Thomas INOX 1530 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Inhalt Seite
Geräteabbildung 3
Wichtige Warnhinweise 4
Montage 9
Montagehinweise/Bedienungsanleitung 10-11
Hilfe bei Störungen 11
Der Umwelt zuliebe 22
Garantie 23
Contents Page
Description of Parts 3
Important Points of Safety 4
Assembling the Appliance 9
Assembly Instructions 12-13
If unexpected difficulties arise 13
For the sake of the environment 22
Guarantee 23
Sommaire Page
Illustration de l’appareil 3
Avis importantes 5
Montage en images 9
Montage, description 14-15
Conseils lors de difficultes 15
Pour l’amour de l’environnement 22
Garantie 24
Inhoud Bladzijde
Toestelafbeelding 3
Belangrijke raadgevingen 6
Montage - schetsen 9
Montage - beschrijving 16-17
Raadgevingen bij storingen 17
Ter wille van het milieu 22
Garantie 24
İçindekiler Sayfa
Makine Parçaları 3
Emniyetli Kullanım Açısından Dikkat Edilmesi
Gereken Hususlar 7
Makinenin Montajı 9
Kullanım Talimatları 18-19
Olası Arızalarda Yardım 19
Çevre uğruna 22
Contenido Página
Ilustración del aparato 3
Indicaciones importantes 8
Montaje 9
Descripción de montaje 20-21
Ayuda en caso de avería 21
Respetar el medio ambiente 22
2
3
1 = Behälter
Collecting bin
Recipient
Vergaarbak
Dış gövde (kazan)
Recipiente
2 = Saugstutzen
Suction socket
Bouche d’aspiration
Zuigmond
Emme manşonu
Codo de empalme de aspi-
ración
3 = Schalter Ein/Aus
Operating switch
Interrupteur marche/arrêt
Aan/uitschakelaar
AÇMA/KAPAMA şalteri
Interruptor
4 = Tragegriff
Carrying handle
Poignée de maniement
Dekselgreep
Taşıma kulpu
Asa de transporte
5 = Saugschlauch
Flexible hose
Flexible
Slang
Emme hortumu
Tubo flexible para aspirar
6 = Netzanschlußkabel
Mains cable
Câble de raccordement
Aansluitkabel
Elektrik kablosu
Línea de conexión a la red
7 = Motorteil
Motor block
Bloc-moteur
Motordeel
Motor başlığı
Bloque motor
8 = Tragegriffschnapper
Handle/Snap fastener
Fermeture à déclic
Knipslot
Tutucu tırnak (Klips)
Cierre de golpe para el asa
de transporte
9 = Saugrohre
Suction tubes
Tuyaux
Buizen
Emme borusu
Tubos aspirantes
10 = By-Pass-Saugkraft-
regulierung
By-pass suction control
Reglage de la puissance
Zuigkrachtregeling
Baypas emme kontrolü
Regularización de la fuerza
aspiradora by-pass
11 = Allzweckdüse
All-purpose nozzle
Suceur universel
Universeelmondstuk
Süpürme Aparatı
Boquilla multifuncional
12 = Lenkrollen
Castor wheels
Roulettes orientables
Stuurwieltjes
Tekerlek
Polea-guía
13 = Grobschmutzdüse
Triangular nozzle
Suceur triangulaire
Driehoekige zuiger
Üçgen başlık
Tobera para suciedad difícil
14 = Fugendüse Ø 50 mm
Crevize nozzle Ø 50 mm
Suceur plat Ø 50 mm
Platte zuiger Ø 50 mm
Ø 50 mm’lik Dar aralık
başlığı
Tobera de ranuras Ø 50 mm
15 = Rohrreduzierung
tube reduction
réduction tubulaire
Buisverkorting
Küçük emme borusu başlığı
reducción de tubo
16 = Fugendüse Ø 32 mm
Crevize nozzle Ø 32 mm
Suceur plat Ø 32 mm
Platte zuiger Ø 32 mm
Ø 32 mm’lik Dar aralık
başlığı
Tobera de ranuras Ø 32 mm
17 = Siphondüse
Siphon nozzle
Suceur ventouse
Sifonmondstuk
Sifon başlığı
Boquilla de sifón
18 = Papierfiltersack
Paper filter bag
Sac a poussières
papieren filterzak
Kâğıt filtre torbası
Bolsa de filtro de papel
19 = Langzeit Naß- und
Trockenfilter
Long-life wet and dry filter
Filtre longue durée pour
milieu humide et sec
Nat/droog filter voor lang-
durig gebruik
Uzun-ömürlü kuru ve Islak
süpürme filtresi
Filtro de larga duración para
limpieza en mojado y en
seco
Geräteabbildung/Description of Parts/Illustration/Toestelafbeeld./
Makine Parçaları/Ilustración del aparato
15
16
17
18
19
8
Indicaciones importantes
¡ Atención!
Le rogamos leer atentamente las informaciones
especificadas en este modo de empleo. Le dará
importantes indicaciones para la seguridad, la
instalación, el uso y el mantenimiento del aspirador.
Conserve el modo de empleo cuidadosamente y
páseselo dado el caso al siguiente propietario.
El fabricante no es responsable si las siguientes
instrucciones no se tienen en cuenta. El aspirador no se
debe usar de manera abusiva, es decir, contra el uso
previsto.
Los menores a partir de 8 años y las
personas con capacidades psíquicas,
sensoriales y mentales reducidas o
que carezcan de experiencia y/o
conocimiento pueden utilizar este
aparato únicamente bajo supervisión
o si han sido informados sobre el uso
seguro del aparato y han entendido
los peligros que pueden resultar
de ello. Los menores no deben
jugar con el aparato. La limpieza
o el mantenimiento no deben ser
realizados por menores si no están
supervisados.
Conectar el aparato solamente a 230 V~.
Asegurar como mínimo 16 A.
El aparato no se debe poner en marcha si:
– la línea de conexión a la red está estropeada
– el aparato tiene defectos visibles
– se haya caído la parte del motor
Revise el aspirador por daños de transporte.
Elimine el embalaje según las instrucciones locales.
No dejar nunca el aparato en estado conectado sin
vigilancia.
Toberas y tubos (mientras el aspirador esté en marcha)
no deben acercarse a la cabeza por ejemplo, peligro
para los ojos y los oídos.
Nunca use el aspirador en lugares en los que se tienen
materiales inflamables o en los que se han formado
gases.
Mantenga el aparato y los accesorios en un lugar seco,
limpio y cerrado.
Tenga la máxima precaución cuando limpie las moque-
tas de los escalones. Tenga la seguridad, que el aspira-
dor esté colocado de manera firme sobre el suelo de la
escalera y tenga cuidado que el tubo no se estire más
de su tamaño correspondiente. Siempre cuando use el
aspirador en los escalones, tenga la seguridad, de rete-
ner el aspirador con una mano.
No use el aspirador para aspirar en seco si el filtro no
está colocado.
¡ Atención ! Este aspirador no es apropiado para
aspirar materiales/polvos dañinos a la salud.
No aspire líquidos con contenido disolvente, como dilu-
ción de laca, aceite, gasolina ni líquidos cáusticos.
¡ No aspire el polvo de tóner! ¡ El tóner, que se utiliza
como ejemplo para impresoras o copiadoras, puede ser
conductor de electricidad! Además, el tóner del sistema
de filtro de la aspiradora puede no estar completamente
se filtra constantemente y, por lo tanto, puede volver al
aire de la habitación mediante el ventilador de succión.
No deje el aspirador al aire libre y no lo ponga en con-
tacto directo con humedad.
Nunca tire del cable del enchufe sino exclusivamente del
enchufe.
Asegúrese que el cable no esté en contacto con líquidos
químicos ni con calor y que no sea arrastrado sobre sue-
los o esquinas cortantes.
No coloque el aspirador directamente al lado de un
horno caliente ni al lado de un radiador.
Nunca repare el aspirador personalmente, sino déjelo
reparar solamente por un taller autorizado de servicio
posventa.
Utilice solo repuestos originales.
El enchufe debe ser sacado:
si hay interferencias mientras el aspirador está en
marcha
– antes de cada limpieza y mantenimiento
– después del uso
– cada vez que se cambia el filtro.
20
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
Felicitaciones por su nueva compra. Disfrute
de su electrodoméstico al máximo a través del
correcto uso.
Para obtener el mejor servicio de su nuevo electro-
doméstico, por favor lea estas instrucciones antes de
usar y sígalas cuidadosamente durante la operación
de su aspiradora.
Ensamblado del Electrodoméstico
Las partes requeridas pueden ser encontradas suel-
tas en la caja de ensamblaje.
Ensamblado del Chasis A + B
Coloque el aro del chasis volteado en una superfi-
cie estable.
Coloque los pasadores dentro de los agujeros pro-
vistos en el chasis. (Algunos electrodomésticos están
provistos con el pasador ya insertado).
Luego empuje las ruedas en e. pasador hasta que
queden bien aseguradas.
Voltee el tanque colector con la abertura mirando
al suelo.
Coloque el aro del chasis sobre el tanque colector y
presionar hacia abajo firmemente hasta que el aro
enganche en su lugar; luego, voltee el electrodo-
méstico en posición vertical.
Insertando el Filtro de Cartucho C
¡ Desenchufe!
Coloque el nuevo filtro de cartucho en posición
vertical sobre el borde del motor y suavemente des-
lizarlo dentro del lugar de montaje del filtro.
Asegure el filtro de cartucho girando los ganchos
blancos.
Cambiando el Filtro
Abra las tapas de cierre, remueva el bloque del
motor del tanque colector y voltéelo.
Gire los ganchos sujetadores del filtro en la direc-
ción indicada y cuidadosamente remueva el filtro de
cartucho en forma vertical.
Insertando el Filtro de Papel D
Coloque el filtro de papel dentro del tanque colec-
tor asegurado por la cubierta de cartón y separarla
de la boca de entrada de aspiración.
Las bolsas de papel THOMAS son esenciales para
aspirar polvo fino, se recomienda también para el
uso manual; esto no solo mejora la retención de
polvo, también el cambio de filtro es mas higiénico.
Colocando el Bloque del Motor E
Colocar el bloque del motor con el tanque de
colector haciendo coincidir el switch de operación
con el medio del tubo de aspiración. Después
asegurar con las tapas de cierre de golpe.
Acoplar la Manguera Flexible F
Coloque el tubo flexible. para aspirar en el codo
de empalme de aspiración de tal manera que las
marcas del codo de empalme de aspiración y las
marcas del terminal de empalme de aspiración
coincidan y que el botón se enclave (para quitar la
manguera retirar la manga de terminal de empalme
dándole vueltas).
Después se pueden acoplar los accesorios desea-
dos.
Operación del Aparato
La aspiradora cuenta con un switch de encendido
y apagado ubicado en la parte superior sobre el
bloque de motor.
La tensión de red debe coincidir con la tensión en la
placa de características.
Modo de empleo
Aspirar en Seco
¡ Atención!
Nunca aspirar en seco sin unidad de filtro.
Después de Aspirar
Apagar el aparato y desconectar el cable. Enrollar
el cable en la mano y meterlo en el asa de trans-
porte. Cambiar el saco del filtro depende de su
estado.
Aspirar en mojado
Antes de aspirar líquides quitar el saco de filtro de
papel. Para aspirar suciedad húmeda o mojada,
instalar el filtreo THOMAS de larga duración para
limpieza en mojado y en seco. Sin embargo, la
bolsa de filtro de papel no debe quedar en el apa-
rato.
Se pueden aspirar directamente líquidos de reci-
pientes con el tubo flexible para aspirar o sea con
los tubos aspirantes.
Siempre conservar la válvula de flotador limpia y
viable. Se interrumpe automáticamente la aspiración
cuando el recipiente esta lleno.
21
Tenga cuidado al aspirar recipientes y pilares, cuyos
niveles de líquidos sean mas altos y cuyo contenido
de relleno sea mas volumineso que la capacidad
del recipiente, En este caso estando el recipiente
lleno y la válvula de flotador cerrada seguirá
corriendo el liquido según el principio del sifón de
aspiración.
Por esta razón debería absorberse en estos casos
solamente una parte del liquido y entre tanto vaciar
el recipiente.
Después de haber aspirado sacar el tubo de aspira-
ción del liquido y después apagar el motor.
i Atención! Gasolina, delusión, aceite,
combustible, etc. Pueden crear a causa de la
turbulencia con el aire aspirado vapores e
mezclas explosivas.
Acetona, ácidos y disolventes puede atacar los
materiales usados en el aparto.
Se puede absorber sin inconveniente el agua de
limpieza y el agua sucia con detergentes domésticos
usuales en el comercio.
Después de haber aspirado en mojado limpiar el
recipiente y todas las partes que han sido usadas
y dejarlo secar (véase párrafo "limpieza y manteni-
miento").
Limpieza y Mantenimiento
¡ Desconecte siempre el aparato antes de la lim-
pieza!
¡ Nunca meta la carcasa en agua!
Limpie con un trapo húmedo la carcasa y el reci-
piente y secarlos bien.
Cuando la potencia de succión disminuye:
– Limpie o cambie el filtro del cartucho
– Cambiar la bolsa del filtro
Los recipientes muy sucios se pueden lavar con
agua. Luego déjalo secar bien.
Los recipientes y accesorios utilizados se pueden
lavar con agua templada y con jabón, después
secarlos bien, sobretodo después de haber
aspirado líquidos pegajosos.
No use productos de limpieza abrasivos.
Ayuda en caso de avería
Si en alguna ocasión su aparato no funciona según
las expectativas deseadas, no es necesario alarmar
al servicio posventa. Le rogamos revisar si el defecto
tiene pequeñas causas:
Cuando sale polvo al aspirar:
Esta el cartucho del filtro herméticamente
cerrado, bien sujeto y sin defectos?
Fueron usados filtros especiales originales?
Cuando la fuerza aspiradora poco a poco
disminuye:
Están los poros del filtro tapados a causa de
hollín o de polvo fino?
Están obstruidas las toberas, el tubo de extensión
o el tubo flexible para aspirar?
Cuando la fuerza aspiradora disminuye de
golpe:
Ha detenido la válvula de flotador la corriente
de aire? Esto puede suceder cuando el aparato
este extremadamente inclinado o cuando se le de
la vuelta. Apague el aspirador-el flotador bajo-el
aparato esta nuevamente dispuesto para el fun-
cionamiento.
Cuando no funcione el motor:
Está el fusible intacto y hay corriente?
Están los cables, enchufes y la caja de enchufes
intactos?
Antes de probarlos desenchufar.
¡Nunca abra el motor!
Servicio posventa
Pregunte a su comerciante por la dirección o el
numero de teléfono del servicio posventa THOMAS
competente para Ud.
Le rogamos facilitarle los datos de la placa de
características situados en el lado posterior de
su aspirador.
Para mantener la seguridad del aparato deje
reparar los defectos sobretodo en las partes
que conducen la corriente, solamente por
especialistas electrónicos. Por eso debe dirigirse
en caso de defectos directamente al servicio
posventa "THOMAS".
Encontrará los datos de contacto en el reverso.
22
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son dern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mit menschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Diese Vorschrift ist nur gültig in den Mitgliedsstaaten der EU.
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
These instructions are only valid in the EU member states.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ces dispositions sont uniquement valable dans les pays membres de l’UE.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Deze voorschriften gelden enkel voor de lidstaaten van de EU.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del
hogar o con la tienda donde compró el producto.
Estas disposiciones solamente son válidas en los países miembros de la
UE.
O símbolo no produto ou na emba lagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
Este regulamento só é valido nos paises da União Europeia.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati della UE.
Τo σύµoλo στo πρoϊóν ή επάνω στη συσκευασία
τoυ υπoδεικνύει óτι δεν πρέπει να µ εταειρίεστε
τo πρoϊóν αυτó ως oικιακó απóρριµµα. Αντιθέτως θα
πρέπει να παραδίδεται στo κατάλληλo σηµείo συλλoγής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικoύ και ηλεκτρoνικoύ εoπλισµoύ.
Εασφαλίoντας óτι τo πρoϊóν αυτó διατίθεται σωστά, συµάλλετε
στην απoτρoπή ενδεóµενων αρνητικών συνεπειών για τo περιάλλoν
και την ανθρώπινη υγεία,oπoίες θα µπoρoύσαν διαφoρετικά να
πρoκληθoύν απó ακατάλληλo ειρισµó απóρριψης τoυ πρoϊóντoς
αυτoύ. Για λεπτoµερέστερες πληρoφoρίες σετικά µε την ανακύκλωση
τoυ πρoϊóντoς αυτoύ, επικoινωνήστε µε τo δηµαρείo της περιoής
σας, την τoπική σας υπηρεσία απoκoµιδής oικιακών απoρριµµάτων ή
µε τo κατάστηµα óπoυ αγoράσατε τo πρoϊóν.
D
GB
F
NL
I
GR
P
E
Ürün veya ambalajı üzerinde bulunan sembol, bu
ürünün normal ev çöpü olarak görülmemesi
gerektiğine ve elektrikli/elektronik cihazların geri
dönüşümüne (recycling) mahsus bir toplama yerine teslim
edilmesi gerektiğine işaret eder.
Bu ürünü doğru şekilde imha ederek çevrenin korunmasına
ve dolayısıyla insan sağlığına katkıda bulunmuş olursunuz.
Ürün yanlış imha edildiğinde çevre ve insan sağlığı için
tehlike teşkil eder.
Bu ürünün geri dönüşümü (recycling) hakkında daha ayrıntılı
bilgiyi belediyenizden, çöp toplama hizmeti veren kuruluştan
veya ürünü satın aldığınız mağazadan edinebilirsiniz.
TR
26
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son dern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mit menschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Diese Vorschrift ist nur gültig in den Mitgliedsstaaten der EU.
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
These instructions are only valid in the EU member states.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ces dispositions sont uniquement valable dans les pays membres de l’UE.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Deze voorschriften gelden enkel voor de lidstaaten van de EU.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del
hogar o con la tienda donde compró el producto.
Estas disposiciones solamente son válidas en los países miembros de la
UE.
O símbolo no produto ou na emba lagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
Este regulamento só é valido nos paises da União Europeia.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati della UE.
Τo σύµoλo στo πρoϊóν ή επάνω στη συσκευασία
τoυ υπoδεικνύει óτι δεν πρέπει να µ εταειρίεστε
τo πρoϊóν αυτó ως oικιακó απóρριµµα. Αντιθέτως θα
πρέπει να παραδίδεται στo κατάλληλo σηµείo συλλoγής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικoύ και ηλεκτρoνικoύ εoπλισµoύ.
Εασφαλίoντας óτι τo πρoϊóν αυτó διατίθεται σωστά, συµάλλετε
στην απoτρoπή ενδεóµενων αρνητικών συνεπειών για τo περιάλλoν
και την ανθρώπινη υγεία,oπoίες θα µπoρoύσαν διαφoρετικά να
πρoκληθoύν απó ακατάλληλo ειρισµó απóρριψης τoυ πρoϊóντoς
αυτoύ. Για λεπτoµερέστερες πληρoφoρίες σετικά µε την ανακύκλωση
τoυ πρoϊóντoς αυτoύ, επικoινωνήστε µε τo δηµαρείo της περιoής
σας, την τoπική σας υπηρεσία απoκoµιδής oικιακών απoρριµµάτων ή
µε τo κατάστηµα óπoυ αγoράσατε τo πρoϊóν.
D
GB
F
NL
I
GR
P
E

Transcripción de documentos

Inhalt Geräteabbildung Wichtige Warnhinweise Montage Montagehinweise/Bedienungsanleitung Hilfe bei Störungen Der Umwelt zuliebe Garantie Contents Description of Parts Important Points of Safety Assembling the Appliance Assembly Instructions If unexpected difficulties arise For the sake of the environment Guarantee Sommaire Illustration de l’appareil Avis importantes Montage en images Montage, description Conseils lors de difficultes Pour l’amour de l’environnement Garantie 2 Seite 3 4 9 10-11 11 22 23 Page 3 4 9 12-13 13 22 23 Page 3 5 9 14-15 15 22 24 Inhoud Bladzijde Toestelafbeelding Belangrijke raadgevingen Montage - schetsen Montage - beschrijving Raadgevingen bij storingen Ter wille van het milieu Garantie 3 6 9 16-17 17 22 24 İçindekiler Sayfa Makine Parçaları 3 Emniyetli Kullanım Açısından Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar 7 Makinenin Montajı 9 Kullanım Talimatları 18-19 Olası Arızalarda Yardım 19 Çevre uğruna 22 Contenido Ilustración del aparato Indicaciones importantes Montaje Descripción de montaje Ayuda en caso de avería Respetar el medio ambiente Página 3 8 9 20-21 21 22 Geräteabbildung /Description of Parts/Illustration/Toestelafbeeld./ Makine Parçaları /Ilustración del aparato 1 = Behälter 11 = Allzweckdüse 2 = Saugstutzen 12 = Lenkrollen Collecting bin Recipient Vergaarbak Dış gövde (kazan) Recipiente Suction socket Bouche d’aspiration Zuigmond Emme manşonu Codo de empalme de aspiración 3 = Schalter Ein/Aus Operating switch Interrupteur marche/arrêt Aan/uitschakelaar AÇMA/KAPAMA şalteri Interruptor 4 = Tragegriff Carrying handle Poignée de maniement Dekselgreep Taşıma kulpu Asa de transporte 5 = Saugschlauch Flexible hose Flexible Slang Emme hortumu Tubo flexible para aspirar 6 = Netzanschlußkabel Mains cable Câble de raccordement Aansluitkabel Elektrik kablosu Línea de conexión a la red 7 = Motorteil Motor block Bloc-moteur Motordeel Motor başlığı Bloque motor 8 = Tragegriffschnapper Handle/Snap fastener Fermeture à déclic Knipslot Tutucu tırnak (Klips) Cierre de golpe para el asa de transporte 9 = Saugrohre Suction tubes Tuyaux Buizen Emme borusu Tubos aspirantes 10 = By-Pass-Saugkraftregulierung By-pass suction control Reglage de la puissance Zuigkrachtregeling Baypas emme kontrolü Regularización de la fuerza aspiradora by-pass All-purpose nozzle Suceur universel Universeelmondstuk Süpürme Aparatı Boquilla multifuncional Castor wheels Roulettes orientables Stuurwieltjes Tekerlek Polea-guía 13 = Grobschmutzdüse Triangular nozzle Suceur triangulaire Driehoekige zuiger Üçgen başlık Tobera para suciedad difícil 14 = Fugendüse Ø 50 mm Crevize nozzle Ø 50 mm Suceur plat Ø 50 mm Platte zuiger Ø 50 mm Ø 50 mm’lik Dar aralık başlığı Tobera de ranuras Ø 50 mm 15 = Rohrreduzierung tube reduction réduction tubulaire Buisverkorting Küçük emme borusu başlığı reducción de tubo 16 = Fugendüse Ø 32 mm Crevize nozzle Ø 32 mm Suceur plat Ø 32 mm Platte zuiger Ø 32 mm Ø 32 mm’lik Dar aralık başlığı Tobera de ranuras Ø 32 mm 15 18 16 17 = Siphondüse Siphon nozzle Suceur ventouse Sifonmondstuk Sifon başlığı Boquilla de sifón 17 19 18 = Papierfiltersack Paper filter bag Sac a poussières papieren filterzak Kâğıt filtre torbası Bolsa de filtro de papel 19 = Langzeit Naß- und Trockenfilter Long-life wet and dry filter Filtre longue durée pour milieu humide et sec Nat/droog filter voor langdurig gebruik Uzun-ömürlü kuru ve Islak süpürme filtresi Filtro de larga duración para limpieza en mojado y en seco 3 Indicaciones importantes ¡ Atención! Le rogamos leer atentamente las informaciones especificadas en este modo de empleo. Le dará importantes indicaciones para la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del aspirador. Conserve el modo de empleo cuidadosamente y páseselo dado el caso al siguiente propietario. El fabricante no es responsable si las siguientes instrucciones no se tienen en cuenta. El aspirador no se debe usar de manera abusiva, es decir, contra el uso previsto. ● Los menores a partir de 8 años y las personas con capacidades psíquicas, sensoriales y mentales reducidas o que carezcan de experiencia y/o conocimiento pueden utilizar este aparato únicamente bajo supervisión o si han sido informados sobre el uso seguro del aparato y han entendido los peligros que pueden resultar de ello. Los menores no deben jugar con el aparato. La limpieza o el mantenimiento no deben ser realizados por menores si no están supervisados. ● Conectar el aparato solamente a 230 V~. Asegurar como mínimo 16 A. ● El aparato no se debe poner en marcha si: – la línea de conexión a la red está estropeada – el aparato tiene defectos visibles – se haya caído la parte del motor ● Revise el aspirador por daños de transporte. ● Elimine el embalaje según las instrucciones locales. ● No dejar nunca el aparato en estado conectado sin vigilancia. ● Toberas y tubos (mientras el aspirador esté en marcha) no deben acercarse a la cabeza por ejemplo, peligro para los ojos y los oídos. ● Nunca use el aspirador en lugares en los que se tienen materiales inflamables o en los que se han formado gases. ● Mantenga el aparato y los accesorios en un lugar seco, limpio y cerrado. ● Tenga la máxima precaución cuando limpie las moquetas de los escalones. Tenga la seguridad, que el aspirador esté colocado de manera firme sobre el suelo de la escalera y tenga cuidado que el tubo no se estire más de su tamaño correspondiente. Siempre cuando use el aspirador en los escalones, tenga la seguridad, de retener el aspirador con una mano. ● No use el aspirador para aspirar en seco si el filtro no está colocado. ● ¡ Atención ! Este aspirador no es apropiado para aspirar materiales/polvos dañinos a la salud. ● No aspire líquidos con contenido disolvente, como dilución de laca, aceite, gasolina ni líquidos cáusticos. ● ¡ No aspire el polvo de tóner! ¡ El tóner, que se utiliza como ejemplo para impresoras o copiadoras, puede ser conductor de electricidad! Además, el tóner del sistema de filtro de la aspiradora puede no estar completamente 8 ● ● ● ● ● ● ● se filtra constantemente y, por lo tanto, puede volver al aire de la habitación mediante el ventilador de succión. No deje el aspirador al aire libre y no lo ponga en contacto directo con humedad. Nunca tire del cable del enchufe sino exclusivamente del enchufe. Asegúrese que el cable no esté en contacto con líquidos químicos ni con calor y que no sea arrastrado sobre suelos o esquinas cortantes. No coloque el aspirador directamente al lado de un horno caliente ni al lado de un radiador. Nunca repare el aspirador personalmente, sino déjelo reparar solamente por un taller autorizado de servicio posventa. Utilice solo repuestos originales. El enchufe debe ser sacado: – si hay interferencias mientras el aspirador está en marcha – antes de cada limpieza y mantenimiento – después del uso – cada vez que se cambia el filtro. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Felicitaciones por su nueva compra. Disfrute de su electrodoméstico al máximo a través del correcto uso. Para obtener el mejor servicio de su nuevo electrodoméstico, por favor lea estas instrucciones antes de usar y sígalas cuidadosamente durante la operación de su aspiradora. Ensamblado del Electrodoméstico Las partes requeridas pueden ser encontradas sueltas en la caja de ensamblaje. Ensamblado del Chasis A + B Coloque el aro del chasis volteado en una superficie estable. Coloque los pasadores dentro de los agujeros provistos en el chasis. (Algunos electrodomésticos están provistos con el pasador ya insertado). Luego empuje las ruedas en e. pasador hasta que queden bien aseguradas. Voltee el tanque colector con la abertura mirando al suelo. Coloque el aro del chasis sobre el tanque colector y presionar hacia abajo firmemente hasta que el aro enganche en su lugar; luego, voltee el electrodoméstico en posición vertical. Insertando el Filtro de Cartucho C ¡ Desenchufe! Coloque el nuevo filtro de cartucho en posición vertical sobre el borde del motor y suavemente deslizarlo dentro del lugar de montaje del filtro. Asegure el filtro de cartucho girando los ganchos blancos. Cambiando el Filtro Abra las tapas de cierre, remueva el bloque del motor del tanque colector y voltéelo. Gire los ganchos sujetadores del filtro en la dirección indicada y cuidadosamente remueva el filtro de cartucho en forma vertical. Insertando el Filtro de Papel D Coloque el filtro de papel dentro del tanque colector asegurado por la cubierta de cartón y separarla de la boca de entrada de aspiración. Las bolsas de papel THOMAS son esenciales para aspirar polvo fino, se recomienda también para el uso manual; esto no solo mejora la retención de polvo, también el cambio de filtro es mas higiénico. 20 Colocando el Bloque del Motor E Colocar el bloque del motor con el tanque de colector haciendo coincidir el switch de operación con el medio del tubo de aspiración. Después asegurar con las tapas de cierre de golpe. Acoplar la Manguera Flexible F Coloque el tubo flexible. para aspirar en el codo de empalme de aspiración de tal manera que las marcas del codo de empalme de aspiración y las marcas del terminal de empalme de aspiración coincidan y que el botón se enclave (para quitar la manguera retirar la manga de terminal de empalme dándole vueltas). Después se pueden acoplar los accesorios deseados. Operación del Aparato La aspiradora cuenta con un switch de encendido y apagado ubicado en la parte superior sobre el bloque de motor. La tensión de red debe coincidir con la tensión en la placa de características. Modo de empleo Aspirar en Seco ¡ Atención! Nunca aspirar en seco sin unidad de filtro. Después de Aspirar Apagar el aparato y desconectar el cable. Enrollar el cable en la mano y meterlo en el asa de transporte. Cambiar el saco del filtro depende de su estado. Aspirar en mojado Antes de aspirar líquides quitar el saco de filtro de papel. Para aspirar suciedad húmeda o mojada, instalar el filtreo THOMAS de larga duración para limpieza en mojado y en seco. Sin embargo, la bolsa de filtro de papel no debe quedar en el aparato. Se pueden aspirar directamente líquidos de recipientes con el tubo flexible para aspirar o sea con los tubos aspirantes. Siempre conservar la válvula de flotador limpia y viable. Se interrumpe automáticamente la aspiración cuando el recipiente esta lleno. Tenga cuidado al aspirar recipientes y pilares, cuyos niveles de líquidos sean mas altos y cuyo contenido de relleno sea mas volumineso que la capacidad del recipiente, En este caso estando el recipiente lleno y la válvula de flotador cerrada seguirá corriendo el liquido según el principio del sifón de aspiración. Por esta razón debería absorberse en estos casos solamente una parte del liquido y entre tanto vaciar el recipiente. Después de haber aspirado sacar el tubo de aspiración del liquido y después apagar el motor. i Atención! Gasolina, delusión, aceite, combustible, etc. Pueden crear a causa de la turbulencia con el aire aspirado vapores e mezclas explosivas. Acetona, ácidos y disolventes puede atacar los materiales usados en el aparto. Se puede absorber sin inconveniente el agua de limpieza y el agua sucia con detergentes domésticos usuales en el comercio. Después de haber aspirado en mojado limpiar el recipiente y todas las partes que han sido usadas y dejarlo secar (véase párrafo "limpieza y mantenimiento"). Limpieza y Mantenimiento ¡ Desconecte siempre el aparato antes de la limpieza! ¡ Nunca meta la carcasa en agua! Limpie con un trapo húmedo la carcasa y el recipiente y secarlos bien. Cuando la potencia de succión disminuye: – Limpie o cambie el filtro del cartucho – Cambiar la bolsa del filtro Los recipientes muy sucios se pueden lavar con agua. Luego déjalo secar bien. Los recipientes y accesorios utilizados se pueden lavar con agua templada y con jabón, después secarlos bien, sobretodo después de haber aspirado líquidos pegajosos. No use productos de limpieza abrasivos. Ayuda en caso de avería Si en alguna ocasión su aparato no funciona según las expectativas deseadas, no es necesario alarmar al servicio posventa. Le rogamos revisar si el defecto tiene pequeñas causas: Cuando sale polvo al aspirar: ● Esta el cartucho del filtro herméticamente cerrado, bien sujeto y sin defectos? ● Fueron usados filtros especiales originales? Cuando la fuerza aspiradora poco a poco disminuye: ● Están los poros del filtro tapados a causa de hollín o de polvo fino? ● Están obstruidas las toberas, el tubo de extensión o el tubo flexible para aspirar? Cuando la fuerza aspiradora disminuye de golpe: ● Ha detenido la válvula de flotador la corriente de aire? Esto puede suceder cuando el aparato este extremadamente inclinado o cuando se le de la vuelta. Apague el aspirador-el flotador bajo-el aparato esta nuevamente dispuesto para el funcionamiento. Cuando no funcione el motor: ● Está el fusible intacto y hay corriente? ● Están los cables, enchufes y la caja de enchufes intactos? ● Antes de probarlos desenchufar. ● ¡Nunca abra el motor! Servicio posventa Pregunte a su comerciante por la dirección o el numero de teléfono del servicio posventa THOMAS competente para Ud. Le rogamos facilitarle los datos de la placa de características situados en el lado posterior de su aspirador. Para mantener la seguridad del aparato deje reparar los defectos sobretodo en las partes que conducen la corriente, solamente por especialistas electrónicos. Por eso debe dirigirse en caso de defectos directamente al servicio posventa "THOMAS". Encontrará los datos de contacto en el reverso. 21 D Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese Vorschrift ist nur gültig in den Mitgliedsstaaten der EU. GBD The symbol onauf the dem product or onoder its packaging indicates Das Symbol Produkt seiner Verpackung that thisdarauf producthin, may notdieses be treated as nicht household weist dass Produkt als waste. Instead it shall be handed over to the normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, applicable sondern collection for the recycling electricalvon andelektrischen electronic und an einempoint Sammelpunkt für dasofRecycling equipment. By ensuring product is werden disposedmuss. of correctly, elektronischen Gerätenthis abgegeben you will help negative consequences for the Durch Ihrenprevent Beitrag potential zum korrekten Entsorgen dieses Produkts environment which could otherwise schützen Sieand diehuman Umwelthealth, und die Gesundheit Ihrer Mitbe menschen. caused byund inappropriate handling this product. For Umwelt Gesundheitwaste werden durch of falsches Entsorgen more detailed information about recycling of this product, please gefährdet. contact your local city office, wasteProdukts disposal erhalten Weitere Informationen überyour das household Recycling dieses service or Ihrem the shop whereIhrer you Müllabfuhr purchased the product. Sie von Rathaus, oder dem Geschäft, in These are only validhaben. in the EU member states. deminstructions Sie das Produkt gekauft Diese Vorschrift ist nur gültig in den Mitgliedsstaaten der EU. F GB Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ceThe produit ne on peuttheêtre traité or comme ménager. Il symbol product on itsdéchet packaging indicates doit plutôt être remis aunot point ramassage concerné, that this product may bede treated as household se chargeant du recyclage matériel électrique waste. Instead itdu shall be handed over et to électronique. the applicable Encollection vous assurant ce produit correctement, point que for the recyclingestoféliminé electrical and electronic vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient leforrésultat you will help prevent potential negative consequences the d’un traitementand inapproprié des déchets ce produit. Pour environment human health, which de could otherwise be obtenir détails sur lewaste recyclage de ce veuillez causedplus by de inappropriate handling of produit, this product. For prendre contact avec le bureau municipal deof votre more detailed information about recycling this région, product,votre please service d’élimination des office, déchetsyour ménagers ou lewaste magasin où vous contact your local city household disposal avez acheté le produit. service or the shop where you purchased the product. Ces dispositions sont uniquement valable dansEUlesmember pays membres These instructions are only valid in the states.de l’UE. NLF Het productou ofson op de verpakking wijst que Le symbool symbole op surhet le produit emballage indique erop dat dit product huishoudafval magménager. worden Il ce produit ne peut niet être als traité comme déchet behandeld. naar plaats worden doit plutôtHet êtremoet remisechter au point deeen ramassage concerné, gebracht waar elektrische en elektronische se chargeant du recyclage du matériel électrique etapparatuur électronique. wordt gerecycled. ervoor zorgt dit product op de En vous assurantAls queu ce produit est dat éliminé correctement, correcte manier wordt verwijderd, u mogelijk voorpour mens vous favorisez la prévention des voorkomt conséquences négatives enl’environnement milieu negatieveetgevolgen die zich zouden kunnen voordoen la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat in d’un gevaltraitement van verkeerde afvalbehandeling. Voor details inapproprié des déchets de ce meer produit. Pour in obtenir verbandplus metdehet recyclen van dit product, neemt u het best détails sur le recyclage de ce produit, veuillez contact opcontact met de avec gemeentelijke of de dienst prendre le bureauinstanties, municipalhet de bedrijf votre région, votre belast metd’élimination de verwijdering van huishoudafval of le demagasin winkel waar u service des déchets ménagers ou où vous hetavez product hebt gekocht. acheté le produit. Deze enkelvalable voor de lidstaaten de EU. Ces voorschriften dispositions sontgelden uniquement dans les pays van membres de l’UE. 22 NL Het symbool op het product of op de verpakking wijst ETR  El símbolo en elambalajı producto üzerinde o en su embalaje indica que este Ürün veya bulunan sembol, bu producto se puede desperdicios normales ürününnonormal ev tratar çöpü como olarak görülmemesi delgerektiğine hogar. Este producto se debe entregarcihazların al punto degeri ve elektrikli/elektronik recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. dönüşümüne (recycling) mahsus bir toplama yerine teslim Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, edilmesi gerektiğine işaret eder. usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el Bu ürünü şekilde loimha çevrenin korunmasına ambiente y ladoğru salud pública, cual ederek podría ocurrir si este producto bulunmuş olursunuz. nove sedolayısıyla manipula deinsan formasağlığına adecuada.katkıda Para obtener información más Ürün yanlış imha edildiğinde çevre ve insan sağlığı için detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto tehlike teşkil eder. con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del Bu ürünün dönüşümü (recycling) hakkında daha ayrıntılı hogar o con lageri tienda donde compró el producto. Estas disposiciones solamente çöp son válidas en los países veren miembros de la bilgiyi belediyenizden, toplama hizmeti kuruluştan UE. veya ürünü satın aldığınız mağazadan edinebilirsiniz. PE OElsímbolo ou na emba lagem indica que símbolonoenproduto el producto o en su embalaje indica que este este produtononão pode ser tratado lixo doméstico. producto se puede tratar comocomo desperdicios normales Emdelvez disso,Este deve ser entregue aoentregar centro de hogar. producto se debe al recolha punto de selectiva parade a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. recolección equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. AoAlgarantir umadeeliminação adequada produto, irá ajudar asegurarse que este producto se deste deseche correctamente, a usted evitarayudará eventuaisa consequências negativas paranegativas o meio ambiente evitar posibles consecuencias para el e para a saúde pública, que, de outrapodría forma, poderiam ambiente y la salud pública, lo cual ocurrir si esteser producto provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más informações mais el pormenorizadas a reciclagem detallada sobre reciclaje de estesobre producto, póngasedeste en contacto produto, contacte os serviços municipalizados locais,deo desechos centro dedel con la administración de su ciudad, con su servicio recolha suadonde área de residência ou o estabelecimento hogar selectiva o con la da tienda compró el producto. onde o produto. Estasadquiriu disposiciones solamente son válidas en los países miembros de la Este UE.regulamento só é valido nos paises da União Europeia. I P Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto essere considerato come un que O símbolonon no deve produto ou na embalagem indica normale rifiuto não domestico, matratado deve essere portato este produto pode ser como lixo doméstico. nelEm punto di raccolta appropriato percentro il riciclaggio vez disso, deve ser entregue ao de recolha di selectiva apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. smaltire questouma prodotto in modo appropriato, si contribuisce a Ao garantir eliminação adequada deste produto, irá ajudar evitare potenziali conseguenze negative per para l’ambiente per la a evitar eventuais consequências negativas o meioe ambiente salute, chea potrebbero derivare uno forma, smaltimento inadeguato e para saúde pública, que, dedaoutra poderiam ser delprovocadas prodotto. Per piùincorrecto dettagliate riciclaggio porinformazioni um tratamento dosul produto. Paradiobter questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il serviziodeste locale di informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem smaltimento rifiuti o os il negozio cui è stato acquistato prodotto. produto, contacte serviços inmunicipalizados locais, oilcentro de Questa valida negliou stati della UE. recolhadisposizione selectiva daèsua áreasolamente de residência o estabelecimento onde adquiriu o produto. Este regulamento só é valido nos paises da União Europeia. GRI ΤoIlσύμ�oλo πρoϊóν ή επάνω συσκευασία simbolo στo sul prodotto o sullaστη confezione indica che τoυ υπoδεικνύει δεν πρέπει μ ετα�ειρί�εστε il prodotto nonóτιdeve essere να considerato come un τonormale πρoϊóν αυτó ως domestico, oικιακó απóρριμμα. Αντιθέτως θα rifiuto ma deve essere portato πρέπει να παραδίδεται στo κατάλληλo σημείo συλλoγής nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio για την ανακύκλωση ηλεκτρικoύ και ηλεκτρoνικoύ ε�oπλισμoύ. di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a Ε�ασφαλί�oντας óτι τo πρoϊóν αυτó διατίθεται σωστά, συμ�άλλετε smaltire questo prodotto inαρνητικών modo appropriato, si contribuisce a στην απoτρoπή ενδε�óμενων συνεπειών για τo περι�άλλoν potenziali conseguenze negative per l’ambiente per la καιevitare την ανθρώπινη υγεία, oι oπoίες θα μπoρoύσαν διαφoρετικάe να salute, cheαπó potrebbero derivare daαπóρριψης uno smaltimento inadeguato πρoκληθoύν ακατάλληλo �ειρισμó τoυ πρoϊóντoς del prodotto. Per informazioni più dettagliate riciclaggio di αυτoύ. Για λεπτoμερέστερες πληρoφoρίες σ�ετικά sul με την ανακύκλωση τoυ πρoϊóντoς αυτoύ,contattare επικoινωνήστε με comunale, τo δημαρ�είo της περιo�ής questo prodotto, l’ufficio il servizio locale di σας, την τoπικήrifiuti σας υπηρεσία απoκoμιδής απoρριμμάτων ή smaltimento o il negozio in cui è oικιακών stato acquistato il prodotto. μεQuesta τo κατάστημα óπoυ αγoράσατε τo πρoϊóν. negli stati della UE. disposizione è valida solamente GR Τo σύμ�oλo στo πρoϊóν ή επάνω στη συσκευασία
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Thomas INOX 1530 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario