le témoin bleu/rouge sur l’un ou l’autre des écouteurs
clignote en alternance, les écouteurs sont prêts pour l’appairage
avec votre appareil.
4. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez
Defunc TRUE GO SLIM dans la liste pour appairer les écouteurs
intra-auriculaires et l’appareil.
MISE SOUS TENSION
Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs en marche :
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de charge et sortez les écouteurs pour
la mise sous tension automatique.
12
2. Touchez les écouteurs gauche et droit pendant 3 secondes pour les
mettre en marche.
MISE HORS TENSION
Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs hors tension et une
méthode de mise hors tension automatique :
1. Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le
couvercle.
2. Touchez l’écouteur gauche ou droit pendant 5 secondes.
3. La mise hors tension automatique est activée après 5 minutes
en mode appairé sans périphérique connecté.
FONCTIONS DE LA COMMANDE TACTILE
Touchez la zone tactile des écouteurs ou appuyez dessus pour
contrôler les différentes fonctions.
Mise sous tension : Ouvrez le couvercle du boîtier de charge et sortez
les écouteurs pour la mise sous tension automatique. Ou touchez les
écouteurs gauche et droit pendant 3 secondes pour les mettre en
marche.
Mise hors tension : Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge
ou touchez l’écouteur gauche ou droit pendant 5 secondes.
La mise hors tension automatique est activée après 5 minutes en
mode appairé sans périphérique connecté.
Lecture/pause : Lorsque vous écoutez de la musique, double-cliquez sur
la zone tactile de n’importe quel écouteur pour écouter et arrêter la musique.
Titre suivant : Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur
l’écouteur droit pendant 2 secondes pour passer au titre suivant.
13
Titre précédent : Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur
l’écouteur gauche pendant 2 secondes pour écouter le titre précédent.
Augmentation du volume : Cliquez une fois sur l’écouteur droit.
Attendez 1 seconde entre chaque appui si vous souhaitez augmenter
le volume.
Baisse du volume : Cliquez une fois sur l’écouteur gauche. Attendez 1
seconde entre chaque appui si vous souhaitez baisser le volume.
Réponse à un appel/fin de l’appel : Double-cliquez sur l’écouteur
gauche ou droit pour répondre à un appel téléphonique ou y mettre fin.
Rejet d’un appel : Appuyez sur l’écouteur gauche ou droit pendant 2
secondes pour rejeter l’appel.
Assistant vocal : Cliquez trois fois sur l’écouteur gauche pour activer
l’assistant vocal de votre téléphone, puis à nouveau trois fois sur
l’écouteur gauche pour quitter l’assistant.
CHARGE DES ÉCOUTEURS
Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle.
Vérifiez l’état de la batterie du boîtier de charge.
CHARGE DU BOÎTIER
Branchez le câble de charge USB-C sur le port USB-C du boîtier de
charge. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise d’alimentation.
Charge : Clignotement des témoins verts
État de la batterie : Chaque témoin équivaut à 25 % de la durée de vie
de la batterie.
Le boîtier de charge et les écouteurs intra-auriculaires peuvent être
chargés simultanément.
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de réparer les écouteurs intra-auriculaires.
Une réparation défectueuse risque de provoquer un incendie,
une panne électronique ou une détérioration du produit.
N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires dans un environne-
ment où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 45 °C.
Évitez d’approcher les témoins lumineux des yeux des enfants et
des animaux.
N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires par temps d’orage
afin d’éviter un comportement anormal des écouteurs et le risque
d’un choc électrique.
N’essuyez pas les écouteurs intra-auriculaires avec des produits à
base d’huile ou d’autres liquides volatiles.
Ne mouillez pas les écouteurs intra-auriculaires.
GARANTIE D’UN AN DEFUNC
Tous les produits de Defunc sont concus et fabriqués dans l’optique
de satisfaire vos attentes et de vous proposer la meilleure expérience
client qui soit. Nous nous efforcons de fournir à nos clients des
technologies modernes de la plus haute qualité. Cependant, comme
la plupart des gens le savent, les produits électroniques posent parfois
des difficultés techniques, occasionnellement liées à un defaut de
fabrication. C’est pourquoi nous offrons une garantie de remplacement
d’une (1) année complète à compter de la date d’achat, contre les
défauts de fabrication de tous nos écouteurs.
Defunc (The Art of Utility AB) garantit par la présente que, dans le
cadre d`une utilisation normale, ce produit sera exempt de d’efauts
de matériel et de fabrication pendant une période d’un (1) an à comp-
ter de la date d’achat au détail initiale. La garantie de remplacement
n’est valable que si la preuve originale d’achat remis à l’acheteur et
indiquant la date d’achat est présentée avec. 15
Cette garantie de remplacement limitée ne s’applique pas en cas
d’utilisation abusive ou incorrecte du produit, d’utilisation non conforme
aux instructions de Defunc, d’usure normale, de connexion incorrecte,
de force majeure ou de réparation non autorisée. Le cas échêant toute
action en justice pour rupture de cette garantie limitée devra être
engagée dans un délai d’un (1) an à compter de la date de la réclamation.
Defunc ne pourra pas être tenu pour responsable de tout dommage
particulier, indirect, accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation
ou de l’incapacité d`utiliser ce produit, quelle que soit la théorie légale
sur laquelle se fonde la réclamation. Cette garantie vous accorde
des droits particuliers: selon votre pays, il se peut que vous jouissiez
de droits supplémtaires. Cette garantie ne limite pas les droits du
consommateur prévus par la legislation applicable.
Ce produit n’est pas à considérer comme un déchet ménager.
Le moment venu, il devra être remis au point de collecte applicable
pour le recyclage des équopements électriques et électroniques.
Ce produit a êté fabriqué après le 1er octobre 2017.
La garantie de remplacement limitée Premium n’est valable que si
la preuve originale d’achat remise à l’acheteur et indiquant la date
d’achat est présentée avec le produit à remplacer.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
The Art of Utility AB déclare par la présente que le Defunc TRUE GO
SLIM est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la
déclaration de conformité UE est disponible sur defunc.com/documents.
16
DEFUNC TRUE GO SLIM
Gracias por elegir el modelo de auriculares TRUE GO SLIM. Lea este
manual para optimizar su experiencia. ¡Esperamos que disfrute de sus
nuevos auriculares!
QUÉ ESTÁ INCLUIDO
Auriculares Defunc TRUE GO SLIM
Estuche de carga
Cable de carga USB-C
2 juegos extra de almohadillas de silicona que incluyen un juego de
orejeras deportivas (debe retirar las orejeras al colocar los auriculares
en el estuche de carga).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Versión de Bluetooth: 5.2
Frecuencia de transmisión: 2,4 GHz
Batería del auricular: 30 mAh
Estuche de carga: 400 mAh
El auricular se recarga en el estuche de carga: 4-5 veces
Tiempo de juego activo (con 70% de volumen): ≈ 5 h
Tiempo de llamada activa: ≈ 3 h
Tiempo en reposo: ≈ 60 h
Tiempo de carga: ≈ 2 h
Tamaño del altavoz: 13 mm 25 Ω ± 15%
Sensibilidad del altavoz: 127 ± 1.5 dB at 1 kHz
Método de carga: USB-C
Códec: SBC
Fuente de alimentación: 5 V
Frecuencia de transmisión: 20 Hz-20 kHz
Banda de frecuencia en la que opera el producto: 2402~2480 MHz
banda anterior: 1,92 dBm
Peso neto: ≈ 42 g 17
RECOMENDACIONES DE TIPO GENERAL SOBRE
LOS AURICULARES INALÁMBRICOS
Los auriculares pueden desconectarse entre sí por interferencias
con otros dispositivos Bluetooth. Si experimenta este problema,
coloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa.
Trascurridos unos segundos, abra la tapa y vuelva a usar los auriculares.
Sostenga la pata del auricular al colocar o ajustar en sus oídos los
auriculares. De este modo evitará tocar la sensible área táctil que
controla las distintas funciones.
El volumen afecta a la capacidad de la batería. Reproduciendo su
música a un volumen más bajo extenderá la duración de la batería.
PASOS INICIALES
1. Asegúrese de que los auriculares estén totalmente cargados.
Cargue a tal fin el estuche con los auriculares hasta que se
enciendan las 4 luces verdes del estuche.
2. Abra el estuche de carga y saque los auriculares. Los auriculares se
encenderán de forma automática y se emparejarán el uno con el otro.
3. Cuando las luces azul/roja de ambos auriculares parpadeen alterna-
tivamente, estarán listos para emparejarse con su dispositivo.
4. Active la función Bluetooth de su dispositivo y seleccione
Defunc TRUE GO SLIM en la lista para emparejar los auriculares
con el mismo.
ENCENDIDO
Hay dos formas de activar los auriculares:
1. Abra la tapa del estuche de carga y saque los auriculares para
encenderlos automáticamente.
2. Toque durante 3 segundos los auriculares izquierdo y derecho
para encenderlos.
18
APAGADO
Existen dos formas manuales y otra automática de apagar los auriculares:
1. Recoloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa.
2. Toque durante 5 segundos el auricular derecho o izquierdo.
3. El apagado automático se activará tras 5 minutos en modo
emparejado sin un dispositivo conectado.
FUNCIONES DE CONTROL TÁCTIL
Toque o presione el área táctil del auricular para controlar las distintas
funciones.
Encendido Abra la tapa del estuche de carga y saque los auriculares
para encenderlos automáticamente. O bien: Toque durante 3 segundos
los auriculares izquierdo y derecho para encenderlos.
Apagado Recoloque los auriculares en el estuche de carga, o bien
toque durante 5 segundos el auricular derecho o izquierdo. El apagado
automático se activará tras 5 minutos en modo emparejado sin un
dispositivo conectado.
Reproducir/pausa: Al escuchar música, haga doble clic sobre el área
táctil de cualquiera de los auriculares para reproducir y poner en
pausa la música.
Pista siguiente: Al escuchar música, presione durante 2 segundos
el auricular derecho para pasar a la canción siguiente.
Pista anterior: Al escuchar música, presione durante 2 segundos
el auricular izquierdo para reproducir la canción anterior.
Aumento de volumen: Pulse una vez sobre el auricular derecho.
Espere 1 segundo entre cada pulsación si desea subir el volumen.
19
Disminución de volumen: Pulse una vez sobre el auricular izquierdo.
Espere 1 segundo entre cada pulsación si desea bajar el volumen.
Contestar/finalizar llamada: Haga doble clic en el auricular izquierdo
o derecho para responder o finalizar una llamada telefónica.
Rechazar llamada: Presione durante 2 segundos el auricular izquierdo
o derecho para rechazar la llamada.
Asistente de voz: Haga triple clic en el auricular izquierdo para activar
el asistente de voz de su teléfono y repita esta misma operación para
finalizarlo.
CARGA DE AURICULARES
Sitúe los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa. Asegúrese
de que la batería del estuche esté cargada.
CARGA DEL ESTUCHE
Conecte el cable de carga USB-C al puerto USB-C del estuche de
carga. Enchufe el otro extremo del cable a una fuente de alimentación.
Carga: Luces verdes parpadeantes
Estado de la batería: Cada luz equivale a un 25% de nivel de carga de
la batería
El estuche y los auriculares pueden cargarse simultáneamente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
The Art of Utility AB declara por la presente que Defunc TRUE GO SLIM
cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la Declaración
de conformidad de la UE está disponible endefunc.com/documents.
20
¡ADVERTENCIA!
No intente reparar los auriculares. Una reparación defectuosa puede
provocar un incendio, una avería electrónica o daños en el producto.
No use los auriculares en un entorno con una temperatura inferior a
0 °C o superior a 45 °C.
Evite utilizar cualquier luz indicadora del dispositivo cerca de los ojos
de niños o animales.
No emplee los auriculares en condiciones de tormenta para evitar un
comportamiento anómalo de estos y el riesgo de descarga.
No limpie los auriculares con aceite ni otros fluidos volátiles.
No moje los auriculares.
GARANTÍA DEFUNC DE UN AÑO
Todos los productos Defunc están diseñados y fabricados con el
objetivo de satisfacer tus elevadas expectativas y proporcionar la mejor
experiencia al cliente. Nos esforzamos en ofrecerte la mejor calidad
y tecnología de vanguardia. Sin embargo, como es bien sabido, con
los productos electrónicos a veces surgen dificultades técnicas, que
en algunos casos pueden deberse a defectos de fabricación. Por eso
mismo, con cada auricular que vendemos, ofrecemos una garantía de
sustitución de un (1) año completo, a contar desde el día de la compra,
contra defectos del fabricante.
Por la presente, Defunc (The Art of Utility AB) garantiza que, en
condiciones de uso normales, este producto no presentará defectos de
material ni de fabricación durante un periodo de un (1) año desde la
fecha de compra original. La garantía de sustitución solo será válida si
se presenta, además del producto que se va a sustituir, el comprobante
original de compra emitido por el vendedor, en el que deberá aparecer
la fecha de compra.
21
¿Cómo funciona? Si crees que el producto presenta defectos durante
el periodo de garantía, vuelve a embalar cuidadosamente la unidad y
devuélvela a tu vendedor autorizado junto con el comprobante original
de compra. El vendedor autorizado sustituirá el producto si se iden-
tifican defectos de fabricación o calidad. Si el vendedor autorizado no
tuviese existencias del mismo producto o en el mismo color, Defunc se
encargaría de proporcionarte un producto nuevo sin demora.
Esta garantía limitada de sustitución no se aplica en casos de abuso
o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones de Defunc,
desgaste normal debido al uso, conexión incorrecta, fuerza mayor o
reparaciones no autorizadas. Cualquier demanda por incumplimiento
de esta garantía limitada deberá iniciarse, en todo caso, en el plazo de
un (1) año desde la fecha en la que corresponda la reclamación.
Defunc no se responsabilizará de daños especiales, indirectos, circun-
stanciales o derivados debidos al uso o imposibilidad de uso de este
producto, independientemente de la teoría legal en la que se base la
reclamación. Esta garantía te otorga derechos legales específicos.
Es posible que tengas otros derechos, que variarán en función del
país. Esta garantía no limita los derechos de los consumidores que
establezca la legislación aplicable.
Este producto no debe tratarse como un residuo doméstico, sino que
debe entregarse en un punto de recolección adecuado para reciclar
equipos eléctricos y electrónicos.
Este producto se fabricó después del 1 de octubre de 2017.
La garantía de sustitución limitada Premium solo será válida si se
presenta, además del producto que se va a sustituir, el comprobante
original de compra emitido por el vendedor, en el que deberá aparecer
la fecha de compra.
DEFUNC TRUE GO SLIM
Vielen Dank, dass Sie sich für das Ohrhörer-Modell TRUE GO SLIM
entschieden haben. Lesen Sie sich für einen optimalen Gebrauch diese
Anleitung durch. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihren neuen Ohrhörern!
LIEFERUMFANG
Ohrhörer Defunc TRUE GO SLIM
• Ladebox
• USB-C-Ladekabel
2 Paar zusätzliche Silikon-Ohrstöpsel mit einem Paar Ohrbügeln für den
Sport (Beim Einsetzen der Ohrhörer in die Ladebox müssen die Ohrbügel
abgenommen werden.)
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth-Version: 5.2
Übertragungsfrequenz: 2,4 GHz
Akku Ohrhörer: 30 mAh
Ladebox: 400 mAh
Wiederaufladen der Ohrhörer in der Ladebox: 4-5 Mal
Wiedergabedauer (bei 70 % Lautstärke): ≈ 5 Std.
Aktive Anrufzeit: ≈ 3 Std.
Stand-by-Zeit: ≈ 60 Std.
Ladedauer: ≈ 2 Std.
Lautsprechermaße: 13 mm 25 Ω ± 15%
Lautsprecher-Empfindlichkeit: 127 ± 1.5 dB at 1 kHz
Ladeanschluss: USB-C
Spannung Netzteil Ladestation: 5 V
Übertragungsfrequenz: 20 Hz–20 kHz
Codec: SBC
Frequenzbereich: 2402~2480 MHz
Nettogewicht: ≈ 42 g 23
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR KABELLOSE
TRUE-WIRELESS-OHRHÖRER
Aufgrund von Interferenzen mit anderen Bluetooth-Geräten kann es
zu einer Entkoppelung der Ohrhörer kommen. Wenn dieses Problem
auftritt, setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein und schließen Sie
den Deckel. Öffnen Sie nach ein paar Sekunden den Deckel und
nehmen Sie die Ohrhörer wieder in Gebrauch.
Halten Sie die Ohrhörer beim Einsetzen oder Anpassen ans Ohr am
Stäbchen fest. So vermeiden Sie Kontakt mit der empfindlichen Touch-
Bedienfläche, mit der sich verschiedene Funktionen aktivieren lassen.
Die Lautstärke wirkt sich auf die Akkukapazität aus. Bei geringerer
Lautstärke erhöht sich die Akkuleistung.
ERSTE SCHRITTE
1. Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer voll aufgeladen sind.
Hierfür laden Sie die Ladebox mit den eingesetzten Ohrhörern,
bis die 4 grüne Lichter auf der Ladebox leuchten.
2. Öffnen Sie die Ladebox und nehmen Sie die Ohrhörer heraus. Die
Ohrhörer schalten sich automatisch ein, das Pairing der Ohrhörer
untereinander erfolgt ebenfalls automatisch.
3. Wenn die blauen/roten Lichter an einem der Ohrhörer abwechselnd
blinken, sind die Ohrhörer bereit für das Pairing mit Ihrem Gerät.
4. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät und wählen Sie
in der Liste „Defunc TRUE GO SLIM“, um das Pairing der Ohrhörer mit
dem Gerät vorzunehmen.
EINSCHALTEN
Zum Einschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglichkeiten:
1. Den Deckel der Ladebox öffnen und die Ohrhörer zum automatischen
Einschalten aus der Ladebox entnehmen.
2. Den linken und den rechten Ohrhörer zum Einschalten 3 Sekunden
lang berühren.
AUSSCHALTEN
Zum aktiven Ausschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglichkeiten
sowie eine Möglichkeit zum automatischen Ausschalten:
1. Die Ohrhörer in die Ladebox einsetzen und den Deckel schließen.
2. Entweder den rechten oder den linken Ohrhörer 5 Sekunden
lang berühren.
3. Befinden sich die Ohrhörer 5 Minuten lang im Pairing-Modus, ohne mit
einem Gerät verbunden zu sein, schalten sie sich automatisch aus.
FUNKTIONEN DER TOUCH-BEDIENFLÄCHE
Tippen oder drücken Sie auf die Touch-Bedienfläche der Ohrhörer,
um verschiedene Funktionen zu aktivieren.
Einschalten: Den Deckel der Ladebox öffnen und die Ohrhörer zum
automatischen Einschalten aus der Ladebox entnehmen. Oder den linken
und den rechten Ohrhörer zum Einschalten 3 Sekunden lang berühren.
Ausschalten: Die Ohrhörer wieder in die Ladebox einsetzen oder
entweder den rechten oder den linken Ohrhörer 5 Sekunden lang
berühren. Befinden sich die Ohrhörer 5 Minuten lang im Pairing-
Modus, ohne mit einem Gerät verbunden zu sein, schalten sie sich
automatisch aus.
Wiedergabe/Pause: Tippen Sie für Wiedergabe bzw. Pause während
der Musikwiedergabe zweimal auf die Touch-Bedienfläche an einem
der Ohrhörer.
Nächster Titel: Um zum nächsten Titel zu springen, drücken Sie während
der Musikwiedergabe 2 Sekunden lang auf den rechten Ohrhörer.
Vorheriger Titel: Um zum vorherigen Titel zu springen, drücken Sie
während der Musikwiedergabe 2 Sekunden lang auf den linken Ohrhörer.
25
Höhere Lautstärke: Drücken Sie einmal auf den rechten Ohrhörer.
Nach jeweils 1 Sekunde nochmals drücken, um die Lautstärke weiter
zu erhöhen.
Niedrigere Lautstärke: Drücken Sie einmal auf den linken Ohrhörer.
Nach jeweils 1 Sekunde nochmals drücken, um die Lautstärke weiter
zu verringern.
Anruf entgegennehmen/beenden: Zum Entgegennehmen oder Been-
den eines Anrufs tippen Sie zweimal entweder auf den linken oder auf
den rechten Ohrhörer.
Anruf ablehnen: Zum Ablehnen eines Anrufs drücken Sie entweder
den linken oder den rechten Ohrhörer 2 Sekunden lang.
Sprachassistent: Zum Aktivieren des Sprachassistenten auf Ihrem Te-
lefon tippen Sie dreimal auf den linken Ohrhörer. Zum Deaktivieren des
Sprachassistenten tippen Sie erneut dreimal auf den linken Ohrhörer.
OHRHÖRER AUFLADEN
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein und schließen Sie den
Deckel. Vergewissern Sie sich, dass die Ladebox Akkuleistung aufweist.
LADEBOX AUFLADEN
Stecken Sie das USB-C-Ladekabel mit dem USB-C-Anschluss in die
Ladebox. Verbinden Sie das andere Kabelende mit einer Stromquelle.
Ladevorgang: Grüne Lichter blinken
Akkustatus: Jedes Licht entspricht 25 % Akkuleistung.
Ladebox und Ohrhörer können gleichzeitig aufgeladen werden.
26
27
WARNHINWEISE!
Versuchen Sie nicht, die Ohrhörer selbst zu reparieren.
Eine unsachgemäße Reparatur kann zu Brandentwicklung,
elektronischem Versagen oder Schäden am Produkt führen.
Verwenden Sie die Ohrhörer nicht bei Temperaturen unter 0 °C
oder über 45 °C.
Verwenden Sie die Lichtanzeige nicht in Augennähe von Kindern
und Tieren.
Verwenden Sie die Ohrhörer nicht bei Gewitter, um ein
fehlerhaftes Verhalten der Ohrhörer und die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
Wischen Sie die Ohrhörer nicht mit Öl oder anderen flüchtigen
Flüssigkeiten ab.
Bringen Sie die Ohrhörer nicht mit Wasser in Kontakt.
DEFUNC-JAHRESGARANTIE
Alle Defunc-produkten wurden konstruiert und hergestellt, um die
hohen Ansprüche der Kunden zu erfüllen. Unser Ziel ist es, beste
Qualität und moderne Technik zu bieten. Dennoch können, wie es
allseits bekannt ist, bei elektronischen Produkten mitunter technische
Probleme auftreten, zum Beispiel durch einen Defekt bei der Herstel-
lung. Deswegen bieten wir eine einjährige Garantie ab Kaufdatum und
tauschen innerhalb dieses Zeitraumes im Falle herstellerbedingter
Defekte jedes von uns verkaufte Headset aus.
Defunc (The Art of Utility AB) garantiert hiermit, dass dieses Produkt
bei normaler Verwendung ein Jahr lang frei von Material- und Ver-
arbeitungsfehlern ist. Der Zeitraum beginnt mit dem Kauf durch den
Endverbraucher. Die Austauschgarantie gilt nur, wenn zusammen mit
dem auszutauschenden Produkt der originale Kaufbeleg mit Angabe
des Kaufdatums vorgelegt werden kann.
Wie gehen Sie vor? Wenn Sie innerhalb des Garantiezeitraumes der
Meinung sind, dass das Produkt einen Defekt hat, verpacken Sie es
sorgfältig und senden Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg an den
Vertragshändler. Der Vertragshändler tauscht das Produkt aus, wenn
sich tatsächlich Material- oder Verarbeitungsfehler feststellen lässt.
Sollte der Vertragshändler kein entsprechendes Produkt oder ein
solches nicht in der gewünschten Farbe vorrätig haben, erhalten Sie
das Austauschprodukt kurzfristig von der Defunc.
Diese begrenzte Garantie gilt nicht bei missbräuchlicher oder
fehlerhafter Verwendung des Produktes, Verwendung entgegen den
Anweisungen von Defunc, üblichem Verschleiß, fehlerhaftem Ansch-
luss, höherer Gewalt oder unbefugter Reparatur. Etwaige rechtliche
Ansprüche wegen einer Nichtgewährung dieser begrenzten Garantie
sind gegebenenfalls innerhalb eines Jahres nach etwaigem Eintritt
des Anspruches geltend zu machen.
Defunc übernimmt keine Haftung für besondere, indirekte, beigeord-
nete oder in Folge entstandene Schäden aus der Verwendung oder
auch der nicht möglichen Verwendung dieses Produktes, unabhängig
davon, auf welcher Grundlage ein etwaiger Anspruch hergeleitet wer-
den mag. Durch diese Garantie stehen Ihnen bestimmte gesetzliche
Ansprüche zu, die von Land zu Land variieren. Diese Garantie
beschränkt nicht Ihre Rechte als Verbraucher gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
Das Produkt ist nicht als Haushaltsabfall zu entsorgen, sondern bei ei-
ner geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektronischer und elek-
trischer Altgeräte abzugeben. Dieses Produkt wurde hergestellt nach
dem 1 Oktober 2017. Diese begrenzte Premium-Austauschgarantie gilt
28
nur, wenn zusammen mit dem auszutauschenden Produkt der originale
Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums vorgelegt werden kann.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt The Art of Utility AB, dass Defunc TRUE GO SLIM
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist hier abrufbar: defunc.com/documents.
29
DEFUNC TRUE GO SLIM
Tack för att du har valt TRUE GO SLIM hörlurar. Läs den här manualen för
att optimera din upplevelse. Hoppas du får glädje av dina nya hörlurar!
INNEHÅLL
Defunc TRUE GO SLIM hörlurar
• Laddningsetui
USB-C laddningskabel
2 uppsättningar med extra öronpluggar i silikon inklusive en uppsättning
sportvingar (du måste ta bort sportvingarna när du lägger hörlurarna
i laddningsetuiet).
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Bluetooth version: 5.2
Överföringsfrekvens: 2,4 Ghz
Hörlursbatteri: 30 mAh
Laddningsetui 400 mAh
Hörluren laddas i laddningsetuiet: 4-5 ggr
Aktiv speltid (med 70% volym): ≈ 5 tim
Aktiv telefontid: ≈ 3 tim
Standbytid: ≈ 60 tim
Laddningstid: ≈ 2 tim
Högtalardimension: 13 mm 25 Ω ± 15%
Högtalarkänslighet: 127 ± 1.5 dB at 1 kHz
Laddningsanslutning: USB-C
Strömförsörjningsspänning: 5 V
Överföringsfrekvens: 20 Hz-20 kHz
Codec: SBC
Frekvensomfång: 2402~2480 Mhz
Nettovikt: ≈ 42 g
30
GENERELLA TIPS FÖR TRUE TRÅDLÖSA HÖRLURAR
Störningar från andra Bluetooth-enheter kan orsaka att hörlurarna
kopplas från varandra. Om du upplever sådana problem, placera
hörlurarna i laddningsetuiet och stäng locket. Vänta några sekunder,
öppna sedan locket och börja använda hörlurarna igen.
Håll i hörlurens utskjutande del när du stoppar in eller justerar
hörluren i dina öron. Därmed undviker du att vidröra de känsliga
touch-delarna som styr olika funktioner.
Volymen påverkar batteriets kapacitet. Om du spelar din musik på
lägre volym förlänger du batteriets livslängd.
KOMMA IGÅNG
1. Se till att hörlurarna är fulladdade. Gör detta genom att ladda
hörlurarna i laddningsetuiet tills de 4 gröna lamporna på
laddningsetuiet lyser.
2. Öppna laddningsetuiet, ta ut hörlurarna. Hörlurarna aktiveras direkt
och paras ihop med varandra.
3. När de blå och röda lamporna på en av hörlurarna blinkar är
hörlurarna redo att paras ihop med din enhet.
4. Slå på Bluetooth-funktionen på din enhet och välj Defunc TRUE GO
SLIM i listan för att para ihop hörlurarna med enheten.
SLÅ PÅ
Det finns två sätt att slå på hörlurarna:
1. Ta ut hörlurarna ur laddningsetuiet för automatisk aktivering.
2. Tryck på touch-området i 3 sekunder.
STÄNG AV
Det finns tre sätt att stänga av hörlurarna:
1. Sätt tillbaka hörlurarna i laddningsetuiet och stäng locket.
2. Tryck på touch-området i 5 sekunder.
3. Hörlurarna stängs av efter 5 minuter om de inte är aktiva. 31
TOUCH-KONTROLLFUNKTIONER
Nudda eller tryck på hörlurens touch-område för att styra olika funktioner.
Slå på: Öppna locket på laddningsetuiet och ta ut hörlurarna för att slå
på dem automatiskt. Eller vidrör den vänstra och högra hörluren i
3 sekunder för att slå på dem.
Stäng av: Sätt tillbaka hörlurarna i laddningsetuiet eller vidrör antingen
den högra eller vänstra hörluren i 5 sekunder. Hörlurarna kommer
att stängas av automatiskt efter 5 minuter utan kontakt med den
anslutna enheten.
Spela/pausa: Medan du lyssnar på musik, dubbelklicka på touch-
området på hörluren för att spela eller pausa musiken.
Nästa låt: Medan du lyssnar på musiken, tryck på den högra hörluren i
2 sekunder för att komma till nästa låt.
Föregående låt: Medan du lyssnar på musiken, tryck på den vänstra
hörluren i 2 sekunder för att komma till föregående låt.
Öka volymen: Klicka en gång på den högra hörluren. Vänta 1 sekund
mellan varje beröring om du vill öka volymen.
Minska volymen: Klicka en gång på den vänstra hörluren. Vänta
1 sekund mellan varje beröring om du vill minska volymen.
Besvara/avsluta samtal: Dubbelklicka antingen på den vänstra eller den
högra hörluren för att besvara eller avsluta samtalet.
Avvisa samtal: Tryck på den vänstra eller högra hörluren i 2 sekunder
för att avvisa samtalet.
32
Röstassistent: Trippelklicka på den vänstra hörluren för att aktivera
röstassistenten på din telefon och trippelklicka på den vänstra hörlu-
ren igen för att avsluta den.
LADDA HÖRLURARNA
Lägg hörlurarna i laddningsetuiet och stäng locket. Se till att
laddningsetuiet har batteritid kvar.
LADDA ETUIET
Sätt i USB-C-laddningskabeln i USB-C-porten på laddningsetuiet.
Sätt i den andra änden av kabeln i en strömkälla.
Laddning: Gröna lampor blinkar
Batteristatus: Varje lampa motsvarar 25% batteritid.
Etui och hörlurar kan laddas samtidigt.
VARNING!
Försök inte reparera hörlurarna själv. En felaktig reparation kan leda
till brand, elektronikhaveri eller en skadad produkt.
Använd inte hörlurarna i en miljö där temperaturen är under 0 °C
eller över 45 °C.
Undvik att utsätta barns och djurs ögon för enhetens ljusindikator.
Använd inte hörlurearna vid åska för att undvika onormal
funktionalitet på hörluren och riskera stötar.
Torka inte av hörlurarna med olja eller andra flyktiga vätskor.
Utsätt inte hörlurarna för vätska.
33
ETT ÅRS GARANTI
Alla Defuncs produkter är designade och tillverkade för att möta dina
höga förväntningar och ge dig bästa tänkbara kundupplevelse. Vi gör
allt för att ge dig bästa kvalitet och modern teknik. Men, som de flesta
förstår, får elektroniska produkter ibland tekniska problem, och ibland
är de att hänföra till fel i tillverkningen. Därför erbjuder vi ett (1) helt
års ersättningsgaranti från inköpsdatum på tillverkningsfel på varje
par hörlurar vi säljer.
Defunc (The Art of Utility AB) garanterar härmed att denna produkt vid
normal användning är fri från material- och tillverkningsfel under ett
(1) år från tidpunkten då den köptes i handeln.
Ersättningsgarantin gäller bara om det ursprungliga köpbeviset som
lämnats till köparen visar inköpsdatum och kan uppvisas tillsammans
med produkten som ska ersättas.
Hur fungerar det? Om du tror att produkten är defekt inom garantipe-
rioden, packa försiktigt ihop den igen och returnera den till din aukto-
riserade återförsäljare tillsammans med det ursprungliga köpbeviset.
Din auktoriserade återförsäljare kommer att ersätta produkten om en
defekt hänförlig till tillverkningen eller utförandet identifieras. Om din
auktoriserade återförsäljare inte har motsvarande produkt eller färg i
lager, kommer Defunc skyndsamt se till att du får en ny produkt.
Denna begränsade ersättningsgaranti gäller inte vid vårdslöshet eller
missbruk av produkten, användning i strid med Defuncs instruktioner,
vanligt slitage, felaktig anslutning, force majeure eller ej godkänd
reparation. Rättsliga åtgärder med anledning av denna begränsade
garanti skall, om det är aktuellt, påbörjas inom ett (1) år från det
datum kravet uppkom.
34
Defunc ska inte hållas ansvarig för speciella, indirekta, tillfälliga eller
indirekta skador till följd av användning eller oförmåga att använda
denna produkt, oberoende av de rättsliga argument på vilka kravet
grundas. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter, men
du kan även omfattas av andra rättigheter som kan variera från land
till land. Denna garanti utgör ingen begränsning av konsumenters
rättigheter enligt gällande lagar.
Denna produkt ska inte hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället
lämnas in på lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning.
Denna produkt tillverkades efter den 1 oktober 2017.
Den begränsade ersättningsgarantin gäller bara om det ursprungliga
köpbeviset som lämnats till köparen visar inköpsdatum och kan
uppvisas tillsammans med produkten som ska ersättas.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The Art of Utility AB tillkännager härmed att Defunc TRUE GO SLIM
följer direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU Declaration
of Conformity finns på defunc.com/documents.
35
DEFUNC TRUE GO SLIM
TRUE GO SLIM kulaklık modelini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Deneyiminizi daha da iyileştirmek için bu kılavuzu okuyun. Yeni
kulaklıkları beğeneceğinizi umuyoruz!
NELER VAR?
Defunc TRUE GO SLIM kulaklıkları
Şarj kutusu
USB-C şarj kablosu
2 takım ekstra silikon kulaklık ucu ve bir takım spor kısımları (Kulak-
lıkları şarj kutusuna yerleştirirken spor kısımlarını çıkarmanız gerekir.)
TEKNİK ÖZELLİKLER
Bluetooth sürümü: 5.2
İletim frekansı: 2,4 GHz
Kulaklık pili: 30 mAh
Şarj kutusu: 400 mAh
Kulaklığın şarj kutusunda şarj olma sayısı: 4-5 kez
Aktif kullanma süresi (%70 ses seviyesinde): ≈ 5 saat
Aktif arama süresi: ≈ 3 saat
Bekleme süresi: ≈ 60 saat
Şarj süresi: ≈ 2 saat
Hoparlör boyutu: 13 mm 25 Ω ± 15%
Hoparlör hassasiyeti: 127 ± 1.5 dB at 1 kHz
Şarj yöntemi: USB-C
Kodek: SBC
Güç kaynağı arayüzü gerilimi: 5 V
İletim frekansı: 20 Hz-20 kHz
Frekans araligi: 2402~2480 MHz
Net ağırlık : ≈ 42 g
36
GERÇEK KABLOSUZ KULAKLIKLAR İÇİN
GENEL İPUÇLARI
Diğer Bluetooth cihazları ile parazit oluşması nedeniyle, kulaklıklar
birbirinden ayrılabilir. Bu sorunu yaşarsanız, kulaklıkları şarj kutusuna
yerleştirin ve kapağını kapatın. Birkaç saniye sonra, kapağı açın ve
kulaklıkları tekrar kullanmaya başlayın.
Kulaklarınıza kulaklıkları yerleştirirken veya ayarlama yaparken
kulaklık gövdesini tutun. Böylece, farklı işlevleri kontrol eden hassas
dokunma alanlarına dokunmaktan kaçınabilirsiniz.
Ses düzeyi, pil kapasitesini etkiler. Daha düşük bir ses düzeyi ile
müzik dinlerseniz pil ömrünü artırırsınız.
BAŞLARKEN
1. Kulaklıkların tamamen şarj olduğundan emin olun. Bu işlemi, şarj
kutusundaki 4 yeşil ışık yanana kadar şarj kutusunu kulaklıklarla
şarj ederek yapın.
2. Şarj kutusunu açın, kulaklıkları çıkarın. Kulaklıklar otomatik olarak
açılır ve birbiriyle eşleşir.
3. Her iki kulaklık üzerindeki mavi/kırmızı ışık sırayla yanarsa,
kulaklıklar cihazınızla eşleşmeye hazır demektir.
4. Cihazınız üzerindeki Bluetooth işlevini açın ve kulaklıkları cihazınızla
eşleştirmek için listeden Defunc TRUE GO SLIM’ı seçin.
AÇMA
Kulaklıkları açmanın iki yolu vardır:
1. Şarj kutusu kapağını açın ve otomatik olarak açmak için kulaklıkları
dışarı çıkarın.
2. Sol ve sağ kulaklıklara 3 saniye boyunca dokunarak açın.
37
38
KAPATMA
Kulaklıkları kapatmanın iki yolu vardır; bunlardan ilkinde kulaklıklar
otomatik olarak kapanır:
1. Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kapağı kapatın.
2. Sağ veya sol kulaklığa 5 saniye boyunca dokunun.
3. Eşleşmiş modda bağlı cihazlar olmaksızın otomatik kapanma 5 dakika
sonra aktif hale gelecektir.
DOKUNMATİK KONTROL İŞLEVLERİ
Farklı işlevleri kontrol etmek için kulaklık dokunma alanına dokunun
veya basın.
Açma: Şarj kutusu kapağını açın ve otomatik olarak açmak için kulak-
lıkları dışarı çıkarın. Veya sol ve sağ kulaklıklara 3 saniye boyunca
dokunarak açın.
Kapatma: Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ya da sağ veya sol kulak-
lığa 5 saniye boyunca dokunun.
Eşleşmiş modda bağlı cihazlar olmaksızın otomatik kapanma 5 dakika
sonra aktif hale gelecektir.
Oynatma/duraklatma: Müzik dinlerken, müziği oynatıp durdurmak için
kulaklığın dokunma alanına iki kez tıklayın.
Sonraki parça: Müzik dinlerken, sonraki şarkıya geçmek için sağ kulak-
lığa 2 saniye boyunca basın.
Önceki parça: Müzik dinlerken, önceki şarkıyı çalmak için sol kulaklığa 2
saniye boyunca basın.
Ses düzeyini artırma: Sağ kulaklığa bir kez tıklayın. Ses düzeyini artır-
mak istiyorsanız her dokunuş arasında 1 saniye bekleyin.
Ses düzeyini azaltma: Sol kulaklığa bir kez tıklayın. Ses düzeyini azalt-
mak istiyorsanız her dokunuş arasında 1 saniye bekleyin.
Telefona cevap verme/telefonu kapatma: Telefona cevap vermek veya
telefonu kapatmak için sol veya sağ kulaklığa çift tıklayın.
Aramayı reddetme: Aramayı reddetmek için sol veya sağ kulaklıklara 2
saniye boyunca basın.
Sesli yardım: Telefonunuzda sesli yardımı etkinleştirmek için sol
kulaklığa üç kez tıklayın, sonlandırmak için ise sol kulaklığa tekrar üç
kez tıklayın.
KULAKLIKLARI ŞARJ ETME
Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kapağı kapatın. Şarj kutusunun
pilinin yeterli olduğundan emin olun.
KUTUYU ŞARJ ETME
USB-C şarj kablosunu USB-C bağlantı noktası ile birlikte şarj kutusuna
takın. Kablonun diğer ucunu güç kaynağına takın.
Şarj: Yeşil ışık yanıp söner
Pil durumu: Her ışık pil ömrünün %25’ine eşittir
Kutu ve kulaklıklar aynı anda şarj edilebilir.
39
40
DIKKAT!
Kulaklığı tamir etmeye çalışmayın. Hatalı onarım yangına, elektronik
arızaya veya ürünün hasar görmesine neden olabilir.
Kulaklığı, sıcaklığın 0° C’nin altında veya 45° C’nin üzerinde olduğu
bir ortamda kullanmayın.
Çocukların ve hayvanların gözlerinin yakınında bir cihaz gösterge
ışığı kullanımından kaçının.
Kulaklıkların anormal şekilde hareket etmesini ve şok riskini
önlemek için, gök gürültülü fırtınalı havalarda kullanmayın.
Kulaklığı yağ veya diğer uçucu sıvılarla silmeyin.
Kulaklığı ıslatmayın.
İKI (2) YIL DEFUNC GARANTISI
Tüm Defunc ürünleri, yüksek beklentileriniz ve en iyi müşteri deneyimi
düşünülerek tasarlanmış ve üretilmiştir. En kaliteli ve modern tekno-
lojiyi sunmak için kendimizi adamış olmamıza rağmen, çoğu kişinin
farkında olduğu üzere, elektronik ürünlerde bazen üretim hatalarına
bağlı olarak teknik zorluklar oluşabilmektedir. Bu nedenle, satın alma
tarihinden itibaren, sattığımız her bir kulaklıkta görülebilecek üretici
hatalarına karşı tam iki (2) yıl değiştirme garantisi sunuyoruz.
Defunc (The Art of Utility AB), bu ürünün normal kullanım koşulların-
da, orijinal perakende satın alma tarihinden itibaren iki (2) yıl süreyle,
malzeme ve işçilik hataları olmaksızın kullanılacağını garanti eder.
Değiştirme garantisi yalnızca, alıcıya verilen, satın alma tarihini belir-
ten fatura değiştirilecek ürünle birlikte sunuluyorsa geçerlidir.
Garanti süreci nasıl işler? Bu ürünün garanti süresi içinde arızalı ol-
duğunu düşünüyorsanız, cihazı dikkatlice yeniden paketleyin ve ürünü
faturası ile birlikte yetkili satıcınıza iade edin. Yetkili satıcınız, bir üre-
tim veya işçilik hatasının tespit edilmesi durumunda, ürününüzü yenisi
ile değiştirecektir. Yetkili satıcınızın stoklarında ürününüze karşılık
gelen ürün veya renge sahip ürün bulunmaması durumunda, Defunc
size derhal yeni bir ürün sağlayacaktır.
Bu sınırlı değiştirme garantisi, ürünün kötü veya yanlış kullanımı,
Defunc talimatlarına aykırı kullanılması, normal aşınma ve yıpranma,
yanlış bağlantı, mücbir sebepler veya yetkisiz onarımlar durumunda
geçerli değildir. Bu sınırlı garantinin ihlaliyle ilgili herhangi bir dava,
talebin tahakkuk ettiği tarihten itibaren bir (1) yıl içinde başlayacaktır.
Defunc, iddianın dayandırıldığı hukuk teorisinden bağımsız olarak, bu
ürünü kullanılması veya kullanılamamasından dolayı ortaya çıkan özel,
tesadüfi veya dolaylı zararlardan sorumlu tutulamaz. Bu garanti size
belirli yasal haklar vermektedir ve ülkeden ülkeye değişen başka hak-
larınız da olabilir. Bu garanti, tüketicinin yürürlükteki yasalar uyarınca
hukuken kılınan haklarını kısıtlamaz.
Bu ürün evsel atık olarak değerlendirilmemelidir. Bunun yerine,
elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için geçerli toplama
noktalarına teslim edilmelidir.
Bu ürün 1 Ekim 2017 tarihinden sonra üretilmiştir.
Sınırlı ayrıcalıklı değiştirme garantisi, yalnızca alıcıya verilen, satın
alma tarihini belirten orijinal satın alma belgesinin, değiştirilecek
ürünle birlikte satıcıya verilmesi durumunda geçerlidir.
41
DEFUNC TRUE GO SLIM
TRUE GO SLIM earbudsデルをお買い上げいただざい
ルを読み、使用感を最大限に高めearbuds、ぜ
楽 し み く だ さ い!
本製品に
• Defunc TRUE GO SLIM earbuds
• 充電ケ
• USB-Cブル
• 予備のン製ヤー2 、お ウ ィ ン 1ット
(earbudsを充電に入れ際は、ーツグを取外す必要が
 ありま )
技術仕様
Bluetooth ジ ョ ン:5.2
伝送周波数2.4 GHz
earbudsバ ッ テ リ ー:30 mAh
ケ ー ス:400 mAh
再生時間(音量70%で使用た場合)4-5時間
連続再生≈5時間
ブな通話時間3時間
待受時間≈60時間
充電時間≈2時間
ス ピ ー 法: 13 mm 25 Ω ± 15%
ス ピ ー 度:127 ± 1.5 dB at 1 kHz
充電方法USB-C
デ ッ ク: SBC
電源ボス電圧5 V
伝送周波数20 Hz20 kHz
動作周波数24022480 MHz
正味重量≈42 g
真 正ワイヤEARBUDS全般の使用上の注意
• 他のBluetoothデ バイスの 干 渉 よりearbuds同士の接続が切断
 れることがありす。この生したearbudsを2つと
 も充電スに入て蓋閉め数秒後に開けearbudsの使
開 して く さ い
• earbudsを耳に装着調整際は、(軸)の部分を
さい 。れ はまざまな 機をコントル するデリケートなタッチエリア
 にける す。
• 音量はバー残量に影響低音量で音楽再生すー
長 持 ちしま す
使用方法
1. earbudsの充電が完了てい確認具体的には、充電ケー
 スの4つの緑が点灯すで、earbuds入れた状態で充電ケ
 ースを電します。
2. ケースをけ、earbudsを 取り 出しま す。earbudsの電源が自動的に
、左 リ ン し ま
3. ずれearbud と 赤 の ラ イト 滅 し た ら 、earbudsとデ バイス
 のペグ準備完了です
4. earbudsとデ バイスリング に は 、お 使 い の デ バイス の Bluetooth
 機オンにし、リスからDefunc TRUE GO SLIMを 選 択 しま
オン
earbudsをオンにすには2つ の 方 法 が ありま
1. ケーけ、earbuds出すで、自動的に電源がオ
ン に なりま
2. 左右のearbuds3秒間触れ電源が
43
オフ
earbudsの電源方法は2つ、電源を自動的フに方法は
1つ ありま
1. earbudsケース戻し、めます
2. ずれearbud5秒間触れ
3. アモでデスに接続さていない状5分間続電源が自
的 に オフ にりま す。
ッチコンロール 機 能
earbudsタッチ エリア をタッ さまな 機 能 を
ロールできます
オン:充 ー ス け 、earbuds出すで、自動的に電源
り ま 。ま earbuds3秒間触電源がンに
りま
オフearbuds電源スに戻すか、左右いずれかのearbudに5秒間
触れまアモでデスに接続さていない状5分間続
源 が 的 に オフ にりま す。
再生/一時停止音楽の再生中にいずれかのearbudタッ
音楽を再生おび一時停止
次 のトラ音楽の再生中に右のearbud2秒間押す次の曲に進み
前 のトラ音楽の再生中に左のearbud2秒間押す前の曲に
げる:右 の earbud1 リ ッ し ま 。タ 1秒間待ち
音量に上げたいかを確認い。
げる:左 の earbud1 リ ッ し ま 。タ 1秒間待
ち、音量をらに下げたいかどかを確認しださ
44
電話に/通話終了:左 ず れ earbudをダブルクすると、
たり、 したりできます。
通話拒否:左 ず れ earbud2秒間押す通話拒否で
声 ア シ ス タント:左 の earbudトリ(3)電話機の
が有効化れ、左のearbudを 再 トリプ ル クリック す ると 終
しま
EARBUDSの充電
earbudsケースめますースリー残
が十分でを確認い。
ケース
USB-Cケーブを、電ケースのUSB-Cポーますケーブ
ルの一方の端子電源に込み
充電中:緑 ラ イト が
バッテリースータス1 の ライト が 25%の充電状態に相当
ースとearbudsは同時に充電可能で
45
警 告!
• お客様に修理は火災や感電、故障の原因すので、絶対にお
や めくだい 。
• 氷点下たは45°C以上の場所で本製品使用すん。
• イジケが点灯/点滅間は、お子様やペの顔から
 デバを離い。
• 落雷に誤作動や感電のを避ため悪天候時のご利用はお
えく だ さ い
• 油や揮発性液体で拭かないい。
• 本体が水に濡れなご注意い。
DEFUNC1年保証
すべてDefunc製品は、高い期待最高のスペ
念頭に置いて設計製造当社では最高品質最新技術
ご提供に全力をすがすでにご存電子製
品にに技術的問題をのがあれが製造上の欠陥に
起因す場合があのため当社が販売すつい
からの1年間、無料交換の保証お付けてお
Defunc(The Art of Utility AB)の紙面をお借本製品の当初お買
から1年間、通常のご使用状態では製品、部品に故障ない
を保証いただ交換保証は購入日明記購入者に対
発行れた購入証明書の原本を、交換対象商品提示れた場合に
、有 と さ き ま
の手続方法は?お客様が保証期間内に製品に欠陥があ思わ
た場合には、製品一式を慎重に再梱包購入証明書の原本に、
を正規代理店にお返い。正規代理店が製品は製造工程の
欠陥があ確認場合には、お客様の製品を交換せていた
正規代理店がお客様の製品たは
46
合わいない場合に代わDefunc速やかに新製品ご提供
い たしま
ただの交換保証は条件付であ製品の乱暴な取扱、誤用、Defunc
説明書違反、通常の摩耗や損耗、誤接続、不可抗力たは不正な改修等に
場合には適用れまん。当社がこの限定保証に違反対す
かの訴訟の提起は、の請求開始日1年の期間内に
い たしま
Defuncは請求の基礎法理論が何でかを問わず本製品の使用、
たは使用ないに起因す特殊な、間接的、偶発的たは間接的
損害については、責任を負わなの保証原因国に
は、客様に特定の法的権利が与れ、たその他の権利が付
場合があの保証は適用法令に基づき義務付けれた、
消費者の権利ら制限すではません。
の製品は通常の家庭廃棄物処理で電気·電子機器の
ルのための、適切な回収に引渡す必要があ
の製品は、2017101日以後に製造れたのです
制限付の特別交換保証は、購入日明記て購入者に発行れた購
入証明書の原本交換対象商品提示れた場合にのみ、有効
せ てい た だ きます。
47
DEFUNC TRUE GO SLIM
感谢您选择 TRUE GO SLIM 耳机型号。阅读本手册,进一步提升您的使
用体验。希望您能喜欢新款耳机!
产品内容
Defunc TRUE GO SLIM 耳机
•充电盒
USB-C 充电电缆
2 套额外的硅胶耳塞,包括一套运动挂翼(将耳机放入充电盒时,
必须取下运动挂翼。)
技术规格
蓝牙版本:5.2
传输频率:2.4 GHz
耳机电池:30 mAh
充电盒:400 mAh
再生時間(音量70%で使用した場合):4-5時間
耳机在充电盒内充电:5
主动通话时间:3
待机时间:约 60 小时
充电时间:约 2 小时
扬声器尺寸:13 mm 25 Ω ± 15%
扬声器灵敏度:127 ± 1.5 dB at 1 kHz
充电方式:USB-C
电源仓电压:5 V
传输频率:20 Hz-20 kHz
编解码器:SBC
产品工作频段:2402~2480 MHz
净重:约 42
48
TRUE系列无线耳机的一般使用技巧
由于来自其他蓝牙设备的干扰,耳机可能会断开连接。如果您遇到这
种情况,请将耳机放入充电盒内,并合上盖子。几秒钟后,打开盒
盖,再次开始使用耳机。
在将耳机放入耳朵或对其进行调整时,握住耳机柄。这样可避免碰触
到用于控制不同功能的触控感应区。
音量会对电池容量造成影响。以较低的音量播放音乐可延长电池使
用寿命。
开始使用
1. 确保为耳机充满电。请将耳机放入充电盒内并对充电盒进行充电,
直到充电盒上的 4 个綠色灯亮起。
2. 打开充电盒,取出耳机。耳机将自动启用并相互进行配对。
3. 当任一只耳机上的蓝色/红色灯开始交替闪烁时,耳机即可开始与您的
设备配对。
4. 打开设备上的“蓝牙”功能,并在列表中选择 Defunc TRUE GO SLIM
将耳机与设备进行配对。
开机
耳机有两种开机方法:
1. 打开充电盒的盒盖,取出耳机,即可自动开机。
2. 触摸左侧和右侧耳机 3 秒钟使其开机。
关机
耳机有两种关机方法,以及一种自动关机方式:
1. 将耳机放回充电盒,并合上盒盖。
2. 触摸右侧或左侧耳机 5 秒钟。
3. 在配对模式下如果没有连接设备,5 分钟后将激活自动关机模式。
49
50
触控功能
轻敲或轻按耳机触控区,以控制不同的功能。
开机:打开充电盒的盒盖,取出耳机,即可自动开机。或者,触摸左侧
和右侧耳机 3 秒钟使其开机。
关机:将耳机放回充电盒,或触摸右侧或左侧耳机 5 秒钟。
在配对模式下如果没有连接设备,5 分钟后将激活自动关机模式。
播放/暂停:听音乐时,双击任一侧耳机的触控区,即可播放和暂停音乐。
下一首曲目:听音乐时,按住右侧耳机 2 秒钟,开始播放下一首歌曲。
上一首曲目:听音乐时,按住左侧耳机 2 秒钟,开始播放上一首歌曲。
增加音量:轻击一下右侧耳机。每次触摸之间间隔 1 秒钟,即可不断
增加音量。
降低音量:轻击一下左侧耳机。每次触摸之间间隔 1 秒钟,即可不断
降低音量。
接听/挂断电话:双击左侧或右侧耳机来接听或结束通话。
拒绝来电:轻按左侧或右侧耳机 2 秒可拒接来电。
语音助理:三击左侧耳机,激活手机上的语音助理;再次三击左侧耳
机,即可结束语音助理。
给耳机充电
将耳机放回充电盒,并合上盒盖。确保电池盒有电量。
给充电盒充电
USB-C 充电电缆插入充电盒上的 USB-C 端口。将电缆的另一端插
入电源。
充电:绿灯闪烁
电池状态:每盏灯相当于 25% 的电池寿命
电池盒与耳机可同时充电。
警告!
不要尝试维修耳机。维修不当可能会导致火灾、
电子故障或产品损害。
•不要在
低于 0°C 或高于 45°C 的气温环境下使用耳机。
避免在靠近儿童和动物眼睛时使用设备指示灯。
雷雨天气时请不要使用耳机,以避免出现耳机性能异常和电击风险。
•不要用油或其他挥发性液体擦拭耳机。
•不要让耳机进水。
一年保修
所有 Defunc 产品在设计和制造时均以满足客户高期望值和实现最佳客
户体验为出发点。我们致力于提供具备最佳质量和现代技术的产品。然
而,正如大众所知,电子产品有时难免出现技术问题,其中有部分问题
是由于制造缺陷造成。因此,针对我们所销售的每副耳机可能存在的制
造缺陷,我们提供自购买之日起为期一 (1) 年的换货保修服务。
51
52
Defunc (The Art of Utility AB) 特此担保,自最初零售购买之日起一 (1)
年内,本产品在正常使用情况下不会存在材料和工艺上的缺陷。换货保
修服务仅在向购买者出具的原始购买证明(注明购买日期)与要更换的
产品一并提交时有效。
保修方式?如果您认为该产品在保修期内出现缺陷,请仔细重新包装该
产品,并将该产品连同原始购买证明一起返还给您的授权经销商。如果
您的授权经销商发现产品存在制造或工艺上的缺陷,将为您更换产品。
如果您的授权经销商处没有对应产品或颜色的库存,Defunc 将立即为您
提供新狂产品。
本有限换货保修不适用于产品滥用或误用、违反 Defunc 使用说明、正
常磨损、错误连接、不可抗力或未经授权维修的情况。如有任何因违反
此有限担保而引起的诉讼,应在索赔发生之日起一 (1) 年内启动。
无论索赔依据何种法律理论,Defunc 对因使用或无法使用本产品而导致
的特殊、间接、偶然或后果性损害不承担任何责任。本保修服务赋予您
特定的法律权利,您也可能拥有其他权利,具体因国家/地区的不同而
异。本保修条款不限制适用法律规定的消费者权利。
本产品不可作为生活垃圾处理。相反,应将其送至用于回收电气和电子
设备的适当的收集点。
该产品生产于 2017101 日之后。
有限高级换货保修服务仅在向购买者出具的原始购买证明(注明购买日
期)与要更换的产品一并提交时有效。
DEFUNC TRUE GO SLIM
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το μοντέλο TRUE GO SLIM της Defunc.
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο για τη βελτιστοποίηση της εμπειρίας σας.
Ελπίζουμε να απολαύσετε τα νέα σας ακουστικά!
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ
Defunc TRUE GO SLIM ακουστικά
Θήκη φόρτισης
Καλώδιο φόρτισης USB-C
2 σετ πρόσθετων ακουστικών σιλικόνης, συμπεριλαμβανομένου ενός σετ
εξαρτημάτων sport εφαρμογής (πρέπει να αφαιρέσετε το εξάρτημά τους
όταν τοποθετείτε τα ακουστικά στην θήκη φόρτισης.)
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Έκδοση Bluetooth: 5.2
Συχνότητα μετάδοσης: 2,4 GHz
Μπαταρία ακουστικού: 30 mAh
Θήκη φόρτισης: 400 mAh
Το ακουστικό επαναφορτίζεται σε θήκη φόρτισης: 4-5 φορές
Ενεργός χρόνος αναπαραγωγής (με ένταση ήχου 70%): ≈ 5 ώρες
Ενεργός χρόνος κλήσης: ≈ 3 ώρες
Χρόνος αναμονής: ≈ 60 ώρες
Χρόνος φόρτισης: ≈ 2 ώρες
Διάσταση ηχείου: 13 mm 25 Ω ± 15%
Ευαισθησία ηχείου: 127 ± 1.5 dB at 1 kHz
Μέσα φόρτισης: USB-C
Τάση δοχείου τροφοδοσίας: 5 V
Συχνότητα μετάδοσης: 20 Hz-20 kHz
Κωδικοποιητής: SBC
Εύρος συχνοτήτων: 2402 ~ 2480 MHz
Καθαρό βάρος: ≈ 42 g 53
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΑ TRUE WIRELESS
EARBUDS
Λόγω παρεμβολών με άλλες συσκευές Bluetooth, τα ακουστικά μπορεί
να αποσυνδεθούν μεταξύ τους. Εάν αντιμετωπίσετε αυτό το πρόβλημα,
τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και κλείστε το καπάκι.
Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, ανοίξτε το καπάκι και αρχίστε ξανά να
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά.
Κρατήστε το στέλεχος του ακουστικού όταν τοποθετείτε ή ρυθμίζετε τα
ακουστικά στα αυτιά σας. Με αυτόν τον τρόπο αποφεύγετε να αγγίζετε
την ευαίσθητη περιοχή αφής που ελέγχει διαφορετικές λειτουργίες.
Η ένταση μπορεί να επηρεάσει την κατανάλωση της μπαταρίας. Εάν
ακούτε μουσική με χαμηλότερη ένταση, θα αυξήσετε τη διάρκεια ζωής
της μπαταρίας.
ΕΝΑΡΞΗ
1. Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι πλήρως φορτισμένα. Για να είναι
γεμάτη η μπαταρία τους και οι 4 λυχνίες θα πρέπει να είναι αναμμένες.
είναι αναμμένες.
2. Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης, βγάλτε τα ακουστικά. Τα ακουστικά θα
ενεργοποιηθούν αυτόματα και θα συνδεθούν μεταξύ τους.
3. Όταν το μπλε φως και στα δύο ακουστικά αναβοσβήνει, τα ακουστικά
είναι έτοιμα για σύζευξη με τη συσκευή σας.
4. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία «Bluetooth» στη συσκευή σας και
επιλέξτε τα Defunc TRUE GO SLIM στη λίστα για σύζευξη ακουστικών
με τη συσκευή.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Υπάρχουν δύο τρόποι για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά:
1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης φόρτισης και αφαιρέστε τα ακουστικά για
την αυτόματη ενεργοποίησή τους.
54
2. Αγγίξτε το αριστερό και το δεξί ακουστικό για 3 δευτερόλεπτα για να
τα ενεργοποιήσετε.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Υπάρχουν δύο τρόποι για να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά και ένας
επιπλέον για την αυτόματη απενεργοποίησή τους:
1. Τοποθετήστε τα ακουστικά πίσω στη θήκη φόρτισης και κλείστε το καπάκι.
2. Αγγίξτε το δεξί ή το αριστερό ακουστικό για 5 δευτερόλεπτα.
3. Η αυτόματη απενεργοποίηση θα ολοκληρωθεί μετά από 5 λεπτά σε
λειτουργία ζεύξης χωρίς συνδεδεμένη τη συσκευή.
ΠΕΡΙΟΧΗ ΑΦΗΣ-ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
Πατήστε ή πιέστε την περιοχή αφής του ακουστικού για έλεγχο
διαφορετικών λειτουργιών.
Ενεργοποίηση: Ανοίξτε το καπάκι της θήκης φόρτισης και βγάλτε τα
ακουστικά, για αυτόματη ενεργοποίηση ή αγγίξτε το αριστερό και το δεξί
ακουστικό για 3 δευτερόλεπτα έως την ενεργοποίησή του.
Απενεργοποίηση: Επαναφέρετε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης ή
αγγίξτε το δεξί ή αριστερό ακουστικό για 5 δευτερόλεπτα. Η αυτόματη
απενεργοποίηση θα ενεργοποιηθεί μετά από 5 λεπτά σε λειτουργία
σύζευξης χωρίς συνδεδεμένη συσκευή.
Αναπαραγωγή / παύση: Ενώ ακούτε μουσική, κάντε διπλό κλικ στην
περιοχή αφής για αναπαραγωγή και παύση της μουσικής.
Επόμενο κομμάτι: Ενώ ακούτε μουσική, πατήστε το δεξί ακουστικό για
2 δευτερόλεπτα για να φτάσετε στο επόμενο τραγούδι.
Προηγούμενο κομμάτι: Ενώ ακούτε μουσική, πατήστε το αριστερό
ακουστικό για 2 δευτερόλεπτα για αναπαραγωγή προηγούμενου
τραγουδιού. 55
Αύξηση έντασης: Κάντε κλικ μία φορά στο δεξί ακουστικό. Περιμένετε
1 δευτερόλεπτο μεταξύ κάθε αφής αν θέλετε να αυξήσετε την ένταση.
Μείωση έντασης: Κάντε κλικ μία φορά στο αριστερό ακουστικό.
Περιμένετε 1 δευτερόλεπτο μεταξύ κάθε αφής αν θέλετε να μειώσετε την
ένταση.
Απάντηση / Τέλος τηλεφωνικής κλήσης: Κάντε διπλό κλικ είτε στο
αριστερό είτε στο δεξί ακουστικό απαντήστε ή τερματίστε την τηλεφωνική
κλήση.
Απόρριψη κλήσης: Πατήστε είτε το αριστερό είτε το δεξί ακουστικό για 2
δευτερόλεπτα έως να απορρίψτε την κλήση.
Φωνητικός Βοηθός: Κάντε διπλό κλικ στο αριστερό ακουστικό για
ενεργοποίηση του φωνητικού βοηθού στο τηλέφωνό σας και κάντε ξανά
τριπλό κλικ στο αριστερό ακουστικό και κλείστε το καπάκι.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και κλείστε το καπάκι.
Σιγουρευτείτε ότι η θήκη φόρτισης έχει αυτόνομη μπαταρία.
ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΗ ΘΗΚΗ
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB-C με τη θύρα USB-C στη
θήκη φόρτισης. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε μια πηγή
τροφοδοσίας.
Φόρτιση: Αναβοσβήνουν μπλε φώτα. Κατάσταση μπαταρίας: Κάθε φως
ισούται με διάρκεια ζωής μπαταρίας 25%.
Η θήκη και τα ακουστικά μπορούν να φορτιστούν ταυτόχρονα.
56
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε το ακουστικό. Μια αποτυχημένη
απόπειρα επισκευής μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, ηλεκτρονική
βλάβη ή να καταστρέψει το προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε το ακουστικό σε περιβάλλον όπου η θερμοκρασία
είναι κάτω από 0 ° C ή άνω των 45 ° C.
Αποφύγετε τη χρήση ενδεικτικής λυχνίας συσκευής κοντά στα μάτια
των παιδιών και των ζώων.
Μη χρησιμοποιείτε το ακουστικό όταν ο καιρός είναι βροχερός για να
αποφύγετε οποιαδήποτε ανεπιθύμητη αντίδραση.
Μην σκουπίζετε το ακουστικό με λάδι ή άλλα πτητικά υγρά.
Μην βρέχετε το ακουστικό.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ
Όλα τα προϊόντα της Defunc έχουν σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με
γνώμονα τις υψηλές προσδοκίες των πελατών και για την καλύτερη
εμπειρία των χρηστών. Είμαστε αφοσιωμένοι στο να παρέχουμε
την καλύτερη ποιότητα και σύγχρονη τεχνολογία. Ωστόσο, όπως
συνειδητοποιούν οι περισσότεροι, τα ηλεκτρονικά προϊόντα έχουν μερικές
φορές τεχνικές δυσκολίες που ίσως να οφείλεται σε κατασκευαστικό
ελάττωμα. Για αυτό προσφέρουμε εγγύηση αντικατάστασης ενός έτους,
από την ημερομηνία αγοράς, ως εγγύηση του κατασκευαστή για κάθε
ζευγάρι ελαττωματικών ακουστικών που ενδεχομένως να προκύψουν.
Η Defunc (The Art of Utility AB) εγγυάται πλήρης αποζημίωσης, για
κανονική χρήση, αυτού του προϊόντος εφόσον είναι απαλλαγμένο από
ελαττωματικά υλικά και κατασκευαστικά λάθη, για περίοδο ενός (1) έτους
από την ημερομηνία της αρχικής λιανικής αγοράς. Η εγγύηση αντικατάστασης
ισχύει με την πρωτότυπη απόδειξη αγοράς που έχει εκδοθεί προς στον
αγοραστή, στην οποία προσδιορίζεται η ημερομηνία αγοράς.
57
Πώς λειτουργεί; Εάν πιστεύετε ότι αυτό το προϊόν είναι ελαττωματικό
εντός της περιόδου εγγύησης, επανασυσκευάστε προσεκτικά τη συσκευή
και επιστρέψτε το προϊόν στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό μας, με
την αρχική απόδειξη αγοράς. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος μας θα
αντικαταστήσει το προϊόν σε περίπτωση κατασκευαστικού ελαττώματος
ή ελαττώματος που έχει αναγνωριστεί από τον κατασκευαστή . Αν ο
εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός μας δεν έχει το αντίστοιχο προϊόν σε
απόθεμα, η Defunc θα σας το αντικαταστήσει αμέσως με ένα νέο προϊόν.
Αυτή η εγγύηση αντικατάστασης δεν ισχύει σε περιπτώσεις
κακομεταχείρισης ή λανθασμένης χρήσης του προϊόντος, χρήσης
αντίθετης με τις οδηγίες της Defunc, ασυνήθιστη φθορά, εσφαλμένη
σύνδεση, ανωτέρα βία ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή. Οποιαδήποτε
αγωγή της Defunc για παραβίαση αυτής της εγγύησης θα ξεκινήσει
διαδικασίες, εντός ενός (1) έτους από την ημερομηνία κατά την οποία θα
προκύψει η αξίωση.
Η Defunc δεν φέρει καμία ευθύνη για ειδικές, έμμεσες, τυχαίες ή
επακόλουθες ζημιές που προκύπτουν από τη χρήση ή την αδυναμία
χρήσης αυτού του προϊόντος, ανεξάρτητα από την ισχύουσα νομοθεσία
στην οποία βασίζεται ο ισχυρισμός. Αυτή η εγγύηση σάς παρέχει
συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα και ενδέχεται να έχετε άλλα δικαιώματα,
τα οποία διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Αυτή η εγγύηση δεν περιορίζει τα
δικαιώματα του καταναλωτή σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους.
Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόβλητο. Αντί
αυτού παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε μετά την 1η Οκτωβρίου 2017.
58
Η εγγύηση αντικατάστασης ιδιαίτερης αξίας ισχύει μόνο εάν η αρχική
απόδειξη αγοράς εκδόθηκε στον αγοραστή, προσδιορίζοντας την
ημερομηνία αγοράς και συνοδεύει το προϊόν που θα αντικατασταθεί.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η Art of Utility AB δηλώνει δια του παρόντος ότι το Defunc TRUE GO
SLIM συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της
Δήλωσης Συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση
defunc.com/documents.
59
SIMPLIFYING YOUR CHOICE
Toutes les oreilles du monde méritent un son de qualité.
Todas las orejas del mundo merecen buen sonido.
Alle Ohren auf der ganzen Welt verdienen einen guten Klang.
Alla världens öron förtjänar bra ljud.
Dünyadaki tüm kulaklar güzel sesleri hak eder.
世界中のすの耳に素晴い音を
美妙之音,值得全世界拥有.
Γιατί ο ποιοτικός ήχος αξίζει σε όλους.
All ears around the world deserve good sound.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

defunc TRUE GO SLIM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario